All language subtitles for Tagged S03E12 1080p HULU WEBRip AAC2 0 x264 NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,960 ROWAN: Previously on "T@gged"... 2 00:00:05,470 --> 00:00:07,170 ‐ It is tragic that we've lost two students 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,700 to suicide this semester. 4 00:00:08,770 --> 00:00:11,170 There are several warning signs for suicide. 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,110 ROWAN: I wonder if he was showing signs 6 00:00:13,170 --> 00:00:15,640 but no one was looking. 7 00:00:15,710 --> 00:00:17,950 ‐ You know what the last thing he said to me was? 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,210 ‐ I'll see you later. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,420 ‐ Nicki wrote me an apology 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,380 the same day that I got that video, 11 00:00:23,450 --> 00:00:25,190 but it just cuts off in the middle of it. 12 00:00:25,250 --> 00:00:26,790 TESSA: Like she was interrupted. 13 00:00:26,860 --> 00:00:29,630 ‐ So I went to her house and I let myself in... 14 00:00:29,690 --> 00:00:31,330 WOMAN: You're wrong! 15 00:00:31,390 --> 00:00:33,230 ‐ You know what's on this drive? 16 00:00:33,290 --> 00:00:36,330 Information about Olive. Zoe found my little sister. 17 00:00:36,400 --> 00:00:38,200 TREVOR: I know you're doing this because of Rowan. 18 00:00:38,270 --> 00:00:40,200 ‐ No, I'm not. ‐ Yes, you are. 19 00:00:40,270 --> 00:00:42,140 You're in love with her. 20 00:00:42,200 --> 00:00:43,810 ‐ So are you into any girls at school? 21 00:00:43,870 --> 00:00:46,370 SEAN: I know about that night, with you and Brandon. 22 00:00:46,440 --> 00:00:49,110 ‐ Dude, I know it's 5:00 somewhere, but really? 23 00:00:49,180 --> 00:00:50,680 Come on, man. 24 00:00:50,750 --> 00:00:52,650 ‐ Hey, did you guys ever find anything on the VHS tape? 25 00:00:52,710 --> 00:00:54,180 BRANDON: I think it might be a code or a message, 26 00:00:54,250 --> 00:00:56,080 but I can't figure it out. 27 00:00:56,150 --> 00:00:58,090 ‐ KingCobra's just a name. 28 00:00:58,150 --> 00:01:00,220 ‐ Are there more of you? 29 00:01:00,290 --> 00:01:01,700 ‐ There will always be more of us. 30 00:01:01,760 --> 00:01:03,830 ROWAN: Hawk got a text this morning from Zoe D. 31 00:01:03,900 --> 00:01:05,730 We have to go to Camp Terrerro. 32 00:01:05,800 --> 00:01:08,370 ‐ The rumors about me and what I would do spread. 33 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 Hawk's probably the only one that actually 34 00:01:10,510 --> 00:01:12,870 never had anything to do with any of this. 35 00:01:12,940 --> 00:01:14,380 I think I just watched Hawk die. 36 00:01:14,440 --> 00:01:17,180 You know, it's a lot easier to stab someone 37 00:01:17,250 --> 00:01:19,010 than you'd think. 38 00:01:19,080 --> 00:01:20,920 I'm gonna enjoy watching you two die. 39 00:01:20,980 --> 00:01:22,020 [muffled screaming] 40 00:01:22,080 --> 00:01:23,550 [clattering] Hawk. 41 00:01:23,620 --> 00:01:25,820 Shut up! 42 00:01:27,360 --> 00:01:28,720 ‐ You have to hide behind a mask. 43 00:01:28,790 --> 00:01:30,760 We would die for each other. We're family. 44 00:01:30,830 --> 00:01:33,090 You can't stop us from trying to be better. 