All language subtitles for Strike.S04E04.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:03,148 I seen a girl strangled, they buried her in a pink blanket. 2 00:00:03,172 --> 00:00:05,015 The police think it might be suicide. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,408 Chiswell's cause of death, 4 00:00:06,432 --> 00:00:09,045 antidepressants dissolved in orange juice. 5 00:00:09,069 --> 00:00:12,137 Two things you'd have to know, he always drank a glass of juice 6 00:00:12,162 --> 00:00:14,885 and he wouldn't be able to taste the pills. That's someone close to him. 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,000 Kinvara murdered him, I know she did. 8 00:00:17,040 --> 00:00:19,018 What can you tell me about Geraint Winn? 9 00:00:19,042 --> 00:00:20,729 He blames the Chiswells for his daughter's death. 10 00:00:20,753 --> 00:00:22,529 Did you get the files Geraint wanted? 11 00:00:22,553 --> 00:00:25,529 I was told to search for the key word, Murape. 12 00:00:25,553 --> 00:00:27,329 What have you done? 13 00:00:27,353 --> 00:00:28,769 Robin Cunliffe, 14 00:00:28,793 --> 00:00:30,089 works for Strike. 15 00:00:34,953 --> 00:00:36,809 - Corm. - Charlotte. 16 00:00:36,833 --> 00:00:38,055 I'm leaving you. 17 00:00:38,079 --> 00:00:40,169 I don't care that you're cheating again. 18 00:00:40,193 --> 00:00:41,993 I don't want to be with you any more. 19 00:00:44,233 --> 00:00:45,673 * You and me * 20 00:00:47,633 --> 00:00:49,113 * Me and you * 21 00:00:50,153 --> 00:00:54,593 * Somehow we made it through * 22 00:00:55,953 --> 00:00:57,913 * I may be gone * 23 00:00:58,833 --> 00:01:00,353 * I may be far away * 24 00:01:02,393 --> 00:01:04,993 * But I walk beside you * 25 00:01:06,113 --> 00:01:09,769 * Every step of the way * 26 00:01:09,793 --> 00:01:12,409 * When you're used * 27 00:01:12,433 --> 00:01:13,929 * Bruised * 28 00:01:13,953 --> 00:01:16,609 * Black and blued * 29 00:01:16,633 --> 00:01:18,993 * Don't think about it * 30 00:01:20,273 --> 00:01:22,193 * Never doubt it * 31 00:01:23,153 --> 00:01:25,576 * I'll walk beside you. * 32 00:01:25,600 --> 00:01:28,636 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:48,953 --> 00:01:50,289 Hello? 34 00:01:50,313 --> 00:01:51,633 Hello, Venetia? 35 00:01:52,553 --> 00:01:54,609 Any chance of you showing up for that drink? 36 00:01:55,350 --> 00:01:57,210 Oh, God, Rafe, I'm so sorry. 37 00:01:57,257 --> 00:01:59,679 I mean, how often does a suspect volunteer 38 00:01:59,703 --> 00:02:01,399 to spend time with a detective? 39 00:02:01,423 --> 00:02:03,559 Erm, I-I'll be right there. 40 00:02:03,583 --> 00:02:04,999 I'm on my way now. 41 00:02:05,023 --> 00:02:06,399 I'll be ten minutes. 42 00:02:06,423 --> 00:02:08,479 - OK. - OK, I'm so sorry. 43 00:02:08,503 --> 00:02:09,879 All right, bye. 44 00:02:13,483 --> 00:02:16,460 Er, could we go to Chelsea, please? 45 00:02:22,183 --> 00:02:24,599 Um, can I leave my bag with you? 46 00:02:24,623 --> 00:02:26,559 I am meeting Raphael Chiswell? 47 00:02:26,583 --> 00:02:27,919 He's just downstairs. 48 00:02:27,943 --> 00:02:29,423 Oh, perfect, Thank you. 49 00:02:30,633 --> 00:02:32,999 My mum used to love this place in the '80s. 50 00:02:33,023 --> 00:02:34,439 So the owner, 51 00:02:34,463 --> 00:02:37,303 he used to throw famous people out for dressing badly. 52 00:02:38,085 --> 00:02:40,700 They'd come here just to get tossed out. 53 00:02:41,805 --> 00:02:43,867 Hello? You OK? 54 00:02:43,896 --> 00:02:45,941 Sorry, er, it's not you. 55 00:02:45,965 --> 00:02:47,485 I... 56 00:02:50,270 --> 00:02:51,461 I just left my husband, 57 00:02:51,485 --> 00:02:52,765 I forgot to take these off. 58 00:02:54,165 --> 00:02:55,501 Seriously? 59 00:02:57,005 --> 00:02:58,725 Um... 60 00:03:01,085 --> 00:03:03,317 Look, if you want to do this another, time we can... 61 00:03:03,352 --> 00:03:06,125 No, no, no, it's fine. It's good to be out. 62 00:03:07,365 --> 00:03:09,221 Anyway, I should ask you about your father. 63 00:03:09,245 --> 00:03:10,421 Um... 64 00:03:10,902 --> 00:03:12,901 ...do you think Kinvara would have gone through with it? 65 00:03:12,925 --> 00:03:14,301 With leaving him? 66 00:03:14,325 --> 00:03:16,181 Um, probably not. 67 00:03:16,205 --> 00:03:19,305 No, she was... she was all drama and no follow-through. 68 00:03:19,330 --> 00:03:20,866 You know, I never used to much like her 69 00:03:20,890 --> 00:03:23,146 but now I sort of, I just feel sorry for her. 70 00:03:23,170 --> 00:03:25,986 Everything's getting sold, Ebury Street, all of it. 71 00:03:26,740 --> 00:03:28,266 Did you spend much time there? 72 00:03:28,290 --> 00:03:29,826 At Ebury Street? Mm. 73 00:03:30,100 --> 00:03:31,226 No. 74 00:03:31,250 --> 00:03:33,810 No, I've been there once in my entire life. 75 00:03:34,890 --> 00:03:36,346 The truth is, is that 76 00:03:36,370 --> 00:03:37,810 he never loved me. 77 00:03:38,770 --> 00:03:41,826 At least not as much as he loved Freddie, even though Freddie was an 78 00:03:41,850 --> 00:03:43,410 absolute shit. 79 00:03:44,570 --> 00:03:46,586 Do you know about Freddie and Rhiannon Winn? 80 00:03:47,060 --> 00:03:48,170 No. 81 00:03:49,170 --> 00:03:50,826 He poured vodka down her throat, 82 00:03:51,140 --> 00:03:52,346 stripped her, 83 00:03:52,660 --> 00:03:54,106 took photos 84 00:03:54,340 --> 00:03:56,364 and passed them round the whole fencing team. 85 00:03:57,370 --> 00:03:58,650 He ruined her. 86 00:04:00,210 --> 00:04:02,826 All because she bumped his girlfriend, Verity, off the squad. 87 00:04:03,010 --> 00:04:05,290 I found that out from one of Izzy's mates. 88 00:04:06,257 --> 00:04:08,473 Have you spoken to Geraint Winn? 89 00:04:09,080 --> 00:04:10,626 No, not yet. 90 00:04:10,650 --> 00:04:12,530 Did my sisters tell you about any of this? 91 00:04:13,530 --> 00:04:14,946 This is what I'm saying. 92 00:04:14,970 --> 00:04:17,296 With Geraint, you've actually got someone who would want to hurt us, 93 00:04:17,320 --> 00:04:19,186 but my sisters can't mention it 94 00:04:19,210 --> 00:04:21,650 in case it pisses on Saint Freddie's eternal flame. 95 00:04:22,976 --> 00:04:25,216 Nobody ever did that for me, I tell you that much. 96 00:04:26,850 --> 00:04:29,940 Must have hurt when your Dad cut you out of his will. 97 00:04:31,170 --> 00:04:32,546 I think that you... 98 00:04:32,570 --> 00:04:35,946 ...you can hate someone 99 00:04:36,660 --> 00:04:38,546 and still wish they gave a shit about you. 100 00:04:38,820 --> 00:04:40,930 And then hate yourself for wishing it. 101 00:04:43,050 --> 00:04:45,866 Anyway, sorry, I'm preaching to the choir, right? 102 00:04:46,137 --> 00:04:48,026 What was your ex-husband like? 103 00:04:48,050 --> 00:04:51,820 I don't think I can quite think of him as that yet. 104 00:04:52,823 --> 00:04:54,380 I don't know, I think I... 105 00:04:55,850 --> 00:04:59,780 ...spent a long time trying to believe he was someone different. 106 00:05:01,130 --> 00:05:02,370 Different to what? 107 00:05:03,510 --> 00:05:05,126 Different to... 108 00:05:05,423 --> 00:05:07,383 ...Matt the accountant who's... 109 00:05:08,389 --> 00:05:10,029 ...a bit of a prick. 110 00:05:11,210 --> 00:05:14,546 And who's been sleeping with Sarah, who's... also a prick. 111 00:05:16,010 --> 00:05:17,306 Is that him now? 112 00:05:17,330 --> 00:05:19,147 Yeah. 113 00:05:22,610 --> 00:05:23,810 Blocked. 114 00:05:24,770 --> 00:05:26,410 That feels better. 115 00:05:33,610 --> 00:05:35,506 Right, where were we? 116 00:05:35,530 --> 00:05:37,450 I think we need another bottle. 117 00:05:47,290 --> 00:05:49,026 Rise and shine, party girl. 118 00:05:49,050 --> 00:05:51,626 I took the liberty of putting two sugars in your tea because 119 00:05:51,650 --> 00:05:53,411 I think it's going to be that kind of morning for you, darling. 120 00:05:54,855 --> 00:05:57,426 Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry. 121 00:05:57,450 --> 00:06:00,306 Don't worry about it. Do you need to stay for a few more days? 122 00:06:00,330 --> 00:06:03,146 No, no, no, I'll be all right, thanks. Last night was just, erm... 123 00:06:03,170 --> 00:06:05,346 - What time is it? - It's half-nine. 124 00:06:05,370 --> 00:06:06,986 Oh, shit. 125 00:06:07,010 --> 00:06:09,120 I'm meant to meeting DCI McMurran. 126 00:06:15,610 --> 00:06:16,770 I am so sorry. 