Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,501 --> 00:00:36,423
Do you know what day it is?
2
00:00:36,503 --> 00:00:38,058
Yes.
3
00:00:38,238 --> 00:00:40,093
What month?
4
00:00:40,673 --> 00:00:43,597
- What year?
- Yes.
5
00:00:44,257 --> 00:00:46,566
I want you to color the flowers in.
6
00:00:46,646 --> 00:00:49,536
So that none of them look exactly the same.
7
00:00:50,116 --> 00:00:52,786
- The petals can either be...
- I remember.
8
00:00:54,154 --> 00:00:55,676
Good.
9
00:00:56,356 --> 00:00:58,089
But how can I know for sure?
10
00:00:59,826 --> 00:01:02,615
Four purple flowers. Four green flowers.
11
00:01:02,695 --> 00:01:05,752
Blue centers on two purple flowers.
Two green.
12
00:01:05,832 --> 00:01:08,789
Purple centers on two purple, two green.
13
00:01:08,869 --> 00:01:10,948
Purple and green what?
14
00:01:11,638 --> 00:01:13,227
Flowers.
15
00:01:14,707 --> 00:01:19,566
Green leaves on four... the four
flowers with purple centers.
16
00:01:19,646 --> 00:01:21,668
Blue leaves on the other four.
17
00:01:21,748 --> 00:01:23,353
That's good.
18
00:01:23,433 --> 00:01:25,322
Now can you show me.
19
00:01:25,402 --> 00:01:27,691
I know these tests were made for children.
20
00:01:28,571 --> 00:01:31,192
That doesn't mean they're not useful.
21
00:01:34,377 --> 00:01:37,447
I know this all seems easy to you now...
22
00:01:38,481 --> 00:01:40,551
...but it hasn't always been.
23
00:01:40,984 --> 00:01:43,164
And it may not always be.
24
00:01:45,288 --> 00:01:48,760
And that doesn't mean
you don't have to show me.
25
00:03:02,465 --> 00:03:04,374
Tell me what you see.
26
00:03:05,602 --> 00:03:07,434
The water.
27
00:03:10,373 --> 00:03:12,206
Where is the water?
28
00:03:15,178 --> 00:03:17,006
The ocean.
29
00:03:18,601 --> 00:03:20,646
Are you standing on a beach?
30
00:03:23,253 --> 00:03:24,847
Yes.
31
00:03:24,955 --> 00:03:26,849
Is the sand warm?
32
00:03:28,324 --> 00:03:29,884
Yes.
33
00:03:32,729 --> 00:03:34,623
How about the water?
34
00:03:36,503 --> 00:03:38,281
I don't know.
35
00:03:38,952 --> 00:03:40,782
Go to the water.
36
00:03:42,105 --> 00:03:43,976
I can't.
37
00:03:44,157 --> 00:03:46,028
Why not?
38
00:03:49,479 --> 00:03:51,837
There's broken glass in the sand.
39
00:03:54,384 --> 00:03:56,444
I want you to use the sand...
40
00:03:57,468 --> 00:03:59,557
...to cover up the glass...
41
00:04:00,457 --> 00:04:03,104
...and make yourself a path to the ocean.
42
00:04:05,295 --> 00:04:07,390
When your feet touch the water...
43
00:04:08,831 --> 00:04:10,859
...you will raise your right hand.
44
00:04:56,786 --> 00:04:58,344
Sleep.
45
00:05:38,488 --> 00:05:40,642
I think you need to clear your mind.
46
00:05:41,457 --> 00:05:43,346
I'm sorry.
47
00:05:43,726 --> 00:05:46,365
See? I stopped.
48
00:06:14,524 --> 00:06:17,528
Focus on your body and your breath.
49
00:06:18,895 --> 00:06:20,615
Focus on your balance.
50
00:06:21,064 --> 00:06:24,375
Know that if you stay focused,
you won't fall.
51
00:06:25,408 --> 00:06:28,817
If you fall, we start all over again.
52
00:07:04,807 --> 00:07:06,303
Janie?
53
00:07:42,812 --> 00:07:44,642
You look dehydrated.
54
00:07:46,682 --> 00:07:48,576
Thank you.
55
00:07:49,852 --> 00:07:53,970
That's good. It's easy to forget
how much water our body needs.
56
00:07:59,361 --> 00:08:01,194
Just a little more now.
