All language subtitles for Star Trek_ Lower Decks - 01x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:06,622 --> 00:00:09,822 _ 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,306 [ALL GASP] 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,600 Oh, God, Oh, God. Oh, no. No, no, no, no, no. 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,103 This is bad. This is very bad. I'm not supposed to be here. 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,938 I have a pottery class at 0900! 7 00:00:22,021 --> 00:00:23,982 Hey, just calm down. We don't know what this is. 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,943 Are you kidding me?! Creepy stone walls, jagged metal bars. 9 00:00:27,026 --> 00:00:29,320 This has alien prison written all over it. 10 00:00:29,404 --> 00:00:30,572 A prison? Nah. No way, man. 11 00:00:30,655 --> 00:00:32,949 - This is a dungeon. - That's even worse! 12 00:00:33,032 --> 00:00:35,744 Hello? Can someone give us some context in here, please? 13 00:00:35,827 --> 00:00:38,538 A dungeon?! But we didn't do anything. Did we? 14 00:00:38,621 --> 00:00:39,789 [GASPS] Oh. 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 I've been replicating a lot of ice. 16 00:00:41,916 --> 00:00:43,156 Are we not supposed to do that? 17 00:00:43,157 --> 00:00:44,294 I really like ice. 18 00:00:44,377 --> 00:00:45,544 I saw the captain and the bridge crew 19 00:00:45,545 --> 00:00:46,665 get taken into another room. 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 What if they were replicating ice, too?! 21 00:00:48,715 --> 00:00:50,425 Guys, this is basically a resort 22 00:00:50,468 --> 00:00:52,068 compared to what the Klingons do to you. 23 00:00:52,069 --> 00:00:53,303 I'm sure it's not a big... 24 00:00:53,386 --> 00:00:56,097 [ALL SHOUTING, GASPING] 25 00:00:57,957 --> 00:00:59,959 ♪ ♪ 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,953 ♪ ♪ 27 00:01:53,363 --> 00:01:55,365 ♪ ♪ 28 00:02:11,631 --> 00:02:13,675 [DRUMS BEATING] 29 00:02:13,758 --> 00:02:15,969 [GRUFF ALIEN CHANTING] 30 00:02:16,052 --> 00:02:17,262 [CREW STAMMERING] 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 - Uh, hi? - Oh, man, 32 00:02:19,848 --> 00:02:21,888 they have all of our commanders suspended in a beam! 33 00:02:23,143 --> 00:02:25,228 - They must be on trial. - For what? 34 00:02:25,311 --> 00:02:28,064 [CLANGING, ZAPPING] 35 00:02:28,147 --> 00:02:30,608 Fellow Primes! 36 00:02:30,692 --> 00:02:33,945 These Federation witnesses have been brought before you 37 00:02:34,028 --> 00:02:35,572 to speak truth 38 00:02:35,655 --> 00:02:37,448 about the senior officers 39 00:02:37,532 --> 00:02:41,202 of the Federation starship Cerritos. 40 00:02:41,286 --> 00:02:43,204 [MURMURING] 41 00:02:43,288 --> 00:02:44,768 I-I didn't witness anything. Did you? 42 00:02:44,831 --> 00:02:45,998 I don't know. What's the difference between witnessing 43 00:02:45,999 --> 00:02:47,199 and just lookin' at something? 44 00:02:47,200 --> 00:02:50,937 You will speak only into the Horn of Candor! 45 00:02:53,047 --> 00:02:56,092 With this horn, one of our most sacred horns, 46 00:02:56,175 --> 00:02:59,053 you must only speak the truth. 47 00:02:59,137 --> 00:03:00,555 Happy to be here. [CHUCKLES] 48 00:03:00,638 --> 00:03:02,198 I-I don't even know what we're supposed 49 00:03:02,241 --> 00:03:03,441 to be telling the truth about. 50 00:03:03,450 --> 00:03:05,977 The first to give testimony will be 51 00:03:06,060 --> 00:03:08,730 Ensign Beckett Mariner. 52 00:03:08,813 --> 00:03:10,899 Ship logs state you were present on the bridge 53 00:03:10,982 --> 00:03:13,902 when the Cerritos made contact with the Clicket ship Tweerk 54 00:03:13,985 --> 00:03:18,239 on stardate 57818.4. 55 00:03:18,323 --> 00:03:21,367 Uh, I was, but I don't know what you want me to... 56 00:03:21,451 --> 00:03:23,786 Tell us of those wondrous events! 57 00:03:23,870 --> 00:03:26,414 Okay. It started off as a usual day. 58 00:03:26,497 --> 00:03:28,958 We were just hanging out. I mean, we were just doing work 59 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 in the repair bay. 60 00:03:30,543 --> 00:03:33,087 Roga Danar? Are you nuts? 61 00:03:33,171 --> 00:03:35,423 I said "Who's the all-time biggest badass?" 62 00:03:35,506 --> 00:03:37,133 not "Who's a dude nobody's heard about?" 63 00:03:37,216 --> 00:03:38,927 Uh, everyone knows Roga Danar. 64 00:03:39,010 --> 00:03:41,137 - No, they don't. - He totally outsmarted Picard, 65 00:03:41,220 --> 00:03:42,472 and he has amazing hair! 66 00:03:42,555 --> 00:03:44,307 Well, what about Khan, right? 67 00:03:44,390 --> 00:03:46,809 Khan was a genetically engineered supervillain! 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,603 Dude was a space seed. 69 00:03:48,686 --> 00:03:50,354 Ooh, ooh, pause for a second. I want to talk about Khan 70 00:03:50,355 --> 00:03:52,315 and that thicc, thicc chest, but I got to pee. 71 00:03:52,798 --> 00:03:54,838 - [DOOR WHOOSHES OPEN] - Roga Danar. 72 00:03:54,921 --> 00:03:57,121 - Get the [BLEEP] out of my face. - [DOOR WHOOSHES SHUT] 73 00:03:57,122 --> 00:03:58,401 Guys, the ship's at red alert. 74 00:03:58,404 --> 00:03:59,405 Uh, no, it isn't. 75 00:03:59,489 --> 00:04:00,782 Yeah, that's impossible. 76 00:04:00,865 --> 00:04:02,825 I messed with our speakers so they'd be extra loud 77 00:04:02,909 --> 00:04:04,469 during a red alert. We'd know for sure. 78 00:04:04,535 --> 00:04:07,622 You messed with the red alert speakers? 