All language subtitles for Thai.The Bridge Curse 2020 CHINESE 1080p WEBRip x264-VXT-Thai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,166 --> 00:00:48,791 ที่นี่ตอนกลางคืนโคตรน่าขนลุกเลย 2 00:00:51,041 --> 00:00:52,458 มันอึดอัดยังไงไม่รู้ 3 00:00:53,125 --> 00:00:55,291 ใครเป็นคนต้นคิด ให้มาทดสอบความกล้าที่นี่นะ 4 00:00:55,750 --> 00:00:57,333 ถ้าผีโผล่ออกมาจะทำยังไง 5 00:00:57,458 --> 00:00:59,041 พูดตอนนี้ก็สายไปแล้วมั้ง 6 00:00:59,125 --> 00:01:00,750 "แค่อย่าหันหลังตอนอยู่บนบันได" 7 00:01:01,250 --> 00:01:02,833 อันนั้นเอาไว้ขู่รุ่นน้องต่างหาก 8 00:01:02,916 --> 00:01:04,333 - เธอเชื่อเหรอ - ก็มันสมจริงนี่ 9 00:01:04,458 --> 00:01:06,333 - ผู้หญิงคนนั้นตายยังไง - ถูกฆ่าน่ะสิ 10 00:01:06,416 --> 00:01:08,208 - ไร้สาระ - เงียบๆ เริ่มแล้ว 11 00:01:09,625 --> 00:01:11,083 ตั้งใจฟังนะคะน้องๆ 12 00:01:11,291 --> 00:01:13,125 การทดสอบความกล้าของปีนี้ 13 00:01:13,208 --> 00:01:15,041 จัดขึ้นที่จุดต้องห้าม ของมหาวิทยาลัยตงหู 14 00:01:15,125 --> 00:01:16,500 สะพานผีสาว 15 00:01:16,958 --> 00:01:19,291 พวกน้องๆ จะต้องเริ่มจากตรงนี้ 16 00:01:19,750 --> 00:01:21,458 พอได้ยินเสียงกระดิ่ง 17 00:01:21,625 --> 00:01:22,958 ก็ปลดผ้าสีแดงออก 18 00:01:23,125 --> 00:01:24,583 แล้วเดินรอบทะเลสาบ 19 00:01:25,625 --> 00:01:26,666 ไปเลย 20 00:01:33,416 --> 00:01:34,625 โปรดจำให้ดีว่า 21 00:01:34,916 --> 00:01:36,541 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 22 00:01:36,708 --> 00:01:39,250 ห้ามหันหลังตอนอยู่บนบันไดเด็ดขาด 23 00:01:40,416 --> 00:01:41,958 หนึ่ง สอง 24 00:01:42,041 --> 00:01:42,958 เขาทำอะไรน่ะ 25 00:01:43,041 --> 00:01:44,416 - ทำไมต้องนับขั้น - สาม 26 00:01:44,500 --> 00:01:46,208 - ตกลงกันแล้วนี่ว่าไม่นับ - สี่ ห้า 27 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 - ปล่อยเขานับไป - หก 28 00:01:47,458 --> 00:01:50,166 - จะได้น่าตื่นเต้นขึ้น - เจ็ด แปด 29 00:01:50,250 --> 00:01:51,541 - ไม่ได้สิ - เก้า 30 00:01:51,625 --> 00:01:53,291 - เหวินเย่า หยุดนับ - เหวินเย่า 31 00:01:53,375 --> 00:01:55,916 - สิบ สิบเอ็ด สิบสอง - เหวินเย่า 32 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 สิบสาม 33 00:01:57,083 --> 00:01:58,916 - เหวินเย่า - สิบสี่ 34 00:02:02,291 --> 00:02:03,291 เขาไปไหนแล้ว 35 00:02:09,083 --> 00:02:09,916 เดี๋ยวนะ 36 00:02:10,000 --> 00:02:12,583 นี่เราหันหลังบนบันไดเหรอ 37 00:02:12,666 --> 00:02:14,291 - เปล่า - จริงเหรอ 38 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 นั่นอะไรน่ะ 39 00:02:48,416 --> 00:02:50,666 (วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2020) 40 00:02:52,833 --> 00:02:53,791 ทดสอบเสียง 41 00:02:54,250 --> 00:02:55,500 หนึ่ง สอง สาม สี่ 42 00:02:58,750 --> 00:03:01,416 (ถ่ายทอดสด) 43 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 (บันทึกเรื่องลี้ลับในมหาวิทยาลัย) 44 00:03:05,416 --> 00:03:07,166 มีเรื่องผีมากมายที่เล่าต่อกันมา 45 00:03:07,250 --> 00:03:09,541 ในบรรดานักศึกษาจากหลายมหาวิทยาลัย 46 00:03:10,166 --> 00:03:12,333 เช่น เรื่องลิฟต์ผีสิง ที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน 47 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 ทะเลสาบจันทราที่มหาวิทยาลัยไต้หวัน 48 00:03:15,458 --> 00:03:17,291 วิทยาเขตลี่ฉิงของมหาวิทยาลัยเฉิงกง 49 00:03:18,125 --> 00:03:20,583 ขณะเดียวกัน มหาวิทยาลัยตงหู ที่ก่อตั้งขึ้นเมื่อ 62 ปีก่อน 50 00:03:20,708 --> 00:03:22,583 ก็เป็นแหล่งกำเนิดเรื่องผีหลายเรื่อง 51 00:03:23,250 --> 00:03:25,875 สถานที่ต้องห้ามที่โด่งดังที่สุด 52 00:03:25,958 --> 00:03:27,750 คือสะพานผีสาว 53 00:03:28,500 --> 00:03:31,291 สะพานนี้สร้างขึ้น เพื่ออำนวยความสะดวกให้นักศึกษา 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,416 ซึ่งสมัยนั้นยังเป็นสะพานไม่มีชื่อ 55 00:03:33,791 --> 00:03:35,083 ต่อมามีข่าวลือว่า 56 00:03:35,166 --> 00:03:37,291 มีเด็กสาวคนหนึ่งถูกแฟนหนุ่มทิ้ง 57 00:03:37,583 --> 00:03:39,208 เธอรอเขาที่สะพานจนถึงเที่ยงคืน 58 00:03:39,291 --> 00:03:41,625 แต่สุดท้ายก็รอไม่ไหว และกระโดดทะเลสาบตาย 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,291 ตั้งแต่นั้นมาที่สะพานจะมีขั้นบันได 60 00:03:44,541 --> 00:03:45,583 เพิ่มมาหนึ่งขั้น 61 00:03:45,875 --> 00:03:46,916 ณ เวลาเที่ยงคืน 62 00:03:48,041 --> 00:03:50,416 วันนี้เป็นวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2020 63 00:03:50,541 --> 00:03:51,791 ซึ่งเป็นปีที่พิเศษ 64 00:03:51,875 --> 00:03:52,916 เป็นปีอธิกสุรทิน 65 00:03:53,375 --> 00:03:54,708 วันนี้เมื่อสี่ปีก่อน 66 00:03:54,791 --> 00:03:57,541 มีคนโพสต์คลิปทดสอบความกล้า ลงอินเทอร์เน็ต 67 00:03:57,708 --> 00:03:59,291 ท้ายคลิปมีเงาสีข่าวโผล่มา 68 00:03:59,375 --> 00:04:01,916 มาดูกันว่าจะใช่ผีสาวในตำนาน... 69 00:04:02,416 --> 00:04:03,333 หรือเปล่า 70 00:04:06,458 --> 00:04:09,208 ที่น่ากลัวที่สุดคือ นักศึกษาทั้งห้าคนในคลิปได้เสียชีวิต 71 00:04:09,750 --> 00:04:12,125 มีผู้พบศพพวกเขา กระจายอยู่ทั่วมหาวิทยาลัย 72 00:04:12,750 --> 00:04:16,125 นี่ควรจะเป็นคดีที่ สะเทือนขวัญคนทั้งประเทศ 73 00:04:16,500 --> 00:04:18,125 แต่กลับไม่มีใครติดตามคดีสักคน 74 00:04:18,250 --> 00:04:19,458 (เสี่ยงตายล่าท้าผี) 75 00:04:19,541 --> 00:04:21,291 ตำรวจปิดบังคดีนี้ เพราะทางมหาวิทยาลัย 76 00:04:21,375 --> 00:04:22,708 กดดันให้เงียบหรือเปล่า 77 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 หรือว่าพวกเขาถูกผี 78 00:04:24,541 --> 00:04:25,916 ดลใจให้ฆ่าตัวตาย 79 00:04:26,458 --> 00:04:28,416 ฉันจะพาไปตามหาความจริงกันค่ะ 80 00:04:31,083 --> 00:04:32,625 ว่ากันว่าตอนเที่ยงคืน 81 00:04:32,708 --> 00:04:33,708 ที่สะพานผีสาว 82 00:04:33,791 --> 00:04:36,166 จะมีขั้นบันไดเกินมาหนึ่งขั้น จากเดิมที่มี 13 ขั้น 83 00:04:36,333 --> 00:04:38,208 ณ เวลานั้นห้ามหันหลังกลับเด็ดขาด 84 00:04:38,541 --> 00:04:40,666 เพราะผีอาจมาปรากฏอยู่ข้างหลังคุณ 85 00:04:41,666 --> 00:04:43,791 วันนี้เป็นวันที่ 28 กุมภาพันธ์ ซึ่งเป็นวันเกิดเหตุ 86 00:04:43,875 --> 00:04:46,708 มาดูกันว่ามีบันไดกี่ขั้น ในตอนกลางวัน 87 00:04:48,750 --> 00:04:52,708 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า 88 00:04:52,916 --> 00:04:56,916 หก เจ็ด แปด เก้า สิบ 89 00:04:57,166 --> 00:04:59,416 สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม... 90 00:05:03,500 --> 00:05:05,125 ขอโทษค่ะ อีกเทกนะ 91 00:05:05,416 --> 00:05:06,500 ไม่เจ็บใช่ไหม 92 00:05:06,666 --> 00:05:07,541 ค่ะ 93 00:05:08,666 --> 00:05:09,833 คุณเป็นนักข่าวใหม่ 94 00:05:10,333 --> 00:05:11,541 ทำไมถูกส่งมาทำงานนี้ล่ะ 95 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 อย่าซ้ำเติมกันสิคะ 96 00:05:13,833 --> 00:05:16,041 ทำข่าวเช้าไปก็ไม่มีใครดู 97 00:05:16,333 --> 00:05:17,750 อย่างน้อยนี่ก็เป็นเรื่องจริง 98 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 เรื่องที่เกิดขึ้นจริงๆ 99 00:05:20,583 --> 00:05:22,333 คุณว่าเรื่องนี้เป็นเรื่องจริงเหรอ 100 00:05:23,125 --> 00:05:24,416 ที่ผีฆ่าคนน่ะ 101 00:05:25,625 --> 00:05:27,458 ทุกเรื่องมีความจริงซ่อนอยู่เสมอค่ะ 102 00:05:27,750 --> 00:05:29,791 อย่าเชื่อสิ่งที่เห็นแค่ผิวเผิน 103 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 ฉันต้องขุดคุ้ยอะไรได้แน่ 104 00:05:32,125 --> 00:05:34,083 ไม่ต้องห่วง ฉันจะเอางานเดิมคืนมาให้ได้ 105 00:05:35,416 --> 00:05:37,416 ต้องลงทุนไม่น้อยเลยนะ เพื่อให้อยู่รอด 106 00:05:37,708 --> 00:05:38,708 ตรงนี้ค่ะ 107 00:05:39,208 --> 00:05:40,125 พร้อมไหม 108 00:05:40,208 --> 00:05:41,125 แป๊บนะคะ 109 00:05:44,166 --> 00:05:45,250 พร้อมแล้วเริ่มนะ 110 00:05:45,500 --> 00:05:48,458 ห้า สี่ สาม สอง... 111 00:06:00,916 --> 00:06:02,875 มาดูกันว่าซ่งกับสือเทา 112 00:06:02,958 --> 00:06:04,541 ทำของประกอบฉากถึงไหนแล้ว 113 00:06:04,625 --> 00:06:07,875 นี่ ขอยืมห้องเรียนธรรมดาไม่ได้เหรอ 114 00:06:07,958 --> 00:06:10,125 ฉันมีแต่กุญแจของห้องคณะนี่... 