All language subtitles for Southland.S03E04.Code.4.720p.WEB-DL.DD5.1.AVC-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:09,950 ♪ Southland 3x04 ♪ Code 4 Original Air Date on January 25, 2011 2 00:00:10,050 --> 00:00:13,550 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 3 00:00:13,650 --> 00:00:31,085 ♪ 4 00:00:54,835 --> 00:00:57,036 Aah! 5 00:01:07,948 --> 00:01:09,916 Most of us go to work every day 6 00:01:09,950 --> 00:01:12,719 with a pretty good idea of what's gonna happen. 7 00:01:12,753 --> 00:01:15,288 As Detective Bryant will be reminded of today, 8 00:01:15,322 --> 00:01:17,290 cops never do. 9 00:01:31,071 --> 00:01:32,905 When is he leaving? 10 00:01:32,940 --> 00:01:34,841 Soon. He's looking, all right? 11 00:01:34,875 --> 00:01:36,909 He's looking, or he's telling you? 12 00:01:36,944 --> 00:01:38,878 Don't start. 13 00:01:38,912 --> 00:01:40,813 I made you breakfast, Sammy. 14 00:01:40,848 --> 00:01:42,181 Thanks, Pete. 15 00:01:42,216 --> 00:01:43,449 You're welcome, Sammy. 16 00:01:43,484 --> 00:01:45,351 Extra crispy, just like I like it. 17 00:01:45,386 --> 00:01:48,021 Mommy wants to know when you're leaving. 18 00:01:48,055 --> 00:01:49,522 Hmm. 19 00:01:49,556 --> 00:01:52,091 You ready to go, partner? Mm-hmm. 20 00:01:52,126 --> 00:01:54,260 Baby! Yeah? 21 00:01:54,294 --> 00:01:56,529 Your lunch. Okay. 22 00:01:56,563 --> 00:01:58,331 Thank you. 23 00:01:58,365 --> 00:01:59,899 So, are you gonna be joining us again 24 00:01:59,933 --> 00:02:01,000 for dinner tonight, Sammy? 25 00:02:01,035 --> 00:02:03,836 Um, no. I-I made plans. 26 00:02:03,871 --> 00:02:05,538 But thanks. Take care, Pete. 27 00:02:05,572 --> 00:02:07,040 All right. Have a good day, boys. 28 00:02:10,310 --> 00:02:13,946 He dumped me with a text -- a text. 29 00:02:13,981 --> 00:02:16,249 Not even a phone call, a text. 30 00:02:16,283 --> 00:02:17,817 I'm too old for this. 31 00:02:17,851 --> 00:02:19,385 Mama, you are not too old. 32 00:02:19,420 --> 00:02:22,789 You're just pissed off, and you have every right to be. 33 00:02:22,823 --> 00:02:26,859 Well, how do you do it, going without? 34 00:02:26,894 --> 00:02:30,329 I don't go without, mom. 35 00:02:31,365 --> 00:02:33,366 Adams. 36 00:02:33,400 --> 00:02:37,236 Lieutenant, I don't have time to babysit Manheim and Roche. 37 00:02:37,271 --> 00:02:40,206 I have three open homicides and that testimony tomorrow. 38 00:02:40,240 --> 00:02:43,976 Yes, ma'am. 39 00:02:44,011 --> 00:02:45,545 If they can't handle their own cases, 40 00:02:45,579 --> 00:02:47,447 I just don't understand why they're -- 41 00:02:47,481 --> 00:02:50,817 yes, ma'am, I have the address. 42 00:02:55,322 --> 00:02:56,989 Mom, take a long, hot bath, 43 00:02:57,024 --> 00:02:58,991 and it'll make you feel better. 44 00:02:59,026 --> 00:03:00,193 It always does. 45 00:03:00,227 --> 00:03:02,862 We'll go out for dinner tonight. 46 00:03:05,032 --> 00:03:08,134 What? 47 00:03:08,168 --> 00:03:10,336 Hmm? 48 00:03:10,370 --> 00:03:12,138 You finally knock up the den mother? 49 00:03:14,975 --> 00:03:18,444 Seriously, what's going on? 50 00:03:18,479 --> 00:03:20,413 Nothing, I'm good. 51 00:03:20,447 --> 00:03:21,848 Good? 52 00:03:21,882 --> 00:03:23,282 Yeah. Great. 53 00:03:23,317 --> 00:03:25,485 You know, if I wanted to ride around in a U-boat, 54 00:03:25,519 --> 00:03:26,986 I could have dropped you off at home. 55 00:03:27,020 --> 00:03:30,056 I-I had a nightmare last night, okay? 56 00:03:30,090 --> 00:03:31,924 Oh, so you did knock her up. 57 00:03:31,959 --> 00:03:33,559 It was about my dad. 58 00:03:33,594 --> 00:03:36,129 I was at his funeral. 59 00:03:36,163 --> 00:03:39,265 And you know, everyone's expecting me to say something, 60 00:03:39,299 --> 00:03:41,601 but instead I just stood there. Punched him. 61 00:03:43,237 --> 00:03:46,305 I just stood there... Frozen. 62 00:03:46,340 --> 00:03:49,475 Nothing good to say. 63 00:03:49,510 --> 00:03:52,979 I looked inside the coffin... 64 00:03:53,013 --> 00:03:55,348 It was me lying there. 65 00:03:59,920 --> 00:04:03,122 You unraveling on me, Sherman? 66 00:04:03,157 --> 00:04:06,192 'Cause I could swing by BSS. 67 00:04:10,998 --> 00:04:12,965 See why I don't tell you shit? 68 00:04:13,000 --> 00:04:15,902 A-43, woman, 415 family dispute. 69 00:04:15,936 --> 00:04:18,437 1024 Rodeo. 70 00:04:18,472 --> 00:04:20,473 A-43. Show us handling. 71 00:04:20,507 --> 00:04:22,642 He must be new. 72 00:04:22,676 --> 00:04:25,178 That address is definitely Rodeo. 73 00:04:25,212 --> 00:04:26,646 Unless Angelina and Jen 74 00:04:26,680 --> 00:04:29,515 are duking it out in front of Tiffany's, 75 00:04:29,550 --> 00:04:32,151 that's near the jungle. 76 00:04:32,186 --> 00:04:33,419 Hey! 77 00:04:33,453 --> 00:04:35,555 Why don't you two knock it off?! 78 00:04:35,589 --> 00:04:38,191 All right! You're gonna get it now! 79 00:04:43,230 --> 00:04:47,133 Apartment 12. They at it again. 80 00:04:47,167 --> 00:04:48,267 You call this in, ma'am? 81 00:04:48,302 --> 00:04:50,002 Mm-hmm. And my mama said 82 00:04:50,037 --> 00:04:52,305 people used to save their hootin' and hollerin' 83 00:04:52,339 --> 00:04:54,040 for Saturday night. 84 00:04:54,074 --> 00:04:58,044 Nowaday, people don't care who all in their business! 85 00:04:58,078 --> 00:04:59,178 Come on! 86 00:04:59,213 --> 00:05:00,947 You stay right there, ma'am. 87 00:05:00,981 --> 00:05:02,315 Yeah, all right. 88 00:05:06,153 --> 00:05:07,520 Police! 89 00:05:07,554 --> 00:05:09,622 Come on! 90 00:05:09,656 --> 00:05:11,958 You call the cops again?! Huh?! 91 00:05:11,992 --> 00:05:13,392 Are you out of your goddamned mind?! 92 00:05:13,427 --> 00:05:15,361 What is wrong with you? 93 00:05:15,395 --> 00:05:17,730 You are not goin' to work! 94 00:05:17,764 --> 00:05:20,032 - I read it on your smartphone, you dumb-ass! - What is wrong with you?! 95 00:05:20,067 --> 00:05:22,468 What is wrong with you?! Sir. 96 00:05:22,502 --> 00:05:25,171 Ma'am! 97 00:05:25,205 --> 00:05:27,006 Turn off that stove! He do this to you, huh? 98 00:05:27,040 --> 00:05:28,641 Did he put his hands on you? 99 00:05:28,675 --> 00:05:30,509 Did you put your hands on her? I didn't touch her, man! 100 00:05:30,544 --> 00:05:33,112 I swear to God, I didn't touch her. Put your hands down. 101 00:05:33,146 --> 00:05:35,281 He stepped out on me with that Ho. 102 00:05:35,315 --> 00:05:37,316 Explain to me what's going on. Look, sir, calm down. 103 00:05:37,351 --> 00:05:38,618 I just got off of work, that's all. 104 00:05:38,652 --> 00:05:40,486 Yeah, security at a strip club! 105 00:05:40,520 --> 00:05:41,761 At least I got a Job! 106 00:05:41,789 --> 00:05:42,940 Hey! Come on! Talk to me. 107 00:05:42,957 --> 00:05:44,324 You see what she did to my house, man? 108 00:05:44,339 --> 00:05:46,907 I'm done with this. I'm so tired of it. Hey, hey, hey, hey. 109 00:05:48,061 --> 00:05:49,362 Calm. Calm down. 110 00:05:49,396 --> 00:05:51,063 I'm cool. Good, right? 