79 00:04:07,705 --> 00:04:09,082 [GASPING, PANTING] 80 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 - [ALARM WAILING] - [SCREAMING] 81 00:04:11,542 --> 00:04:13,462 Uh, it's, like, red alert everywhere except here! 82 00:04:13,463 --> 00:04:14,504 - Rutherford! - Aw, man. 83 00:04:14,587 --> 00:04:16,631 Oh, we're gonna get in such big trouble for this. 84 00:04:16,714 --> 00:04:17,954 We have to get to our stations! 85 00:04:17,955 --> 00:04:19,384 [PANTING] 86 00:04:19,467 --> 00:04:21,511 Gah, why did we have to have bridge duty today? 87 00:04:21,594 --> 00:04:22,928 We're gonna walk in and everyone's gonna be 88 00:04:22,929 --> 00:04:24,889 - lookin' at us. - No, they won't. Just chill. 89 00:04:24,973 --> 00:04:26,598 Okay, we'll just explain what happened and why we're late. 90 00:04:26,599 --> 00:04:27,725 It'll-it'll be fine. 91 00:04:27,809 --> 00:04:29,102 You want Rutherford fired? No. 92 00:04:29,185 --> 00:04:30,985 Just follow my lead, all right? We'll fake it. 93 00:04:30,986 --> 00:04:32,021 - Fake what?! - It! 94 00:04:32,105 --> 00:04:33,265 I'm not faking on the bridge. 95 00:04:33,272 --> 00:04:34,272 That's insane! 96 00:04:34,315 --> 00:04:35,607 The captain already knows what she wants you to do, 97 00:04:35,608 --> 00:04:36,692 so just nod and agree with her, 98 00:04:36,693 --> 00:04:38,468 or we'll all end up getting kicked off the ship 99 00:04:38,469 --> 00:04:39,569 and then we'll have to live on Earth, 100 00:04:39,570 --> 00:04:40,612 where there's nothing to do except drink wine 101 00:04:40,613 --> 00:04:43,032 and hang out at vineyards and soul food restaurants! 102 00:04:43,116 --> 00:04:45,201 [ALARM CONTINUES BLARING] 103 00:04:45,284 --> 00:04:47,370 Ugh, these guys are maniacs. 104 00:04:47,453 --> 00:04:48,705 Captain, what happened? 105 00:04:48,788 --> 00:04:51,207 They just randomly attacked me for thanking them. 106 00:04:51,290 --> 00:04:54,460 [SHOUTS] This injustice will not stand. 107 00:04:54,544 --> 00:04:56,504 We gave you the map, and now you turn on us?! 108 00:04:56,587 --> 00:04:59,090 Captain, this is all a misunderstanding. 109 00:04:59,173 --> 00:05:02,593 I simply showed gratitude for your map of the Neutral Zone. 110 00:05:02,677 --> 00:05:04,387 Gratitude?! How dare you! 111 00:05:04,470 --> 00:05:05,637 - [QUIETLY]: Who is this guy? - Who cares, man? 112 00:05:05,638 --> 00:05:06,723 Bug alien. Roll with it. 113 00:05:06,806 --> 00:05:08,224 I meant no offense. 114 00:05:08,307 --> 00:05:11,269 I think your people have a different definition of "gratitude". 115 00:05:11,352 --> 00:05:13,396 Give us back the map! 116 00:05:13,479 --> 00:05:15,773 Ugh, this guy is really buggin'! 117 00:05:15,857 --> 00:05:16,937 Mariner, what do you think? 118 00:05:16,983 --> 00:05:19,193 I think you know exactly how to handle this, Captain. 119 00:05:19,277 --> 00:05:20,695 You're right about that. 120 00:05:20,778 --> 00:05:22,864 Ensign Boimler, I want options. 121 00:05:22,947 --> 00:05:24,866 Uh, about the... this alien guy? 122 00:05:24,949 --> 00:05:26,242 Yes. Obviously. 123 00:05:26,325 --> 00:05:28,786 Uh, what specifically do you wish to know? 124 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 Aw, come on, man! 125 00:05:29,996 --> 00:05:32,290 This is your chance to prove you got what it takes! 126 00:05:32,333 --> 00:05:34,533 [CLEARS THROAT] Oh! Well, I-I don't know, uh, who, uh... 127 00:05:34,534 --> 00:05:35,718 Well, the truth is... 128 00:05:35,801 --> 00:05:36,919 Uh, I think we should do, 129 00:05:37,003 --> 00:05:39,422 uh, what you want to do, Cap'n. 130 00:05:39,505 --> 00:05:40,523 Cap'n's choice. 131 00:05:40,606 --> 00:05:42,759 I'm not asking you to kiss my ass. 132 00:05:42,842 --> 00:05:44,469 Come on. No wrong answers. 133 00:05:44,552 --> 00:05:46,621 Uh, okay. We could do evasive maneuver 134 00:05:46,704 --> 00:05:47,722 eighty... 135 00:05:47,805 --> 00:05:49,640 eight...? 136 00:05:49,724 --> 00:05:51,234 Is he [BLEEP]ing serious? 137 00:05:51,317 --> 00:05:52,393 That was the wrong answer! 138 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 - I meant 84. - In this situation? 139 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 - Are you crazy? - Mariner! 140 00:05:56,122 --> 00:05:57,522 Have you not been paying attention? 141 00:05:57,523 --> 00:05:58,541 That could get us killed. 142 00:05:58,624 --> 00:06:00,276 [CHUCKLES]: No, no, no, no. I was kidding. 143 00:06:00,359 --> 00:06:03,613 Let's just... Let's use the impulse drive to... Crazy Ivan. 144 00:06:03,655 --> 00:06:06,655 - Ugh! Who the hell is he talking about? - What in the world is that?! What? 145 00:06:06,656 --> 00:06:08,137 - That's insane. - But-but-but-but... 146 00:06:08,138 --> 00:06:09,973 Son, you're embarrassing yourself. 147 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 You got a lot to learn. Mariner, 148 00:06:12,246 --> 00:06:14,791 why don't you send our friends a message. 149 00:06:14,874 --> 00:06:16,709 Good call, Captain. 150 00:06:18,953 --> 00:06:20,921 - Are you insane?! - What the hell are you doing?! 151 00:06:20,922 --> 00:06:22,922 You said "Send them a message". That means phasers! 152 00:06:23,005 --> 00:06:25,245 It means to send them a message to invite them to dinner! 153 00:06:25,246 --> 00:06:26,310 No, it doesn't! 154 00:06:26,394 --> 00:06:28,763 [GRUNTS] Target their bridge! 