57
00:08:16,746 --> 00:08:18,317
Thank you.
58
00:08:48,344 --> 00:08:51,801
Your father called this morning.
He didn't want me to wake you.
59
00:08:51,881 --> 00:08:53,379
What'd he say?
60
00:08:53,459 --> 00:08:55,938
Well, there's good news and bad news.
61
00:08:56,018 --> 00:08:57,507
Okay.
62
00:08:57,587 --> 00:09:01,404
The bad news is, he may have to stay
in Tokyo a few months more.
63
00:09:01,924 --> 00:09:04,380
- And?
- And...
64
00:09:04,460 --> 00:09:06,950
...I told him how well you've been doing.
65
00:09:07,330 --> 00:09:09,595
And he wonders if maybe...
66
00:09:10,286 --> 00:09:13,561
...you're ready to start spending
some time out of the house.
67
00:09:14,720 --> 00:09:16,459
Really?
68
00:09:16,539 --> 00:09:18,435
Only if you feel ready.
69
00:09:19,175 --> 00:09:21,671
- I do.
- Good.
70
00:09:26,452 --> 00:09:28,309
It's good to see you smile.
71
00:09:48,171 --> 00:09:49,973
How long do I get to go for?
72
00:09:52,642 --> 00:09:54,845
Let's start with a few hours.
73
00:09:57,447 --> 00:09:59,248
What should I do?
74
00:10:01,217 --> 00:10:03,088
Anything you want.
75
00:10:05,087 --> 00:10:06,935
This time...
76
00:10:07,878 --> 00:10:09,774
...is your time.
77
00:10:14,130 --> 00:10:16,023
Are you sure you're ready?
78
00:10:40,056 --> 00:10:42,083
Who do you see?
79
00:10:43,509 --> 00:10:45,720
I see me.
80
00:13:01,497 --> 00:13:03,353
Are you all right?
81
00:13:03,633 --> 00:13:06,970
Oh. Step back, this way.
82
00:13:11,974 --> 00:13:14,011
You should be more careful.
83
00:13:17,780 --> 00:13:20,543
There are a lot of ways
this world can hurt you.
84
00:14:24,914 --> 00:14:28,177
One hour and seventeen minutes late.
85
00:14:29,819 --> 00:14:33,643
I know. I'm sorry. I lost track.
86
00:14:33,723 --> 00:14:38,189
I didn't call to remind you, because I'd
like to be able to treat you as an adult.
87
00:14:41,400 --> 00:14:43,586
But keep an eye on the time.
88
00:14:43,666 --> 00:14:45,901
And call me if you're going to be late.
89
00:14:47,569 --> 00:14:48,671
Okay.
90
00:14:49,371 --> 00:14:50,927
Now...
91
00:14:52,725 --> 00:14:54,941
...tell me about your day.
92
00:16:23,716 --> 00:16:25,677
I don't hear anything.
93
00:16:27,536 --> 00:16:29,400
Maybe it stopped.
94
00:16:30,372 --> 00:16:33,229
Well, it's a big house.
95
00:16:33,309 --> 00:16:35,999
Water runs even when you're not using it.
96
00:16:36,779 --> 00:16:38,868
It's never happened before.
97
00:16:38,948 --> 00:16:42,407
I'm sure it has. You just never noticed.
98
00:16:43,435 --> 00:16:45,459
How am I supposed to sleep?
99
00:16:51,460 --> 00:16:54,528
Well, it's stopped now, hasn't it?
100
00:16:57,733 --> 00:16:59,652
But what if it starts again?
101
00:21:39,815 --> 00:21:42,696
Hello? Are you okay?
102
00:21:51,093 --> 00:21:52,894
Are you okay?
103
00:21:53,962 --> 00:21:55,717
This is embarrassing.
104
00:21:55,797 --> 00:21:59,020
I'm picking up a friend
to go to the airport and...
105
00:21:59,100 --> 00:22:01,089
...I got here early.
106
00:22:01,169 --> 00:22:05,060
- Oh, okay.
- I must've fallen asleep.
107
00:22:06,040 --> 00:22:08,097
I was just checking.
108
00:22:08,477 --> 00:22:11,743
Yup. No worries.
109
00:22:14,549 --> 00:22:16,405
Have we met before?
110
00:22:16,785 --> 00:22:18,589
I don't think so.
111
00:22:19,655 --> 00:22:21,784
You just look really familiar.