111 00:05:51,098 --> 00:05:52,431 I'm cool. Okay? 112 00:05:57,738 --> 00:06:00,539 Ben, control her! Turn off that stove! 113 00:06:00,574 --> 00:06:01,774 That ho! 114 00:06:01,808 --> 00:06:03,776 She's a She's a colleague. 115 00:06:03,810 --> 00:06:06,012 And I'm on my feet all day. Shut up! 116 00:06:06,046 --> 00:06:07,446 Man! What is wrong with you?! 117 00:06:07,481 --> 00:06:09,782 Do not tempt me! You got me?! 118 00:06:11,451 --> 00:06:13,653 You gonna calm down?! You gonna calm down? 119 00:06:13,687 --> 00:06:15,187 Ma'am, I need you -- 120 00:06:15,222 --> 00:06:17,556 I told you to turn off the stove! 121 00:06:17,591 --> 00:06:18,591 What is wrong with you?! 122 00:06:18,625 --> 00:06:20,293 No! 123 00:06:28,075 --> 00:06:29,010 Get an R.A. Unit! 124 00:06:29,105 --> 00:06:32,141 A-43 requesting an R.A. Unit at our location. 125 00:06:33,345 --> 00:06:34,279 Aah! 126 00:06:34,375 --> 00:06:35,742 Get up. 127 00:06:35,777 --> 00:06:37,220 All right. 128 00:06:42,041 --> 00:06:44,243 Lydia Adams. 129 00:06:47,881 --> 00:06:49,248 - Hey. - Hey. 130 00:06:49,282 --> 00:06:50,749 You must be the real Detective. 131 00:06:50,784 --> 00:06:51,817 Where are they? 132 00:06:51,851 --> 00:06:54,286 Back there. 133 00:06:54,320 --> 00:06:56,755 Trying to hide from me, huh? I'm finding you. 134 00:06:56,790 --> 00:06:59,057 Oh, shit! You're dead. 135 00:06:59,092 --> 00:07:00,659 Step out here, fellas. 136 00:07:00,693 --> 00:07:03,896 - Just a sec. - No. Now. 137 00:07:03,930 --> 00:07:06,799 You shot me right behind a wall. 138 00:07:06,833 --> 00:07:08,634 That's what happens. That's what happens to you. 139 00:07:08,668 --> 00:07:10,969 Fernandez send you back down here to check up on us again? 140 00:07:11,004 --> 00:07:11,818 What you got? 141 00:07:11,863 --> 00:07:13,874 She still pissed about me falling into those footprints? 142 00:07:13,907 --> 00:07:15,073 Where's Ochoa? 143 00:07:15,108 --> 00:07:17,009 - She's in court today. - What you got? 144 00:07:17,043 --> 00:07:19,111 Another dead crack-dealer stick-up. 145 00:07:19,145 --> 00:07:21,280 Fernandez always gives us the shit that can't be cleared. 146 00:07:21,314 --> 00:07:23,115 Single gunshot to the head. 147 00:07:23,149 --> 00:07:24,983 - Find any rock or cash? - Nope. 148 00:07:25,018 --> 00:07:27,152 Steel door with a slot for transactions. 149 00:07:27,187 --> 00:07:28,754 You thinking somebody he trusted 150 00:07:28,788 --> 00:07:30,222 he let in, and they ripped him off? 151 00:07:30,256 --> 00:07:32,057 Exactly. 152 00:07:32,091 --> 00:07:34,092 "Giz"? 153 00:07:34,127 --> 00:07:36,094 Yeah, "Giz." Short for "Gizmo." 154 00:07:36,129 --> 00:07:37,863 The victim had a partner, apparently. 155 00:07:37,897 --> 00:07:39,865 Get a description? 156 00:07:39,899 --> 00:07:41,133 Nobody ever saw him around. 157 00:07:41,167 --> 00:07:43,135 How many houses did you canvass? 158 00:07:43,169 --> 00:07:44,336 - Seven. - Eight. 159 00:07:44,370 --> 00:07:46,038 Detective? 160 00:07:50,109 --> 00:07:52,177 Well, somebody loved him. 161 00:07:52,212 --> 00:07:55,781 Got a hit. 162 00:07:55,815 --> 00:07:58,350 "Happy Birthday, Rafael." 163 00:07:58,384 --> 00:08:01,253 Poor bastard couldn't even buy a birthday cake in peace. 164 00:08:01,287 --> 00:08:03,822 Two males in white hoodies capped his ass and robbed him. 165 00:08:03,857 --> 00:08:05,123 White hoodies? 166 00:08:05,158 --> 00:08:06,758 Probably a couple of Varrio Blanco peewees 167 00:08:06,793 --> 00:08:08,694 trying to make a name for themselves. 168 00:08:08,728 --> 00:08:11,263 I got to take this. 169 00:08:11,297 --> 00:08:13,765 Anybody get a look at their faces? 170 00:08:13,800 --> 00:08:16,001 Take a wild guess. 171 00:08:16,035 --> 00:08:17,636 All right, check out these places. 172 00:08:17,670 --> 00:08:19,104 See if they have security cameras. 173 00:08:19,138 --> 00:08:20,372 Maybe they caught something. 174 00:08:20,406 --> 00:08:22,207 A restraining order?! 175 00:08:22,242 --> 00:08:25,077 No, I did not threaten Victor. I did not threaten anybody! 176 00:08:25,111 --> 00:08:27,713 I was trying to get in my house to get my stuff! 177 00:08:27,747 --> 00:08:29,314 My house and my stuff! Sammy! Sammy! 178 00:08:29,349 --> 00:08:31,817 Tone it down. They're gonna call the cops. 179 00:08:31,851 --> 00:08:33,218 I got to go. 180 00:08:33,253 --> 00:08:35,787 She's threatening me with a restraining order, Nate. 181 00:08:45,665 --> 00:08:47,900 Are you Rafael? 182 00:08:52,171 --> 00:08:54,706 Is papi dead? 183 00:08:54,741 --> 00:08:56,742 Yeah, Mija, he is. I'm so sorry. 184 00:08:56,776 --> 00:08:58,977 I want mommy. Mommy. 185 00:08:59,012 --> 00:09:00,646 Sammy, call S.I.D. 186 00:09:00,680 --> 00:09:02,648 Get a crime shield out here and cover that body. 187 00:09:08,956 --> 00:09:13,530 Rodney? Rodney? Baby? Please look at me Rodney. 188 00:09:13,730 --> 00:09:15,230 Baby, I'm so sorry. Rodney! 189 00:09:15,265 --> 00:09:16,899 Rodney, I am so sorry. 190 00:09:16,933 --> 00:09:18,167 A couple of minor burns. 191 00:09:18,201 --> 00:09:20,068 Lucky he just got spattered. 192 00:09:20,103 --> 00:09:23,005 Rodney? Rodney, just l-- please, baby, look at me. 193 00:09:23,039 --> 00:09:25,107 Just please. Please, I'm so sorry. 194 00:09:25,141 --> 00:09:27,075 Baby, look at me! Shh! 195 00:09:30,847 --> 00:09:33,682 Save the chivalry for Buckingham Palace. 196 00:09:33,716 --> 00:09:36,251 There's no place for it on the street. 197 00:09:36,286 --> 00:09:39,021 How many wrong assumptions did you make 198 00:09:39,055 --> 00:09:40,622 going in there? 199 00:09:40,657 --> 00:09:42,157 - Aggressor, small male, victim -- - I know. 200 00:09:42,192 --> 00:09:43,692 What do you mean you know? 201 00:09:43,726 --> 00:09:45,561 You don't know. 202 00:09:45,595 --> 00:09:47,129 I asked you to turn off the stove 203 00:09:47,163 --> 00:09:49,298 because I expect you to control the situation, 204 00:09:49,332 --> 00:09:51,533 not fall prey to some women-in-peril shit 205 00:09:51,568 --> 00:09:53,068 that you got going in your head. 206 00:09:53,102 --> 00:09:56,004 You got to be sure of what you see. 207 00:09:56,039 --> 00:09:57,306 Really see. 208 00:09:57,340 --> 00:10:00,576 Or you -- you're gonna get someone killed. 