All language subtitles for Shameless.US.S05E07.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,124 --> 00:00:01,673
Whatever you were
looking at last week
2
00:00:01,709 --> 00:00:04,126
was not nearly
as attractive as me.
3
00:00:04,128 --> 00:00:05,961
You know it, and I know it.
4
00:00:05,963 --> 00:00:09,131
So clearly your priorities
are fucked up.
5
00:00:09,183 --> 00:00:10,966
Here's what you missed.
6
00:00:10,968 --> 00:00:12,801
- Motherfucker.
- You got married?
7
00:00:12,803 --> 00:00:14,469
What was I supposed to do,
8
00:00:14,521 --> 00:00:16,805
sit on my porch hoping one day
you'd show back up?
9
00:00:16,807 --> 00:00:17,856
Bedrooms are all locked.
10
00:00:17,891 --> 00:00:19,641
Where am I supposed to sleep?
11
00:00:19,643 --> 00:00:21,643
It's back to the gutter
you stepped in last night,
12
00:00:21,645 --> 00:00:23,195
or you're on the couch.
13
00:00:23,230 --> 00:00:25,147
Have you been taking
your anti-rejection meds?
14
00:00:25,199 --> 00:00:26,898
My bitch of a newfound daughter
15
00:00:26,950 --> 00:00:28,150
hasn't been giving them to me.
16
00:00:28,152 --> 00:00:29,534
Are you retarded, Frank?
17
00:00:29,570 --> 00:00:30,869
You should be able
to take responsibility
18
00:00:30,904 --> 00:00:32,154
for your own medications.
19
00:00:32,156 --> 00:00:33,655
- Kev and I are separating.
- What?
20
00:00:33,707 --> 00:00:35,207
He doesn't even notice
I'm alive.
21
00:00:35,242 --> 00:00:36,742
The only thing he cares
about is the damn babies.
22
00:00:36,794 --> 00:00:38,076
Yo, Deadly Debbie.
23
00:00:38,128 --> 00:00:39,911
Making enemies already?
24
00:00:39,963 --> 00:00:41,379
I didn't know you were gonna
go all Chuck Norris on me.
25
00:00:41,415 --> 00:00:42,380
You okay?
26
00:00:42,416 --> 00:00:43,498
That was the nicest thing
27
00:00:43,500 --> 00:00:44,499
anyone's ever done for me.
28
00:00:44,501 --> 00:00:45,717
What the hell happened?
29
00:00:45,753 --> 00:00:47,252
Crazy carrot boy took my baby.
30
00:00:47,304 --> 00:00:48,336
He needs to be put away into
crazy people place
31
00:00:48,338 --> 00:00:50,255
and put electric in his head.
32
00:00:50,307 --> 00:00:51,923
We need to get him committed
even if he doesn't want to go.
33
00:00:51,975 --> 00:00:53,391
I just need your signature.
34
00:00:53,427 --> 00:00:55,177
They have to take him.
35
00:00:55,179 --> 00:00:57,512
At least he'll be getting
some kind of fucking help.
36
00:00:57,564 --> 00:01:00,265
- Do you still love me?
- No, I don't.
37
00:01:00,317 --> 00:01:02,117
Liar.
38
00:01:03,131 --> 00:01:05,201
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
39
00:01:09,933 --> 00:01:13,351
♪ think of all the luck
you got ♪
40
00:01:13,386 --> 00:01:16,354
♪ know that
it's not for naught ♪
41
00:01:16,389 --> 00:01:19,640
♪ you were beaming once before ♪
42
00:01:19,642 --> 00:01:24,195
♪ but it's not like that
anymore ♪
43
00:01:24,230 --> 00:01:27,198
♪ what is this downside ♪
44
00:01:27,233 --> 00:01:30,534
♪ that you speak of? ♪
45
00:01:30,570 --> 00:01:32,870
♪ what is this feeling ♪
46
00:01:32,906 --> 00:01:37,325
♪ you're so sure of? ♪
47
00:01:37,377 --> 00:01:44,248
♪ ♪
48
00:01:44,300 --> 00:01:47,418
♪ round up the friends you got ♪
49
00:01:47,470 --> 00:01:50,838
♪ know that
they're not for naught ♪
50
00:01:50,890 --> 00:01:54,258
♪ you were willing once before ♪
51
00:01:54,310 --> 00:01:58,679
♪ but it's not like that
anymore ♪
52
00:01:58,681 --> 00:02:01,565
♪ what is this downside ♪
53
00:02:01,601 --> 00:02:05,236
♪ that you speak of? ♪
54
00:02:05,271 --> 00:02:07,238
♪ what is this feeling ♪
55
00:02:07,273 --> 00:02:10,891
♪ you're so sure of? ♪
56
00:02:19,002 --> 00:02:21,786
What you doing?
57
00:02:21,838 --> 00:02:25,373
Escaping a fire?
58
00:02:25,375 --> 00:02:26,374
Hey.
59
00:02:26,426 --> 00:02:28,876
Worried about Ian?
60
00:02:28,928 --> 00:02:29,961
Come here.
61
00:02:30,013 --> 00:02:31,512
He'll be out in a few days.
62
00:02:35,218 --> 00:02:37,435
No.
63
00:02:37,470 --> 00:02:39,136
I have to tell you something.
64
00:02:39,188 --> 00:02:40,388
What's wrong?
65
00:02:43,860 --> 00:02:45,693
I slept with my ex.
66
00:02:46,946 --> 00:02:49,730
Recently?
67
00:02:49,782 --> 00:02:54,118
Since we've been married?
68
00:02:54,153 --> 00:02:55,953
Yesterday.
69
00:03:09,635 --> 00:03:11,585
We had sex yesterday.
70
00:03:32,525 --> 00:03:33,858
Morning, ladies.
71
00:03:36,245 --> 00:03:37,778
Rise and shine, mijos.
72
00:03:37,830 --> 00:03:39,363
Breakfast in 30.
73
00:03:43,920 --> 00:03:45,286
Where am I?
74
00:03:45,288 --> 00:03:48,172
Last I checked,
Cook County psych ward.
75
00:03:48,207 --> 00:03:49,290
This is a mistake.
76
00:03:49,342 --> 00:03:51,175
Take it up with the doc.
77
00:03:51,210 --> 00:03:53,461
You'll see her later today.
78
00:03:53,463 --> 00:03:56,514
It sort of feels like you have
oatmeal brain, doesn't it?
79
00:03:56,549 --> 00:03:58,182
It's from the sedation.
80
00:03:58,217 --> 00:04:00,468
It'll wear off eventually.
81
00:04:05,691 --> 00:04:07,024
Where are my real clothes?
82
00:04:07,060 --> 00:04:08,526
Storage.
83
00:04:10,196 --> 00:04:11,395
I need to go home.
84
00:04:11,447 --> 00:04:13,481
72 hours,mijo.
85
00:04:13,483 --> 00:04:15,149
72 hours.
86
00:04:18,704 --> 00:04:21,238
[Knocking on door]
87
00:04:21,290 --> 00:04:22,239
Go away.
88
00:04:22,291 --> 00:04:23,324
[Knocking continues]
89
00:04:23,376 --> 00:04:25,076
Lip, come on, I'm locked out.
90
00:04:28,081 --> 00:04:30,164
Look, I'm not on duty
until seven, all right?
91
00:04:30,166 --> 00:04:31,549
[Knocking continues]
92
00:04:31,584 --> 00:04:32,833
Lip, open the door.
93
00:04:32,885 --> 00:04:34,301
Jesus fuck.
94
00:04:35,972 --> 00:04:37,805
Coming.
95
00:04:44,597 --> 00:04:45,763
Dude, again?
96
00:04:45,815 --> 00:04:48,682
Sorry.
97
00:04:48,684 --> 00:04:49,850
Third time this has happened,
98
00:04:49,902 --> 00:04:51,519
you've only been here a day.
99
00:04:56,526 --> 00:04:58,242
Next time,
100
00:04:58,277 --> 00:05:00,244
tie your key to your dick,
all right?
101
00:05:12,542 --> 00:05:15,543
[Rock music]
102
00:05:16,225 --> 00:05:18,487
_
103
00:05:20,099 --> 00:05:21,465
♪ ooh la ooh la ♪
104
00:05:21,517 --> 00:05:22,716
♪ la la ♪
105
00:05:22,718 --> 00:05:24,301
♪ ooh la ooh la ♪
106
00:05:24,353 --> 00:05:25,386
♪ la la ♪
107
00:05:25,388 --> 00:05:27,054
♪ ooh la ooh la ♪
108
00:05:27,056 --> 00:05:28,222
♪ la la ♪
109
00:05:28,224 --> 00:05:29,306
♪ ooh la ooh la ♪
110
00:05:29,358 --> 00:05:31,892
♪ ooh la la ♪
111
00:05:31,894 --> 00:05:33,227
Watch out, sixth grade.
112
00:05:33,229 --> 00:05:34,478
Third time's the charm.
113
00:05:34,530 --> 00:05:37,031
[Groaning]
114
00:05:39,318 --> 00:05:40,651
What the hell?
115
00:05:44,457 --> 00:05:47,124
- Yo, shut the fucking door.
- [Grunts]
116
00:05:54,217 --> 00:05:56,417
Carl, Chuckie,
117
00:05:56,419 --> 00:05:58,252
get your asses down here
118
00:05:58,254 --> 00:06:01,088
or I'm giving your pancakes
to the next homeless guy I see.
119
00:06:01,090 --> 00:06:02,756
You stole that
from the homeless shelter,
120
00:06:02,808 --> 00:06:03,974
so full circle.
121
00:06:04,010 --> 00:06:05,593
I earned it fair and square.
122
00:06:05,595 --> 00:06:07,261
Told them
I'm raising seven kids alone.
123
00:06:07,313 --> 00:06:08,762
Except only one is yours,
124
00:06:08,764 --> 00:06:10,764
and three don't even
live here anymore.
125
00:06:10,766 --> 00:06:14,018
Yes, hi,
I'm calling about Ian Gallagher?
126
00:06:14,070 --> 00:06:15,436
Yeah,
he was admitted last night.
127
00:06:15,438 --> 00:06:17,688
Yeah,
what are your visiting hours?
128
00:06:17,740 --> 00:06:19,323
2:00 to 3:00?
129
00:06:19,358 --> 00:06:20,824
And can anyone visit?
130
00:06:20,860 --> 00:06:22,660
Easy, Liam.
131
00:06:22,695 --> 00:06:25,196
Chubby cheeks are cute
only for so long on black men.
132
00:06:25,248 --> 00:06:27,448
Well,
what do you consider a minor?
133
00:06:27,500 --> 00:06:29,033
Oh. Um, okay.
134
00:06:29,085 --> 00:06:30,618
Thank you.
135
00:06:30,670 --> 00:06:32,119
16 and over.
136
00:06:32,171 --> 00:06:34,121
Oh, don't worry, Debs.
137
00:06:34,123 --> 00:06:35,206
Ian'll be fine.
138
00:06:35,258 --> 00:06:36,707
He'll be home in three days.
139
00:06:36,759 --> 00:06:38,842
Chuckie turned
on the chocolate faucet upstairs
140
00:06:38,878 --> 00:06:40,010
in the bathroom.
