All language subtitles for Target.Number.One.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,011 --> 00:01:43,011 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:17,102 --> 00:02:18,371 Hey. 3 00:02:19,138 --> 00:02:20,173 We're done. 4 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 All right. 5 00:02:44,063 --> 00:02:45,765 There you go. Thanks. 6 00:02:47,900 --> 00:02:49,269 Thanks. 7 00:02:52,338 --> 00:02:53,773 Thanks. 8 00:03:12,925 --> 00:03:15,828 - Allô? - You have a collect call from... 9 00:03:16,062 --> 00:03:17,630 Daniel Léger. 10 00:03:17,763 --> 00:03:19,799 Would you like to accept charges? 11 00:03:19,932 --> 00:03:21,600 Yes. 12 00:04:04,977 --> 00:04:06,379 Uh... 13 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 Allô? 14 00:04:26,099 --> 00:04:27,834 - $7.50. - Yeah. 15 00:04:30,402 --> 00:04:32,105 Add, uh, one of these, okay? Yeah. 16 00:04:32,238 --> 00:04:35,375 Let me just go grab my wallet. I'll be right back. 17 00:04:50,956 --> 00:04:52,458 Hey! 18 00:04:55,795 --> 00:04:59,164 At any given time, about how many children do you have in your care 19 00:04:59,298 --> 00:05:00,933 at the institution, Mr. Woodbridge? 20 00:05:01,067 --> 00:05:03,803 Despite massive cuts in government grants, 21 00:05:03,936 --> 00:05:06,705 we've managed to keep caring for more than 20 kids, 22 00:05:06,839 --> 00:05:08,574 which is why we created the foundation... 23 00:05:08,707 --> 00:05:10,142 Yes, but before we get to that, 24 00:05:10,276 --> 00:05:11,653 I'd like you to outline your methods 25 00:05:11,677 --> 00:05:13,212 for dealing with difficult children, 26 00:05:13,346 --> 00:05:14,681 if you don't mind. 27 00:05:14,814 --> 00:05:15,915 Certainly, uh, 28 00:05:16,048 --> 00:05:19,518 but, if I may finish, the foundation... 29 00:05:19,651 --> 00:05:22,521 Now, I'm speaking specifically about the recent suicides 30 00:05:22,654 --> 00:05:24,790 of two young boys, ages 11 and 12, 31 00:05:24,924 --> 00:05:27,593 that were in your care at the institution. 32 00:05:29,561 --> 00:05:31,830 Norm! No, no. Not now. 33 00:05:33,265 --> 00:05:34,466 What was that? 34 00:05:37,035 --> 00:05:40,039 Somebody's trying to get a hold of you, Mr. Malarek. 35 00:05:40,406 --> 00:05:42,608 And I think it's time for me to leave too. 36 00:05:43,109 --> 00:05:45,777 Oh, shit. We have testimonies on tape if you'd like to hear them 37 00:05:45,911 --> 00:05:47,813 and refresh your memory, you piece of shit. 38 00:05:47,947 --> 00:05:50,782 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 39 00:05:50,916 --> 00:05:54,386 I-I... We have a few more questions. Mr... 40 00:05:55,020 --> 00:05:57,089 Why in the hell did you leave your pager on, man? 41 00:05:57,222 --> 00:05:59,458 Ah, it doesn't matter. We got that son of a bitch. 42 00:05:59,592 --> 00:06:01,494 I know, but if it went off 20 seconds earlier, 43 00:06:01,627 --> 00:06:04,307 we would've had nothing. Yeah, but did you see the look on his face? 44 00:06:04,430 --> 00:06:06,032 I did. Victor, security left a message. 45 00:06:06,165 --> 00:06:09,268 Some guys from the Da Silva gang are looking for you. 46 00:06:09,402 --> 00:06:11,904 They're here? Yeah. Front reception. 47 00:06:12,405 --> 00:06:13,740 Ah... 48 00:06:18,377 --> 00:06:20,947 Victor, what is this about? What? 49 00:06:21,447 --> 00:06:23,483 Do you want me to call the police? Shit. 50 00:06:25,584 --> 00:06:26,986 Do you want me to call the police? 51 00:06:27,119 --> 00:06:28,187 What? The police. 52 00:06:28,321 --> 00:06:30,089 No! No, no, no, no. No police. 53 00:06:32,257 --> 00:06:33,493 Get your camera. 54 00:06:37,463 --> 00:06:39,264 He's here! Come on, let's go! 55 00:06:39,731 --> 00:06:42,068 Malarek! Malarek! 56 00:06:43,870 --> 00:06:45,104 Shit. 57 00:06:47,339 --> 00:06:49,908 Where are you going? Malarek, stop! 58 00:06:50,709 --> 00:06:52,578 - Get in the car! - Let's go. 59 00:06:52,711 --> 00:06:54,814 Get these fuckers! Get them! 60 00:06:56,516 --> 00:06:58,885 Are you filming? Rolling? Okay, let's go. 61 00:07:07,794 --> 00:07:08,927 Fuck. 62 00:07:25,944 --> 00:07:26,979 Oh, shit. 63 00:07:30,616 --> 00:07:32,218 Oh, shit. 64 00:07:41,661 --> 00:07:43,129 Aw, fuck me. 65 00:08:10,289 --> 00:08:13,125 You run from us to a hospital? Expect to get hurt, Malarek? 66 00:08:13,258 --> 00:08:15,928 You think I'm running away from you, you piece of shit? 67 00:08:16,461 --> 00:08:17,696 Huh? 68 00:08:18,597 --> 00:08:20,532 Write another article about Da Silva, 69 00:08:20,666 --> 00:08:22,701 we'll make sure you end up in here. 70 00:08:22,834 --> 00:08:24,370 Let's get out of here. 71 00:08:24,503 --> 00:08:26,906 You tell Da Silva he can kiss my ass. 72 00:08:32,044 --> 00:08:33,278 Oh! 73 00:08:33,646 --> 00:08:35,480 Hi. I'm looking for Anna Malarek's room. 74 00:08:35,614 --> 00:08:37,049 Victor! Anna Mala... 75 00:08:37,182 --> 00:08:38,417 Oh, God. Denise. 76 00:08:38,550 --> 00:08:40,118 We paged you over and over. 77 00:08:40,252 --> 00:08:42,092 I was in an interview. I hope it was worth it. 78 00:08:42,154 --> 00:08:44,257 It cost you a moment you'll never get back. 79 00:08:44,991 --> 00:08:47,793 She's done already? Some things don't work around your schedule. 80 00:08:47,927 --> 00:08:50,196 How is she? She's fine. 81 00:09:04,910 --> 00:09:07,146 Hey. Hey. 82 00:09:07,513 --> 00:09:09,148 I'm so sorry. 83 00:09:09,281 --> 00:09:10,416 It's okay. 84 00:09:10,549 --> 00:09:12,118 No, it's not. 85 00:09:12,818 --> 00:09:14,620 I missed everything. 86 00:09:15,454 --> 00:09:17,223 She moves fast. 87 00:09:17,790 --> 00:09:19,625 Like her dad. 88 00:09:23,529 --> 00:09:25,064 There you go. 89 00:09:27,866 --> 00:09:30,036 Yeah, that's your dad. 90 00:09:30,469 --> 00:09:31,737 Oh. 91 00:09:32,437 --> 00:09:33,906 Hi. 92 00:09:37,944 --> 00:09:39,312 Yeah. 93 00:09:43,782 --> 00:09:45,717 Hey! Hey, hey, hey. 94 00:09:46,318 --> 00:09:48,321 Stay with me. Yeah. 95 00:09:50,523 --> 00:09:51,958 Good. 96 00:09:53,525 --> 00:09:56,394 Wow. Well done. 97 00:09:56,528 --> 00:09:58,097 Thanks. 98 00:10:41,907 --> 00:10:43,375 Dubé got the job? 99 00:10:43,943 --> 00:10:45,645 Yeah, they just announced it. 100 00:10:46,344 --> 00:10:47,713 I figured. 101 00:10:48,881 --> 00:10:50,850 Probably found out Friday night, 102 00:10:50,983 --> 00:10:52,851 kept his mouth shut. 103 00:10:52,985 --> 00:10:54,987 I don't know what the hell they were thinking. 104 00:10:56,322 --> 00:10:57,757 Lowest pay grade. 105 00:11:00,526 --> 00:11:01,827 What? 106 00:11:02,561 --> 00:11:03,963 I'm fine. 107 00:11:06,965 --> 00:11:08,968 I knew I wasn't gonna get it. 108 00:11:57,282 --> 00:11:58,617 Can I help you? 109 00:11:59,351 --> 00:12:01,921 Uh, I'm the guy who rented this place. 110 00:12:02,054 --> 00:12:03,989 You must have the wrong address. 111 00:12:04,824 --> 00:12:06,158 Um... 112 00:12:06,458 --> 00:12:07,492 Where's Michael? 113 00:12:07,793 --> 00:12:09,395 You know Michael? 114 00:12:11,497 --> 00:12:13,565 What do you mean, I don't deliver? 115 00:12:14,499 --> 00:12:18,270 Well, uh, we haven't had anything from you in two months. 116 00:12:18,404 --> 00:12:19,971 I just gave you the Da Silva story. 117 00:12:20,105 --> 00:12:21,540 That was a follow-up piece. 118 00:12:22,107 --> 00:12:23,475 You want shocking stories? 119 00:12:23,608 --> 00:12:24,743 They take serious research. 120 00:12:24,876 --> 00:12:27,579 Long-term investigations take time. 121 00:12:27,712 --> 00:12:29,147 Then perhaps you should spend 122 00:12:29,280 --> 00:12:30,749 a little less time on your TV show 123 00:12:30,883 --> 00:12:32,351 and a little more time here with us. 124 00:12:32,485 --> 00:12:34,553 The TV thing's part-time. You know that. 125 00:12:34,687 --> 00:12:38,324 Mr. Malarek, when you write something new, we'll pay you for it. 126 00:12:38,457 --> 00:12:41,794 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 127 00:12:45,130 --> 00:12:46,832 Did I just get fired? No, no. 128 00:12:46,966 --> 00:12:48,367 You're just gonna be freelance. 129 00:12:49,001 --> 00:12:53,139 Oh, Art, come on. You can't make me a stringer. I just had a baby. 130 00:12:53,272 --> 00:12:55,872 Why don't you just let me give you regular assignments, that's it? 131 00:12:55,975 --> 00:12:57,777 I don't do regular assignments. 132 00:12:57,910 --> 00:13:01,680 Ha! Okay. But your mind's in 93 orbits at once. 133 00:13:01,813 --> 00:13:03,925 You just gotta land on something. I don't give a shit. 134 00:13:03,949 --> 00:13:06,151 Pick an easy subject. You do one story a week, 135 00:13:06,285 --> 00:13:08,119 you make the exact same money. That's it. 136 00:13:10,355 --> 00:13:12,391 Look, Art, it's not about the money, all right? 137 00:13:12,524 --> 00:13:13,826 It's about my process. 138 00:13:13,959 --> 00:13:15,627 All right. 139 00:13:15,761 --> 00:13:18,931 You and you process get together, do one story a week. 140 00:13:22,033 --> 00:13:23,435 I'd like to cash this. 141 00:13:24,836 --> 00:13:28,140 Twenty, 40, 60, 80, 100... 142 00:13:50,095 --> 00:13:52,131 There you go. Cheers, man. 143 00:13:54,099 --> 00:13:55,868 What can I get for you? 144 00:13:56,702 --> 00:13:57,802 Directions. 145 00:13:57,936 --> 00:13:59,805 What do you mean by directions? 146 00:14:00,405 --> 00:14:02,374 Looking for a guy called Michael. 147 00:14:14,753 --> 00:14:17,756 Gentlemen, it is my true honor to be here today. 148 00:14:18,390 --> 00:14:21,393 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 149 00:14:22,060 --> 00:14:23,662 But make no mistake. 150 00:14:24,196 --> 00:14:26,832 We are all soldiers in a war on drugs. 151 00:14:27,433 --> 00:14:30,035 The last few years have been... 152 00:15:23,689 --> 00:15:25,924 Daniel! Bro. 153 00:15:26,825 --> 00:15:29,027 Hey, man, this is the guy I'm telling you about, 154 00:15:29,160 --> 00:15:31,597 my best friend, Daniel, man. 155 00:15:36,735 --> 00:15:39,405 Hey, Glen! This is fucking Daniel. 156 00:15:43,809 --> 00:15:47,579 Glen! This is the guy, man. You know, my trip to Thailand. 157 00:15:49,648 --> 00:15:51,150 Thailand? Yeah. 158 00:15:53,184 --> 00:15:54,519 Thailand party guy? 159 00:15:54,653 --> 00:15:58,157 Fucking A, man! The Thailand party guy. 160 00:15:58,656 --> 00:16:00,025 Holy shit. 161 00:16:00,159 --> 00:16:01,926 Hey, Thailand party guy. 162 00:16:02,427 --> 00:16:05,998 I'm the BC party guy. Small fucking world, huh? 163 00:16:06,131 --> 00:16:07,399 Small as shit. 164 00:16:07,532 --> 00:16:10,168 Fuck. There's something I want to show you. 165 00:16:10,301 --> 00:16:13,572 Uh, Aimee, get him a beer. 166 00:16:14,973 --> 00:16:16,774 Thailand party guy, come over here. 167 00:16:17,242 --> 00:16:19,211 Hey, bro, you, uh, you still owe me money 168 00:16:19,345 --> 00:16:21,813 for the work I did on the boat, remember? 169 00:16:22,246 --> 00:16:23,915 The fuck I do. 170 00:16:24,049 --> 00:16:25,284 Where is it? 171 00:16:28,019 --> 00:16:29,821 Where the fuck is it? 172 00:16:30,288 --> 00:16:32,324 Where the fuck is it? 173 00:16:32,457 --> 00:16:34,593 And what the fuck are you doing on my boat? 174 00:16:34,727 --> 00:16:35,794 - I... - Hey, whoa. 175 00:16:35,927 --> 00:16:37,128 He just got here, man. 176 00:16:37,262 --> 00:16:38,697 He's my buddy. Remember? 177 00:16:39,531 --> 00:16:41,533 Oh, he's your buddy? Yeah. 178 00:16:41,666 --> 00:16:45,103 What the fuck are you asking me for money? I owe you? 179 00:16:45,237 --> 00:16:47,077 No, no! I was kidding. Man, I was just kidding. 180 00:16:47,205 --> 00:16:49,474 You piece of shit! Where is my shit? 181 00:16:49,607 --> 00:16:52,311 It's probably in the bedroom where you leave all your stuff. 182 00:16:53,177 --> 00:16:55,014 Oh, fuck. It is. 183 00:16:55,547 --> 00:16:57,415 Shit. 184 00:16:57,549 --> 00:17:01,320 You guys looked like you were gonna fucking shit your pants. 185 00:17:05,391 --> 00:17:06,425 Fuck. 186 00:17:08,060 --> 00:17:09,428 Give me a second. 187 00:17:12,097 --> 00:17:13,398 Aimee. 