All language subtitles for Tagged S03E10 1080p HULU WEBRip AAC2 0 x264 NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,060 MAN: Previously on "T@gged"... 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,630 ‐ Brie gave me the name of someone 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,430 just in case we needed anything while she was gone. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,200 Stinger. ‐ Kids these days are mean. 5 00:00:10,260 --> 00:00:13,130 One person says one thing and it spreads like disease. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,730 ‐ Who is Mr. Empty? ‐ He's not made up. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,960 Someone acts as him. Is this the first time 8 00:00:17,030 --> 00:00:18,760 that Mr. Empty has messaged any of you guys? 9 00:00:18,830 --> 00:00:21,130 ‐ Yeah. ‐ Are you okay? 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,760 ROWAN: Stinger, huh? ELISIA: Surprised me too. 11 00:00:23,830 --> 00:00:25,960 But I trust him. 12 00:00:26,030 --> 00:00:27,530 ‐ Why are you following me? 13 00:00:27,600 --> 00:00:28,960 ‐ Brie told me to look out for you. 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,460 ‐ Who are you? ‐ I'm Stinger. 15 00:00:30,530 --> 00:00:33,100 [tense music] 16 00:00:33,160 --> 00:00:35,000 ♪♪ ♪♪ 17 00:00:35,060 --> 00:00:37,730 ‐ Mr. Empty? 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,200 ‐ You can call me Mr. Empty, 19 00:00:41,260 --> 00:00:44,330 but my friends call me Lance. 20 00:00:46,760 --> 00:00:49,230 I had one of my empties 21 00:00:49,300 --> 00:00:53,200 search your entire apartment for this key. 22 00:00:53,260 --> 00:00:55,900 It's just too bad Ash was there. 23 00:00:55,960 --> 00:00:58,100 ‐ Did you hurt him? 24 00:00:58,160 --> 00:01:00,340 Is he okay? 25 00:01:03,840 --> 00:01:05,470 ‐ Have you ever been in love? 26 00:01:05,540 --> 00:01:07,240 ‐ Is Ash okay? 27 00:01:07,300 --> 00:01:08,970 Tell me! 28 00:01:10,640 --> 00:01:12,540 ‐ I asked you a question. 29 00:01:12,600 --> 00:01:16,040 Are you in love with him? 30 00:01:16,100 --> 00:01:18,040 ‐ Yes. 31 00:01:22,100 --> 00:01:24,300 Who is KingCobra? 32 00:01:24,370 --> 00:01:27,200 ‐ KingCobra's just a name. 33 00:01:29,840 --> 00:01:31,600 ‐ Are there more of you? 34 00:01:34,270 --> 00:01:36,640 ‐ There will always be more of us. 35 00:01:40,570 --> 00:01:43,970 ‐ Look, just put the knife down, okay? 36 00:01:44,040 --> 00:01:46,340 You don't wanna hurt me. 37 00:01:46,400 --> 00:01:49,840 You would never hurt me, okay? 38 00:01:49,900 --> 00:01:52,140 ‐ Maybe I wouldn't. 39 00:01:54,240 --> 00:01:56,570 But he would. 40 00:01:58,140 --> 00:02:00,040 [grunting] 41 00:02:05,010 --> 00:02:07,240 ‐ [screams] ‐ [grunting] 42 00:02:10,110 --> 00:02:12,710 ‐ No! Please. 43 00:02:16,340 --> 00:02:17,970 [gunshot] ‐ [groans] 44 00:02:22,810 --> 00:02:24,410 ‐ Rowan. 45 00:02:25,780 --> 00:02:28,440 Come on, go, go, go. 46 00:02:30,980 --> 00:02:32,140 [sirens wail] 47 00:02:32,210 --> 00:02:34,440 WOMAN: I tagged you guys. 48 00:02:38,840 --> 00:02:42,010 [sirens whooping] 49 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 ‐ See you soon. 50 00:02:46,840 --> 00:02:49,210 Ash is okay. 