45 00:01:33,160 --> 00:01:34,830 ‐ Yes, I can. 46 00:01:34,900 --> 00:01:37,130 ‐ [gasps] 47 00:01:39,640 --> 00:01:41,670 [bird caws] 48 00:01:47,440 --> 00:01:50,080 [gunshot] ELISIA: Rowan! 49 00:01:50,150 --> 00:01:52,050 [tense music] 50 00:01:52,110 --> 00:01:54,020 ‐ Hey! 51 00:01:54,080 --> 00:01:56,050 [gunshot] 52 00:01:56,120 --> 00:02:03,360 ♪♪ ♪♪ 53 00:02:15,910 --> 00:02:17,650 ‐ Drop it! 54 00:02:19,280 --> 00:02:21,820 Drop it, Zoe! 55 00:02:40,740 --> 00:02:42,570 It's over, Zoe. 56 00:02:42,640 --> 00:02:44,810 The idea's dead. 57 00:02:48,780 --> 00:02:51,080 ‐ On your knees! Put your weapons the ground! 58 00:02:51,150 --> 00:02:53,080 Put your weapon on the ground! 59 00:02:53,150 --> 00:02:55,080 [indistinct radio chatter] 60 00:02:55,150 --> 00:02:58,090 [somber music] 61 00:02:58,150 --> 00:03:05,400 ♪♪ ♪♪ 62 00:03:14,140 --> 00:03:15,810 ‐ Hey, Ash. 63 00:03:15,880 --> 00:03:17,980 Guess what, little girl is not really your sister. 64 00:03:18,050 --> 00:03:21,320 Just some random kid I found to split you and Elisia up. 65 00:03:23,120 --> 00:03:25,690 You sister's long gone, darling. 66 00:03:25,750 --> 00:03:28,260 Mwah! 67 00:03:32,160 --> 00:03:34,400 [indistinct radio chatter] 68 00:03:44,270 --> 00:03:46,210 ‐ How'd you know we were here? 69 00:03:46,270 --> 00:03:48,180 ‐ We figured out the VHS tape. 70 00:03:48,240 --> 00:03:49,850 It was a message about camp. 71 00:03:49,910 --> 00:03:52,280 I was worried that you might have come up here, 72 00:03:52,350 --> 00:03:55,480 so I didn't want to take any more chances. 73 00:03:55,550 --> 00:03:57,950 And, Jake, he called your dad. 74 00:03:59,760 --> 00:04:02,530 ‐ And the masks? 75 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 When you hide your face, 76 00:04:04,670 --> 00:04:06,800 no one knows which side you're on. 77 00:04:08,400 --> 00:04:11,240 Rowan, I know why you framed me 78 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 and why you got me locked up 79 00:04:13,370 --> 00:04:15,680 and kicked out of school, I get it. 80 00:04:15,740 --> 00:04:19,150 You were protecting Elisia and Hailey. 81 00:04:19,210 --> 00:04:23,850 You protect the ones that you love. 82 00:04:23,920 --> 00:04:25,790 I do, too. 83 00:04:27,960 --> 00:04:31,260 That's why I'm here. 84 00:04:31,330 --> 00:04:34,260 [gentle music] 85 00:04:34,330 --> 00:04:41,570 ♪♪ ♪♪ 86 00:05:45,070 --> 00:05:52,110 ♪♪ ♪♪ 87 00:06:08,970 --> 00:06:11,940 [Daniel Ahearn's "The Last Time I Left You"] 88 00:06:12,010 --> 00:06:18,210 MAN: ♪♪ Always ♪♪ 89 00:06:18,280 --> 00:06:19,820 ♪♪ From the bridge ♪♪ 90 00:06:19,880 --> 00:06:23,120 ♪♪ I would have left ♪♪ 91 00:06:23,180 --> 00:06:25,720 ♪♪ ♪♪ 92 00:06:25,790 --> 00:06:28,120 ♪♪ That's news ♪♪ 93 00:06:28,190 --> 00:06:33,760 ♪♪ I could show it ♪♪ 94 00:06:33,830 --> 00:06:38,570 ♪♪ All the promises I am ♪♪ 95 00:06:38,630 --> 00:06:41,640 ‐ I saw you kiss Brandon. 96 00:06:45,240 --> 00:06:47,510 You're young 97 00:06:47,580 --> 00:06:50,910 and beautiful 98 00:06:50,980 --> 00:06:52,550 and smart. 99 00:06:52,610 --> 00:06:56,250 There'll be a lot of Brandons. 100 00:06:56,320 --> 00:06:58,290 And when none of them stick, 101 00:06:58,350 --> 00:07:01,700 maybe you can meet me back here 102 00:07:01,760 --> 00:07:05,130 let's say, uh, 18th birthday. 