112
00:22:24,826 --> 00:22:26,615
That's me.
113
00:22:26,695 --> 00:22:28,414
I'm Savannah by the way.
114
00:22:29,964 --> 00:22:31,495
Margo.
115
00:23:08,653 --> 00:23:10,654
You're just in time.
116
00:23:11,873 --> 00:23:13,695
I can explain.
117
00:23:13,775 --> 00:23:15,637
I know.
118
00:23:20,349 --> 00:23:22,606
I would've called but...
119
00:23:24,486 --> 00:23:26,981
...my phone ran out of batteries.
120
00:23:27,856 --> 00:23:29,845
It's not a punishment.
121
00:23:29,925 --> 00:23:33,162
The rules were put in place
for your protection, little girl.
122
00:23:34,796 --> 00:23:38,340
Everything we do,
we do for you to get better.
123
00:23:39,634 --> 00:23:43,906
- I know, but...
- And you'll feel so much better after.
124
00:23:50,879 --> 00:23:52,750
All the way down.
125
00:23:59,401 --> 00:24:01,242
Just try to relax.
126
00:24:02,224 --> 00:24:05,035
Remember, the more you fight it...
127
00:24:05,632 --> 00:24:07,665
...the more it's going to hurt.
128
00:24:08,797 --> 00:24:10,624
But when it's over...
129
00:24:11,339 --> 00:24:13,622
...you'll be that much closer to you again.
130
00:24:15,520 --> 00:24:17,201
Now open.
131
00:25:26,107 --> 00:25:28,353
How are you feeling today?
132
00:25:30,946 --> 00:25:32,734
Better, thank you.
133
00:25:32,814 --> 00:25:34,685
I'm so glad.
134
00:25:41,523 --> 00:25:44,961
You do understand, don't you?
135
00:25:46,361 --> 00:25:48,856
Why I take your well being so seriously.
136
00:25:50,649 --> 00:25:52,222
Why...
137
00:25:52,752 --> 00:25:55,234
...we do the things that we do.
138
00:26:00,108 --> 00:26:02,055
When your mother died...
139
00:26:03,028 --> 00:26:05,299
...I made a promise to your father.
140
00:26:08,116 --> 00:26:12,192
That promise means I'm going
to spend the rest of my life...
141
00:26:12,572 --> 00:26:14,586
...worrying about you...
142
00:26:14,923 --> 00:26:16,816
...and caring for you.
143
00:26:21,763 --> 00:26:24,232
Whether either one of us likes it or not.
144
00:30:09,423 --> 00:30:11,189
Hello?
145
00:30:16,064 --> 00:30:17,635
Hello?
146
00:30:24,572 --> 00:30:26,221
Hello?
147
00:30:26,975 --> 00:30:28,546
Hello?
148
00:30:31,846 --> 00:30:33,217
Hello?
149
00:32:22,557 --> 00:32:24,828
Re-center, and start again.
150
00:32:38,640 --> 00:32:40,395
God dammit!
151
00:32:40,475 --> 00:32:42,046
Re-center.
152
00:32:43,311 --> 00:32:45,182
And start again.
153
00:32:49,384 --> 00:32:51,450
Just leave me alone for a minute.
154
00:32:54,322 --> 00:32:57,570
I'm worried that you're not taking
proper care of yourself.
155
00:33:00,161 --> 00:33:02,032
I'm fine.
156
00:33:03,364 --> 00:33:05,235
There's a difference in you.
157
00:33:06,868 --> 00:33:10,047
- I'm getting better.
- Of course you are.
158
00:33:10,438 --> 00:33:12,465
And I know it can't be easy.
159
00:33:13,574 --> 00:33:15,445
You don't know anything.
160
00:33:17,512 --> 00:33:19,943
I just want what's best for you, little girl.
161
00:33:20,615 --> 00:33:24,038
You just want... you just want.
162
00:33:24,118 --> 00:33:26,007
Calm down.
163
00:33:26,087 --> 00:33:27,958
I'm right here with you.
164
00:33:29,490 --> 00:33:31,361
You're not my mother.
165
00:33:32,126 --> 00:33:34,329
You're the fucking house keeper.
166
00:33:35,897 --> 00:33:37,968
Now you're just being hateful.
167
00:33:40,435 --> 00:33:42,506
That's because I hate you.
168
00:33:52,046 --> 00:33:55,488
Little girls, and little girls, and...