188 00:17:14,066 --> 00:17:16,535 Are you gonna fucking kiss her or what? 189 00:17:31,917 --> 00:17:33,752 Relax, man. 190 00:17:34,085 --> 00:17:35,687 Found it. 191 00:17:37,288 --> 00:17:40,325 Ah! This is what I wanna show you, Thai boy. 192 00:17:40,725 --> 00:17:42,327 This... 193 00:17:43,461 --> 00:17:45,097 Oh! 194 00:17:49,001 --> 00:17:53,305 Now, Michael tells me you brought some Thai number four into BC. 195 00:17:55,473 --> 00:17:57,142 He told you that, huh? 196 00:17:58,677 --> 00:18:00,112 Shit. 197 00:18:00,912 --> 00:18:02,213 I'd love to taste that. 198 00:18:02,347 --> 00:18:06,584 I mean, you can't find that shit anywhere here. 199 00:18:06,718 --> 00:18:09,021 All right, I gotta go. Whoa, whoa, whoa. 200 00:18:09,154 --> 00:18:10,989 What the fuck? 201 00:18:11,123 --> 00:18:14,659 I only bring this shit out for special people. Ask Michael. 202 00:18:14,792 --> 00:18:16,161 Fuckin' A. True, man. 203 00:18:16,761 --> 00:18:20,765 By the way, this smackity-yak is, like, 90% pure. 204 00:18:20,899 --> 00:18:22,701 W-W-Well, close enough. 205 00:18:27,272 --> 00:18:28,673 I don't shoot up, so... 206 00:18:28,807 --> 00:18:31,577 That's cool, that's cool. I don't wanna die either. 207 00:18:34,012 --> 00:18:35,848 That's why I like to smoke it. 208 00:18:37,048 --> 00:18:38,484 Give me the lighter. 209 00:18:39,284 --> 00:18:40,719 Fucking... 210 00:18:59,671 --> 00:19:03,041 I appreciate it, man, but I'm okay. 211 00:19:03,175 --> 00:19:05,843 Oh, you think you're too good for my shit? 212 00:19:12,584 --> 00:19:15,254 Ain't no place you gotta be but heaven. 213 00:19:16,421 --> 00:19:18,156 I'll let you in on a secret. 214 00:19:18,790 --> 00:19:21,527 If you're really nice to these two angels... 215 00:19:22,728 --> 00:19:25,430 they'll smoke the paper off your joint. 216 00:19:28,033 --> 00:19:29,634 Mmm... 217 00:19:44,081 --> 00:19:45,350 How long has it been? 218 00:19:50,889 --> 00:19:52,591 Six months. 219 00:19:54,092 --> 00:19:55,861 Welcome home, friend. 220 00:20:11,142 --> 00:20:12,176 Art. 221 00:20:12,610 --> 00:20:14,290 Big-time drug dealer. Real prick, this guy. 222 00:20:14,412 --> 00:20:16,157 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested... 223 00:20:16,181 --> 00:20:19,184 Right. Police officer dies. We already covered the story. 224 00:20:19,318 --> 00:20:20,862 Do you actually read your own newspaper? 225 00:20:20,886 --> 00:20:22,554 You guys covered a 50-word press release. 226 00:20:22,688 --> 00:20:24,498 I do a two-parter, bring in all the background. 227 00:20:24,522 --> 00:20:26,282 How does the international heroin trade work? 228 00:20:26,358 --> 00:20:28,827 I mean, how does the shit get from Thailand into our country? 229 00:20:28,960 --> 00:20:31,462 Right. Pull a bunch of drug-trade stats anyone can get. 230 00:20:31,596 --> 00:20:33,097 No, no. No. I don't think so. 231 00:20:33,231 --> 00:20:36,301 I put flesh on it, all right? An agent killed in the line. 232 00:20:36,434 --> 00:20:38,269 Who is this badass drug dealer? 233 00:20:38,403 --> 00:20:39,803 Two North Americans meet their fates 234 00:20:39,871 --> 00:20:42,174 halfway around the world in Bangkok, right? 235 00:20:42,307 --> 00:20:43,808 Deliver it by Saturday? 236 00:20:43,942 --> 00:20:46,345 Saturday? Sure. Saturday and Sunday. It's a two-parter. 237 00:20:46,478 --> 00:20:48,680 Yeah. Two parts, two paychecks. 238 00:20:49,581 --> 00:20:52,818 Okay. Did you just double your salary? 239 00:21:54,479 --> 00:21:56,648 Ah. He's alive. 240 00:21:56,781 --> 00:21:58,216 Hey, have you seen Michael? 241 00:21:58,349 --> 00:22:00,385 Yeah, he left a couple hours ago. 242 00:22:00,519 --> 00:22:03,055 Taking a bus back to Montreal. 243 00:22:04,622 --> 00:22:07,224 Shit. Did that cocksucker take some cash from you? 244 00:22:07,525 --> 00:22:10,329 Some cash? He took everything I had. 245 00:22:11,329 --> 00:22:12,731 You can't trust a junkie. 246 00:22:13,531 --> 00:22:15,700 Dude, uh, 247 00:22:15,833 --> 00:22:17,569 we got clients coming in ten minutes, 248 00:22:17,702 --> 00:22:20,338 and you kind of look like run-over dog shit. 249 00:22:20,472 --> 00:22:22,306 Yeah. I'm sorry. I'll get out of your way. 250 00:22:22,440 --> 00:22:24,909 No, I said we got clients. 251 00:22:25,042 --> 00:22:26,511 You want a job? 252 00:22:27,411 --> 00:22:29,447 Oh, man. I-I appreciate the offer, 253 00:22:29,581 --> 00:22:31,749 but I don't know anything about fishing. 254 00:22:31,883 --> 00:22:34,185 Plus, I gotta... I gotta find a place to stay. 255 00:22:34,319 --> 00:22:35,820 You can stay in the cabin. 256 00:22:35,954 --> 00:22:37,388 It's small, but what the fuck? 257 00:22:37,522 --> 00:22:38,924 It's free, right? 258 00:22:40,192 --> 00:22:41,292 You serious? 259 00:22:41,426 --> 00:22:43,094 As a heart attack. 260 00:22:43,695 --> 00:22:45,596 I've had my tough times. 261 00:22:45,730 --> 00:22:49,367 Just put on a shirt. It's not a gay cruise. 262 00:22:49,501 --> 00:22:51,837 Pays $80 a day, plus tips. 263 00:22:53,371 --> 00:22:54,606 Okay. 264 00:23:26,237 --> 00:23:27,338 Victor. 265 00:23:27,472 --> 00:23:29,674 Sergeant. Surprise visit. 266 00:23:29,808 --> 00:23:32,810 I'm doing an in-depth piece for The Globe. 267 00:23:32,944 --> 00:23:35,413 I thought a live interview could make it more human. 268 00:23:35,547 --> 00:23:37,115 Do you mind? 269 00:23:37,849 --> 00:23:39,609 There have been no news items released today. 270 00:23:39,718 --> 00:23:42,053 I'm thinking an oldie, but a goodie. 271 00:23:42,186 --> 00:23:46,224 What are your thoughts on the Thailand bust? 272 00:23:46,358 --> 00:23:47,826 Was the whole thing worth it? 273 00:23:47,959 --> 00:23:50,829 It's a tragedy. That's all I can say. 274 00:23:50,962 --> 00:23:53,164 Yeah, but, I mean, you guys must be in shock. 275 00:23:53,298 --> 00:23:55,634 Well, you can say that again. 276 00:23:56,868 --> 00:23:59,137 Now, come on, Bill. Throw me a quote here. 277 00:23:59,270 --> 00:24:01,372 Anything I can use other than, "It's a tragedy"? 278 00:24:01,506 --> 00:24:03,775 Well, the point of an operation like this 279 00:24:03,908 --> 00:24:06,344 is to make Canada a safer place. 280 00:24:06,478 --> 00:24:09,514 Now, a major heroin pipeline was shut down. 281 00:24:09,648 --> 00:24:11,883 And when an officer dies in the line of duty, 282 00:24:12,016 --> 00:24:15,454 it's a sad reminder of how dangerous this job really is. 283 00:24:15,821 --> 00:24:17,088 Okay. 284 00:24:18,890 --> 00:24:20,725 I read the press release. 285 00:24:20,859 --> 00:24:23,494 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 286 00:24:23,627 --> 00:24:27,332 We were invited only to assist the Thai police for this operation, Malarek. 287 00:24:27,465 --> 00:24:30,569 He'll be prosecuted there. But what's this prick's story? 288 00:24:30,702 --> 00:24:33,302 Everything's in the press release. Nothing's in the press release. 289 00:24:33,371 --> 00:24:36,050 Who is this guy? How long has this guy been running heroin out of BC? 290 00:24:36,074 --> 00:24:37,709 I don't have any more comments. 291 00:24:37,842 --> 00:24:39,720 The matter is before the courts in Bangkok, okay? 292 00:24:39,744 --> 00:24:43,381 I'm not allowed to discuss the intricacies of this, especially with you. 293 00:24:43,514 --> 00:24:44,783 That's it? 294 00:24:47,419 --> 00:24:48,887 Thanks, Sergeant. 295 00:24:54,693 --> 00:24:56,628 All right, keep it going, guys. 296 00:25:04,269 --> 00:25:05,704 Here you go. 297 00:25:10,441 --> 00:25:12,643 Oh, my God. Those guys loved you. 298 00:25:13,077 --> 00:25:16,882 They even left you an extra tip. 299 00:25:19,184 --> 00:25:20,952 Or we could do... 300 00:25:21,752 --> 00:25:23,154 the trade again. 301 00:25:23,454 --> 00:25:24,890 Your call. 302 00:25:26,791 --> 00:25:28,193 You know, I was thinking... 303 00:25:30,828 --> 00:25:33,331 if I play my cards right, 304 00:25:33,798 --> 00:25:35,466 this could be my boat soon. 305 00:25:35,600 --> 00:25:37,035 Yeah? 306 00:25:37,869 --> 00:25:39,370 Hell, we could be partners, 307 00:25:39,503 --> 00:25:41,273 make some real money. 308 00:25:42,373 --> 00:25:44,142 - You serious? - Yeah. 309 00:25:45,744 --> 00:25:47,579 It's funny how things work out. 310 00:25:47,712 --> 00:25:49,480 I can't tell you how much I appreciate 311 00:25:49,614 --> 00:25:51,449 everything you've done for me. 312 00:25:51,583 --> 00:25:52,883 Hey, uh, don't smoke that yet. 313 00:25:53,017 --> 00:25:54,786 I need a ride to the airport. 314 00:25:54,919 --> 00:25:56,621 The airport? Where you going? 315 00:25:57,989 --> 00:25:59,256 Colombia. 316 00:25:59,924 --> 00:26:02,027 Got a meeting, last minute. 317 00:26:07,765 --> 00:26:09,300 All right. 318 00:26:10,068 --> 00:26:13,037 Shit, I almost forgot to ask you. Can you do me a favor? 319 00:26:13,170 --> 00:26:16,240 Go to that address, uh, ask for Mary. 320 00:26:16,374 --> 00:26:18,843 She has a package. Can you grab it for me? 321 00:26:18,977 --> 00:26:21,445 And if you could just hold onto it till I get back. 322 00:26:21,579 --> 00:26:23,114 You got it. Thanks. 323 00:26:24,649 --> 00:26:26,051 Have a safe trip. 324 00:27:03,621 --> 00:27:06,391 A plane ticket to go to Bangkok? Are you out of your mind? 325 00:27:06,524 --> 00:27:07,764 We need an interview. With who? 326 00:27:08,660 --> 00:27:10,738 The Canadian drug dealer. You wanna call Louise yourself, 327 00:27:10,762 --> 00:27:13,562 ask her for a budget to go to Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal. 328 00:27:13,598 --> 00:27:16,043 Give me two days over there and I'll come back with a Globe and Mail exclusive 329 00:27:16,067 --> 00:27:17,978 that looks like a national scandal. Wait, wait... 330 00:27:18,002 --> 00:27:19,804 It'll be huge, above the fold, front page. 331 00:27:19,938 --> 00:27:21,572 Hold on. Then hit her with the budget. 332 00:27:21,705 --> 00:27:24,118 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 333 00:27:24,142 --> 00:27:25,662 Don't blame me if I'm the only guy here 334 00:27:25,710 --> 00:27:27,244 who can see through police bullshit. 335 00:27:27,378 --> 00:27:29,480 I didn't even start asking the guy the real questions 336 00:27:29,614 --> 00:27:32,517 when he hit me with a line of "no comment"... Fine, you've got a hunch. 337 00:27:32,651 --> 00:27:34,094 Do like everyone else in the newsroom... 338 00:27:34,118 --> 00:27:36,020 Make the calls, pull the clippings, 339 00:27:36,154 --> 00:27:38,789 check computer databases... I checked with all of my sources. 340 00:27:38,923 --> 00:27:40,792 No one's ever heard of this huge drug kingpin, 341 00:27:40,925 --> 00:27:42,936 and nobody knows anything about this pipeline of heroin 342 00:27:42,960 --> 00:27:46,030 that's coming into the country. I don't have five grand to put on this, so... 343 00:27:46,164 --> 00:27:47,966 Wait a minute. Did the feds call you? 344 00:27:48,099 --> 00:27:50,901 Are you on their payroll now? Is that what's going on? 345 00:27:51,435 --> 00:27:53,071 Get into my office! 346 00:27:53,204 --> 00:27:54,406 Yeah, all right. 347 00:28:00,545 --> 00:28:03,557 Come on, relax, Art. You know how I get when I find something juicy like this. 348 00:28:03,581 --> 00:28:05,683 You wanna go? Yeah. 349 00:28:05,816 --> 00:28:09,387 I'm paying for your trip. But if you don't come back with a front-page story, you're gone. 350 00:28:09,520 --> 00:28:13,892 Okay. Okay? Louise will never publish anything from you again. 351 00:28:14,459 --> 00:28:15,493 Got it. 352 00:28:15,627 --> 00:28:16,961 Thanks, Art. 353 00:28:39,517 --> 00:28:40,919 Hmm. 354 00:28:44,255 --> 00:28:46,591 Pigging down already, Picker? 355 00:28:47,058 --> 00:28:50,195 You guys are the ones that are 45 minutes late. 356 00:28:53,097 --> 00:28:54,799 Two coffees, please. 357 00:28:55,232 --> 00:28:56,800 Can we have this all on one check? 358 00:28:56,934 --> 00:28:58,469 And, um, they're paying. 359 00:28:58,602 --> 00:29:00,104 Of course. Thanks. 360 00:29:01,372 --> 00:29:04,409 That ass! Get me a fork and knife, right? 361 00:29:07,345 --> 00:29:09,680 Well, you guys must be humping some dry ice 362 00:29:09,814 --> 00:29:11,416 if you're sitting here with me, huh? 363 00:29:12,150 --> 00:29:13,618 How's the fishing business? 364 00:29:13,751 --> 00:29:18,455 Great. Lately, I've been fishing in international waters. 365 00:29:19,123 --> 00:29:20,858 A lot of big fish out there. 366 00:29:20,992 --> 00:29:22,994 What do you mean by "international"? 367 00:29:23,127 --> 00:29:27,165 How do you guys feel about the term "Golden Triangle"? 368 00:29:28,232 --> 00:29:30,135 You know people in Thailand? 