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,980 ‐ So you met the real Stinger? 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,680 ‐ Yeah, Brie's friend. 53 00:02:52,740 --> 00:02:54,310 That guy was never Stinger. 54 00:02:54,380 --> 00:02:56,340 He's been playing us since the beginning. 55 00:02:56,410 --> 00:02:59,140 ‐ He said there's more of them. 56 00:03:14,320 --> 00:03:16,120 ‐ Would they tell you anything? 57 00:03:16,180 --> 00:03:17,850 ‐ I know a guy down at the station. 58 00:03:17,920 --> 00:03:19,450 He told me what he could. 59 00:03:19,520 --> 00:03:21,550 That guy's real name is Lance Broadly. 60 00:03:21,620 --> 00:03:22,920 [siren wails] 61 00:03:22,980 --> 00:03:24,750 He'll be taken to the hospital and questioned. 62 00:03:24,820 --> 00:03:26,220 ‐ How long could they keep him? 63 00:03:26,280 --> 00:03:27,650 ‐ Well, they're bagging his hard drive. 64 00:03:27,720 --> 00:03:30,350 If he really is the elusive Mr. Empty, 65 00:03:30,420 --> 00:03:32,750 there's a long list of felonies they can charge him with. 66 00:03:32,820 --> 00:03:35,020 I told him they have to find a way to lock him up. 67 00:03:35,080 --> 00:03:37,880 Even if they have to keep digging. 68 00:03:37,950 --> 00:03:40,520 ‐ How deep are they gonna dig? 69 00:03:40,580 --> 00:03:43,720 ‐ Well, shouldn't they dig to the bottom of it? 70 00:03:43,780 --> 00:03:46,020 ‐ Not if it leads back to Ash. 71 00:03:46,080 --> 00:03:48,050 ‐ Is it connected to Ash? 72 00:03:48,120 --> 00:03:51,050 [tense music] 73 00:03:51,120 --> 00:03:52,380 ♪♪ ♪♪ 74 00:03:52,450 --> 00:03:55,380 ‐ They used your gun to shoot Ash. 75 00:03:55,450 --> 00:03:57,780 I don't know if it was Lance or Zoe, 76 00:03:57,850 --> 00:04:01,360 but they also have a video of Elisia burying it. 77 00:04:01,420 --> 00:04:03,760 Her fingerprints are all over it. 78 00:04:10,090 --> 00:04:11,620 ‐ I can't believe neither of you guys told me 79 00:04:11,690 --> 00:04:13,490 this was still going on after Dunbar. 80 00:04:13,560 --> 00:04:16,460 And my buddy says Lance or Stinger, 81 00:04:16,520 --> 00:04:17,860 he isn't talking. 82 00:04:17,920 --> 00:04:20,820 He hasn't mentioned any names, you guys included. 83 00:04:20,890 --> 00:04:23,560 And his hard drives, they basically self‐destructed. 84 00:04:23,620 --> 00:04:26,660 Erased themselves. So they can't find much. 85 00:04:26,720 --> 00:04:28,990 [knock at door] 86 00:04:29,060 --> 00:04:31,490 Hey, no, I got it. 87 00:04:31,560 --> 00:04:34,350 [tense music] 88 00:04:34,420 --> 00:04:35,890 ‐ Hey. ‐ I'm glad you're okay. 89 00:04:35,950 --> 00:04:38,420 ‐ Yeah. 90 00:04:38,490 --> 00:04:40,990 ‐ Look, you guys could still be in danger. 91 00:04:41,060 --> 00:04:42,560 Mr. Empty was arrested, 92 00:04:42,620 --> 00:04:44,720 but we don't know if this is over or not. 93 00:04:44,790 --> 00:04:46,590 ‐ It's never over. 94 00:04:46,660 --> 00:04:50,520 ‐ Every time we think we're safe, we're wrong. 