209 00:10:00,610 --> 00:10:02,244 You understand? I got it. 210 00:10:09,586 --> 00:10:11,320 Artis Hayes. 211 00:10:11,354 --> 00:10:14,556 Yeah. You were the last arresting officer. 212 00:10:14,591 --> 00:10:17,659 Can you pull up his 5-10 and see if he has any next of kin? 213 00:10:17,694 --> 00:10:19,261 All right. Thanks. 214 00:10:19,295 --> 00:10:20,896 - Hey. - Hey. 215 00:10:20,930 --> 00:10:22,798 - I'm Chazz. - Lydia. 216 00:10:22,832 --> 00:10:25,234 Mind me asking a question? It might be out of line. 217 00:10:25,268 --> 00:10:26,902 What's on your mind? 218 00:10:26,936 --> 00:10:29,104 So, I caught a couple of scenes with Mutt and Jeff. 219 00:10:29,138 --> 00:10:30,973 I can't figure out which one's the bigger idiot. 220 00:10:31,007 --> 00:10:32,274 You got an opinion? 221 00:10:32,308 --> 00:10:34,610 I can't help you with that one, Chazz. 222 00:10:34,644 --> 00:10:37,212 If I knew the Detective test was so easy to pass, 223 00:10:37,247 --> 00:10:39,748 I would have skipped the Coroner's Office, 224 00:10:39,782 --> 00:10:40,782 joined the force. 225 00:10:40,817 --> 00:10:41,950 I'll see you. 226 00:10:51,694 --> 00:10:53,295 God loves you. 227 00:10:53,329 --> 00:10:55,631 Security camera across the street caught something. 228 00:10:55,665 --> 00:10:57,933 Will you stay with the kids? 229 00:10:57,967 --> 00:11:00,802 Be right back, okay? Eat your doughnut. 230 00:11:03,206 --> 00:11:05,807 No, I did not threaten -- 231 00:11:05,842 --> 00:11:07,776 Sammy! 232 00:11:07,810 --> 00:11:10,245 Did you call S.I.D.? Why isn't that body covered? 233 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 Manny, no! I'm sorry. 234 00:11:11,915 --> 00:11:13,148 You're sorry? Am I working this shit by myself? 235 00:11:13,182 --> 00:11:15,784 Manny, no, Manny! Manny, no, Manny! 236 00:11:15,818 --> 00:11:18,720 Listen. Listen to me. It's okay. 237 00:11:18,755 --> 00:11:20,722 Listen to me. Your kids are here, and they need you. 238 00:11:20,757 --> 00:11:22,658 How come my brother's not covered? 239 00:11:22,692 --> 00:11:25,060 Why are you letting his wife see him like that? 240 00:11:25,094 --> 00:11:26,995 Y-your brother is, uh -- 241 00:11:27,030 --> 00:11:30,032 what's his street name, your brother? 242 00:11:30,066 --> 00:11:32,367 He never had anything to do with that life. 243 00:11:32,402 --> 00:11:34,703 He never bothered nobody. 244 00:11:41,844 --> 00:11:43,979 Oh. Oh, Manny. 245 00:11:44,013 --> 00:11:47,783 Manny. 246 00:11:48,818 --> 00:11:51,620 I... 247 00:11:51,654 --> 00:11:54,189 Look, there's flies, man. 248 00:12:00,730 --> 00:12:02,898 Any luck with Gizmo? 249 00:12:02,932 --> 00:12:04,833 Gang has quite a few Gizmos in the system. 250 00:12:04,867 --> 00:12:06,368 We're checking them out now. 251 00:12:06,402 --> 00:12:09,237 You know, we really appreciate you going to talk to the wife. 252 00:12:10,807 --> 00:12:14,276 Probably better if a woman does it. 253 00:12:14,310 --> 00:12:16,812 Check out the utility bills and the tax records. 254 00:12:16,846 --> 00:12:19,247 See if a name comes up on that house. 255 00:12:19,282 --> 00:12:21,783 Artis hasn't been my husband since before he went to prison, 256 00:12:21,818 --> 00:12:23,218 just couldn't afford a divorce. 257 00:12:23,252 --> 00:12:25,854 He had one of those pictures of your son in his pocket. 258 00:12:25,888 --> 00:12:28,156 Artis gave me money to help pay for Jerelle's school. 259 00:12:28,191 --> 00:12:30,225 He was proud his son went to a private school. 260 00:12:30,259 --> 00:12:32,394 Did Artis ever mention any friends or associates, 261 00:12:32,428 --> 00:12:34,696 anyone he might have had a problem with? 262 00:12:34,731 --> 00:12:36,098 Anyone by the name of Gizmo? 263 00:12:36,132 --> 00:12:39,067 I didn't want to know anything about Artis' life. 264 00:12:39,102 --> 00:12:42,371 How do I get his Golden Gloves Championship necklace back? 265 00:12:42,405 --> 00:12:44,206 He promised it to Jerelle. 266 00:12:44,240 --> 00:12:45,874 It's a thick gold chain 267 00:12:45,908 --> 00:12:47,342 with a pair of boxing gloves on the front. 268 00:12:47,377 --> 00:12:49,378 I know what a Golden Gloves Necklace looks like. 269 00:12:49,412 --> 00:12:50,912 We just didn't see one. 270 00:12:50,947 --> 00:12:52,881 Artis always wore it. 271 00:12:54,410 --> 00:12:56,065 I'll let you know if we see it. 272 00:12:56,306 --> 00:13:00,910 There's no good way to tell someone a loved one's dead. 273 00:13:01,969 --> 00:13:07,174 The news should be given in a slow, controlled manner. 274 00:13:07,221 --> 00:13:10,123 Gives the survivor time to adjust emotionally. 275 00:13:12,426 --> 00:13:15,695 Am I boring you? 276 00:13:15,730 --> 00:13:18,398 We spent a lot of time on the procedure at the Academy. 277 00:13:18,432 --> 00:13:20,133 Oh, they did, huh? 278 00:13:20,167 --> 00:13:22,802 Yeah, they brought in actors to play the parts -- 279 00:13:22,837 --> 00:13:25,372 angry man, hysterical wife, crying woman. 280 00:13:25,406 --> 00:13:27,741 Must have been very instructive. 281 00:13:27,775 --> 00:13:29,943 No, it was kind of silly, really. 282 00:13:29,977 --> 00:13:32,012 Some of the cadets were really bad at it. 283 00:13:32,046 --> 00:13:34,047 But not you, though, huh? 284 00:13:34,081 --> 00:13:36,349 I was okay. 285 00:13:36,384 --> 00:13:38,351 You know what? 286 00:13:38,386 --> 00:13:40,920 You've been in nine months. 287 00:13:40,955 --> 00:13:44,257 Let's see what you learned. 288 00:13:44,291 --> 00:13:50,063 Today, you are in charge. 289 00:13:50,097 --> 00:13:52,065 I'm just gonna ride along and observe. 290 00:13:52,099 --> 00:13:55,101 Who knows? Maybe I'll learn something. 291 00:14:23,164 --> 00:14:24,864 Hi. I'm Detective Adams. 292 00:14:24,899 --> 00:14:26,733 I'm looking for Brian Hayes. 293 00:14:26,767 --> 00:14:28,234 I'm Brian. 294 00:14:28,269 --> 00:14:29,331 Um, are your parents home? 295 00:14:29,668 --> 00:14:30,868 Yeah, my mom is home. 296 00:14:30,894 --> 00:14:32,695 - Can you go get her, please? - Yes, ma'am. 297 00:14:33,186 --> 00:14:36,288 Mama? It's the police. 298 00:14:38,212 --> 00:14:39,813 I'm Detective Adams. 299 00:14:39,847 --> 00:14:41,214 What do you want? 300 00:14:41,248 --> 00:14:42,849 Can we speak in private? 301 00:14:42,883 --> 00:14:44,150 No -- whatever you need to say, 302 00:14:44,185 --> 00:14:45,452 you can say it in front of him. 303 00:14:47,822 --> 00:14:50,457 Unfortunately, your brother Artis has been killed. 