141
00:06:40,046 --> 00:06:41,795
Ew, he's making hot sloppys?
142
00:06:41,847 --> 00:06:43,631
Uh-oh.
I know what this is about.
143
00:06:43,683 --> 00:06:45,299
What the six churros
he ate last night?
144
00:06:45,351 --> 00:06:47,301
No, he's nervous
to start at a new school.
145
00:06:47,353 --> 00:06:48,552
It's his fourth one.
146
00:06:48,604 --> 00:06:50,721
He gets beat up a lot.
147
00:06:50,773 --> 00:06:53,474
Way too much lip liner,
young lady.
148
00:06:53,526 --> 00:06:55,025
When did you become my mother?
149
00:06:55,061 --> 00:06:56,477
I've had enough back talk
from you.
150
00:06:56,479 --> 00:06:58,145
She's putting
all that skank makeup on
151
00:06:58,147 --> 00:07:00,147
to get out of the friend zone
with that Derek dude.
152
00:07:00,149 --> 00:07:02,566
We're not in the friend zone.
153
00:07:02,618 --> 00:07:04,151
How does he touch your arm?
154
00:07:04,203 --> 00:07:06,487
If he punches it,
it means you guys are friends.
155
00:07:06,539 --> 00:07:08,239
If he squeezes it,
it means he likes you.
156
00:07:08,291 --> 00:07:09,907
It's none of your business.
157
00:07:09,959 --> 00:07:13,494
Carl, do me a favor.
158
00:07:13,496 --> 00:07:15,329
What do I get for it?
159
00:07:15,381 --> 00:07:17,581
A favor's supposed to come
from the bottom of your heart.
160
00:07:17,633 --> 00:07:19,917
You do realize
who you're talking to, right?
161
00:07:19,969 --> 00:07:21,385
Take Chuckie under your wing.
162
00:07:21,420 --> 00:07:23,053
Make sure the kids
don't pick on him, okay?
163
00:07:23,089 --> 00:07:24,888
Nunchucks and a pack
of condoms.
164
00:07:26,842 --> 00:07:28,225
Okay, fine.
165
00:07:28,261 --> 00:07:29,393
Magnum.
166
00:07:29,428 --> 00:07:30,844
Chuckles, let's go.
167
00:07:30,896 --> 00:07:32,763
Good morning, delicious family.
168
00:07:32,815 --> 00:07:34,598
- Hi, Frank.
- What are you doing here?
169
00:07:34,650 --> 00:07:36,517
It'll take more than that
to get rid of me,
170
00:07:36,569 --> 00:07:38,185
my bastard of a daughter.
171
00:07:38,187 --> 00:07:39,353
Where were you?
172
00:07:39,405 --> 00:07:40,354
Hospital.
173
00:07:40,406 --> 00:07:41,739
- Hospital?
- Why?
174
00:07:41,774 --> 00:07:44,191
Someone tried to sabotage me
175
00:07:44,193 --> 00:07:46,360
by withholding my meds.
176
00:07:46,412 --> 00:07:47,611
But that'll never happen again.
177
00:07:47,663 --> 00:07:48,746
You know why?
178
00:07:48,781 --> 00:07:50,748
Because taking my medication
179
00:07:50,783 --> 00:07:53,117
is my responsibility.
180
00:07:53,169 --> 00:07:54,702
I'm an adult.
181
00:07:54,704 --> 00:07:59,957
I don't need anyone
for anything ever again.
182
00:08:00,009 --> 00:08:02,293
Get out of my house, Frank.
183
00:08:02,345 --> 00:08:04,378
Your house?
184
00:08:04,380 --> 00:08:06,797
I'm gonna go take a nap
on the couch,
185
00:08:06,849 --> 00:08:10,718
the couch that belongs to moi.
186
00:08:10,720 --> 00:08:12,052
Toodle-oo.
187
00:08:15,608 --> 00:08:17,224
You should quit
while you're ahead.
188
00:08:17,226 --> 00:08:19,810
He'll out-Frank
you every time.
189
00:08:20,596 --> 00:08:23,481
[Breast pumps humming]
190
00:08:27,687 --> 00:08:28,986
How long are you gonna
stay here?
191
00:08:29,022 --> 00:08:30,771
Don't know.
192
00:08:30,773 --> 00:08:32,940
Hey, Rochelle, Marta.
193
00:08:32,942 --> 00:08:34,275
What are you gonna
tell the twins?
194
00:08:34,327 --> 00:08:35,609
Nothing. They're eight months.
195
00:08:35,611 --> 00:08:36,944
They don't understand anything.
196
00:08:36,946 --> 00:08:39,113
They understand vibes.
197
00:08:39,165 --> 00:08:40,664
It's not
like I'm never gonna see 'em.
198
00:08:40,700 --> 00:08:42,666
We'll figure out a schedule.
199
00:08:42,702 --> 00:08:45,169
Why you doing this, V?
200
00:08:45,204 --> 00:08:46,287
We need space, Kev.
201
00:08:46,289 --> 00:08:48,005
- What for?
- To think.
202
00:08:48,041 --> 00:08:49,290
I don't need to think.
203
00:08:49,292 --> 00:08:51,042
I want to have my family
back again.
204
00:08:51,094 --> 00:08:53,461
- Oh, we were never a family.
- How can you say that?
205
00:08:53,463 --> 00:08:55,129
We were a couple.
206
00:08:55,131 --> 00:08:56,964
Then we had kids, and you
became a family with them.
207
00:08:56,966 --> 00:08:58,716
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
208
00:08:58,768 --> 00:09:00,851
Have you fucked me?
Focused on me even for a second?
209
00:09:00,887 --> 00:09:02,803
It takes two to tangle,
you know.
210
00:09:02,855 --> 00:09:04,972
It's tango, and I've tried
to fuck you plenty of times.
211
00:09:05,024 --> 00:09:05,973
Oh, yeah?
What about the girls?
212
00:09:06,025 --> 00:09:06,841
What?
213
00:09:06,928 --> 00:09:08,809
I don't mean "Have you
tried to fuck the girls?"
214
00:09:08,811 --> 00:09:10,027
Jesus.
215
00:09:10,063 --> 00:09:11,479
I mean,
have you tried to focus on them?
216
00:09:11,481 --> 00:09:12,897
I can't have this fight again.
217
00:09:12,949 --> 00:09:14,315
Oh, you can't have
this fight again?
218
00:09:14,317 --> 00:09:15,866
Oh, once I start making sense,
219
00:09:15,902 --> 00:09:17,535
then you can't talk about it
anymore, huh?
220
00:09:17,570 --> 00:09:19,370
See?
This is why we need space.
221
00:09:19,405 --> 00:09:20,704
It's not even space.
222
00:09:20,740 --> 00:09:22,907
You're moving in
with four milkmaids!
223
00:09:22,959 --> 00:09:24,492
No offense, ladies.
224
00:09:24,494 --> 00:09:25,709
They're only here
for a few hours a day
225
00:09:25,745 --> 00:09:26,994
while I'm at the Alibi.
226
00:09:27,046 --> 00:09:28,379
Oh,
so you need nighttime space?
227
00:09:28,414 --> 00:09:29,997
I don't know!
228
00:09:30,049 --> 00:09:31,549
I don't know what kind of space,
I just need space.
229
00:09:31,584 --> 00:09:33,167
All right, fine.
Take all the space you need.
230
00:09:33,219 --> 00:09:35,169
I'll be by myself
while Veronica takes her space.
231
00:09:35,171 --> 00:09:36,554
Oh, you won't be by yourself.
232
00:09:36,589 --> 00:09:38,005
You'll be
with your precious angels
233
00:09:38,007 --> 00:09:39,840
who you run for every second
of the day.
234
00:09:39,892 --> 00:09:41,392
Well, I'm so sorry.
235
00:09:41,427 --> 00:09:43,010
They can't take care
of themselves.
236
00:09:43,012 --> 00:09:44,845
Please.
237
00:09:44,897 --> 00:09:46,564
You'll be running after them
when they're 35 years old.
238
00:09:46,599 --> 00:09:48,849
At least one parent will.
239
00:09:48,851 --> 00:09:52,353
- Get out.
- Oh, my pleasure.
240
00:09:52,405 --> 00:09:54,271
Here's your last stupid box.
241
00:09:54,323 --> 00:09:56,273
- [Glass breaks]
- What the hell are you doing?
242
00:09:56,325 --> 00:09:57,691
Go. This is going nowhere.
243
00:09:57,743 --> 00:09:58,943
Yeah, I was just leaving.
244
00:09:58,995 --> 00:10:00,411
Yeah,
after I told you to leave.
245
00:10:00,446 --> 00:10:01,779
No, no, no,
I was thinking about it
246
00:10:01,831 --> 00:10:04,281
way before you said anything!
247
00:10:04,333 --> 00:10:05,616
[Glass breaks]
248
00:10:14,177 --> 00:10:15,926
Is that my shirt?
249
00:10:15,962 --> 00:10:18,045
Oh.
250
00:10:18,097 --> 00:10:20,714
I can give it back.
251
00:10:20,716 --> 00:10:23,551
I was just looking for something
to wear, and there was a mess,
252
00:10:23,603 --> 00:10:25,936
so I started to straighten up.
253
00:10:25,972 --> 00:10:27,888
I organize when I'm nervous.
254
00:10:27,940 --> 00:10:29,723
I cook.
255
00:10:34,730 --> 00:10:36,564
Eat.
256
00:10:43,406 --> 00:10:45,739
I'm not very hungry.
257
00:10:45,741 --> 00:10:49,326
Yeah, me either.
258
00:10:49,378 --> 00:10:53,164
I'm sorry.
259
00:10:53,216 --> 00:10:54,748
I thought we'd make it
at least a year
260
00:10:54,800 --> 00:10:56,333
before we hit our first bump.
261
00:10:56,385 --> 00:10:58,636
Yeah.
262
00:10:58,671 --> 00:11:01,472
If we were just dating, it'd
be easy to walk away, but...
263
00:11:05,595 --> 00:11:07,094
Why'd you sleep with him?
264
00:11:09,982 --> 00:11:12,600
It just happened.
265
00:11:12,602 --> 00:11:16,487
We were... unfinished.
266
00:11:16,522 --> 00:11:18,189
Is it still unfinished?
267
00:11:36,425 --> 00:11:38,459
I want to meet him.
268
00:11:38,511 --> 00:11:40,127
What?
269
00:11:40,129 --> 00:11:43,547
Yeah, Jimmy, or Steve,
whatever the hell his name is.
270
00:11:43,599 --> 00:11:47,301
- Why?
- Just talk, sort things out.
271
00:11:47,353 --> 00:11:49,520
I want to learn more about you,
see what I'm dealing with.
272
00:11:49,555 --> 00:11:51,855
Otherwise my brain is just
gonna fill in the blanks.
273
00:11:54,060 --> 00:11:55,859
Okay.
274
00:12:04,403 --> 00:12:06,370
- It's French toast.
- Huh?
275
00:12:06,405 --> 00:12:08,239
- For breakfast.
- Look, I need to get home.
276
00:12:08,291 --> 00:12:09,406
I'm not supposed to be here.
277
00:12:09,458 --> 00:12:10,741
Yeah, me too.
