All language subtitles for The Blonde One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:33,761 --> 00:02:36,401 Why did you empty that room? 3 00:02:37,121 --> 00:02:39,681 For one guy from my work. 4 00:02:42,281 --> 00:02:44,201 You're letting him crash there? 5 00:02:44,481 --> 00:02:46,041 No, I'm renting it to him. 6 00:02:49,441 --> 00:02:51,761 Your brother lived in it, right? 7 00:02:52,121 --> 00:02:53,041 Yeah. 8 00:02:54,281 --> 00:02:57,841 - He's going to be a father. - Mariano? That's great! 9 00:03:00,561 --> 00:03:02,161 He's still young. 23? 10 00:03:02,601 --> 00:03:05,481 No, I'm four years older than him. He's 26. 11 00:03:06,681 --> 00:03:08,561 He knocked up his girlfriend. 12 00:03:08,881 --> 00:03:11,201 But no worries. He has a job and all. 13 00:03:11,481 --> 00:03:12,401 Hey guys. 14 00:03:14,961 --> 00:03:17,281 - Who's staying? - Staying where? 15 00:03:17,561 --> 00:03:18,521 In that room. 16 00:03:19,641 --> 00:03:20,921 Gabriel, dude. 17 00:03:21,681 --> 00:03:22,761 Which Gabriel? 18 00:03:23,321 --> 00:03:26,001 You saw him a couple of times. 19 00:03:26,761 --> 00:03:27,761 The blond one. 20 00:03:34,521 --> 00:03:37,481 THE BLOND ONE 21 00:05:36,121 --> 00:05:37,041 Gabo. 22 00:05:42,961 --> 00:05:46,121 Here are the keys. I'm going out for a while. 23 00:05:46,841 --> 00:05:47,761 Okay. 24 00:05:48,761 --> 00:05:52,481 See you tomorrow, Dummy. If he bothers you, let me know. 25 00:05:52,801 --> 00:05:53,721 Sure. 26 00:07:30,801 --> 00:07:32,801 He's on his own. 27 00:07:33,561 --> 00:07:34,481 Come on... 28 00:07:38,761 --> 00:07:43,641 In USA and Sweden they call football soccer. 29 00:07:44,801 --> 00:07:47,041 It's a women's sport. 30 00:07:48,601 --> 00:07:49,761 In China too... 31 00:07:51,561 --> 00:07:55,841 And the women playing are gorgeous. 32 00:07:56,521 --> 00:07:59,081 Totally hot. 33 00:07:59,561 --> 00:08:04,801 You should see how they play, they move the ball around nicely. 34 00:08:05,841 --> 00:08:09,881 They work closely with laboratories. 35 00:08:10,161 --> 00:08:15,281 Special drugs make their legs stronger and so on. 36 00:08:15,881 --> 00:08:20,041 They are as powerful as men but in female bodies. 37 00:08:20,681 --> 00:08:26,161 And it's not by some muscle surgery or something. 38 00:08:26,601 --> 00:08:29,881 They're still fully female. 39 00:08:30,641 --> 00:08:36,361 Show us the picture. Where are they from? Sweden? 40 00:08:37,241 --> 00:08:41,321 Look at her tight shirt. It's like she's wearing a bikini. 41 00:08:42,161 --> 00:08:47,601 You're not focusing on the most important thing, man. I'm serious. 42 00:08:47,921 --> 00:08:51,321 We ignore it and they're getting better than us. 43 00:08:51,681 --> 00:08:57,041 You'll see. They'll end up winning the World Cup. 44 00:08:57,561 --> 00:09:01,041 - Just look at her. - Oh, piss off. 45 00:09:03,881 --> 00:09:05,721 Cool down, Mario. 46 00:09:27,441 --> 00:09:29,641 Mario's quite a character, right? 47 00:09:29,921 --> 00:09:30,801 Yeah. 48 00:09:40,761 --> 00:09:43,081 I'm going to bed. 49 00:09:43,761 --> 00:09:44,681 Okay. 50 00:10:30,961 --> 00:10:35,721 Brian aims at you, shoots and you end up all marked. 51 00:10:38,081 --> 00:10:40,561 I remember my first time there. 52 00:10:41,241 --> 00:10:42,921 I'd forgotten my gloves. 53 00:10:44,801 --> 00:10:51,561 You end up bruised and with paint marks looking like blood. 54 00:10:52,641 --> 00:10:53,561 It's awful. 55 00:10:57,121 --> 00:10:58,521 The game is great though. 56 00:10:58,921 --> 00:11:02,401 But because you use compressed air rifles, 57 00:11:03,081 --> 00:11:08,201 if you don't wear protection you can get hurt. Well, a bit. 58 00:11:08,961 --> 00:11:11,681 It's fun. We should go sometime. 59 00:12:12,121 --> 00:12:15,041 I'm going to bed. Tomorrow I start early. 60 00:12:15,521 --> 00:12:17,041 Okay. Good night. 61 00:12:18,441 --> 00:12:21,201 Leave the door open or he'll sleep till afternoon. 62 00:12:21,481 --> 00:12:22,361 Okay. 63 00:13:09,721 --> 00:13:11,641 Where are you going today? 64 00:13:12,001 --> 00:13:12,921 To Berisso. 65 00:13:13,281 --> 00:13:14,881 Oh, that's far away. 66 00:13:18,241 --> 00:13:21,041 Your mother still lives there, right? 