304 00:14:50,491 --> 00:14:54,027 I'm here investigating the murder. 305 00:14:54,061 --> 00:14:56,129 Someone killed Artis? 306 00:14:56,163 --> 00:14:58,765 - Yes. I'm sorry. - No, you ain't sorry. 307 00:14:58,799 --> 00:15:02,435 He's just another crackhead who got himself killed. 308 00:15:02,470 --> 00:15:04,437 It don't surprise me. 309 00:15:04,472 --> 00:15:07,474 Your son Brian's name was on the utility bill 310 00:15:07,508 --> 00:15:09,342 of the house where Artis was killed. 311 00:15:09,376 --> 00:15:10,910 He stole my son's identity? 312 00:15:10,945 --> 00:15:13,179 Don't surprise me either. 313 00:15:13,214 --> 00:15:15,348 He stole my Playstation, too. 314 00:15:15,382 --> 00:15:18,518 Did Artis have a friend or business associate named Gizmo? 315 00:15:18,552 --> 00:15:20,787 Look, look, I don't know a damn thing 316 00:15:20,821 --> 00:15:23,456 about his friends or his business associates. 317 00:15:23,491 --> 00:15:24,749 "Business associates"? Please. 318 00:15:24,799 --> 00:15:26,499 Did you know if he was threatened 319 00:15:26,525 --> 00:15:27,876 or maybe somebody wanted him dead? 320 00:15:28,007 --> 00:15:29,208 I don't know. He was a crackhead. 321 00:15:29,684 --> 00:15:31,351 I mean, you figure it out. 322 00:15:31,866 --> 00:15:34,134 Can I -- can I get my Playstation back? 323 00:15:34,168 --> 00:15:36,836 - Why aren't you in school, Brian? - He's sick. 324 00:15:36,871 --> 00:15:39,005 So that mean the police gonna start harassing my son? 325 00:15:39,039 --> 00:15:40,540 No, Mrs. Hayes. It doesn't mean that. 326 00:15:40,574 --> 00:15:42,442 I will try to get your Playstation back. 327 00:15:42,476 --> 00:15:44,010 Thanks. That all? 328 00:15:44,044 --> 00:15:46,446 His body's been taken down to county. 329 00:15:46,480 --> 00:15:47,415 You can go down there -- 330 00:15:47,458 --> 00:15:50,260 Nobody's gonna spend any tears crying over that man. 331 00:15:50,835 --> 00:15:52,435 Let the county bury him. 332 00:15:52,472 --> 00:15:55,073 He spent more time with you than us in the last 10 years. 333 00:15:55,432 --> 00:15:56,231 Get in here. 334 00:16:15,009 --> 00:16:18,178 Williams, apartment 12. 335 00:16:28,813 --> 00:16:30,481 Mrs. Williams: What do you want? 336 00:16:30,515 --> 00:16:32,349 Police, ma'am. 337 00:16:32,384 --> 00:16:33,617 What do you want? 338 00:16:33,651 --> 00:16:35,517 I need to speak with you, ma'am. 339 00:16:35,732 --> 00:16:36,533 Go ahead and speak. 340 00:16:36,614 --> 00:16:39,783 It would be better if we spoke inside, ma'am. 341 00:16:39,817 --> 00:16:41,084 That's your opinion. 342 00:16:41,119 --> 00:16:42,519 Ma'am, it's very serious. 343 00:16:42,553 --> 00:16:44,755 It's very important. Please open the door. 344 00:16:44,789 --> 00:16:46,623 Not unless you've got a warrant. 345 00:16:46,657 --> 00:16:48,425 Ma'am, open the door. 346 00:16:48,459 --> 00:16:50,594 Go to hell. 347 00:16:50,628 --> 00:16:51,795 Ma'am! 348 00:16:51,829 --> 00:16:53,230 Ma'am, open the door. 349 00:16:53,264 --> 00:16:55,065 No warrant, no entry! Go to hell! 350 00:16:55,099 --> 00:16:57,467 - Ma'am, I need you to open the door! - No, you don't! 351 00:16:57,502 --> 00:16:59,669 - Ma'am, I need you to open the door! - Just go away! 352 00:16:59,704 --> 00:17:01,371 Mrs. Williams, your son is dead! 353 00:17:07,612 --> 00:17:10,180 I'm sorry, ma'am. Doug was in a car accident. 354 00:17:10,214 --> 00:17:12,149 Doug? 355 00:17:12,183 --> 00:17:14,351 Who's Doug? 356 00:17:14,385 --> 00:17:16,453 You don't have a son named Doug, ma'am? 357 00:17:16,487 --> 00:17:20,557 Hell no. My son's name is Bobby. 358 00:17:20,591 --> 00:17:24,394 What the hell is wrong with you?! 359 00:17:24,429 --> 00:17:27,297 You scared the shit out of me! Are you a damn moron?! 360 00:17:27,331 --> 00:17:29,533 I mean, what kind of shit-for-brains weasel are you?! 361 00:17:29,567 --> 00:17:30,801 You don't have any training?! 362 00:17:30,835 --> 00:17:32,736 Swear to God! Go to hell! 363 00:17:32,770 --> 00:17:37,240 Damn it. 364 00:17:37,275 --> 00:17:39,810 What if you'd been looking for some fugitive, 365 00:17:39,844 --> 00:17:43,280 some guy hiding in his squat with a shotgun? 366 00:17:43,314 --> 00:17:45,282 You bust in the wrong door, 367 00:17:45,316 --> 00:17:47,217 you scare some old lady into messing her drawers 368 00:17:47,251 --> 00:17:48,652 and give the asshole with the shotgun 369 00:17:48,686 --> 00:17:51,455 time to shoot you in the back. 370 00:18:08,906 --> 00:18:11,608 How come Moretta didn't make you a lunch, Sammy? 371 00:18:13,587 --> 00:18:15,988 Ah. Because he didn't make the lunch. 372 00:18:16,022 --> 00:18:17,857 What you got? 373 00:18:17,891 --> 00:18:20,226 Got video from the strip mall. 374 00:18:20,260 --> 00:18:23,262 Here are our shooters now. 375 00:18:23,296 --> 00:18:24,763 That short one 376 00:18:24,798 --> 00:18:26,198 look like White Avenue Spider 377 00:18:26,233 --> 00:18:28,033 to you, with the funny walk? 378 00:18:28,068 --> 00:18:29,902 Yeah. Could be. 379 00:18:29,936 --> 00:18:33,772 You got a witness right there. Zoom in on that license plate. 380 00:18:36,297 --> 00:18:38,432 There you go. 381 00:18:38,466 --> 00:18:40,167 Nice. 382 00:18:43,605 --> 00:18:45,372 See anything? 383 00:18:47,208 --> 00:18:48,442 Right in front of you. 384 00:18:48,476 --> 00:18:50,410 Driver. 385 00:18:50,445 --> 00:18:52,546 What about him? 386 00:18:52,580 --> 00:18:56,216 He hasn't moved a muscle since we pulled up behind him 387 00:18:56,251 --> 00:19:02,022 except to keep checking us in his rearview mirror. 388 00:19:02,056 --> 00:19:05,559 And his tires look bald. 389 00:19:09,931 --> 00:19:12,933 Anywhere is good, asshole. 390 00:19:19,040 --> 00:19:23,143 Sit up straight. Put your hands behind the wheel. 391 00:19:23,178 --> 00:19:25,145 Top of the wheel. 392 00:19:25,180 --> 00:19:28,215 Keep your hands where I can see them. 393 00:19:33,087 --> 00:19:35,055 All right, get out of the car. 394 00:19:35,089 --> 00:19:37,257 Turn around. Put your hands behind your head. 395 00:19:37,292 --> 00:19:39,560 Interlock your fingers. 396 00:19:39,594 --> 00:19:41,395 Hey, why you doing this? 397 00:19:43,031 --> 00:19:44,264 Where you from, hmm? 398 00:19:44,299 --> 00:19:46,266 I ain't from around here. Ah! 399 00:19:46,301 --> 00:19:48,468 Hey, can you tell me what I did wrong? 