155 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 - [GRUNTING] - CLAR: Stop! Stop! 156 00:06:31,224 --> 00:06:32,475 What are you talking about?! 157 00:06:32,558 --> 00:06:34,158 What? I'm just telling you what happened. 158 00:06:34,159 --> 00:06:36,395 You expect me to believe a Starfleet officer 159 00:06:36,479 --> 00:06:38,606 wouldn't know what's going on with their ship 160 00:06:38,689 --> 00:06:40,149 at all times?! 161 00:06:40,233 --> 00:06:42,151 Look, I'm not proud of it, but yeah. 162 00:06:42,235 --> 00:06:43,528 What about the map? 163 00:06:43,611 --> 00:06:44,821 Tell me about the map! 164 00:06:44,904 --> 00:06:45,904 Uh, there was a map? 165 00:06:45,947 --> 00:06:47,824 That's the most important part! 166 00:06:47,907 --> 00:06:49,867 Dude, look, I work on a spaceship, all right? 167 00:06:49,951 --> 00:06:52,829 We don't have maps. We have stellar cartography. 168 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 What is wrong with you?! 169 00:06:54,580 --> 00:06:56,499 Place her in the Tank of Contempt! 170 00:06:56,582 --> 00:06:58,376 [GASPING, WHIMPERING] 171 00:07:00,378 --> 00:07:02,171 Oh! We got eels. There's eels over here. 172 00:07:02,255 --> 00:07:03,575 Mariner's not lying! I was there! 173 00:07:03,589 --> 00:07:04,674 We didn't see a map! 174 00:07:07,301 --> 00:07:10,429 Perhaps this is a misunderstanding. 175 00:07:10,513 --> 00:07:12,390 You may go un-eeled. 176 00:07:12,473 --> 00:07:13,549 For now. 177 00:07:13,632 --> 00:07:16,018 [WHOOPS] Better luck next time, eels. 178 00:07:16,102 --> 00:07:18,582 Why does this guy care so much about a map of the Neutral Zone? 179 00:07:18,583 --> 00:07:19,981 Yeah, it's so neutral. 180 00:07:20,064 --> 00:07:22,264 Yeah, like, what would you even do with a map like that? 181 00:07:22,347 --> 00:07:23,932 [CHUCKLES NERVOUSLY] I have no idea. 182 00:07:24,015 --> 00:07:25,695 Ensign Samanthan Rutherford, 183 00:07:25,778 --> 00:07:27,405 perhaps you can illuminate me more 184 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 than your unobservant compatriots. 185 00:07:29,615 --> 00:07:31,492 Um, well, I mean, my cyborg implant 186 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 does give me perfect memory. [CHUCKLES] 187 00:07:33,369 --> 00:07:34,704 That will be of great use! 188 00:07:34,787 --> 00:07:40,418 Tell me of stardate 57791.1. 189 00:07:40,501 --> 00:07:43,296 All right. Stardate 5779, eh... Hey. 190 00:07:43,358 --> 00:07:44,838 Wait, are you sure you want that one? 191 00:07:44,839 --> 00:07:47,717 Just 'cause I have so many great stardates in here. 192 00:07:47,800 --> 00:07:49,385 Other than that one. [CHUCKLES] 193 00:07:49,468 --> 00:07:50,887 I want the one I said! 194 00:07:50,970 --> 00:07:53,556 Uh, you're not gonna like it. 195 00:07:53,639 --> 00:07:54,657 So, there I was, 196 00:07:54,740 --> 00:07:56,350 rotating the EPS capacitors. 197 00:07:56,434 --> 00:07:57,954 See, they overheat when you leave them 198 00:07:57,977 --> 00:07:59,177 facing one direction too long. 199 00:07:59,178 --> 00:08:02,106 ♪ Rotate, rotate, rotating all day long ♪ 200 00:08:02,190 --> 00:08:03,732 - ♪ While singing my rotation... ♪ - Ah. There he is! 201 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 Hey, sirs! You want to rotate with me? 202 00:08:05,484 --> 00:08:06,652 Maybe sing a little song? 203 00:08:06,736 --> 00:08:08,376 If you heard the one earlier... [CHUCKLES] 204 00:08:08,377 --> 00:08:10,781 No! Does your implant have Romulan flight manuals 205 00:08:10,865 --> 00:08:12,665 - and repair information? - Uh, not right now. 206 00:08:12,666 --> 00:08:14,490 - I'd need to update it. - Then do it. Now! 207 00:08:14,493 --> 00:08:17,246 Uh, well, usually I like to update it while I'm asleep 208 00:08:17,330 --> 00:08:18,915 'cause it kind of messes with my... 209 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 - No! Do it now! - You do it right this second! 210 00:08:22,001 --> 00:08:24,212 - Okey dokey. - [TRILLING] 211 00:08:24,295 --> 00:08:25,680 IMPLANT: 30 seconds until restart. 212 00:08:25,763 --> 00:08:27,682 - Is it done yet?! - What? No. It just started. 213 00:08:27,765 --> 00:08:29,507 While we wait, I'll fill you in on the plan. 214 00:08:29,508 --> 00:08:31,308 Oh, uh, first off: do you have all your shots? 215 00:08:31,344 --> 00:08:33,579 - Wait. Which shots? Like, with needles? - Ten seconds. 216 00:08:33,663 --> 00:08:35,289 Wait, wait, wait. Hold on. Let me just... 217 00:08:35,373 --> 00:08:37,515 We don't want you getting Denobulan flesh-eating bacteria on your pe... 218 00:08:37,516 --> 00:08:39,517 Hold up just a second. My implant is also... 219 00:08:39,518 --> 00:08:41,638 - It'll eat right through your underpants. - My what?! 220 00:08:41,646 --> 00:08:43,272 I've seen it happen. Terrible way to die. 221 00:08:43,356 --> 00:08:45,556 - Restarting Rutherford. - Wait, wait, wait, wait, wait! 222 00:08:45,557 --> 00:08:47,218 - Wait, wait, wait. - [WHIRRING] 223 00:08:49,153 --> 00:08:52,156 Whoa. I think I blacked out 224 00:08:52,240 --> 00:08:54,408 and lost a little bit of time during that update. 225 00:08:54,492 --> 00:08:57,119 Great work nerve-pinching those Vulcans, baby bear. 226 00:08:57,203 --> 00:08:59,080 Who knew you'd be better at it than they are? 227 00:08:59,163 --> 00:09:00,865 I did? But I don't know how to nerve-pinch. 228 00:09:00,949 --> 00:09:03,292 Ha! Tell that to Spock and Spock. 