127 00:06:18,370 --> 00:06:19,906 - Everything all right? - Yeah. 128 00:06:19,930 --> 00:06:21,570 Yeah. Good to go. 129 00:06:27,736 --> 00:06:31,272 I was thinking, even if Jimmy had access to Ebury Street, 130 00:06:31,297 --> 00:06:33,953 he wanted money out of Chiswell. Why would he kill him? 131 00:06:33,978 --> 00:06:35,458 Means before motive. 132 00:06:36,483 --> 00:06:40,619 He said Flick did the cleaning as a legitimate part-time job. 133 00:06:40,644 --> 00:06:42,740 What about the Ebury Street note? 134 00:06:42,863 --> 00:06:45,984 Said, erm, they were worried they'd get unfairly 135 00:06:46,009 --> 00:06:48,025 implicated for wrongdoing. 136 00:06:48,050 --> 00:06:49,869 What's he said about the hotel? 137 00:06:49,893 --> 00:06:51,549 We're about to get into that. 138 00:06:51,573 --> 00:06:53,229 And the key to Ebury Street? 139 00:06:53,253 --> 00:06:55,549 Flick says she gave it to Jimmy. 140 00:06:55,573 --> 00:06:57,069 Jimmy says he chucked it away. 141 00:06:57,460 --> 00:06:59,109 He's a cocky bastard. 142 00:06:59,133 --> 00:07:00,669 Declined a solicitor. 143 00:07:00,693 --> 00:07:02,589 - Do you own a car? - Yeah. 144 00:07:02,613 --> 00:07:05,589 Could you confirm the make of the car and the registration number? 145 00:07:05,613 --> 00:07:07,420 It's a Suzuki Alto. 146 00:07:08,573 --> 00:07:13,860 Registration F-U-C-K-U. 147 00:07:15,013 --> 00:07:17,389 Oh, no. My mistake. That's one of my Porsches. 148 00:07:17,700 --> 00:07:22,029 Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K. 149 00:07:22,260 --> 00:07:24,469 To the best of your knowledge, has it ever been driven, 150 00:07:24,493 --> 00:07:27,229 with or without your consent, by anyone other than yourself? 151 00:07:27,253 --> 00:07:28,949 It was second-hand. 152 00:07:28,973 --> 00:07:31,740 So I imagine they did more than admire it on the driveway. 153 00:07:33,493 --> 00:07:36,733 Have you ever visited Le Manoir aux Quat'Saisons hotel in Oxfordshire? 154 00:07:37,853 --> 00:07:40,213 Do I look like I dine at Michelin-starred restaurants? 155 00:07:41,340 --> 00:07:42,749 So you've never been? 156 00:07:43,620 --> 00:07:45,540 Never driven there in your Suzuki? 157 00:07:46,660 --> 00:07:48,349 I said I never ate there. 158 00:07:48,373 --> 00:07:49,869 Pay attention. 159 00:07:50,100 --> 00:07:51,269 I followed their car there. 160 00:07:51,293 --> 00:07:53,269 I wanted to see how my money was being spent. 161 00:07:53,293 --> 00:07:56,338 - YOUR money? - Yeah. Mine and my brother's. 162 00:07:56,362 --> 00:07:58,549 The Chiswells owed you money, is that what you're saying? 163 00:07:58,573 --> 00:08:00,709 It's not what I'm saying, it's a fact. 164 00:08:00,940 --> 00:08:02,493 Well, what did they owe you money for? 165 00:08:03,573 --> 00:08:05,989 Chiswell sold off my Dad's tools and the last of the stock 166 00:08:06,013 --> 00:08:07,213 after Dad died. 167 00:08:08,333 --> 00:08:09,549 Wasn't his to sell. 168 00:08:09,573 --> 00:08:11,629 You told us you'd not been home for ages. 169 00:08:11,653 --> 00:08:13,100 Yeah, I know what I told you. 170 00:08:13,620 --> 00:08:15,740 So how do you know Chiswell had sold your Dad's things? 171 00:08:17,740 --> 00:08:18,909 I got a tip-off. 172 00:08:19,380 --> 00:08:20,589 Phone call. 173 00:08:20,613 --> 00:08:23,509 - Did you get a name? - They didn't give their name. 174 00:08:23,533 --> 00:08:25,029 You know how that is. 175 00:08:25,053 --> 00:08:30,109 So you get this tip-off and you stalk the Chiswells to a hotel. 176 00:08:30,133 --> 00:08:32,149 What are you hoping to achieve? 177 00:08:32,173 --> 00:08:33,340 I wanted my money. 178 00:08:34,253 --> 00:08:36,589 I wanted to have the conversation with him face-to-face, 179 00:08:36,613 --> 00:08:38,429 somewhere he couldn't close the door on me. 180 00:08:38,453 --> 00:08:40,669 No-one at the hotel mentioned anything like that to us. 181 00:08:40,693 --> 00:08:42,909 That's cos he wasn't there. It was just his bird. 182 00:08:42,933 --> 00:08:44,580 She was probably getting a facial. 183 00:08:45,380 --> 00:08:46,660 I didn't stay for long. 184 00:08:47,653 --> 00:08:49,789 Were you having an affair with Kinvara Chiswell? 185 00:08:52,653 --> 00:08:56,549 If that's everything, officer, you've obviously got fuck all. 186 00:08:56,573 --> 00:08:58,653 So I think I'll just go home. 187 00:09:01,053 --> 00:09:02,869 Anything else you want to say or add? 188 00:09:02,893 --> 00:09:04,680 - He's lying. - I agree. 189 00:09:05,573 --> 00:09:07,573 But we don't have enough to keep him here. 190 00:09:08,933 --> 00:09:12,980 Look, you've brought us some very helpful things so... 191 00:09:14,253 --> 00:09:16,149 ...I'll need you to sign some papers, 192 00:09:16,173 --> 00:09:20,768 but there's some CCTV I'd like to show you, of Kinvara Chiswell. 193 00:09:30,998 --> 00:09:32,109 There she is. 194 00:09:32,133 --> 00:09:33,349 In the long coat. 195 00:09:33,660 --> 00:09:35,029 Who's she talking to there? 196 00:09:35,053 --> 00:09:36,980 A member of the station staff. 197 00:09:37,373 --> 00:09:40,309 She takes several minutes to check her train is running on time. 198 00:09:40,333 --> 00:09:42,093 I'll spare you the full thing. 199 00:09:51,533 --> 00:09:53,509 How long did that all take? 200 00:09:53,533 --> 00:09:56,109 About ten minutes. She barely stood still. 201 00:09:56,133 --> 00:09:58,709 And it's the same thing the other end at Woolstone station. 202 00:09:58,733 --> 00:10:00,389 Is that what made you suspect her? 203 00:10:00,413 --> 00:10:02,069 Mm. Her alibi is rock-solid. 204 00:10:02,093 --> 00:10:05,989 It's the fact that she's performing it for every camera she can find. 205 00:10:06,500 --> 00:10:07,555 Can you go back? 206 00:10:13,173 --> 00:10:14,453 There. 207 00:10:15,933 --> 00:10:17,549 You see that beggar there? 208 00:10:17,573 --> 00:10:19,829 I don't think she's giving them change. 209 00:10:19,853 --> 00:10:22,069 What if she's dropping a door key in his cup? 210 00:10:22,093 --> 00:10:23,949 That'd be why she's done so much other stuff, 211 00:10:23,973 --> 00:10:25,469 talking to everyone. 212 00:10:25,493 --> 00:10:27,620 She's trying to bury that moment. 213 00:10:29,293 --> 00:10:30,813 When does the beggar come in? 214 00:10:35,653 --> 00:10:38,269 So, a few minutes before Kinvara arrives. 215 00:10:38,293 --> 00:10:39,509 Sits down. 216 00:10:39,533 --> 00:10:42,269 Cap over the face, hood up, keeping their head down. 217 00:10:42,660 --> 00:10:45,020 THEY don't want their face on tape. 218 00:10:46,093 --> 00:10:50,269 Jason, we need another pass at the CCTV around Paddington. 219 00:10:50,293 --> 00:10:51,709 Can you call the team back? 220 00:10:51,733 --> 00:10:53,589 So she hands over the key for Ebury Street 221 00:10:53,613 --> 00:10:55,580 while she's setting up her own alibi. 222 00:10:56,053 --> 00:10:59,300 Not a bad plan. She just overdid things. 223 00:11:13,653 --> 00:11:16,549 Oi, oi. Heavy night, was it? Took a few shots for the team? 224 00:11:16,573 --> 00:11:18,709 Are you done with Dodgy Doc? 225 00:11:18,733 --> 00:11:20,429 That's for you to say. 226 00:11:20,453 --> 00:11:23,189 But I got him going up to a patient's flat. 227 00:11:23,213 --> 00:11:24,669 These are good. 228 00:11:24,693 --> 00:11:26,349 You didn't get anything more specific? 229 00:11:26,373 --> 00:11:28,085 She had curtains! 230 00:11:28,952 --> 00:11:30,312 Hope you feel better. 231 00:11:32,213 --> 00:11:34,389 Right, let's start with the obvious things. 232 00:11:34,413 --> 00:11:37,109 Witnesses to Kinvara's activities at Chiswell House. 233 00:11:37,133 --> 00:11:39,509 Anyone who might be able to tell us who she's close to 234 00:11:39,533 --> 00:11:41,189 or who she might be working with. 235 00:11:41,213 --> 00:11:44,109 Kinvara has the key when the police turn up at Chiswell House 236 00:11:44,133 --> 00:11:46,949 at half-ten. Someone must have got it back to her by then. 237 00:11:47,460 --> 00:11:49,709 We should talk to Tegan Barlow, the stable girl. 238 00:11:49,733 --> 00:11:51,549 Maybe she saw Kinvara meet someone. 239 00:11:51,573 --> 00:11:54,189 We still need to talk to Henry Drummond, the art dealer. 240 00:11:54,213 --> 00:11:55,269 Let's sort that. 241 00:11:55,293 --> 00:11:57,189 And we should talk to Geraint Winn. 242 00:11:57,213 --> 00:11:59,466 - We can't rule him out, either. - No. 243 00:11:59,499 --> 00:12:02,389 He'd know Kinvara from her visiting the House of Commons. 244 00:12:02,413 --> 00:12:04,869 We know Geraint's alibi for that morning's rubbish. 