115 00:06:10,208 --> 00:06:12,041 มีดวงตาจ้องนายเยอะแยะไปหมด 116 00:06:12,166 --> 00:06:13,541 ไม่อึดอัดหรือไง 117 00:06:14,333 --> 00:06:16,750 ที่จริงฉันชอบให้คนสนใจแบบนี้แหละ 118 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 เอาล่ะ มาดูผลลัพธ์ จากหยาดเหงื่อของเรากัน 119 00:06:19,083 --> 00:06:19,916 มาเร็ว 120 00:06:21,583 --> 00:06:22,541 โธ่เอ๊ย 121 00:06:23,333 --> 00:06:25,166 หรือจะเป็นปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ 122 00:06:26,208 --> 00:06:27,833 เหนือธรรมชาติกับผีสิ 123 00:06:27,958 --> 00:06:29,583 แบบนี้ก็ต้องทำใหม่อีกรอบ 124 00:06:30,750 --> 00:06:31,833 ฉันไปถ่ายคนอื่นล่ะ 125 00:06:31,958 --> 00:06:34,291 พวกนายเอาแต่จีบกัน 126 00:06:34,375 --> 00:06:35,750 เธอยังไม่ได้สัมภาษณ์ฉันเลย 127 00:06:35,833 --> 00:06:37,083 ใครจะอยากสัมภาษณ์นาย 128 00:06:37,166 --> 00:06:38,750 สัมภาษณ์ยัยนี่ก็ได้ 129 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 - มาสัมภาษณ์ฉันสิคะ - ไม่เอา 130 00:06:41,958 --> 00:06:44,458 - น่ารำคาญ - เลิกเล่นสักที 131 00:06:46,291 --> 00:06:47,333 ลืมไลฟ์ไปเลย 132 00:06:47,500 --> 00:06:50,708 (มหาวิทยาลัยแห่งชาติตงหู เริ่มถ่ายทอดสด) 133 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 {\an8}สวัสดีค่ะน้องๆ 134 00:06:53,000 --> 00:06:55,791 {\an8}พี่ชื่อซินเฉียว เป็นนักศึกษา ปริญญาโทจากสโมสรนักศึกษา 135 00:06:55,875 --> 00:06:57,416 {\an8}พรุ่งนี้จะมีการทดสอบความกล้า 136 00:06:58,416 --> 00:07:00,666 มาดูกันว่าหัวหน้าสโมสร กับเจ้าหน้าที่เวรทำอะไรอยู่ 137 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 {\an8}ไปกันเลย 138 00:07:02,916 --> 00:07:05,125 {\an8}ฉันว่าเราเปลี่ยนที่ดีไหม 139 00:07:05,208 --> 00:07:07,416 {\an8}ไปทำบนสะพานผีสาวมันอันตรายเกินไปนะ 140 00:07:07,500 --> 00:07:09,125 {\an8}ทำไมไม่บอกแต่เนิ่นๆ 141 00:07:09,666 --> 00:07:11,083 {\an8}ตอนนี้ยังเปลี่ยนทันนะ 142 00:07:11,166 --> 00:07:12,375 {\an8}ไม่ได้ 143 00:07:12,708 --> 00:07:14,958 {\an8}นายก็รู้ว่ามีรุ่นน้องไม่กี่คน ที่ลงชื่อร่วมกิจกรรมนี้ 144 00:07:15,083 --> 00:07:17,458 {\an8}แต่มีตั้งหลายคน ที่ไปงานทดสอบความกล้า 145 00:07:17,541 --> 00:07:19,041 {\an8}ที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน 146 00:07:19,458 --> 00:07:20,458 {\an8}พวกนั้นจัดงานตัดหน้าเรา 147 00:07:20,541 --> 00:07:22,666 {\an8}เราต้องดึงคนมาร่วมงานเพิ่ม 148 00:07:22,833 --> 00:07:24,333 {\an8}นี่เธอโง่หรือไง 149 00:07:24,416 --> 00:07:25,833 {\an8}ความปลอดภัยต้องมาก่อนสิ 150 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 {\an8}ทำไมไม่ค้านตั้งแต่ ก่อนเตรียมการเสร็จล่ะ 151 00:07:28,833 --> 00:07:31,416 {\an8}เด็กนิติศาสตร์ โง่เหมือนเธอทุกคนหรือเปล่า 152 00:07:31,500 --> 00:07:32,666 {\an8}ฉันเหรอ 153 00:07:35,333 --> 00:07:37,583 {\an8}อาเฉวียน ดูยัยนี่สิ 154 00:07:37,708 --> 00:07:38,666 {\an8}นิสัยไม่ดี 155 00:07:39,500 --> 00:07:41,250 {\an8}นี่หัวหน้าสโมสร เมิ่งปั๋วรู่ 156 00:07:41,333 --> 00:07:42,583 {\an8}เราเรียกเธอว่า "ซานนหวี่" 157 00:07:42,666 --> 00:07:43,708 ไง 158 00:07:44,666 --> 00:07:45,583 ทำอะไรน่ะ 159 00:07:46,083 --> 00:07:47,250 จี้เต๋อเฉวียน 160 00:07:47,333 --> 00:07:48,416 นายนี่เชยจัง 161 00:07:48,500 --> 00:07:49,750 ฉันไลฟ์อยู่ไง 162 00:07:51,166 --> 00:07:52,666 {\an8}แล้วจะให้ฉันพูดอะไรล่ะ 163 00:07:53,291 --> 00:07:54,333 {\an8}อย่าแกล้งเขาสิ 164 00:07:54,458 --> 00:07:55,666 {\an8}งั้นเธอพูดแทนหน่อย 165 00:07:55,750 --> 00:07:56,666 ฉันพูดเอง 166 00:07:58,000 --> 00:08:00,583 {\an8}คนนี้คืออาเฉวียน อยู่ปีสาม คณะสื่อสารมวลชน 167 00:08:00,666 --> 00:08:02,208 {\an8}ปีนี้เขาเป็นเจ้าหน้าที่เวร 168 00:08:03,375 --> 00:08:04,458 {\an8}กิจกรรมโปรดของเขา 169 00:08:04,541 --> 00:08:06,041 {\an8}คือการเขย่าขวัญสาวๆ 170 00:08:06,666 --> 00:08:08,166 เพราะอย่างนี้กิจกรรมทดสอบความกล้า 171 00:08:08,250 --> 00:08:09,500 เลยต้องจัดที่สะพานผีสาว 172 00:08:09,708 --> 00:08:10,958 ฉันไม่ได้เลือกสถานที่นะ 173 00:08:11,041 --> 00:08:12,166 ฉันไม่เกี่ยว 174 00:08:12,375 --> 00:08:13,666 {\an8}แล้วใครเป็นคนเลือกสถานที่ล่ะ 175 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 {\an8}เธอไง 176 00:08:16,458 --> 00:08:17,500 {\an8}ไม่นะ จำได้ว่า... 177 00:08:17,583 --> 00:08:19,333 {\an8}อย่าคุยเรื่องนี้กันเลย 178 00:08:19,500 --> 00:08:22,041 {\an8}ไปดูกันว่าทุกอย่าง พร้อมสำหรับคืนนี้ไหม ไปกันเลย 179 00:08:22,333 --> 00:08:25,083 {\an8}ฉันสงสัยจริงๆ นะว่าใคร เป็นคนเลือกที่นั่น 180 00:08:25,458 --> 00:08:27,583 - หนวกหูน่า - มันมีผีจริงๆ นะ 181 00:08:27,666 --> 00:08:29,375 {\an8}- โคตรน่ากลัว - ไม่น่ากลัวซะหน่อย 182 00:08:29,458 --> 00:08:30,750 {\an8}นายนั่นแหละที่น่ากลัวที่สุด 183 00:08:30,833 --> 00:08:31,791 {\an8}ฉันเหรอ 184 00:08:31,875 --> 00:08:33,125 {\an8}ระวังให้ดี... 185 00:08:33,416 --> 00:08:34,250 {\an8}รอก่อนสิ 186 00:08:36,375 --> 00:08:37,208 {\an8}อะไร 187 00:08:37,375 --> 00:08:38,500 {\an8}เลิกถ่ายเถอะ 188 00:08:39,958 --> 00:08:42,000 (มหาวิทยาลัยแห่งชาติตงหู จบการถ่ายทอดสด) 189 00:08:42,166 --> 00:08:43,375 ต้องทำแบบนี้ด้วยเหรอ 190 00:08:45,041 --> 00:08:46,458 เราคุยกันดีๆ ไม่ได้หรือไง 191 00:08:47,791 --> 00:08:49,541 ฉันพูดเรื่องที่ต้องพูดไปหมดแล้ว 192 00:08:50,250 --> 00:08:51,958 เธอดูแลตัวเองเถอะ 193 00:08:52,333 --> 00:08:54,125 จะไม่กลับมาหาฉันจริงๆ เหรอ 194 00:08:54,958 --> 00:08:56,458 ฉันจะให้โอกาสนายอีกครั้งนะ 195 00:08:56,666 --> 00:08:58,208 เลิกหาเรื่องสักทีได้ไหม 196 00:08:59,875 --> 00:09:00,833 ทำอะไรกันน่ะ 197 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 เปล่า ทุกอย่างพร้อมไหม 198 00:09:02,916 --> 00:09:05,625 - อาเฉวียน ในนี้โคตรมืดเลย - อือ 199 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 งั้นก็ไปลงนรกซะ 200 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 ไหนว่าจะไม่ถ่ายหน้าผมไง 201 00:09:17,250 --> 00:09:18,166 หยุดถ่ายก่อน 202 00:09:19,583 --> 00:09:20,791 อย่าทำให้ผมตกงาน 203 00:09:20,916 --> 00:09:22,125 เพราะเศษเงินเลยนะ 204 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 ขอโทษค่ะ 205 00:09:24,833 --> 00:09:25,750 เราหยุดถ่ายแล้ว 206 00:09:26,500 --> 00:09:27,833 พวกคุณนี่น่ารำคาญจริงๆ 207 00:09:27,916 --> 00:09:29,083 แน่ใจนะว่าจะไม่ถ่ายติดหน้าผม 208 00:09:29,166 --> 00:09:30,000 สัญญาเลยค่ะ 209 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 ตอนนี้พูดมาเถอะ 210 00:09:33,500 --> 00:09:35,708 มีนักศึกษากลุ่มหนึ่งประสบอุบัติเหตุ 211 00:09:36,250 --> 00:09:38,083 พวกเขาฆ่าตัวตายในที่ที่แปลกมาก 212 00:09:38,958 --> 00:09:40,583 ทุกคนตายคนละที่เหรอคะ 213 00:09:40,958 --> 00:09:42,541 ข่าวออกแบบนั้น 214 00:09:42,791 --> 00:09:43,916 ที่น่าขนลุกที่สุดคือ 215 00:09:44,000 --> 00:09:45,541 ทุกคนต่างจมน้ำตาย 216 00:09:45,875 --> 00:09:47,458 สะพานและหอพัก 217 00:09:47,541 --> 00:09:49,041 ถูกปิดไปหลายปีแล้ว 218 00:09:49,750 --> 00:09:52,333 แต่เด็กพวกนั้นไม่ฟังกันเลย 219 00:10:04,791 --> 00:10:05,750 เป็นไง 220 00:10:06,208 --> 00:10:07,708 น่ากลัวล่ะสิ มานี่เร็ว 221 00:10:07,833 --> 00:10:09,791 ใส่ชุดนี้แล้วไปหลบหลังต้นไม้ 222 00:10:09,875 --> 00:10:11,541 พอฉันสั่งก็พุ่งออกมาเลยนะ 223 00:10:11,833 --> 00:10:14,291 ทำไมนายไม่ใส่เอง แล้วให้ฉันเป็นคนสั่งล่ะ 224 00:10:14,458 --> 00:10:15,708 ก็เธอน่ากลัวกว่านี่ 225 00:10:15,875 --> 00:10:17,125 ไอ้บ้า ฉันเนี่ยนะน่ากลัว 226 00:10:17,208 --> 00:10:18,125 นายต่างหาก 227 00:10:18,208 --> 00:10:19,416 แม้แต่ผียังกลัวนายเลย 228 00:10:25,791 --> 00:10:27,250 ฉันพูดแรงไปเหรอ 229 00:10:27,333 --> 00:10:28,875 ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ 230 00:10:29,458 --> 00:10:30,625 อย่าโกรธกันสิ 231 00:10:31,916 --> 00:10:34,125 ถ้าฉันกลายเป็นผี จะมาหลอกเธอคนแรกเลย 232 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 งั้นฉันฆ่านายให้เลยไหม 233 00:10:38,083 --> 00:10:39,583 อย่าตีแรงสิ จะฆ่ากันจริงๆ เหรอ 234 00:10:39,666 --> 00:10:40,625 พร้อมหรือยัง 235 00:10:41,083 --> 00:10:42,750 - ฉันไปถ่ายคนอื่นนะ - อือ 236 00:10:42,833 --> 00:10:44,166 เราขอแก้อะไรนิดหน่อย 237 00:10:44,250 --> 00:10:46,041 มาสิ เร็วๆ 238 00:11:11,291 --> 00:11:12,250 ทำอะไรน่ะ 239 00:11:13,041 --> 00:11:14,750 - เริ่มไลฟ์หรือยัง - ยัง 240 00:11:14,833 --> 00:11:16,541 ฉันลองไฟอยู่ 241 00:11:21,250 --> 00:11:22,708 งั้นฝากการถ่ายทำ 242 00:11:22,791 --> 00:11:25,083 ไว้กับเด็กสื่อสารมวลชน อย่างเธอสองคนด้วยนะ 243 00:11:26,125 --> 00:11:28,000 ฉันจะใช้กล้องนี้ ถ่ายวิดีโอเบื้องหลัง 244 00:11:28,458 --> 00:11:30,583 มานั่งสิ ถ้านายไม่นั่ง ฉันก็เริ่มถ่ายไม่ได้นะ 245 00:11:31,250 --> 00:11:33,083 ฉันไม่อยากนั่งตรงนี้ 246 00:11:33,375 --> 00:11:34,458 ให้ตายสิ นั่งๆ ไปเถอะ 247 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 เราอยู่นี่กันหมด ไม่ต้องกลัวหรอก 248 00:11:36,583 --> 00:11:38,291 ถ้าเกิดอะไรขึ้นฉันจะปกป้องนายเอง 249 00:11:38,625 --> 00:11:39,791 ใกล้จะเที่ยงคืนแล้ว 250 00:11:39,875 --> 00:11:41,000 ฉันจะเริ่มไลฟ์เลยนะ 251 00:11:41,083 --> 00:11:42,500 ข้างหลังพร้อมไหม 252 00:11:42,583 --> 00:11:43,625 - พร้อม - พร้อม 253 00:11:43,708 --> 00:11:46,166 ฉันต้องอยู่คนเดียวนะ พวกเธอไม่เห็นใจกันบ้างเลย 254 00:11:47,166 --> 00:11:49,125 นายเรียนไอทีแล้วทำไมกลัวผีล่ะ 255 00:11:49,208 --> 00:11:50,750 ถ้าอิงจากกลศาสตร์ควอนตัม 256 00:11:50,833 --> 00:11:52,041 ผีก็มีจริงนะ 257 00:11:52,208 --> 00:11:54,500 เราเรียนศิลปศาสตร์นะ ไม่เข้าใจที่นายพูดหรอก 258 00:11:55,041 --> 00:11:56,333 - อะไรกัน - จับไว้ 259 00:11:57,833 --> 00:11:59,750 นี่ ทำไมต้องปิดตาฉันด้วย 260 00:11:59,833 --> 00:12:01,958 เธอจะแกล้งรุ่นน้อง หรือแกล้งฉันกันแน่ 261 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 เราต้องทำให้สมจริงสิ 262 00:12:10,291 --> 00:12:11,708 นายจำบทย่อๆ ได้ไหม 263 00:12:11,791 --> 00:12:13,166 ไม่ได้ 264 00:12:13,833 --> 00:12:15,833 เราจะเริ่มถ่ายไลฟ์บนสะพาน 265 00:12:16,000 --> 00:12:17,375 กระดิ่งที่เก้าอี้คือสัญญาณ 266 00:12:17,583 --> 00:12:19,500 พอได้ยินก็ถอดผ้าปิดตา แล้วเดินขึ้นสะพาน 267 00:12:19,666 --> 00:12:21,208 จำไว้นะว่าอย่านับขั้นบันได 268 00:12:21,666 --> 00:12:23,791 พอถ่ายเสร็จก็กลับไปที่ห้อง 414 269 00:12:29,416 --> 00:12:30,916 ทำไมนานจัง 270 00:12:38,000 --> 00:12:39,916 จะเริ่มได้หรือยัง 271 00:12:48,875 --> 00:12:49,958 เลิกเล่นแผลงๆ ได้แล้ว 272 00:12:55,625 --> 00:12:57,041 {\an8}ตั้งใจฟังนะคะน้องๆ 273 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 {\an8}การทดสอบความกล้าของปีนี้ 274 00:12:59,333 --> 00:13:01,208 {\an8}จัดขึ้นที่จุดต้องห้าม ของมหาวิทยาลัยตงหู 275 00:13:01,333 --> 00:13:02,958 {\an8}สะพานผีสาว 276 00:13:03,875 --> 00:13:05,666 {\an8}พวกน้องๆ จะต้องเริ่มจากตรงนี้ 277 00:13:05,916 --> 00:13:07,166 {\an8}พอได้ยินเสียงกระดิ่ง 278 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 {\an8}ก็ปลดผ้าสีแดงออก 279 00:13:08,625 --> 00:13:09,958 {\an8}แล้วเดินรอบทะเลสาบ 280 00:13:14,125 --> 00:13:15,000 ไปเลย 281 00:13:32,083 --> 00:13:33,250 โปรดจำให้ดีว่า 282 00:13:33,583 --> 00:13:34,916 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 283 00:13:35,041 --> 00:13:37,458 ห้ามหันหลังตอนอยู่บนบันไดเด็ดขาด 284 00:13:40,666 --> 00:13:45,333 {\an8}หนึ่ง สอง สาม สี่... 285 00:13:46,500 --> 00:13:47,708 {\an8}- เขาทำอะไรน่ะ - หก 286 00:13:47,791 --> 00:13:49,208 มีใครบอกให้เขานับขั้นบันไดเหรอ 287 00:13:49,291 --> 00:13:50,791 {\an8}ตกลงกันแล้วนี่ว่าไม่นับ 288 00:13:50,958 --> 00:13:52,000 {\an8}ปล่อยเขานับไป 289 00:13:52,083 --> 00:13:53,375 {\an8}จะได้น่าตื่นเต้นขึ้น 290 00:13:54,208 --> 00:13:55,750 ไม่ได้สิ เหวินเย่า 291 00:13:55,833 --> 00:13:57,291 เหวินเย่า หยุดนับ เหวินเย่า 292 00:13:57,875 --> 00:13:59,666 - เหวินเย่า - สิบเอ็ด 293 00:13:59,750 --> 00:14:01,791 {\an8}- เหวินเย่า - เหวินเย่า หยุดนับ 294 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 {\an8}- สิบสี่ - เหวินเย่า 295 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 {\an8}มี 14 ขั้นจริงๆ ด้วย 296 00:14:18,458 --> 00:14:19,333 ใครทำน่ะ 297 00:14:19,458 --> 00:14:20,541 ทุกคนอยู่ตรงนี้หมดนะ 298 00:14:20,916 --> 00:14:22,625 เขาไปไหนแล้ว 299 00:14:25,125 --> 00:14:26,250 เหวินเย่าอยู่ไหน 300 00:14:29,041 --> 00:14:30,500 เล่นเป็นเด็กๆ ไปได้ 301 00:14:39,541 --> 00:14:40,416 เดี๋ยวนะ 302 00:14:41,750 --> 00:14:44,291 นี่เราหันหลังบนบันไดเหรอ 303 00:14:45,833 --> 00:14:47,625 - แบบนี้ไม่นับใช่ไหม - ใช่ 304 00:14:47,708 --> 00:14:48,708 อันนั้นนายก็ทำเหรอ 305 00:14:48,833 --> 00:14:50,083 ไม่ใช่ฉันนะ 306 00:14:52,375 --> 00:14:54,833 {\an8}รีบเผ่นเถอะ 307 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 คิดจะหลอกกันหรือไง 308 00:15:10,916 --> 00:15:12,916 ฉันหลอกให้พวกนายกระเจิงเลย 309 00:15:21,416 --> 00:15:22,875 (เต๋อเฉวียน: มุกเก้าอี้ใช้ได้นะ) 310 00:15:22,958 --> 00:15:24,416 (อย่าลืมเก็บกล้องล่ะ) 311 00:15:25,125 --> 00:15:26,208 เก้าอี้อะไร 312 00:15:36,000 --> 00:15:37,541 เมื่อกี้ไม่นับเป็นการหันหลังใช่ไหม 313 00:15:39,125 --> 00:15:40,500 ไม่สนกล้องแล้วโว้ย 314 00:16:50,458 --> 00:16:51,375 ไง สิริ 315 00:16:55,375 --> 00:16:56,291 ไง สิริ 316 00:16:59,416 --> 00:17:00,291 คะ 317 00:17:00,500 --> 00:17:01,708 ปรับแสงหน้าจอให้สุด 318 00:17:03,416 --> 00:17:06,250 ค่ะ ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว 319 00:17:11,833 --> 00:17:13,208 ทำไมมันมืดลงล่ะ 320 00:17:15,375 --> 00:17:16,333 ไง สิริ 321 00:17:16,416 --> 00:17:17,666 ปรับแสงหน้าจอให้สุด 322 00:17:18,500 --> 00:17:20,416 ไงสิริ ปรับแสงหน้าจอให้สุด 323 00:17:20,833 --> 00:17:25,625 ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว 324 00:17:25,708 --> 00:17:31,333 ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว 325 00:17:31,416 --> 00:17:33,958 - อะไรวะ - ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว 326 00:17:34,041 --> 00:17:34,958 ไง สิริ 327 00:17:35,041 --> 00:17:36,166 เปิดไฟฉาย 328 00:17:36,625 --> 00:17:37,666 เปิดแล้วค่ะ 329 00:17:41,250 --> 00:17:42,500 บ้าเอ๊ย 330 00:17:43,125 --> 00:17:44,166 นึกว่ามีใครอยู่ซะอีก 331 00:17:47,166 --> 00:17:48,041 อยู่นี่ไง 332 00:18:02,541 --> 00:18:04,625 เมื่อกี้มันอะไร ฝีมือนายเหรอ 333 00:18:04,791 --> 00:18:05,708 ฉันไม่ได้ทำ 334 00:18:06,291 --> 00:18:08,541 งั้นเราวิ่งหนีมาทำไม 335 00:18:08,625 --> 00:18:10,666 ก็มีคนวิ่งเลยมีคนตามน่ะสิ 336 00:18:11,291 --> 00:18:12,958 นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 337 00:18:13,333 --> 00:18:14,583 ใจเย็นก่อนสิ 338 00:18:15,041 --> 00:18:16,791 ไหนบอกจะกลับไปที่หอก่อนไง 339 00:18:17,083 --> 00:18:18,458 เรากลับหอก่อนเถอะ 340 00:18:23,750 --> 00:18:25,916 เหวินเย่าไม่ตอบข้อความเลย 341 00:18:26,000 --> 00:18:27,416 ไปตามหาเขาดีไหม 342 00:18:28,166 --> 00:18:30,791 นายกับเหวินเย่า รวมหัวกันหลอกเราใช่ไหม 343 00:18:30,875 --> 00:18:33,125 ฉันไม่ยอมรับโดยไม่มีหลักฐานหรอกนะ 344 00:18:36,541 --> 00:18:38,666 ฉันได้กลิ่นคนทำความผิดตุๆ 345 00:18:40,083 --> 00:18:41,208 แล้วเธอเป็นอะไร 346 00:18:41,500 --> 00:18:42,958 ผู้พิพากษาหรือหมอดู 347 00:18:43,541 --> 00:18:44,583 นี่ไงหลักฐาน 348 00:18:46,333 --> 00:18:49,708 ถ้าอย่างนั้นฉันก็ แย่งหลักฐานคืนมาแล้ว 349 00:18:49,791 --> 00:18:50,833 ตาบ้านี่ 350 00:18:51,250 --> 00:18:53,250 ปล่อยนะ เดี๋ยวพวกเขาเห็น 351 00:18:53,583 --> 00:18:55,000 งั้นเราก็เปิดตัวเลยสิ 352 00:18:55,708 --> 00:18:57,125 แต่เราเป็นแค่คนคุยกันเฉยๆ นะ 353 00:18:58,583 --> 00:19:01,000 พูดแบบนี้โคตรเจ็บเลย 354 00:19:01,250 --> 00:19:02,625 ฉันทำเพื่อนายนะ 355 00:19:04,000 --> 00:19:05,916 ฉันรู้หรอกน่า 356 00:19:08,250 --> 00:19:10,875 อีกอย่าง ถ้ายัยนั่นได้ยิน 