278
00:12:10,793 --> 00:12:12,159
I'm not supposed
to be here, either.
279
00:12:12,211 --> 00:12:14,662
Well, I am.
280
00:12:23,839 --> 00:12:25,256
Is that the way out?
281
00:12:25,308 --> 00:12:27,174
What are you doing over here?
Back in line.
282
00:12:27,176 --> 00:12:28,259
You hear me?
283
00:12:28,311 --> 00:12:29,760
You want to be sedated again?
284
00:12:29,812 --> 00:12:32,346
Mickey's waiting for me,
and Yevgeny.
285
00:12:32,398 --> 00:12:33,514
I need to see Fiona.
286
00:12:33,516 --> 00:12:34,932
I'll ask you one more time.
287
00:12:34,984 --> 00:12:37,101
Do you want me to sedate
your dumb, turkey ass?
288
00:12:41,741 --> 00:12:43,023
You gonna chill out?
289
00:12:43,075 --> 00:12:44,241
Huh?
290
00:12:44,277 --> 00:12:45,693
Shut the fuck up?
291
00:12:45,695 --> 00:12:47,027
I can let you go?
292
00:12:53,502 --> 00:12:56,036
Now get back in line and go
eat some French toast, huh?
293
00:13:02,511 --> 00:13:04,778
Oh, fuck, no fucking way.
294
00:13:08,851 --> 00:13:11,635
Hey, is this the line
for the registrar's office?
295
00:13:11,687 --> 00:13:14,772
No, Arcade Fire tickets.
296
00:13:14,807 --> 00:13:17,808
Yeah,
it's the registrar's office.
297
00:13:17,860 --> 00:13:20,110
Hey, look, uh, is everyone
in line 'cause their schedules
298
00:13:20,146 --> 00:13:21,445
got fucked?
299
00:13:21,480 --> 00:13:22,479
Yup.
300
00:13:22,531 --> 00:13:24,782
[Sighs]
Shit.
301
00:13:34,710 --> 00:13:36,076
What the hell are you doing?
302
00:13:36,078 --> 00:13:37,828
Packing up
I Love Lucy's things.
303
00:13:37,880 --> 00:13:39,296
What for?
304
00:13:39,332 --> 00:13:40,664
He doesn't need
that shit at the hospital.
305
00:13:40,716 --> 00:13:42,583
Not for hospital.
For moving out.
306
00:13:42,585 --> 00:13:44,752
He's not moving out.
He's gone for, like, three days.
307
00:13:44,754 --> 00:13:46,086
He can't stay here.
308
00:13:46,088 --> 00:13:47,671
The fuck he can't.
Says who?
309
00:13:47,723 --> 00:13:49,256
He stole baby.
310
00:13:49,308 --> 00:13:50,758
Relax.
311
00:13:50,760 --> 00:13:51,809
Everything is fine.
312
00:13:51,844 --> 00:13:54,011
The baby's back safe and sound.
313
00:13:54,063 --> 00:13:56,263
- Could happen again.
- It's not gonna happen again.
314
00:13:56,265 --> 00:13:58,315
Because he doesn't
live here anymore.
315
00:14:00,269 --> 00:14:01,518
You can't just kick him out.
316
00:14:01,570 --> 00:14:02,936
He's sick.
317
00:14:02,938 --> 00:14:05,439
He has a disease,
like fucking cancer.
318
00:14:05,441 --> 00:14:06,940
Would you kick him out
if he had cancer?
319
00:14:06,992 --> 00:14:08,859
If cancer
makes him steal baby, yes.
320
00:14:08,911 --> 00:14:10,194
Well, you know what?
321
00:14:10,246 --> 00:14:11,662
It's not
your fucking house, is it?
322
00:14:11,697 --> 00:14:13,330
The way I see it,
you're freeloading here.
323
00:14:13,366 --> 00:14:14,832
So if you don't like it,
324
00:14:14,867 --> 00:14:16,283
the front door's
plenty wide enough for you
325
00:14:16,335 --> 00:14:17,618
to walk the fuck out,
326
00:14:17,620 --> 00:14:19,253
find yourself
somewhere else to live.
327
00:14:23,909 --> 00:14:25,542
Where's the squeaky toy?
328
00:14:26,795 --> 00:14:28,745
[Toy squeaking]
329
00:14:30,215 --> 00:14:33,083
Where's the squeaky toy?
330
00:14:33,135 --> 00:14:35,385
Hey.
I moved her in.
331
00:14:35,421 --> 00:14:37,087
The place is a dump.
332
00:14:37,139 --> 00:14:38,755
What are you guys doing?
333
00:14:38,807 --> 00:14:40,757
I'm developing their eye
and hand coordination.
334
00:14:40,809 --> 00:14:43,176
So, uh, does this mean
you guys are broken up?
335
00:14:43,178 --> 00:14:44,561
Where's the squeaky toy?
336
00:14:44,597 --> 00:14:46,096
Oh, no, we're not broken up.
337
00:14:46,148 --> 00:14:47,564
At least I don't think
we're broken up.
338
00:14:47,600 --> 00:14:49,399
What, you think Veronica
wants to be broken up?
339
00:14:49,435 --> 00:14:51,435
She's your wife.
How am I supposed to know?
340
00:14:51,487 --> 00:14:53,070
So this is a separation, then?
341
00:14:53,105 --> 00:14:54,738
I mean, you're just
pressing the pause button?
342
00:14:54,773 --> 00:14:56,073
Oh, what is the difference?
343
00:14:56,108 --> 00:14:58,742
I don't know.
Neither?
344
00:14:58,777 --> 00:15:00,694
Dominic.
345
00:15:00,746 --> 00:15:04,615
Yes, he found his 'cause he's
the smartest of the three.
346
00:15:04,667 --> 00:15:07,034
You should have fucked the sense
right back into her.
347
00:15:07,036 --> 00:15:08,702
All right,
please, not you, too.
348
00:15:08,754 --> 00:15:10,537
Look, God gave you that
joystick to control your woman,
349
00:15:10,589 --> 00:15:12,456
and you're just letting that
thing dangle between your legs.
350
00:15:12,508 --> 00:15:14,091
This is not all my fault.
351
00:15:14,126 --> 00:15:16,126
If she was a little bit more
into our kids, maybe,
352
00:15:16,178 --> 00:15:18,879
I don't know, it would turn me
on and I could fuck her.
353
00:15:18,931 --> 00:15:21,381
- You do have a point, there.
- I do?
354
00:15:21,383 --> 00:15:22,933
There's nothing sexier
355
00:15:22,968 --> 00:15:24,635
than seeing the person
you love be a good parent.
356
00:15:24,687 --> 00:15:25,636
Exactly.
357
00:15:25,688 --> 00:15:27,270
I remember the way my Reginald
358
00:15:27,306 --> 00:15:29,222
used to throw Veronica
and her brother in the air.
359
00:15:29,274 --> 00:15:31,308
Ooh, got my juices flowing.
360
00:15:31,360 --> 00:15:34,227
Okay, I-- My daughters
have heard enough.
361
00:15:34,229 --> 00:15:35,612
Here you go, Amy.
362
00:15:35,648 --> 00:15:37,948
Here you go, Gemma.
Here are your toys.
363
00:15:37,983 --> 00:15:39,900
And you're just as smart
as Dominic, too.
364
00:15:39,902 --> 00:15:43,236
Look, I-- I'll talk to V
after work, okay?
365
00:15:43,288 --> 00:15:45,822
Thanks.
366
00:15:45,874 --> 00:15:48,492
All right.
Bye-bye, D.
367
00:15:48,544 --> 00:15:50,160
Buh-bye.
Bye, girls.
368
00:15:50,212 --> 00:15:51,244
Say buh-bye.
369
00:15:51,246 --> 00:15:53,747
Say buh-bye.
Buh-bye.
370
00:15:53,749 --> 00:15:55,666
♪ ain't nothing I can do ♪
371
00:15:55,718 --> 00:15:57,167
♪ the map that leads to you ♪
372
00:15:57,219 --> 00:15:59,636
♪ following, following,
following to you ♪
373
00:15:59,672 --> 00:16:01,838
♪ the map that leads to you ♪
374
00:16:01,890 --> 00:16:04,091
Okay, we'll listen to the rest
of the song on the way home.
375
00:16:04,143 --> 00:16:05,592
Okay, cool.
376
00:16:11,433 --> 00:16:13,266
Yo, what up?
377
00:16:13,268 --> 00:16:14,768
Hey, watch it.
378
00:16:14,770 --> 00:16:15,769
What's up?
379
00:16:15,771 --> 00:16:18,438
[Laughing]
380
00:16:18,490 --> 00:16:20,490
[Bell rings]
381
00:16:20,526 --> 00:16:22,109
Hey, you guys met Debbie yet?
382
00:16:22,161 --> 00:16:23,860
- Hi.
All: - Hey.
383
00:16:23,912 --> 00:16:25,445
Hey, what's up, Debbie?
384
00:16:25,447 --> 00:16:26,947
Okay, I got to run to class.
385
00:16:26,999 --> 00:16:28,949
- Talk to you later?
- Yeah.
386
00:16:43,048 --> 00:16:46,550
Dad, if we both apologize,
we can move on.
387
00:16:46,602 --> 00:16:48,685
Start over
as father and daughter.
388
00:16:48,721 --> 00:16:49,970
Dad?
389
00:16:51,607 --> 00:16:53,056
Okay.
390
00:16:53,108 --> 00:16:55,142
I'll start.
391
00:16:55,144 --> 00:16:56,810
Sorry I withheld your meds,
392
00:16:56,862 --> 00:16:59,312
but you had it coming,
the way you've been treating me.
393
00:16:59,314 --> 00:17:04,484
I am the only one in this family
who really cares about you.
394
00:17:04,486 --> 00:17:05,819
Are you listening?
395
00:17:05,871 --> 00:17:07,320
I know you're awake.
396
00:17:10,042 --> 00:17:12,576
It's your turn to apologize now.
397
00:17:29,678 --> 00:17:31,011
I'm going to class. See you.
398
00:17:31,063 --> 00:17:32,679
Mom said you'd take me
under your wing.
399
00:17:32,731 --> 00:17:34,231
Doesn't mean
I was telling the truth.
400
00:17:34,266 --> 00:17:36,349
Argh!
401
00:17:36,401 --> 00:17:39,186
- What's wrong?
- Ow, my stomach.
402
00:17:39,188 --> 00:17:41,271
This a scam?
403
00:17:41,323 --> 00:17:43,273
You're really gonna
shit your pants?
404
00:17:43,325 --> 00:17:44,407
I did a little.
405
00:17:44,443 --> 00:17:47,194
Jesus.
All right.
406
00:17:47,246 --> 00:17:49,412
You see those kids over there?
407
00:17:49,448 --> 00:17:54,201
You're gonna go push into them.
408
00:17:54,203 --> 00:17:55,869
Watch what you're
doing, fuckwad.
409
00:17:59,508 --> 00:18:01,091
What's the matter, asshead?
410
00:18:01,126 --> 00:18:04,377
You lose your balance?
411
00:18:04,429 --> 00:18:07,214
If you ever
pick on asshead again,
412
00:18:07,266 --> 00:18:10,550
I'm gonna chew your nuts off
with my teeth.