103 00:07:07,600 --> 00:07:10,170 I'll wait for you. 104 00:07:19,010 --> 00:07:21,950 [gentle music] 105 00:07:22,020 --> 00:07:29,060 ♪♪ ♪♪ 106 00:07:44,840 --> 00:07:46,880 ‐ Hey. 107 00:07:48,280 --> 00:07:50,250 I'm about to get lunch with Tessa and Elisia, 108 00:07:50,310 --> 00:07:51,880 but what are you doing tonight? 109 00:07:51,950 --> 00:07:53,720 The parents are coming home from the honeymoon, 110 00:07:53,780 --> 00:07:55,720 so I figured, you know, order a pizza, 111 00:07:55,780 --> 00:07:58,220 watch "El Mariachi," something? 112 00:07:59,990 --> 00:08:02,960 ‐ I'm gonna take a nap, actually. 113 00:08:03,030 --> 00:08:05,670 ‐ Yeah? Like all day and all night? 114 00:08:07,700 --> 00:08:11,110 ‐ It's all good. 115 00:08:11,170 --> 00:08:13,210 See you later. 116 00:08:13,270 --> 00:08:15,510 [distant horn honking] 117 00:08:22,720 --> 00:08:25,650 [gentle music] 118 00:08:25,720 --> 00:08:32,960 ♪♪ ♪♪ 119 00:09:02,600 --> 00:09:04,830 ‐ Trevor. 120 00:09:08,170 --> 00:09:10,210 Trevor? 121 00:09:14,310 --> 00:09:16,340 Hello? 122 00:09:19,720 --> 00:09:22,450 [soft clattering] 123 00:09:22,520 --> 00:09:24,750 Hey, Trevs? 124 00:09:28,720 --> 00:09:30,630 Trev. 125 00:09:30,690 --> 00:09:33,600 Hey, what's going on? 126 00:09:33,660 --> 00:09:35,300 What are you doing? ‐ What do you mean? 127 00:09:35,360 --> 00:09:37,430 ‐ Oh, my God, did you take any of those? 128 00:09:37,500 --> 00:09:38,900 ‐ No. 129 00:09:38,970 --> 00:09:41,070 ‐ Trevor, are you okay? ‐ Yes, I'm fine! 130 00:09:41,140 --> 00:09:43,100 ‐ Trevor‐‐Trevor‐‐ ‐ I'm fine! What? 131 00:09:43,170 --> 00:09:44,770 ‐ Are you okay? 132 00:09:44,840 --> 00:09:48,340 Are you okay? 133 00:09:48,410 --> 00:09:50,150 ‐ No. 134 00:09:50,210 --> 00:09:52,080 [sobs] 135 00:09:52,150 --> 00:09:54,150 I don't know. 136 00:09:55,380 --> 00:09:59,720 I don't think anyone has ever asked me that before. 137 00:10:00,700 --> 00:10:03,130 I don't‐‐I don't know. 138 00:10:03,200 --> 00:10:05,600 I'm not okay. I'm just‐‐I'm‐‐ 139 00:10:05,670 --> 00:10:08,100 I'm scared and I'm angry and I'm alone, 140 00:10:08,170 --> 00:10:10,570 and I just don't‐‐ ‐ Hey, hey. 141 00:10:10,640 --> 00:10:12,640 ‐ Everyone has their shit together but me. 142 00:10:12,710 --> 00:10:15,680 I don't‐‐ Look, I'm sorry. 143 00:10:15,740 --> 00:10:17,680 I'm sorry. ‐ Don't apologize. 144 00:10:17,750 --> 00:10:19,820 I don't really know what to say, 145 00:10:19,880 --> 00:10:23,350 but I'm not leaving. 146 00:10:23,420 --> 00:10:25,350 I'm listening. 147 00:10:25,420 --> 00:10:28,360 [somber music] 148 00:10:28,420 --> 00:10:35,660 ♪♪ ♪♪ 149 00:10:49,080 --> 00:10:50,710 ‐ I wanted you guys to know that it was Sean 150 00:10:50,780 --> 00:10:52,780 that interrupted Nicki that night. 151 00:10:52,850 --> 00:10:56,220 ‐ Yeah, she was writing a note when I walked in. 152 00:10:56,280 --> 00:11:00,060 ‐ She told him that there was another video. 153 00:11:00,120 --> 00:11:02,860 One that could ruin her life. 154 00:11:04,570 --> 00:11:06,800 That's why she did it. 155 00:11:08,700 --> 00:11:11,810 Uh, Nicki's mom gave me her phone 156 00:11:11,870 --> 00:11:13,510 so I could look through her pictures. 157 00:11:13,580 --> 00:11:16,140 She would have wanted you guys to see this. 158 00:11:16,210 --> 00:11:18,050 It's a video that she made for Hailey 159 00:11:18,110 --> 00:11:19,950 right after Hailey overdosed. 