245 00:12:04,893 --> 00:12:07,229 Raff said the only reason his sisters don't want us 246 00:12:07,253 --> 00:12:09,749 looking into the Winns is they're worried it'll drag Freddie 247 00:12:09,773 --> 00:12:11,780 into things, because of what he did to Rhiannon. 248 00:12:12,460 --> 00:12:13,893 How was dinner with Raff? 249 00:12:14,893 --> 00:12:17,253 Uh... I'll fill you in later. 250 00:12:18,573 --> 00:12:20,493 I'll find out where Geraint's staying. 251 00:13:05,213 --> 00:13:07,980 We have some questions for you, Mr Winn. 252 00:13:10,460 --> 00:13:14,749 What I want is to call you a treacherous little bitch. 253 00:13:14,773 --> 00:13:16,309 I was just doing my job. 254 00:13:16,333 --> 00:13:19,189 Oh! On the side of the angels! 255 00:13:19,213 --> 00:13:21,709 We know what happened to Rhiannon. 256 00:13:21,733 --> 00:13:23,629 At Freddie Chiswell's 18th. 257 00:13:23,653 --> 00:13:25,909 You'll say anything, won't you? 258 00:13:26,158 --> 00:13:28,078 You sly bastards. 259 00:13:29,773 --> 00:13:32,269 These might be difficult for you to see. 260 00:13:32,498 --> 00:13:33,938 You might want to sit down. 261 00:13:41,699 --> 00:13:44,699 They're photos of Rhiannon at Freddie's party. 262 00:13:48,300 --> 00:13:49,709 Ah. 263 00:13:49,733 --> 00:13:51,973 Oh, my girl. 264 00:13:58,092 --> 00:13:59,452 I knew it. 265 00:14:00,413 --> 00:14:04,189 I knew something happened, but nobody would tell me the truth. 266 00:14:04,213 --> 00:14:05,780 They closed ranks. 267 00:14:07,019 --> 00:14:08,859 What did you think had happened? 268 00:14:11,732 --> 00:14:13,212 I dropped her off. 269 00:14:14,679 --> 00:14:16,039 Drove up from Wales. 270 00:14:16,893 --> 00:14:21,620 And I booked us a B&B, so I said... 271 00:14:23,260 --> 00:14:26,589 ..."1:00am, I'll come and pick you up," 272 00:14:26,613 --> 00:14:29,820 and she said, "No, no, it's far too early." 273 00:14:32,165 --> 00:14:34,780 She didn't want to miss out on anything. 274 00:14:36,333 --> 00:14:39,586 So I said, call me when you're ready 275 00:14:39,903 --> 00:14:41,300 and I'll come and collect you. 276 00:14:42,973 --> 00:14:46,460 Only I'd forgotten my charger. 277 00:14:47,133 --> 00:14:49,575 And then, the next morning, I woke up and I thought, 278 00:14:49,600 --> 00:14:52,733 "Bloody hell, I'd better drive over there." 279 00:14:55,373 --> 00:14:58,189 And there she was, on the grass. 280 00:14:58,213 --> 00:15:00,189 She'd been sick 281 00:15:00,213 --> 00:15:03,420 and they'd left her out there all night. 282 00:15:05,333 --> 00:15:07,580 So I rang the door and I said to Chiswell... 283 00:15:08,819 --> 00:15:11,900 ..."How is that acceptable...? 284 00:15:13,619 --> 00:15:16,459 "..leaving a young girl that way?" 285 00:15:17,533 --> 00:15:19,020 And all he said was, 286 00:15:19,453 --> 00:15:23,620 "She'll have killed my grass where she's been sick." 287 00:15:28,285 --> 00:15:31,205 Anyway, I drove us home. 288 00:15:32,306 --> 00:15:33,860 She was very quiet. 289 00:15:34,773 --> 00:15:40,229 And when I charged my phone up, there was a message from her 290 00:15:40,253 --> 00:15:42,549 that she'd left at midnight, saying, 291 00:15:42,918 --> 00:15:44,598 "Please come and get me, Daddy. 292 00:15:45,493 --> 00:15:47,589 "They're so mean. 293 00:15:47,613 --> 00:15:49,260 "They're so cruel." 294 00:15:52,213 --> 00:15:54,260 She killed herself a month later. 295 00:15:57,286 --> 00:16:00,620 I am so sorry about what happened to her. 296 00:16:03,052 --> 00:16:04,932 And I'm sorry for lying to you. 297 00:16:08,232 --> 00:16:09,832 Can you send me these? 298 00:16:11,199 --> 00:16:14,340 It's not too late for his friends to pay. 299 00:16:16,013 --> 00:16:18,989 We all have something in common, we want to discover the truth. 300 00:16:19,232 --> 00:16:20,592 Will you help us? 301 00:16:23,933 --> 00:16:26,149 Do you know Kinvara Chiswell? 302 00:16:26,173 --> 00:16:28,429 I've run into her. 303 00:16:28,900 --> 00:16:30,309 The odd event. 304 00:16:30,333 --> 00:16:32,349 Did you ever speak to her about her husband? 305 00:16:32,373 --> 00:16:34,180 We've never had a conversation. 306 00:16:35,832 --> 00:16:38,352 Can you tell us where you were the morning Chiswell died? 307 00:16:39,493 --> 00:16:44,149 I was waiting for Aamir to come back from Barraclough-Burns' flat. 308 00:16:44,500 --> 00:16:47,140 I know you've spoken to him. 309 00:16:49,333 --> 00:16:50,749 He wanted to help me. 310 00:16:50,773 --> 00:16:52,109 And who was it approached you 311 00:16:52,133 --> 00:16:54,660 about trying to find files labelled "Murape"? 312 00:16:55,573 --> 00:16:57,580 - Was Kinvara involved? - No. 313 00:16:59,005 --> 00:17:00,565 Jimmy Knight. 314 00:17:01,373 --> 00:17:04,013 He never told me what the photos were of. 315 00:17:05,173 --> 00:17:07,589 Only that the Foreign Office had them, 316 00:17:07,613 --> 00:17:10,189 and they'd finish Chiswell off. 317 00:17:10,213 --> 00:17:11,813 That was good enough for me. 318 00:17:13,693 --> 00:17:18,740 I wanted him sat out there on his perfect lawn... 319 00:17:19,933 --> 00:17:23,580 ...reading about his disgrace in the Sunday papers. 320 00:17:24,940 --> 00:17:27,093 Then remembering Rhiannon. 321 00:17:36,413 --> 00:17:39,917 Do you think it'll help Geraint? What we've done? 322 00:17:40,952 --> 00:17:42,312 I don't know. 323 00:17:43,413 --> 00:17:45,860 I'm not sure what he'd have left if he let Rhiannon go. 324 00:17:46,973 --> 00:17:48,989 I think he was telling us the truth, though. 325 00:17:49,340 --> 00:17:51,675 If he wanted to shame Chiswell, he needed him alive. 326 00:17:51,699 --> 00:17:52,720 Yeah. 327 00:17:53,853 --> 00:17:55,469 If Jimmy's also telling the truth, 328 00:17:55,493 --> 00:17:58,173 we need to look for elsewhere for Kinvara's accomplice. 329 00:18:01,333 --> 00:18:03,309 What's the line with Henry Drummond? 330 00:18:03,333 --> 00:18:05,949 Chiswell went to see Drummond the day before he died. 331 00:18:05,973 --> 00:18:08,469 He came back to the office, he was in a terrible mood. 332 00:18:08,860 --> 00:18:11,180 Maybe Drummond can tell us why. 333 00:18:13,973 --> 00:18:17,509 Ah. Hello. 334 00:18:17,533 --> 00:18:19,269 - Hi. - Hello. 335 00:18:19,293 --> 00:18:21,336 - Thanks for seeing us. - No, no. My pleasure. 336 00:18:21,360 --> 00:18:22,749 How can I help you? 337 00:18:22,773 --> 00:18:25,389 Jasper Chiswell came to see you the day before he died, didn't he? 338 00:18:25,413 --> 00:18:27,109 I was at his office when he got back. 339 00:18:27,133 --> 00:18:28,309 Oh, that. 340 00:18:28,333 --> 00:18:31,229 Yes, that was embarrassing for all parties 341 00:18:31,253 --> 00:18:33,389 but I really felt I had to say something. 342 00:18:33,413 --> 00:18:36,829 Raff came by the gallery while I was out. 343 00:18:36,853 --> 00:18:39,869 I'd employed a rather pretty young girl as an assistant. 344 00:18:39,893 --> 00:18:41,229 Francesca. 345 00:18:41,253 --> 00:18:44,389 I'd caught her and Raphael... canoodling, 346 00:18:44,940 --> 00:18:47,082 and I told him in no uncertain terms. 347 00:18:47,108 --> 00:18:52,020 But when I got back, some clients had heard... noises. 348 00:18:52,653 --> 00:18:53,869 Well, quite. 349 00:18:53,893 --> 00:18:56,333 The girl jumped out of the bathroom window. 350 00:18:57,373 --> 00:19:01,629 Raff denied it, of course, but I felt that I had to let her go 351 00:19:01,653 --> 00:19:03,909 and I told Raff not to come here any more. 352 00:19:03,933 --> 00:19:06,589 On top of that, I had to have a rather difficult conversation 353 00:19:06,613 --> 00:19:08,469 with Jasper about his sale. 354 00:19:08,493 --> 00:19:10,389 You rang him the next morning. 355 00:19:10,413 --> 00:19:11,989 Do you have a record of all of my calls? 356 00:19:12,013 --> 00:19:13,636 Only the ones relevant to the case. 357 00:19:14,773 --> 00:19:17,293 Sorry, I'm going to have to get this. 358 00:19:18,933 --> 00:19:20,629 Sorry. You were saying? 359 00:19:20,653 --> 00:19:23,269 The sale was only ever really organised 360 00:19:23,293 --> 00:19:24,749 out of fondness for Jasper. 361 00:19:24,773 --> 00:19:27,669 The only thing of any value was a John Frederick Herring 362 00:19:27,693 --> 00:19:29,549 painting of a piebald mare and foal. 363 00:19:29,900 --> 00:19:31,669 Yes, I think I've seen that one. 364 00:19:31,693 --> 00:19:34,229 Well, even that was only worth a few thousand. 