413
00:18:10,602 --> 00:18:13,386
And not in a gay way.
414
00:18:13,438 --> 00:18:15,806
You, too.
Spread the word.
415
00:18:19,895 --> 00:18:21,728
- That was awesome.
- You owe me.
416
00:18:21,730 --> 00:18:23,396
You're my slave now.
417
00:18:23,448 --> 00:18:25,649
When I text you, you run.
418
00:18:25,701 --> 00:18:27,534
Okay, Uncle Carl.
419
00:18:34,293 --> 00:18:35,575
Next.
420
00:18:37,212 --> 00:18:38,912
Hi, how's it going?
421
00:18:38,964 --> 00:18:40,747
Uh, listen, my class schedule
didn't come through.
422
00:18:40,749 --> 00:18:41,798
Let me check that out for you.
423
00:18:41,834 --> 00:18:43,466
Thank you.
424
00:18:46,839 --> 00:18:49,005
Calc 2, intro to mass transfer,
425
00:18:49,057 --> 00:18:50,006
thermo 2.
426
00:18:50,058 --> 00:18:51,591
Yeah, that's me.
427
00:18:51,593 --> 00:18:52,926
Can you tell me
which lecture hall they're in?
428
00:18:52,928 --> 00:18:53,977
Not at this time.
429
00:18:54,012 --> 00:18:55,011
Looks like your schedule's
430
00:18:55,063 --> 00:18:56,513
on a temporary suspension.
431
00:18:56,565 --> 00:18:59,149
Wh-- why?
432
00:18:59,184 --> 00:19:00,984
Insufficient tuition funds.
433
00:19:01,019 --> 00:19:02,602
That's impossible.
I-I have a grant.
434
00:19:02,654 --> 00:19:04,437
Yeah, well, you're gonna
have to take that up
435
00:19:04,439 --> 00:19:06,606
with the financial aid office.
436
00:19:06,608 --> 00:19:08,358
You mean, so I stood
in this line for nothing?
437
00:19:10,078 --> 00:19:11,862
All right, well, where's
the financial aid office?
438
00:19:11,914 --> 00:19:12,996
It's across campus.
439
00:19:13,031 --> 00:19:14,781
It's Riley Hall.
440
00:19:14,783 --> 00:19:15,782
Next.
441
00:19:20,122 --> 00:19:21,338
Hey.
442
00:19:21,373 --> 00:19:23,456
Could you guys do me a favor?
443
00:19:23,458 --> 00:19:26,176
Oh, come on-- come on!
444
00:19:33,185 --> 00:19:35,802
Here you go, Linus.
445
00:19:35,804 --> 00:19:37,020
Thank you.
446
00:19:42,728 --> 00:19:45,145
So, V, now that you and Kev
are over,
447
00:19:45,197 --> 00:19:46,863
this mean
we can have a little go around?
448
00:19:46,899 --> 00:19:47,981
What the hell
are you talking about?
449
00:19:48,033 --> 00:19:48,982
We're not over.
450
00:19:49,034 --> 00:19:49,983
Well, with the way
451
00:19:50,035 --> 00:19:51,401
you were just ogling Linus--
452
00:19:51,453 --> 00:19:53,320
- I'm a bartender.
He's a customer.
453
00:19:53,322 --> 00:19:55,322
And I'm only about 20 pounds
away from looking like him.
454
00:19:55,324 --> 00:19:58,074
In whose fun house mirror?
455
00:19:58,126 --> 00:20:00,493
Hey. What you doing?
456
00:20:00,495 --> 00:20:01,878
Hey.
457
00:20:01,914 --> 00:20:03,580
I think I screwed up
everything with Gus.
458
00:20:03,632 --> 00:20:05,415
How?
459
00:20:05,467 --> 00:20:06,833
I slept with Jimmy.
460
00:20:06,885 --> 00:20:08,919
- Jimmy? Jimmy Steve Jimmy?
- Yeah.
461
00:20:08,971 --> 00:20:10,754
He's back and I'm just
hearing about this now?
462
00:20:10,806 --> 00:20:11,888
You have your own shit.
463
00:20:11,924 --> 00:20:13,506
Yeah, she's living upstairs.
464
00:20:13,558 --> 00:20:14,925
That your business to tell?
465
00:20:14,977 --> 00:20:16,009
You moved out?
466
00:20:16,061 --> 00:20:17,727
No. Maybe.
467
00:20:17,763 --> 00:20:18,895
What, you live upstairs now?
468
00:20:18,931 --> 00:20:20,513
Jesus.
469
00:20:20,515 --> 00:20:23,350
I don't know. Yes.
470
00:20:23,352 --> 00:20:24,935
Oh, shit.
471
00:20:24,987 --> 00:20:27,737
- How's it going, V?
- Where the hell you been?
472
00:20:27,773 --> 00:20:28,905
Work.
473
00:20:28,941 --> 00:20:30,357
Travel.
474
00:20:30,409 --> 00:20:31,608
You look good.
475
00:20:31,660 --> 00:20:33,410
What the hell
are you doing here?
476
00:20:35,614 --> 00:20:37,030
How's Ian?
477
00:20:37,082 --> 00:20:38,949
Going to visit him
in the psych ward now.
478
00:20:41,954 --> 00:20:43,753
I'm sorry.
479
00:20:50,846 --> 00:20:53,046
My husband would like
to meet you.
480
00:20:53,098 --> 00:20:55,215
- Why?
- Talk.
481
00:20:55,267 --> 00:20:57,767
- Get to know you.
- That's not why.
482
00:20:57,803 --> 00:20:59,719
He wants to see if you
and I still have chemistry.
483
00:20:59,771 --> 00:21:01,221
- Clearly we don't.
- Clearly.
484
00:21:01,273 --> 00:21:03,139
Clearly.
485
00:21:03,191 --> 00:21:04,941
Just meet us at Patsy's Pies.
486
00:21:04,977 --> 00:21:08,645
I'll text you the time later.
487
00:21:08,697 --> 00:21:11,448
I'll be there.
488
00:21:11,483 --> 00:21:14,734
Thank you.
489
00:21:14,736 --> 00:21:17,404
I'm leaving for Dubai tonight.
490
00:21:17,456 --> 00:21:20,156
- I want you to come with me.
- What?
491
00:21:20,208 --> 00:21:22,659
You can enjoy the town
while I work.
492
00:21:22,711 --> 00:21:24,160
It's a big job.
493
00:21:24,212 --> 00:21:26,129
It's the biggest I've ever had.
494
00:21:26,164 --> 00:21:28,131
Won't have to work again.
495
00:21:28,166 --> 00:21:29,416
It'll set me up for life.
496
00:21:29,468 --> 00:21:31,418
It'll set us up for life.
497
00:21:31,420 --> 00:21:33,303
You keep forgetting...
498
00:21:33,338 --> 00:21:35,138
I'm married.
499
00:21:35,173 --> 00:21:39,309
Then why'd you sleep with me?
500
00:21:39,344 --> 00:21:41,144
I have to go visit Ian.
501
00:21:44,516 --> 00:21:46,266
[Car horns honking]
502
00:21:46,268 --> 00:21:48,018
Come on!
503
00:21:48,070 --> 00:21:49,769
Wake up!
504
00:21:49,821 --> 00:21:51,104
What the...
505
00:21:51,156 --> 00:21:53,606
Hey, dipshit!
506
00:21:56,611 --> 00:21:58,161
Oh, God.
507
00:21:59,698 --> 00:22:03,450
Nice choice, you fuck.
508
00:22:05,454 --> 00:22:07,337
Fuck you!
509
00:22:21,186 --> 00:22:22,802
Gotta be fucking kidding me.
510
00:22:27,442 --> 00:22:31,478
Roger said to Rita,
511
00:22:31,480 --> 00:22:33,730
"We need to find
our dog, Scruffy.
512
00:22:33,782 --> 00:22:35,815
Wh-- where did--"
513
00:22:35,817 --> 00:22:39,035
Here you go, Uncle Carl.
514
00:22:39,071 --> 00:22:40,987
We interrupting you?
515
00:22:40,989 --> 00:22:42,489
No, I'm fine.
516
00:22:42,491 --> 00:22:45,742
The story's just getting good.
Continue.
517
00:22:45,794 --> 00:22:47,243
Rita says--
518
00:22:47,295 --> 00:22:50,380
[Babies crying]
519
00:22:50,415 --> 00:22:52,082
Oh, Amy, please stop crying.
520
00:22:52,134 --> 00:22:53,666
I'm gonna feed you in a second.
521
00:22:56,471 --> 00:22:57,670
Ow!
522
00:22:57,722 --> 00:23:00,423
Son of a bitch, that's hot.
523
00:23:00,475 --> 00:23:01,674
All right, just one more second.
524
00:23:01,726 --> 00:23:03,726
[Knocks on door]
525
00:23:03,762 --> 00:23:04,727
Oh, what?
526
00:23:04,763 --> 00:23:06,062
Who is it?
527
00:23:09,101 --> 00:23:10,183
Oh, Gemma,
528
00:23:10,235 --> 00:23:11,401
can you please just be careful
529
00:23:11,436 --> 00:23:12,402
with that in your mouth?
530
00:23:12,437 --> 00:23:15,105
Calm down, calm down.
531
00:23:15,157 --> 00:23:16,189
Yeah?
Oh, hey.
532
00:23:16,241 --> 00:23:17,690
What's going on?
533
00:23:17,692 --> 00:23:20,527
What's with the suitcase?
534
00:23:20,529 --> 00:23:23,613
I was just about to feed
the girls.
535
00:23:23,665 --> 00:23:25,115
- I'll do it.
- It's okay.
536
00:23:25,167 --> 00:23:26,366
You're fine.
537
00:23:28,587 --> 00:23:30,036
Oh.
538
00:23:30,088 --> 00:23:32,088
Veronica says to me
she sleeps above Alibi.
539
00:23:32,124 --> 00:23:33,256
Yeah, yeah,
it's just for a little bit.
540
00:23:33,291 --> 00:23:34,624
It's no big deal.
541
00:23:34,676 --> 00:23:36,926
Oh, I no longer
live in Milkovich house.
542
00:23:36,962 --> 00:23:39,429
- What? Why?
- Danny Bonaduce takes baby.
543
00:23:39,464 --> 00:23:42,048
- It's not safe anymore.
- Okay.
544
00:23:42,050 --> 00:23:43,633
- I stay here now.
- Yeah, no.
545
00:23:43,685 --> 00:23:45,301
That's-- that's--
that's not gonna work.
546
00:23:45,353 --> 00:23:46,553
Why? I sleep on couch.
547
00:23:46,605 --> 00:23:48,638
I eat two meals
for me and Yevgeny.
548
00:23:48,690 --> 00:23:52,392
In exchange,
I do cook, clean, wifely duties.
549
00:23:52,394 --> 00:23:54,727
I guess that's not a bad idea.
550
00:23:54,729 --> 00:23:55,979
Yeah, all right.
551
00:23:56,031 --> 00:23:57,480
Well, you know,
just for a little bit,
552
00:23:57,532 --> 00:23:59,282
'cause V's gonna come back soon.
553
00:23:59,317 --> 00:24:01,067
It's just temporary.
Two days, max.