160 00:11:20,020 --> 00:11:23,020 When she was in rehab. 161 00:11:27,890 --> 00:11:32,060 ‐ Hey, Hailey, I don't even know why I'm doing this. 162 00:11:32,130 --> 00:11:34,030 You've been gone for, like, a week, 163 00:11:34,100 --> 00:11:36,460 but it feels like a year. 164 00:11:36,530 --> 00:11:39,500 I don't even know how I'm gonna send this to you, 165 00:11:39,570 --> 00:11:41,270 but I've been thinking a lot. 166 00:11:41,340 --> 00:11:43,810 It's been a strange couple of days, 167 00:11:43,870 --> 00:11:46,270 and I don't really feel like myself. 168 00:11:46,340 --> 00:11:48,680 You know, obviously I'm totally freaked out 169 00:11:48,740 --> 00:11:50,710 because of what happened at my party, 170 00:11:50,780 --> 00:11:54,980 but then also you took all those pills, 171 00:11:55,050 --> 00:11:58,050 and I just started wondering: 172 00:11:58,120 --> 00:11:59,890 what's the point of it? 173 00:11:59,960 --> 00:12:03,900 You know, I wanted to make a video reminding you 174 00:12:03,970 --> 00:12:08,640 and also me what's so great 175 00:12:08,700 --> 00:12:10,770 about this stupid life. 176 00:12:10,840 --> 00:12:14,810 Um, I actually made a list. 177 00:12:14,880 --> 00:12:16,950 When I feel this epic loneliness, 178 00:12:17,010 --> 00:12:21,450 which is an awful feeling by the way, 179 00:12:21,520 --> 00:12:24,790 I can watch this and remind myself how to be happy. 180 00:12:24,850 --> 00:12:30,230 MAN: ♪♪ Cold bones ♪♪ 181 00:12:30,290 --> 00:12:33,900 ♪♪ Yeah that's my love ♪♪ 182 00:12:33,960 --> 00:12:37,570 NICKI: First thing on my list is friendship. 183 00:12:37,630 --> 00:12:40,970 The key to happiness is finding your tribe. 184 00:12:41,040 --> 00:12:43,810 Cherish the real ones. 185 00:12:43,870 --> 00:12:47,010 The ones who never judge you. 186 00:12:47,080 --> 00:12:51,910 The ones who know the real you but still stick around. 187 00:12:51,980 --> 00:12:55,120 But don't forget that friends can surprise you, 188 00:12:55,180 --> 00:12:58,690 'cause we didn't like each other at first. 189 00:12:58,750 --> 00:13:01,430 Yeah, you just‐‐ you gotta be patient. 190 00:13:01,500 --> 00:13:03,930 Great things can happen. 191 00:13:04,000 --> 00:13:06,870 The second item is family. 192 00:13:06,940 --> 00:13:10,610 Family is‐‐is annoying, 193 00:13:10,670 --> 00:13:13,140 and they're a lot. 194 00:13:13,210 --> 00:13:17,080 ‐ I look up to you, little sis. I'm proud of you. 195 00:13:17,150 --> 00:13:18,880 You've always had this deep sense 196 00:13:18,950 --> 00:13:21,650 of what's right and wrong. 197 00:13:21,720 --> 00:13:24,190 Hang on to that. 198 00:13:24,250 --> 00:13:26,390 ♪♪ ♪♪ 199 00:13:26,450 --> 00:13:29,220 I missed you. ‐ I missed you. 200 00:13:29,290 --> 00:13:31,360 NICKI: You know, and sometimes it's not the family 201 00:13:31,430 --> 00:13:34,430 that you were born with, but that's okay. 202 00:13:34,500 --> 00:13:36,360 You can find your family. 203 00:13:36,430 --> 00:13:38,670 At the end of the day, they are yours, 204 00:13:38,730 --> 00:13:42,070 and you are theirs. 