95 00:04:50,590 --> 00:04:52,320 [door opens] 96 00:04:52,390 --> 00:04:55,520 ‐ Rowan, are you okay? 97 00:04:58,490 --> 00:05:01,060 She texted me. 98 00:05:01,130 --> 00:05:03,760 So Mr. Empty, or Lance Broadly, 99 00:05:03,830 --> 00:05:05,260 he's locked up? 100 00:05:05,330 --> 00:05:06,560 What about KingCobra? 101 00:05:06,630 --> 00:05:09,130 ‐ He said KingCobra was just a name. 102 00:05:09,200 --> 00:05:11,460 ROWAN: In that case, he could be anybody. 103 00:05:11,530 --> 00:05:13,700 Hey, did you guys find anything on the VHS tape? 104 00:05:13,760 --> 00:05:16,400 ‐ No, I think it might be a code or a message, 105 00:05:16,460 --> 00:05:19,230 but I can't figure it out. 106 00:05:19,300 --> 00:05:22,300 ‐ Elisia, is it okay if we stay here tonight? 107 00:05:22,360 --> 00:05:26,430 ELISIA: Yeah, yeah. ‐ You should stay too. 108 00:05:26,500 --> 00:05:28,200 Just in case. 109 00:05:28,260 --> 00:05:30,060 I don't want any of you guys out of my sight 110 00:05:30,130 --> 00:05:33,260 until we know who the new KingCobra is. 111 00:05:36,600 --> 00:05:39,160 ‐ I'll sit out front and watch the door. 112 00:06:08,240 --> 00:06:11,840 ‐ You said I gave up on us. 113 00:06:11,900 --> 00:06:13,970 Well, that's not true. 114 00:06:14,040 --> 00:06:16,300 I gave up on myself. 115 00:06:16,370 --> 00:06:19,700 I could never give up on you. 116 00:06:21,740 --> 00:06:25,200 You're the strongest person I know. 117 00:06:25,270 --> 00:06:28,500 [gentle music] 118 00:06:28,570 --> 00:06:34,900 ♪♪ ♪♪ 119 00:06:34,970 --> 00:06:37,170 ‐ What if... 120 00:06:37,240 --> 00:06:40,300 someday you don't... 121 00:06:40,370 --> 00:06:42,600 you don't want me anymore? 122 00:06:44,870 --> 00:06:46,270 ‐ No. 123 00:06:46,340 --> 00:06:48,570 ‐ What if I can never walk again? 124 00:06:51,300 --> 00:06:53,700 ‐ I don't‐‐I don't care. 125 00:06:53,770 --> 00:06:56,640 I don't care. 126 00:06:56,700 --> 00:06:59,640 If I've learned anything, 127 00:06:59,700 --> 00:07:03,710 it's that life is a series of choices. 128 00:07:03,780 --> 00:07:06,010 From now on... 129 00:07:07,980 --> 00:07:11,910 I choose you every time, 130 00:07:11,980 --> 00:07:14,210 no matter what. 131 00:07:40,910 --> 00:07:43,240 ‐ I'm scared to shut my eyes. 132 00:07:44,840 --> 00:07:47,280 ‐ Why? 133 00:07:47,340 --> 00:07:50,240 ‐ I have these nightmares. 134 00:07:50,310 --> 00:07:52,310 ‐ About what? 135 00:07:52,380 --> 00:07:55,040 [mellow pop music playing] 136 00:07:55,110 --> 00:07:56,710 ‐ About Nicki. 137 00:07:56,780 --> 00:07:59,340 ♪♪ ♪♪ 138 00:07:59,410 --> 00:08:02,150 ‐ Can I tell you... 139 00:08:02,220 --> 00:08:04,650 the worst thing I did for KingCobra? 140 00:08:04,720 --> 00:08:06,320 ‐ Yeah. 141 00:08:06,380 --> 00:08:09,680 ‐ I broke into an electrical room in a building downtown. 142 00:08:09,750 --> 00:08:13,050 I flipped some of the switches so the cameras shut down, 143 00:08:13,120 --> 00:08:17,750 and I made the elevators lock up. 144 00:08:17,820 --> 00:08:21,050 Someone was in the elevator with a smoke bomb. 145 00:08:21,120 --> 00:08:22,680 She could have died if I didn't go back 146 00:08:22,750 --> 00:08:26,180 and save her while she was still unconscious. 