554
00:24:01,119 --> 00:24:02,235
Fine.
555
00:24:02,237 --> 00:24:04,070
I clean until then.
556
00:24:07,375 --> 00:24:13,379
[Indistinct chatter]
557
00:24:23,842 --> 00:24:26,342
Fuck.
558
00:24:26,394 --> 00:24:30,430
What are you doing?
559
00:24:30,432 --> 00:24:32,482
- I need to talk to you.
- I'm calling the principal.
560
00:24:32,517 --> 00:24:36,686
Put your phone down unless you
want me to beat you up again.
561
00:24:36,738 --> 00:24:38,104
What do you want?
562
00:24:38,156 --> 00:24:39,989
How do I get out of the friend
zone with a guy?
563
00:24:40,025 --> 00:24:41,658
- Who is it?
- What difference does it make?
564
00:24:41,693 --> 00:24:42,859
You expect me to help you
565
00:24:42,911 --> 00:24:44,494
after what you did
to me and Ellie?
566
00:24:44,529 --> 00:24:45,612
Tell me what to do!
567
00:24:45,614 --> 00:24:47,113
Jesus, all right.
568
00:24:47,115 --> 00:24:48,114
Hormonal much?
569
00:24:48,166 --> 00:24:50,533
Just fucking touch him a lot,
570
00:24:50,585 --> 00:24:51,951
on the leg and stuff,
near his dick.
571
00:24:52,003 --> 00:24:53,369
That's gonna work?
572
00:24:53,421 --> 00:24:54,504
You're not messing with me?
573
00:24:54,539 --> 00:24:55,788
Yes, it's gonna work.
574
00:24:55,840 --> 00:24:56,956
Can I please just go now?
575
00:24:57,008 --> 00:24:59,459
You're really freaking me out.
576
00:25:05,767 --> 00:25:08,685
Right in here.
577
00:25:08,720 --> 00:25:09,719
How's your day going so far?
578
00:25:09,771 --> 00:25:11,137
Obviously not so good,
579
00:25:11,139 --> 00:25:12,689
if I just waited two hours
to talk to you.
580
00:25:12,724 --> 00:25:13,806
Well, let's see
if we can't fix that.
581
00:25:13,858 --> 00:25:16,359
Here, have a seat.
582
00:25:16,394 --> 00:25:18,027
The registrar said
my financial aid packet
583
00:25:18,063 --> 00:25:19,395
was incomplete.
584
00:25:19,447 --> 00:25:20,863
- What's your last name?
- Gallagher.
585
00:25:20,899 --> 00:25:22,732
All right.
586
00:25:28,206 --> 00:25:30,873
Phillip Gallagher,
sophomore, class of 2018.
587
00:25:30,909 --> 00:25:32,659
- Yeah, that's me.
- I was class of '86.
588
00:25:32,661 --> 00:25:33,993
Feels like yesterday.
589
00:25:34,045 --> 00:25:35,745
Sometimes it feels
like 100 years ago.
590
00:25:35,797 --> 00:25:37,664
'86?
You, uh, you look good.
591
00:25:37,666 --> 00:25:39,666
- Probiotics.
- I'll remember that.
592
00:25:39,718 --> 00:25:42,552
You have an outstanding
balance of $12,750.
593
00:25:42,587 --> 00:25:44,087
What?
594
00:25:44,139 --> 00:25:46,172
No, I-I have a government
grant to cover that.
595
00:25:46,224 --> 00:25:47,590
Hasn't posted yet.
596
00:25:47,642 --> 00:25:49,175
You fill out and sign
the correct forms?
597
00:25:49,227 --> 00:25:50,727
- Yeah, I did last year.
- You need to do it every year.
598
00:25:50,762 --> 00:25:52,178
The forms should have been sent
to your house
599
00:25:52,180 --> 00:25:53,680
at the beginning of the summer,
registered mail.
600
00:25:53,682 --> 00:25:55,682
Is this your correct address?
601
00:25:55,684 --> 00:25:58,067
Yeah.
602
00:25:58,103 --> 00:25:59,402
You think someone
could have signed for them,
603
00:25:59,437 --> 00:26:00,937
forgot to tell you about it?
604
00:26:00,989 --> 00:26:02,605
Well, at my house,
anything's possible.
605
00:26:02,657 --> 00:26:06,192
Well,
I suggest you track those down.
606
00:26:06,194 --> 00:26:07,910
Okay, thanks.
607
00:26:07,946 --> 00:26:09,612
In the meantime,
608
00:26:09,664 --> 00:26:11,698
how do you want to take care
of the 12,000 and change?
609
00:26:11,700 --> 00:26:14,083
Uh, I'm gonna
go find those grant forms.
610
00:26:14,119 --> 00:26:15,868
Won't be processed in time.
611
00:26:15,870 --> 00:26:17,870
Money can be applied
for next semester, but there's
612
00:26:17,922 --> 00:26:19,922
still the outstanding
balance for this semester.
613
00:26:19,958 --> 00:26:22,091
Is there anybody who could write
you a check-- a relative perhaps?
614
00:26:22,127 --> 00:26:23,710
My family didn't give me
a registered letter.
615
00:26:23,762 --> 00:26:25,595
You think they can write me
a check for that much?
616
00:26:27,299 --> 00:26:28,715
Look, I'll tell you what.
617
00:26:28,717 --> 00:26:29,716
I'll give you a ten-day grace
period
618
00:26:29,718 --> 00:26:30,717
to get us the money.
619
00:26:30,719 --> 00:26:31,795
Okay.
620
00:26:31,880 --> 00:26:32,610
After that,
if you're not paid up,
621
00:26:32,699 --> 00:26:34,306
your class spots'll go to
those students on the wait list.
622
00:26:35,857 --> 00:26:38,107
I understand. Thank you.
623
00:26:38,143 --> 00:26:41,227
- Later, Chuckie.
- Bye, Chuckie.
624
00:26:41,229 --> 00:26:43,730
Oh, man, this is so great.
625
00:26:43,732 --> 00:26:45,898
Not sure who's getting the
better end of the deal, here.
626
00:26:45,950 --> 00:26:47,900
Chuckie, son, I need a favor.
627
00:26:47,952 --> 00:26:48,901
Give me your phone.
628
00:26:48,953 --> 00:26:50,403
Come here. Sit down.
629
00:26:50,455 --> 00:26:51,821
Thanks, thanks, thanks.
630
00:26:51,873 --> 00:26:53,740
Here, take that off here
and sit down right here.
631
00:26:53,742 --> 00:26:55,825
Here you go. Take this.
632
00:26:55,877 --> 00:26:57,794
This day keeps getting better.
633
00:26:57,829 --> 00:27:00,079
Hey, kid.
634
00:27:00,131 --> 00:27:01,998
Take our picture, will you?
635
00:27:02,050 --> 00:27:03,132
Here.
636
00:27:03,168 --> 00:27:04,334
Okay, nice and tight.
637
00:27:04,386 --> 00:27:07,253
Good, smile.
638
00:27:07,255 --> 00:27:08,254
All right.
639
00:27:08,256 --> 00:27:09,505
Beat it.
640
00:27:11,976 --> 00:27:14,761
Well, she's no Herb Ritts,
but it'll do.
641
00:27:14,763 --> 00:27:16,479
Send that to Sammi.
642
00:27:16,514 --> 00:27:17,513
Give me that.
643
00:27:17,565 --> 00:27:19,148
Give it to me.
644
00:27:19,184 --> 00:27:22,185
And text her telling her
you're having the best day
645
00:27:22,237 --> 00:27:23,603
you've ever had in your life
646
00:27:23,655 --> 00:27:26,522
with your old man
whom you love so much.
647
00:27:29,778 --> 00:27:32,111
- Hi.
- Hi. You didn't go in yet?
648
00:27:32,113 --> 00:27:33,496
No, I figured
I'd wait for you guys.
649
00:27:33,531 --> 00:27:35,281
The place is already
wigging me the fuck out.
650
00:27:35,283 --> 00:27:36,666
Yeah, imagine you're eight,
651
00:27:36,701 --> 00:27:38,785
seeing your mom here
for the first time.
652
00:27:38,837 --> 00:27:40,453
Jesus, no thanks.
653
00:27:40,455 --> 00:27:41,838
Can I help you?
654
00:27:41,873 --> 00:27:43,506
Hi, we're here
to see Ian Gallagher.
655
00:27:43,541 --> 00:27:45,291
- IDs?
- Lip texted.
656
00:27:45,293 --> 00:27:46,709
He's gonna be late.
657
00:27:46,761 --> 00:27:48,044
Relationship to the patient?
658
00:27:48,096 --> 00:27:49,512
- Sister.
- You?
659
00:27:49,547 --> 00:27:50,963
Uh, boyfriend.
660
00:27:50,965 --> 00:27:53,132
Visiting hours are until three.
661
00:27:53,134 --> 00:27:56,185
You're allowed to travel within
the perimeter of the hospital.
662
00:27:56,221 --> 00:27:58,638
It's recommended
that conversations stay light
663
00:27:58,640 --> 00:28:00,306
and upbeat.
664
00:28:00,308 --> 00:28:03,142
Please wear these at all times
in a visible location.
665
00:28:03,194 --> 00:28:04,861
Through the security gate.
666
00:28:04,896 --> 00:28:07,146
A guard on the other side
will escort you to the rec room.
667
00:28:14,372 --> 00:28:16,456
[Door buzzes]
668
00:28:21,079 --> 00:28:23,379
Hey, you want to sign up
for a Visa card?
669
00:28:23,415 --> 00:28:24,664
Oh, no thanks.
670
00:28:30,588 --> 00:28:32,338
Actually, you know what?
Maybe. Um.
671
00:28:32,340 --> 00:28:34,223
Application
only takes five minutes.
672
00:28:34,259 --> 00:28:36,559
Long as you have a college ID,
you'll be approved instantly.
673
00:28:36,594 --> 00:28:38,561
- Uh, what's the catch?
- Oh, there's no catch.
674
00:28:38,596 --> 00:28:41,013
Just helping the youth
of America get a leg up.
675
00:28:41,065 --> 00:28:42,765
Right now,
we're offering no payments
676
00:28:42,817 --> 00:28:44,600
for the first six months and
a thousand-dollar credit limit.
677
00:28:44,652 --> 00:28:46,018
All right, well,
can I take out a cash advance?
678
00:28:46,020 --> 00:28:47,437
As soon as I hand you
a temporary card
679
00:28:47,489 --> 00:28:49,822
and you walk to the ATM
in the student union.
680
00:28:53,361 --> 00:28:55,194
All right.
681
00:28:55,246 --> 00:28:59,081
♪ I have never loved you ♪
682
00:28:59,117 --> 00:29:03,035
♪ and we said
leave and be true ♪
683
00:29:03,037 --> 00:29:08,040
♪ but this is going
to crash and burn ♪
684
00:29:08,092 --> 00:29:10,960
♪ ♪
685
00:29:11,012 --> 00:29:15,965
♪ tell me when you
find yourself ♪
686
00:29:16,017 --> 00:29:20,770
♪ tell you right now ♪
687
00:29:20,805 --> 00:29:28,778
♪ ♪
688
00:29:33,318 --> 00:29:35,902
[Table tennis ball bouncing]
689
00:29:42,293 --> 00:29:44,744
Okay, you need to push
the fuck back, nut job.