365 00:19:34,253 --> 00:19:36,029 The conversation did not end well, 366 00:19:36,053 --> 00:19:39,669 and so, well, I called Jasper the next morning to, you know, 367 00:19:39,693 --> 00:19:41,189 offer support. 368 00:19:41,213 --> 00:19:42,400 Hello, Corm. 369 00:19:42,425 --> 00:19:44,835 Oh, you two know each other? 370 00:19:44,893 --> 00:19:46,789 Henry, thank you so much for your time today 371 00:19:46,813 --> 00:19:49,389 but I'm going to head off. I'm not feeling terribly well. 372 00:19:49,413 --> 00:19:51,229 Of course, yeah. 373 00:19:51,253 --> 00:19:52,989 Would you mind walking me up the road? 374 00:19:53,013 --> 00:19:55,189 I'm going to have early supper with my sister. 375 00:19:55,213 --> 00:19:56,949 - It's not far. - Please, do go ahead. 376 00:19:56,973 --> 00:19:59,989 I don't really have anything else to add, I'm afraid. 377 00:20:00,013 --> 00:20:02,429 I'm not sure I'm the best person for the job. 378 00:20:02,453 --> 00:20:04,749 I'm not asking you to deliver the babies. 379 00:20:04,773 --> 00:20:06,613 I just don't feel very well. 380 00:20:07,613 --> 00:20:09,629 Sorry, when did Matt call you? 381 00:20:09,653 --> 00:20:11,269 He says you've blocked him. 382 00:20:11,293 --> 00:20:13,109 He says he doesn't know how to reach you. 383 00:20:13,133 --> 00:20:14,949 Yeah, well, that's the whole point, Mum, 384 00:20:14,973 --> 00:20:16,589 I don't want to talk to him. 385 00:20:16,613 --> 00:20:18,389 He sounded very upset. 386 00:20:18,413 --> 00:20:20,829 You've not gone off with someone else? 387 00:20:20,853 --> 00:20:22,429 You haven't, have you, love? 388 00:20:22,453 --> 00:20:24,860 No, Mum. I'm not with anyone else. 389 00:20:26,973 --> 00:20:28,709 Welcome back, Mrs Ross. 390 00:20:28,733 --> 00:20:30,253 Your table's waiting for you. 391 00:20:31,213 --> 00:20:33,029 Actually, I'm eating with my sister. 392 00:20:33,053 --> 00:20:34,629 Cormoran's just helped me along. 393 00:20:34,653 --> 00:20:37,029 Would you sit with me? Just for a minute. 394 00:20:37,053 --> 00:20:39,213 I don't want to be left alone when I feel like this. 395 00:20:40,213 --> 00:20:41,533 Thank you. 396 00:20:49,886 --> 00:20:51,686 I hate being pregnant. 397 00:20:53,213 --> 00:20:55,829 I know what you're thinking. I didn't get rid of ours. 398 00:20:56,379 --> 00:20:57,779 I didn't. 399 00:20:58,213 --> 00:21:00,469 - I lost it, after... - Don't start. 400 00:21:00,493 --> 00:21:02,189 I swear. 401 00:21:02,213 --> 00:21:03,709 I took a test at my mother's and then... 402 00:21:03,733 --> 00:21:04,813 It doesn't matter. 403 00:21:06,013 --> 00:21:08,940 If it was real or another lie, either way, I don't care. 404 00:21:09,813 --> 00:21:12,269 - I wish they were yours. - Fuck's sake, Charlotte. 405 00:21:12,293 --> 00:21:14,909 What? Maybe I'd be happy about it. 406 00:21:14,933 --> 00:21:16,709 You didn't want kids any more than I did. 407 00:21:16,733 --> 00:21:18,813 Give me Amelia's number. I'm going to call her. 408 00:21:20,893 --> 00:21:22,500 I was wrong about the agency. 409 00:21:23,865 --> 00:21:25,140 I'm still poor. 410 00:21:26,133 --> 00:21:28,829 I still live above the office. There's no money for jewellery. 411 00:21:28,853 --> 00:21:30,749 - I never cared about... - Yes, you did. 412 00:21:31,300 --> 00:21:33,269 And you have those things now. 413 00:21:33,293 --> 00:21:35,589 - Corm... - You're married. 414 00:21:35,613 --> 00:21:37,109 You're having his children. 415 00:21:37,352 --> 00:21:38,672 We're finished. 416 00:21:39,533 --> 00:21:41,069 But I love you. 417 00:21:41,820 --> 00:21:44,620 And I know you'll say that I'm a liar, and I am... 418 00:21:45,453 --> 00:21:46,989 ...but not on the big things, Bluey. 419 00:21:47,013 --> 00:21:49,700 Don't... call me that. 420 00:21:50,413 --> 00:21:52,629 And I wasn't with Jago while we were together. 421 00:21:52,653 --> 00:21:55,109 You were engaged two weeks after we finished. 422 00:21:55,133 --> 00:21:56,780 Yes, because of you. 423 00:21:57,693 --> 00:21:59,949 You said that I was lying about the baby. 424 00:21:59,973 --> 00:22:01,429 You walked out. 425 00:22:01,453 --> 00:22:02,762 You deliberately sabotaged... 426 00:22:02,794 --> 00:22:05,220 Don't talk to me about fucking sabotage! 427 00:22:07,533 --> 00:22:09,829 You wanted me to give up everything. 428 00:22:09,853 --> 00:22:12,669 The Army, the agency, my friends. 429 00:22:12,693 --> 00:22:14,829 Everything and everyone except you. 430 00:22:14,853 --> 00:22:18,109 You wanted to break me, because that's what you do. 431 00:22:18,133 --> 00:22:20,533 Break it, before it can fade away. 432 00:22:21,853 --> 00:22:24,469 You were broken when I found you, darling. 433 00:22:24,493 --> 00:22:26,429 We had that in common. 434 00:22:26,453 --> 00:22:29,309 Hello! We have a couple of very tempting specials today 435 00:22:29,333 --> 00:22:31,029 which I would highly recommend. 436 00:22:31,053 --> 00:22:33,253 Do we look like we want to hear the fucking specials? 437 00:22:36,185 --> 00:22:37,665 I'll bring you some more bread. 438 00:22:40,773 --> 00:22:43,309 Look me in the eye and tell me you've loved anyone since 439 00:22:43,333 --> 00:22:45,109 like the way you loved me. 440 00:22:45,133 --> 00:22:46,429 I haven't. 441 00:22:46,453 --> 00:22:48,589 Thank fuck for that. 442 00:22:48,613 --> 00:22:49,669 I'm off. 443 00:22:49,693 --> 00:22:51,840 Amelia's not coming. I lied. 444 00:22:52,653 --> 00:22:55,220 I knew you'd be at the gallery. Lucinda told me. 445 00:22:55,693 --> 00:22:57,229 I want you back. 446 00:22:57,253 --> 00:22:59,509 I thought it only fair to tell you in person. 447 00:22:59,932 --> 00:23:01,132 I don't want you. 448 00:23:02,173 --> 00:23:03,813 Don't kid a kidder, Bluey. 449 00:23:26,739 --> 00:23:29,235 I can pick you up from here tomorrow, if you like. 450 00:23:29,900 --> 00:23:32,629 Tegan's working at a riding school since Kinvara let her go, 451 00:23:32,653 --> 00:23:34,229 so I said we'd meet her there. 452 00:23:34,253 --> 00:23:35,453 OK. 453 00:23:38,838 --> 00:23:40,438 I've been to the pub. 454 00:23:42,693 --> 00:23:44,293 - How was it? - Good. 455 00:23:46,392 --> 00:23:47,512 Drink? 456 00:23:49,739 --> 00:23:51,459 Yeah. OK. 457 00:24:00,346 --> 00:24:01,666 Thanks. 458 00:24:08,272 --> 00:24:10,512 How's life, Robin? 459 00:24:11,573 --> 00:24:12,853 It's OK. Yeah. 460 00:24:19,373 --> 00:24:21,549 Things all right with you? 461 00:24:21,812 --> 00:24:23,092 Everything's fine. 462 00:24:26,565 --> 00:24:28,205 I'm not working now. 463 00:24:29,879 --> 00:24:34,060 I didn't want you to think you had to sit here and think about work. 464 00:24:40,746 --> 00:24:42,786 I'm happy just to sit here. 465 00:24:45,218 --> 00:24:46,378 OK. 466 00:25:59,853 --> 00:26:01,773 - Do you want me to...? - Oh, yeah. Would you? 467 00:26:03,013 --> 00:26:04,613 Hello, Robin speaking. 468 00:26:05,853 --> 00:26:07,373 Next time, I'll catch ya. 469 00:26:09,093 --> 00:26:10,429 Sorry, who is this? 470 00:26:10,453 --> 00:26:12,749 I nearly had you, didn't I, Robin? 471 00:26:12,773 --> 00:26:15,700 That tight little arse of yours, just out of reach. 472 00:26:17,413 --> 00:26:18,540 You got lucky. 473 00:26:19,733 --> 00:26:20,989 I'll find out where you live. 474 00:26:21,013 --> 00:26:24,280 Robin? You work on Denmark Street, don't you? 475 00:26:25,380 --> 00:26:26,989 No. I'm going to catch you, Robin... 476 00:26:27,013 --> 00:26:29,509 No... and then I'm going to fucking hurt you. 477 00:26:32,533 --> 00:26:33,749 Bitch! 478 00:26:33,773 --> 00:26:35,909 Robin, pull over! 479 00:26:42,693 --> 00:26:44,533 Robin, pull over! 480 00:26:47,573 --> 00:26:48,869 Pull over! 481 00:27:01,413 --> 00:27:02,810 Robin? 482 00:27:02,834 --> 00:27:04,229 Sorry! 483 00:27:04,253 --> 00:27:05,829 Sorry, sorry! 484 00:27:05,853 --> 00:27:08,140 Sorry! Just... 485 00:27:16,592 --> 00:27:18,592 How long have you been having panic attacks? 486 00:27:21,132 --> 00:27:22,412 About a year. 487 00:27:23,813 --> 00:27:25,613 Are you getting help for them? 488 00:27:27,399 --> 00:27:30,359 I've got some CBT exercises I'm meant to do. 489 00:27:31,653 --> 00:27:34,043 I had some vegetarian bacon I was supposed to try, 490 00:27:34,069 --> 00:27:35,462 but it's not making me any healthier 491 00:27:35,487 --> 00:27:37,360 sitting in the fridge, staring back at me. 492 00:27:41,692 --> 00:27:43,212 Anything else? 493 00:27:44,333 --> 00:27:45,629 Like what? 494 00:27:45,653 --> 00:27:47,269 When I called you the other night... 