357 00:19:10,958 --> 00:19:12,458 นายจะลำบากเอา 358 00:19:17,166 --> 00:19:18,708 ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก 359 00:19:25,583 --> 00:19:27,458 ฉันไม่ได้บอกเลิกหล่อนให้เด็ดขาด 360 00:19:28,041 --> 00:19:29,041 ขอโทษนะ 361 00:19:33,208 --> 00:19:35,291 แค่ได้เจอกันก็มีความสุขแล้ว 362 00:19:38,250 --> 00:19:39,958 ฉันมีความสุขแค่ตอนอยู่กับเธอนะ 363 00:19:41,833 --> 00:19:42,791 เอาล่ะ 364 00:19:42,916 --> 00:19:44,208 ไปหาเหวินเย่ากัน 365 00:19:46,125 --> 00:19:48,375 เขาไม่ตอบข้อความฉันเลย 366 00:19:48,541 --> 00:19:49,875 น่ารำคาญจริง 367 00:19:56,791 --> 00:19:58,291 คนอื่นๆ อยู่ไหน 368 00:19:59,875 --> 00:20:02,708 ทำไมเราต้องลงทุน ไปทดสอบความกล้าที่สะพานด้วย 369 00:20:03,125 --> 00:20:04,541 ฉันจะไปคาราโอเกะต่อนะ 370 00:20:05,541 --> 00:20:06,541 ดึกแล้วนะ 371 00:20:06,625 --> 00:20:08,291 พรุ่งนี้เรามีงานแต่เช้า 372 00:20:08,541 --> 00:20:11,416 ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมต้องให้เรา มานอนหอร้างนี้ด้วย 373 00:20:11,750 --> 00:20:13,291 โคตรน่าขนลุกเลย 374 00:20:14,166 --> 00:20:16,458 ไม่ต้องกลัว เดี๋ยวฉันจะรีบกลับมาดูแลเธอ 375 00:20:17,791 --> 00:20:18,791 ก็ได้ 376 00:20:18,916 --> 00:20:21,000 ฉันจะไปห้องน้ำ รอฉันกลับมาก่อนนะ 377 00:20:22,166 --> 00:20:23,416 ไม่เป็นไร 378 00:20:34,291 --> 00:20:35,291 เหวินเย่า 379 00:20:36,125 --> 00:20:37,083 เหวินเย่า 380 00:20:39,000 --> 00:20:39,958 เขาไปไหนแล้ว 381 00:20:40,583 --> 00:20:42,083 มีคนดูเกินหมื่นแล้ว 382 00:20:42,166 --> 00:20:43,208 ทำไมยอดคนดูเยอะจัง 383 00:20:44,041 --> 00:20:45,458 คอมเมนต์นี้พูดอะไรน่ะ 384 00:20:45,541 --> 00:20:47,416 "ใส่ผีมาในคลิปโปรโมตด้วย" 385 00:20:48,208 --> 00:20:49,625 เอ๊ะ เดี๋ยวนะ 386 00:20:50,583 --> 00:20:52,875 - อันนั้นใช่ไหม - ไหนดูสิ 387 00:20:55,666 --> 00:20:58,125 (ซินเฉียว: นายคบกับซานนหวี่เหรอ) 388 00:20:59,083 --> 00:21:00,416 หน้าจอเปื้อนน่ะ 389 00:21:01,833 --> 00:21:03,083 เหวินเย่าเหรอ 390 00:21:03,416 --> 00:21:04,333 เปล่า 391 00:21:04,416 --> 00:21:06,458 พวกนั้นถามว่าเจอเหวินเย่าหรือยัง 392 00:21:09,583 --> 00:21:11,041 เขายังไม่กลับหออีกเหรอ 393 00:21:11,125 --> 00:21:12,208 (ไม่ต้องคิดมาก) 394 00:21:12,291 --> 00:21:13,125 น่าจะยังนะ 395 00:21:13,208 --> 00:21:14,125 (จบงานแล้วคุยกัน) 396 00:21:14,208 --> 00:21:15,541 ดึกมากแล้ว ไปไหนของเขานะ 397 00:21:36,541 --> 00:21:38,166 เธอมีฉันเป็นเพื่อนคนเดียวนี่ 398 00:21:38,500 --> 00:21:40,291 แล้วแช็ตคุยกับใคร 399 00:21:41,166 --> 00:21:42,666 เหลวไหล 400 00:21:43,000 --> 00:21:44,791 ฉันมีเพื่อนเยอะอยู่แล้วย่ะ 401 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 งั้นตามฉันมาเรียนที่ตงหูทำไม 402 00:21:48,208 --> 00:21:52,250 อย่างเธอน่าจะเข้ามหาวิทยาลัย ที่ดีกว่านี้ได้นี่ 403 00:21:54,041 --> 00:21:55,958 เอาคืนมานะ 404 00:21:56,041 --> 00:21:58,583 บอกมาดีๆ เถอะว่าคุยกับซ่งอยู่ 405 00:21:58,666 --> 00:22:01,416 ฉันแค่สงสัยว่าทำไมเขาหายไปนานจัง 406 00:22:01,500 --> 00:22:03,041 แค่ทักไปถามเฉยๆ 407 00:22:03,791 --> 00:22:04,833 เดี๋ยวนะ 408 00:22:05,666 --> 00:22:07,875 นี่เธอสองคนกิ๊กกันเหรอ 409 00:22:08,375 --> 00:22:10,208 ไม่ใช่ ที่สะพานเกิดเรื่องน่ะ 410 00:22:21,041 --> 00:22:21,958 ใครน่ะ 411 00:22:22,833 --> 00:22:23,791 ซ่งเหรอ 412 00:22:25,250 --> 00:22:26,500 ใครน่ะ 413 00:22:30,500 --> 00:22:32,833 ไปดูสิ 414 00:22:50,375 --> 00:22:51,458 ไม่มีอะไร 415 00:22:51,750 --> 00:22:52,875 แค่ลมพัดน่ะ 416 00:23:10,416 --> 00:23:11,333 ไง 417 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 จะมาช้าหน่อยเหรอ 418 00:23:17,750 --> 00:23:18,666 รู้แล้ว 419 00:23:29,916 --> 00:23:31,041 สือเทาเหรอ 420 00:23:32,625 --> 00:23:35,458 สือเทาเป็นห่วงฉันสินะ 421 00:23:53,500 --> 00:23:54,458 ผ่อง 422 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 ห้าหมื่น 423 00:23:58,375 --> 00:23:59,208 ห้าหมื่น 424 00:24:03,291 --> 00:24:04,416 ไม่ต้องเลือกหรอก 425 00:24:04,500 --> 00:24:05,625 เหม็นทุกห้อง 426 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 เชี่ย 427 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 มีคนอยู่ ได้ยินไหม 428 00:25:11,166 --> 00:25:12,750 เชี่ย อะไรของแกวะ 429 00:25:13,750 --> 00:25:14,708 ไอ้เวร 430 00:25:15,291 --> 00:25:17,333 แม่ง ขอดูหน้าหน่อยเถอะ 431 00:25:30,666 --> 00:25:31,666 เฮ้ย 432 00:25:31,916 --> 00:25:33,541 ปล่อยนะ 433 00:25:33,625 --> 00:25:34,625 ปล่อยสิวะ 434 00:25:34,708 --> 00:25:35,750 ปล่อย 435 00:25:42,583 --> 00:25:43,791 อะไรวะเนี่ย 436 00:26:44,083 --> 00:26:45,750 อะไรวะเนี่ย 437 00:26:47,083 --> 00:26:48,083 เชี่ย 438 00:27:30,041 --> 00:27:31,666 ไม่นะ 439 00:27:57,000 --> 00:27:57,958 เชี่ย 440 00:29:37,583 --> 00:29:39,500 "ทีมตงหูทุ่มทุนน่าดู" 441 00:29:39,583 --> 00:29:40,875 "เล่นใหญ่มาก" 442 00:29:41,250 --> 00:29:42,916 "ในคลิปโปรโมตยังมีผีเลย" 443 00:29:43,458 --> 00:29:45,791 "ข้างหลังมีเงาขาวๆ วิ่งเร็ว" 444 00:29:46,416 --> 00:29:48,750 นี่เป็นคอมเมนต์ที่ถูกโพสต์ หลังการไลฟ์วันนั้น 445 00:29:48,833 --> 00:29:50,791 จะเห็นว่าทุกคนต่างก็ตื่นเต้น 446 00:29:50,875 --> 00:29:53,333 กับข่าวลือเรื่องสะพานผีสาว 447 00:29:53,458 --> 00:29:54,583 เอาล่ะ คัต 448 00:29:55,583 --> 00:29:57,750 จะถ่ายทำไม ตัดภาพใส่เอาก็ได้ 449 00:30:02,333 --> 00:30:03,791 ทีมบีส่งคลิปมาให้เรา 450 00:30:03,875 --> 00:30:05,500 พวกนั้นไปถ่ายพระเต๋ามานี่ 451 00:30:08,458 --> 00:30:10,708 หลวงพ่อคะ อุบัติเหตุเมื่อปี 2016 452 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 เกี่ยวกับสะพานผีสาวยังไงคะ 453 00:30:18,541 --> 00:30:21,166 ผีตนนั้นต้องการตัวตายตัวแทน 454 00:30:22,208 --> 00:30:24,916 คนที่ตายในปีอธิกสุรทิน จะตกนรกชั่วกัปชั่วกัลป์ 455 00:30:26,666 --> 00:30:27,916 โศกนาฏกรรมเดียวกัน 456 00:30:28,333 --> 00:30:29,791 อาจซ้ำรอยในปีนี้ 457 00:30:33,625 --> 00:30:34,791 มีคนอยู่บนสะพาน 458 00:30:37,166 --> 00:30:38,958 วันนี้มีพลังงานด้านลบหนาแน่นที่สุด 459 00:30:39,625 --> 00:30:40,958 จะมีคนตายอีกห้าคน 460 00:30:41,833 --> 00:30:43,000 อย่าไป ออกไปเดี๋ยวนี้ 461 00:30:45,000 --> 00:30:46,666 งั้นข่าวลือเรื่องสะพานผีสาว 462 00:30:46,791 --> 00:30:47,750 ก็เป็นจริงเหรอ 463 00:30:51,166 --> 00:30:52,750 ขอดูไลฟ์เมื่อกี้อีกที 464 00:30:54,583 --> 00:30:56,000 เคยมีนักศึกษาตายห้าคนใช่ไหม 465 00:30:56,166 --> 00:30:57,333 เหตุการณ์จะซ้ำรอยเหรอ 466 00:31:03,458 --> 00:31:04,833 ฉันว่าฉันเห็นอะไรบางอย่าง 467 00:31:04,916 --> 00:31:05,875 ย้อนคลิปสิ 468 00:31:10,500 --> 00:31:11,333 ดูสิ 469 00:31:32,666 --> 00:31:35,250 หมอนั่นไม่ยอมเก็บกล้องด้วย 470 00:31:45,250 --> 00:31:46,833 เหวินเย่าไปอยู่ที่ไหนเนี่ย 471 00:31:47,625 --> 00:31:48,458 ไม่รู้สิ 472 00:31:48,541 --> 00:31:49,833 ไม่มีวี่แววหมอนั่นเลย 473 00:31:49,916 --> 00:31:51,250 หายไปอย่างกับผี 474 00:31:52,333 --> 00:31:54,458 อย่าพูดแบบนั้นสิ 475 00:31:54,833 --> 00:31:56,875 อะไรกัน อย่างมงายได้ไหม 476 00:31:57,833 --> 00:32:00,041 เวลาแบบนี้อย่าลองดีเลย 477 00:32:00,708 --> 00:32:01,875 อย่าลบหลู่ด้วย 478 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 เธอเชื่อข่าวลือเรื่องสะพานเหรอ 479 00:32:05,416 --> 00:32:07,416 งั้นทำไมมาจัดงานที่นี่ล่ะ 480 00:32:09,708 --> 00:32:11,000 ฉันไม่ได้เลือกนะ 481 00:32:11,625 --> 00:32:12,833 งั้นใครเป็นคนเสนอ 482 00:32:15,625 --> 00:32:17,583 เหวินเย่าคงกลับไปแล้วล่ะ 483 00:32:19,416 --> 00:32:21,916 ถ้ากลับแล้วก็ต้องส่งข้อความมาบอกสิ 484 00:32:23,041 --> 00:32:23,958 เดี๋ยวโทรหาแล้วกัน 485 00:33:05,583 --> 00:33:07,041 ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ 486 00:33:09,750 --> 00:33:12,208 ไปดูกล้องวงจรปิดที่ห้องยามดีไหม 487 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 ได้ 488 00:33:36,083 --> 00:33:37,666 เข้ามาเลยครับ อย่าให้คนอื่นเห็นนะ 489 