369 00:29:30,701 --> 00:29:32,203 You know what? 370 00:29:33,904 --> 00:29:36,440 I think I'm barking up the wrong tree. 371 00:29:36,574 --> 00:29:38,342 This is too big for you guys. 372 00:29:38,476 --> 00:29:40,077 What are we talking about here, Picker? 373 00:29:40,211 --> 00:29:42,914 We're talking about international players. 374 00:29:43,047 --> 00:29:48,753 We're talking about 99% pure H from Thailand to BC. 375 00:29:48,887 --> 00:29:51,288 Most importantly, we're talking about you guys 376 00:29:51,422 --> 00:29:54,324 paying me more than my normal source fee. 377 00:29:54,458 --> 00:29:57,528 You're saying you can get this guy for us? 378 00:29:57,662 --> 00:30:00,532 No. I'm saying I got this guy. 379 00:30:47,745 --> 00:30:49,214 Pleasure doing business. 380 00:30:54,152 --> 00:30:55,854 Cool. 381 00:31:17,941 --> 00:31:19,177 Hey, uh... 382 00:31:46,304 --> 00:31:48,648 I thought you didn't want to work with this guy, uh... 383 00:31:48,672 --> 00:31:51,008 Picker. He came to us with this. 384 00:31:51,142 --> 00:31:54,144 The target is importing from Thailand. 385 00:31:54,278 --> 00:31:57,348 Well, this Léger character seems like a big fish. 386 00:31:58,315 --> 00:32:00,851 Comes out of the system as Code A. He's connected. 387 00:32:00,985 --> 00:32:04,188 Criminal records show he's tied to the Hells. 388 00:32:05,423 --> 00:32:08,292 Why, uh... Why don't you walk me through this thing, okay? 389 00:32:08,425 --> 00:32:10,461 Like, break it down into boxes for me. 390 00:32:10,595 --> 00:32:12,362 What's the outcome box? 391 00:32:12,496 --> 00:32:15,666 Do you see yourself taking down this target in Thailand? No. 392 00:32:15,799 --> 00:32:19,069 We collect the evidence under the auspices of the Thai police, 393 00:32:19,203 --> 00:32:21,672 and we participate in the buy. 394 00:32:21,805 --> 00:32:23,474 Léger goes home. 395 00:32:23,607 --> 00:32:25,243 The outcome box: 396 00:32:26,010 --> 00:32:28,947 We arrest Léger at Vancouver Airport. 397 00:32:31,782 --> 00:32:33,217 All right, Sergeant. 398 00:32:34,385 --> 00:32:36,225 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 399 00:32:36,320 --> 00:32:38,723 but the maximum the source can get is 80 grand. 400 00:32:40,090 --> 00:32:41,625 Plus expenses. 401 00:32:41,759 --> 00:32:44,295 I'll talk to Picker. Good. 402 00:33:04,849 --> 00:33:06,351 Thank you. Thank you. 403 00:33:15,393 --> 00:33:17,395 I'm sorry, Mr. Malarek. 404 00:33:17,829 --> 00:33:19,330 I cannot allow you in, sir. 405 00:33:20,998 --> 00:33:22,966 All right, look. 406 00:33:23,267 --> 00:33:24,467 We both know Canadian citizens 407 00:33:24,568 --> 00:33:26,370 are allowed to visit Canadian inmates. 408 00:33:26,504 --> 00:33:29,574 And that's a Canadian passport, so... 409 00:33:29,707 --> 00:33:33,344 The passport is not a problem, but I cannot let you in. 410 00:33:33,711 --> 00:33:34,778 Why the hell not? 411 00:33:34,912 --> 00:33:36,580 Have a nice day, sir. 412 00:33:48,125 --> 00:33:51,928 Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven, the embassy's federal agent in Thailand. 413 00:33:52,062 --> 00:33:55,666 How can I help you? Uh, I'm here in Bangkok to see, uh, 414 00:33:55,800 --> 00:33:58,836 a Canadian prisoner you guys arrested, and I went to the prison, and... 415 00:33:58,969 --> 00:34:01,138 This case is still under investigation, Mr. Malarek, 416 00:34:01,271 --> 00:34:05,076 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 417 00:34:06,643 --> 00:34:09,247 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 418 00:34:09,380 --> 00:34:12,183 I suggest you read the press release on Operation Goliath 419 00:34:12,316 --> 00:34:15,236 like everyone else, Mr. Malarek. You know what? I've been here many times. 420 00:34:15,353 --> 00:34:18,355 I know how the system works. I know the embassy doesn't have any right... 421 00:34:18,489 --> 00:34:20,591 Have a nice day, Mr. Malarek. 422 00:34:23,494 --> 00:34:24,629 Hello? 423 00:34:33,204 --> 00:34:34,539 Fuck. 424 00:34:36,740 --> 00:34:38,209 All right. 425 00:35:15,646 --> 00:35:17,690 De toute façon, we're partners now, baby. 426 00:35:17,714 --> 00:35:20,351 What's his is mine, and what's mine is his. 427 00:35:21,118 --> 00:35:22,720 All right, then. 428 00:35:48,246 --> 00:35:49,413 Yeah? 429 00:35:49,547 --> 00:35:51,115 Why don't you answer the phone? 430 00:35:51,248 --> 00:35:52,749 Hey, man! How's your trip? 431 00:35:52,883 --> 00:35:55,352 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 432 00:35:55,486 --> 00:35:57,120 I need you to pick me up at the airport. 433 00:35:57,254 --> 00:35:59,089 What are you doing in Jamaica? 434 00:35:59,223 --> 00:36:00,558 That's none of your business. 435 00:36:00,691 --> 00:36:03,060 Your business is to pick me up tomorrow at 9:00. 436 00:36:03,194 --> 00:36:05,228 - Oh, and, Danny Boy. - Yeah? 437 00:36:05,362 --> 00:36:08,432 Answer the phone when I fucking call, okay? 438 00:36:15,038 --> 00:36:17,340 Thank you for the signed copy of your book. 439 00:36:17,474 --> 00:36:19,043 My wife, she's so proud. 440 00:36:19,176 --> 00:36:21,512 You're welcome. I'm here with The Globe. 441 00:36:21,646 --> 00:36:24,848 I'm writing an article on an Operation Goliath. Have you heard of it? 442 00:36:24,982 --> 00:36:27,284 The Canadian drug dealer who was arrested. 443 00:36:27,417 --> 00:36:30,854 Exactly. The prison manager won't let me in to see him. 444 00:36:30,988 --> 00:36:33,624 - Why not? - I was hoping you could tell me that. 445 00:36:34,491 --> 00:36:36,727 The Canadian police seem to have restricted my access. 446 00:36:36,860 --> 00:36:40,030 You should see my friend Jim Raiven 447 00:36:40,164 --> 00:36:41,565 at the Canadian embassy. 448 00:36:41,699 --> 00:36:43,834 I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven? 449 00:36:43,967 --> 00:36:45,369 You know him? 450 00:36:47,571 --> 00:36:48,705 He's a Canadian officer. 451 00:36:48,839 --> 00:36:50,708 He doesn't have the power to decide 452 00:36:50,841 --> 00:36:53,110 whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 453 00:36:53,244 --> 00:36:55,112 You're a good friend, Victor. 454 00:36:55,246 --> 00:36:58,082 But the Thai police has a special relationship with your country. 455 00:36:58,215 --> 00:37:03,421 My hands are tied. I-I must ask that you go through Jim Raiven. 456 00:37:04,255 --> 00:37:06,189 Okay. 457 00:37:06,323 --> 00:37:08,225 But my readers are gonna be very confused. 458 00:37:08,358 --> 00:37:11,828 What do you mean? When I write about this, they're gonna want to know 459 00:37:11,962 --> 00:37:15,499 how a Canadian sergeant was able to order around General Suchart 460 00:37:15,633 --> 00:37:17,668 of the Royal Thai Police on his own soil. 461 00:37:22,873 --> 00:37:24,408 You cannot write that. 462 00:37:49,867 --> 00:37:50,634 Cooper? 463 00:37:50,768 --> 00:37:53,371 We're a go. How much? 464 00:37:53,970 --> 00:37:55,072 Your end is 60. 465 00:37:55,206 --> 00:37:56,774 Are you fucking kidding me? 466 00:37:56,907 --> 00:37:59,343 I get 40 for delivering lowlifes. 467 00:37:59,477 --> 00:38:01,411 Call me when you have a serious offer. 468 00:38:01,544 --> 00:38:02,979 How much do you want? 469 00:38:03,380 --> 00:38:04,781 One hundred. 470 00:38:04,915 --> 00:38:06,350 I'll give you 80. 471 00:38:06,483 --> 00:38:08,552 Forty now, 40 when Léger goes down. 472 00:38:08,685 --> 00:38:12,022 For that price, I'm gonna need expenses. Sure. 473 00:38:12,556 --> 00:38:17,061 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 474 00:38:18,062 --> 00:38:19,397 Fine. 475 00:38:29,740 --> 00:38:31,842 Hey, guys. Come over here. 476 00:38:32,242 --> 00:38:33,778 Hey, how's it going? 477 00:38:33,911 --> 00:38:35,345 Beautiful day, huh? 478 00:38:36,714 --> 00:38:38,849 I was just talking to my wife. 479 00:38:38,983 --> 00:38:40,150 My wife, pregnant. 480 00:38:40,283 --> 00:38:41,403 I'm gonna be a father. Padre. 481 00:38:41,518 --> 00:38:43,354 - Papá. - Yeah! 482 00:38:43,487 --> 00:38:45,256 Hey, will you celebrate with me? 483 00:38:45,389 --> 00:38:46,790 Come have a cigar. Please. 484 00:38:46,923 --> 00:38:49,426 Trabajo. Come on, come on. Por favor. 485 00:38:49,560 --> 00:38:51,204 Léger is gonna be target number one 486 00:38:51,228 --> 00:38:54,464 on the priority scale of the month, coast to coast. 487 00:38:54,597 --> 00:38:58,668 We're gonna be the only international undercover operation approved so far. 488 00:38:58,802 --> 00:39:03,707 If we nail it, we are gonna get the biggest budget the division will spend this year. 489 00:39:03,840 --> 00:39:05,375 Are you saying we're going to Thailand? 490 00:39:05,509 --> 00:39:07,210 We're going to Thailand! 491 00:39:07,944 --> 00:39:10,123 - Can you take off your coat? Take off your coat. - No, no. 492 00:39:10,147 --> 00:39:14,384 I want my wife to know that I'm having a good time. Come on. 493 00:39:14,518 --> 00:39:17,922 "Celebrate-io." Okay, now come here. 494 00:39:18,455 --> 00:39:19,790 All right. 495 00:39:20,323 --> 00:39:22,693 Look mean. Yeah. 496 00:39:22,827 --> 00:39:24,728 All right, that's good. Beat it. Got it. 497 00:39:24,861 --> 00:39:26,429 Oh, my God! I wish you were there. 498 00:39:26,563 --> 00:39:28,665 It was fucking crazy. I was at this party. 499 00:39:28,798 --> 00:39:31,869 It was insane. These fucking women were so beautiful. 500 00:39:32,002 --> 00:39:34,204 And I got in an argument with this fucking nigger. 501 00:39:34,337 --> 00:39:35,773 He's fucking threatening me, 502 00:39:35,906 --> 00:39:38,408 so I take a Magnum .45 and I stick it right here. 503 00:39:38,541 --> 00:39:40,577 Look! Right here. He's all quiet. 504 00:39:40,710 --> 00:39:42,379 Look at this. See that guy? 505 00:39:42,513 --> 00:39:46,150 That's a motherfucking Colombian drug lord. 506 00:39:46,283 --> 00:39:50,454 This guy is so fucking powerful and my friend now. 507 00:39:50,587 --> 00:39:53,624 He makes so much fucking money. And so will we. 508 00:39:57,961 --> 00:40:01,799 Daniel. Where'd you put the package I asked you to pick up? 509 00:40:01,932 --> 00:40:04,501 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients, 510 00:40:04,635 --> 00:40:06,971 so I'm, uh, keeping it at a friend's house. 511 00:40:07,104 --> 00:40:08,472 Go get it. Yeah. 512 00:40:08,605 --> 00:40:09,940 I got people who want to buy it. 513 00:40:10,073 --> 00:40:11,542 Yeah, of course. 514 00:41:08,431 --> 00:41:09,833 Ah! 515 00:41:09,966 --> 00:41:11,869 He was robbed? Yeah. 516 00:41:12,002 --> 00:41:15,539 Fucking kicked his ass, but he swears he doesn't have it anymore. 517 00:41:16,206 --> 00:41:17,607 What's his name? 518 00:41:17,741 --> 00:41:19,609 Doesn't matter. He got robbed. 519 00:41:19,743 --> 00:41:22,980 - You're so full of shit. - I'm telling you. 520 00:41:23,113 --> 00:41:28,852 Yeah, I'm telling you to tell your friend he owes me 1,000 bucks. 521 00:41:28,985 --> 00:41:31,522 And every day he's late, 40 points interest. 522 00:41:31,655 --> 00:41:33,323 400 a day? 523 00:41:33,457 --> 00:41:35,225 - He can't afford it? - Fuck no! 524 00:41:35,358 --> 00:41:39,196 Well then, he better find that thousand real quick. 525 00:41:43,000 --> 00:41:44,268 Jesus. 526 00:42:23,707 --> 00:42:25,275 - Yeah? - Hey. 527 00:42:25,409 --> 00:42:27,011 Dave Miller scooped you. 528 00:42:27,144 --> 00:42:29,746 What? Yeah, he met with your guy already. 529 00:42:29,879 --> 00:42:31,314 It'll be in The Sun tomorrow. 530 00:42:31,448 --> 00:42:32,849 Well, did you read the article? 531 00:42:32,982 --> 00:42:34,551 No, not yet. But it doesn't matter 532 00:42:34,685 --> 00:42:36,486 'cause we don't have the exclusive anymore. 533 00:42:36,620 --> 00:42:38,064 I just threatened the general in charge of 534 00:42:38,088 --> 00:42:39,556 the Thai Narcotic Suppression Bureau 535 00:42:39,689 --> 00:42:41,358 to get in to see this guy. 536 00:42:41,491 --> 00:42:44,060 I know, but... I'm writing my fucking article. 537 00:42:44,194 --> 00:42:46,429 You can put it on the front page or not. 538 00:42:46,563 --> 00:42:48,332 Just stay close to your fax. 539 00:42:50,667 --> 00:42:52,269 Oh, and how much for this? 540 00:42:52,803 --> 00:42:54,572 No, don't need the helmet. 541 00:43:19,163 --> 00:43:20,664 Where's your bike? 542 00:43:25,903 --> 00:43:27,671 This looks light. 543 00:43:29,206 --> 00:43:30,541 $350. 