495 00:27:47,293 --> 00:27:49,445 - It's none of my business, but... - Oh, yeah. 496 00:27:50,419 --> 00:27:52,019 Matt and I split up. 497 00:27:53,093 --> 00:27:55,133 You called in the middle of it. 498 00:27:58,459 --> 00:28:01,133 - Sorry. - Anyway, it doesn't matter. 499 00:28:06,333 --> 00:28:08,469 I didn't want to fall apart. 500 00:28:08,493 --> 00:28:09,829 I just want to do my job. 501 00:28:09,853 --> 00:28:13,789 - I don't want you thinking I... - What I think about you and the job 502 00:28:13,813 --> 00:28:15,693 is that you are brilliant at it. 503 00:28:16,973 --> 00:28:18,909 I had a decade of training. 504 00:28:18,933 --> 00:28:22,842 I did hundreds of cases with SIB. 505 00:28:22,882 --> 00:28:25,653 You've had none of that, and you're just as good as me. 506 00:28:27,999 --> 00:28:29,799 It's actually quite annoying. 507 00:28:33,333 --> 00:28:36,189 You have to let the business pay for some proper therapy. 508 00:28:36,213 --> 00:28:38,020 It's not an act of kindness. 509 00:28:39,293 --> 00:28:40,949 It's self-interest. 510 00:28:41,398 --> 00:28:42,958 I need you in good shape. 511 00:28:44,639 --> 00:28:45,919 OK. 512 00:28:48,493 --> 00:28:50,989 We should get going. 513 00:28:51,319 --> 00:28:52,799 Are you all right to drive? 514 00:28:54,079 --> 00:28:55,999 Are you all right for me to drive you? 515 00:28:59,493 --> 00:29:00,829 Where are you staying? 516 00:29:01,420 --> 00:29:03,740 Ugh. That's all a bit... 517 00:29:05,053 --> 00:29:06,709 Well, you can stay with Nick and Ilsa. 518 00:29:06,733 --> 00:29:08,213 I'll call them later. 519 00:29:09,858 --> 00:29:11,058 Thanks. 520 00:29:13,472 --> 00:29:14,592 Thank you. 521 00:29:21,173 --> 00:29:22,589 I just... 522 00:29:22,613 --> 00:29:24,789 Oh! Shit. Sorry. 523 00:29:24,813 --> 00:29:26,800 - I meant to... - I know. 524 00:29:28,813 --> 00:29:30,420 We're going to be really late. 525 00:29:43,253 --> 00:29:46,309 I suppose you went over things in detail with the police? 526 00:29:46,333 --> 00:29:47,589 Yeah, I did. 527 00:29:47,613 --> 00:29:49,309 Kinvara never left the house that night, 528 00:29:49,333 --> 00:29:51,069 didn't leave her bedroom. 529 00:29:51,093 --> 00:29:54,029 The floorboards in that place are really loud, so I'd have known. 530 00:29:54,053 --> 00:29:55,853 That's mostly what they wanted to know. 531 00:29:56,893 --> 00:29:59,869 What about the next morning? Did you see her meet anyone? 532 00:30:00,286 --> 00:30:02,222 The farrier came over. 533 00:30:02,740 --> 00:30:05,349 And then she went riding for about an hour. 534 00:30:05,373 --> 00:30:07,269 When she got back, the police were there. 535 00:30:07,293 --> 00:30:09,229 Where did she go on her ride, do you know? 536 00:30:09,253 --> 00:30:11,189 I don't know. She goes all over. 537 00:30:11,213 --> 00:30:13,149 Do you have a sense of who Kinvara's friends are? 538 00:30:13,173 --> 00:30:15,060 She doesn't like people. 539 00:30:15,087 --> 00:30:16,260 She likes horses. 540 00:30:17,853 --> 00:30:21,629 Tegan, do you ever remember seeing, or even just hearing, gossip 541 00:30:21,653 --> 00:30:24,669 about anything bad happening between Kinvara and Jasper? 542 00:30:25,140 --> 00:30:28,069 Er... I saw her smack him over the head with a hammer once. 543 00:30:28,093 --> 00:30:29,549 A hammer? 544 00:30:29,573 --> 00:30:33,149 Yeah, he had Lady put down while she was away for a night. 545 00:30:33,173 --> 00:30:36,469 She comes back, finds out, just went for him. 546 00:30:36,493 --> 00:30:38,029 Smacked him over the head. 547 00:30:38,053 --> 00:30:40,269 Had to call the GP, he was bleeding that much. 548 00:30:40,293 --> 00:30:42,709 - Did you call the police? - No, he wouldn't have that. 549 00:30:42,733 --> 00:30:45,309 He couldn't smell anything afterwards. 550 00:30:45,333 --> 00:30:46,909 Mucked up a nerve. 551 00:30:46,933 --> 00:30:49,975 And she got sent off somewhere posh for depression. 552 00:30:49,999 --> 00:30:54,260 But even when she came back I kept finding her in Lady's stall, crying. 553 00:30:55,093 --> 00:30:57,429 Listen, I've got to take the kids out for their lesson 554 00:30:57,453 --> 00:30:58,708 and I don't want to take the piss. 555 00:30:58,732 --> 00:31:00,349 Thank you. You've been very helpful. 556 00:31:00,373 --> 00:31:02,051 If you think of anything else, call us, yeah? 557 00:31:02,075 --> 00:31:03,095 Yeah. 558 00:31:05,573 --> 00:31:08,229 Well, I'd say that's something we can ask Kinvara about. 559 00:31:08,253 --> 00:31:10,653 Smacking her husband over the head with a hammer?! 560 00:31:14,333 --> 00:31:16,349 Do you think she'll talk to us? 561 00:31:16,373 --> 00:31:18,293 She's going to want to look helpful. 562 00:31:19,225 --> 00:31:21,262 A tenner says she tells us how much she loved him, 563 00:31:21,286 --> 00:31:24,229 and then talks about how he was definitely suicidal. 564 00:31:24,253 --> 00:31:25,709 And then what? 565 00:31:25,733 --> 00:31:27,460 Then we ask her about the hammer. 566 00:31:33,453 --> 00:31:34,773 Oh! 567 00:31:37,693 --> 00:31:39,589 Harrington & Richardson 5-shot. 568 00:31:39,613 --> 00:31:41,109 This is illegal, Mrs Chiswell. 569 00:31:41,133 --> 00:31:42,989 It was Jasper's. 570 00:31:43,013 --> 00:31:45,373 And it's late, and I'm here on my own. 571 00:31:47,253 --> 00:31:49,140 You're not expecting to come in? 572 00:31:50,152 --> 00:31:51,312 We are. 573 00:31:58,213 --> 00:32:00,309 I thought you liked that painting. 574 00:32:00,333 --> 00:32:03,909 Ah. Well, it'll have gone into the sale. 575 00:32:03,933 --> 00:32:06,709 Do you know, I never realised how badly off we were. 576 00:32:06,733 --> 00:32:08,949 Everything is going on debt. 577 00:32:08,973 --> 00:32:10,789 You need to hand that in tomorrow. 578 00:32:10,813 --> 00:32:12,269 Oh, God, why are you here? 579 00:32:12,293 --> 00:32:15,253 We were in the area and have some questions we'd like to ask you. 580 00:32:16,333 --> 00:32:18,869 You're aware your husband was being blackmailed? 581 00:32:18,893 --> 00:32:20,309 Of course I was aware. 582 00:32:20,333 --> 00:32:22,789 Jimmy Knight's story is he simply wanted your husband 583 00:32:22,813 --> 00:32:24,620 to give him what was rightfully his. 584 00:32:24,893 --> 00:32:27,380 Jasper thought the Knight boys were a pair of oiks, 585 00:32:27,715 --> 00:32:30,789 but you can almost see why people fall for socialism 586 00:32:30,813 --> 00:32:32,429 when Jimmy makes his case. 587 00:32:32,453 --> 00:32:33,869 I thought you barely knew him. 588 00:32:33,893 --> 00:32:35,069 I don't. 589 00:32:35,093 --> 00:32:37,380 He rang the house a couple of times, that's all. 590 00:32:37,733 --> 00:32:40,189 And, actually, I thought he had a point. 591 00:32:40,213 --> 00:32:43,679 Jasper should have split the proceeds with Mr Knight's sons. 592 00:32:43,703 --> 00:32:46,300 The proceeds from what, exactly? 593 00:32:50,533 --> 00:32:53,460 Oh, what does it matter now? 594 00:32:55,180 --> 00:32:57,740 Jimmy and Billy's father used to build gallows. 595 00:32:58,613 --> 00:33:01,509 The estate gave him timber and a workshop 596 00:33:01,900 --> 00:33:03,549 and they split the profits. 597 00:33:03,573 --> 00:33:06,260 You'd be surprised how much they fetch on the export market. 598 00:33:07,373 --> 00:33:09,949 ?40,000 for one full set-up. 599 00:33:10,180 --> 00:33:12,669 Bit more than the price of a load of old tools. 600 00:33:12,693 --> 00:33:14,178 Well, quite. 601 00:33:15,533 --> 00:33:18,389 After old Mr Knight died, there were two gallows finished 602 00:33:18,413 --> 00:33:19,869 but not yet sold. 603 00:33:20,220 --> 00:33:22,300 And then the EU changed the law. 604 00:33:22,853 --> 00:33:24,109 Bloody Europe! 605 00:33:24,133 --> 00:33:28,069 Made it illegal to sell torture and execution equipment. 606 00:33:28,093 --> 00:33:30,309 Well, Jasper sold them anyway. 607 00:33:30,333 --> 00:33:31,629 And why shouldn't he? 608 00:33:31,653 --> 00:33:33,549 Hanging's not illegal everywhere. 609 00:33:33,573 --> 00:33:35,629 Did he sell them to Zimbabwe? 610 00:33:36,132 --> 00:33:37,292 Yes. 611 00:33:37,813 --> 00:33:40,540 Well, one set didn't quite arrive. 612 00:33:41,453 --> 00:33:43,229 It got hijacked by rebels. 613 00:33:43,253 --> 00:33:45,949 And they used those gallows to hang Samuel Murape, 614 00:33:45,973 --> 00:33:48,493 a British boy kidnapped on his gap year. 615 00:33:51,413 --> 00:33:54,829 Someone took photos and sent them on to the Foreign Office. 