00:33:40,583 --> 00:33:42,291 ไม่รู้ว่าเอกสารยังอยู่ดีหรือเปล่า 490 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 ไม่มีการบันทึกเรื่องก่อนปี 2012 ไว้ 491 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 คุณหาเองเลย 492 00:33:47,583 --> 00:33:48,708 เร็วเข้าล่ะ 493 00:33:56,083 --> 00:33:57,666 "หอ 11 ชาย" 494 00:34:00,458 --> 00:34:01,916 ปี 2012 495 00:34:02,541 --> 00:34:05,500 ปี 2013 2014 2015 496 00:34:05,791 --> 00:34:07,416 เจอแล้ว ปี 2016 497 00:34:08,208 --> 00:34:11,125 เดือนกุมภาพันธ์ 498 00:34:11,375 --> 00:34:14,333 วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 499 00:34:14,416 --> 00:34:15,666 ได้แล้ว 500 00:34:17,041 --> 00:34:18,958 หนึ่ง สอง 501 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 สาม 502 00:34:22,541 --> 00:34:23,416 สี่ 503 00:34:23,500 --> 00:34:24,333 ห้า 504 00:34:25,083 --> 00:34:27,083 {\an8}นี่คงเป็นนักศึกษาห้าคน ที่ตายในอุบัติเหตุ 505 00:34:33,250 --> 00:34:34,875 นี่คือวิดีโอตอนที่พวกเขากลับหอ 506 00:34:39,833 --> 00:34:41,083 ไปหาดูว่าพวกเขาพักห้องไหน 507 00:34:41,208 --> 00:34:42,125 ได้ 508 00:34:45,333 --> 00:34:46,250 สวัสดีค่ะ 509 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 เอกสารมาแล้วเหรอคะ 510 00:34:48,541 --> 00:34:49,833 ค่ะ ฉันจะส่งคนไปรับนะ 511 00:34:50,916 --> 00:34:53,416 ฉันต้องคัดลอกไฟล์ คุณไปรับของที่ประตูหน้าให้ที 512 00:34:53,666 --> 00:34:54,583 ได้ 513 00:34:55,041 --> 00:34:55,916 ได้ 514 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 ไม่มีใครอยู่เลย 515 00:35:28,666 --> 00:35:30,125 คงไปลาดตระเวนในมหาวิทยาลัยกัน 516 00:35:32,166 --> 00:35:34,833 เราดูจอกล้องวงจรปิดเองเลยไหม 517 00:35:34,916 --> 00:35:36,833 มันผิดกฎหมายนะ 518 00:35:37,083 --> 00:35:38,458 เธอไปเฝ้าประตูสิ 519 00:35:39,875 --> 00:35:41,833 ทำไมฉันต้องเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดด้วย 520 00:35:42,041 --> 00:35:44,125 ก็ไม่รู้ว่ายามจะกลับมาเมื่อไหร่นี่ 521 00:35:44,208 --> 00:35:45,625 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเหวินเย่า 522 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 เราจะไม่โดนข้อหา ฆ่าคนตายโดยประมาทเหรอ 523 00:35:47,666 --> 00:35:48,958 ฆ่าคนตายโดยประมาท 524 00:35:49,041 --> 00:35:49,958 เข้าใจพูดนะ 525 00:35:50,041 --> 00:35:51,500 เธอชอบฉันที่ตรงนี้ไม่ใช่เหรอ 526 00:35:52,333 --> 00:35:54,750 เรายังไม่รู้สักหน่อย ว่าใครชอบใครก่อน 527 00:36:02,708 --> 00:36:04,416 ซ่งไม่รับสายเหรอ 528 00:36:04,625 --> 00:36:05,916 ฉันโทรหาเขาไม่ติด 529 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 นี่แม่คุณ 530 00:36:11,083 --> 00:36:13,333 หยุดเดินกลับไปกลับมาได้ไหม 531 00:36:17,250 --> 00:36:20,166 งั้นก็ไปห้องน้ำกับฉันสิ 532 00:36:23,625 --> 00:36:25,000 ก็ได้ๆ 533 00:36:25,166 --> 00:36:26,208 ไปกัน 534 00:36:30,875 --> 00:36:31,916 มองทางนี้หน่อย 535 00:36:32,333 --> 00:36:33,458 ทำอะไรของเธอ 536 00:36:34,333 --> 00:36:36,208 ปกติคนที่โดนแกล้งให้ตกใจมักเป็นฉัน 537 00:36:36,291 --> 00:36:37,708 ตอนนี้ตาเธอแล้ว 538 00:36:38,833 --> 00:36:40,291 ขอร้องฉันสิ 539 00:36:41,166 --> 00:36:42,250 เอาเถอะน่า 540 00:36:42,333 --> 00:36:43,625 รีบไปเถอะ 541 00:36:46,541 --> 00:36:48,000 จะไปไหน 542 00:36:48,083 --> 00:36:49,125 ห้องน้ำอยู่ทางนั้น 543 00:36:49,208 --> 00:36:51,916 ซ่งอยู่ฝั่งนั้น ฉันจะไปเข้าอีกฝั่ง 544 00:36:52,166 --> 00:36:54,250 ไม่รีบวิ่งหน่อยเหรอ 545 00:36:54,583 --> 00:36:56,583 ไม่เอา ถ้าวิ่งมันจะเล็ด 546 00:36:57,458 --> 00:36:58,541 นี่แหละเร็วสุดแล้ว 547 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 หยุดหัวเราะนะ 548 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 ถ้าฉันหัวเราะจะกลั้นไม่อยู่ 549 00:37:10,791 --> 00:37:12,583 สือเทา มาเร็ว 550 00:37:29,125 --> 00:37:31,458 โธ่ ตัวเองก็ปวดฉี่เหมือนกันสินะ 551 00:37:35,375 --> 00:37:36,416 ไม่ได้ถ่ายอยู่ใช่ไหม 552 00:37:37,125 --> 00:37:38,041 สือเทา 553 00:37:39,333 --> 00:37:40,250 สือเทา 554 00:38:05,000 --> 00:38:06,583 ทำไมเดินมาจากข้างนอก 555 00:38:07,125 --> 00:38:08,416 เธอก็เข้าไม่ใช่เหรอ 556 00:38:09,833 --> 00:38:10,916 ไม่ได้เข้านะ 557 00:38:11,458 --> 00:38:12,666 เธอเสร็จแล้วเหรอ 558 00:38:20,625 --> 00:38:21,583 มีอะไร 559 00:38:23,625 --> 00:38:24,875 มีคนอยู่ในนั้น 560 00:38:33,333 --> 00:38:34,375 ทำอะไรน่ะ 561 00:38:35,333 --> 00:38:36,916 จะดูไงว่าใคร 562 00:38:37,416 --> 00:38:39,791 ไม่งั้นคืนนี้ก็ไม่มีใครหลับลงน่ะสิ 563 00:38:41,291 --> 00:38:43,625 - ไม่ต้อง - ไม่เป็นไรหรอก 564 00:39:20,500 --> 00:39:22,750 ตกใจล่ะสิท่า 565 00:39:23,416 --> 00:39:25,125 อย่ากวนตีนได้ไหมยะ 566 00:39:25,750 --> 00:39:27,000 ไปหาซ่งสุดที่รักของเธอเลย 567 00:39:28,750 --> 00:39:30,833 จ้าวซินเฉียว รอด้วย 568 00:39:34,208 --> 00:39:35,791 ทำไมมันเปื้อนแบบนี้ 569 00:39:36,583 --> 00:39:38,000 ซินเฉียว 570 00:39:39,000 --> 00:39:41,083 ซินเฉียว รอด้วย 571 00:39:43,250 --> 00:39:46,416 ซินเฉียว 572 00:39:46,916 --> 00:39:48,000 ภูตผีในมหาวิทยาลัย 573 00:39:48,083 --> 00:39:49,083 มีเรื่องผีมากมาย 574 00:39:49,166 --> 00:39:50,708 เกี่ยวกับตึกต้าเหริน ที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน 575 00:39:50,833 --> 00:39:53,708 ตึกนี้ถูกสร้างเป็นทรง กระจกแปดเหลี่ยมกลับหัว 576 00:39:53,791 --> 00:39:55,041 จึงกลายเป็นสวรรค์ของผี 577 00:39:55,125 --> 00:39:56,833 เรื่องที่ดังที่สุดคือลิฟต์ผีสิง 578 00:39:56,916 --> 00:39:58,083 ลิฟต์ผีสิงเหรอ 579 00:39:58,166 --> 00:40:00,541 ใช่ มีอาจารย์คนหนึ่งไปตรวจสอบ 580 00:40:00,625 --> 00:40:01,750 เขากดชั้นหนึ่ง 581 00:40:01,833 --> 00:40:03,208 แต่ลิฟต์กลับไม่หยุด 582 00:40:03,291 --> 00:40:05,458 ลิฟต์เลื่อนลงเรื่อยๆ แล้วก็ไม่ขึ้นมาอีกเลย 583 00:40:05,541 --> 00:40:08,041 เรื่องผีที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน น่ากลัวจัง 584 00:40:08,458 --> 00:40:11,041 เรื่องสะพานผีสาวน่ากลัวกว่าอีก 585 00:40:11,125 --> 00:40:13,500 เกิดอะไรขึ้นบนสะพานกันแน่ 586 00:40:13,833 --> 00:40:16,208 หล่อนกระโดดทะเลสาบตายไม่ใช่เหรอ 587 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 ไม่ใช่ 588 00:40:18,916 --> 00:40:19,916 ไม่จริงเลย 589 00:40:20,375 --> 00:40:21,833 แล้วเรื่องจริงเป็นยังไงล่ะ 590 00:40:26,125 --> 00:40:27,208 ในปีหนึ่ง 591 00:40:27,416 --> 00:40:30,625 นักศึกษาสาวตัดสินใจหนีตามแฟนหนุ่ม 592 00:40:30,958 --> 00:40:32,416 พวกเขานัดเจอกันที่สะพาน 593 00:40:33,541 --> 00:40:36,041 หญิงสาวรอเขาจนถึงเที่ยงคืน 594 00:40:36,375 --> 00:40:38,166 แต่กลับไม่มีวี่แววของแฟนหนุ่ม 595 00:40:40,250 --> 00:40:42,458 ตอนนั้นเอง มีคนปรากฏตัวที่บันได 596 00:40:42,875 --> 00:40:44,000 และโบกมือให้หล่อน 597 00:40:45,458 --> 00:40:47,958 ทันทีที่เท้าหล่อนแตะบันไดขั้นที่ 13 598 00:40:48,875 --> 00:40:52,875 หล่อนก็ถูกผู้ชายห้าคน ลากไปรุมโทรมในป่า 599 00:40:53,250 --> 00:40:55,375 ไม่ว่าหล่อนจะดิ้นรนหรือขอร้องยังไง 600 00:40:55,708 --> 00:40:58,333 พวกมันก็ไม่ยอมปล่อยหล่อนไป 601 00:40:58,875 --> 00:40:59,833 สุดท้าย 602 00:41:00,083 --> 00:41:01,791 หล่อนก็ถูกผลักตกทะเลสาบตาย 603 00:41:03,416 --> 00:41:04,791 ตั้งแต่นั้นมา 604 00:41:05,083 --> 00:41:06,541 ทุกวันตอนเที่ยงคืน 605 00:41:07,250 --> 00:41:09,291 จะมีขั้นบันไดเกินมาหนึ่งขั้น 606 00:41:09,541 --> 00:41:10,833 จากเดิมที่มี 13 ขั้น 607 00:41:11,750 --> 00:41:12,875 เมื่อถึงตอนนั้น 608 00:41:12,958 --> 00:41:15,958 - อย่าได้หันกลับมา - สิบสอง สิบสาม 609 00:41:16,041 --> 00:41:17,083 ถ้าหันกลับมา 610 00:41:17,666 --> 00:41:18,708 ผีตนนั้น 611 00:41:18,791 --> 00:41:20,250 - จะมาโผล่ตรงหน้า - สิบสี่ 612 00:41:21,875 --> 00:41:24,083 คนใจร้าย 613 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 ทำไมต้องจริงจังด้วยล่ะ 614 00:41:26,083 --> 00:41:27,625 ถ้านายทิ้งฉันเหมือนผู้ชายในเรื่อง 615 00:41:27,708 --> 00:41:29,208 ฉันจะไม่รอนายที่สะพานแน่ 616 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 อย่ารอเลย 617 00:41:31,000 --> 00:41:32,875 ไปเกิดใหม่ซะดีกว่า 618 00:41:33,916 --> 00:41:35,750 ตายซะ ฉันจะรัดคอนายให้ตายเลย 619 00:41:36,041 --> 00:41:38,833 ก็ได้ๆ ยอมแล้ว 620 00:41:41,833 --> 00:41:43,208 ดูเหมือนจะมีคนอื่นอยู่นะ 621 00:41:44,416 --> 00:41:45,625 ไม่มีซะหน่อย 622 00:41:45,916 --> 00:41:47,125 มีสิ ตรงนี้... 