147 00:08:26,250 --> 00:08:29,150 ‐ Why are you telling me all this? 148 00:08:30,880 --> 00:08:34,350 ‐ I guess I want you to know the worst of me. 149 00:08:34,420 --> 00:08:37,150 ‐ I mean, are you trying to push me away? 150 00:08:40,780 --> 00:08:44,050 ‐ I don't know. 151 00:08:44,120 --> 00:08:46,450 ‐ Were you in love with Nicki? 152 00:08:46,520 --> 00:08:53,550 ♪♪ ♪♪ 153 00:08:59,120 --> 00:09:01,360 I miss her a lot. 154 00:09:03,890 --> 00:09:07,520 ‐ I'm not trying to push you away. 155 00:09:07,590 --> 00:09:12,090 I actually think I'm wondering if you'll stay. 156 00:09:14,320 --> 00:09:17,460 [Trevor Hall's "My Heart, Your Heart"] 157 00:09:17,520 --> 00:09:24,560 ♪♪ ♪♪ 158 00:09:27,290 --> 00:09:30,820 MAN: ♪♪ My heart, my heart ♪♪ 159 00:09:30,890 --> 00:09:34,160 ♪♪ Your heart, your heart ♪♪ 160 00:09:34,220 --> 00:09:37,520 ♪♪ They're beating, they're beating ♪♪ 161 00:09:37,590 --> 00:09:42,420 ♪♪ In roots way underground ♪♪ 162 00:09:42,490 --> 00:09:45,620 [eerie music playing on TV] 163 00:09:45,690 --> 00:09:52,720 ♪♪ ♪♪ 164 00:09:53,990 --> 00:09:55,890 SEAN: I don't know how many more times I can watch this. 165 00:09:55,960 --> 00:09:59,390 But Brandon swears there's something important here. 166 00:10:02,860 --> 00:10:05,730 You all right, man? 167 00:10:05,800 --> 00:10:07,430 ‐ Yeah. 168 00:10:14,430 --> 00:10:17,200 ‐ I know about that night, you know? 169 00:10:17,260 --> 00:10:19,900 With you and Brandon. 170 00:10:19,960 --> 00:10:22,200 ‐ Stop. ‐ Come on. 171 00:10:22,260 --> 00:10:24,730 I see the way you look at him. 172 00:10:26,260 --> 00:10:29,330 You're too good for him, by the way. 173 00:10:35,660 --> 00:10:37,730 ‐ Whatever. 174 00:10:37,800 --> 00:10:39,330 ‐ You want a beer? 175 00:10:39,400 --> 00:10:41,230 ‐ Yeah, I'm gonna need one if you're gonna try 176 00:10:41,300 --> 00:10:43,000 to have a heart‐to‐heart with me. 177 00:10:43,060 --> 00:10:45,760 ‐ All right. 178 00:11:00,170 --> 00:11:02,570 MAN: ♪♪ It's the first ♪♪ 179 00:11:02,640 --> 00:11:04,240 ♪♪ And the last ♪♪ 180 00:11:04,300 --> 00:11:08,740 ♪♪ Of my own ♪♪ 181 00:11:08,800 --> 00:11:10,970 ♪♪ And the world ♪♪ 182 00:11:11,040 --> 00:11:13,200 ♪♪ That I need ♪♪ 183 00:11:13,270 --> 00:11:17,300 ♪♪ Is young ♪♪ 184 00:11:17,370 --> 00:11:19,570 ♪♪ And now all ♪♪ 185 00:11:19,640 --> 00:11:21,900 ♪♪ That I ask ♪♪ 186 00:11:21,970 --> 00:11:26,070 ♪♪ Is what ♪♪ 187 00:11:26,140 --> 00:11:28,300 ♪♪ Of the roads ♪♪ 188 00:11:28,370 --> 00:11:30,970 ♪♪ That will lead ♪♪ 189 00:11:31,040 --> 00:11:34,440 ♪♪ To my love ♪♪ 190 00:11:34,500 --> 00:11:41,540 ♪♪ ♪♪ 191 00:11:53,170 --> 00:11:55,240 ‐ Are you mad? 192 00:11:55,300 --> 00:11:58,370 ‐ I just wish you'd told me. 193 00:11:58,440 --> 00:12:05,480 ♪♪ ♪♪ 194 00:12:10,140 --> 00:12:12,240 MAN: ♪♪ It's the first ♪♪ 195 00:12:12,310 --> 00:12:14,810 ♪♪ And the last ♪♪ 196 00:12:14,880 --> 00:12:18,780 ♪♪ Of my own ♪♪ 197 00:12:18,840 --> 00:12:20,910 ♪♪ And the world ♪♪ 198 00:12:20,980 --> 00:12:22,840 ♪♪ That I need ♪♪ 199 00:12:22,910 --> 00:12:25,140 ‐ I love you, Rowan 200 00:12:27,440 --> 00:12:29,880 MAN: ♪♪ And now all ♪♪ 201 00:12:29,940 --> 00:12:32,110 ♪♪ That I ask ♪♪ 202 00:12:32,180 --> 00:12:34,980 ♪♪ Is what ♪♪ 203 00:12:35,040 --> 00:12:37,680 ‐ What's wrong? 