544 00:43:30,674 --> 00:43:32,576 This doesn't even cover the interest. 545 00:43:32,709 --> 00:43:34,511 Keep my tips for the next month. 546 00:43:34,645 --> 00:43:36,814 Jesus, would you give me a fucking break? 547 00:43:36,947 --> 00:43:40,951 I gave you a place to stay. I gave you a motherfucking job. 548 00:43:41,084 --> 00:43:44,254 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 549 00:43:44,387 --> 00:43:45,422 I know, but every t... 550 00:43:45,556 --> 00:43:47,123 Don't "but" me! 551 00:43:47,257 --> 00:43:50,394 I don't want "but," "if," "please." 552 00:43:50,527 --> 00:43:52,429 And no bullshit! 553 00:43:52,562 --> 00:43:54,932 Business is business. 554 00:43:57,267 --> 00:44:00,137 Look, I fucked up, okay? I'm sorry. 555 00:44:00,270 --> 00:44:01,972 I trusted you. 556 00:44:02,106 --> 00:44:05,175 Now I need all that trust shit built back up. 557 00:44:07,810 --> 00:44:09,246 Here's the deal. 558 00:44:10,847 --> 00:44:12,216 You do this thing for me, 559 00:44:12,349 --> 00:44:16,320 I'll forget about your $1,000 mistake. 560 00:44:17,654 --> 00:44:18,889 Yeah, okay. You got it. 561 00:44:19,022 --> 00:44:21,224 I was gonna do this myself, but... 562 00:44:22,392 --> 00:44:25,128 I don't know if I have time to figure out all the angles. 563 00:44:25,261 --> 00:44:27,864 And since you've done this shit before, 564 00:44:27,997 --> 00:44:29,867 maybe I should bring you in. 565 00:44:31,501 --> 00:44:32,970 I'm with you, man. 566 00:45:59,122 --> 00:46:00,357 What happened to you? 567 00:46:04,128 --> 00:46:07,096 You can't pay for protection? What? 568 00:46:07,230 --> 00:46:09,967 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 569 00:46:21,511 --> 00:46:23,213 - Smoke? - Yeah. 570 00:46:35,459 --> 00:46:37,060 All right, listen. 571 00:46:37,194 --> 00:46:39,162 Somehow, I convinced my paper to send me down here 572 00:46:39,295 --> 00:46:40,964 to interview this criminal mastermind 573 00:46:41,098 --> 00:46:42,632 who managed to get himself locked up, 574 00:46:42,766 --> 00:46:46,870 but, see, I don't think he's a criminal mastermind. 575 00:46:47,804 --> 00:46:49,472 Yeah? Why not? 576 00:46:49,605 --> 00:46:52,609 Because everyone who knows him says the same thing. 577 00:46:52,743 --> 00:46:56,046 "Daniel Léger is just a lowlife junkie who lies like he breathes, 578 00:46:56,179 --> 00:46:59,082 and his only point in life is to get fucked up." 579 00:47:04,020 --> 00:47:06,456 My gut tells me that there's some thick bullshit 580 00:47:06,590 --> 00:47:09,726 being served up on you in this operation. 581 00:47:09,860 --> 00:47:12,729 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not too, 582 00:47:12,862 --> 00:47:15,598 so I'm under the assumption that everything is bullshit. 583 00:47:15,731 --> 00:47:19,369 So you can either tell me what the fuck really happened 584 00:47:19,503 --> 00:47:21,438 or you can squander this precious opportunity 585 00:47:21,571 --> 00:47:24,408 and serve up more of what I'm really good at smelling. 586 00:47:28,878 --> 00:47:30,513 Anyone ever call you a prick? 587 00:47:30,647 --> 00:47:31,915 Yeah. 588 00:47:32,048 --> 00:47:33,884 But most people call me Victor. 589 00:47:35,919 --> 00:47:38,355 Did Vic the Prick bring his tape recorder? 590 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 Yeah. 591 00:48:00,477 --> 00:48:02,712 Got this one! I got this one! 592 00:48:03,846 --> 00:48:06,617 Why did they want to meet here? Everybody can see us. 593 00:48:06,750 --> 00:48:08,718 I don't know. Who gives a shit? 594 00:48:15,725 --> 00:48:17,094 Showtime. 595 00:48:21,431 --> 00:48:22,599 Nice car. 596 00:48:26,102 --> 00:48:29,005 Just answer their questions. Don't talk too much. 597 00:48:29,139 --> 00:48:31,208 Let's go. 598 00:48:40,516 --> 00:48:45,555 Uh, Picker here, he tells us that, uh, you've been to Thailand. 599 00:48:45,688 --> 00:48:47,357 I've been all over. 600 00:48:47,491 --> 00:48:49,893 Yeah? Right. 601 00:48:50,026 --> 00:48:52,629 But we're looking for a source in Thailand. 602 00:48:52,763 --> 00:48:54,264 Easy. 603 00:48:58,501 --> 00:49:01,137 I-I mean, uh, a source in Thailand 604 00:49:01,270 --> 00:49:02,806 ain't that hard to come by. 605 00:49:02,939 --> 00:49:05,275 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 606 00:49:05,408 --> 00:49:07,410 Yeah, um, don't know if you want to be asking 607 00:49:07,543 --> 00:49:09,145 a tuk-tuk driver for ten kilos, though. 608 00:49:09,279 --> 00:49:10,913 Well, you might be surprised. 609 00:49:11,047 --> 00:49:13,249 No, we're not looking for surprises. 610 00:49:13,382 --> 00:49:17,020 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 611 00:49:17,153 --> 00:49:19,289 and find you a source for whatever you need. 612 00:49:19,422 --> 00:49:23,460 Yeah? Okay. Well, what kind of deal could you get us? 613 00:49:24,427 --> 00:49:27,697 Uh, over there, uh, $10,000, $12,000. 614 00:49:27,831 --> 00:49:28,865 A kilo? 615 00:49:28,998 --> 00:49:30,800 I mean, fuck the price, guys. 616 00:49:30,934 --> 00:49:33,470 How the hell are you gonna get ten kilos into the country? 617 00:49:33,603 --> 00:49:36,072 'Cause my asshole doesn't stretch that much. 618 00:49:36,706 --> 00:49:39,476 No one's gonna ask you to fit ten kilos in your ass. 619 00:49:39,609 --> 00:49:41,711 All right. We'll be in touch. 620 00:49:41,845 --> 00:49:42,912 Take care. 621 00:49:43,046 --> 00:49:44,414 Take care. 622 00:49:44,781 --> 00:49:47,550 Jesus Christ. You tell them $10,000 for a kilo? 623 00:49:47,684 --> 00:49:49,619 Fuck that. You said they wanted a source. 624 00:49:49,753 --> 00:49:52,222 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 625 00:49:52,355 --> 00:49:54,257 You bought tons of heroin in Thailand. 626 00:49:54,390 --> 00:49:57,060 I bought it over two months and I smoked it all there. 627 00:49:58,794 --> 00:50:00,730 - What? - Yeah! 628 00:50:00,863 --> 00:50:03,800 How the hell do you want me to go to Thailand? I don't have any cash. 629 00:50:03,934 --> 00:50:05,701 I-I don't fucking know. 630 00:50:05,835 --> 00:50:08,538 But you're going. And you're gonna find them a source. 631 00:50:08,671 --> 00:50:10,774 Do not make me look bad in front of these people, 632 00:50:10,907 --> 00:50:13,510 or I will fucking skin you alive. 633 00:52:16,499 --> 00:52:19,035 - I don't have a passport. - So fucking get one. 634 00:52:19,168 --> 00:52:20,770 I can't. The government revoked it 635 00:52:20,903 --> 00:52:22,973 when I got back from Thailand the last time. 636 00:52:23,106 --> 00:52:26,709 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 637 00:52:26,843 --> 00:52:29,479 I can't get my passport back until I pay them. 638 00:52:29,612 --> 00:52:31,314 Are you trying to back out of this? 639 00:52:31,448 --> 00:52:34,017 Do you know how much money you fucking owe me? 640 00:52:34,151 --> 00:52:37,687 What do you mean, he doesn't want to go? 641 00:52:37,821 --> 00:52:40,156 He's making up bullshit excuses. 642 00:52:40,290 --> 00:52:41,691 I think he knows you guys are cops. 643 00:52:41,825 --> 00:52:44,427 Yeah? Well, I think your international player 644 00:52:44,560 --> 00:52:46,229 is a fucking moron high on crack 645 00:52:46,362 --> 00:52:48,531 who doesn't know a kilo from a carrot. 646 00:52:48,664 --> 00:52:51,735 He was testing you, Cooper, and you failed. 647 00:52:51,868 --> 00:52:55,538 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 648 00:52:55,672 --> 00:52:58,041 Luckily, I was there to tell him it's all cool. 649 00:52:58,174 --> 00:53:00,009 So, you think this guy is for real? 650 00:53:00,142 --> 00:53:01,644 100%. 651 00:53:01,778 --> 00:53:04,580 Well, then, why don't you convince him that we're serious? 652 00:53:04,713 --> 00:53:07,383 No, no, no, no. You convince him. 653 00:53:08,017 --> 00:53:09,519 I found this motherfucker. 654 00:53:09,652 --> 00:53:11,821 Now it's time for you to motivate him. 655 00:53:14,557 --> 00:53:15,926 You're early. 656 00:53:18,094 --> 00:53:19,829 Oh, you remember Frank. 657 00:53:20,830 --> 00:53:24,066 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 658 00:53:24,200 --> 00:53:26,369 - She ready to go? - Yeah. 659 00:53:26,502 --> 00:53:29,839 Let me, uh, grab my stuff, and I'll jump off. 660 00:53:34,610 --> 00:53:37,380 Adams is in with the first shot. 661 00:53:43,419 --> 00:53:45,421 And here's MacDonald coming in. 662 00:53:45,555 --> 00:53:48,124 Going around, trying to wrap it around the net. 663 00:53:48,258 --> 00:53:51,361 And he falls to the ice. 664 00:53:51,494 --> 00:53:53,829 Coming back to center ice. 665 00:54:14,217 --> 00:54:15,719 Allô? 666 00:54:15,852 --> 00:54:17,753 You have a collect call from... 667 00:54:19,889 --> 00:54:21,691 Do you accept the charges? 668 00:55:39,535 --> 00:55:40,870 That was on the boat. 669 00:55:47,743 --> 00:55:49,111 Where's the other guy? 670 00:55:49,445 --> 00:55:51,447 He didn't get off with him? No. 671 00:55:51,580 --> 00:55:53,516 Well, then how the fuck should I know? 672 00:55:55,551 --> 00:55:56,820 Did he kill him? 673 00:55:58,854 --> 00:56:01,124 Would you shut the fuck up? Sit down. 674 00:56:04,694 --> 00:56:08,230 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 675 00:56:08,364 --> 00:56:09,933 Frank asked to use the boat. 676 00:56:10,066 --> 00:56:12,802 Gave me a lot of money to use it, so... 677 00:56:14,871 --> 00:56:16,338 This is bullshit. I want out. 678 00:56:18,274 --> 00:56:20,477 A little late for that, my friend. 679 00:56:22,478 --> 00:56:25,248 So, you're saying you never would have come here to do a dope deal 680 00:56:25,381 --> 00:56:28,584 if they hadn't threatened to kill you. That's what I'm saying. 681 00:56:28,717 --> 00:56:30,920 But you came to Thailand to do a dope deal before. 682 00:56:31,054 --> 00:56:33,556 I came here on vacation with my buddy Michael. 683 00:56:33,689 --> 00:56:35,224 I didn't come here to buy. 684 00:56:35,357 --> 00:56:36,592 You were never a dope dealer? 685 00:56:36,726 --> 00:56:38,194 I'm a junkie, man. 686 00:56:38,327 --> 00:56:39,662 I'm guilty of that. I admit it. 687 00:56:39,796 --> 00:56:41,864 But that's it. All right. 688 00:56:41,998 --> 00:56:43,632 But you said that you couldn't come here 689 00:56:43,766 --> 00:56:46,135 because of passport issues and money problems. 690 00:56:46,636 --> 00:56:47,971 But you're here right now. 691 00:56:48,104 --> 00:56:49,238 Because they paid for it. 692 00:56:49,371 --> 00:56:50,507 Who paid for it? 693 00:56:50,640 --> 00:56:52,041 Those guys. The federal agents. 694 00:56:52,174 --> 00:56:53,376 They paid for everything. 695 00:56:53,509 --> 00:56:55,211 They bought you a plane ticket? 696 00:56:55,578 --> 00:56:59,416 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 697 00:57:03,419 --> 00:57:04,939 Hey, think you could spare a few bahts? 698 00:57:05,021 --> 00:57:06,901 They make us pay for our food in this shit hole. 699 00:57:07,490 --> 00:57:11,361 Yeah. But you need to sign it up under my name before you leave. 700 00:57:11,494 --> 00:57:13,562 It gives me credit to buy stuff at the shop. 701 00:57:13,696 --> 00:57:15,798 Sorry, one minute. One minute? 702 00:57:15,932 --> 00:57:18,835 Please? Listen, when is your trial? A few months. I don't know. 703 00:57:18,968 --> 00:57:21,346 Okay, you need to plead guilty no matter what they say, okay? 704 00:57:21,370 --> 00:57:24,140 Otherwise, the drug-dealing charges are gonna put you on death row. 705 00:57:26,109 --> 00:57:27,544 It doesn't matter what the truth is. 706 00:57:27,677 --> 00:57:29,012 Plead guilty. 707 00:58:29,972 --> 00:58:31,074 Hey! 708 01:00:27,423 --> 01:00:30,960 They want the cigarettes I just gave you, plus five more every week. 709 01:00:35,198 --> 01:00:37,734 I gotta find some cash. I don't have a choice. 710 01:00:40,903 --> 01:00:43,239 Always have choice, okay? 711 01:00:43,673 --> 01:00:45,007 Okay. 712 01:00:45,141 --> 01:00:48,645 Well, I choose not to get beat to death. 713 01:00:49,378 --> 01:00:51,113 In the yard later, 714 01:00:51,246 --> 01:00:54,850 behind the kitchen, you see Tuan. 715 01:00:54,983 --> 01:00:57,286 He high. Not working. 716 01:00:57,886 --> 01:00:59,656 Daddy is very rich. 717 01:01:00,489 --> 01:01:02,025 He give you money. 