205 00:13:42,140 --> 00:13:45,110 And remember that we're still so young, 206 00:13:45,170 --> 00:13:49,950 and it's‐‐it's totally okay to need your mom. 207 00:13:50,010 --> 00:13:52,750 ♪♪ ♪♪ 208 00:13:52,810 --> 00:13:55,250 I mean, family can save you when you're feeling down, 209 00:13:55,320 --> 00:13:59,290 but you have to make an effort. 210 00:13:59,350 --> 00:14:00,360 You have to. 211 00:14:00,420 --> 00:14:01,560 ‐ [cheers] 212 00:14:01,630 --> 00:14:05,830 ‐ Have you been thinking about all this? 213 00:14:05,900 --> 00:14:09,640 MAN: ♪♪ She was carried up ♪♪ 214 00:14:09,710 --> 00:14:14,340 ‐ I used to call her owl. 215 00:14:14,410 --> 00:14:16,980 ‐ We'll find her. 216 00:14:17,050 --> 00:14:19,620 I promise. 217 00:14:19,680 --> 00:14:22,350 NICKI: And then there's love. 218 00:14:22,420 --> 00:14:24,490 I've never experienced true love, 219 00:14:24,550 --> 00:14:25,790 but I want to. 220 00:14:25,850 --> 00:14:27,190 MAN: ♪♪ If you're scared ♪♪ 221 00:14:27,260 --> 00:14:30,530 NICKI: I think‐‐ I think it's out there, 222 00:14:30,590 --> 00:14:33,090 I think if I'm patient 223 00:14:33,160 --> 00:14:35,800 and if I believe that I deserve it. 224 00:14:35,860 --> 00:14:38,530 MAN: ♪♪ Did you run away, I don't need to know ♪♪ 225 00:14:38,600 --> 00:14:41,700 NICKI: You know what I think the most important thing is? 226 00:14:41,770 --> 00:14:44,070 Is to love yourself first. 227 00:14:44,140 --> 00:14:46,040 And I don't think you can find true love 228 00:14:46,110 --> 00:14:51,210 until you fall truly, deeply, madly for you. 229 00:14:52,280 --> 00:14:53,780 BRANDON: I enrolled in boarding school. 230 00:14:53,850 --> 00:14:55,680 ‐ You did? 231 00:14:55,750 --> 00:14:57,850 ‐ I wanna finish high school. 232 00:14:57,920 --> 00:15:00,390 I made a deal with my dad. 233 00:15:00,460 --> 00:15:02,760 Some beautiful babe once reminded me 234 00:15:02,830 --> 00:15:06,500 that I have choices in my life. 235 00:15:06,570 --> 00:15:11,810 ♪♪ ♪♪ 236 00:15:11,870 --> 00:15:14,240 NICKI: I don't know how to love myself right these days, 237 00:15:14,310 --> 00:15:18,150 and sometimes I‐‐ I just feel like quitting, 238 00:15:18,210 --> 00:15:19,750 but I don't know. 239 00:15:19,820 --> 00:15:24,250 Life is so shitty, and it can feel pointless. 240 00:15:24,320 --> 00:15:28,260 It is so easy to hide behind the small things, 241 00:15:28,320 --> 00:15:32,290 our phones, our computers, all this bullshit. 242 00:15:34,000 --> 00:15:35,930 Happiness is people 243 00:15:36,000 --> 00:15:39,430 and honesty and kindness 244 00:15:39,500 --> 00:15:43,540 and laughter and late nights, 245 00:15:43,610 --> 00:15:45,910 even mistakes, 246 00:15:45,970 --> 00:15:47,510 and kisses and crying, 247 00:15:47,580 --> 00:15:49,850 and we have to try. 248 00:15:49,910 --> 00:15:52,010 Right? It's worth it. 249 00:15:52,080 --> 00:15:59,320 ♪♪ ♪♪ 250 00:16:00,930 --> 00:16:03,260 It won't always make sense. 251 00:16:03,330 --> 00:16:05,730 Maybe it'll never make sense, 252 00:16:05,800 --> 00:16:10,640 but at the end of the day, 253 00:16:10,710 --> 00:16:12,910 we have to be gentle with ourselves 254 00:16:12,970 --> 00:16:15,210 and we have to take care of each other. 255 00:16:15,280 --> 00:16:22,520 ♪♪ ♪♪ 256 00:16:23,890 --> 00:16:26,120 [chuckles] 257 00:16:27,890 --> 00:16:29,360 This list is bullshit. 