169
00:33:57,085 --> 00:33:59,304
I don't know why you
put yourself through this.
170
00:33:59,384 --> 00:34:01,325
Little girls.
171
00:34:01,756 --> 00:34:04,646
You don't remember? This is how it starts.
172
00:34:04,726 --> 00:34:07,382
Little girls, little girls...
173
00:34:07,462 --> 00:34:10,500
...little girls are all fucking hateful.
174
00:34:21,376 --> 00:34:25,567
This is what you want? You get this way
and you don't leave many choices.
175
00:34:25,847 --> 00:34:28,469
What I'm suppose to do now
is call the police.
176
00:34:28,549 --> 00:34:32,201
Do you know what will happen then?
Do you remember?
177
00:34:32,921 --> 00:34:34,977
You wouldn't rather stay here?
178
00:34:35,957 --> 00:34:37,784
In your home.
179
00:34:39,193 --> 00:34:41,264
Where people love you.
180
00:34:42,507 --> 00:34:44,563
We've come to close to losing you.
181
00:34:45,433 --> 00:34:47,304
Too many times.
182
00:34:48,336 --> 00:34:50,337
From your first moment till now.
183
00:34:52,773 --> 00:34:54,807
I've seen...
184
00:34:54,887 --> 00:34:57,295
...every version of you.
185
00:34:59,647 --> 00:35:02,061
You can be well if you want to.
186
00:35:09,457 --> 00:35:11,328
That's it.
187
00:35:12,527 --> 00:35:14,348
Come here.
188
00:35:15,463 --> 00:35:17,356
Come to me.
189
00:35:35,884 --> 00:35:37,755
Stop fighting.
190
00:35:50,131 --> 00:35:52,320
You know how to make it stop.
191
00:35:52,400 --> 00:35:54,632
But you need to give yourself permission.
192
00:36:25,816 --> 00:36:28,856
Shut up, bitch. Shut the fuck up.
193
00:36:34,980 --> 00:36:36,816
Shut up.
194
00:36:40,949 --> 00:36:44,105
Shut up. I'll cut your goddamn cunt open.
195
00:36:44,185 --> 00:36:47,469
Is that what you like? Huh? Come here.
196
00:36:47,789 --> 00:36:50,145
That's what you like.
197
00:36:50,825 --> 00:36:52,848
There you go.
198
00:36:53,828 --> 00:36:55,884
I'm gonna beat you bad.
199
00:36:55,964 --> 00:36:57,518
Hurt you.
200
00:36:57,598 --> 00:36:59,469
Sun choke.
201
00:37:26,811 --> 00:37:28,682
Now clean this mess up.
202
00:38:23,351 --> 00:38:24,922
Shit.
203
00:38:50,845 --> 00:38:54,669
I mean, nothing's been stolen,
but someone has definitely been in my house.
204
00:38:54,749 --> 00:38:56,807
No one's in the house now?
205
00:38:56,887 --> 00:38:59,307
I mean, you can't really see now,
but this was foggy.
206
00:38:59,387 --> 00:39:01,685
Like someone had been using my shower.
207
00:39:09,230 --> 00:39:11,101
What's out that door?
208
00:39:11,432 --> 00:39:13,303
It's a balcony.
209
00:39:13,637 --> 00:39:15,840
- May I?
- Sure.
210
00:39:29,850 --> 00:39:31,370
Well...
211
00:39:32,013 --> 00:39:33,893
...I think the place is clear.
212
00:39:35,623 --> 00:39:37,729
Let's go, I'll get your report down...
213
00:39:37,809 --> 00:39:41,687
...figure out the best way to proceed
to ensure that this doesn't happen again.
214
00:39:43,063 --> 00:39:44,634
Okay.
215
00:41:39,780 --> 00:41:41,651
Can I help you?
216
00:45:15,863 --> 00:45:17,751
Settle down.
217
00:45:17,931 --> 00:45:19,802
Settle down!
218
00:45:28,545 --> 00:45:31,114
Because you've proven you can't be trusted...
219
00:45:31,194 --> 00:45:35,612
...because you choose to trample
all over the rules you agreed to.
220
00:45:37,558 --> 00:45:40,941
The collar you're wearing
was designed for a dog...
221
00:45:41,021 --> 00:45:43,458
...because that's how
you force me to treat you.