623 00:41:48,583 --> 00:41:50,166 แปลกจัง 624 00:41:53,750 --> 00:41:54,875 นายไม่เห็นเหรอ 625 00:41:55,083 --> 00:41:56,166 หัวขยับแล้ว 626 00:41:56,458 --> 00:41:57,375 หัวอะไร 627 00:42:00,000 --> 00:42:01,125 ตรงนั้นมีอะไรอยู่ 628 00:42:07,708 --> 00:42:08,708 อะไร 629 00:42:13,541 --> 00:42:15,125 ฉันเห็นอะไรบางอย่าง 630 00:42:16,666 --> 00:42:19,208 แต่ป่านนี้แล้วไม่น่าจะมีใครนี่ 631 00:42:20,625 --> 00:42:21,750 เหวินเย่าแน่เลย 632 00:42:23,875 --> 00:42:25,666 ไปห้องเรียนเสริมสวยกัน 633 00:42:26,041 --> 00:42:26,916 ไปเถอะ 634 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 มาเร็ว 635 00:42:35,875 --> 00:42:38,083 ทำไมล้างไม่ออกสักทีนะ 636 00:42:38,583 --> 00:42:40,666 ฉันเล่นแรงไปเหรอ 637 00:42:41,541 --> 00:42:42,458 ซินเฉียว 638 00:42:42,541 --> 00:42:43,958 รอฉันด้วย 639 00:42:46,000 --> 00:42:47,583 บ้าอะไรเนี่ย 640 00:42:55,166 --> 00:42:56,958 ช่วยด้วย 641 00:43:04,500 --> 00:43:06,041 ซ่งเหรอ 642 00:43:08,291 --> 00:43:09,416 นั่นนายเหรอ 643 00:43:27,083 --> 00:43:28,833 ทำอะไรน่ะ 644 00:43:29,541 --> 00:43:31,333 ทำอะไรน่ะ 645 00:43:33,916 --> 00:43:35,458 นายเป็นอะไร 646 00:44:01,333 --> 00:44:02,875 ประตูกำลังปิด 647 00:44:06,875 --> 00:44:08,541 เหวินเย่ามันทำอะไรอยู่นะ 648 00:44:13,416 --> 00:44:15,333 ไม่รู้คนอื่นๆ คิดจะทำอะไรกันแน่ 649 00:44:19,875 --> 00:44:20,833 อาเฉวียน 650 00:44:21,541 --> 00:44:22,666 นี่ชั้นบีหนึ่ง 651 00:44:24,166 --> 00:44:25,541 เรากดชั้นสี่ไม่ใช่เหรอ 652 00:44:25,625 --> 00:44:26,666 เกิดอะไรขึ้นน่ะ 653 00:44:28,375 --> 00:44:30,000 ประตูกำลังปิด 654 00:44:46,375 --> 00:44:47,916 ทำไมลิฟต์ไม่ขึ้นล่ะ 655 00:45:01,791 --> 00:45:03,333 ซานนหวี่ 656 00:45:03,708 --> 00:45:04,791 เป็นอะไร 657 00:45:06,666 --> 00:45:08,708 มีบางอย่างอยู่ในลิฟต์จริงๆ นะ 658 00:45:10,791 --> 00:45:11,708 ไม่มีอะไรซะหน่อย 659 00:45:12,666 --> 00:45:14,125 ทำไมไม่เชื่อฉันล่ะ 660 00:45:14,291 --> 00:45:15,916 เชื่อสิ แต่... 661 00:45:16,875 --> 00:45:19,583 ไม่ต้องกลัว ถ้ามีอะไรฉันจะปกป้องเธอเอง 662 00:45:20,708 --> 00:45:21,916 กลับเลยได้ไหม 663 00:45:23,708 --> 00:45:25,708 เอาไว้เจอเหวินเย่าแล้วค่อยกลับนะ 664 00:45:26,000 --> 00:45:27,958 - ไปกันเถอะ - อือ 665 00:45:55,166 --> 00:45:56,875 นี่คือห้อง 414 666 00:45:56,958 --> 00:45:59,625 นักศึกษาทั้งห้านอนพักที่นี่ ในคืนที่เกิดเหตุ 667 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 ที่... 668 00:46:01,916 --> 00:46:02,833 มีอะไรเหรอ 669 00:46:04,708 --> 00:46:05,833 ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี 670 00:46:05,916 --> 00:46:06,875 ห้องมันเหม็นน่ะ 671 00:46:19,375 --> 00:46:20,750 ยัยบ้าสือเทา 672 00:46:30,791 --> 00:46:32,625 ทำไมต้องทำตัวน่ารำคาญด้วย 673 00:47:25,208 --> 00:47:26,375 ยังแอบอยู่อีกเหรอ 674 00:47:53,291 --> 00:47:54,333 ทำอะไรน่ะ 675 00:48:35,416 --> 00:48:36,291 ใครน่ะ 676 00:50:14,750 --> 00:50:18,583 ซินเฉียวๆ 677 00:50:21,875 --> 00:50:25,000 ซินเฉียวๆ 678 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 ซินเฉียวๆ 679 00:50:28,916 --> 00:50:30,333 ซินเฉียวๆ 680 00:50:30,416 --> 00:50:32,250 ซินเฉียวๆ 681 00:50:33,958 --> 00:50:36,458 ไม่ ไม่ใช่ทางนั้น 682 00:51:05,083 --> 00:51:06,416 แปลกแฮะ 683 00:51:06,583 --> 00:51:08,166 ทำไมเหวินเย่าถึงกลับไปที่ห้องเรียน 684 00:51:08,291 --> 00:51:10,125 (กล้องหนึ่ง) 685 00:51:32,875 --> 00:51:33,833 เหวินเย่า 686 00:51:35,416 --> 00:51:36,375 เหวินเย่า 687 00:51:39,916 --> 00:51:42,333 อย่าเข้าไปเลยนะ 688 00:51:44,916 --> 00:51:46,583 รอตรงนี้นะ 689 00:51:46,875 --> 00:51:47,916 ขอไปเปิดไฟก่อน 690 00:51:48,416 --> 00:51:49,458 ฉันจะเข้าไปดู 691 00:51:57,916 --> 00:51:59,000 เปิดไม่ติด 692 00:51:59,083 --> 00:52:01,041 ฉันจะไปหาสวิตช์ข้างหลังนะ 693 00:52:01,291 --> 00:52:02,333 เร็วๆ ล่ะ 694 00:52:10,125 --> 00:52:11,125 เหวินเย่า 695 00:52:30,291 --> 00:52:31,250 เหวินเย่า 696 00:52:32,958 --> 00:52:33,958 อาเฉวียน 697 00:52:35,333 --> 00:52:36,291 เหวินเย่า 698 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 ซานนหวี่ 699 00:52:41,166 --> 00:52:43,041 เหวินเย่า จะไปไหน 700 00:52:44,666 --> 00:52:46,541 อาเฉวียน นายอยู่ไหน 701 00:53:11,208 --> 00:53:12,333 อาเฉวียน 702 00:53:14,583 --> 00:53:15,625 อาเฉวียน 703 00:53:17,708 --> 00:53:19,333 ออกมาเดี๋ยวนี้นะ อาเฉวียน 704 00:53:24,708 --> 00:53:25,625 อาเฉวียน 705 00:53:25,916 --> 00:53:27,166 เลิกล้อเล่นได้แล้ว 706 00:53:36,250 --> 00:53:37,500 อาเฉวียน นั่นนายใช่ไหม 707 00:53:51,416 --> 00:53:52,333 อาเฉวียน 708 00:53:53,125 --> 00:53:54,250 เลิกล้อเล่นสักที 709 00:53:55,416 --> 00:53:56,541 ไม่ตลกนะ 710 00:54:40,208 --> 00:54:42,750 อาเฉวียน 711 00:55:26,583 --> 00:55:27,500 ซานนหวี่ 712 00:55:29,541 --> 00:55:30,666 ไป 713 00:55:39,958 --> 00:55:41,916 โทรหาใครสักคนสิ 714 00:55:42,750 --> 00:55:44,541 ไม่มีสัญญาณเลย 715 00:55:59,708 --> 00:56:01,541 เร็วเข้า 716 00:56:06,875 --> 00:56:09,833 เร็วเข้า 717 00:56:14,041 --> 00:56:15,000 เดี๋ยวก่อน 718 00:56:15,416 --> 00:56:16,833 หยุดทำไม 719 00:56:18,125 --> 00:56:19,625 ไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ 720 00:56:20,291 --> 00:56:21,833 เราวิ่งลงมาหลายชั้นแล้วนะ 721 00:56:30,250 --> 00:56:32,833 ไม่สนแล้ว ฉันจะออกไป 722 00:56:33,833 --> 00:56:34,666 สือเทา 723 00:56:39,875 --> 00:56:42,333 ลุกขึ้น 724 00:56:54,625 --> 00:56:56,291 เราขึ้นมาบนนี้ได้ยังไง 725 00:56:57,083 --> 00:56:59,958 ตายแน่ 726 00:57:00,500 --> 00:57:02,041 เราตายแน่ 727 00:57:06,958 --> 00:57:08,041 ไม่ต้องห่วง 728 00:57:08,375 --> 00:57:09,958 เดี๋ยวเราก็เจอทางลง 729 00:57:28,916 --> 00:57:30,333 สือหยวี่ฉิง 730 00:57:31,125 --> 00:57:32,708 ตั้งสติหน่อย 731 00:57:33,875 --> 00:57:35,541 ฉันจะปกป้องเธอเอง 732 00:57:37,208 --> 00:57:39,500 เราไม่น่าเล่นเกมนั้นเลย 733 00:57:39,583 --> 00:57:41,583 เราหนีไม่รอดแน่ 734 00:57:41,666 --> 00:57:43,000 ไม่มีทางหนีได้หรอก 735 00:57:53,541 --> 00:57:55,625 ฉันไม่อยากตาย 736 00:57:57,416 --> 00:57:59,375 ฉันไม่อยากตาย 737 00:57:59,458 --> 00:58:02,416 - ต้องมีวิธีสิ - ฉันไม่อยากตาย 738 00:58:02,583 --> 00:58:06,125 ฉันไม่อยากตาย 739 00:58:08,083 --> 00:58:10,708 ฉันไม่อยากตาย 740 00:58:16,250 --> 00:58:17,625 สือเทา ลุกขึ้น 741 00:58:17,708 --> 00:58:19,125 ฉันไม่อยากตาย 742 00:58:20,208 --> 00:58:21,166 เราหนี... 