67 00:13:23,801 --> 00:13:27,321 Your daughter too? Does she go to school there? 68 00:13:43,681 --> 00:13:46,201 The train is in ten minutes. You're coming too? 69 00:13:46,481 --> 00:13:47,361 Yeah. 70 00:14:12,161 --> 00:14:14,041 Leave us a little. 71 00:14:18,401 --> 00:14:19,321 Good yerba. 72 00:14:25,801 --> 00:14:28,161 - Do you like it where you live? - Yes. 73 00:14:28,441 --> 00:14:31,441 Is it a nice place? Are you eating well? 74 00:14:31,921 --> 00:14:32,841 Yeah, mom. 75 00:14:33,121 --> 00:14:36,561 Do you have a heater? Cold weather is coming. 76 00:14:37,801 --> 00:14:40,561 - Dad, are you coming to my room? - Yes, I'm coming. 77 00:14:40,841 --> 00:14:43,041 - Come on! - I'll be right there, honey. 78 00:14:47,801 --> 00:14:49,761 Oh, the money. Here. 79 00:14:51,121 --> 00:14:53,041 I'll buy her a jacket. 80 00:14:53,481 --> 00:14:54,401 Go. 81 00:16:51,601 --> 00:16:52,761 I'm here, Juan. 82 00:17:08,241 --> 00:17:09,161 What's up? 83 00:17:10,721 --> 00:17:12,601 I was just sitting here. 84 00:17:13,401 --> 00:17:17,041 Your friend came out of the room, but she didn't see me. 85 00:17:17,441 --> 00:17:19,241 I didn't know what to say. 86 00:17:19,641 --> 00:17:21,721 It's okay, man. Don't worry. 87 00:17:32,881 --> 00:17:34,041 Have you eaten? 88 00:17:34,641 --> 00:17:35,561 No. 89 00:17:36,441 --> 00:17:38,001 Let's grab something. 90 00:17:55,641 --> 00:17:58,081 I wanted tattoos on both arms. 91 00:17:58,961 --> 00:18:04,721 A bunny on this side... and a fox here, hidden in bushes. 92 00:18:06,841 --> 00:18:08,561 Black ink only. 93 00:18:10,881 --> 00:18:12,001 Like the yin-yang. 94 00:18:15,121 --> 00:18:17,161 My brother uses Photoshop. 95 00:18:19,081 --> 00:18:22,041 He shows me how they'll look on me. 96 00:18:23,521 --> 00:18:27,241 But I'm afraid I'll regret it. I have a picture here. 97 00:18:37,521 --> 00:18:42,201 You'd look nice with tattoos... on that pale skin. 98 00:18:49,481 --> 00:18:50,801 Look, here it is. 99 00:19:04,681 --> 00:19:06,801 - Do you like it? - Yeah, nice. 100 00:19:23,321 --> 00:19:25,601 They forgot about the cheese. 101 00:19:42,001 --> 00:19:44,681 - Did I tell you about my new job? - No. 102 00:19:46,321 --> 00:19:48,201 I quit the old one. You know? 103 00:19:48,481 --> 00:19:49,361 Yeah? 104 00:19:49,881 --> 00:19:52,761 Now I'm working in a pharmacy near the station. 105 00:19:53,121 --> 00:19:54,881 Yeah, I know which one. 106 00:19:55,401 --> 00:19:56,721 I like it so far. 107 00:20:01,681 --> 00:20:05,081 I'm going to save up for a few months. 108 00:20:05,521 --> 00:20:09,841 To move out from my aunt's place and live on my own. 109 00:20:10,881 --> 00:20:12,641 Are you fed up with her? 110 00:20:14,081 --> 00:20:15,001 Yeah. 111 00:20:20,241 --> 00:20:22,041 - You okay? - Yes. 112 00:20:23,641 --> 00:20:24,561 You? 113 00:21:37,881 --> 00:21:40,641 We were seeing each other for a while. 114 00:21:41,801 --> 00:21:45,041 But we didn't get along so we broke up. 115 00:21:47,241 --> 00:21:52,401 She always does the same thing. She pops up and ends up staying. 116 00:21:54,601 --> 00:21:57,041 I think she has a boyfriend now. 117 00:21:59,681 --> 00:22:01,921 But she keeps coming back to me. 118 00:22:04,121 --> 00:22:05,801 Are you seeing someone? 119 00:22:06,521 --> 00:22:07,441 Sort of. 120 00:22:09,281 --> 00:22:10,521 What's their name? 121 00:22:11,161 --> 00:22:12,081 Julia. 122 00:23:35,361 --> 00:23:37,801 I didn't know you were upstairs. 123 00:23:39,201 --> 00:23:40,801 What's up? All good? 124 00:23:41,401 --> 00:23:43,081 Yeah, I'm just tired. 125 00:23:44,561 --> 00:23:45,721 Have some beer. 126 00:25:05,761 --> 00:25:07,521 Are you coming back on Sunday? 127 00:25:07,801 --> 00:25:08,681 Yes. 128 00:25:10,641 --> 00:25:12,441 So you see her once a month. 129 00:25:12,721 --> 00:25:19,081 No, when I came here she went to Cordoba with my mother. 130 00:25:20,521 --> 00:25:23,641 Only till Monday when school starts. 131 00:25:24,201 --> 00:25:25,801 Is she in second grade? 132 00:25:30,761 --> 00:25:31,761 It's Leandro. 133 00:26:01,921 --> 00:26:06,401 The cat was under the stairs with her kittens in a shoebox. 134 00:26:06,721 --> 00:26:10,401 I found it weird because they weren't in a basket 135 00:26:10,681 --> 00:26:12,241 or didn't have a blanket. 