690
00:29:44,746 --> 00:29:46,329
Sorry.
691
00:29:46,381 --> 00:29:48,080
There is a seat right here.
692
00:29:48,082 --> 00:29:49,632
No, that's cool.
Look, it's fine.
693
00:29:49,667 --> 00:29:51,584
You can just keep staring at me.
694
00:29:51,636 --> 00:29:53,469
It's cool.
695
00:29:59,060 --> 00:30:00,426
There he is.
696
00:30:00,478 --> 00:30:02,094
Hey.
697
00:30:02,096 --> 00:30:04,313
How you doing, sweet face?
698
00:30:04,349 --> 00:30:06,482
Are we going home?
699
00:30:06,518 --> 00:30:11,103
In a couple days, yeah.
700
00:30:11,105 --> 00:30:14,190
Brought you a pie from work.
701
00:30:14,242 --> 00:30:15,324
And look who's here.
702
00:30:15,360 --> 00:30:17,109
Mickey's here.
703
00:30:17,161 --> 00:30:21,664
What's up?
704
00:30:26,538 --> 00:30:29,255
- Shall we sit?
- Yeah, let's fucking sit, yeah.
705
00:30:35,630 --> 00:30:37,880
You hanging in there?
706
00:30:37,932 --> 00:30:40,349
Mm-hmm.
707
00:30:40,385 --> 00:30:41,634
Food any good?
708
00:30:41,686 --> 00:30:44,637
[Table tennis echoing, louder]
709
00:30:47,942 --> 00:30:51,060
Everyone's fine
on our end, right?
710
00:30:51,112 --> 00:30:52,361
[Echoing]
Yeah.
711
00:30:52,397 --> 00:30:53,980
Oh, sorry, dude.
[Laughs]
712
00:30:54,032 --> 00:30:55,565
[Audience laughs]
713
00:30:55,617 --> 00:30:58,317
Guess what.
I got married.
714
00:30:58,369 --> 00:30:59,652
I was kind of impulsive,
715
00:30:59,654 --> 00:31:00,870
and I might have already
messed it up...
716
00:31:00,905 --> 00:31:02,989
[Loud clacking]
717
00:31:02,991 --> 00:31:06,075
[Giggles]
718
00:31:10,214 --> 00:31:11,747
Where's Yevgeny?
719
00:31:11,799 --> 00:31:13,499
He's at home.
He's totally fine.
720
00:31:13,551 --> 00:31:18,504
You're gonna see him real soon.
721
00:31:18,506 --> 00:31:19,889
Where you going?
722
00:31:22,644 --> 00:31:24,260
I'm tired.
723
00:31:31,269 --> 00:31:34,186
- You okay?
- Mm-hmm, yup.
724
00:31:34,238 --> 00:31:35,521
It's just the sedation.
725
00:31:35,573 --> 00:31:38,608
I'm gonna, uh--
I'm gonna go.
726
00:31:48,369 --> 00:31:50,753
Oh.
727
00:31:50,788 --> 00:31:52,121
Yeah.
728
00:31:52,173 --> 00:31:54,123
Oh, V.
729
00:31:54,175 --> 00:31:58,377
Mmm, the-- what the hell?
730
00:31:58,429 --> 00:32:01,547
My proposition includes cook,
clean, and wifely duties.
731
00:32:01,549 --> 00:32:03,382
No, uh, no, no, no, no, no, no.
732
00:32:03,384 --> 00:32:04,967
No, no, no, no,
that's-- that's okay.
733
00:32:05,019 --> 00:32:06,802
You don't have to do--
this-- this isn't right.
734
00:32:06,854 --> 00:32:08,804
- But your wife, she leaves you.
- No, she didn't leave me.
735
00:32:08,856 --> 00:32:11,390
We're just taking a break,
like a pause, a, uh,
736
00:32:11,442 --> 00:32:14,443
a time to-- think, to go--
737
00:32:14,479 --> 00:32:15,945
if-- space, space.
738
00:32:15,980 --> 00:32:17,897
Yeah, we're in space.
739
00:32:17,949 --> 00:32:20,066
- Oh, you do not know rules yet.
- We didn't--we didn't make any.
740
00:32:20,068 --> 00:32:22,401
So oral manipulation
of penis is okay.
741
00:32:22,453 --> 00:32:25,154
- No. No, no, no! It's not okay.
- It does not feel good?
742
00:32:25,206 --> 00:32:26,822
No, it fucking
feels amazing, but--
743
00:32:26,874 --> 00:32:28,491
Oh, so I continue.
744
00:32:28,543 --> 00:32:29,742
No-- oh, God, no,
745
00:32:29,794 --> 00:32:31,410
no, no, no, ah.
746
00:32:31,462 --> 00:32:33,129
Ah.
747
00:32:33,164 --> 00:32:34,747
Okay, yeah.
748
00:32:34,749 --> 00:32:38,918
Yeah, it's just like V
giving me a-- a blow job.
749
00:32:38,970 --> 00:32:41,287
Or it's like V staring at me
getting a blow job.
750
00:32:41,322 --> 00:32:42,521
We have to stop.
751
00:32:42,557 --> 00:32:44,173
We have to stop.
What are you doing?
752
00:32:44,225 --> 00:32:45,508
Oh, no, no-- oh!
753
00:32:45,560 --> 00:32:48,644
Holy fuck, mother of God.
754
00:32:48,680 --> 00:32:50,146
Ah!
755
00:32:50,181 --> 00:32:51,564
Oh.
756
00:32:53,151 --> 00:32:57,770
Oh. Oh.
757
00:32:57,772 --> 00:32:59,689
Consider it like rent check.
758
00:32:59,741 --> 00:33:01,407
I go mop now.
759
00:33:10,451 --> 00:33:12,451
What, are you trolling
for dudes on Facebook now?
760
00:33:12,453 --> 00:33:13,836
I don't know what I'm doing.
761
00:33:13,871 --> 00:33:16,455
Catching up with old friends,
okay?
762
00:33:16,457 --> 00:33:19,208
Wow, Eddie Murphy, look at you.
763
00:33:19,260 --> 00:33:21,460
- Oh, "The" Eddie Murphy?
- Different one.
764
00:33:21,512 --> 00:33:23,045
Guy I used to date
in high school.
765
00:33:23,097 --> 00:33:25,798
Didn't look like this back then,
though.
766
00:33:25,800 --> 00:33:28,684
You know, I'm only 20 pounds
away from looking like that guy.
767
00:33:28,720 --> 00:33:30,886
Good try, again.
768
00:33:30,938 --> 00:33:32,805
I'm gonna poke his ass,
see what he's up to now.
769
00:33:32,807 --> 00:33:34,807
What the hell
do you think you're doing?
770
00:33:34,859 --> 00:33:36,692
Hello to you too, mother.
771
00:33:36,728 --> 00:33:38,694
- Did you move out?
- I don't want to talk about it.
772
00:33:38,730 --> 00:33:41,147
I'm not here to talk, I'm here
to knock some sense into you.
773
00:33:41,149 --> 00:33:42,815
Hey, sweetie,
I'll be right back.
774
00:33:42,867 --> 00:33:45,651
Pour me a Chablis, would you?
775
00:33:45,653 --> 00:33:47,536
You need to go home.
776
00:33:47,572 --> 00:33:50,039
It's none of your business.
777
00:33:50,074 --> 00:33:54,994
Gentlemen, let me know when I
can get you two more, okay?
778
00:33:54,996 --> 00:33:56,495
Those babies need you.
779
00:33:56,497 --> 00:33:57,997
Kev's got it covered.
780
00:33:57,999 --> 00:33:59,165
V.
781
00:33:59,217 --> 00:34:00,499
V!
782
00:34:00,501 --> 00:34:02,051
You got a man that loves you.
783
00:34:02,086 --> 00:34:03,669
- He loves the babies more.
- That is not true.
784
00:34:03,671 --> 00:34:05,504
Love is a infinite,
renewable source.
785
00:34:05,556 --> 00:34:07,173
- What?
- Dr. Phil.
786
00:34:07,225 --> 00:34:10,893
Mom, Kevin hasn't fucked me
in almost a year.
787
00:34:10,928 --> 00:34:12,561
- Damn.
- Exactly.
788
00:34:12,597 --> 00:34:15,097
So that's why she's
into Eddie Murphy now.
789
00:34:15,149 --> 00:34:16,766
Eddie Murphy the comedian,
790
00:34:16,818 --> 00:34:18,851
or Eddie Murphy, that scrawny
fool from high school?
791
00:34:18,903 --> 00:34:20,519
He's pretty muscular
these days.
792
00:34:20,571 --> 00:34:22,238
Kev bailed on me and him, mom.
793
00:34:22,273 --> 00:34:23,739
So why am I the bad guy here?
794
00:34:23,775 --> 00:34:25,407
How many baby daddy
you know in the ghetto
795
00:34:25,443 --> 00:34:26,776
that stick around, huh?
796
00:34:26,828 --> 00:34:28,861
Kev is a good one.
797
00:34:28,913 --> 00:34:32,198
Don't blow it.
798
00:34:32,200 --> 00:34:36,202
♪ I was there for you
in your darkest time ♪
799
00:34:36,204 --> 00:34:38,587
♪ I was there for you in-- ♪
800
00:34:41,592 --> 00:34:45,261
Well, this is my house.
801
00:34:45,296 --> 00:34:47,763
Okay. Bye.
See you tomorrow.
802
00:35:02,280 --> 00:35:03,896
What the hell is going on?
803
00:35:03,948 --> 00:35:05,314
I don't want you as my friend.
804
00:35:05,366 --> 00:35:07,733
I want you as my boyfriend.
Look at me.
805
00:35:07,785 --> 00:35:09,235
I'm nice, funny, smart,
806
00:35:09,287 --> 00:35:11,070
and I'd fuck up
anyone that hurt you.
807
00:35:11,072 --> 00:35:12,905
I'm sick of having to change
who I am or wait 'till
808
00:35:12,957 --> 00:35:15,574
I'm older or-- or rape someone
into being with me.
809
00:35:15,626 --> 00:35:17,660
I like you,
and I'd be a great girlfriend.
810
00:35:17,712 --> 00:35:20,162
And if you can't see that,
screw you!
811
00:35:27,805 --> 00:35:29,922
- I like you, too.
- You do?
812
00:35:29,924 --> 00:35:32,091
I drive you home,
I spend time with you.
813
00:35:32,143 --> 00:35:33,142
What do you think?
814
00:35:33,177 --> 00:35:34,760
But you punched me in the arm.
815
00:35:34,812 --> 00:35:36,011
Huh?
816
00:35:36,063 --> 00:35:37,763
Nothing. Never mind.
817
00:35:37,765 --> 00:35:40,266
Oh, my God. He likes me.
818
00:35:40,268 --> 00:35:41,767
Uh, pick me up
for school tomorrow?
819
00:35:41,819 --> 00:35:43,068
Yeah.
820
00:35:56,083 --> 00:35:58,701
How are you feeling, Ian?
821
00:35:58,753 --> 00:36:01,287
Uh, better.
Not so foggy.
822
00:36:01,289 --> 00:36:02,621
Good.