400 00:19:48,503 --> 00:19:50,304 You got any drugs in the car? 401 00:19:50,338 --> 00:19:51,605 Huh? No. 402 00:19:51,639 --> 00:19:53,273 - No? - No. - Sure about that? 403 00:19:53,308 --> 00:19:55,042 Ain't got shit, man. 404 00:19:55,076 --> 00:19:56,143 Yeah? Sure? 405 00:19:56,177 --> 00:19:57,344 Ain't got shit, man. Mm-hmm. 406 00:19:57,378 --> 00:19:59,046 All right. Right here. 407 00:19:59,080 --> 00:20:00,447 Stay here. 408 00:20:08,156 --> 00:20:10,557 Check this out. 409 00:20:11,292 --> 00:20:13,560 Where's the suspect? 410 00:20:29,577 --> 00:20:31,511 Hey, shithead! 411 00:20:31,546 --> 00:20:35,115 Yeah, you got my partner's cuffs! 412 00:20:42,606 --> 00:20:43,340 Get up. 413 00:20:43,392 --> 00:20:45,517 Why run when you can drive? 414 00:20:46,128 --> 00:20:48,496 One more thing they didn't teach you at the Academy. 415 00:21:04,280 --> 00:21:06,181 - Cooper. - Hey. 416 00:21:06,215 --> 00:21:07,382 Lakers-heat Thursday? 417 00:21:07,416 --> 00:21:09,150 What's, uh, what's the line? 418 00:21:09,185 --> 00:21:11,720 Uh, Heat by four. 419 00:21:11,754 --> 00:21:13,388 Take the Lakers. 420 00:21:13,422 --> 00:21:18,059 Hey, Watkins, where'd you get this? 421 00:21:23,499 --> 00:21:25,200 We should grab Spider first, 422 00:21:25,234 --> 00:21:27,635 then bring our witness down to make the I.D. in person, 423 00:21:27,670 --> 00:21:29,170 make her feel safe 424 00:21:29,205 --> 00:21:31,139 knowing we already have the asshole in custody. 425 00:21:31,173 --> 00:21:33,341 We don't have enough to bring Spider in. 426 00:21:40,637 --> 00:21:42,939 Hi. I'm Detective Moretta. 427 00:21:43,008 --> 00:21:44,028 This is Detective Bryant. 428 00:21:44,120 --> 00:21:45,420 Is my daughter in trouble? 429 00:21:45,454 --> 00:21:47,522 Why you always got to think I'm in trouble? 430 00:21:47,556 --> 00:21:48,723 Uh, no, Mrs. Montoya, 431 00:21:48,758 --> 00:21:50,191 your daughter's not in trouble. 432 00:21:50,226 --> 00:21:51,326 May we come in for a minute, please? 433 00:21:51,360 --> 00:21:52,427 Sí, claro. 434 00:21:52,461 --> 00:21:55,196 - Come in. - Thank you. 435 00:21:55,231 --> 00:21:57,532 We just have a couple questions 436 00:21:57,566 --> 00:21:59,300 about a shooting that happened this morning. 437 00:21:59,335 --> 00:22:00,568 Okay. 438 00:22:00,603 --> 00:22:02,337 The, uh -- the man they shot 439 00:22:02,371 --> 00:22:04,506 had just bought a birthday cake for his 5-year-old. 440 00:22:04,540 --> 00:22:06,574 They killed him in front of his two kids, watching from a car. 441 00:22:06,609 --> 00:22:08,676 Oh, my God. 442 00:22:08,711 --> 00:22:10,678 Why don't you talk to them? 443 00:22:10,713 --> 00:22:14,149 They didn't get a good look at the shooters' faces. You did. 444 00:22:15,766 --> 00:22:17,171 I didn't really see them too good. 445 00:22:17,728 --> 00:22:20,810 It looks like you were staring right at them. 446 00:22:27,138 --> 00:22:29,174 These little kids aren't gonna have a father around 447 00:22:29,179 --> 00:22:30,913 because of these guys. 448 00:22:31,977 --> 00:22:35,113 Rosie, que diría tu padre? 449 00:22:35,178 --> 00:22:36,779 I don't know. Why don't you go ask him? 450 00:22:37,682 --> 00:22:39,883 Mrs. Montoya, 451 00:22:39,918 --> 00:22:42,186 may I ask for a glass de agua, por favor? 452 00:22:42,220 --> 00:22:43,321 Sí, claro. ¿gusta water? 453 00:22:43,366 --> 00:22:44,532 I'm all set, thanks. 454 00:22:44,567 --> 00:22:46,468 Okay, gracias. 455 00:22:46,502 --> 00:22:50,171 You know, my mom tries to run my life 456 00:22:50,206 --> 00:22:53,141 all the time, too, always telling me what to do. 457 00:22:53,175 --> 00:22:56,578 Would you just take a look at these photos right here, please, 458 00:22:56,612 --> 00:23:01,316 and tell me if you recognize anybody? 459 00:23:01,350 --> 00:23:03,785 Their homies will come after me. 460 00:23:03,819 --> 00:23:06,020 We'll protect you. 461 00:23:06,055 --> 00:23:07,789 I can't get involved. 462 00:23:07,823 --> 00:23:09,691 You are involved. You were there. You're involved. 463 00:23:09,725 --> 00:23:12,093 You can I.D. these shitheads, okay? 464 00:23:12,128 --> 00:23:13,728 You're in-- excuse me. 465 00:23:13,763 --> 00:23:16,731 I got someplace to be. 466 00:23:19,735 --> 00:23:21,169 Gracias. 467 00:23:21,203 --> 00:23:23,138 Mrs. Montoya: Okay, thank you. Bye. 468 00:23:25,441 --> 00:23:27,275 Forgot to turn off your phone? 469 00:23:27,309 --> 00:23:29,344 We're wasting our time here. 470 00:23:29,378 --> 00:23:31,246 Look, I was getting somewhere with her until you lost your shit. 471 00:23:31,266 --> 00:23:33,201 We got to work Spider. She recognized him from the six-pack. 472 00:23:33,649 --> 00:23:35,583 - You saw it. - Oh, yeah. Great. Work Spider. 473 00:23:35,618 --> 00:23:37,752 I can work Spider. Might as well call his lawyer. 474 00:23:37,787 --> 00:23:39,421 I can work Spider. 475 00:23:39,455 --> 00:23:41,823 We tried it your way, and now we're gonna do it my way. 476 00:23:41,857 --> 00:23:43,425 Okay. 477 00:23:43,459 --> 00:23:44,826 We'll see how that goes, huh? 478 00:23:44,860 --> 00:23:47,462 You know, I'll be glad when this day is over. 479 00:23:48,181 --> 00:23:50,816 Yeah, he's, uh, starting to think he knows what he's doing. 480 00:23:50,850 --> 00:23:53,752 So I've been letting him step on his dick. 481 00:23:53,786 --> 00:23:54,886 They always do. 482 00:23:54,921 --> 00:23:56,888 What's up? 483 00:23:56,923 --> 00:23:58,790 Hey, um, Cooper was just telling us 484 00:23:58,825 --> 00:24:01,560 how you let some asshole run away with your handcuffs. 485 00:24:01,594 --> 00:24:02,794 Yeah. 486 00:24:02,829 --> 00:24:04,496 - It's a very common mistake. - Absolutely. 487 00:24:04,530 --> 00:24:05,831 Mm-hmm. That ever happen to you? 488 00:24:05,865 --> 00:24:06,898 Never. 489 00:24:06,933 --> 00:24:10,035 Me neither. 490 00:24:10,069 --> 00:24:13,171 You know, super boot -- he may lose control of his prisoner, 491 00:24:13,206 --> 00:24:14,973 but there's never a hair out of place. 492 00:24:20,646 --> 00:24:22,013 What's this? 493 00:24:25,251 --> 00:24:27,519 There he is. Slow down. 494 00:24:46,105 --> 00:24:47,806 Down on your knees. 495 00:24:49,175 --> 00:24:51,810 Hands up over your head. 496 00:24:53,312 --> 00:24:54,679 5-0. 497 00:24:54,714 --> 00:24:57,048 What, do you run Ironman? 498 00:24:57,083 --> 00:25:00,018 No, Spider, this is what happens 499 00:25:00,052 --> 00:25:02,754 when little gangster shitheads smoke cigarettes. 500 00:25:02,788 --> 00:25:05,123 You got anything on you I don't know about? 