616 00:33:55,340 --> 00:33:57,660 Christopher Barraclough-Burns tipped us off. 617 00:33:58,813 --> 00:34:02,509 He said you could see Jack Knight's trademark carved into them. 618 00:34:02,900 --> 00:34:04,973 - The white horse. - Hm. 619 00:34:06,493 --> 00:34:08,093 It made them traceable back here. 620 00:34:09,293 --> 00:34:11,109 And that's not good PR, is it? 621 00:34:11,133 --> 00:34:13,853 You can imagine what The Guardian would have done with that story. 622 00:34:15,133 --> 00:34:17,269 I told Jasper right from the beginning, 623 00:34:17,293 --> 00:34:19,083 "Give the Knight boys their cut." 624 00:34:20,213 --> 00:34:21,613 He never listened to me. 625 00:34:22,813 --> 00:34:24,533 And then they went for him. 626 00:34:25,773 --> 00:34:27,133 The blackmail. 627 00:34:29,133 --> 00:34:32,100 And then it got too much for him. As we know. 628 00:34:33,493 --> 00:34:37,109 We don't think your husband killed himself, Mrs Chiswell. 629 00:34:37,378 --> 00:34:39,058 Nor do the police. 630 00:34:40,919 --> 00:34:42,959 Why did you attack him with a hammer? 631 00:34:45,533 --> 00:34:47,173 He waited till I'd gone out... 632 00:34:48,373 --> 00:34:49,853 ...then he put down my horse. 633 00:34:52,213 --> 00:34:54,013 It was like he murdered my child. 634 00:34:56,213 --> 00:34:59,989 I don't care whether you believe me, but I loved Jasper, 635 00:35:00,013 --> 00:35:01,660 and he hurt me. 636 00:35:02,813 --> 00:35:05,693 He hurt me terribly. 637 00:35:10,333 --> 00:35:12,749 Nobody knows what really goes on in a marriage, 638 00:35:12,773 --> 00:35:15,180 except for the two people inside it. 639 00:35:17,533 --> 00:35:19,300 Oh, for God's sake. 640 00:35:23,333 --> 00:35:24,549 Oh. 641 00:35:24,573 --> 00:35:26,709 One of my neighbours thinks I've got a dog loose. 642 00:35:26,733 --> 00:35:28,389 Could you come with me, have a look? 643 00:35:28,413 --> 00:35:31,189 I don't like walking around by myself. Both of you. 644 00:35:31,213 --> 00:35:32,293 Of course. 645 00:35:41,213 --> 00:35:44,229 Actually, I really need the loo. Do you mind if I, erm...? 646 00:35:44,253 --> 00:35:45,389 Can't it wait?! 647 00:35:45,413 --> 00:35:46,669 It really can't, no. 648 00:35:46,693 --> 00:35:47,829 It's there. 649 00:35:47,853 --> 00:35:49,149 Then hurry and catch us up. 650 00:35:49,173 --> 00:35:50,213 Thank you. 651 00:37:49,973 --> 00:37:52,093 Where the bloody hell has she got to? 652 00:38:03,173 --> 00:38:04,429 Have you quite finished? 653 00:38:04,453 --> 00:38:05,629 Sorry. 654 00:38:05,653 --> 00:38:07,549 False alarm. Dogs are fine. 655 00:38:07,573 --> 00:38:08,893 Goodnight! 656 00:38:15,053 --> 00:38:16,989 Any idea why she wanted us out? 657 00:38:26,813 --> 00:38:28,589 There's someone else in there. 658 00:38:28,613 --> 00:38:30,669 Upstairs. I heard them moving around. 659 00:38:30,693 --> 00:38:33,269 They tried to hide once they realised I was still in the house. 660 00:38:33,293 --> 00:38:36,069 - I hope you didn't... - There's a painting in the attic. 661 00:38:36,093 --> 00:38:38,693 It's the only one that's been moved up there. I took a photo. 662 00:38:40,453 --> 00:38:43,893 It's Mare Mourning, the one they had hanging over the fireplace. 663 00:38:46,253 --> 00:38:49,100 Why would she lie and tell us it's gone into the sale? 664 00:38:55,573 --> 00:38:56,949 Is that a piebald? 665 00:38:56,973 --> 00:38:58,349 Piebalds are black and white. 666 00:38:58,373 --> 00:38:59,893 That horse is brown and white. 667 00:39:15,653 --> 00:39:17,909 I think I know who killed Chiswell. 668 00:39:17,933 --> 00:39:19,189 But we have to be sure. 669 00:39:19,213 --> 00:39:21,773 If we get this wrong, they'll have time to fix their story. 670 00:39:32,653 --> 00:39:33,829 Hello, Sarah. 671 00:39:33,853 --> 00:39:36,189 I asked them to wait in reception. 672 00:39:36,213 --> 00:39:37,349 It's fine. 673 00:39:37,373 --> 00:39:38,413 Erm... 674 00:39:39,693 --> 00:39:41,213 Come in. 675 00:39:45,253 --> 00:39:48,053 - Matt's desperate to... - Did he give you your earring back? 676 00:39:49,653 --> 00:39:51,029 I'm sorry? 677 00:39:51,053 --> 00:39:52,980 The one you left for me by my bed. 678 00:39:54,333 --> 00:39:56,380 - I don't, erm - I don't care. 679 00:39:56,733 --> 00:39:58,493 You two can have each other now. 680 00:39:59,893 --> 00:40:02,973 We don't have to pretend we like each other. I'm here for work. 681 00:40:03,933 --> 00:40:06,053 You work in Old Masters, don't you? 682 00:40:10,053 --> 00:40:12,933 We think this painting might be worth quite a lot of money. 683 00:40:22,413 --> 00:40:25,629 I've uploaded the photos I took in the loo at Chiswell House. 684 00:40:25,940 --> 00:40:28,053 Yeah, I'm looking at them now. 685 00:40:31,106 --> 00:40:33,426 Most of them are of Freddie and his fencing mates. 686 00:40:43,333 --> 00:40:45,589 We've only got five minutes, and they'll kick us out 687 00:40:45,613 --> 00:40:46,869 if Billy gets upset. 688 00:40:46,893 --> 00:40:49,189 But if he does recognise the person in this photo... 689 00:40:49,213 --> 00:40:51,333 Then we'll know what he saw on the hill that night. 690 00:41:00,293 --> 00:41:01,869 Good to see you, Billy. 691 00:41:01,893 --> 00:41:03,380 How are you feeling? 692 00:41:04,140 --> 00:41:05,669 All right. 693 00:41:05,959 --> 00:41:08,380 I'm taking everything, so I feel... 694 00:41:10,326 --> 00:41:11,526 ...calmer. 695 00:41:13,773 --> 00:41:15,789 I don't know about seeing people, though. 696 00:41:15,813 --> 00:41:18,260 I'm not going to ask you a lot of questions today. 697 00:41:18,832 --> 00:41:21,192 There's just one thing I'd like you to take a look at. 698 00:41:22,985 --> 00:41:24,625 Could you do that for me? 699 00:41:27,853 --> 00:41:29,189 I know it's not the best photo. 700 00:41:29,213 --> 00:41:30,813 No, that's... 701 00:41:32,013 --> 00:41:33,869 That's who I saw. 702 00:41:33,893 --> 00:41:36,700 That's the girl I saw strangled on the hill. 703 00:41:37,420 --> 00:41:38,709 How did you know that? 704 00:41:38,733 --> 00:41:40,349 She was strangled, 705 00:41:40,373 --> 00:41:42,349 but she didn't die. 706 00:41:42,373 --> 00:41:44,429 And she's not what you saw buried. 707 00:41:44,453 --> 00:41:46,333 That was something else. 708 00:41:48,213 --> 00:41:49,709 She didn't die? 709 00:41:49,733 --> 00:41:50,935 No. 710 00:41:51,358 --> 00:41:52,798 They lived. 711 00:41:54,213 --> 00:41:56,509 We need to see some people about the case. 712 00:41:56,533 --> 00:42:00,229 But if it's OK, we'd like to come back another time... 713 00:42:00,405 --> 00:42:01,765 ...to explain things. 714 00:42:10,053 --> 00:42:12,949 Would you mind telling me what this is about? 715 00:42:12,973 --> 00:42:16,140 I've a vast amount to do and I'm only here for the day. 716 00:42:17,413 --> 00:42:20,709 Have you ever seen this painting hung at Chiswell House? 717 00:42:20,733 --> 00:42:21,829 No. 718 00:42:22,180 --> 00:42:23,789 Never seen it before. 719 00:42:23,940 --> 00:42:25,069 Definitely not. 720 00:42:25,093 --> 00:42:26,589 Why are you showing it to me? 721 00:42:26,613 --> 00:42:29,349 This is a painting by John Frederick Herring. 722 00:42:29,373 --> 00:42:32,149 It was valued by Henry Drummond as part of your sale. 723 00:42:32,173 --> 00:42:33,349 He mentioned it to me. 724 00:42:33,373 --> 00:42:34,900 Well, it's not ours. 725 00:42:35,253 --> 00:42:38,109 Somebody substituted this painting for Mare Mourning 726 00:42:38,133 --> 00:42:39,909 at the valuation. 727 00:42:39,933 --> 00:42:42,629 An expert has since reviewed a photograph of Mare Mourning 728 00:42:42,653 --> 00:42:45,180 and believes it could be a lost Stubbs. 729 00:42:45,933 --> 00:42:48,453 Which would make it worth quite a lot of money. 730 00:42:51,533 --> 00:42:54,053 You didn't know anything about this, did you? 731 00:42:56,693 --> 00:42:59,589 Raphael recognised the value of Mare Mourning on one of his visits 732 00:42:59,613 --> 00:43:01,469 to your house. 733 00:43:01,493 --> 00:43:03,389 I know you think he loves you. 734 00:43:03,413 --> 00:43:05,349 I'm not sure he even likes you. 735 00:43:05,373 --> 00:43:08,020 But he might have married you for 20 million quid. 736 00:43:09,293 --> 00:43:10,940 Oh. I... 737 00:43:12,373 --> 00:43:14,780 Did he tell you he'd uncovered a Stubbs? 738 00:43:15,213 --> 00:43:16,949 Or did he leave that out 739 00:43:17,260 --> 00:43:20,380 when he said that killing Jasper was the only way to be together? 