136 00:26:12,521 --> 00:26:18,001 So I asked grandma and she told me that the cat wanted to hide them. 137 00:26:20,841 --> 00:26:28,121 Because before that she also had had kittens in a box. 138 00:26:30,881 --> 00:26:33,881 Grandma put them in a basket. 139 00:26:34,241 --> 00:26:39,281 But the cat took them out one by one 140 00:26:39,881 --> 00:26:45,241 and hid the kittens somewhere. She doesn't want us to find them. 141 00:26:45,761 --> 00:26:46,681 Sure. 142 00:26:49,721 --> 00:26:56,001 Since I am a child and she knows I'm not going to hurt them 143 00:26:56,521 --> 00:26:59,281 she let me hold them and closed her eyes. 144 00:26:59,601 --> 00:27:01,081 - How? - Like this. 145 00:27:03,561 --> 00:27:08,241 And she started making this sound. What is it called? 146 00:27:08,761 --> 00:27:10,361 The sound cats make? 147 00:27:11,721 --> 00:27:12,641 Purring. 148 00:27:13,121 --> 00:27:15,841 Yes, I forgot the word. She purred. 149 00:27:18,481 --> 00:27:21,881 I wanted to take one kitten but grandma didn't let me. 150 00:27:22,161 --> 00:27:25,841 She said it wouldn't get along with Perla, because she's old. 151 00:27:26,121 --> 00:27:27,721 Yeah, probably. 152 00:27:44,921 --> 00:27:49,241 Hey, I'm going to buy cigarettes. Do you want something? 153 00:27:49,881 --> 00:27:50,801 No, thanks. 154 00:28:11,281 --> 00:28:12,841 The street is in chaos. 155 00:28:14,521 --> 00:28:16,201 What are you reading? 156 00:28:16,801 --> 00:28:18,161 "The Illustrated Man" 157 00:28:18,561 --> 00:28:19,561 Who wrote it? 158 00:28:20,641 --> 00:28:21,641 Ray Bradbury. 159 00:28:29,201 --> 00:28:30,121 Thanks. 160 00:28:30,401 --> 00:28:32,801 I'm telling you. The street is in chaos. 161 00:28:33,121 --> 00:28:35,041 Two motorcycles crashed. 162 00:28:35,321 --> 00:28:38,041 A guy was lying there. Total mess. 163 00:29:01,921 --> 00:29:03,441 I'm going for a smoke. 164 00:30:08,241 --> 00:30:09,921 Wanna go grab a beer? 165 00:30:10,841 --> 00:30:11,761 Okay. 166 00:30:12,081 --> 00:30:14,561 Hurry up. They're closing soon. 167 00:30:15,121 --> 00:30:16,041 Okay. 168 00:31:49,161 --> 00:31:51,241 Shall we go for a beer? 169 00:31:54,001 --> 00:31:54,921 Okay. 170 00:32:35,241 --> 00:32:36,881 Do you collect bunnies? 171 00:32:37,161 --> 00:32:38,041 Yes. 172 00:38:30,241 --> 00:38:31,161 Hello. 173 00:39:01,401 --> 00:39:05,001 Hey, we are having pizza. Do you want to join us? 174 00:39:06,121 --> 00:39:07,041 Okay. 175 00:39:37,881 --> 00:39:39,601 The train is in ten minutes. 176 00:39:40,841 --> 00:39:44,281 You see, I don't need marriage or children. 177 00:39:45,801 --> 00:39:47,281 And this guy wanted that. 178 00:39:48,441 --> 00:39:53,321 We've been dating for two months when I brought it up. 179 00:39:54,921 --> 00:39:58,161 He didn't like it at all. I think he wanted to get married. 180 00:40:00,001 --> 00:40:05,721 I told him: "If you want to be with another women, I don't care." 181 00:40:06,001 --> 00:40:07,041 Why should I? 182 00:40:08,121 --> 00:40:11,281 He took it really bad and stopped calling me. 183 00:40:12,081 --> 00:40:13,001 Idiot. 184 00:40:16,001 --> 00:40:20,841 Two months later he called. I told him to forget it. 185 00:40:21,481 --> 00:40:22,881 Seriously. Get lost, man. 186 00:40:25,401 --> 00:40:28,921 The guy was crazy. I mean, relax. 187 00:40:31,601 --> 00:40:34,241 I'll go to the bathroom before I leave. 188 00:40:49,121 --> 00:40:51,401 Was it you who fixed the bath tap? 189 00:40:51,681 --> 00:40:52,601 Yes. 190 00:40:53,321 --> 00:40:55,121 So you know stuff like that? 191 00:40:56,361 --> 00:41:00,481 Yeah, my father taught me. When I was a kid. 192 00:41:37,641 --> 00:41:39,041 So, catch you later. 193 00:41:39,521 --> 00:41:40,441 Bye. 194 00:42:23,681 --> 00:42:24,601 Daddy? 195 00:42:24,961 --> 00:42:26,481 My teacher asked me 196 00:42:27,001 --> 00:42:32,041 why I live with my grandma instead of my mom and dad. 197 00:42:33,401 --> 00:42:38,041 So I told her my mum died when I was little. 