718 01:01:41,964 --> 01:01:44,004 Can I help you? I'm just pulling this out of my ass, 719 01:01:44,066 --> 01:01:46,268 but you don't happen to be Sergeant Jim Raiven? 720 01:01:47,069 --> 01:01:49,872 Charming. Are you staying at this hotel? 721 01:01:51,006 --> 01:01:52,675 Just making sure you're safe 722 01:01:52,809 --> 01:01:55,077 during your stay in Bangkok, Mr. Malarek. 723 01:01:55,210 --> 01:01:58,180 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 724 01:01:59,081 --> 01:02:00,716 You managed to get into Bombat prison? 725 01:02:00,850 --> 01:02:02,719 Maybe. 726 01:02:05,254 --> 01:02:08,457 Daniel Léger is a drug addict and a compulsive liar. 727 01:02:08,591 --> 01:02:10,526 Can't trust anything he says. 728 01:02:11,260 --> 01:02:14,830 Finally. Something I can use from a government official. Thank you. 729 01:02:15,197 --> 01:02:17,241 You know what? What if I found out that you guys paid 730 01:02:17,265 --> 01:02:19,969 for Léger's trip down to Thailand? 731 01:02:20,102 --> 01:02:22,071 What would you have to say about that? 732 01:02:22,204 --> 01:02:24,773 If I were you, Mr. Malarek, I'd be very careful 733 01:02:24,907 --> 01:02:27,209 before I print anything about this case. 734 01:02:27,343 --> 01:02:28,644 Or what? 735 01:02:28,777 --> 01:02:30,246 Step back from the vehicle. 736 01:02:31,547 --> 01:02:32,627 Don't want you to get hurt. 737 01:05:06,802 --> 01:05:09,672 It's okay. Shh. 738 01:05:21,250 --> 01:05:23,252 Can I use your fax? 739 01:05:44,673 --> 01:05:46,042 Cigarettes? 740 01:05:46,175 --> 01:05:47,977 No! No cigarettes. Hey, come on! 741 01:05:49,911 --> 01:05:51,347 Hey, hey. 742 01:06:01,323 --> 01:06:02,758 Hey! No, no! Hey, hey, hey! 743 01:06:03,091 --> 01:06:04,393 Leave him alone, okay? 744 01:06:14,837 --> 01:06:16,405 Ah! 745 01:07:03,218 --> 01:07:04,553 Khun tay! 746 01:07:06,655 --> 01:07:09,224 - And where are they now? - A hotel. 747 01:07:09,358 --> 01:07:11,627 Victor, Anna was scared shitless. 748 01:07:11,760 --> 01:07:14,005 We tried calling you, but there was no answer. Where are you? 749 01:07:14,029 --> 01:07:15,431 I'm at the airport. 750 01:07:15,564 --> 01:07:16,765 In Toronto? 751 01:07:17,065 --> 01:07:18,099 Nope, Bangkok. 752 01:07:18,233 --> 01:07:19,635 Jesus Christ. 753 01:07:19,768 --> 01:07:21,403 I'll be home tomorrow. 754 01:07:27,709 --> 01:07:29,210 Anyone read the news? 755 01:07:29,344 --> 01:07:31,714 The DEA in Seattle are making us look like 756 01:07:31,847 --> 01:07:33,315 nothing is moving over here. 757 01:07:33,449 --> 01:07:36,451 So I want updates, starting with Goliath. 758 01:07:36,851 --> 01:07:37,953 Sergeant Cooper. 759 01:07:38,086 --> 01:07:41,323 Our, uh, players are all lined up. 760 01:07:41,456 --> 01:07:43,892 That's the exact same answer you gave me last week. 761 01:07:45,394 --> 01:07:49,131 Okay, I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation Black Hawk team 762 01:07:49,265 --> 01:07:50,699 in case Goliath goes south. 763 01:07:50,833 --> 01:07:53,936 Frank, what the hell is taking Goliath so long? 764 01:07:54,069 --> 01:07:55,704 Target disappeared. 765 01:07:55,838 --> 01:07:57,573 What? Shit. 766 01:07:57,706 --> 01:07:59,475 Picker doesn't know where he went. 767 01:07:59,608 --> 01:08:02,077 We gotta replace Denis fast. 768 01:08:02,211 --> 01:08:04,279 Dubé's not gonna spend another dime. 769 01:08:04,413 --> 01:08:06,915 I'm gonna use another department's budget. 770 01:08:07,048 --> 01:08:08,117 What department? 771 01:08:08,250 --> 01:08:09,652 Training. 772 01:08:11,520 --> 01:08:14,623 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 773 01:08:15,958 --> 01:08:17,660 I need an asshole. 774 01:08:20,929 --> 01:08:23,465 This section deals with sexual offenses 775 01:08:23,599 --> 01:08:26,435 and deals with consent, no defense. 776 01:08:26,568 --> 01:08:31,373 Now under the criminal code, subject to Subsections 2 to 2.2, 777 01:08:31,507 --> 01:08:33,642 when an accused is charged with an offense 778 01:08:33,776 --> 01:08:36,445 under Section 151 or 152 779 01:08:36,578 --> 01:08:41,884 or Subsection 153, 160 or 171... 780 01:08:51,660 --> 01:08:54,129 Cadet, we are giving you an opportunity 781 01:08:54,263 --> 01:08:56,031 for some in-the-field training. 782 01:08:56,164 --> 01:08:58,166 Operation Goliath needs a new man. 783 01:08:58,300 --> 01:08:59,701 This would not be paid work 784 01:08:59,835 --> 01:09:01,875 and would require you to take makeup classes when... 785 01:09:02,004 --> 01:09:03,305 I'm in. 786 01:09:03,672 --> 01:09:06,074 You're interested? Fuck yeah. 787 01:09:06,207 --> 01:09:07,576 All right, 788 01:09:07,709 --> 01:09:12,247 let me make one thing perfectly clear right now. 789 01:09:12,914 --> 01:09:17,519 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders 790 01:09:18,053 --> 01:09:23,658 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 791 01:09:23,792 --> 01:09:24,893 Do you understand? 792 01:09:25,027 --> 01:09:27,229 I won't let you down, Dad. 793 01:09:39,975 --> 01:09:41,577 Khun tay! 794 01:09:43,145 --> 01:09:44,913 Khun tay! 795 01:10:43,772 --> 01:10:44,873 Psst! 796 01:11:07,863 --> 01:11:09,398 You did good today. 797 01:11:10,765 --> 01:11:13,936 I gotta disagree on that. 798 01:11:17,939 --> 01:11:20,909 Hey, what does, uh... 799 01:11:21,910 --> 01:11:23,746 khun tay mean? 800 01:11:26,115 --> 01:11:30,319 Khun tay? Yeah. Khun tay. 801 01:11:32,721 --> 01:11:35,391 Khun tay means, "You're dead." 802 01:11:37,726 --> 01:11:39,395 Shit. 803 01:11:58,446 --> 01:11:59,481 Who's this new guy? 804 01:11:59,614 --> 01:12:01,115 Denis is out. Al's in. 805 01:12:02,951 --> 01:12:05,020 - He knows the story? - Which story is that? 806 01:12:05,153 --> 01:12:07,353 The one where you said you had a huge player on the line 807 01:12:07,422 --> 01:12:10,392 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 808 01:12:10,525 --> 01:12:12,827 I don't have him in a fucking cage. 809 01:12:12,961 --> 01:12:14,330 Get in. 810 01:12:19,567 --> 01:12:21,069 Guess what. 811 01:12:21,203 --> 01:12:24,540 A cage is exactly what you're in until you find this prick. 812 01:12:27,375 --> 01:12:29,811 Here you go, baby. Thanks. 813 01:12:30,412 --> 01:12:32,047 You all right? Yeah. 814 01:12:32,414 --> 01:12:34,383 Hey, Norm. Hi. 815 01:12:37,152 --> 01:12:39,888 Hello! Oh, my God. 816 01:12:40,021 --> 01:12:43,291 You're a lifesaver, man. I got it. My pleasure. 817 01:12:44,827 --> 01:12:46,461 So they can't find us here? 818 01:12:46,594 --> 01:12:48,897 Trust me. This is so much better than a hotel. 819 01:12:49,030 --> 01:12:52,367 Just stay with Norm. He'll be with you till I get back, okay? Okay. 820 01:12:52,500 --> 01:12:54,570 I love you. I love you too. 821 01:13:15,724 --> 01:13:17,693 Well, what's this? Where's this gonna go? 822 01:13:18,393 --> 01:13:19,494 Put that down. 823 01:13:19,628 --> 01:13:21,063 Where the hell is my story? 824 01:13:21,196 --> 01:13:22,597 Hey. When did you get in? 825 01:13:22,730 --> 01:13:25,200 Léger told David Miller to go fuck himself. 826 01:13:25,334 --> 01:13:27,603 The Sun didn't get the article. I did. I delivered. 827 01:13:27,736 --> 01:13:29,271 Where the fuck is my front page, Art? 828 01:13:29,404 --> 01:13:31,640 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 829 01:13:31,773 --> 01:13:34,109 And, you know, it could blow up in our face. 830 01:13:34,242 --> 01:13:36,912 Excuse me? The government can wipe its ass with an innocent victim, 831 01:13:37,045 --> 01:13:40,115 and we're not gonna report on it because, what, the victim's a junkie? 832 01:13:40,248 --> 01:13:41,416 Is that what's going on here? 833 01:13:41,550 --> 01:13:43,251 Well, he robbed a gas station. 834 01:13:43,385 --> 01:13:44,486 What? 835 01:13:44,620 --> 01:13:46,421 He robbed a gas station. 836 01:13:46,555 --> 01:13:49,291 So, I don't know. He's not as innocent as you might think. 837 01:13:49,424 --> 01:13:51,326 Oh, he robbed a gas station? Yeah. 838 01:13:51,460 --> 01:13:52,937 So that gives the federal police the right 839 01:13:52,961 --> 01:13:54,872 to leave him in Thailand to get the death penalty. 840 01:13:54,896 --> 01:13:56,598 That makes a lot of fucking sense. 841 01:13:56,732 --> 01:13:58,542 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck 842 01:13:58,566 --> 01:14:00,812 because the media is sitting here sucking its collective dick 843 01:14:00,836 --> 01:14:02,504 all because the victim's not a nice guy? 844 01:14:02,638 --> 01:14:05,573 Would you just relax? Did I say I wasn't gonna run the story? No. 845 01:14:05,707 --> 01:14:07,609 I'm having it checked first, all right? 846 01:14:07,742 --> 01:14:10,044 Why are you making this thing personal? 847 01:14:10,178 --> 01:14:12,780 Lawyer's at 3:00. Make the necessary cuts. 848 01:14:12,914 --> 01:14:14,482 It'll run tomorrow, all right? 849 01:14:14,616 --> 01:14:16,585 On Page 5? Below the fold? 850 01:14:16,718 --> 01:14:18,987 No follow-up? Everyone moves on? 851 01:14:19,587 --> 01:14:22,824 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third-world country, 852 01:14:22,958 --> 01:14:25,994 and we're not gonna do a fucking thing about it, Art? 853 01:14:26,494 --> 01:14:27,830 I'm sorry. 854 01:14:34,870 --> 01:14:37,005 You know how you gave me my first story? 855 01:14:38,039 --> 01:14:40,341 You made me the journalist I am today. 856 01:14:40,475 --> 01:14:42,044 I never thanked you for that. 857 01:14:44,912 --> 01:14:46,691 Can you have somebody just put my stuff in a box? 858 01:14:46,715 --> 01:14:48,192 I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic. 859 01:14:48,216 --> 01:14:50,018 No, you guys aren't into my stuff anymore. 860 01:14:50,152 --> 01:14:52,855 I should have heard you when you said it last week. 861 01:15:47,609 --> 01:15:49,645 Hey. Hi. 862 01:15:51,413 --> 01:15:55,150 Um, I'm a friend of Daniel's, and I know you guys know each other, 863 01:15:55,283 --> 01:15:57,552 and I'm looking for him, but I don't know where he is. 864 01:15:57,685 --> 01:15:59,154 Do you know where I can find him? 865 01:16:00,121 --> 01:16:01,189 No. 866 01:16:02,024 --> 01:16:04,092 So you're telling me you don't know him? 867 01:16:04,225 --> 01:16:06,928 No, I'm telling you I have no idea where he is. 868 01:16:07,062 --> 01:16:10,766 Oh. All fucking and no talking, huh? 869 01:16:10,899 --> 01:16:13,034 Wow. Would you be my girlfriend? 870 01:16:13,167 --> 01:16:14,369 All right. 871 01:16:14,503 --> 01:16:16,204 Hey, hey. Hey, hey, hey. 872 01:16:23,311 --> 01:16:25,581 How's your little side business going? 873 01:16:38,026 --> 01:16:39,194 Danny! 874 01:16:48,370 --> 01:16:49,971 Why does he want to see me? 875 01:16:50,104 --> 01:16:52,674 'Cause he's the boss. He says he wants to meet you. 876 01:17:09,190 --> 01:17:10,359 Hop in. 877 01:17:21,302 --> 01:17:25,641 Frank and Glen have told me great things about you, Daniel. 878 01:17:26,107 --> 01:17:27,341 Really? 879 01:17:28,075 --> 01:17:30,678 The way we see it, this works out, 880 01:17:31,212 --> 01:17:33,215 could become a regular deal. 881 01:17:34,982 --> 01:17:38,086 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 882 01:17:38,553 --> 01:17:40,255 We'd like you to help us out. 883 01:17:41,056 --> 01:17:44,859 Well, Don, I'd... I'd really like to help you... 884 01:17:45,760 --> 01:17:47,329 but I-I can't afford to go to Thailand. 885 01:17:47,462 --> 01:17:48,730 Hmm? 886 01:17:49,331 --> 01:17:51,866 Well, how'd you get the money for the train ticket? 887 01:17:52,534 --> 01:17:54,703 I spent everything I had on it. 888 01:17:55,470 --> 01:17:57,939 Well, you know... 889 01:17:58,773 --> 01:18:00,108 from now on, 890 01:18:00,242 --> 01:18:02,209 I'm taking care of everything. 891 01:18:02,343 --> 01:18:06,481 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 892 01:18:06,614 --> 01:18:09,551 No more fucking around, kid. You're going to Thailand. 893 01:18:09,684 --> 01:18:11,519 Well, what about my passport? 894 01:18:12,120 --> 01:18:13,921 Don't worry. Al took care of it. 895 01:18:14,055 --> 01:18:16,223 We fast-tracked it. Ready to be picked up. 896 01:18:16,691 --> 01:18:20,195 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 897 01:18:20,328 --> 01:18:22,564 You're going to Thailand tomorrow. 898 01:18:22,697 --> 01:18:24,899 Tomorrow? Daniel. 