740 00:43:20,773 --> 00:43:23,029 Think about why he might have done that. 741 00:43:23,053 --> 00:43:25,429 You were planning a new life together. 742 00:43:25,453 --> 00:43:28,669 He was wondering how long he'd have to wait before killing you. 743 00:43:28,693 --> 00:43:32,789 Two murders, a few years apart, and he'd be the legal owner. 744 00:43:32,813 --> 00:43:34,629 You'd have left it to him in your will. 745 00:43:36,234 --> 00:43:37,789 Oh... 746 00:43:37,813 --> 00:43:38,869 I didn't... 747 00:43:38,893 --> 00:43:40,509 I didn't... I didn't... 748 00:43:40,533 --> 00:43:42,269 Oh, God. 749 00:43:43,853 --> 00:43:45,373 Oh, my God! 750 00:43:47,973 --> 00:43:49,453 Where... Where is he? 751 00:43:56,533 --> 00:43:58,309 The painting's disappeared. 752 00:43:58,740 --> 00:44:00,069 He must have it. 753 00:44:00,380 --> 00:44:02,595 We haven't got him yet, but we're watching his flat. 754 00:44:02,632 --> 00:44:04,030 It won't be long. 755 00:44:04,056 --> 00:44:05,829 Put someone outside Izzy's place as well. 756 00:44:05,853 --> 00:44:08,949 She loves him. She'll want to believe him, and he's a good liar. 757 00:44:08,973 --> 00:44:11,749 Will you stay to watch Kinvara's interview? It might be helpful. 758 00:44:11,773 --> 00:44:12,909 Happy to. 759 00:44:14,214 --> 00:44:15,469 Ah... 760 00:44:15,493 --> 00:44:17,949 I-I'm going to have to take off for a couple of hours. 761 00:44:17,973 --> 00:44:18,989 You all right? 762 00:44:19,013 --> 00:44:21,869 Yes, it's just, erm, Matt wants to meet me. 763 00:44:21,893 --> 00:44:23,149 Ignore him. 764 00:44:23,173 --> 00:44:24,709 I've tried, I've blocked his phone, 765 00:44:24,733 --> 00:44:27,629 but he's gone and bought one just to... 766 00:44:27,653 --> 00:44:29,180 Just read that. 767 00:44:30,373 --> 00:44:31,909 "Robin, you're being a child. 768 00:44:31,933 --> 00:44:33,709 "I'm at a client's today. If you want to..." 769 00:44:33,733 --> 00:44:35,053 Further down. 770 00:44:37,093 --> 00:44:39,549 He's going to tell the papers you and I were... 771 00:44:39,573 --> 00:44:41,149 He's always thought that about us. 772 00:44:41,173 --> 00:44:42,820 It's pathetic, isn't it? 773 00:44:43,293 --> 00:44:45,589 Anyway, I-I think I just... 774 00:44:45,613 --> 00:44:47,389 I think I just need to talk to him. 775 00:44:47,413 --> 00:44:49,189 He's with a client over in Little Venice, 776 00:44:49,213 --> 00:44:50,509 so I can be there and back. 777 00:44:50,533 --> 00:44:51,629 I'll come with you. 778 00:44:51,653 --> 00:44:53,940 I really don't think that'd help, given... 779 00:44:54,613 --> 00:44:55,669 I'll be all right. 780 00:44:55,693 --> 00:44:58,429 Well, I'm going to have to see him at some point anyway, aren't I? 781 00:44:58,453 --> 00:45:01,813 We've got a whole divorce to organise. I won't be long. 782 00:45:29,733 --> 00:45:31,709 As you can see, my client is very distressed. 783 00:45:33,027 --> 00:45:34,165 I think we should... 784 00:45:34,193 --> 00:45:37,109 Any thoughts on where he might go if he needed to lie low for a bit? 785 00:45:37,133 --> 00:45:38,749 There have been a lot of girlfriends. 786 00:45:38,773 --> 00:45:40,429 He's good at manipulating women. 787 00:45:40,453 --> 00:45:42,029 We've tracked down two of them, 788 00:45:42,053 --> 00:45:44,029 a musician and a peer's daughter. 789 00:45:44,053 --> 00:45:46,763 But I'm sure you're right, there'll be more out there. 790 00:45:46,804 --> 00:45:48,229 There was another one Izzy mentioned, 791 00:45:48,253 --> 00:45:49,909 a girl who owns a houseboat. 792 00:45:49,933 --> 00:45:52,013 You don't know where it's moored, do you? 793 00:46:08,093 --> 00:46:09,349 Robin? 794 00:46:09,373 --> 00:46:11,429 Cormoran, honestly, I'll be absolutely fine. 795 00:46:11,453 --> 00:46:13,060 Robin, don't go to Little Venice... 796 00:46:17,253 --> 00:46:18,500 No! 797 00:46:26,733 --> 00:46:28,149 No, don't. 798 00:46:28,173 --> 00:46:29,573 Just don't. 799 00:46:33,573 --> 00:46:36,589 You know, when a guest says they need to take a quick piss, 800 00:46:36,613 --> 00:46:40,069 it's bad fucking manners if they go off wandering around 801 00:46:40,093 --> 00:46:41,373 the house instead. 802 00:46:44,053 --> 00:46:45,693 What's your passcode? 803 00:46:47,213 --> 00:46:48,589 1875. 804 00:46:48,613 --> 00:46:50,829 Hm? What? 805 00:46:50,853 --> 00:46:52,740 1875. 806 00:46:55,933 --> 00:46:59,229 The family had that hanging in a damp spare room for 20 years. 807 00:46:59,253 --> 00:47:01,949 Never looked twice at it until Kinvara took a liking to it 808 00:47:01,973 --> 00:47:03,549 and stuck it above the fireplace. 809 00:47:06,893 --> 00:47:09,053 It's a Stubbs, isn't it? 810 00:47:16,013 --> 00:47:17,820 You should give yourself up, Raff. 811 00:47:18,733 --> 00:47:20,133 No, thanks. 812 00:47:21,853 --> 00:47:24,349 What do you think the family will do if you try and sell it? 813 00:47:24,373 --> 00:47:26,709 It won't matter. It'll be mine by then. 814 00:47:26,733 --> 00:47:28,749 I'll say I did drop off the one that Dad asked me to, 815 00:47:28,773 --> 00:47:31,909 and then it's his word against mine, and he's dead. 816 00:47:31,933 --> 00:47:34,709 And in a few years' time, when Kinvara has a riding accident, 817 00:47:34,733 --> 00:47:37,829 I'll find Mare Mourning up in the attic and inherit it. 818 00:47:37,853 --> 00:47:39,309 A consolation prize for her 819 00:47:39,333 --> 00:47:41,909 grieving-yet-still-very-eligible husband. 820 00:47:47,653 --> 00:47:49,869 Anything you can remember about this girl. 821 00:47:49,893 --> 00:47:51,189 It's important, Izzy. 822 00:47:51,213 --> 00:47:52,789 Erm, she's an artist, I think. 823 00:47:52,813 --> 00:47:55,029 Ah, the houseboat has a name. It's, ah... 824 00:47:55,053 --> 00:47:57,340 Erm... Oh, come on! 825 00:48:06,133 --> 00:48:07,269 OK. 826 00:48:07,293 --> 00:48:08,780 Here's the deal. 827 00:48:09,500 --> 00:48:13,540 If you convince me that I am truly fucked, 828 00:48:13,972 --> 00:48:15,732 I will let you go. 829 00:48:16,853 --> 00:48:18,149 But... 830 00:48:18,173 --> 00:48:21,229 ...if I think I've got the slightest chance of getting out of this, 831 00:48:21,253 --> 00:48:24,180 I will throw you overboard after dark and take my chances. 832 00:48:25,186 --> 00:48:26,866 So go on, then. Convince me. 833 00:48:29,540 --> 00:48:31,309 They know about your affair with Kinvara. 834 00:48:31,333 --> 00:48:32,653 With what proof? 835 00:48:34,893 --> 00:48:37,069 We know you met her at Le Manoir. 836 00:48:37,093 --> 00:48:39,229 Th-Th-The staff will identify you. 837 00:48:39,253 --> 00:48:42,229 I've been there plenty of times with other people. I'd... 838 00:48:42,253 --> 00:48:44,493 I'd be offended if they didn't recognise me. 839 00:48:46,933 --> 00:48:48,509 Kinvara was at the gallery with you 840 00:48:48,533 --> 00:48:50,540 that day that Drummond came back early. 841 00:48:51,493 --> 00:48:54,269 You stayed to take the rap for it. She went out the window. 842 00:48:54,293 --> 00:48:56,660 Drummond thought you were with the assistant again. 843 00:48:57,253 --> 00:48:59,340 You thought you'd got away with it, 844 00:48:59,980 --> 00:49:02,580 but your father arrived to talk about his sale. 845 00:49:03,853 --> 00:49:07,589 We think he spotted Kinvara's Lachesis pills lying on the floor. 846 00:49:07,613 --> 00:49:09,989 She must have dropped them while she was escaping. 847 00:49:10,013 --> 00:49:11,906 And when she saw them on his desk, 848 00:49:12,858 --> 00:49:14,789 she knew you'd been found out. 849 00:49:14,813 --> 00:49:16,629 The whole family knows we hated each other. 850 00:49:16,653 --> 00:49:18,109 They'll back me up. 851 00:49:18,133 --> 00:49:20,709 We know it was you who tipped off Jimmy Knight about your father 852 00:49:20,733 --> 00:49:22,180 selling the gallows. 853 00:49:22,773 --> 00:49:24,709 Kinvara told you about it. 854 00:49:24,733 --> 00:49:27,349 She told you about the Murape photos. 855 00:49:27,373 --> 00:49:31,349 You needed to put pressure on him, to make suicide look plausible. 856 00:49:31,373 --> 00:49:32,589 Good luck proving that. 857 00:49:32,613 --> 00:49:33,989 I used a burner phone with Jimmy. 858 00:49:34,013 --> 00:49:36,789 He has no idea who called him, and he didn't give a shit. 859 00:49:36,813 --> 00:49:38,069 So, next. 860 00:49:38,093 --> 00:49:39,509 You know art. 861 00:49:39,533 --> 00:49:42,660 You recognised Mare Mourning as a Stubbs. 