198 00:42:38,601 --> 00:42:40,681 And that you have to work far away 199 00:42:41,081 --> 00:42:46,601 and that grandpa is building a room upstairs 200 00:42:47,881 --> 00:42:51,761 so you can live with us 201 00:42:52,281 --> 00:42:56,521 because you can't afford the rent. 202 00:42:58,881 --> 00:43:00,721 Why did she ask you that? 203 00:43:03,121 --> 00:43:05,041 Because I told her 204 00:43:08,601 --> 00:43:13,361 that grandma helps me with the homework. 205 00:43:13,881 --> 00:43:16,321 But sometimes she doesn't understand. 206 00:43:17,001 --> 00:43:19,481 And that's why she asked. 207 00:43:21,561 --> 00:43:25,041 Daddy, I want to go to the movies. 208 00:43:25,801 --> 00:43:28,841 Because the last time 209 00:43:30,401 --> 00:43:34,721 I went to cinema with grandma, 210 00:43:38,201 --> 00:43:45,041 they were announcing the upcoming movies. 211 00:43:49,081 --> 00:43:51,761 There was one I really wanted to see 212 00:43:53,401 --> 00:43:57,641 but grandma and me don't remember the title. 213 00:43:58,681 --> 00:44:00,321 What was it about? 214 00:44:01,561 --> 00:44:03,761 Do you remember? 215 00:44:58,801 --> 00:45:02,401 Hey, that man at work today was crazy, right? 216 00:45:03,921 --> 00:45:07,841 I thought the truck driver was going to kill him. 217 00:45:09,121 --> 00:45:10,041 I did too. 218 00:45:10,401 --> 00:45:15,001 He was crazy. Throwing the stuff on the ground like that... 219 00:45:32,481 --> 00:45:35,321 Wanna come with me to buy some ice cream? 220 00:45:35,601 --> 00:45:37,721 Okay, let's go. 221 00:47:05,441 --> 00:47:06,761 I'm going to bed. 222 00:48:42,401 --> 00:48:44,081 Shitty speakers... 223 00:48:51,241 --> 00:48:53,161 I'll get the headphones. 224 00:49:16,521 --> 00:49:17,441 Listen. 225 00:50:39,601 --> 00:50:41,081 - Hi, how are things? - Fine. 226 00:50:41,681 --> 00:50:46,361 Thank you for letting me in and sorry to drop by so late. 227 00:50:48,121 --> 00:50:51,201 I had an argument with Gime. 228 00:50:52,601 --> 00:50:58,441 It's a mess. She read something on my Facebook and got mad. 229 00:51:00,161 --> 00:51:01,881 What were you doing? 230 00:51:02,161 --> 00:51:03,081 Hi, Dummy. 231 00:51:03,601 --> 00:51:04,521 Hey, Mario. 232 00:51:05,841 --> 00:51:06,761 How are you? 233 00:51:09,001 --> 00:51:12,321 She kicked me out. I was just telling him. 234 00:51:13,521 --> 00:51:16,881 And I didn't even fuck the girl. I'm a total idiot. 235 00:51:17,161 --> 00:51:22,401 I left my Facebook open and Gime read everything. 236 00:51:23,001 --> 00:51:28,441 We were just fooling around, talking dirty. 237 00:51:29,681 --> 00:51:32,041 You know, dumb crap. 238 00:51:33,161 --> 00:51:37,041 So Gime told me to take a hike. 239 00:51:38,401 --> 00:51:39,441 Is the girl hot? 240 00:51:40,201 --> 00:51:42,041 Yeah, very pretty. 241 00:51:44,681 --> 00:51:45,561 How old is she? 242 00:51:45,841 --> 00:51:48,681 22, a bit young. 243 00:51:52,361 --> 00:51:56,001 If it wasn't a guy. These things happen. 244 00:51:56,521 --> 00:51:59,081 You see a nice picture of a woman 245 00:51:59,681 --> 00:52:03,881 and end up with a transvestite or someone like that. 246 00:52:07,921 --> 00:52:09,761 I have to piss. 247 00:52:41,361 --> 00:52:44,241 - He can stay overnight, right? - Sure. 248 00:52:47,001 --> 00:52:48,161 Have you eaten? 249 00:53:18,921 --> 00:53:20,241 I'm going to bed. 250 00:55:41,401 --> 00:55:44,721 I attended the course for like six months. 251 00:55:46,201 --> 00:55:48,801 I remember the teacher told us 252 00:55:49,321 --> 00:55:54,161 to pick three or four pictures for an exhibition in school 253 00:55:54,521 --> 00:55:57,241 at the end of the year. 254 00:55:59,321 --> 00:56:02,201 We invited our families and friends. 255 00:56:08,161 --> 00:56:14,041 So my mom came. My sister too, all of them. 256 00:56:14,721 --> 00:56:19,321 I experimented with night lights and unfocused images. 257 00:56:20,641 --> 00:56:23,761 It was a bit weird. But my sister liked it. 258 00:56:25,121 --> 00:56:28,841 My mother didn't say much but she liked it too. 259 00:56:33,641 --> 00:56:35,721 My dad didn't say a thing. 260 00:56:36,841 --> 00:56:40,801 I remember that the next day 261 00:56:43,281 --> 00:56:45,641 we were at home sitting on the couch. 262 00:56:48,921 --> 00:56:50,641 And my dad told me: 263 00:56:51,121 --> 00:56:55,041 "It wasn't nice what you did. That's not photography." 264 00:56:57,561 --> 00:57:00,281 So I never went back to the course. 