501 00:25:05,157 --> 00:25:06,992 Nah, fool. 502 00:25:11,717 --> 00:25:13,927 I want to believe you, Wendell. I'm trying really hard. 503 00:25:14,859 --> 00:25:16,927 And that isn't even the really bad part. 504 00:25:16,961 --> 00:25:18,896 Here comes the bad part. 505 00:25:18,930 --> 00:25:21,799 Wendell, we found a handgun in your bedroom 506 00:25:21,833 --> 00:25:25,135 the same caliber as the one that killed Artis Hayes. 507 00:25:25,170 --> 00:25:26,737 And ballistics is running tests. 508 00:25:26,771 --> 00:25:28,539 Want to guess how that's gonna turn out? 509 00:25:28,573 --> 00:25:29,940 Mm. You got nice veins, Wendell. 510 00:25:29,974 --> 00:25:31,475 Really nice veins. 511 00:25:31,509 --> 00:25:33,110 That needle ought to slip right in. 512 00:25:33,144 --> 00:25:35,946 - What if I want to make a deal? - What do you got to deal? 513 00:25:35,980 --> 00:25:37,948 The one who paid me. He's just as guilty as me. 514 00:25:37,982 --> 00:25:39,850 That's got to count for something, ain't it? 515 00:25:39,884 --> 00:25:41,752 Maybe if we believe you. 516 00:25:44,856 --> 00:25:46,523 Gizmo paid me to cap him. 517 00:25:46,558 --> 00:25:49,193 It was Gizmo's house. Artis worked for him. 518 00:25:49,227 --> 00:25:51,528 Took care of Artis when he got out of prison. 519 00:25:51,563 --> 00:25:53,764 But Artis -- Artis, he treated Gizmo like a punk. 520 00:25:53,798 --> 00:25:55,799 You know, took his Playstation -- 521 00:25:55,834 --> 00:25:57,434 big mistake. 522 00:25:57,469 --> 00:26:00,637 Gizmo is Brian, Artis' nephew? 523 00:26:00,672 --> 00:26:03,073 Yeah. Little dude with glasses. 524 00:26:03,107 --> 00:26:05,843 He cold. 525 00:26:06,911 --> 00:26:09,847 Got you and your homie on a security camera. 526 00:26:09,881 --> 00:26:11,048 So? 527 00:26:11,082 --> 00:26:15,519 And...We got a solid eyewitness. 528 00:26:18,122 --> 00:26:19,957 So you want to tell me what happened 529 00:26:19,991 --> 00:26:21,558 before your homie comes in, 530 00:26:21,593 --> 00:26:23,093 cuts a deal, lays it all on you? 531 00:26:23,127 --> 00:26:25,229 Can I ask you a question? 532 00:26:25,263 --> 00:26:26,830 Here it comes. 533 00:26:26,865 --> 00:26:28,532 Can I see my lawyer? 534 00:26:28,566 --> 00:26:29,933 Damn it. 535 00:26:29,968 --> 00:26:31,535 Shit! 536 00:26:31,569 --> 00:26:33,070 Want to tell me about that man you killed 537 00:26:33,104 --> 00:26:35,105 in front of his two little kids, you piece of shit?! 538 00:26:35,139 --> 00:26:36,907 You want to tell me about that?! Bryant! 539 00:26:36,941 --> 00:26:38,041 Right in front of his kids! Huh?! 540 00:26:38,076 --> 00:26:40,110 Bryant! Bryant! You. 541 00:26:40,144 --> 00:26:41,211 Come on, man. We're done here, buddy. 542 00:26:41,246 --> 00:26:42,713 We're done, bud. 543 00:26:42,747 --> 00:26:44,982 Sit the down! Sit down! 544 00:26:45,016 --> 00:26:46,884 Shut the up and sit down. 545 00:26:46,918 --> 00:26:49,219 I'm not gonna hurt him. Doesn't work that way. 546 00:26:51,756 --> 00:26:53,991 Come on, back off me! Come on! 547 00:26:54,025 --> 00:26:56,059 Aah! Come here! 548 00:26:56,094 --> 00:26:58,996 Come on, back off me! 549 00:27:01,550 --> 00:27:03,252 Aah! Come here! 550 00:27:03,303 --> 00:27:04,871 - PCP? - Oh, yeah. 551 00:27:04,905 --> 00:27:06,706 Hit me! Hit me one more time! 552 00:27:06,740 --> 00:27:07,907 - What are you guys waiting on, Sarge? - Hit me one more time! 553 00:27:07,941 --> 00:27:09,742 I don't know, like 50 more cops. 554 00:27:09,777 --> 00:27:11,778 Aah! Come here! 555 00:27:11,812 --> 00:27:16,049 Aaaah! Come here! Come on! 556 00:27:16,083 --> 00:27:18,317 Boryoku-tekina kodo o hikaeru! 557 00:27:20,387 --> 00:27:25,158 Boryoku-tekina kodo o hikaeru! 558 00:27:29,129 --> 00:27:34,333 Boryoku-tekina kodo o hikaeru! 559 00:27:43,343 --> 00:27:46,012 What the hell did he say to him? 560 00:27:46,046 --> 00:27:47,280 Beats the hell out of me. 561 00:28:00,494 --> 00:28:02,128 Kid's only 14. 562 00:28:02,162 --> 00:28:03,896 Wendell could be making it up. 563 00:28:03,931 --> 00:28:05,765 Wendell's not smart enough to make it up. 564 00:28:05,799 --> 00:28:08,768 Man definitely swims in the shallow end of the gene pool. 565 00:28:08,802 --> 00:28:10,403 So let's go pick this Gizmo up. 566 00:28:10,437 --> 00:28:12,271 We don't have any witnesses. 567 00:28:12,306 --> 00:28:14,207 We sweat him, he'll roll. 568 00:28:14,241 --> 00:28:15,875 Yeah, and if he doesn't, 569 00:28:15,909 --> 00:28:18,745 then we've let him know that we're onto him 570 00:28:18,779 --> 00:28:21,781 and it's a crackhead killer's word against a 14-year-old. 571 00:28:24,017 --> 00:28:25,318 You know what? 572 00:28:25,352 --> 00:28:27,453 Let's have Wendell make a phone call. 573 00:28:42,936 --> 00:28:44,070 Hey, you. 574 00:28:44,104 --> 00:28:45,404 Where's your friend? 575 00:28:45,439 --> 00:28:47,473 He's mad at me. 576 00:28:47,508 --> 00:28:49,909 Told him he was being an asshole to you. 577 00:28:49,943 --> 00:28:51,043 You didn't. 578 00:28:51,078 --> 00:28:52,211 Yes, I did. 579 00:28:52,246 --> 00:28:53,279 No, you didn't. 580 00:28:53,313 --> 00:28:55,848 I did. Where you going? 581 00:28:55,883 --> 00:28:57,316 To go see my boyfriend. 582 00:28:57,351 --> 00:28:58,985 Your boyfriend. 583 00:28:59,019 --> 00:29:00,186 Can I give you a ride? 584 00:29:00,220 --> 00:29:02,355 I'll be good. I promise. 585 00:29:05,359 --> 00:29:07,927 She thinks because my brother's a priest, 586 00:29:07,961 --> 00:29:09,862 I should be a nun. 587 00:29:09,897 --> 00:29:11,297 She's always in my shit, 588 00:29:11,331 --> 00:29:14,300 always trying to keep me away from my boyfriend. 589 00:29:14,334 --> 00:29:17,770 Even my brother tells her to leave me alone. 590 00:29:17,805 --> 00:29:20,139 You and your brother pretty close? 591 00:29:20,174 --> 00:29:21,340 Very close. 592 00:29:21,375 --> 00:29:23,442 Frank's a priest, but he's cool. 593 00:29:23,477 --> 00:29:25,077 He even likes Pacqui. 594 00:29:25,112 --> 00:29:29,148 You know, I've got a daughter about your age. 595 00:29:29,183 --> 00:29:30,950 You're too young. 596 00:29:30,984 --> 00:29:33,920 I was too young, and she suffered for it. 597 00:29:33,954 --> 00:29:37,256 I'm still trying to make it up to her, you know? 598 00:29:37,291 --> 00:29:40,092 Hey, what are you doing? You forgot to turn. 599 00:29:40,127 --> 00:29:41,594 I know a little shortcut. 600 00:29:44,965 --> 00:29:48,234 Studied karate when I was a kid. 601 00:29:48,268 --> 00:29:51,504 My Sensei had us repeat that mantra at the end of class. 602 00:29:51,538 --> 00:29:53,573 I forget the exact translation, 603 00:29:53,607 --> 00:29:58,244 but it's something to do with refraining from violence. 604 00:29:58,278 --> 00:29:59,946 Anyway, it worked. 