222
00:45:44,758 --> 00:45:49,296
If you go beyond a certain
perimeter around the house...
223
00:45:49,376 --> 00:45:51,265
...you get a shock.
224
00:45:51,465 --> 00:45:54,334
It's simple enough for a dog to understand...
225
00:45:55,369 --> 00:45:57,831
...but you can test it
if you don't believe me.
226
00:46:00,174 --> 00:46:02,030
There are three levels.
227
00:46:02,810 --> 00:46:04,366
One.
228
00:46:11,985 --> 00:46:13,540
Two.
229
00:46:17,858 --> 00:46:20,129
Please stop.
230
00:46:23,097 --> 00:46:26,186
If you go beyond the boundary,
it goes straight to three.
231
00:46:26,266 --> 00:46:28,437
Would you like to see what that feels like?
232
00:46:36,343 --> 00:46:38,974
Your father is going to be so disappointed.
233
00:46:44,752 --> 00:46:46,787
You let me talk to him.
234
00:46:48,888 --> 00:46:50,644
Then we'll see.
235
00:46:54,728 --> 00:46:57,159
You need to get well, little girl.
236
00:47:00,934 --> 00:47:02,805
Now where were you?
237
00:47:07,875 --> 00:47:09,446
Nowhere.
238
00:47:09,843 --> 00:47:12,681
Where were you and who were you with?
239
00:47:14,948 --> 00:47:16,519
Nobody.
240
00:47:18,218 --> 00:47:19,860
I saw you.
241
00:47:20,220 --> 00:47:22,541
I know what this is about.
242
00:47:23,503 --> 00:47:28,881
Do you really want to risk everything
that we've accomplished in this last year?
243
00:47:31,649 --> 00:47:33,895
Are you so desperate...
244
00:47:35,129 --> 00:47:37,171
...to destroy yourself?
245
00:47:38,706 --> 00:47:40,768
It's not what you think.
246
00:47:48,015 --> 00:47:49,886
We'll see.
247
00:47:51,418 --> 00:47:52,989
Sit.
248
00:48:03,897 --> 00:48:07,229
Don't make this any harder
than it already is.
249
00:48:26,119 --> 00:48:27,690
And...
250
00:50:00,497 --> 00:50:02,559
This will make you feel better.
251
00:50:37,851 --> 00:50:39,927
Be the reflection...
252
00:50:40,107 --> 00:50:42,408
...of the moon over the water.
253
00:50:43,623 --> 00:50:45,685
The moon doesn't get wet.
254
00:50:45,989 --> 00:50:49,231
And the water is never broken.
255
00:50:51,565 --> 00:50:53,453
For all it's vastness,
256
00:50:53,533 --> 00:50:57,850
...the moon and the entire sky...
257
00:50:57,930 --> 00:51:00,201
...can be reflected in a puddle.
258
00:51:01,024 --> 00:51:04,092
Even in a drop of water.
259
00:51:06,330 --> 00:51:08,701
When you cease to be the water...
260
00:51:08,782 --> 00:51:10,844
...and become the reflection.
261
00:51:11,752 --> 00:51:15,143
You begin to fully realize
262
00:51:15,623 --> 00:51:17,676
...the limitless...
263
00:51:18,476 --> 00:51:21,091
...of the light in the sky.
264
00:53:18,445 --> 00:53:20,575
What's going on in here?
265
00:53:20,680 --> 00:53:22,081
What are you doing?
266
00:53:24,818 --> 00:53:26,259
Nothing.
267
00:53:29,356 --> 00:53:31,427
Come here and let me look at you.
268
00:53:36,529 --> 00:53:39,525
Tricky, tricky. You've been busy.
269
00:53:40,433 --> 00:53:42,304
I didn't.
270
00:53:42,836 --> 00:53:46,582
Where's your toy then?
Where are you hiding it?
271
00:53:55,715 --> 00:53:57,761
All right...
272
00:53:57,841 --> 00:53:59,669
...you've had your fun.
273
00:54:00,520 --> 00:54:02,391
Now give those to me.
274
00:54:04,324 --> 00:54:07,948
You use to do the same thing
when you were a baby.
275
00:54:08,278 --> 00:54:10,484
If you thought something was yours...
276
00:54:11,164 --> 00:54:13,022
...you wouldn't give it up for anything.
277
00:54:17,904 --> 00:54:19,783
You are entitled...