265 00:57:02,561 --> 00:57:05,121 Maybe he was right. I don't know. 266 00:57:40,361 --> 00:57:41,601 What time is it? 267 00:57:48,641 --> 00:57:49,921 Let me check. 268 00:57:54,801 --> 00:57:55,801 Nine o'clock. 269 00:57:57,641 --> 00:57:59,841 - Wanna eat something? - Okay. 270 00:59:05,281 --> 00:59:07,761 I don't mind we only meet on Saturdays. 271 00:59:22,881 --> 00:59:24,561 Is it something else? 272 00:59:29,121 --> 00:59:31,041 Is there another woman? 273 00:59:42,921 --> 00:59:45,481 You're not going to say anything? 274 01:00:07,001 --> 01:00:10,761 I'm not a male chauvinist. But I agree with my dad. 275 01:00:11,601 --> 01:00:15,041 Camila is 18. She doesn't know what she wants. 276 01:00:15,441 --> 01:00:16,361 Dummy! 277 01:00:16,721 --> 01:00:18,441 How are you? 278 01:00:19,681 --> 01:00:22,841 My father is angry because she spends all days 279 01:00:23,121 --> 01:00:25,721 with this fat girl with short hair 280 01:00:26,081 --> 01:00:28,921 who has a motorcycle I can't even handle. 281 01:00:29,281 --> 01:00:30,601 My dad tells her: 282 01:00:31,721 --> 01:00:33,641 I know you're not a dyke 283 01:00:35,441 --> 01:00:41,201 but why do you have to hang out all the time with that tomboy? 284 01:00:42,121 --> 01:00:47,481 And she says that it's just fashion and that chick has a boyfriend. 285 01:00:47,761 --> 01:00:50,121 Who we never saw, by the way. 286 01:00:51,241 --> 01:00:53,441 I don't know. What's the point? 287 01:00:54,401 --> 01:00:56,841 Your father is too diplomatic. 288 01:00:57,761 --> 01:00:59,721 If I was in his place, 289 01:01:01,521 --> 01:01:09,361 I'd kick this dyke's butt so hard she'd be flying over Buenos Aires. 290 01:01:10,121 --> 01:01:12,401 I could tolerate a queer son. 291 01:01:12,881 --> 01:01:18,041 But a lesbian daughter? I'd rather cut my balls off. 292 01:01:19,281 --> 01:01:25,681 The thing is... weak fathers bring up queer sons. 293 01:01:26,601 --> 01:01:29,441 And when the mother is sort of... 294 01:01:29,761 --> 01:01:30,681 What? 295 01:01:31,521 --> 01:01:37,241 My mom is really girly, very sophisticated, quiet. 296 01:01:38,121 --> 01:01:42,121 And my sister is just... naive. 297 01:01:42,441 --> 01:01:46,601 That fat chick is manipulating her. 298 01:02:44,081 --> 01:02:47,681 - So, are you going home tomorrow? - Yes. 299 01:02:48,681 --> 01:02:49,601 What time? 300 01:02:50,601 --> 01:02:51,681 Around eleven. 301 01:02:53,961 --> 01:02:56,201 Because I don't work tomorrow. 302 01:02:56,561 --> 01:02:59,841 I told Raul I'll skip some Saturdays. 303 01:03:00,881 --> 01:03:03,401 This extra money isn't worth it. 304 01:03:04,481 --> 01:03:07,401 Are you taking Ornella to buy the stuff she wanted? 305 01:03:07,681 --> 01:03:08,601 Yes. 306 01:03:12,681 --> 01:03:14,681 - It's Leandro. - Shall I open? 307 01:03:14,961 --> 01:03:15,881 No, wait. 308 01:03:32,921 --> 01:03:36,641 Dude... I'm with a chick. 309 01:03:38,361 --> 01:03:39,801 No, he's not here. 310 01:03:40,961 --> 01:03:43,041 Then come by tomorrow. 311 01:03:44,561 --> 01:03:46,521 Sure. Bye, you ass. 312 01:03:55,921 --> 01:03:58,841 I'm coming on Monday and I'm staying over, okay? 313 01:04:00,641 --> 01:04:03,561 Good, please be nice to grandma and grandpa. 314 01:04:06,801 --> 01:04:08,601 It's just this weekend. 315 01:04:11,841 --> 01:04:15,441 I'll always come on Wednesdays and Saturdays. 316 01:04:16,841 --> 01:04:19,121 No, it's just for this weekend. 317 01:04:21,601 --> 01:04:22,521 Okay. 318 01:04:26,801 --> 01:04:27,721 Me too. 319 01:04:30,681 --> 01:04:32,601 I love you, my princess. 320 01:04:34,641 --> 01:04:35,561 Yes, bye. 321 01:05:32,841 --> 01:05:33,761 Hey, man! 322 01:05:36,721 --> 01:05:38,881 Guys from my neighborhood. 323 01:05:49,281 --> 01:05:52,721 - Hi, you're not busy, are you? - No, come on in. 324 01:05:53,121 --> 01:05:55,761 - How are you guys? - All good, man. 325 01:06:07,241 --> 01:06:08,161 Mono, Nico. 326 01:06:08,601 --> 01:06:09,521 Gabriel. 327 01:06:10,321 --> 01:06:11,561 Hi, how are you? 328 01:06:11,841 --> 01:06:13,001 Want some mate? 329 01:06:34,201 --> 01:06:37,001 Yeah, I was here once for your birthday party. 330 01:06:37,281 --> 01:06:39,921 Your grandma moved the furniture for us to dance. 