605 00:29:59,980 --> 00:30:02,114 Get into a lot of fights at Harvard Westlake? 606 00:30:02,149 --> 00:30:03,850 Actually, it was Crossroads. 607 00:30:03,884 --> 00:30:06,485 Ooh, Crossroads. Even meaner. 608 00:30:06,520 --> 00:30:09,121 I heard one kid one time threw a notebook at someone. 609 00:30:09,156 --> 00:30:10,389 Yeah, yeah. Where'd you go? 610 00:30:10,424 --> 00:30:11,424 Dorsey. 611 00:30:11,458 --> 00:30:12,491 - Yeah? - Yeah. 612 00:30:12,526 --> 00:30:13,526 For a year anyway. 613 00:30:13,560 --> 00:30:15,094 After my dad went to prison, 614 00:30:15,128 --> 00:30:17,296 we moved in with my Uncle, off Jefferson. 615 00:30:17,331 --> 00:30:20,333 All the white people were leaving, but he refused to move. 616 00:30:20,367 --> 00:30:23,002 - How'd you stay out of trouble? - Oh, I didn't. 617 00:30:23,036 --> 00:30:27,907 Sometimes you just get sick of running. 618 00:30:27,941 --> 00:30:30,243 Yeah. 619 00:30:30,277 --> 00:30:32,245 I think that's why my dad had me take karate. 620 00:30:32,279 --> 00:30:33,546 He was from Brooklyn, 621 00:30:33,580 --> 00:30:35,014 and he thought it would toughen me up. 622 00:30:35,048 --> 00:30:36,415 Well, that worked. 623 00:30:36,450 --> 00:30:40,286 Hey. You try breaking a 2x4 with a hammer fist. 624 00:30:40,320 --> 00:30:41,387 Not easy. 625 00:30:41,421 --> 00:30:43,222 I can just imagine you 626 00:30:43,257 --> 00:30:45,024 and your cute little white robe, 627 00:30:45,058 --> 00:30:46,225 your little stance. 628 00:30:46,260 --> 00:30:47,326 Yeah. Yeah. 629 00:30:47,361 --> 00:30:48,527 Let me guess. 630 00:30:48,562 --> 00:30:49,962 Everybody got a trophy, 631 00:30:49,997 --> 00:30:51,163 and you all went for Sushi afterwards. 632 00:30:51,198 --> 00:30:53,165 Yeah? 633 00:30:53,200 --> 00:30:57,403 Uh, Dorsey is a little... It was a little different. 634 00:30:59,473 --> 00:31:02,141 Karate. 635 00:31:02,175 --> 00:31:04,176 Nah, if they didn't see in your eye 636 00:31:04,211 --> 00:31:07,179 that you were willing to go all the way, 637 00:31:07,214 --> 00:31:11,050 just kill or be killed, 638 00:31:11,084 --> 00:31:14,487 you might not make it home. 639 00:31:14,521 --> 00:31:16,889 You're not gonna start rapping now, are you? 640 00:31:16,924 --> 00:31:19,992 'Cause I think Eminem already made that record. 641 00:31:20,027 --> 00:31:22,161 Aah! Oh. 642 00:31:22,195 --> 00:31:24,997 - Aah! - Shit. 643 00:31:26,900 --> 00:31:28,134 You guys all right? 644 00:31:28,168 --> 00:31:30,503 You didn't secure him to the gurney? 645 00:31:30,537 --> 00:31:32,972 Paramedics strapped him in. 646 00:31:33,006 --> 00:31:36,909 Those cuffs should have been tight. 647 00:31:36,944 --> 00:31:38,577 What's Japanese for "I screwed up"? 648 00:31:40,480 --> 00:31:43,382 Shimashita. 649 00:31:43,417 --> 00:31:44,984 Yeah? 650 00:31:45,018 --> 00:31:47,086 Giz, it's Dell. What up, Dell? 651 00:31:47,120 --> 00:31:49,088 Hey, we need to talk about that thing I did for you. 652 00:31:49,122 --> 00:31:51,257 - What thing? - That thing with your Uncle. 653 00:31:53,026 --> 00:31:54,427 Shit. We good, though, right? 654 00:31:54,461 --> 00:31:57,897 I did what you -- lady, I did what you said! 655 00:32:01,201 --> 00:32:03,536 Manuel Garces worked hard to buy this house 656 00:32:03,570 --> 00:32:07,640 so his kids would have a yard to play in. 657 00:32:07,674 --> 00:32:11,077 That's Manny's widow and his kids. 658 00:32:11,111 --> 00:32:15,915 That little one just turned 5. 659 00:32:15,949 --> 00:32:17,650 Today was supposed to be his birthday party, 660 00:32:17,684 --> 00:32:19,552 but instead it's gonna be his father's wake. 661 00:32:19,586 --> 00:32:23,089 You know, I still got those pictures in the back 662 00:32:23,123 --> 00:32:25,558 if you want to take a second look. 663 00:32:26,426 --> 00:32:29,895 Take me to my boyfriend's, please. 664 00:32:33,863 --> 00:32:35,768 Tammi, put Victor on the phone. 665 00:32:36,449 --> 00:32:37,616 I'm serious. Put him on the phone. 666 00:32:37,690 --> 00:32:39,324 No. No. No. I promise. 667 00:32:39,358 --> 00:32:42,427 I promise. 668 00:32:42,972 --> 00:32:43,972 Victor. Hey. 669 00:32:44,006 --> 00:32:45,774 Yeah, I was out of line. 670 00:32:45,808 --> 00:32:48,677 I was out of line breaking the window. 671 00:32:48,711 --> 00:32:49,945 I'm fine now. 672 00:32:49,979 --> 00:32:51,580 Y-you've got nothing to worry about. 673 00:32:51,614 --> 00:32:53,648 My word. 674 00:32:53,683 --> 00:32:57,519 Sure. Put -- put her on. 675 00:32:57,553 --> 00:32:58,920 Tammi. 676 00:32:58,955 --> 00:33:00,789 It's good. No, we're good. 677 00:33:00,823 --> 00:33:03,758 Yeah. No, I'm glad, too. 678 00:33:05,862 --> 00:33:10,932 Now will you please, please do the DNA test 679 00:33:10,967 --> 00:33:12,968 when you get the amnio, please? 680 00:33:13,002 --> 00:33:16,004 Because it's important to me to know if it's gonna be my kid. 681 00:33:16,038 --> 00:33:18,573 Hey, I got to go. 682 00:33:18,608 --> 00:33:19,808 Why are you crying? 683 00:33:19,842 --> 00:33:21,743 I got to go. I'll call you later. 684 00:33:24,013 --> 00:33:25,814 Miss Montoya? 685 00:33:25,848 --> 00:33:27,782 Is Detective Moretta here? 686 00:33:27,817 --> 00:33:30,619 My sister would like to give a statement. 687 00:33:30,653 --> 00:33:33,889 Uh...W-why don't you have a seat? 688 00:33:33,923 --> 00:33:35,924 Can I get you something? You want some water or something? 689 00:33:35,958 --> 00:33:38,193 Sit down, please. I'll -- I'll go find him. 690 00:33:38,227 --> 00:33:39,694 Okay. 691 00:33:39,729 --> 00:33:43,064 Um, will you watch them for me? 692 00:33:45,201 --> 00:33:47,002 Hey, Spider. 693 00:33:51,541 --> 00:33:52,807 What's up, ese? What's up? 694 00:33:52,842 --> 00:33:54,543 You here to waste more of my time? 695 00:33:54,577 --> 00:33:56,077 Actually, we're here to arrest you 696 00:33:56,112 --> 00:33:58,547 for the murder of Manuel garces -- stand up. 697 00:33:58,581 --> 00:34:00,215 You guys get the hell out of here. 698 00:34:00,249 --> 00:34:02,284 Leave your beers. Get out. Turn around. Face the wall. 699 00:34:02,318 --> 00:34:05,253 Hands up behind your head. 700 00:34:07,757 --> 00:34:08,990 I want to call my lawyer. 701 00:34:09,025 --> 00:34:10,659 Absolutely. 702 00:34:21,003 --> 00:34:22,837 Hi. My mama's not home right now. 703 00:34:22,872 --> 00:34:24,839 Oh, I didn't come to see your mother. 704 00:34:24,874 --> 00:34:26,675 I brought your Playstation back. 705 00:34:26,709 --> 00:34:29,678 Thank you. Thank you so much. 706 00:34:29,712 --> 00:34:32,213 I hope you enjoy it. Heard your Uncle died for it. 707 00:34:33,916 --> 00:34:35,951 Feel like I'm just getting to know you, Gizmo. 