278
00:54:20,289 --> 00:54:22,348
...to absolutely nothing.
279
00:54:23,343 --> 00:54:26,847
The only thing standing
between you and the abyss...
280
00:54:27,446 --> 00:54:29,508
...is how much I love you.
281
00:54:30,950 --> 00:54:34,416
You know what happens
when we run out of options.
282
00:55:04,651 --> 00:55:06,881
You think this is the end of anything?
283
00:55:07,454 --> 00:55:10,992
You think it'll be
any different once I'm gone?
284
00:55:13,793 --> 00:55:16,472
Who would you be without me?
285
00:57:14,781 --> 00:57:18,009
My God, what happened? Are you okay?
286
00:57:20,387 --> 00:57:23,072
Jesus, Ma... Margo?
287
00:57:26,059 --> 00:57:28,155
Do you remember me?
288
00:57:34,233 --> 00:57:36,104
Can I take you home?
289
00:58:05,398 --> 00:58:07,269
I can come inside...
290
00:58:07,917 --> 00:58:09,788
...if you don't want to be alone.
291
00:58:42,602 --> 00:58:45,239
What is this? What are you doing?
292
00:58:46,606 --> 00:58:48,667
Margo, please...
293
00:58:50,477 --> 00:58:52,545
Why are you doing this?
294
00:58:56,883 --> 00:58:59,352
I was just trying to help you.
295
00:59:01,855 --> 00:59:03,166
Stop.
296
00:59:18,004 --> 00:59:19,522
Margo...
297
00:59:20,753 --> 00:59:22,348
...please.
298
01:00:19,966 --> 01:00:21,967
Good morning, little girl.
299
01:00:26,339 --> 01:00:28,210
Good morning.
300
01:02:03,936 --> 01:02:05,768
Please, I don't want it.
301
01:02:21,721 --> 01:02:22,883
Please.
302
01:02:40,807 --> 01:02:42,878
I need to go to the bathroom.
303
01:03:29,021 --> 01:03:32,101
Will you just tell me
what I need to do to make this stop.
304
01:03:34,210 --> 01:03:35,715
Please.
305
01:03:35,795 --> 01:03:38,658
Just tell me what I did and I'll fix it.
306
01:03:48,808 --> 01:03:52,065
What are you gonna do
when people find out about this? Huh?
307
01:03:52,145 --> 01:03:53,982
What are you gonna do?
308
01:04:36,455 --> 01:04:38,317
Don't, please.
309
01:05:23,970 --> 01:05:25,541
Please.
310
01:05:27,206 --> 01:05:28,874
Please.
311
01:06:50,189 --> 01:06:52,260
You can look at me, you know.
312
01:06:54,460 --> 01:06:56,553
You could talk to me.
313
01:06:59,231 --> 01:07:02,503
I think I understand what you want.
314
01:07:03,802 --> 01:07:07,435
And if it's going to make things okay,
then I want to give it to you.
315
01:07:10,976 --> 01:07:13,072
But you have to look at me.
316
01:07:25,391 --> 01:07:27,418
You have to come closer.
317
01:07:31,848 --> 01:07:33,380
Closer.
318
01:07:35,334 --> 01:07:36,905
Closer.
319
01:07:59,425 --> 01:08:00,996
What?
320
01:08:22,348 --> 01:08:24,955
I'm sorry. I didn't mean to upset you.
321
01:08:28,020 --> 01:08:30,219
Fucking say something to me!
322
01:08:33,759 --> 01:08:36,015
All right. We're almost done.
323
01:08:36,595 --> 01:08:38,566
Do you need the paper?
324
01:08:38,664 --> 01:08:40,235
No.
325
01:08:40,833 --> 01:08:43,924
- I can do it.
- Good. Let's begin.
326
01:08:45,004 --> 01:08:47,726
- In futurity...
- I prophecy.
327
01:08:47,806 --> 01:08:49,839
- That the earth from...
- Sleep.
328
01:08:49,919 --> 01:08:52,131
- Grade the sentence.
- Deep.
329
01:08:52,211 --> 01:08:54,667
- Shall arise and...
- Seek.
330
01:08:54,747 --> 01:08:56,869
- From her maker...
- Meek.
331
01:08:56,949 --> 01:09:01,961
- And the desert wild...
- Become a garden mild.
332
01:09:02,044 --> 01:09:06,489
I'm going to give you a word.
And I'd like you to repeat it back to me.