331 01:06:40,641 --> 01:06:44,241 He didn't come because he was too small then. 332 01:06:44,521 --> 01:06:47,121 So I've been here before. It was fun. 333 01:06:47,601 --> 01:06:49,521 When did you move from our hood? 334 01:06:50,401 --> 01:06:51,481 Two years ago. 335 01:06:51,961 --> 01:06:56,601 We haven't met since then. He saw you a few times, I didn't. 336 01:06:57,001 --> 01:06:59,281 So, do you have a girl now? 337 01:07:00,561 --> 01:07:01,481 Sort of. 338 01:07:03,441 --> 01:07:07,841 Before we had to ask him how many he was seeing, not who. 339 01:07:09,121 --> 01:07:11,641 Remember when you and him fooled around 340 01:07:12,481 --> 01:07:14,121 with that slut from our hood? 341 01:07:14,401 --> 01:07:16,641 Damn, she was really fine. 342 01:07:17,281 --> 01:07:22,921 We were just around and he tells me: Juan lives here. 343 01:07:23,641 --> 01:07:26,441 So we came to surprise you. 344 01:07:27,441 --> 01:07:31,761 He saw you a few times and I didn't for those two years. 345 01:07:32,721 --> 01:07:34,241 - A long time. - Yeah. 346 01:07:35,921 --> 01:07:38,201 So what's going on with you now? 347 01:08:24,841 --> 01:08:28,761 - We're going to buy some beers. - OK, don't take long. 348 01:08:55,121 --> 01:08:57,041 Your name's Gabriel, right? 349 01:08:57,481 --> 01:09:01,521 Could you find that magazine you were talking about earlier? 350 01:09:01,921 --> 01:09:03,561 - Sure. - Is it not a problem? 351 01:09:03,961 --> 01:09:04,881 Thanks, man. 352 01:09:48,121 --> 01:09:50,721 - Here. - Thanks, dude. 353 01:09:51,801 --> 01:09:54,041 - I'll bring us a beer. - Great. 354 01:11:03,161 --> 01:11:05,561 - Is it the last one? - Yeah. 355 01:11:07,361 --> 01:11:12,001 It's always like that with those bastards. They took off. 356 01:13:17,081 --> 01:13:19,321 - Hey, what's up? - Good. 357 01:13:52,081 --> 01:13:53,801 Sorry about yesterday. 358 01:13:55,361 --> 01:14:01,001 Nico had plans and we hung out at some friend's house. 359 01:14:03,681 --> 01:14:06,681 It was late so I stayed at his place. 360 01:14:09,201 --> 01:14:11,561 And you? Did you guys stay up late? 361 01:14:12,681 --> 01:14:16,921 I don't know. I went to bed early and left him here. 362 01:14:17,921 --> 01:14:20,601 In the morning he was already gone. 363 01:14:40,241 --> 01:14:44,121 Don't make me explain myself like you were my girlfriend. 364 01:18:25,001 --> 01:18:25,921 Gabo! 365 01:18:37,441 --> 01:18:38,361 Come here. 366 01:18:52,961 --> 01:18:56,441 - Give Ornella a kiss from me. - Okay. 367 01:19:55,801 --> 01:19:57,801 Nice little houses. Who drew them? 368 01:19:58,561 --> 01:19:59,481 Grandma. 369 01:20:00,521 --> 01:20:02,041 When she doesn't have ideas 370 01:20:02,721 --> 01:20:06,721 I suggest her what place or character to draw. Right? 371 01:20:07,841 --> 01:20:10,041 Sometimes I can't think of anything. 372 01:20:10,441 --> 01:20:14,601 So I tell you things like... three bears, a unicorn, 373 01:20:14,921 --> 01:20:18,681 a mountain full of roses, and you get inspired. 374 01:20:19,761 --> 01:20:23,081 Yes, for example I once drew 375 01:20:24,121 --> 01:20:31,041 a unicorn trapped in the roses 376 01:20:32,241 --> 01:20:36,161 that were growing on the mountain and the bears came to save him. 377 01:20:36,481 --> 01:20:40,241 You add some fairies, some conflict 378 01:20:40,521 --> 01:20:44,041 and you create a story with that. It's amazing. 379 01:20:46,281 --> 01:20:48,201 You're going to be late. 380 01:20:48,801 --> 01:20:49,721 Right. 381 01:20:50,681 --> 01:20:54,201 Daddy, let's see a movie when you come back. 382 01:20:54,761 --> 01:20:55,681 Sure. 383 01:20:56,321 --> 01:20:59,601 We'll cook meat chops with fries. 384 01:21:24,121 --> 01:21:25,681 - Hello. - How are you? 385 01:21:26,321 --> 01:21:28,761 - Good. - Did you visit your daughter? 386 01:21:29,041 --> 01:21:29,921 Yes. 387 01:21:30,801 --> 01:21:32,601 - Gabo, you alright? - Hi. 388 01:21:32,961 --> 01:21:35,201 - Let's go to the roof. - Okay. 389 01:21:45,201 --> 01:21:49,681 He's annoying. If you don't agree with him, he says you're wrong. 390 01:21:50,001 --> 01:21:51,481 And it's not like that. 391 01:21:51,761 --> 01:21:56,401 Sometimes other points of view matter. There is no right or wrong. 