708 00:34:37,048 --> 00:34:38,515 My name's Brian. 709 00:34:38,516 --> 00:34:40,407 We may not be able to prove right now 710 00:34:40,790 --> 00:34:43,091 that you had your Uncle killed, Gizmo, 711 00:34:43,125 --> 00:34:44,960 but we have plenty of time. 712 00:34:44,994 --> 00:34:46,828 You already messed up once. 713 00:34:46,862 --> 00:34:49,631 Now Gangs and Narcotics know who you are, 714 00:34:49,665 --> 00:34:51,132 Homicide Patrol, 715 00:34:51,167 --> 00:34:53,768 and we're all gonna be watching and waiting 716 00:34:53,803 --> 00:34:55,937 for you to screw up, like we know you will. 717 00:34:55,972 --> 00:34:57,205 What do you want now? 718 00:34:57,239 --> 00:34:59,574 Oh, I just came by to let Gizmo know 719 00:34:59,609 --> 00:35:01,977 that we may not be able to prove right now 720 00:35:02,011 --> 00:35:03,311 that he had his Uncle killed -- 721 00:35:03,346 --> 00:35:04,913 What do you mean, had his Uncle killed? 722 00:35:04,947 --> 00:35:06,047 Oh, you didn't know? 723 00:35:06,082 --> 00:35:07,616 She's lying, mama. S-she's -- 724 00:35:07,650 --> 00:35:08,750 You got a warrant? 725 00:35:08,784 --> 00:35:10,218 No, but you're more than welcome 726 00:35:10,252 --> 00:35:11,920 to come down to the station and talk to the shooter. 727 00:35:11,954 --> 00:35:14,956 Unless you have a warrant, get off my property. 728 00:35:17,360 --> 00:35:19,361 Catch you later, Giz. 729 00:35:23,733 --> 00:35:25,333 You know what you've done? 730 00:35:25,368 --> 00:35:26,701 I-I didn't do it! 731 00:35:26,736 --> 00:35:28,303 Shut your damn mouth! 732 00:35:28,337 --> 00:35:30,839 How we gonna do anything with the police watching us?! 733 00:35:33,843 --> 00:35:36,811 Tough day for super boot. 734 00:35:38,114 --> 00:35:40,949 You know what, man? 735 00:35:40,983 --> 00:35:42,951 I get it. 736 00:35:42,985 --> 00:35:46,955 All right? I got some things to learn. 737 00:35:46,989 --> 00:35:48,123 But this fraternity hazing shit's 738 00:35:48,157 --> 00:35:49,891 getting pretty Old. 739 00:35:49,925 --> 00:35:51,092 Some things to learn? 740 00:35:51,127 --> 00:35:53,128 You're not even close to being ready 741 00:35:53,162 --> 00:35:54,896 to be out here on your own. 742 00:35:54,930 --> 00:35:56,798 You boots, you're all the same. 743 00:35:56,832 --> 00:35:59,000 Nine months in, you start to believe you know what you're doing. 744 00:35:59,035 --> 00:36:00,335 What, you think you were most dangerous 745 00:36:00,369 --> 00:36:01,836 when you first got out of the academy? 746 00:36:01,871 --> 00:36:04,072 No. 747 00:36:04,106 --> 00:36:06,941 No, it's now, right now, 748 00:36:06,976 --> 00:36:08,943 when you are more likely to get me 749 00:36:08,978 --> 00:36:10,912 or somebody else out here killed. 750 00:36:10,946 --> 00:36:13,281 So get your shit tight, 'cause in 90 days, 751 00:36:13,315 --> 00:36:15,784 I'm not gonna be here to cover your ass. 752 00:36:15,818 --> 00:36:17,385 And whoever draws the short straw 753 00:36:17,420 --> 00:36:20,321 and gets stuck riding with you is gonna be counting on you -- 754 00:36:20,356 --> 00:36:23,825 you -- to keep them alive. 755 00:36:38,474 --> 00:36:40,942 So, is Tammi gonna take that DNA test? 756 00:36:40,976 --> 00:36:42,277 Yeah. 757 00:36:42,311 --> 00:36:44,112 That's good, man. 758 00:36:48,084 --> 00:36:50,251 I'm gonna move in with Sal. 759 00:36:50,252 --> 00:36:53,388 Sal? Really? 760 00:36:53,422 --> 00:36:54,789 Yeah. 761 00:36:54,824 --> 00:36:56,324 One minute, he's chewing my ass out. 762 00:36:56,358 --> 00:36:58,693 The next, he's telling me he's got an extra bedroom 763 00:36:58,728 --> 00:37:00,261 in some house he's renting in Van Nuys. 764 00:37:02,364 --> 00:37:04,999 You and Sal, huh? 765 00:37:05,034 --> 00:37:08,369 Time for me to get off your sofa. 766 00:37:08,404 --> 00:37:11,272 Ah, man, we're gonna miss the hell out of you. 767 00:37:11,307 --> 00:37:13,041 Your wife won't. 768 00:37:14,243 --> 00:37:16,344 You know my wife loves you. 769 00:37:16,378 --> 00:37:18,046 Yeah. Maybe. 770 00:37:18,080 --> 00:37:20,248 But she sure doesn't want to share a bathroom with me, 771 00:37:20,282 --> 00:37:21,750 and I can't say I blame her. 772 00:37:29,225 --> 00:37:32,093 Just let it go. 773 00:37:32,128 --> 00:37:33,895 We can't let it go, man. 774 00:37:35,364 --> 00:37:37,365 Nestor, Luis. 775 00:37:37,399 --> 00:37:39,334 You guys gonna make us work tonight? 776 00:37:39,368 --> 00:37:41,302 What's up, man? We didn't do it, eses. 777 00:37:41,337 --> 00:37:42,771 It came from the roof. 778 00:37:42,805 --> 00:37:44,005 The roof? 779 00:37:44,039 --> 00:37:46,374 Hey, we know you guys. 780 00:37:52,181 --> 00:37:53,848 Hey, that's right. You know us. 781 00:37:53,883 --> 00:37:55,083 Heard you got some new tats. 782 00:37:55,117 --> 00:37:56,317 Yeah. How you like it? 783 00:37:56,352 --> 00:37:59,053 Not bad. 784 00:37:59,088 --> 00:38:03,057 All right, Nestor, you guys be good. 785 00:38:03,092 --> 00:38:04,359 You too. 786 00:38:04,393 --> 00:38:06,761 Wipe that lipstick off your face, boy. 787 00:38:06,796 --> 00:38:08,730 All right. 788 00:38:16,472 --> 00:38:19,073 Get back! All of you! 789 00:38:21,076 --> 00:38:23,278 Stand back! Back! 790 00:38:33,923 --> 00:38:36,124 Back! Get the Back! 791 00:38:36,158 --> 00:38:38,960 Get back! 792 00:38:38,994 --> 00:38:41,796 Get back! Get back, all of you! 793 00:38:46,068 --> 00:38:48,336 Get back! 794 00:38:58,881 --> 00:39:00,515 Aah! 795 00:39:14,129 --> 00:39:15,530 Nate! 796 00:39:21,437 --> 00:39:22,804 Officer down! 797 00:39:22,838 --> 00:39:25,240 Need an assist! Shots fired! 798 00:39:25,274 --> 00:39:27,809 Need an assist! Shots fired! 799 00:39:27,843 --> 00:39:29,244 Officer down! 800 00:39:35,050 --> 00:39:36,918 Let's go, Sammy! We got to get him out of here! 801 00:39:36,952 --> 00:39:38,453 Let's go! 802 00:39:38,487 --> 00:39:40,288 Let's go! 803 00:39:48,130 --> 00:39:49,397 Come on, Nate. 804 00:39:49,431 --> 00:39:52,400 God damn it! Come on, Nate! 805 00:39:52,434 --> 00:39:54,202 Nate! 806 00:40:20,396 --> 00:40:22,597 Aah! 807 00:40:50,426 --> 00:40:53,061 Sammy. 808 00:41:16,385 --> 00:41:18,186 Oh, God. 809 00:41:20,055 --> 00:41:21,589 Help me! 810 00:41:21,623 --> 00:41:23,591 Help me! 811 00:41:23,625 --> 00:41:25,493 Help me! 812 00:41:29,062 --> 00:41:32,562 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 57383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.