204 00:12:37,740 --> 00:12:39,840 ‐ We can't do this. 205 00:12:39,910 --> 00:12:43,140 ‐ You're worried that they'll use it against me? 206 00:12:45,910 --> 00:12:49,080 ‐ I won't let them ruin you. 207 00:12:49,140 --> 00:12:53,040 MAN: ♪♪ I own all of you ♪♪ 208 00:12:53,110 --> 00:12:55,980 ♪♪ You're saying I borrowed it ♪♪ 209 00:12:56,040 --> 00:13:01,380 ♪♪ ♪♪ 210 00:13:03,720 --> 00:13:04,750 ♪♪ I own ♪♪ 211 00:13:04,820 --> 00:13:06,050 ‐ Rowan. 212 00:13:06,120 --> 00:13:10,250 MAN: ♪♪ All of you ♪♪ 213 00:13:10,320 --> 00:13:13,650 ♪♪ You're saying I borrowed it ♪♪ 214 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 ♪♪ ♪♪ 215 00:13:16,750 --> 00:13:19,450 ‐ I have something for you. 216 00:13:22,450 --> 00:13:24,320 This is Dunbar's phone. 217 00:13:24,380 --> 00:13:26,850 I wanted to give it to you that night, 218 00:13:26,920 --> 00:13:29,250 and then at the ditch. 219 00:13:29,320 --> 00:13:31,850 I just‐‐I had to show you this. 220 00:13:31,920 --> 00:13:34,950 Dunbar wrote these, like, little notes in his phone, 221 00:13:35,020 --> 00:13:36,980 like a journal. 222 00:13:37,050 --> 00:13:39,020 And the night of the party he wrote, 223 00:13:39,080 --> 00:13:41,880 "I'll never be able to hurt Rowan. 224 00:13:41,950 --> 00:13:44,150 "Once she knows who I am, 225 00:13:44,220 --> 00:13:47,080 she'll torture herself more than I ever could." 226 00:13:50,280 --> 00:13:53,520 Dunbar knew you were a good person, 227 00:13:53,580 --> 00:13:57,250 and I need you to know that too. 228 00:14:04,690 --> 00:14:07,120 ‐ I wear it for Nicki. 229 00:14:07,190 --> 00:14:09,620 And Dunbar. 230 00:14:09,690 --> 00:14:12,320 I wear it so I don't forget them. 231 00:14:12,390 --> 00:14:16,160 ‐ Rowan, you have to forgive yourself. 232 00:14:38,260 --> 00:14:40,490 [train whistle blares distantly] 233 00:14:45,460 --> 00:14:48,360 ‐ I need to tell you something. 234 00:14:48,420 --> 00:14:50,220 It wasn't KingCobra that made it look 235 00:14:50,290 --> 00:14:52,860 like you were planning a school bombing, 236 00:14:52,920 --> 00:14:56,160 and it wasn't Zoe. 237 00:14:56,220 --> 00:14:58,120 It was me. 238 00:14:58,190 --> 00:15:01,730 Because I thought you were KingCobra. 239 00:15:01,800 --> 00:15:05,660 Stinger‐‐Lance helped me plant the evidence. 240 00:15:07,230 --> 00:15:09,460 You got expelled, 241 00:15:09,530 --> 00:15:12,500 you got arrested, 242 00:15:12,560 --> 00:15:14,700 because of me. 243 00:15:19,060 --> 00:15:20,930 I‐‐ 244 00:15:21,000 --> 00:15:22,730 ‐ No. 245 00:15:22,800 --> 00:15:25,300 [gentle music] 246 00:15:25,360 --> 00:15:29,860 You were the one who told me I had choices, Rowan. 247 00:15:29,930 --> 00:15:34,660 And you were the one who took them away from me. 248 00:15:34,730 --> 00:15:41,760 ♪♪ ♪♪ 249 00:15:49,230 --> 00:15:52,160 [tense music] 250 00:15:52,230 --> 00:15:57,800 ♪♪ ♪♪ 251 00:15:57,860 --> 00:16:00,800 [eerie music playing on TV] 252 00:16:00,870 --> 00:16:07,840 ♪♪ ♪♪ 253 00:16:30,740 --> 00:16:33,470 ‐ I feel like we're missing something. 254 00:16:33,540 --> 00:16:36,440 ‐ We know Stinger wasn't doing it alone after Zoe died. 255 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 There were two accounts. 