899 01:18:25,033 --> 01:18:28,236 It's just a couple of days. Quick in and out. 900 01:18:29,904 --> 01:18:32,174 Thanks, Daniel. Yeah. 901 01:18:39,414 --> 01:18:40,449 All right, let's go. 902 01:18:43,518 --> 01:18:44,986 Come on. 903 01:18:56,965 --> 01:19:00,501 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 904 01:19:01,169 --> 01:19:02,704 They say this is a war. 905 01:19:02,837 --> 01:19:04,406 Then treat it as such. 906 01:19:04,539 --> 01:19:08,744 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 907 01:19:08,877 --> 01:19:12,079 Shrinking the supply by destroying crops and labs 908 01:19:12,213 --> 01:19:14,482 and by patrolling our borders vigorously, 909 01:19:14,616 --> 01:19:18,420 increasing both the certainty and the severity of punishment... 910 01:19:25,259 --> 01:19:28,929 If you sell drugs, you will be caught. And when you're caught... 911 01:19:29,063 --> 01:19:30,498 Norm. 912 01:19:31,065 --> 01:19:33,134 This stuff is gold. Did you know that the DEA 913 01:19:33,267 --> 01:19:35,312 might have been pressuring the BC police to get results? 914 01:19:35,336 --> 01:19:37,739 I mean, if we can find out what the US quota system is... 915 01:19:37,872 --> 01:19:39,941 Victor, listen. What? 916 01:19:40,075 --> 01:19:41,809 I've been reassigned to another project. 917 01:19:41,943 --> 01:19:43,478 That's just gonna have to wait, man. 918 01:19:43,611 --> 01:19:45,213 Well, apparently, it can't. 919 01:19:45,814 --> 01:19:47,415 Look, I-I love this junkie story too, 920 01:19:47,549 --> 01:19:49,417 but Randy doesn't want me to work on it, so... 921 01:19:49,550 --> 01:19:51,919 The Globe paid for half of our investigation. 922 01:19:52,720 --> 01:19:54,898 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 923 01:19:54,922 --> 01:19:58,392 If we just go to BC, we dig a little bit, we're... 924 01:19:58,993 --> 01:20:01,229 Victor, Randy wants to see you. 925 01:20:10,338 --> 01:20:11,372 Come in. 926 01:20:11,706 --> 01:20:13,108 Have a seat. 927 01:20:15,210 --> 01:20:18,313 Victor, I've got to let you go. 928 01:20:21,082 --> 01:20:23,184 I thought you said that the show 929 01:20:23,818 --> 01:20:25,920 was kicking ass since I got here. 930 01:20:26,053 --> 01:20:28,522 Yeah. I don't have a choice. 931 01:20:28,656 --> 01:20:29,957 It's budget cuts. 932 01:20:30,091 --> 01:20:31,960 You know I left The Globe and Mail, right? 933 01:20:32,093 --> 01:20:34,829 Yeah, I know. 934 01:20:35,863 --> 01:20:39,467 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 935 01:20:39,601 --> 01:20:41,035 No, no. 936 01:20:41,669 --> 01:20:45,606 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 937 01:20:46,340 --> 01:20:48,476 It's got nothing to do with that. 938 01:21:03,959 --> 01:21:06,527 Yeah. Yeah, it'll be fine. 939 01:21:06,661 --> 01:21:10,331 Yeah. No, no. It's not a question of the space. 940 01:21:10,598 --> 01:21:11,733 Look at this. 941 01:21:11,866 --> 01:21:14,035 Yeah. No, no, space is fine. 942 01:21:14,169 --> 01:21:16,504 That's not an issue. It's the, uh... 943 01:21:16,971 --> 01:21:19,174 It's the, uh... Hang... No, hang on a second. 944 01:21:21,075 --> 01:21:22,544 Victor, a call for you. 945 01:21:22,677 --> 01:21:24,312 One second, Bianca. 946 01:21:26,414 --> 01:21:29,117 So, uh, what did he want? 947 01:21:29,951 --> 01:21:31,486 Uh... 948 01:21:32,487 --> 01:21:33,788 I got fired. 949 01:21:33,921 --> 01:21:36,625 What? Why? 950 01:21:38,159 --> 01:21:39,793 I'm not sure. 951 01:21:46,434 --> 01:21:48,169 - Yeah? - Uh, Mr. Malarek. 952 01:21:48,302 --> 01:21:50,905 I'm calling from the Public Complaints Commission. 953 01:21:51,039 --> 01:21:52,849 Complaints Commission? I've never heard of you. 954 01:21:52,873 --> 01:21:54,942 Yeah, we're a new entity. Listen. 955 01:21:55,076 --> 01:21:59,580 I just read your article on the Daniel Léger case. I'd like to discuss it with you. 956 01:21:59,714 --> 01:22:01,682 I don't work for The Globe anymore. 957 01:22:01,816 --> 01:22:03,927 In fact, I don't work for anyone. So I won't be doing any follow-ups. 958 01:22:03,951 --> 01:22:07,288 No, I-I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 959 01:22:07,421 --> 01:22:10,025 I think maybe I'd like to make this our first case. 960 01:22:10,158 --> 01:22:13,094 I need the details of your investigation. 961 01:22:27,908 --> 01:22:29,377 All right, stop. 962 01:22:35,015 --> 01:22:36,083 Oh, hey, buddy. 963 01:22:36,217 --> 01:22:37,986 How are you doing? 964 01:22:38,653 --> 01:22:39,653 Good. 965 01:22:39,721 --> 01:22:41,790 Come on in. Relax. 966 01:22:42,424 --> 01:22:46,127 Flight leaves tomorrow. Frank will call you with the exact time. 967 01:22:46,261 --> 01:22:47,929 And make sure he's on the fucking plane. 968 01:22:48,062 --> 01:22:49,631 Don't worry. He'll be there. 969 01:22:52,733 --> 01:22:55,170 Do you mind if we stay here a couple more days? 970 01:22:55,903 --> 01:22:57,138 No, sure. 971 01:22:57,739 --> 01:22:58,773 What? 972 01:22:58,906 --> 01:23:00,642 I need to go to Montreal. 973 01:23:00,775 --> 01:23:02,576 Why? Uh... 974 01:23:02,710 --> 01:23:06,314 I need to speak to the Complaints Commission about the federal police. 975 01:23:07,181 --> 01:23:08,950 You're making a complaint against the feds? 976 01:23:09,084 --> 01:23:11,519 No, the Complaints Commission read my article in The Globe, 977 01:23:11,652 --> 01:23:14,655 and they want to talk to me about the Daniel Léger case. 978 01:23:15,223 --> 01:23:17,124 Well, what have you got to do with that? 979 01:23:17,258 --> 01:23:18,993 Well, I interviewed him, 980 01:23:19,127 --> 01:23:22,430 so they want me to testify as a witness. 981 01:23:27,035 --> 01:23:29,671 I'm gonna go check on the meat loaf. 982 01:23:38,246 --> 01:23:40,614 You lost both your jobs because of this thing. 983 01:23:40,748 --> 01:23:43,151 Don't you think it's time to just drop it? 984 01:23:43,284 --> 01:23:44,719 I'm not gonna drop it now. 985 01:23:44,852 --> 01:23:47,522 We just put our finger on something... No, you... 986 01:23:48,790 --> 01:23:50,425 I have never complained about your work. 987 01:23:50,558 --> 01:23:52,193 Okay? I am proud of what you do. 988 01:23:52,326 --> 01:23:53,561 I have always been proud. 989 01:23:53,694 --> 01:23:55,330 But you've got to drop this thing. 990 01:23:55,463 --> 01:23:58,766 Well, this isn't my job. This is a court investigation. 991 01:23:58,900 --> 01:24:01,236 These people attacked us. 992 01:24:03,337 --> 01:24:05,540 To be fair, we don't know who attacked us. 993 01:24:05,673 --> 01:24:08,252 They weren't trying to hurt you. They were trying to scare me, as usual. 994 01:24:08,276 --> 01:24:11,846 We can't let these guys change the way we live our lives just because... 995 01:24:11,980 --> 01:24:13,414 Oh, my God. 996 01:24:14,348 --> 01:24:17,318 What? It obviously doesn't matter what I say. 997 01:24:17,618 --> 01:24:19,587 Of course it matters what you say. 998 01:24:20,221 --> 01:24:22,623 It's just that Léger is out there on his own. 999 01:24:22,756 --> 01:24:25,727 I mean, what am I supposed to do? Leave him out there to rot? 1000 01:24:28,029 --> 01:24:29,363 Come on. 1001 01:24:29,997 --> 01:24:32,166 You can't save everybody. 1002 01:24:32,300 --> 01:24:33,568 You have a daughter now. 1003 01:24:34,669 --> 01:24:36,971 What if it was our daughter, hmm? 1004 01:24:37,105 --> 01:24:38,773 Out there. It's not. 1005 01:24:38,907 --> 01:24:41,642 Well, what if it was, and she was dying in a Thai prison, 1006 01:24:41,776 --> 01:24:43,778 and the government had abandoned her? 1007 01:24:43,911 --> 01:24:45,580 Like you are? 1008 01:24:47,915 --> 01:24:50,818 This whole thing isn't about Léger or our daughter. 1009 01:24:50,951 --> 01:24:52,286 It's about you. 1010 01:24:52,420 --> 01:24:54,989 But this guy isn't you. Okay? 1011 01:24:55,123 --> 01:24:57,835 When Social Services took you away, you were a kid. You were innocent. 1012 01:24:57,859 --> 01:24:59,436 This guy's a criminal, for Christ's sake. 1013 01:24:59,460 --> 01:25:01,529 The government fucked him over. 1014 01:25:02,764 --> 01:25:05,666 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day 1015 01:25:06,267 --> 01:25:09,671 and to wonder if anybody is ever gonna come look out for you. 1016 01:25:10,905 --> 01:25:12,373 No one ever does. 1017 01:25:12,941 --> 01:25:15,276 I hope you guys are hungry. 1018 01:25:15,943 --> 01:25:17,779 It's comfort food. 1019 01:25:20,748 --> 01:25:22,316 Usually, it gets a bigger ovation 1020 01:25:22,449 --> 01:25:24,752 when I arrive with a meat loaf. 1021 01:25:27,088 --> 01:25:30,891 Our first big point in this semifinal match. 1022 01:25:33,995 --> 01:25:37,432 It becomes balletic. That is McEnroe magic at its best. 1023 01:25:45,440 --> 01:25:48,142 And that's a tough spot to hit, 1024 01:25:48,275 --> 01:25:50,310 trying to get it into that corner, 1025 01:25:50,444 --> 01:25:52,313 the forehand of his opponent. 1026 01:26:58,746 --> 01:27:00,757 You're not gonna believe this. I asked for Léger's mug shot 1027 01:27:00,781 --> 01:27:02,650 for the cash request on the drug transaction. 1028 01:27:02,784 --> 01:27:05,520 Yeah. C Division sent me this. 1029 01:27:07,621 --> 01:27:09,157 What the hell is that? 1030 01:27:09,290 --> 01:27:10,825 Robert Léger. 1031 01:27:11,226 --> 01:27:13,093 We've been working off the wrong record. 1032 01:27:13,227 --> 01:27:14,629 No, I don't know. 1033 01:27:14,762 --> 01:27:16,931 Our guy changes his first name all the time. 1034 01:27:17,064 --> 01:27:18,232 I've seen a long list. 1035 01:27:18,632 --> 01:27:20,968 Besides, the birth date's a match. 1036 01:27:21,102 --> 01:27:22,803 Right. The name matches. 1037 01:27:22,937 --> 01:27:24,872 The date and location of birth matches. 1038 01:27:25,005 --> 01:27:26,407 The mug shot doesn't. 1039 01:27:26,540 --> 01:27:29,110 Well, C Division sent the wrong photo. 1040 01:27:29,510 --> 01:27:30,845 No, that's unlikely. 1041 01:27:31,945 --> 01:27:33,481 I'll take care of it. 1042 01:27:36,750 --> 01:27:39,153 So, what's the story on this? 1043 01:27:39,286 --> 01:27:44,258 Well, Daniel Léger exists in the Social gSecurity data bank. 1044 01:27:44,392 --> 01:27:46,894 Mm-hmm. He's got a driver's license. 1045 01:27:47,027 --> 01:27:49,930 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1046 01:27:50,063 --> 01:27:52,233 Hmm. And Robert Léger? 1047 01:27:52,834 --> 01:27:55,836 Robert Léger and Daniel Léger are two different people. 1048 01:27:55,970 --> 01:28:00,441 And, uh, Robert Léger is the fellow with the criminal record. 1049 01:28:00,574 --> 01:28:02,677 Okay. Thanks. 1050 01:28:14,521 --> 01:28:17,325 Excuse me. Do you know a Mr. Porn? 1051 01:28:18,092 --> 01:28:19,727 Tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1052 01:28:22,162 --> 01:28:23,865 Over there? Thanks. 1053 01:28:41,315 --> 01:28:43,084 Are you, uh, Mr. Porn? 1054 01:28:46,187 --> 01:28:47,755 Go sit with Al for a bit. 1055 01:28:47,889 --> 01:28:49,324 Yeah. 1056 01:28:59,200 --> 01:29:00,668 Can't sleep? 1057 01:29:02,503 --> 01:29:04,672 I just hope we didn't forget anything. 1058 01:29:04,805 --> 01:29:07,408 Did you get all the transaction cash we wanted? 1059 01:29:07,541 --> 01:29:09,410 I got 60 grand. 1060 01:29:09,543 --> 01:29:11,712 What about the mug shot problem? Did you fix it? 1061 01:29:11,846 --> 01:29:14,348 Everything is so screwed up in Archives. 1062 01:29:14,481 --> 01:29:17,184 I had to take the surveillance pic of Léger 1063 01:29:17,317 --> 01:29:19,487 and stick it in the file. 1064 01:29:21,021 --> 01:29:22,790 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1065 01:29:22,923 --> 01:29:27,528 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1066 01:29:27,661 --> 01:29:29,163 Well, did you call Quebec? 1067 01:29:29,296 --> 01:29:31,031 I didn't have time. 1068 01:29:31,165 --> 01:29:32,933 Oh, Jesus Christ. 1069 01:29:33,867 --> 01:29:36,870 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1070 01:29:37,004 --> 01:29:41,275 Well, who cares what he did or he didn't do before? 1071 01:29:41,909 --> 01:29:44,512 What we're after is what he's doing right now. 1072 01:29:44,645 --> 01:29:48,649 And right now, he's in Thailand, working for us. 1073 01:30:04,198 --> 01:30:05,633 There. 1074 01:30:07,435 --> 01:30:08,435 My friends. Morning. 1075 01:30:08,569 --> 01:30:09,937 Welcome to Thailand. 