229 00:09:03,336 --> 00:09:04,696 Oh, when my implant was rebooting, 230 00:09:04,697 --> 00:09:06,003 it must have taken control. 231 00:09:06,087 --> 00:09:08,130 We're entering the atmosphere. Brace for turbulence. 232 00:09:08,214 --> 00:09:10,454 Sirs, you don't understand. I don't know what's going on. 233 00:09:10,455 --> 00:09:12,908 When we're in the museum, our window's gonna be really tight. 234 00:09:12,991 --> 00:09:14,971 - Museum? - We have to deploy now! 235 00:09:15,054 --> 00:09:17,306 - No, no, no, no, no, no, no! - [GRUNTS] 236 00:09:17,390 --> 00:09:19,809 [YELLING] 237 00:09:19,892 --> 00:09:22,520 Verifying update. System will restart in three seconds. 238 00:09:25,323 --> 00:09:26,323 _ 239 00:09:26,412 --> 00:09:28,276 [RUTHERFORD GROANS] 240 00:09:28,359 --> 00:09:30,987 - Ah! Romulan Bird-of-Prey? - SHAXS: Quiet! 241 00:09:31,070 --> 00:09:33,364 [GRUNTING] 242 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 We don't want to draw any attention. 243 00:09:35,700 --> 00:09:36,866 From who? What are we doing? 244 00:09:36,867 --> 00:09:38,286 - What's happening? - Hey! 245 00:09:38,369 --> 00:09:39,689 What are you two doing back here? 246 00:09:39,745 --> 00:09:41,122 You've drawn my attention. 247 00:09:41,205 --> 00:09:42,623 Distract him with the fan dance! 248 00:09:42,707 --> 00:09:44,959 I'm sorry. My what now? 249 00:09:45,042 --> 00:09:48,504 - Dance, boy! Dance! - Ooh. Ooh. Yeah. 250 00:09:48,587 --> 00:09:50,131 Feels good, feels right... 251 00:09:50,214 --> 00:09:52,675 Hey! Stop that! Now you're distracting me! 252 00:09:52,758 --> 00:09:55,970 [RHYTHMIC GRUNTING] Right. Right. 253 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 I want the regular fan dance! 254 00:09:57,930 --> 00:09:59,015 What are you doing?! 255 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 My best. [YELLING] 256 00:10:00,725 --> 00:10:02,610 - IMPLANT: Verifying download. - _ 257 00:10:03,111 --> 00:10:04,911 _ 258 00:10:04,937 --> 00:10:06,230 Aah! What the heck?! 259 00:10:06,314 --> 00:10:10,192 Hello? How am I standing in space? [GRUNTS] 260 00:10:10,276 --> 00:10:13,738 - [THUDDING, WHOOSHING] - Huh? 261 00:10:13,821 --> 00:10:16,449 Ah. [LAUGHS] 262 00:10:16,532 --> 00:10:19,035 Cloaked Bird-of-Prey. Wait. Did I steal this?! 263 00:10:19,118 --> 00:10:21,829 - Aah, Mark Twain's got a gun! - Billups! Oh, man, are you okay? 264 00:10:21,912 --> 00:10:24,332 - Tasha, no! The garbage bag's behind you! - Oh, no. 265 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 - Sir, you have nitrogen intoxication. - _ 266 00:10:26,292 --> 00:10:27,772 You only have 60 seconds of air left! 267 00:10:27,835 --> 00:10:30,755 [PANTING, GRUNTING] 268 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 Stop goofing around! Get in here! 269 00:10:33,299 --> 00:10:35,139 Verifying update. System restart in ten second. 270 00:10:35,140 --> 00:10:38,220 - [YELLING] - [MUMBLES] 271 00:10:38,304 --> 00:10:40,514 Watch it! No, no, no, over there! 272 00:10:40,598 --> 00:10:43,684 Stupid... cloaked Bird. 273 00:10:43,768 --> 00:10:45,561 [GROANING] 274 00:10:45,644 --> 00:10:47,021 - Updating Klingon fonts. - What?! 275 00:10:47,104 --> 00:10:48,584 - Why do I even need that? - [BEEPING] 276 00:10:48,585 --> 00:10:50,087 SHAXS: Watch out for the controls! 277 00:10:50,107 --> 00:10:51,634 They're set to... 278 00:10:54,935 --> 00:10:56,335 _ 279 00:10:59,867 --> 00:11:00,867 [GASPS] 280 00:11:00,883 --> 00:11:01,911 Gorn wedding! 281 00:11:01,994 --> 00:11:03,913 [GROWLING] 282 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 Aah! Get me out of here, implant! [GROANS] 283 00:11:06,540 --> 00:11:08,609 [LAUGHS] Nice try, Gorns! 284 00:11:08,610 --> 00:11:09,910 _ 285 00:11:12,171 --> 00:11:13,756 - [RUTHERFORD SIGHS] - _ 286 00:11:13,839 --> 00:11:15,424 [YELLS] It's still the Gorn wedding? 287 00:11:15,508 --> 00:11:18,386 Ouch. Help! Help! Come on, Gorns, please! 288 00:11:18,469 --> 00:11:19,720 CLAR: A Gorn wedding?! 289 00:11:19,804 --> 00:11:21,764 How has this become about a Gorn wedding?! 290 00:11:21,847 --> 00:11:23,391 What are you avoiding? 291 00:11:23,434 --> 00:11:24,914 Look, I'm just telling you the events 292 00:11:24,915 --> 00:11:26,936 of stardate 57791.1, all right? 293 00:11:27,019 --> 00:11:28,729 Damn. Rude. 294 00:11:28,813 --> 00:11:31,941 I want details on how you stole the Bird-of-Prey! 295 00:11:32,024 --> 00:11:33,234 I know, man. Me, too! 296 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Wait. Why would Shaxs make him steal 297 00:11:35,027 --> 00:11:37,405 some old Bird-of-Prey? What would they even do with that? 298 00:11:37,488 --> 00:11:40,324 Beats me. I mean, it could be for anything. 299 00:11:40,408 --> 00:11:42,159 Like, who even knows? [LAUGHS] 300 00:11:42,243 --> 00:11:44,662 - Take him! - [WHIMPERS] 301 00:11:44,745 --> 00:11:46,414 Eels?! 302 00:11:46,497 --> 00:11:47,897 Dude, are you not paying attention? 303 00:11:47,915 --> 00:11:50,000 - Hey! Leave them alone! - Oh? 304 00:11:50,084 --> 00:11:51,836 Well, perhaps you, Ensign D'vana Tendi, 305 00:11:51,919 --> 00:11:55,965 can prove more illuminating. 306 00:12:01,387 --> 00:12:03,264 Oh, I've always wanted to testify about stuff! 307 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 This is so cool! 308 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 Hi, everyone! 