392 01:21:56,801 --> 01:21:58,641 People just think differently. 393 01:21:59,641 --> 01:22:01,801 But he doesn't accept it. 394 01:22:03,481 --> 01:22:09,121 And I mean, look at yourself first before talking about others. 395 01:22:12,001 --> 01:22:14,841 I think Brian's here. He told me he's coming. 396 01:22:20,481 --> 01:22:23,561 You don't say anything but you get me, right? 397 01:22:25,161 --> 01:22:28,561 I mean, everyone has the right to do whatever they want. 398 01:22:28,881 --> 01:22:33,681 But he's so stubborn. I get tired of him. 399 01:22:35,481 --> 01:22:37,921 I know he works with you but... come on. 400 01:22:40,921 --> 01:22:43,121 - I'll get another bottle. - Great. 401 01:22:57,681 --> 01:22:58,801 Hello. 402 01:23:00,681 --> 01:23:02,361 - You alright? - Yes, you? 403 01:23:02,641 --> 01:23:03,561 Yeah, alright. 404 01:23:03,961 --> 01:23:06,041 - I'm getting a beer. - Sure. 405 01:23:21,921 --> 01:23:23,881 - I didn't know she was coming. - Okay. 406 01:23:35,761 --> 01:23:38,201 They are really awesome. 407 01:23:40,081 --> 01:23:43,041 I have never seen anything like that. 408 01:23:43,321 --> 01:23:49,001 I've seen them in Tecnopolis and then in Plaza de Mayo. 409 01:23:49,561 --> 01:23:52,521 They were jumping off from the buildings. 410 01:23:54,001 --> 01:23:59,561 But this show you can't imagine. It was like a theater play. 411 01:24:00,521 --> 01:24:05,201 Though I never saw a play and there weren't any famous people in it. 412 01:24:05,761 --> 01:24:09,601 Over your head there was like a nylon pool. 413 01:24:09,881 --> 01:24:14,881 It was filled with water and girls were jumping in it. 414 01:24:15,241 --> 01:24:18,081 All naked and very pretty. 415 01:24:19,161 --> 01:24:23,761 There were a lot. And they kept coming. 416 01:24:24,921 --> 01:24:25,841 Incredible. 417 01:24:26,441 --> 01:24:30,561 Mica was next to me. I think she was a bit jealous. 418 01:24:30,881 --> 01:24:35,841 And I was amazed by the show, not the girls. 419 01:24:36,241 --> 01:24:40,841 I already saw naked women. But not something like that. 420 01:24:42,121 --> 01:24:43,041 Incredible. 421 01:27:16,721 --> 01:27:17,641 Gabo? 422 01:27:28,121 --> 01:27:29,561 Where have you been? 423 01:27:29,841 --> 01:27:30,721 Around. 424 01:27:31,481 --> 01:27:32,481 I texted you. 425 01:27:33,161 --> 01:27:35,121 Yeah, my phone died. 426 01:27:36,281 --> 01:27:38,521 I'm going to bed. I'm tired. 427 01:28:21,121 --> 01:28:22,041 Hi. 428 01:28:22,881 --> 01:28:25,641 Juan, Natalia was downstairs. 429 01:28:28,521 --> 01:28:29,441 Hi. 430 01:29:05,081 --> 01:29:07,361 How are you, Dummy. All good? 431 01:29:08,081 --> 01:29:09,001 Yes. 432 01:29:32,321 --> 01:29:35,801 - Cool movie, I haven't seen it. - Yeah, I know. 433 01:29:37,481 --> 01:29:39,761 This one is really scary. 434 01:29:41,881 --> 01:29:46,481 The guy is simply crazy and he doesn't get tired. 435 01:29:47,201 --> 01:29:48,721 Look at this scene. 436 01:30:04,321 --> 01:30:05,321 Where's Yani? 437 01:30:06,161 --> 01:30:07,681 She's gone to work. 438 01:30:13,881 --> 01:30:16,121 Brian, do you have a condom? 439 01:30:18,561 --> 01:30:19,481 No, man. 440 01:30:22,241 --> 01:30:24,401 - You, Leandro? - No, I don't. 441 01:30:34,121 --> 01:30:39,041 They can't destroy it, they keep shooting and nothing happens. 442 01:30:40,761 --> 01:30:42,081 I told you, dude. 443 01:31:46,201 --> 01:31:48,721 I am what I am. I do what I can. 444 01:31:49,481 --> 01:31:51,841 We couldn't have a better life. 445 01:31:52,681 --> 01:31:57,361 We live, sleep and eat together. We wake up by one's side. 446 01:32:01,481 --> 01:32:05,001 But I already have a life and I can't change it. 447 01:32:06,401 --> 01:32:07,841 I won't change it. 448 01:32:09,761 --> 01:32:11,961 I want to play football with the guys 449 01:32:12,241 --> 01:32:15,081 and I don't want it to be weird in the showers. 450 01:32:16,161 --> 01:32:17,401 I don't want that. 451 01:32:17,681 --> 01:32:20,681 You have a daughter. I want my own family. 