1076 01:31:05,126 --> 01:31:06,860 These are fine men, Sergeant Cooper. 1077 01:31:06,994 --> 01:31:09,831 They'll be happy to assist you during your operation. 1078 01:31:22,476 --> 01:31:24,244 Oh, that's great. 1079 01:31:25,345 --> 01:31:28,148 We're gonna need your men on scene as backup. 1080 01:31:28,282 --> 01:31:30,317 As soon as the transaction is complete, 1081 01:31:30,450 --> 01:31:32,753 we leave Thailand and make our arrest in Canada. 1082 01:31:32,886 --> 01:31:35,022 You arrest your local source. 1083 01:31:35,155 --> 01:31:36,857 How will you convict the trafficker 1084 01:31:36,991 --> 01:31:38,892 if he's not in possession when you arrest him? 1085 01:31:39,026 --> 01:31:40,594 No, he'll be in possession. 1086 01:31:40,728 --> 01:31:42,529 We're gonna arrest him at Vancouver Airport 1087 01:31:42,662 --> 01:31:44,098 once he gets his cut. 1088 01:31:45,233 --> 01:31:46,667 I see. 1089 01:31:46,800 --> 01:31:50,004 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1090 01:31:50,137 --> 01:31:51,372 Yeah, why? 1091 01:31:51,505 --> 01:31:54,441 We can't allow any illegal narcotic leaving our shores, 1092 01:31:54,574 --> 01:31:57,077 even if it is by Canadian police. 1093 01:31:57,945 --> 01:32:00,114 What, higher? Yeah. That's good. 1094 01:32:16,663 --> 01:32:18,266 We gotta talk. 1095 01:32:22,302 --> 01:32:23,870 All right. Yeah. 1096 01:32:24,004 --> 01:32:26,173 I didn't speak directly to the colonel, 1097 01:32:26,306 --> 01:32:28,318 - but the other guy said it'd be fine. - Oh, wait. 1098 01:32:28,342 --> 01:32:31,512 You didn't think to check on Thai narcotics law? What for? 1099 01:32:31,645 --> 01:32:35,316 Because we're doing the fucking operation in Thailand. Shut up, Al. 1100 01:32:46,727 --> 01:32:48,538 - Don't tell me we're packing up. - Oh, come on. 1101 01:32:48,562 --> 01:32:49,864 No. 1102 01:32:50,564 --> 01:32:51,799 We're not packing up. 1103 01:32:52,399 --> 01:32:56,737 We are gonna arrest Léger here, in Bangkok. 1104 01:32:56,871 --> 01:32:58,705 Frank, we do that, 1105 01:32:58,839 --> 01:33:00,975 we are never getting Léger out of Thailand. 1106 01:33:01,108 --> 01:33:03,844 Bullshit. He's our suspect. We can do what we want with him. 1107 01:33:10,650 --> 01:33:13,090 Fuck the Thai government. Then we make it look like an escape. 1108 01:33:13,187 --> 01:33:15,098 Our guy gets away from us, he flies back to Canada... 1109 01:33:15,122 --> 01:33:16,866 Do you know what the fuck you're talking about? 1110 01:33:16,890 --> 01:33:18,793 Fuck yourself, fat man! 1111 01:33:30,871 --> 01:33:32,306 Okay, let's go. 1112 01:33:53,426 --> 01:33:54,862 Come on in. 1113 01:33:54,995 --> 01:33:56,897 You're early. Everything all right? 1114 01:33:57,031 --> 01:33:59,867 Yeah, well, body clock is all fucked up. 1115 01:34:00,001 --> 01:34:01,135 Yeah? 1116 01:34:01,736 --> 01:34:02,770 This is my friend Porn. 1117 01:34:02,903 --> 01:34:04,671 Porn. Dig your name, man. 1118 01:34:05,172 --> 01:34:08,442 Porn, this is, uh, Frank, Al and Don. 1119 01:34:10,044 --> 01:34:12,312 Well, come in, come in. 1120 01:34:13,147 --> 01:34:15,682 - You want a beer? - No, I'm good. Thanks. 1121 01:34:15,816 --> 01:34:18,251 I'll, uh, leave you guys to discuss. 1122 01:34:18,385 --> 01:34:21,755 Oh, no. No, we need you as an interpreter. 1123 01:34:21,889 --> 01:34:23,156 Oh, he... He speaks English. 1124 01:34:23,290 --> 01:34:26,894 Well... I think it's best if you stay. 1125 01:34:30,931 --> 01:34:33,267 All right, I'll take that beer then. 1126 01:34:34,035 --> 01:34:36,970 All right, so, uh, Daniel here, 1127 01:34:37,103 --> 01:34:40,141 - he tells us that you can help us out. - Thanks. 1128 01:34:40,608 --> 01:34:41,608 Yeah. 1129 01:34:41,708 --> 01:34:43,077 Okay, how much for a kilo? 1130 01:34:44,344 --> 01:34:45,746 Thirteen. 1131 01:34:46,580 --> 01:34:47,815 We'll give you nine. 1132 01:34:48,248 --> 01:34:49,248 How many? 1133 01:34:49,316 --> 01:34:51,352 Kilos? Ten. 1134 01:34:53,520 --> 01:34:54,621 Five for ten. 1135 01:34:54,754 --> 01:34:56,690 Five for ten... 1136 01:34:56,823 --> 01:35:00,494 I think he means five kilos at $10,000 each. 1137 01:35:00,861 --> 01:35:03,597 Do you have, uh, $50,000 here? 1138 01:35:03,730 --> 01:35:05,166 Oh, yeah, you betcha. 1139 01:35:09,869 --> 01:35:11,171 You want to count it? 1140 01:35:11,305 --> 01:35:12,406 Oh, uh... 1141 01:35:13,640 --> 01:35:15,009 I believe you guys. 1142 01:35:15,142 --> 01:35:16,577 Porn, you okay with this? 1143 01:35:16,710 --> 01:35:18,079 Yeah. 1144 01:35:18,879 --> 01:35:20,314 Okay. 1145 01:35:20,447 --> 01:35:24,118 So, where do you wanna do this? 1146 01:35:24,251 --> 01:35:25,952 You have to meet my sister. 1147 01:35:26,086 --> 01:35:28,589 Maybe you gotta marry her as part of the deal. 1148 01:35:29,290 --> 01:35:33,260 My sister will decide where to do this, or no deal. 1149 01:35:34,328 --> 01:35:37,531 Well, see, we've got the money. 1150 01:35:38,098 --> 01:35:40,734 So, uh, we'll decide, 1151 01:35:40,868 --> 01:35:42,369 or no deal. 1152 01:35:44,571 --> 01:35:46,006 Happy to meeting you. 1153 01:35:46,640 --> 01:35:48,008 Hey, Porn, come on. Porn! 1154 01:35:48,142 --> 01:35:52,146 Hey! What kind of half-ass stunt was that? 1155 01:35:52,980 --> 01:35:55,582 Is this what we came here for, 1156 01:35:55,716 --> 01:35:58,118 to meet this small-time loser? 1157 01:35:58,552 --> 01:36:01,322 If this deal goes south... 1158 01:36:02,956 --> 01:36:05,326 it ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1159 01:36:08,528 --> 01:36:10,498 Daniel, relax. 1160 01:36:11,331 --> 01:36:12,633 We'll be fine. 1161 01:36:12,766 --> 01:36:14,768 Besides, you, uh, you got two days 1162 01:36:14,901 --> 01:36:16,771 to make this deal happen, right? 1163 01:36:20,207 --> 01:36:21,275 Uh-huh. 1164 01:36:38,124 --> 01:36:39,794 I'll be back tomorrow. 1165 01:36:40,794 --> 01:36:42,396 I love you. 1166 01:36:42,530 --> 01:36:43,931 Yeah. 1167 01:37:05,052 --> 01:37:06,820 Hey, Porn. 1168 01:37:07,253 --> 01:37:11,524 I don't like this place, man. Let's just go back and convince your sister, all right? 1169 01:37:11,658 --> 01:37:13,760 My sister's out. 1170 01:37:14,160 --> 01:37:16,596 She don't trust your friend. 1171 01:37:16,730 --> 01:37:18,599 She didn't even meet them. 1172 01:37:18,732 --> 01:37:22,235 Yeah, she go to sit in the hotel and look at them. 1173 01:37:22,369 --> 01:37:24,737 And she said they were police. 1174 01:37:24,871 --> 01:37:27,975 Well, your sister's got a problem, 'cause they're not police. 1175 01:37:41,421 --> 01:37:44,325 Don't be scared. This is a safe place here. 1176 01:37:44,959 --> 01:37:47,962 Come to see my friend. Good friend, okay? 1177 01:37:51,398 --> 01:37:52,967 Can I ask you something? 1178 01:37:53,500 --> 01:37:56,469 Where the fuck did you guys find this junkie-ass loser? 1179 01:37:57,237 --> 01:37:58,572 I think he's full of shit too. 1180 01:37:58,706 --> 01:38:00,207 Right? 1181 01:38:02,876 --> 01:38:04,378 Who's full of shit? 1182 01:38:07,615 --> 01:38:09,683 No, I'm asking you. Who's full of shit? 1183 01:38:09,816 --> 01:38:11,018 The junkie asshole. 1184 01:38:11,151 --> 01:38:12,986 He just... He doesn't feel right. 1185 01:38:13,120 --> 01:38:15,589 He doesn't feel right? That's good police work. 1186 01:38:15,722 --> 01:38:18,124 Is that what they teach you at the academy? 1187 01:38:18,925 --> 01:38:21,095 They teach us to trust our gut. 1188 01:38:21,595 --> 01:38:22,930 Let me tell you something. 1189 01:38:23,063 --> 01:38:26,700 E Division, they gave us a million-dollar budget 1190 01:38:26,833 --> 01:38:27,867 for this operation. 1191 01:38:28,301 --> 01:38:30,013 Now, does your gut want to be part of a team 1192 01:38:30,037 --> 01:38:33,474 that spends that kind of budget and brings back zero results? 1193 01:38:35,575 --> 01:38:36,677 Boulder? 1194 01:38:37,544 --> 01:38:39,279 No, sir. So, 1195 01:38:39,413 --> 01:38:42,215 we follow the junkie asshole's lead, 1196 01:38:42,349 --> 01:38:44,351 and everyone shut the fuck up. 1197 01:38:48,888 --> 01:38:51,057 Nipa and Pimpan? 1198 01:38:51,190 --> 01:38:52,826 Porn got these girls? 1199 01:38:53,360 --> 01:38:56,763 They can do it outside, in an alley next to an old cinema. 1200 01:38:56,896 --> 01:38:58,132 How much can they get? 1201 01:38:58,265 --> 01:39:00,534 Two kilos. Christ. 1202 01:39:00,667 --> 01:39:02,979 Are you fucking kidding me? We didn't come all this way to Thailand 1203 01:39:03,003 --> 01:39:05,973 - for two goddamn kilos. - Hey, if you can do better, go ahead. 1204 01:39:06,106 --> 01:39:08,174 All right, look, our flight leaves tomorrow. 1205 01:39:08,308 --> 01:39:10,077 Can they do the deal tonight? 1206 01:39:24,858 --> 01:39:26,293 This is, uh... 1207 01:39:27,093 --> 01:39:29,829 Nipa and, uh, Pimpan. 1208 01:39:29,963 --> 01:39:31,698 Jesus. How old are they? 1209 01:39:31,832 --> 01:39:33,534 Fucking Asians. Who knows? 1210 01:39:34,001 --> 01:39:35,436 We go? 1211 01:39:36,303 --> 01:39:39,306 - Have they got it? - Yeah, they have it. No worries. 1212 01:40:14,508 --> 01:40:15,542 Is this it? 1213 01:40:20,013 --> 01:40:21,281 We getting off here? 1214 01:40:58,619 --> 01:40:59,719 Who's this? 1215 01:40:59,853 --> 01:41:01,555 My brother. 1216 01:41:03,189 --> 01:41:04,558 My brother have it. 1217 01:41:06,393 --> 01:41:08,428 You go and see it, yeah? 1218 01:41:08,562 --> 01:41:11,965 No, no. Daniel, tell him to get off the bike. 1219 01:41:12,433 --> 01:41:14,134 I don't know them any more than you do. 1220 01:41:14,268 --> 01:41:16,670 All right, tell him to get off the bike. 1221 01:41:17,370 --> 01:41:19,139 Al, get in the back. 1222 01:41:19,272 --> 01:41:22,142 We're gonna do the deal in the truck. 1223 01:41:23,676 --> 01:41:25,912 Come on, tell him to get off the bike. 1224 01:41:26,512 --> 01:41:29,616 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1225 01:41:44,531 --> 01:41:46,300 In the back. 1226 01:41:56,410 --> 01:41:57,677 All right, open the bag. 1227 01:41:57,811 --> 01:42:00,480 No, you show money. Open the bag first. 1228 01:42:00,613 --> 01:42:03,383 You need to show money first. I need to see what's in the bag. 1229 01:42:03,516 --> 01:42:06,453 Hey, show money now! No, hold your horses. 1230 01:42:06,586 --> 01:42:09,256 You see the drugs? Open the fucking bag! 1231 01:42:12,125 --> 01:42:13,359 Give me! 1232 01:42:13,827 --> 01:42:15,863 Show me the bag! Don't touch it. 1233 01:42:21,701 --> 01:42:24,671 Don't move. Officer assistance! 1234 01:42:25,872 --> 01:42:30,444 - Hey! - Hey, James, he's coming at you! 1235 01:42:36,617 --> 01:42:39,219 - Al! - Don't fucking move! 1236 01:42:40,320 --> 01:42:42,189 Stop the truck! 1237 01:42:44,291 --> 01:42:45,759 Stop! 1238 01:42:47,494 --> 01:42:50,297 - Stop! - We are police! Police! 1239 01:42:52,832 --> 01:42:55,235 Stop! 1240 01:43:00,206 --> 01:43:01,208 Holy... Shots fired! 1241 01:43:03,176 --> 01:43:04,644 Man down! 1242 01:43:07,481 --> 01:43:10,184 Okay. Stop the truck! Stop! 1243 01:43:13,053 --> 01:43:14,521 Jesus Christ. 1244 01:43:18,491 --> 01:43:21,428 Man down! Man down! 1245 01:43:23,696 --> 01:43:26,500 Check him. Check him, check him! 1246 01:43:28,001 --> 01:43:30,737 Call an ambulance! Man down! 1247 01:43:34,240 --> 01:43:35,375 You okay? 1248 01:43:35,508 --> 01:43:37,477 Yeah, I'm all right. 1249 01:44:48,214 --> 01:44:49,783 We'll be right back. 1250 01:44:57,891 --> 01:45:01,561 Look, I know this accident was terrible, 1251 01:45:01,695 --> 01:45:04,965 but we need to move now if we want to stay in front of this. 1252 01:45:05,098 --> 01:45:09,202 - What? - If what really happened here reaches the public, 1253 01:45:09,336 --> 01:45:11,071 you're all fucked. 1254 01:45:12,238 --> 01:45:14,641 And so am I. 1255 01:45:56,783 --> 01:45:58,951 This is Norman. Leave a message. 1256 01:46:00,486 --> 01:46:02,321 Norman... 1257 01:46:02,955 --> 01:46:04,958 I changed my flight. I'm coming home tonight. 1258 01:46:05,091 --> 01:46:08,795 Uh, take the girls with you to the studio, will you? I... 1259 01:46:10,830 --> 01:46:13,166 Just keep them safe till I get back. Thanks. 1260 01:46:13,733 --> 01:46:16,103 Mr. Malarek? We're ready for you. 1261 01:46:47,134 --> 01:46:48,735 Ma'am, what's he saying? 