823
00:36:04,292 --> 00:36:05,708
Does that mean I can leave now?
824
00:36:05,760 --> 00:36:08,043
You signed an authorization
to be admitted.
825
00:36:08,095 --> 00:36:10,880
- My family wanted me to.
- Why's that?
826
00:36:10,932 --> 00:36:13,465
Uh, they think I have
what my mother has.
827
00:36:13,467 --> 00:36:14,967
Which is what?
828
00:36:15,019 --> 00:36:17,469
Bipolar.
829
00:36:17,471 --> 00:36:18,721
Are you bipolar?
830
00:36:21,559 --> 00:36:23,058
How do you know your mother was?
831
00:36:23,110 --> 00:36:25,811
Shit she-- uh, stuff she did.
832
00:36:25,813 --> 00:36:27,313
Like what?
833
00:36:27,365 --> 00:36:29,815
Like she tried to kill herself.
834
00:36:29,817 --> 00:36:31,984
And then would take us
on a shopping spree,
835
00:36:32,036 --> 00:36:33,485
and then she would sleep
on the couch
836
00:36:33,487 --> 00:36:35,237
depressed for months,
and then would throw us
837
00:36:35,289 --> 00:36:37,039
a big party in the park
for one our birthdays,
838
00:36:37,074 --> 00:36:39,241
and then leave us on the street
corner to buy drugs.
839
00:36:39,293 --> 00:36:41,043
Should I go on?
840
00:36:41,078 --> 00:36:42,661
Have you done any of
the things your mother's done?
841
00:36:42,663 --> 00:36:44,330
No.
842
00:36:49,220 --> 00:36:53,255
Police report says you stole
your lover's baby and took him--
843
00:36:53,307 --> 00:36:55,257
- I didn't steal him.
They were trying to steal him.
844
00:36:55,309 --> 00:36:57,426
To Indiana?
845
00:36:57,478 --> 00:36:58,594
Who was trying to steal him?
846
00:36:58,646 --> 00:37:00,062
No, we were going to Orlando,
847
00:37:00,097 --> 00:37:01,730
and then the police
tried to steal him.
848
00:37:01,766 --> 00:37:03,232
You know that's not true,
right?
849
00:37:03,267 --> 00:37:05,184
Were you there?
850
00:37:05,186 --> 00:37:07,770
I was not.
851
00:37:07,822 --> 00:37:11,073
You ran into a grocery store
screaming that Gabriel's demons
852
00:37:11,108 --> 00:37:12,524
were trying to take the baby.
853
00:37:12,526 --> 00:37:14,193
I left him for,
like, two minutes, okay?
854
00:37:14,195 --> 00:37:16,862
- A witness says it was 20.
- She was old.
855
00:37:16,914 --> 00:37:18,530
You put that baby
in harm's way.
856
00:37:18,532 --> 00:37:20,366
- I love Yevgeny.
- He could have died.
857
00:37:20,368 --> 00:37:21,583
Fiona almost killed Liam.
858
00:37:21,619 --> 00:37:23,202
Why isn't she in here?
859
00:37:26,257 --> 00:37:28,040
I know you don't want
to hear this, Ian,
860
00:37:28,042 --> 00:37:30,843
but you show signs
of bipolar disorder.
861
00:37:33,180 --> 00:37:35,764
Look, with proper medication,
it can be managed.
862
00:37:35,800 --> 00:37:38,267
But you need to participate
in your treatment.
863
00:37:42,189 --> 00:37:45,140
Why don't we talk again
tomorrow?
864
00:37:45,192 --> 00:37:48,310
I painted this and no one
made fun of me.
865
00:37:48,362 --> 00:37:50,946
Oh, Chuckie.
866
00:37:50,982 --> 00:37:54,950
I'm so glad you're finally happy
at your new school.
867
00:37:54,986 --> 00:37:57,403
And Uncle Carl
made me his slave.
868
00:37:57,455 --> 00:37:59,738
- What?
- Smells good.
869
00:37:59,740 --> 00:38:00,739
Where are you going?
870
00:38:00,741 --> 00:38:01,991
Eating in the living room.
871
00:38:02,043 --> 00:38:04,493
- We are not barbarians.
- Since when?
872
00:38:04,545 --> 00:38:05,995
Chuckie, bring my my food.
873
00:38:06,047 --> 00:38:07,629
Ch-- Chuckie,
you will do no such thing.
874
00:38:07,665 --> 00:38:10,416
Carl, why is Chuckie your slave?
875
00:38:10,468 --> 00:38:11,750
Needed to sweeten our deal.
876
00:38:11,752 --> 00:38:13,469
I got you nunchucks
and condoms.
877
00:38:13,504 --> 00:38:14,670
I know, I got one on right now.
878
00:38:14,722 --> 00:38:17,923
Good evening, family.
879
00:38:17,925 --> 00:38:19,925
One for you
880
00:38:19,927 --> 00:38:21,260
and one for you.
881
00:38:21,312 --> 00:38:22,928
I am warning you, Frank.
882
00:38:22,930 --> 00:38:24,513
Get out.
883
00:38:24,565 --> 00:38:26,598
- Here you go, Uncle Carl.
- Cut it up and feed me.
884
00:38:26,600 --> 00:38:29,184
- Chuckie, no.
- Hi, Lip.
885
00:38:29,236 --> 00:38:31,353
Did you guys sign for
a registered letter this summer?
886
00:38:31,405 --> 00:38:33,105
- I don't know.
- Jesus Christ.
887
00:38:33,107 --> 00:38:35,157
Does anyone think to get rid
of the fucking junk mail?
888
00:38:35,192 --> 00:38:36,608
I am doing the best I can
889
00:38:36,660 --> 00:38:38,360
to keep this house afloat, Lip.
890
00:38:38,412 --> 00:38:40,696
Hey, what are you guys
watching?
891
00:38:40,748 --> 00:38:42,664
Up.
892
00:38:42,700 --> 00:38:44,450
- MMA fighting.
- Cool.
893
00:38:44,502 --> 00:38:46,668
You do not get to eat my food.
894
00:38:46,704 --> 00:38:48,454
Seriously, guys,
where could it be?
895
00:38:48,456 --> 00:38:50,205
- It's from the government.
- I didn't touch it.
896
00:38:50,257 --> 00:38:51,673
Chuckie, get me salt.
897
00:38:51,709 --> 00:38:53,509
- Chuckie, no.
- Maybe by the window, Lip.
898
00:38:53,544 --> 00:38:55,127
Are you fucking kidding me?
899
00:38:55,129 --> 00:38:58,680
Chuckie, don't you get that
for him, okay?
900
00:38:58,716 --> 00:39:00,966
This-- this is my scholarship
papers, okay?
901
00:39:00,968 --> 00:39:02,351
Look, I can't pay to go back
902
00:39:02,386 --> 00:39:04,136
to school this semester
because of you guys.
903
00:39:04,188 --> 00:39:05,721
I'm sorry. W-- we didn't know.
904
00:39:05,773 --> 00:39:09,358
I just had to take out
a $5,000 cash advance, okay?
905
00:39:09,393 --> 00:39:10,559
Can you spot me a 20?
906
00:39:10,611 --> 00:39:12,361
Look, my credit is ruined
907
00:39:12,396 --> 00:39:14,696
because nobody told me about
these goddamn fucking papers.
908
00:39:14,732 --> 00:39:16,982
We're all adults here, Lip.
909
00:39:16,984 --> 00:39:20,235
We have to take responsibility
for our own actions.
910
00:39:20,287 --> 00:39:21,987
We can't rely on each other.
911
00:39:21,989 --> 00:39:24,323
It comes off
as needy and desperate.
912
00:39:24,375 --> 00:39:27,326
- I am not needy or desperate.
- Mama!
913
00:39:27,378 --> 00:39:29,161
Put the fucking gun down,
Sammi.
914
00:39:29,163 --> 00:39:30,579
This isn't about you, Lip.
915
00:39:30,631 --> 00:39:32,831
This is about me and him.
916
00:39:32,883 --> 00:39:35,250
[Chatter from television]
917
00:39:38,556 --> 00:39:40,889
- Is there any dessert?
- Where the hell are you going?
918
00:39:40,925 --> 00:39:42,558
Maybe some Neapolitan
ice cream.
919
00:39:42,593 --> 00:39:43,675
Get out.
920
00:39:43,727 --> 00:39:45,060
You're acting psycho, Sammi!
921
00:39:45,096 --> 00:39:47,513
If you don't get out right now,
922
00:39:47,565 --> 00:39:49,681
I will shoot you.
923
00:39:49,733 --> 00:39:51,016
Go ahead.
924
00:39:51,068 --> 00:39:52,351
You don't have the guts.
925
00:39:54,355 --> 00:39:55,771
[Laughs]
926
00:39:55,823 --> 00:39:57,239
You see?
927
00:39:57,274 --> 00:39:58,774
I knew you weren't
a real Gallagher.
928
00:39:58,826 --> 00:40:00,526
Maybe a freezer--
[Gunshot]
929
00:40:00,578 --> 00:40:02,077
- What the fuck?
- Mama, I'm scared!
930
00:40:02,113 --> 00:40:03,579
Are you fucking nut--
931
00:40:10,838 --> 00:40:12,254
Oh, no.
932
00:40:14,758 --> 00:40:19,261
A few inches in any direction,
I could have hit a major organ.
933
00:40:19,296 --> 00:40:24,933
I want you to tell me
you need me.
934
00:40:24,969 --> 00:40:27,936
Tell me you fucking need me!
935
00:40:27,972 --> 00:40:30,606
Even you aren't
that batshit crazy.
936
00:40:30,641 --> 00:40:33,058
Oh, yes, I am.
937
00:40:33,060 --> 00:40:34,893
Hey, hey-- ow, okay!
938
00:40:34,895 --> 00:40:36,395
I need you, I need you,
I need you.
939
00:40:36,397 --> 00:40:38,063
Get it off!
Wipe it off!
940
00:40:38,065 --> 00:40:42,651
[Panting]
941
00:40:42,703 --> 00:40:44,570
Oh, dad.
942
00:40:44,572 --> 00:40:47,573
I knew you did.
943
00:40:47,625 --> 00:40:50,325
Come on.
Come on.
944
00:40:50,377 --> 00:40:53,078
I am right here for you.
945
00:40:53,080 --> 00:40:55,330
- Let's get you to the hospital.
- Ow.
946
00:40:55,382 --> 00:40:57,666
Chuckie, we'll be home soon.
947
00:40:57,718 --> 00:41:00,252
Don't you worry, okay, baby?
948
00:41:00,254 --> 00:41:01,837
Come on, pops.
949
00:41:01,889 --> 00:41:04,139
Everything's gonna be okay.
950
00:41:08,345 --> 00:41:10,429
Hey.
951
00:41:10,481 --> 00:41:12,931
Hey.
How's Ian?
952
00:41:12,983 --> 00:41:15,100
Not good.
He's out of it.
953
00:41:15,102 --> 00:41:16,435
Sorry.
954
00:41:16,487 --> 00:41:18,187
Yeah, it was hard
for his boyfriend.
955
00:41:18,239 --> 00:41:20,656
Mickey?
956
00:41:20,691 --> 00:41:21,773
You remember.