309 00:12:06,350 --> 00:12:07,726 Don't talk to them! 310 00:12:07,810 --> 00:12:10,312 Have you and Commander Jack Ransom 311 00:12:10,396 --> 00:12:12,982 ever set foot in the Romulan Neutral Zone? 312 00:12:13,065 --> 00:12:14,692 I can't tell you that. 313 00:12:14,775 --> 00:12:17,194 Oh, come on! This is an easy one! 314 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 Why are you making this so difficult? 315 00:12:20,030 --> 00:12:22,408 - [YELLING] - Tendi, just tell him what he wants! 316 00:12:22,491 --> 00:12:24,827 All right, fine! But this was a classified mission, 317 00:12:24,910 --> 00:12:26,787 so I'll have to leave some things out. 318 00:12:26,871 --> 00:12:30,291 I had just been given a major assignment. 319 00:12:30,374 --> 00:12:32,168 Mariner! Mariner, guess what? 320 00:12:32,251 --> 00:12:33,836 I get to tidy the conference rooms! 321 00:12:33,919 --> 00:12:35,504 Ah! What should I wear? 322 00:12:35,588 --> 00:12:37,298 Probably just my uniform, right? 323 00:12:37,381 --> 00:12:39,341 Ugh! How are you so excited? 324 00:12:39,425 --> 00:12:41,677 You know you're just gonna be wiping cat fur off chairs. 325 00:12:41,760 --> 00:12:42,886 Uh, do you know how many big decisions happen 326 00:12:42,887 --> 00:12:44,054 in those conference rooms? 327 00:12:44,138 --> 00:12:45,430 That's where they talk about the Borg. 328 00:12:45,431 --> 00:12:46,911 You can talk about the Borg anywhere. 329 00:12:46,932 --> 00:12:49,185 Yeah, but when you do it in a conference room, 330 00:12:49,268 --> 00:12:52,104 it becomes a conference. 331 00:12:52,788 --> 00:12:55,357 [GROANS] I never get to clean the conference room. 332 00:12:55,441 --> 00:12:57,359 [HUMMING] 333 00:12:57,443 --> 00:12:59,695 [GASPS] Wow. 334 00:12:59,778 --> 00:13:01,405 The captain's chair. 335 00:13:01,489 --> 00:13:03,782 Oh, I'm gonna make you extra clean. Huh? 336 00:13:03,866 --> 00:13:05,576 Secure the room, Lieutenant [BLEEP]. 337 00:13:05,659 --> 00:13:07,745 - Yes, sir. - CLAR: Okay, stop. 338 00:13:07,828 --> 00:13:10,122 You can't omit details like that! 339 00:13:10,206 --> 00:13:12,666 Yeah, but I already did, so... 340 00:13:12,750 --> 00:13:14,668 Are you so stubborn 341 00:13:14,752 --> 00:13:17,421 that you're willing to risk death by eels? 342 00:13:17,505 --> 00:13:19,215 Yes, that's correct. 343 00:13:19,298 --> 00:13:21,842 Then continue. 344 00:13:21,926 --> 00:13:24,386 You must be the Cleaner. 345 00:13:24,470 --> 00:13:26,555 Yes, sirree. And happy to be here. 346 00:13:26,639 --> 00:13:28,891 Glad to have you. This mission is highly classified. 347 00:13:28,974 --> 00:13:30,392 From here on out, you're [BLEEP] 348 00:13:30,476 --> 00:13:32,269 - and [BLEEP]. - Wow. 349 00:13:32,353 --> 00:13:34,113 All right, everybody, listen up. I'm serious. 350 00:13:34,197 --> 00:13:35,823 This is important. If we're captured... 351 00:13:35,907 --> 00:13:37,566 TENDI: He's glad to have me! 352 00:13:37,650 --> 00:13:40,736 Gosh, it's just so nice to be recognized for my work. 353 00:13:40,819 --> 00:13:43,447 And cleaning the conference room is important. I knew it. 354 00:13:43,531 --> 00:13:45,115 Wait, I should be paying attention. 355 00:13:45,199 --> 00:13:47,284 This is why we got matching tattoos. 356 00:13:47,368 --> 00:13:48,869 - 10-4. - Lock and load. 357 00:13:48,953 --> 00:13:50,704 We're [BLEEP] for life. 358 00:13:50,788 --> 00:13:52,308 Check out this map. It's gonna lead us 359 00:13:52,331 --> 00:13:54,750 straight into the Neutral Z... [BLEEP] ...one. 360 00:13:54,833 --> 00:13:56,252 The Neutral what, now? 361 00:13:56,295 --> 00:13:57,735 RANSOM: The package is located here. 362 00:13:57,736 --> 00:14:00,256 Guards are stationed here and here on weekends. 363 00:14:00,339 --> 00:14:03,092 If we run into trouble, Cleaner will extract us. 364 00:14:03,175 --> 00:14:05,094 Let's [BLEEP] this [BLEEP] up! 365 00:14:05,177 --> 00:14:07,429 [WHOOPING, HOLLERING] 366 00:14:07,513 --> 00:14:08,931 [WHOOPS] Yeah... 367 00:14:09,014 --> 00:14:11,976 Phaser rifles. [CHUCKLES] 368 00:14:12,059 --> 00:14:14,270 RUTHERFORD: Oh, snap! That's the ship from my story! 369 00:14:14,353 --> 00:14:16,273 TENDI: [SIGHS] I knew I should have made it clear 370 00:14:16,316 --> 00:14:17,716 that I wasn't supposed to be there, 371 00:14:17,717 --> 00:14:19,608 but every time I was about to... 372 00:14:19,692 --> 00:14:21,944 So, here is a very funny thing. 373 00:14:22,027 --> 00:14:25,614 Um, I think that there was a misunderstanding, 374 00:14:25,698 --> 00:14:27,054 - and I... - Everyone quiet! 375 00:14:27,055 --> 00:14:28,409 They're scanning the area. 376 00:14:31,870 --> 00:14:33,622 - Ah... - That was close. 377 00:14:33,706 --> 00:14:35,373 We're lucky we have this Bird-of-Prey, or we'd be toast. 378 00:14:35,374 --> 00:14:36,667 Uh, but what I was saying was... 379 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Shh! They're scanning again. 380 00:14:40,879 --> 00:14:42,756 They stopped scanning. Cleaner, what was that? 381 00:14:42,840 --> 00:14:46,010 - What I was saying was... - Oh, no, they're scanning! 382 00:14:46,093 --> 00:14:47,845 Okay, now they're not scanning anymore. 383 00:14:47,928 --> 00:14:49,688 - Anything important... Whoa! - What I was... 384 00:14:49,689 --> 00:14:51,345 REDACTED: Stop! I'm picking up scanning! 385 00:14:51,348 --> 00:14:53,142 Okay, they're done scanning. Oh, God! 386 00:14:53,225 --> 00:14:54,602 They're scanning again! 