452 01:32:22,761 --> 01:32:24,361 I want a normal life. 453 01:32:42,161 --> 01:32:46,561 I don't want to get somewhere... and be pointed at. 454 01:32:48,401 --> 01:32:49,841 I don't want that. 455 01:36:24,401 --> 01:36:26,561 I was very young, you know. 456 01:36:27,521 --> 01:36:29,641 We were both 20 years old. 457 01:36:32,241 --> 01:36:36,001 We lived in a small place eight blocks from my parents. 458 01:36:37,601 --> 01:36:42,281 Ornella was two. That's why she doesn't remember anything. 459 01:36:46,841 --> 01:36:48,441 It was so sudden. 460 01:36:52,441 --> 01:36:54,121 She fell ill at work. 461 01:36:57,281 --> 01:37:01,201 She fainted. They took her to the hospital and she died. 462 01:37:07,401 --> 01:37:13,401 Apparently it was a heart defect that hadn't been diagnosed. 463 01:37:16,921 --> 01:37:18,641 And just like that 464 01:37:21,121 --> 01:37:23,921 I was on my own with little Ornella. 465 01:37:31,961 --> 01:37:35,561 At that time I was very religious, like my parents. 466 01:37:40,721 --> 01:37:42,281 And I felt that... 467 01:37:45,441 --> 01:37:48,561 I couldn't be completely honest with her. 468 01:37:52,601 --> 01:37:55,161 And since I knew I liked guys, 469 01:37:56,561 --> 01:38:02,121 it was like a punishment for not being sincere 470 01:38:05,281 --> 01:38:07,001 or for desiring men. 471 01:38:13,241 --> 01:38:18,121 It took me a long time to get that idea out of my head. 472 01:38:20,841 --> 01:38:25,281 To understand that one thing has nothing to do with the other. 473 01:41:00,561 --> 01:41:03,081 Yesterday I told her it's over. 474 01:41:04,161 --> 01:41:05,081 Good. 475 01:42:03,401 --> 01:42:05,641 I want to take Mario to a party. 476 01:42:07,081 --> 01:42:09,681 I totally see him there. 477 01:42:11,961 --> 01:42:16,041 It's like he's old but at the same time he's a kid. 478 01:42:17,361 --> 01:42:19,801 He cracks me up. He's so silly. 479 01:42:31,801 --> 01:42:34,241 Can you get that plant for me? 480 01:42:34,521 --> 01:42:35,361 Okay. 481 01:42:35,641 --> 01:42:39,761 I told Lean I'd help him with the van and I won't make it. 482 01:42:40,081 --> 01:42:42,481 - Is it near the park? - Yeah, right there. 483 01:42:42,761 --> 01:42:45,521 - Should I simply ask for it? - Exactly. 484 01:42:46,241 --> 01:42:47,161 Okay. 485 01:43:25,881 --> 01:43:26,801 Hello. 486 01:43:38,161 --> 01:43:39,841 I'll take it outside. 487 01:43:59,881 --> 01:44:02,721 Juan was afraid you'll get mad. 488 01:44:03,161 --> 01:44:06,241 I told him you'd obviously understand. 489 01:44:07,121 --> 01:44:08,041 Sure. 490 01:44:08,441 --> 01:44:09,361 You see? 491 01:44:11,921 --> 01:44:16,001 It's not urgent. Take your time to find a new place. 492 01:44:16,921 --> 01:44:23,681 My due date is in May. You can stay till the baby is born. 493 01:44:26,601 --> 01:44:28,281 Stop smoking, please. 494 01:44:37,321 --> 01:44:42,441 The idea is to fix that room for the baby. 495 01:44:46,441 --> 01:44:47,361 No problem. 496 01:44:48,761 --> 01:44:50,641 See? It wasn't so hard. 497 01:44:52,521 --> 01:44:54,241 I'm going to the bathroom. 498 01:45:30,641 --> 01:45:32,721 I want to keep seeing you. 499 01:45:37,441 --> 01:45:40,521 With time, we can figure something out. 500 01:45:44,601 --> 01:45:45,841 What do you say? 501 01:47:51,241 --> 01:47:53,441 When are we going to live together? 502 01:47:53,761 --> 01:47:57,201 When grandpa finishes the place upstairs, remember? 503 01:47:57,481 --> 01:47:59,361 And what do you do now? 504 01:48:00,241 --> 01:48:02,521 I work with plants. 505 01:48:02,881 --> 01:48:07,481 I take care of them, put them in the truck, I water them. 506 01:48:12,641 --> 01:48:14,681 Does Juan work there too? 507 01:48:15,201 --> 01:48:18,441 No, Juan is still working in the old place. 508 01:48:18,801 --> 01:48:21,241 So you're not friends anymore? 509 01:48:22,641 --> 01:48:23,561 No. 510 01:48:42,121 --> 01:48:44,561 Ornella, can I tell you something? 511 01:48:46,201 --> 01:48:48,001 Juan was my boyfriend. 512 01:48:48,481 --> 01:48:49,401 How? 513 01:48:50,201 --> 01:48:52,001 Just like that, we were a couple. 514 01:48:52,281 --> 01:48:54,601 So why didn't you tell me before? 515 01:48:56,841 --> 01:48:58,441 Because I was ashamed. 516 01:48:58,881 --> 01:48:59,801 Oh, daddy... 517 01:49:00,305 --> 01:49:06,288 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org36723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.