862 00:49:43,300 --> 00:49:46,149 And everything you've done since has been about getting your hands on it. 863 00:49:46,173 --> 00:49:48,469 We told Kinvara that this morning. 864 00:49:48,493 --> 00:49:49,940 It broke her heart, Raff. 865 00:49:50,973 --> 00:49:52,709 She's started talking to the police. 866 00:49:52,733 --> 00:49:54,550 No. 867 00:49:54,576 --> 00:49:57,069 No, Kinvara thinks that I love her. 868 00:49:57,093 --> 00:49:59,949 I basically had her repeating "they'll say anything to break us" 869 00:49:59,973 --> 00:50:01,909 while I fucked her. 870 00:50:01,933 --> 00:50:03,293 She won't talk. 871 00:50:04,419 --> 00:50:06,739 And I think that's a hung jury, Venetia. 872 00:50:07,813 --> 00:50:09,189 The key. 873 00:50:09,213 --> 00:50:10,629 The key to Ebury Street. 874 00:50:10,653 --> 00:50:12,740 Oh, sorry, but that was perfect. 875 00:50:13,500 --> 00:50:16,389 I stuck my car under a CCTV camera and I borrowed a VW from 876 00:50:16,413 --> 00:50:17,869 the girl that owns this place. 877 00:50:17,893 --> 00:50:19,389 I whipped up the motorway. 878 00:50:19,413 --> 00:50:20,989 Kinvara goes out for a ride. 879 00:50:21,412 --> 00:50:24,115 We met well away from the estate, no witnesses. She trots home. 880 00:50:24,146 --> 00:50:26,109 I was back in London in time for Izzy to come over 881 00:50:26,133 --> 00:50:27,509 bearing tragic news. 882 00:50:27,533 --> 00:50:29,827 I even left my phone in the flat 883 00:50:29,851 --> 00:50:31,629 so Kinvara could call me in front of the cops. 884 00:50:31,653 --> 00:50:33,312 "Oh, he's not picking up, he must be asleep." 885 00:50:33,336 --> 00:50:37,309 They put me in West London while I was driving down the M40. 886 00:50:37,580 --> 00:50:40,629 You see, the key is not going to be a problem. 887 00:50:40,653 --> 00:50:43,300 And I think you've run out of things to say, haven't you? 888 00:50:43,860 --> 00:50:45,829 Put that over your face. Now. 889 00:50:45,853 --> 00:50:50,549 I wasn't talking about when you gave the key back to her. 890 00:50:50,573 --> 00:50:53,989 I was talking about when she handed it to you at Paddington Station. 891 00:50:54,013 --> 00:50:56,260 You were caught on CCTV on your way out. 892 00:50:57,053 --> 00:50:59,349 Your face is on camera. 893 00:50:59,373 --> 00:51:00,693 Fuck. 894 00:51:07,653 --> 00:51:08,853 Oh... 895 00:51:12,573 --> 00:51:14,229 Have you ever been inside a prison? 896 00:51:14,253 --> 00:51:16,300 They're animals. They stink. 897 00:51:16,853 --> 00:51:20,133 I was going to buy a villa in Capri and a nice little flat in London. 898 00:51:22,325 --> 00:51:23,965 I was finally going to be free. 899 00:51:25,645 --> 00:51:27,125 No more Chiswells. 900 00:51:30,846 --> 00:51:33,286 I know how Freddie treated you when you were younger. 901 00:51:35,293 --> 00:51:36,589 I know he... 902 00:51:36,613 --> 00:51:38,420 I know he strangled you. 903 00:51:39,453 --> 00:51:42,589 I know he shot and killed your pet pony. 904 00:51:42,613 --> 00:51:44,789 With me sitting on it at the time. 905 00:51:44,813 --> 00:51:46,213 Did you know that? 906 00:51:48,493 --> 00:51:49,653 Happy days. 907 00:51:50,933 --> 00:51:53,053 You know what might cheer me up, Venetia? 908 00:51:54,606 --> 00:51:56,926 I think I'd like to see your head explode. 909 00:51:58,773 --> 00:51:59,973 Oh! 910 00:52:08,053 --> 00:52:10,869 Go on, then, you cowardly little fuck. 911 00:52:12,093 --> 00:52:13,613 Oh! 912 00:52:19,293 --> 00:52:20,613 He's all yours. 913 00:52:27,053 --> 00:52:29,267 Get your hands off of me! 914 00:52:29,292 --> 00:52:30,732 All right, just calm down. 915 00:52:32,893 --> 00:52:35,133 I took the bullets out at Chiswell House. 916 00:52:36,333 --> 00:52:37,470 In you go. 917 00:52:38,653 --> 00:52:41,380 How did he manage to get Matthew's name out of you? 918 00:52:42,413 --> 00:52:44,909 Because you should never, ever give a suspect... 919 00:52:44,933 --> 00:52:48,540 Can I just have two minutes to enjoy not being dead before you start? 920 00:52:49,472 --> 00:52:50,592 Fair enough. 921 00:53:11,413 --> 00:53:13,980 Raff's mother liked his hair long. 922 00:53:14,580 --> 00:53:16,949 He always got mistaken for a girl. 923 00:53:16,973 --> 00:53:18,349 But I saw them carrying the... 924 00:53:18,373 --> 00:53:20,949 The body in the pink blanket was a pet pony. 925 00:53:20,973 --> 00:53:22,349 Freddie shot it. 926 00:53:22,373 --> 00:53:24,349 Your dad helped him get rid of it. 927 00:53:24,373 --> 00:53:27,189 But Freddie's also the person you saw strangling Raphael. 928 00:53:27,213 --> 00:53:29,500 That's probably why you made the connection. 929 00:53:33,133 --> 00:53:35,180 I swear I thought it was a girl. 930 00:53:35,653 --> 00:53:36,869 Well... 931 00:53:36,893 --> 00:53:39,309 ...you were a bloody good witness, Billy. 932 00:53:39,333 --> 00:53:41,453 For a six-year-old kid, you did very well. 933 00:53:46,973 --> 00:53:49,869 So it was your brothers I saw? 934 00:53:49,893 --> 00:53:52,380 The way I heard it, erm... 935 00:53:53,333 --> 00:53:55,549 ...Freddie was meant to babysit Raff, 936 00:53:56,060 --> 00:53:58,533 but his friends wanted to go up to the horse and... 937 00:54:02,573 --> 00:54:04,613 ...I suppose they took things too far. 938 00:54:05,693 --> 00:54:08,189 It was a difficult time with our parents' divorce, 939 00:54:08,213 --> 00:54:09,933 and Freddie could be a bit... 940 00:54:12,093 --> 00:54:13,749 I know that doesn't excuse anything. 941 00:54:13,773 --> 00:54:15,229 I know... 942 00:54:15,253 --> 00:54:17,180 ...a bit about that. Well... 943 00:54:20,053 --> 00:54:22,829 When my mum died and my Dad was drinking, it was... 944 00:54:22,853 --> 00:54:24,413 I saw. 945 00:54:25,533 --> 00:54:27,453 - I saw him kick you once. - Mm. 946 00:54:30,232 --> 00:54:32,272 I tried to say something, I really did. 947 00:54:36,933 --> 00:54:39,580 You putting me up here's been really kind. 948 00:54:40,853 --> 00:54:42,709 You didn't have to do nothing for me. 949 00:54:42,733 --> 00:54:45,669 We're going to pay for your long-term treatment. 950 00:54:45,693 --> 00:54:47,429 My family owes you that. 951 00:54:47,453 --> 00:54:50,620 You see, Cormoran suggested it and I just thought, "Yes. 952 00:54:51,253 --> 00:54:53,069 "Yes, that can be one good thing." 953 00:54:53,093 --> 00:54:55,189 I don't want to be... 954 00:54:55,213 --> 00:54:57,109 - ...a... - No, you're not. 955 00:54:57,133 --> 00:54:58,573 Honestly. 956 00:55:01,813 --> 00:55:05,500 The papers keep saying, "A lost Stubbs, what good fortune!" 957 00:55:08,012 --> 00:55:09,812 But all of our men are gone. 958 00:55:11,453 --> 00:55:13,460 Papa, Freddie. 959 00:55:14,238 --> 00:55:16,278 And Raff too, in a way. 960 00:55:19,293 --> 00:55:20,733 All of them are gone. 961 00:55:22,818 --> 00:55:24,458 It's not easy, is it? 962 00:55:26,053 --> 00:55:27,133 Any of it. 963 00:55:31,173 --> 00:55:32,573 It's people. 964 00:55:35,213 --> 00:55:36,853 They don't know how to live. 965 00:55:54,379 --> 00:55:56,499 Do you ever think about where we're going? 966 00:55:58,773 --> 00:56:00,029 I suppose... 967 00:56:00,053 --> 00:56:02,109 ...get the bank balance a bit healthier so we're not 968 00:56:02,133 --> 00:56:03,629 so hand-to-mouth. 969 00:56:03,653 --> 00:56:05,860 And make the agency the best in London. 970 00:56:07,013 --> 00:56:08,229 I think we should keep Sam on. 971 00:56:08,253 --> 00:56:09,540 Me too. 972 00:56:10,253 --> 00:56:11,900 How's the CBT going? 973 00:56:13,053 --> 00:56:15,029 I'm doing my exercises. 974 00:56:15,053 --> 00:56:16,229 How's your leg? 975 00:56:16,253 --> 00:56:18,829 Yeah, doing my exercises. 976 00:56:18,853 --> 00:56:21,229 Do you want to come for a curry with me, Nick and Ilsa later? 977 00:56:21,253 --> 00:56:22,949 Sounds good. I'll be there. 978 00:56:22,973 --> 00:56:24,549 I think this is me. 979 00:56:24,573 --> 00:56:26,509 Mr Harris. 980 00:56:26,533 --> 00:56:28,133 Could be a nice job. 981 00:56:30,293 --> 00:56:31,709 I'm heading to Finsbury Park. 982 00:56:31,733 --> 00:56:34,669 Sam's baby-sitter fell through so I said I'd take over surveillance. 983 00:56:38,733 --> 00:56:40,229 Well, I'll see you tonight. 984 00:56:40,253 --> 00:56:41,629 I'll bring beer. 985 00:56:41,653 --> 00:56:42,693 I know. 986 00:56:51,333 --> 00:56:53,549 Strike agency, Robin Ellacott speaking. 987 00:56:53,573 --> 00:56:54,973 How can we help? 72764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.