387 00:14:54,685 --> 00:14:55,769 No, no. That was on me. 388 00:14:55,853 --> 00:14:57,938 That was wrong. No, I wasn't! 389 00:14:58,022 --> 00:14:59,315 [GRUMBLES] 390 00:14:59,816 --> 00:15:03,316 _ 391 00:15:04,361 --> 00:15:06,614 Uh, so, a-about me being the "Cleaner"... 392 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 Yeah, yeah. At your age, it's very impressive. 393 00:15:12,453 --> 00:15:14,705 Comm silence from here on out. 394 00:15:14,788 --> 00:15:17,166 [EXHALES] 395 00:15:17,249 --> 00:15:19,835 TENDI: Whoa. 396 00:15:19,918 --> 00:15:22,838 - You know who I hate? Remans. - Oh, they're the worst. 397 00:15:22,921 --> 00:15:24,201 - [BOTH SHOUTING] - TENDI: Sorry. 398 00:15:24,202 --> 00:15:25,504 [BLOWS LANDING] 399 00:15:25,507 --> 00:15:27,635 Apologizing to the enemy? 400 00:15:27,718 --> 00:15:29,511 - That's cold, Cleaner. - You're playing 401 00:15:29,595 --> 00:15:32,139 some real [BLEEP] up mind games. 402 00:15:38,937 --> 00:15:40,648 - Stay here, cover our six. - Six what? 403 00:15:40,731 --> 00:15:41,940 Copy. 404 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 [THUDDING] 405 00:15:47,446 --> 00:15:48,530 Is that the package? 406 00:15:48,614 --> 00:15:51,158 Cleaner, do your thing! 407 00:15:51,241 --> 00:15:53,201 What's my thing? I have a thing? What's my thing?! 408 00:15:53,202 --> 00:15:55,705 [YELLING] 409 00:15:58,999 --> 00:16:01,085 Whoa, I thought she was just supposed to beam us 410 00:16:01,168 --> 00:16:02,836 - out of here. - She was. 411 00:16:02,920 --> 00:16:05,798 I do not know what's going on here. This is crazy. 412 00:16:07,399 --> 00:16:08,484 Congrats, boys. 413 00:16:08,567 --> 00:16:10,344 The package is safely on board, 414 00:16:10,427 --> 00:16:12,554 and there's no indication that the Rom... [BLEEP] 415 00:16:12,638 --> 00:16:14,932 ...ulan high council detected us. 416 00:16:15,015 --> 00:16:16,392 - [CHEERING, WHOOPING] - Yeah! 417 00:16:16,475 --> 00:16:18,185 - [LAUGHS] - [DOOR WHOOSHES OPEN] 418 00:16:18,268 --> 00:16:21,063 Too bad we have to deny this ever happened, 419 00:16:21,146 --> 00:16:23,065 because you were awesome. 420 00:16:23,148 --> 00:16:24,692 [BLEEPING] 421 00:16:24,775 --> 00:16:26,610 [LAUGHING]: You, 422 00:16:26,694 --> 00:16:28,612 you're [BLEEP] crazy. 423 00:16:29,613 --> 00:16:31,073 [DOOR WHOOSHES SHUT] 424 00:16:31,156 --> 00:16:34,076 [SIGHS, HUMMING] 425 00:16:34,159 --> 00:16:36,578 [GASPS] This is where Billups sits. 426 00:16:36,662 --> 00:16:37,679 CLAR: Stop! 427 00:16:37,763 --> 00:16:39,289 You expect me to believe that? 428 00:16:39,373 --> 00:16:41,250 Yes, that is where Billups sits. 429 00:16:41,333 --> 00:16:43,752 You did not do martial arts 430 00:16:43,836 --> 00:16:45,713 on multiple armed guards! 431 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 You're right. I didn't. 432 00:16:48,674 --> 00:16:51,635 - [CLEARS THROAT] - I tried to be reasonable. 433 00:16:51,719 --> 00:16:53,095 I tried to get to the truth. 434 00:16:53,178 --> 00:16:56,098 Today didn't have to end in eels! 435 00:16:56,181 --> 00:16:59,101 - Ignite the burners! - [BOIMLER AND TENDI SCREAM] 436 00:16:59,184 --> 00:17:01,103 [ALL SCREAMING] 437 00:17:01,186 --> 00:17:02,896 - [EELS SHRIEKING] - Oh! 438 00:17:02,980 --> 00:17:06,150 Why would you have burners and eels? It's redundant! 439 00:17:10,404 --> 00:17:14,450 Just tell me about the package. What was inside the package? 440 00:17:14,533 --> 00:17:17,202 I don't know, but whatever it was, I'm sure it was great. 441 00:17:17,286 --> 00:17:18,954 [EELS SHRIEKING] 442 00:17:19,037 --> 00:17:21,039 I think you're hurting the eels! 443 00:17:21,123 --> 00:17:24,168 CLAR: This can all be over if you just tell me 444 00:17:24,251 --> 00:17:25,794 what your bridge crew did! 445 00:17:25,878 --> 00:17:27,171 We can't tell you. 446 00:17:27,254 --> 00:17:28,964 Why? Why? 447 00:17:29,047 --> 00:17:30,299 Because we don't know! 448 00:17:30,382 --> 00:17:31,800 We never know anything! 449 00:17:31,884 --> 00:17:32,885 [MURMURING] 450 00:17:34,553 --> 00:17:35,637 We're lower decks. 451 00:17:35,721 --> 00:17:37,639 No one ever tells us what's going on. 452 00:17:37,723 --> 00:17:38,849 We're not important enough 453 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 to have anything to lie to you about. 454 00:17:40,517 --> 00:17:42,978 You're Starfleet. Surely you must be briefed 455 00:17:43,061 --> 00:17:44,146 on every contingency. 456 00:17:44,229 --> 00:17:46,106 Yeah, I wish. The senior officers 457 00:17:46,190 --> 00:17:47,990 don't always have time to keep us up to speed. 458 00:17:48,025 --> 00:17:50,652 Hell, sometimes, they don't even know what's going on. 459 00:17:50,736 --> 00:17:52,446 Impossible! 460 00:17:52,529 --> 00:17:54,072 Human lies! 461 00:17:54,156 --> 00:17:57,868 - [GRUNTING] - You are the best of the best! 462 00:17:57,951 --> 00:17:59,661 - [SCREAMS] - Your senior officers 463 00:17:59,745 --> 00:18:02,456 are always in full control! 464 00:18:02,539 --> 00:18:05,334 No, they're not. They mess up all the time. 465 00:18:05,417 --> 00:18:08,170 - Like whenever Q shows up. - [ALL GASP] 466 00:18:08,253 --> 00:18:09,922 Voilà! 467 00:18:11,924 --> 00:18:13,967 - Oh, what? - Damn you, Q! 468 00:18:14,051 --> 00:18:17,971 Good luck solving my little puzzle, mes amis. 469 00:18:18,055 --> 00:18:21,683 Tell me, now, can you prove that humanity is worth saving? 470 00:18:21,767 --> 00:18:24,394 I think not. [LAUGHING] 471 00:18:26,104 --> 00:18:28,482 Well, he clearly wants us 472 00:18:28,565 --> 00:18:30,234 to play something. 