258 00:16:29,420 --> 00:16:32,230 I know it and you know it. 259 00:16:32,290 --> 00:16:34,200 Life is life. 260 00:16:34,260 --> 00:16:36,100 Nothing matters, 261 00:16:36,160 --> 00:16:40,870 but kind of also everything matters. 262 00:16:40,940 --> 00:16:43,510 All right. I love you, girl. 263 00:16:43,570 --> 00:16:49,610 ♪♪ ♪♪ 264 00:16:50,680 --> 00:16:53,620 [gentle music] 265 00:16:53,680 --> 00:16:56,420 ♪♪ ♪♪ 266 00:16:56,480 --> 00:17:01,060 MAN: ♪♪ When I close my eyes at night ♪♪ 267 00:17:01,130 --> 00:17:03,130 ♪♪ ♪♪ 268 00:17:03,200 --> 00:17:06,870 ♪♪ God damn got you on my mind ♪♪ 269 00:17:06,940 --> 00:17:09,740 ‐ Elisia. 270 00:17:09,810 --> 00:17:12,740 MAN: ♪♪ Somehow right now all I got ♪♪ 271 00:17:12,810 --> 00:17:15,410 ‐ You are infuriating 272 00:17:15,480 --> 00:17:18,480 and feisty and stubborn, 273 00:17:18,550 --> 00:17:21,080 and you drive me crazy. 274 00:17:21,150 --> 00:17:24,590 Crazy good and crazy bad. 275 00:17:24,650 --> 00:17:27,690 MAN: ♪♪ Lonely, lonely ♪♪ 276 00:17:27,760 --> 00:17:29,190 ♪♪ Lonely ♪♪ 277 00:17:29,260 --> 00:17:32,660 ♪♪ I'll be yours, I'll be yours ♪♪ 278 00:17:32,730 --> 00:17:37,100 ♪♪ ♪♪ 279 00:17:37,170 --> 00:17:39,400 ‐ You're the one that I want. 280 00:17:39,470 --> 00:17:42,640 And the only one that I ever wanted. 281 00:17:42,700 --> 00:17:44,710 And I would like to make a promise to you, 282 00:17:44,770 --> 00:17:48,640 if you'll let me. 283 00:17:48,710 --> 00:17:51,180 MAN: ♪♪ Hear my one lonely ♪♪ 284 00:17:51,250 --> 00:17:53,780 ‐ I promise to remind you 285 00:17:53,850 --> 00:17:56,350 that I love you every day 286 00:17:56,420 --> 00:17:59,320 until the day that you love yourself 287 00:17:59,390 --> 00:18:01,460 and then every day after. 288 00:18:01,530 --> 00:18:04,430 MAN: ♪♪ Oh and from the first time I saw you ♪♪ 289 00:18:04,500 --> 00:18:07,800 ♪♪ Moonlight shining on your hair ♪♪ 290 00:18:07,870 --> 00:18:11,310 ♪♪ Oh yeah I just had a feeling ♪♪ 291 00:18:11,370 --> 00:18:16,610 ♪♪ Yeah I knew she'd be driving me mad ♪♪ 292 00:18:16,680 --> 00:18:19,350 ♪♪ Mad ♪♪ 293 00:18:19,410 --> 00:18:25,520 ♪♪ ♪♪ 294 00:18:27,490 --> 00:18:30,730 ♪♪ God damn I got you on my mind ♪♪ 295 00:18:30,790 --> 00:18:33,290 ♪♪ ♪♪ 296 00:18:33,360 --> 00:18:36,260 [intense music] 297 00:18:36,330 --> 00:18:38,970 ♪♪ ♪♪ 298 00:18:39,030 --> 00:18:40,740 [buzzer blares] 299 00:18:40,800 --> 00:18:47,840 ♪♪ ♪♪ 300 00:18:51,680 --> 00:18:53,050 ‐ Alison. 301 00:18:53,110 --> 00:18:56,220 ‐ We need to talk. 302 00:18:58,190 --> 00:19:00,560 ‐ I'm listening. 303 00:19:06,940 --> 00:19:09,540 ‐ Leaving soon, okay? ‐ Sure, Mary. 304 00:19:13,410 --> 00:19:18,310 [phone chimes] 305 00:19:18,380 --> 00:19:21,320 [tense music] 306 00:19:21,380 --> 00:19:28,620 ♪♪ ♪♪ 307 00:19:54,750 --> 00:19:56,790 [soft bang] 308 00:20:06,470 --> 00:20:08,700 [birds chirping] 309 00:20:11,340 --> 00:20:12,940 [dog barks] 310 00:20:13,010 --> 00:20:14,240 MARY: Olive! 311 00:20:14,310 --> 00:20:16,550 ‐ Coming! 312 00:20:25,090 --> 00:20:28,020 [tense music] 313 00:20:28,090 --> 00:20:35,330 ♪♪ ♪♪ 314 00:20:52,280 --> 00:20:54,520 [phone chimes] 315 00:20:57,120 --> 00:21:04,370 ♪♪ ♪♪ 316 00:21:17,210 --> 00:21:20,150 [dramatic music] 317 00:21:20,220 --> 00:21:27,460 ♪♪ ♪♪ 318 00:21:57,550 --> 00:21:59,790 WOMAN: I tagged you guys. 22071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.