256 00:16:38,970 --> 00:16:40,800 He had to have had help. 257 00:16:40,870 --> 00:16:44,040 ‐ Hawk is involved somehow, I know it. 258 00:16:46,840 --> 00:16:49,000 When Stinger and I went to his apartment, 259 00:16:49,070 --> 00:16:52,170 I feel like I saw something, but I can't place it. 260 00:17:01,380 --> 00:17:03,110 Look at this. 261 00:17:03,180 --> 00:17:05,080 Hawk was working on this drawing of Hailey, 262 00:17:05,140 --> 00:17:08,240 and it's almost identical to this drawing of Zoe. 263 00:17:09,980 --> 00:17:12,140 Hawk must have given Zoe this drawing. 264 00:17:12,210 --> 00:17:15,110 Which makes me think he knows her and knows her well. 265 00:17:15,180 --> 00:17:18,110 ‐ Maybe Hawk is the new KC? 266 00:17:18,180 --> 00:17:20,240 ‐ Well, where is Hawk right now? 267 00:17:20,310 --> 00:17:22,110 ‐ Probably at school. 268 00:17:22,180 --> 00:17:24,040 You know, the place we used to go. 269 00:17:24,110 --> 00:17:25,940 ‐ We should go to his apartment, 270 00:17:26,010 --> 00:17:27,440 see what else we can find. 271 00:17:27,510 --> 00:17:29,310 I really wasn't able to look around much 272 00:17:29,380 --> 00:17:33,010 before he got home. 273 00:17:33,080 --> 00:17:36,480 ‐ Okay, Lance Broadly didn't know that Zoe died, right? 274 00:17:36,540 --> 00:17:40,040 He kept sending her messages to meet on missed connections. 275 00:17:41,510 --> 00:17:44,380 Stinger was the one who told us Zoe was dead. 276 00:17:44,440 --> 00:17:48,380 If Lance and Stinger are the same person... 277 00:17:48,440 --> 00:17:51,280 ‐ Then Zoe's alive. 278 00:17:51,340 --> 00:17:54,380 ♪♪ ♪♪ 279 00:17:54,440 --> 00:17:55,680 [phones chime] 280 00:17:55,740 --> 00:18:02,980 ♪♪ ♪♪ 281 00:18:03,850 --> 00:18:06,050 Is she listening to us? 282 00:18:21,520 --> 00:18:23,580 Hawk? 283 00:18:23,650 --> 00:18:25,450 ‐ He's not here. 284 00:18:25,520 --> 00:18:32,750 ♪♪ ♪♪ 285 00:18:48,720 --> 00:18:51,920 ‐ Rowan. 286 00:18:55,680 --> 00:18:59,380 ‐ Jake's gun. 287 00:18:59,450 --> 00:19:01,760 ‐ Did Hawk shoot Ash? 288 00:19:01,820 --> 00:19:04,190 ‐ I don't know. 289 00:19:14,320 --> 00:19:16,490 This computer's connected to his phone. 290 00:19:16,560 --> 00:19:18,320 I can read his texts. 291 00:19:18,390 --> 00:19:21,460 Look, he got a text this morning from Zoe D. 292 00:19:21,520 --> 00:19:23,660 ‐ Camp. 293 00:19:23,720 --> 00:19:25,890 That's all it says. 294 00:19:27,560 --> 00:19:29,820 ‐ I have to go to Camp Terrerru. 295 00:19:29,890 --> 00:19:32,720 ♪♪ ♪♪ 296 00:19:39,460 --> 00:19:42,390 [suspenseful music] 297 00:19:42,460 --> 00:19:49,690 ♪♪ ♪♪ 298 00:20:01,030 --> 00:20:03,400 ‐ I keep reaching for my phone. 299 00:20:10,860 --> 00:20:18,100 ♪♪ ♪♪ 300 00:20:21,430 --> 00:20:23,360 [branch snaps] 301 00:21:10,370 --> 00:21:17,400 ♪♪ ♪♪ 302 00:21:54,600 --> 00:21:55,970 [both gasp] 303 00:21:59,400 --> 00:22:01,980 [coughing] 304 00:22:22,980 --> 00:22:26,110 [dramatic music] 305 00:22:26,180 --> 00:22:33,210 ♪♪ ♪♪ 306 00:22:47,580 --> 00:22:49,810 WOMAN: I tagged you guys. 21055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.