473 00:18:30,317 --> 00:18:32,528 Ah! It's soccer. Okay. 474 00:18:32,611 --> 00:18:34,863 - Oh! - BALL: What's humanity all about? 475 00:18:34,947 --> 00:18:36,824 It's puzzle time. It's puzzle time. 476 00:18:36,907 --> 00:18:40,494 - Ugh. Any ideas? Anybody? - Oh! 477 00:18:40,577 --> 00:18:42,204 BOIMLER: Or half of Ransom's alien dates 478 00:18:42,287 --> 00:18:43,727 that he doesn't do any research for. 479 00:18:43,789 --> 00:18:46,208 [LAUGHS] You are so funny, Mary Anne. 480 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 How about we keep this party going in my quarters? 481 00:18:48,585 --> 00:18:51,046 Hey. Hey, Jack. FYI, you're hitting on a salt vampire. 482 00:18:51,129 --> 00:18:52,849 - [SCOFFS] Yeah, right. Nice try. - [GROWLS] 483 00:18:52,850 --> 00:18:54,963 Salt vampires died out more than a century ago. 484 00:18:54,967 --> 00:18:57,219 - All right. Cool, be safe. - Come on, Mary Anne. 485 00:18:57,302 --> 00:18:58,387 Let's get out of here. 486 00:18:58,470 --> 00:19:01,765 I'll give you the tour of casa de Ransom. 487 00:19:01,849 --> 00:19:03,892 - [MARY ANNE GROWLS] - [SCREAMS] Salt vampire! 488 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 - CLAR: You're making this up. - BOIMLER: Nuh-uh. 489 00:19:06,103 --> 00:19:08,423 I read all their logs. They're stepping in it all the time. 490 00:19:08,424 --> 00:19:10,190 [PANTING] Captain. Captain! 491 00:19:10,274 --> 00:19:11,942 Someone is replacing everyone on the ship 492 00:19:12,025 --> 00:19:14,069 with imposters who claim not to know me. 493 00:19:14,152 --> 00:19:15,863 We might be in a parallel dimension. 494 00:19:15,946 --> 00:19:17,614 - And you are? - Uh... 495 00:19:17,698 --> 00:19:19,950 Wait, is this... is this not the Cerritos? 496 00:19:20,033 --> 00:19:23,245 This is the Alhambra. Did you get on the wrong ship? 497 00:19:23,328 --> 00:19:26,248 [BLEEP]! They all look the same! 498 00:19:27,291 --> 00:19:28,917 Who the hell was that? 499 00:19:29,001 --> 00:19:30,752 Why are you doing this to me? 500 00:19:30,836 --> 00:19:32,254 I need you to tell me 501 00:19:32,337 --> 00:19:35,257 that your senior officers are infallible heroes. 502 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 Well, they're not. And that's okay. 503 00:19:37,926 --> 00:19:39,261 We all joined Starfleet 504 00:19:39,344 --> 00:19:41,163 to dive headfirst into the unknown. 505 00:19:41,246 --> 00:19:42,264 We're explorers. 506 00:19:42,347 --> 00:19:44,766 Of course we don't always know what's going on. 507 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Did Picard know about the Borg? 508 00:19:46,476 --> 00:19:49,438 Did Kirk know about that giant Spock on Phylos? 509 00:19:49,521 --> 00:19:51,740 Did Dr. Crusher know about that ghost in the lamp thing 510 00:19:51,824 --> 00:19:53,704 from the Scottish planet that she hooked up with 511 00:19:53,705 --> 00:19:55,023 that one time? That whole thing. 512 00:19:55,027 --> 00:19:57,279 You clearly want us to say that the captain 513 00:19:57,362 --> 00:19:58,614 and her crew messed up, 514 00:19:58,697 --> 00:20:00,866 but we simply don't have the full story, 515 00:20:00,949 --> 00:20:02,618 and that's the truth! 516 00:20:02,701 --> 00:20:05,495 Whatever they did, I guarantee you it was all for good. 517 00:20:05,579 --> 00:20:07,956 You have shown no evidence that they're guilty of a crime. 518 00:20:08,040 --> 00:20:09,791 In fact, I find you guilty 519 00:20:09,875 --> 00:20:12,794 of trying to take them down with this sham of a trial! 520 00:20:12,878 --> 00:20:14,171 Drumhead! 521 00:20:16,048 --> 00:20:19,092 Wait, you think this is a trial? 522 00:20:19,176 --> 00:20:20,844 Uh, yes? 523 00:20:20,928 --> 00:20:22,808 - It's not? - Yeah, I mean, it's pretty trial-y. 524 00:20:22,809 --> 00:20:24,228 Could someone bring up the lights? 525 00:20:27,184 --> 00:20:28,602 This isn't a trial. 526 00:20:28,685 --> 00:20:31,146 It's a party, for this brave crew 527 00:20:31,229 --> 00:20:33,607 who rescued me from the Romulans. 528 00:20:33,690 --> 00:20:34,816 What? 529 00:20:34,900 --> 00:20:37,277 CLAR: I was kidnapped by Romulans 530 00:20:37,361 --> 00:20:40,030 and held for over a year until they saved me. 531 00:20:40,113 --> 00:20:43,659 Imperium Magistrate Clar, you're safe now, aboard the Cerritos. 532 00:20:43,742 --> 00:20:46,870 Thank you, Captain Freeman. Thank you. 533 00:20:46,954 --> 00:20:50,290 You must come and celebrate with me on K'Tuevon Prime. 534 00:20:50,374 --> 00:20:53,669 Your deeds and my victory will forever be etched 535 00:20:53,752 --> 00:20:56,964 - onto our great history stone. - Can't say no to a party. 536 00:20:57,047 --> 00:20:59,341 Oh, great, guess I'll have to shave my [BLEEP]. 537 00:20:59,424 --> 00:21:00,676 Yeah, maybe you should. 538 00:21:00,759 --> 00:21:02,511 [LAUGHTER] 539 00:21:02,594 --> 00:21:04,179 [SCOFFS] What's that about? 540 00:21:04,263 --> 00:21:06,139 I don't know, man. Something dumb. 541 00:21:06,223 --> 00:21:08,141 [BOTH LAUGH] 542 00:21:08,225 --> 00:21:10,852 This was supposed to be my special day. 543 00:21:10,896 --> 00:21:12,496 No. No, no, no, no, no. This is a trial. 544 00:21:12,497 --> 00:21:13,730 You said we were witnesses, 545 00:21:13,814 --> 00:21:16,024 - you said we had to testify. - Are you stupid? 546 00:21:16,108 --> 00:21:17,859 How could you think this was a trial? 