743 00:59:43,750 --> 00:59:46,125 (สำนักงานสโมสรนักศึกษา) 744 00:59:49,208 --> 00:59:50,208 เรามาทำอะไรที่นี่ 745 00:59:52,750 --> 00:59:54,916 นี่คือห้องทำงานของ นักศึกษาที่เสียชีวิต 746 00:59:56,291 --> 00:59:58,000 คุณลองหาเบาะแสดู ฉันจะค้นในแฟ้มเอกสาร 747 01:00:01,083 --> 01:00:02,541 ผ่านมาตั้งสี่ปีแล้ว 748 01:00:02,916 --> 01:00:04,458 คิดว่าจะเจอเบาะแสอะไรเหรอ 749 01:00:05,791 --> 01:00:07,250 ค้นให้ทั่วทุกซอกล่ะ 750 01:00:07,833 --> 01:00:08,916 ได้ 751 01:00:09,000 --> 01:00:10,875 {\an8}(มหาวิทยาลัยแห่งชาติตงหู) 752 01:00:14,458 --> 01:00:16,291 ไปขอคำให้การจากตำรวจมาได้ยังไง 753 01:00:17,041 --> 01:00:18,625 อย่ารู้เลยจะดีกว่า 754 01:00:20,708 --> 01:00:22,125 อาเต๋อ มาถ่ายตรงนี้สิ 755 01:00:25,666 --> 01:00:26,583 "หลี่เหวินเย่า 756 01:00:27,791 --> 01:00:29,916 เขาถูกพบเป็นศพจมอยู่ใต้สะพาน 757 01:00:32,833 --> 01:00:33,916 เมิ่งปั๋วรู่ 758 01:00:34,916 --> 01:00:37,625 จมน้ำตายในบริเวณมหาวิทยาลัยเช่นกัน 759 01:00:38,333 --> 01:00:39,750 เจิ้งหลินเอิน หลี่เทียนหมิง" 760 01:00:39,833 --> 01:00:40,958 ทั้งคู่เองก็จมน้ำตาย 761 01:00:41,291 --> 01:00:43,958 มีแค่จ้าวซินเฉียว 762 01:00:44,166 --> 01:00:45,083 ที่หายตัวไป 763 01:00:45,166 --> 01:00:47,291 ทำไมทุกคนถึงจมน้ำตาย ในที่แปลกๆ กันหมด 764 01:00:49,583 --> 01:00:51,250 {\an8}- อะไรน่ะ - ดูสิ 765 01:00:52,166 --> 01:00:53,125 มีคนหกคน 766 01:00:53,500 --> 01:00:54,791 (กล้องหก) 767 01:00:55,166 --> 01:00:56,416 จะเล่นให้ดูอีกทีนะ 768 01:00:57,541 --> 01:00:59,458 แต่ในคำให้การมีชื่อนักศึกษาแค่ห้าคน 769 01:01:04,625 --> 01:01:05,458 ดูตรงนี้สิ 770 01:01:07,583 --> 01:01:09,500 วันนั้นมีเด็กหกคน 771 01:01:11,833 --> 01:01:13,875 แต่ในสำนวนคดีมีแค่ห้าชื่อ 772 01:01:14,375 --> 01:01:15,875 ข่าวก็ออกแค่ห้าคน 773 01:01:15,958 --> 01:01:17,083 แล้วนักศึกษาคนที่หกล่ะ 774 01:01:33,458 --> 01:01:34,500 อย่าเข้าไปใกล้นะ 775 01:01:43,375 --> 01:01:44,458 ตามฉันมา 776 01:01:44,541 --> 01:01:45,791 ซินเฉียว มาเร็ว 777 01:01:47,583 --> 01:01:48,958 ไม่เป็นไรนะ 778 01:01:59,750 --> 01:02:01,458 เกิดอะไรขึ้น 779 01:02:03,083 --> 01:02:04,041 เดี๋ยวก่อน 780 01:02:07,083 --> 01:02:08,875 ทำไมเราต้องเดินไปที่สะพานด้วย 781 01:02:10,083 --> 01:02:11,375 ไป ซานนหวี่ วิ่งเร็ว 782 01:02:12,500 --> 01:02:13,541 ซานนหวี่ 783 01:02:14,750 --> 01:02:15,791 ซานนหวี่ 784 01:03:10,583 --> 01:03:11,666 สือเทา 785 01:03:28,416 --> 01:03:30,166 สือเทา 786 01:03:46,333 --> 01:03:48,500 ทำไมฉันถึงกลับมาที่นี่ 787 01:04:15,833 --> 01:04:16,833 สือเทา 788 01:04:19,000 --> 01:04:20,041 นั่นเธอเหรอ 789 01:04:22,833 --> 01:04:24,375 มายืนทำอะไรตรงนี้ 790 01:04:30,750 --> 01:04:35,250 ไหนบอกว่าจะปกป้องฉันไง 791 01:04:36,500 --> 01:04:41,166 ไหนบอกว่าจะปกป้องฉันไง 792 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 ใช่ 793 01:04:45,333 --> 01:04:47,791 ฉันบอกว่าจะปกป้องเธอ 794 01:04:49,333 --> 01:04:51,416 ไหนบอกว่า 795 01:04:51,750 --> 01:04:54,541 จะปกป้องฉันไง 796 01:04:55,541 --> 01:04:56,750 สือเทา 797 01:04:57,916 --> 01:04:59,250 ขอโทษ 798 01:05:00,083 --> 01:05:01,416 ฉันขอโทษ 799 01:05:39,833 --> 01:05:41,125 เป็นอะไรไป 800 01:06:08,333 --> 01:06:09,250 เธออยู่ที่ไหน 801 01:06:12,958 --> 01:06:14,041 นึกว่าคุณออกไปแล้วซะอีก 802 01:06:14,166 --> 01:06:15,250 กลับมาทำไม 803 01:06:15,500 --> 01:06:17,291 ฉันว่าเราน่าจะดูรูปพวกนี้หน่อย 804 01:06:20,541 --> 01:06:22,666 รูปของสโมสรนักศึกษาเมื่อหลายปีก่อน 805 01:06:26,958 --> 01:06:27,916 แล้วยังไง 806 01:06:32,250 --> 01:06:35,625 เราอาจหาคำตอบได้ไง ว่านักศึกษาคนที่หกคือใคร 807 01:06:40,458 --> 01:06:41,750 แปลกจัง 808 01:07:02,333 --> 01:07:03,500 "เมิ่งปั๋วรู่" 809 01:07:06,375 --> 01:07:07,583 "หลี่เหวินเย่า" 810 01:07:09,125 --> 01:07:10,583 "หลี่เทียนหมิง เจิ้งหลินเอิน" 811 01:07:13,333 --> 01:07:14,583 "จ้าวซินเฉียว" 812 01:07:15,250 --> 01:07:17,166 มีแค่จ้าวซินเฉียวที่อยู่ในรูปหมู่ 813 01:07:18,166 --> 01:07:20,750 ทำไมคนอื่นๆ อย่างเมิ่งปั๋วรู่ หรือหลี่เหวินเย่าถึงไม่อยู่ด้วย 814 01:07:21,625 --> 01:07:23,375 นักศึกษาแปลกหน้าห้าคนนี้เป็นใครกัน 815 01:07:29,958 --> 01:07:31,750 รูปนี้ถ่ายเมื่อปี 2012 816 01:07:31,875 --> 01:07:33,666 (ตงหูผู้หาญกล้า) 817 01:07:33,750 --> 01:07:35,708 แต่คดีที่เราสืบเกิดในปี 2016 818 01:07:38,708 --> 01:07:40,000 ฉันต้องพลาดอะไรไปแน่ๆ 819 01:07:41,375 --> 01:07:43,375 หมายความว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น 820 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 ในปี 2012 ด้วยเหรอ 821 01:07:45,625 --> 01:07:48,541 การทดสอบความกล้าที่สะพานผีสาว ผิดพลาดในปี 2016 นี่นา 822 01:07:48,625 --> 01:07:50,250 กิจกรรมนี้ถึงได้ถูกยกเลิก 823 01:07:51,333 --> 01:07:53,583 จำได้ว่ามีข่าวประหลาดข่าวหนึ่ง ในบีบีเอส 824 01:07:53,791 --> 01:07:54,791 คุณน่าจะลองหาดูนะ 825 01:07:55,708 --> 01:07:58,750 (สะพานผีสาว มหาวิทยาลัยตงหู) 826 01:08:01,166 --> 01:08:03,375 "มีผู้เสียชีวิตห้าคนบนสะพาน 827 01:08:03,583 --> 01:08:04,791 มีการปิดข่าว 828 01:08:04,875 --> 01:08:06,333 จึงไม่ได้รับการรายงาน" 829 01:08:07,458 --> 01:08:09,041 แต่ไม่มีข่าวไหนถูกปิดนี่นา 830 01:08:15,208 --> 01:08:16,625 ปีที่โพสต์คือปี 2012 831 01:08:25,750 --> 01:08:27,708 วันเดียวกันในปี 2012 832 01:08:27,875 --> 01:08:29,791 ก็มีการทดสอบความกล้าที่สะพานด้วย 833 01:08:32,000 --> 01:08:34,166 พวกนายเอาแต่จีบกัน 834 01:08:34,250 --> 01:08:35,666 เธอยังไม่ได้สัมภาษณ์ฉันเลย 835 01:08:35,750 --> 01:08:37,000 ใครจะอยากสัมภาษณ์นาย 836 01:08:37,083 --> 01:08:38,500 สัมภาษณ์ยัยนี่ก็ได้ 837 01:08:38,583 --> 01:08:40,375 - มาสัมภาษณ์ฉันสิคะ - ไม่เอา 838 01:08:40,458 --> 01:08:42,708 - น่ารำคาญ - เลิกเล่นสักที 839 01:08:43,208 --> 01:08:44,166 ว่าไง 840 01:08:44,333 --> 01:08:45,625 อยู่ไหน 841 01:08:46,458 --> 01:08:47,666 ลืมไลฟ์ไปเลย 842 01:08:47,833 --> 01:08:49,041 (วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2016) 843 01:08:49,125 --> 01:08:50,041 สวัสดีค่ะน้องๆ 844 01:08:50,125 --> 01:08:52,541 พี่ชื่อซินเฉียว เป็นนักศึกษา ปริญญาโทจากสโมสรนักศึกษา 845 01:08:52,625 --> 01:08:54,166 พรุ่งนี้จะมีการทดสอบความกล้า 846 01:08:55,208 --> 01:08:58,166 มาดูกันว่าหัวหน้าสโมสร กับเจ้าหน้าที่เวรทำอะไรอยู่ 847 01:08:58,250 --> 01:08:59,208 ไปกันเลย 848 01:09:00,083 --> 01:09:01,541 ฉันไปถ่ายคนอื่นนะ 849 01:09:01,625 --> 01:09:03,000 อือ เราขอแก้อะไรนิดหน่อย 850 01:09:03,083 --> 01:09:05,083 เร็วเข้า ช้าเป็นบ้าเลย 851 01:09:05,375 --> 01:09:09,833 (วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2012) 852 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 ทำอะไรน่ะ 853 01:09:15,208 --> 01:09:16,208 เปล่านี่ 854 01:09:16,375 --> 01:09:18,083 เราพร้อมแล้ว เริ่มเลย 855 01:09:19,458 --> 01:09:20,291 เร็วเข้า 856 01:09:20,375 --> 01:09:21,458 ใกล้จะเที่ยงคืนแล้ว 857 01:09:22,916 --> 01:09:24,125 พวกนายเร็วๆ สิ 858 01:09:24,500 --> 01:09:25,458 ได้ 859 01:09:26,541 --> 01:09:28,125 - เริ่มไลฟ์หรือยัง - ยัง 860 01:09:28,208 --> 01:09:29,750 ฉันลองไฟอยู่ 861 01:09:29,916 --> 01:09:33,250 (วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2016) 862 01:09:33,875 --> 01:09:35,500 ข้างหลังพร้อมไหม 863 01:09:36,083 --> 01:09:37,250 - พร้อม - พร้อม 864 01:09:37,333 --> 01:09:39,833 ฉันต้องอยู่คนเดียวนะ พวกเธอไม่เห็นใจกันบ้างเลย 865 01:09:40,750 --> 01:09:42,708 นายเรียนไอทีแล้วทำไมกลัวผีล่ะ 866 01:09:47,083 --> 01:09:49,708 เกิดอะไรขึ้นกับนักศึกษาในปี 2012 867 01:09:57,208 --> 01:09:58,125 ซินเฉียว 868 01:09:58,208 --> 01:09:59,500 สือหยวี่ฉิง 869 01:09:59,583 --> 01:10:01,000 ตั้งสติหน่อย 870 01:10:01,583 --> 01:10:02,916 ฉันจะปกป้องเธอเอง 871 01:10:09,791 --> 01:10:10,958 ฉันขอโทษ 872 01:10:12,875 --> 01:10:14,375 จ้าวซินเฉียวรอดชีวิต 873 01:10:15,791 --> 01:10:18,083 สี่ปีต่อมาเธอเข้าร่วมกิจกรรมนี้อีก 874 01:10:18,958 --> 01:10:20,208 มีคนตายอีกสี่คน 875 01:10:22,375 --> 01:10:23,750 เธอเป็นคนแบบไหนกัน 876 01:10:23,833 --> 01:10:25,375 เธอไปเจออะไรมา 877 01:10:25,583 --> 01:10:26,791 ถึงได้กลับมาอีก 878 01:10:28,125 --> 01:10:29,458 ต้องมีอะไรเกี่ยวข้องกันแน่ 879 01:10:34,625 --> 01:10:36,000 ขอร้องล่ะ ไว้ชีวิตฉันเถอะ 880 01:10:36,083 --> 01:10:37,083 ฉันจะทำทุกอย่าง 881 01:10:41,458 --> 01:10:43,333 จะไม่กลับมาหาฉันจริงๆ เหรอ 882 01:10:43,708 --> 01:10:45,000 ฉันจะให้โอกาสนายอีกครั้งนะ 883 01:10:45,083 --> 01:10:46,166 เลิกหาเรื่องสักทีได้ไหม 884 01:10:48,333 --> 01:10:49,375 ทำอะไรกันน่ะ 885 01:10:49,750 --> 01:10:51,500 เปล่า ทุกอย่างพร้อมไหม 886 01:10:52,333 --> 01:10:53,666 งั้นก็ไปลงนรกซะ 887 01:10:57,375 --> 01:10:58,500 จำไว้นะ 888 01:10:58,958 --> 01:11:00,500 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 