1262 01:46:51,471 --> 01:46:52,505 He said you were... 1263 01:46:56,743 --> 01:46:58,511 The policemen's stories contradict. 1264 01:46:58,645 --> 01:47:01,914 They are bringing in someone to give the official version of the arrest. 1265 01:47:02,048 --> 01:47:03,650 What? 1266 01:47:28,107 --> 01:47:31,611 I may swear to God all my statement will be true. 1267 01:47:32,445 --> 01:47:33,480 I swear. 1268 01:47:33,613 --> 01:47:35,148 Mr. Malarek. Robert McDonald. 1269 01:47:35,281 --> 01:47:36,483 Thanks for coming in. Yeah. 1270 01:47:36,616 --> 01:47:38,919 This way. Glad I could be here. 1271 01:47:40,119 --> 01:47:42,989 Mr. Léger was convicted of assault, 1272 01:47:43,123 --> 01:47:44,924 possession of narcotics 1273 01:47:45,057 --> 01:47:50,530 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1274 01:47:51,597 --> 01:47:54,867 He was to receive, um, 1275 01:47:55,001 --> 01:47:58,537 10% of the drugs and I believe $5,000... 1276 01:48:14,587 --> 01:48:17,557 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1277 01:48:18,291 --> 01:48:21,461 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1278 01:48:21,761 --> 01:48:23,930 According to Canadian law, 1279 01:48:24,063 --> 01:48:27,567 the Canadian police did not have the right to pay for my plane ticket 1280 01:48:27,701 --> 01:48:29,461 for me to come here and do this job for them. 1281 01:48:31,171 --> 01:48:32,171 And... 1282 01:48:32,238 --> 01:48:33,639 They paid for everything. 1283 01:48:33,773 --> 01:48:36,443 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1284 01:48:36,576 --> 01:48:38,778 Daniel Léger told you this? Yes. 1285 01:48:38,912 --> 01:48:41,214 Why would the federal narc agents do that? 1286 01:48:41,347 --> 01:48:43,616 They know it leads directly to illegal entrapment. 1287 01:48:43,750 --> 01:48:46,953 You'll have to ask them. All I know is Léger didn't have enough cash for rent. 1288 01:48:47,086 --> 01:48:48,622 He didn't even have a bank account. 1289 01:48:49,155 --> 01:48:50,923 And more importantly, Your Honor, 1290 01:48:51,057 --> 01:48:54,660 the police from my country lied to you in this court 1291 01:48:54,794 --> 01:48:57,230 and to the Thai police when they came here. 1292 01:48:57,364 --> 01:48:59,532 They have said that I have a criminal record, 1293 01:48:59,666 --> 01:49:01,034 which is not true. 1294 01:49:01,167 --> 01:49:02,168 And I'm sure... 1295 01:49:04,170 --> 01:49:07,106 I've been an investigative journalist for 15 years. 1296 01:49:07,239 --> 01:49:10,544 I make a few phone calls, I find out if someone is connected. 1297 01:49:11,511 --> 01:49:13,580 What I found out on Léger is unanimous. 1298 01:49:13,713 --> 01:49:15,214 He's a small-time junkie. 1299 01:49:15,348 --> 01:49:18,618 In our country's criminal world, he's a nobody. 1300 01:49:18,752 --> 01:49:20,353 And I can get proof of that! 1301 01:49:20,487 --> 01:49:23,056 If I'm allowed to contact my country's authorities, 1302 01:49:23,189 --> 01:49:25,057 I'm sure I can get a letter confirming 1303 01:49:25,191 --> 01:49:27,660 that I do not have a criminal record. 1304 01:49:27,793 --> 01:49:29,563 Laos, Myanmar and Thailand 1305 01:49:29,696 --> 01:49:32,498 export over 200 metric tons of heroin each year. 1306 01:49:32,632 --> 01:49:36,536 Operation Goliath ended up stopping a transaction of two kilos. 1307 01:49:36,669 --> 01:49:39,805 So, yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this. 1308 01:49:39,939 --> 01:49:41,874 But in my opinion, it's completely ridiculous. 1309 01:49:42,008 --> 01:49:44,244 They made threats to me. 1310 01:49:49,915 --> 01:49:51,518 But, Your Honor, I have to... 1311 01:50:05,798 --> 01:50:08,802 Do you think he could've organized this transaction? 1312 01:50:17,177 --> 01:50:18,244 Yeah. 1313 01:50:18,377 --> 01:50:20,613 In the case number 635412, 1314 01:50:20,747 --> 01:50:22,949 Thailand v. Daniel Léger, 1315 01:50:23,482 --> 01:50:27,487 Judge Wanian finds the defendant guilty of co-possession, 1316 01:50:27,620 --> 01:50:29,622 along with Nipa Seangtong, 1317 01:50:29,755 --> 01:50:32,559 Pimpan Seangtong and Pracha Seangtong, 1318 01:50:32,692 --> 01:50:35,261 of more than 200 grams of heroin. 1319 01:50:35,394 --> 01:50:40,933 Therefore, the defendant's sentence is death by execution. 1320 01:50:41,634 --> 01:50:43,736 The court will now give the defendant 1321 01:50:43,870 --> 01:50:45,905 a chance to change his plea. 1322 01:50:46,806 --> 01:50:50,276 Does the defendant wish to change his plea? 1323 01:50:58,050 --> 01:50:59,318 Yes. 1324 01:50:59,552 --> 01:51:01,254 What is your plea? 1325 01:51:02,755 --> 01:51:04,190 Guilty. 1326 01:51:05,492 --> 01:51:10,263 The sentence is therefore changed to 100 years of imprisonment. 1327 01:51:14,667 --> 01:51:17,337 You've done a good thing, Mr. Malarek. 1328 01:51:17,470 --> 01:51:20,540 Without you, Léger wouldn't stand a chance against those guys. 1329 01:51:20,673 --> 01:51:22,375 And he stands a chance now? 1330 01:51:22,508 --> 01:51:25,611 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1331 01:51:25,745 --> 01:51:29,082 Let's hope you can move fast. The average prisoner doesn't last 10 years in there. 1332 01:51:29,215 --> 01:51:31,051 Half of that for a Westerner. 1333 01:51:31,717 --> 01:51:33,286 This is my priority. 1334 01:51:33,986 --> 01:51:35,688 Thanks, man. Yeah. 1335 01:51:35,821 --> 01:51:37,290 Take care. 1336 01:51:37,423 --> 01:51:39,025 Good luck! 1337 01:51:42,662 --> 01:51:44,164 Hey. 1338 01:51:45,898 --> 01:51:48,201 Uh, she's... she's gone. 1339 01:51:50,603 --> 01:51:52,071 What do you mean, she's gone? 1340 01:51:52,204 --> 01:51:54,773 I-I got your message and came home, 1341 01:51:54,907 --> 01:51:56,209 but there was no one here. 1342 01:51:56,342 --> 01:51:58,011 She... Sh-She's gone. 1343 01:52:09,389 --> 01:52:10,790 Anna? 1344 01:52:26,673 --> 01:52:27,974 Hello? 1345 01:52:28,107 --> 01:52:30,443 Denise, put Anna on the phone, please. 1346 01:52:30,576 --> 01:52:32,045 She's not here. 1347 01:52:33,679 --> 01:52:34,948 Do you know where she is? 1348 01:52:35,081 --> 01:52:37,416 - No. - Don't fuck with me, Denise. 1349 01:52:37,549 --> 01:52:40,286 If you know where she is, I need to know now. All right? 1350 01:52:40,419 --> 01:52:43,790 I'm really scared that something's happened to them. She'll call you. 1351 01:53:00,339 --> 01:53:01,507 Happy see you. 1352 01:53:01,641 --> 01:53:03,409 Yeah, bet you are. 1353 01:53:05,044 --> 01:53:06,345 What are those? 1354 01:53:06,479 --> 01:53:07,981 Guard left them for you. 1355 01:53:19,125 --> 01:53:20,527 This is from my mother. 1356 01:53:24,797 --> 01:53:27,000 Those fuckers kept these from me? 1357 01:53:30,303 --> 01:53:31,504 What's this? 1358 01:53:34,940 --> 01:53:37,143 "Public Complaints Commission." 1359 01:53:38,478 --> 01:53:41,447 They're investigating my case back home. 1360 01:53:41,581 --> 01:53:44,250 Holy shit! They're coming here to see me. 1361 01:53:44,384 --> 01:53:46,452 Lucky. Lucky you. 1362 01:53:46,586 --> 01:53:48,087 Shit, shit, shit. 1363 01:53:48,220 --> 01:53:50,220 I need to sign this form against the federal police 1364 01:53:50,323 --> 01:53:52,091 and send it back to them. 1365 01:53:52,625 --> 01:53:54,193 Need contact in mail room. 1366 01:53:54,327 --> 01:53:56,428 Yeah, no shit. I'm fucked! 1367 01:53:56,929 --> 01:53:58,965 I don't have any money for a contact. 1368 01:53:59,732 --> 01:54:02,502 Already got good contact. 1369 01:54:03,335 --> 01:54:04,503 Who? 1370 01:54:04,904 --> 01:54:06,339 In the yard. 1371 01:54:06,472 --> 01:54:09,575 Back, back, left. Behind the kitchen. 1372 01:54:10,443 --> 01:54:14,580 You see Tuan. He high, not working. 1373 01:54:15,214 --> 01:54:18,117 Tuan. The junkie. He delivered this? 1374 01:54:19,518 --> 01:54:23,389 Holy shit, you fat-ass Buddhist motherfucker. 1375 01:54:35,735 --> 01:54:37,469 Mmm. Hello? 1376 01:54:37,770 --> 01:54:39,339 Anna? 1377 01:54:42,508 --> 01:54:44,110 Anna, is that you? 1378 01:54:49,115 --> 01:54:51,817 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, 1379 01:54:51,951 --> 01:54:53,887 and I... I get it. 1380 01:54:54,987 --> 01:54:56,456 I, uh... 1381 01:54:57,757 --> 01:54:59,592 I just... 1382 01:55:02,161 --> 01:55:06,132 You and our daughter come first. 1383 01:55:08,868 --> 01:55:11,304 I don't care about TV shows 1384 01:55:11,437 --> 01:55:15,074 or newspapers or investigations 1385 01:55:15,207 --> 01:55:20,146 or anything else nearly as much as I care about you two. 1386 01:55:24,149 --> 01:55:26,185 Let me prove that to you. 1387 01:55:29,054 --> 01:55:32,492 And then, and only then... 1388 01:55:35,161 --> 01:55:37,397 maybe you'll let me save the world. 1389 01:55:41,600 --> 01:55:45,038 Maybe just a little, itty-bitty part of the world. 1390 01:55:52,044 --> 01:55:53,513 Anna? 1391 01:55:54,813 --> 01:55:56,582 We're at my sister's. 1392 01:55:57,850 --> 01:55:59,319 I knew that. 1393 01:56:00,118 --> 01:56:01,654 Are you coming? 1394 01:56:03,122 --> 01:56:04,557 Right away. 1395 01:57:14,694 --> 01:57:16,229 Okay, I think I'm ready. 1396 01:57:20,198 --> 01:57:23,736 Right around here? Make sure you get as much of the background as possible. 1397 01:57:23,869 --> 01:57:25,270 Can you count me in? 1398 01:57:26,004 --> 01:57:28,174 Three, two, one. 1399 01:57:28,307 --> 01:57:30,276 It's a big day for Daniel Léger, 1400 01:57:30,409 --> 01:57:32,378 the Canadian man who was wrongly accused 1401 01:57:32,511 --> 01:57:35,548 of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1402 01:57:35,681 --> 01:57:39,118 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1403 01:57:39,618 --> 01:57:41,353 He was escorted off by officers, 1404 01:57:41,486 --> 01:57:43,456 who will then accompany him to a Canadian prison, 1405 01:57:43,589 --> 01:57:45,725 where he will finally be released on parole. 1406 01:57:45,858 --> 01:57:47,926 Léger, who beat his heroin addiction on his own, 1407 01:57:48,060 --> 01:57:50,429 was able to mount a defense against the federal government 1408 01:57:50,562 --> 01:57:53,833 from his cell in Bangkok by gathering thousands of documents 1409 01:57:53,966 --> 01:57:56,769 through the public access to government information in Ottawa. 1410 01:57:56,902 --> 01:57:59,471 Léger was able to secure himself a transfer 1411 01:57:59,604 --> 01:58:02,308 to serve his time in his country. 1412 01:58:02,675 --> 01:58:04,143 Actually, right now, 1413 01:58:04,276 --> 01:58:07,946 Daniel Léger is being brought from the terminal. 1414 01:58:08,380 --> 01:58:10,183 In on him. 1415 01:58:22,295 --> 01:58:24,230 Welcome home, Mr. Léger. 1416 01:58:24,730 --> 01:58:25,997 Thank you. 1417 01:58:26,732 --> 01:58:29,302 I notice that no one is here to meet you. 1418 01:58:29,802 --> 01:58:31,137 I, uh... 1419 01:58:31,737 --> 01:58:34,907 I lost both my parents while I was in prison. 1420 01:58:35,040 --> 01:58:36,609 Ah. I'm really sorry to hear that. 1421 01:58:36,742 --> 01:58:38,977 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1422 01:58:39,111 --> 01:58:41,580 Two seconds, please? Thank you. Uh... 1423 01:58:42,080 --> 01:58:46,218 It took great courage for you to be able to build your case from a prison cell in Bangkok. 1424 01:58:46,352 --> 01:58:48,254 How did you manage to do that? 1425 01:58:49,888 --> 01:58:51,456 Zen Buddhism. 1426 01:58:52,524 --> 01:58:54,894 Do you know what happened to the federal police 1427 01:58:55,027 --> 01:58:56,829 that, uh, that arrested you? 1428 01:58:58,163 --> 01:58:59,799 No, no idea. No? 1429 01:58:59,932 --> 01:59:02,501 They were given medals for their work on Operation Goliath 1430 01:59:02,634 --> 01:59:04,403 and they were awarded desk jobs. 1431 01:59:04,536 --> 01:59:06,739 How does that make you feel? 1432 01:59:06,872 --> 01:59:11,210 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1433 01:59:13,779 --> 01:59:15,539 Obviously, there's no words that can describe 1434 01:59:15,581 --> 01:59:17,182 what Daniel Léger is... Grateful. 1435 01:59:17,816 --> 01:59:21,587 You ask me how I feel. I feel grateful. 1436 01:59:25,191 --> 01:59:26,759 Thank you, Victor. 1437 01:59:29,995 --> 01:59:31,564 Did you get that? 1438 01:59:36,969 --> 01:59:38,538 And cut. 1439 01:59:39,062 --> 01:59:44,062 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 108884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.