547 00:21:17,943 --> 00:21:21,363 Because you've got our bosses suspended in a scary-ass beam. 548 00:21:21,446 --> 00:21:23,991 That is the beam of celebration! 549 00:21:24,074 --> 00:21:26,368 It is an honor to be in this beam. 550 00:21:26,451 --> 00:21:27,536 Shut up, Billups! 551 00:21:27,619 --> 00:21:29,037 Hey, man, this is not on us. 552 00:21:29,121 --> 00:21:32,040 I mean, all of that chanting, and the-the metal gavel? 553 00:21:32,124 --> 00:21:33,875 This is, like, alien trial 101. 554 00:21:33,959 --> 00:21:36,670 You raised us up on a platform into a creepy courtroom. 555 00:21:36,753 --> 00:21:39,214 Creepy? This is one of our nicest event silos. 556 00:21:39,297 --> 00:21:41,717 - I got married here! - Wh... Well, then, who's this judge? 557 00:21:41,800 --> 00:21:44,720 This guy's just been, like, scowling at us the whole time. 558 00:21:44,803 --> 00:21:46,930 - I don't know him. - Whoa, whoa, whoa. I'm just here 559 00:21:47,014 --> 00:21:49,016 to set up for a birthday later for my little girl. 560 00:21:49,099 --> 00:21:51,351 - She's turning 100. - TENDI: Aw. 561 00:21:51,435 --> 00:21:54,062 Okay, all right, Clar, time's up. 562 00:21:54,146 --> 00:21:56,189 - Etchers down. - But-but... 563 00:21:56,273 --> 00:21:58,066 we didn't even get to do any etching. 564 00:21:58,150 --> 00:22:01,153 No, no, no, no. You only paid for 22 minutes. 565 00:22:01,236 --> 00:22:02,571 Other people got to etch. 566 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 Oh, come on. 567 00:22:03,739 --> 00:22:05,949 But-but wh... Okay, what about, what about the eels? 568 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 You held us in contempt, of eels. 569 00:22:08,452 --> 00:22:10,037 All right, come on. That's enough. 570 00:22:10,120 --> 00:22:11,329 - You dipped us in eels! - You ruined my party! 571 00:22:11,330 --> 00:22:13,081 Those were eels you dipped us in! 572 00:22:13,165 --> 00:22:15,125 - You did that! You did it! - You ruined my party! 573 00:22:17,210 --> 00:22:20,714 Today you four almost got yourselves killed 574 00:22:20,797 --> 00:22:22,424 at a thank-you dinner. 575 00:22:22,507 --> 00:22:24,217 But, the way you stood up for Starfleet 576 00:22:24,301 --> 00:22:26,341 while you thought you were staring death in the face 577 00:22:26,342 --> 00:22:27,929 deserves commendation. 578 00:22:28,013 --> 00:22:30,140 - I guess. - [APPLAUSE] 579 00:22:31,349 --> 00:22:32,768 Going forward, we'll make an effort 580 00:22:32,851 --> 00:22:34,728 to keep the crew more informed. 581 00:22:34,811 --> 00:22:37,773 The Cerritos will be synonymous with clarity. 582 00:22:37,856 --> 00:22:39,941 Wait, so then what did Clar do to get captured 583 00:22:40,025 --> 00:22:42,235 by the Romulans? I-I missed that part. 584 00:22:42,319 --> 00:22:43,904 [CHUCKLES] Well, it's-it's complicated. 585 00:22:43,987 --> 00:22:46,073 Why did you let him hurt us with eels 586 00:22:46,156 --> 00:22:48,116 if you knew it wasn't a trial? 587 00:22:48,200 --> 00:22:50,452 We have to honor the local customs of alien governments. 588 00:22:50,535 --> 00:22:52,375 And can you tell me who was on that secret team 589 00:22:52,419 --> 00:22:53,779 that infiltrated the Neutral Zone? 590 00:22:53,780 --> 00:22:55,215 Uh, I'm not at liberty to... 591 00:22:55,299 --> 00:22:57,333 And why couldn't you just ask the Vulcans to borrow 592 00:22:57,334 --> 00:22:58,709 the Bird-of-Prey? And where did they get it? 593 00:22:58,710 --> 00:23:00,320 And why was that a job for the Cerritos? 594 00:23:00,504 --> 00:23:02,046 Why couldn't it have just been a job for, like, the Enterprise, 595 00:23:02,047 --> 00:23:03,887 - or... - Okay, you know what? It's classified. 596 00:23:03,888 --> 00:23:05,672 It's all classified. Dismissed! 597 00:23:05,675 --> 00:23:08,261 Hey, everybody, look, we got Captain Clarity over here. 598 00:23:08,345 --> 00:23:09,596 I said dismissed! 599 00:23:09,679 --> 00:23:13,558 Honestly, this is fine with me. Knowing things means more work. 600 00:23:13,642 --> 00:23:16,144 Well, I, for one, knew it was a party the whole time. 601 00:23:16,228 --> 00:23:17,521 [SCOFFS] Yeah, right, dude. 602 00:23:17,604 --> 00:23:19,147 - I did. - Then why were you crying? 603 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 I just... i-it was cold in there. 604 00:23:21,233 --> 00:23:23,485 I've got sensitive corneas. I told you. 605 00:23:23,568 --> 00:23:25,195 [LAUGHS] 606 00:23:25,278 --> 00:23:27,197 I challenge you all to a duel. 607 00:23:27,280 --> 00:23:28,448 Pick your weapons. 608 00:23:28,532 --> 00:23:30,033 I pick the mind. 609 00:23:30,117 --> 00:23:31,117 Get out of here, Q! No. 610 00:23:31,192 --> 00:23:32,661 We are done with random stuff today. 611 00:23:32,744 --> 00:23:34,746 We're not dealing with any of your Q bull[BLEEP]. 612 00:23:34,830 --> 00:23:36,164 Oh, s'il vous plaît, Mariner. 613 00:23:36,248 --> 00:23:38,125 I want to put humanity to the ultimate test. 614 00:23:38,182 --> 00:23:39,542 MARINER: Okay, I'm not French. No. 615 00:23:39,543 --> 00:23:41,169 - Go find Picard. - Q: Oh, Picard. 616 00:23:41,253 --> 00:23:43,588 He's no fun, he's always quoting Shakespeare, 617 00:23:43,672 --> 00:23:45,632 he's always making wine. 618 00:24:17,033 --> 00:24:23,033 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 619 00:25:09,775 --> 00:25:11,935 [MAN IMITATES WEAPONS FIRING]: Pew, pew, pew, pew, pew. 620 00:25:13,637 --> 00:25:14,638 Chirp. 46633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.