889 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 ก็ห้ามหันหลังกลับมา 890 01:11:03,416 --> 01:11:04,916 หนึ่ง สอง 891 01:11:05,000 --> 01:11:06,041 เขาทำอะไรน่ะ 892 01:11:06,208 --> 01:11:07,875 ตกลงกันแล้วนี่ว่าไม่นับ 893 01:11:08,458 --> 01:11:09,500 ปล่อยเขานับไป 894 01:11:09,833 --> 01:11:11,625 จะได้น่าตื่นเต้นขึ้น 895 01:11:12,958 --> 01:11:15,166 เมื่อกี้เราหันหลังไม่ใช่เหรอ 896 01:11:26,375 --> 01:11:27,666 จ้าวซินเฉียว 897 01:11:49,875 --> 01:11:52,750 ทำไมถึงเลือกหล่อนแทนฉันล่ะ 898 01:11:54,083 --> 01:11:56,375 เรื่องระหว่างเรา ไม่เกี่ยวอะไรกับหล่อน 899 01:11:58,208 --> 01:12:00,666 เรื่องบ้าๆ ทั้งหมดคือฝีมือเธอใช่ไหม 900 01:12:02,583 --> 01:12:04,000 พวกแกทุกคนสมควรตาย 901 01:12:04,291 --> 01:12:06,250 ฉันให้โอกาสนายแล้ว 902 01:12:07,708 --> 01:12:13,500 ฉันนึกว่านายจะปกป้องฉันซะอีก 903 01:12:15,208 --> 01:12:17,291 ฉันอยากปกป้องเธอจริงๆ นะ 904 01:12:18,083 --> 01:12:20,375 แต่เราไม่ได้เกิดมาเพื่อคู่กัน 905 01:12:20,708 --> 01:12:22,166 ขอร้องล่ะ ปล่อยฉันไปเถอะ 906 01:12:22,250 --> 01:12:24,416 ปล่อยซานนหวี่ไปเถอะ ฉันขอร้อง 907 01:12:52,125 --> 01:12:53,500 อย่าทำร้ายซานนหวี่เลย 908 01:13:19,083 --> 01:13:20,750 อาเฉวียน 909 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 ช่วยด้วย 910 01:13:26,875 --> 01:13:28,416 ซานนหวี่ 911 01:13:43,500 --> 01:13:46,000 ฉันขอโทษ 912 01:14:15,875 --> 01:14:17,000 อาเฉวียน 913 01:14:17,583 --> 01:14:19,000 ช่วยด้วย 914 01:14:19,291 --> 01:14:21,500 ฉันต้องอยู่คนเดียวนะ พวกเธอไม่เห็นใจกันบ้างเลย 915 01:14:21,583 --> 01:14:23,583 ถ้านายทิ้งฉันเหมือนผู้ชายในเรื่อง 916 01:14:23,666 --> 01:14:25,916 - ฉันจะไม่รอนายที่สะพานแน่ - แกทุกคนสมควรตาย 917 01:14:26,041 --> 01:14:27,625 ช่วยด้วย 918 01:14:27,708 --> 01:14:29,041 ฉันจะปกป้องเธอเอง 919 01:14:29,791 --> 01:14:31,791 ไม่ต้องกลัว ถ้ามีอะไรฉันจะปกป้องเธอเอง 920 01:14:31,875 --> 01:14:33,791 ฉันจะรัดคอนายให้ตายเลย 921 01:14:33,875 --> 01:14:35,875 - ทำไมไม่เชื่อฉันล่ะ - ผีก็มีจริงนะ 922 01:14:35,958 --> 01:14:37,333 - แกทุกคนสมควรตาย - หยุดนะ 923 01:14:38,083 --> 01:14:40,041 ไหนบอกว่าจะปกป้องฉันไง 924 01:15:31,375 --> 01:15:32,625 ฉันขอโทษ 925 01:15:33,000 --> 01:15:34,208 อย่าฆ่าฉันเลย 926 01:15:34,833 --> 01:15:36,208 ฉันไม่อยากตาย 927 01:15:39,083 --> 01:15:40,916 นายกลัวตายจริงๆ งั้นเหรอ 928 01:15:43,250 --> 01:15:46,166 เธอฆ่าเหวินเย่ากับคนอื่นๆ ใช่ไหม 929 01:15:46,458 --> 01:15:47,916 นายก็ต้องตายเหมือนกัน 930 01:15:48,125 --> 01:15:49,333 อย่าฆ่าฉันเลย 931 01:15:49,708 --> 01:15:51,458 ฉันจะยอมทำตามคำขอเธอทุกอย่าง 932 01:15:53,833 --> 01:15:55,791 คิดว่าฉันไม่เคยอ้อนวอนเหรอ 933 01:15:57,833 --> 01:15:59,666 มันไม่ยอมปล่อยฉันไป 934 01:16:01,583 --> 01:16:04,125 ฉันไม่น่าทำลายยันต์บนสะพานเลย 935 01:16:05,583 --> 01:16:07,708 ต่อให้อยากตาย ฉันก็ตายไม่ได้ 936 01:16:08,125 --> 01:16:10,166 แต่ฉันยังอยากมีชีวิตอยู่ 937 01:16:10,250 --> 01:16:11,541 หยุดพูดได้แล้ว 938 01:16:13,958 --> 01:16:15,333 ถึงอยู่ต่อ 939 01:16:16,208 --> 01:16:17,916 ก็ไม่มีอะไรดีขึ้นหรอก 940 01:16:19,083 --> 01:16:21,791 ตลอดสี่ปี ทุกครั้งที่ฉันหลับตา 941 01:16:22,583 --> 01:16:25,041 ใบหน้าของห้าคนนั้นก็จะลอยขึ้นมา 942 01:16:35,708 --> 01:16:38,333 นายแน่ใจเหรอว่า ยังอยากมีชีวิตอยู่ต่อ 943 01:16:39,250 --> 01:16:41,416 สิ่งที่ต้องแลกมามีราคาแพงนะ 944 01:16:45,041 --> 01:16:46,750 ต้องมีวิธีสิ 945 01:16:51,000 --> 01:16:52,708 มันต้องมีวิธีสิ 946 01:17:05,458 --> 01:17:07,250 ใช้ไอ้นี่ทุบหัวฉันซะ 947 01:17:07,875 --> 01:17:08,833 วันนี้ 948 01:17:08,916 --> 01:17:10,500 จะต้องมีคนตายห้าคน 949 01:17:14,333 --> 01:17:15,375 ฆ่าฉันสิ 950 01:17:15,666 --> 01:17:16,625 ฆ่าฉัน 951 01:17:16,708 --> 01:17:19,291 การรักษาชีวิตตัวเองมันเรื่องง่ายๆ 952 01:17:23,583 --> 01:17:27,125 นายจะยอมฆ่าคนเพื่อรักษาชีวิตไหม 953 01:17:41,541 --> 01:17:42,791 เอาเลย 954 01:17:43,541 --> 01:17:44,708 ทำสิ 955 01:17:45,666 --> 01:17:47,000 ทำเลย 956 01:17:47,083 --> 01:17:48,583 ฆ่าฉันซะ นายจะได้รอด 957 01:18:01,458 --> 01:18:04,666 พวกเขาคือเมิ่งปั๋วรู่ จ้าวซินเฉียว และหลี่เหวินเย่า 958 01:18:05,708 --> 01:18:07,541 รูปหมู่ที่ถ่ายในปี 2016 อยู่ที่ไหน 959 01:18:07,916 --> 01:18:09,291 เจออะไรไหม 960 01:18:09,958 --> 01:18:11,500 ในนี้ไม่มีอะไรเลย 961 01:18:12,625 --> 01:18:13,750 ก่อนหน้านั้นล่ะ 962 01:18:14,333 --> 01:18:15,458 ย้อนไปนานแค่ไหน 963 01:18:15,708 --> 01:18:17,125 ข่าวลือเรื่องสะพานเริ่มเมื่อไหร่ 964 01:18:18,083 --> 01:18:19,791 เกิน 30 ปีแล้วมั้ง 965 01:18:23,208 --> 01:18:24,166 สวัสดีครับ 966 01:18:24,541 --> 01:18:26,458 {\an8}(ค้นหา: การตายในมหาวิทยาลัย สะพาน) 967 01:18:28,375 --> 01:18:30,125 คนที่จะมาถ่ายทำเหตุการณ์จำลองมาแล้ว 968 01:18:30,583 --> 01:18:31,916 ผมจะไปเตรียมตัวที่สะพานนะ 969 01:18:32,458 --> 01:18:34,708 ต้องไปถ่ายทำ ตอนเที่ยงคืนจริงๆ ด้วยเหรอ 970 01:18:35,458 --> 01:18:37,000 อยากได้แบบสมจริงไม่ใช่เหรอ 971 01:18:37,083 --> 01:18:39,458 มันเกิดขึ้นแบบเดียวกับ เมื่อสี่ปีก่อนเลย 972 01:18:45,958 --> 01:18:48,541 (ตายปริศนาในรั้วมหาวิทยาลัย พบศพนักศึกษาสาวใต้สะพาน) 973 01:18:55,916 --> 01:19:01,208 (ตายปริศนาในรั้วมหาวิทยาลัย พบศพนักศึกษาสาวใต้สะพาน) 974 01:19:01,625 --> 01:19:03,583 (ปฏิทินหมินกั๋ว ปี 69 วันที่ 29 กุมภาพันธ์) 975 01:19:03,666 --> 01:19:05,083 วันที่ 29 กุมภาพันธ์อีกแล้ว 976 01:19:07,958 --> 01:19:09,125 งั้น 29 กุมภาพันธ์ ทุกสี่ปี 977 01:19:09,208 --> 01:19:10,375 จะต้องเกิดเหตุบางอย่างเหรอ 978 01:19:10,458 --> 01:19:11,458 (เวลา 23:50 น.) 979 01:19:19,291 --> 01:19:21,375 ไม่นะ อาเต๋ออยู่บนสะพาน 980 01:20:14,333 --> 01:20:16,375 การมีชีวิตอยู่มันยากมากเลย 981 01:20:17,750 --> 01:20:19,375 ผมต้องทนทุกข์เพื่อเอาตัวรอด 982 01:20:20,250 --> 01:20:21,500 ถ้าผมอยากมีชีวิตอยู่ 983 01:20:21,958 --> 01:20:23,666 วันนี้ก็ต้องมีคนตายห้าคน 984 01:20:32,333 --> 01:20:34,416 ได้ยินว่าเคยมีคนตาย บนสะพานนี้ด้วยล่ะ 985 01:20:34,583 --> 01:20:36,166 ข่าวปลอมสิไม่ว่า 986 01:20:36,250 --> 01:20:39,000 แต่พวกรุ่นพี่บอกว่า ที่สะพานมีผีสิงจริงๆ นะ 987 01:20:39,083 --> 01:20:41,750 จริงเหรอ นายเชื่อด้วยเหรอ 988 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 ฉันไม่สนหรอก แค่ได้ค่าจ้างก็พอ 989 01:20:44,708 --> 01:20:46,375 - ทุกคน - ครับ 990 01:20:46,708 --> 01:20:50,500 ผมอยากให้พวกคุณเดินขึ้นบันได แล้วนับก้าว 991 01:20:50,583 --> 01:20:51,750 เสร็จแล้วก็หันกลับมา 992 01:20:52,208 --> 01:20:53,041 ตกลงไหม 993 01:20:53,125 --> 01:20:54,250 - ครับ - ค่ะ 994 01:20:58,875 --> 01:20:59,875 พร้อมนะ 995 01:21:01,208 --> 01:21:02,166 ห้า 996 01:21:02,875 --> 01:21:03,791 สี่ 997 01:21:04,791 --> 01:21:05,750 สาม 998 01:21:06,833 --> 01:21:07,708 สอง 999 01:21:10,000 --> 01:21:16,500 - หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า - หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า 1000 01:21:16,708 --> 01:21:19,458 - หก เจ็ด - หก เจ็ด 1001 01:21:19,958 --> 01:21:24,125 - แปด เก้า สิบ - แปด เก้า สิบ 1002 01:21:24,958 --> 01:21:29,875 - สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม - สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม 1003 01:21:33,291 --> 01:21:34,500 - สิบสี่ - สิบสี่ 1004 01:23:22,958 --> 01:23:24,458 ผมจำเป็นต้องให้คุณช่วย 1005 01:23:25,958 --> 01:23:27,625 เพื่อทำลายวงจรอุบาทว์นี้ 1006 01:26:39,833 --> 01:26:40,958 - ห้า - ห้า 1007 01:26:41,416 --> 01:26:42,416 - สี่ - สี่ 1008 01:26:42,833 --> 01:26:43,833 - สาม - สาม 1009 01:26:44,333 --> 01:26:45,416 - สอง - สอง 1010 01:26:46,083 --> 01:26:47,250 - หนึ่ง - หนึ่ง 1011 01:26:52,250 --> 01:26:54,750 ถึงตานายแล้ว 1012 01:26:59,250 --> 01:27:01,791 คำบรรยายโดย: ชญาธิป วีระขจร 96517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.