333
01:09:06,892 --> 01:09:08,663
Caterpillar.
334
01:09:09,961 --> 01:09:13,762
Crudiper. Wadda goda grazes.
335
01:09:14,000 --> 01:09:17,370
- Matchbook.
- Thasgood.
336
01:09:17,770 --> 01:09:20,405
I read a poem that reminded me of you.
337
01:09:22,074 --> 01:09:24,270
Can you ask me the name of the poem.
338
01:09:28,314 --> 01:09:30,310
Ask me the name.
339
01:09:30,816 --> 01:09:32,772
You fucking asshole! You motherfu...
340
01:09:32,852 --> 01:09:37,376
I fucking hate this stupid,
motherfucking shit.
341
01:09:37,456 --> 01:09:39,479
Now stand.
342
01:09:40,009 --> 01:09:42,338
Raise your right arm.
343
01:09:44,313 --> 01:09:46,385
Now walk with me.
344
01:09:51,337 --> 01:09:53,807
Put your right hand on the wall.
345
01:09:56,509 --> 01:09:58,664
Hit the wall with your forehead.
346
01:10:00,852 --> 01:10:05,084
You are better at throwing
a javelin discus...
347
01:10:05,164 --> 01:10:07,028
...and shotput.
348
01:10:07,453 --> 01:10:09,654
I am the better swimmer.
349
01:10:10,756 --> 01:10:13,360
You are better with people.
350
01:10:14,293 --> 01:10:16,357
You are taller.
351
01:10:17,363 --> 01:10:19,829
You are better looking.
352
01:10:20,783 --> 01:10:23,334
You are better looking.
353
01:10:24,303 --> 01:10:26,299
Our names are different.
354
01:10:27,473 --> 01:10:30,022
Our faces are different.
355
01:10:31,343 --> 01:10:35,542
I like to talk about what it's like
at the bottom of the cliff.
356
01:10:36,202 --> 01:10:40,006
I like to talk about to talk about
what it's like on the way down.
357
01:11:31,770 --> 01:11:33,797
I was a breech birth.
358
01:11:36,909 --> 01:11:39,180
I came out the wrong way.
359
01:11:42,981 --> 01:11:47,674
My mother's cervix wasn't dilated enough
for my head to pass through.
360
01:11:49,155 --> 01:11:50,701
So I got stuck.
361
01:11:55,261 --> 01:11:57,357
She wouldn't let me go.
362
01:12:03,035 --> 01:12:05,730
Like she knew what would happen when she did.
363
01:12:08,073 --> 01:12:10,941
She died less than an hour after I was born.
364
01:12:15,614 --> 01:12:17,165
I killed her.
365
01:12:19,501 --> 01:12:22,123
I wonder sometimes if I meant to.
366
01:12:25,224 --> 01:12:27,093
Or would it...
367
01:12:27,893 --> 01:12:30,742
...how it would've been if it was me.
368
01:12:33,282 --> 01:12:35,153
But I know now...
369
01:12:38,137 --> 01:12:40,772
...that I'm still here because of you.
370
01:12:42,941 --> 01:12:45,979
I had to be here for you to find me.
371
01:12:48,681 --> 01:12:50,252
No.
372
01:12:51,417 --> 01:12:54,248
I know what a difficult position you're in.
373
01:12:58,490 --> 01:13:00,488
I know you're afraid.
374
01:13:01,827 --> 01:13:03,916
You didn't want or...
375
01:13:04,396 --> 01:13:07,259
...expect things to turn out this way.
376
01:13:09,168 --> 01:13:11,462
But I want to know you too.
377
01:13:13,772 --> 01:13:18,724
I know you imagined a thousand versions
of us before you finally found me.
378
01:13:21,220 --> 01:13:23,263
There's a void in me...
379
01:13:25,637 --> 01:13:28,464
...that I know exists in you too.
380
01:13:30,472 --> 01:13:32,534
An empty space.
381
01:13:34,226 --> 01:13:36,215
Where we both belong.
382
01:13:44,903 --> 01:13:46,474
Margo.
383
01:13:53,612 --> 01:13:55,644
Margo, please!
384
01:14:00,252 --> 01:14:02,323
Janie, please.
385
01:14:02,988 --> 01:14:05,821
Janie? Is that your real name?
386
01:15:07,319 --> 01:15:09,190
Sun choke.
25789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.