957
00:41:21,825 --> 00:41:23,609
Of course I do.
958
00:41:43,097 --> 00:41:46,632
He's here.
959
00:41:46,684 --> 00:41:48,517
Let's go in.
960
00:41:52,556 --> 00:41:54,723
- Why are we doing this?
- Oh, just to have a chat.
961
00:41:54,775 --> 00:41:56,525
- It'll be fine.
- Hey, Fi.
962
00:41:56,560 --> 00:41:57,559
You okay?
963
00:41:57,611 --> 00:41:58,810
Uh-huh.
964
00:42:01,398 --> 00:42:05,317
- Hi.
- How you doing?
965
00:42:05,319 --> 00:42:07,402
This must be the hubby.
966
00:42:07,454 --> 00:42:08,870
How's it going, man?
How you doing?
967
00:42:08,906 --> 00:42:12,040
- Oh, my-- oh!
- What the fuck?
968
00:42:12,076 --> 00:42:14,243
- Was this your plan?
- No, I'm sorry.
969
00:42:14,295 --> 00:42:17,412
Oh, my nose is not
having a good week.
970
00:42:17,464 --> 00:42:19,498
- Fuck.
- Holy shit.
971
00:42:19,550 --> 00:42:22,000
- Here.
- Nice to meet you.
972
00:42:22,002 --> 00:42:23,919
- It's pretty clean.
- Oh.
973
00:42:23,971 --> 00:42:26,171
- You said you wanted to talk.
- I did want to talk.
974
00:42:26,223 --> 00:42:27,723
And then I saw the smug look
on his face.
975
00:42:27,758 --> 00:42:28,724
He's a dick, Fiona.
976
00:42:28,759 --> 00:42:30,509
Oh, he said two words to you.
977
00:42:30,561 --> 00:42:32,344
Well, maybe it's what you
told me about him earlier,
978
00:42:32,346 --> 00:42:33,895
or maybe I just have
a good sense of these things.
979
00:42:33,931 --> 00:42:35,564
Okay, you had to punch him?
980
00:42:35,599 --> 00:42:38,433
All right, it probably
wasn't the smartest thing.
981
00:42:38,485 --> 00:42:39,851
I got to go ice my hand,
all right?
982
00:42:39,853 --> 00:42:41,069
- I got a gig tomorrow.
- So that's it?
983
00:42:41,105 --> 00:42:42,854
You're just leaving?
984
00:42:42,856 --> 00:42:45,023
Because you said you had
unfinished business with him,
985
00:42:45,075 --> 00:42:47,192
right?
986
00:42:47,194 --> 00:42:50,112
I'm probably biased,
but you deserve better than him.
987
00:42:54,335 --> 00:42:57,286
[Mellow rock music]
988
00:42:57,338 --> 00:43:01,290
♪ ♪
989
00:43:01,342 --> 00:43:03,208
♪ hold ♪
990
00:43:03,210 --> 00:43:05,210
♪ me ♪
991
00:43:05,262 --> 00:43:07,596
♪ close ♪
992
00:43:07,631 --> 00:43:09,464
♪ ♪
993
00:43:09,516 --> 00:43:11,383
♪ don't ♪
994
00:43:11,385 --> 00:43:13,385
♪ let ♪
995
00:43:13,387 --> 00:43:14,936
♪ go ♪
996
00:43:14,972 --> 00:43:19,641
♪ of anything that you want ♪
997
00:43:19,693 --> 00:43:21,143
♪ here ♪
998
00:43:21,195 --> 00:43:22,561
♪ today ♪
999
00:43:22,563 --> 00:43:24,062
Look at me.
1000
00:43:24,064 --> 00:43:25,897
Bachelorette.
1001
00:43:25,899 --> 00:43:27,899
♪ I'll ♪
1002
00:43:27,951 --> 00:43:29,451
♪ do ♪
1003
00:43:29,486 --> 00:43:31,570
♪ the same ♪
1004
00:43:31,622 --> 00:43:33,989
♪ unless you say ♪
1005
00:43:34,041 --> 00:43:37,075
♪ go ♪
1006
00:43:37,127 --> 00:43:42,080
♪ I won't go ♪
1007
00:43:42,132 --> 00:43:44,633
♪ go ♪
1008
00:43:44,668 --> 00:43:46,001
Shit.
1009
00:43:46,053 --> 00:43:50,255
♪ I won't go ♪
1010
00:43:50,307 --> 00:43:52,924
♪ go ♪
1011
00:43:52,976 --> 00:43:59,264
♪ ♪
1012
00:43:59,316 --> 00:44:01,016
Yevgeny?
1013
00:44:02,986 --> 00:44:04,936
Where you at, numbnuts?
1014
00:44:04,938 --> 00:44:07,022
Where the fuck is everybody?
1015
00:44:07,074 --> 00:44:08,190
Svet?
1016
00:44:08,242 --> 00:44:09,441
[Grunts]
1017
00:44:09,443 --> 00:44:12,110
♪ it's a lie ♪
1018
00:44:12,162 --> 00:44:16,448
♪ unless you throw it away ♪
1019
00:44:16,450 --> 00:44:20,619
♪ in the wind ♪
1020
00:44:20,621 --> 00:44:22,788
♪ would you say ♪
1021
00:44:22,790 --> 00:44:25,874
♪ go ♪
1022
00:44:25,926 --> 00:44:29,961
♪ I won't go ♪
1023
00:44:29,963 --> 00:44:33,298
♪ I won't go ♪
1024
00:44:35,969 --> 00:44:37,552
Good bunch of women in there.
1025
00:44:37,604 --> 00:44:40,889
I think they actually
put my nose back into place.
1026
00:44:40,941 --> 00:44:43,859
Your husband seems nice.
1027
00:44:43,894 --> 00:44:45,694
Except the punching part.
1028
00:44:51,785 --> 00:44:55,370
I do love you, you know.
1029
00:44:55,406 --> 00:44:57,873
I love you, too.
1030
00:45:00,494 --> 00:45:03,078
It'd be easy to go back
to our life together.
1031
00:45:03,130 --> 00:45:05,247
Okay.
1032
00:45:05,299 --> 00:45:06,498
Good.
1033
00:45:08,585 --> 00:45:10,669
But it's not
who we are anymore.
1034
00:45:10,671 --> 00:45:12,220
Well, it could be.
1035
00:45:14,892 --> 00:45:18,176
It's not who I am anymore.
1036
00:45:18,178 --> 00:45:20,512
I used to like the danger.
1037
00:45:20,564 --> 00:45:22,764
The not knowing who you were.
1038
00:45:22,816 --> 00:45:24,433
The bad boy.
1039
00:45:32,025 --> 00:45:35,193
I'm not going to Dubai anymore.
1040
00:45:35,245 --> 00:45:37,195
What?
1041
00:45:37,197 --> 00:45:38,914
I canceled the trip.
1042
00:45:38,949 --> 00:45:42,367
I'm ready to give up
everything for you.
1043
00:45:42,419 --> 00:45:43,785
Why are you doing this?
1044
00:45:43,837 --> 00:45:45,420
Because we were
right together, Fiona.
1045
00:45:45,456 --> 00:45:47,706
We are right together.
1046
00:45:47,758 --> 00:45:49,708
You said this was
the biggest job you've ever had.
1047
00:45:49,760 --> 00:45:53,378
I don't care about any of that.
1048
00:45:53,380 --> 00:45:56,798
I want us to have a life.
1049
00:45:56,850 --> 00:46:00,352
Just tell me
you want the same thing.
1050
00:46:03,857 --> 00:46:06,274
Just tell me.
1051
00:46:06,310 --> 00:46:08,393
Part of me does want that.
1052
00:46:12,616 --> 00:46:15,283
But I need something else now.
1053
00:46:18,205 --> 00:46:20,155
Gus?
1054
00:46:20,207 --> 00:46:23,742
I don't know.
1055
00:46:23,744 --> 00:46:26,244
But I know it's not you.
1056
00:46:29,750 --> 00:46:32,417
You have to let me go.
1057
00:46:32,419 --> 00:46:36,004
You have to let me let you go.
1058
00:46:36,056 --> 00:46:38,223
I need you to do that for me.
1059
00:47:07,588 --> 00:47:10,672
Take care of yourself,
Fiona Gallagher.
1060
00:47:10,707 --> 00:47:13,174
You take care of yourself,
1061
00:47:13,210 --> 00:47:15,627
whatever the hell
your real name is.
1062
00:47:18,932 --> 00:47:20,849
[Motorcycle engine turns over]
1063
00:47:36,450 --> 00:47:37,732
Hi. Can I help you?
1064
00:47:37,784 --> 00:47:39,651
Hi, I, uh--
I need a mailbox.
1065
00:47:39,703 --> 00:47:41,486
I don't want to get my mail
at my house anymore.
1066
00:47:41,488 --> 00:47:42,704
Oh, sure.
1067
00:47:42,739 --> 00:47:44,155
Well, let me get you
an application.
1068
00:47:44,157 --> 00:47:45,574
- Thank you.
- Mm-hmm.
1069
00:48:14,938 --> 00:48:17,739
- Fiona.
- Hey.
1070
00:48:17,774 --> 00:48:18,773
You just missed him.
1071
00:48:18,825 --> 00:48:21,526
I came to find you, not him.
1072
00:48:21,578 --> 00:48:23,361
I wanted to apologize.
1073
00:48:23,413 --> 00:48:27,198
I'm sorry I spied on you
for that prick.
1074
00:48:27,200 --> 00:48:28,416
Okay.
1075
00:48:28,452 --> 00:48:29,751
Why are you telling me this?
1076
00:48:29,786 --> 00:48:32,287
I like you better
than I like him.
1077
00:48:32,339 --> 00:48:35,707
Well, I'm sorry he
canceled the Dubai trip for me.
1078
00:48:35,709 --> 00:48:38,927
Oh, the client
canceled Dubai this morning.
1079
00:48:38,962 --> 00:48:40,712
What?
1080
00:48:40,714 --> 00:48:44,549
Jack's a good thief,
Fiona, but a shitty person.
1081
00:48:44,551 --> 00:48:47,552
Anyway, I got to run.
1082
00:48:47,554 --> 00:48:49,521
Maybe I'll see you
around sometime.
1083
00:48:59,483 --> 00:49:01,316
Jack.
1084
00:49:15,415 --> 00:49:17,082
You shot me.
1085
00:49:17,134 --> 00:49:18,917
Drastic times.
1086
00:49:18,969 --> 00:49:20,969
None of my kids have shot me.
1087
00:49:21,004 --> 00:49:23,471
They don't care about you
as much as I do.
1088
00:49:23,507 --> 00:49:25,473
I have a bullet in my arm.
1089
00:49:25,509 --> 00:49:27,592
No, you don't.
Just grazed ya.
1090
00:49:28,979 --> 00:49:30,428
I love you, daddy.
1091
00:49:32,015 --> 00:49:34,516
Ouch, ooh.
1092
00:49:34,568 --> 00:49:35,684
I love you, daddy.
1093
00:49:35,736 --> 00:49:37,485
Yeah, uh, I--
1094
00:49:37,521 --> 00:49:39,771
I love you, too, Sammi.
1095
00:49:40,941 --> 00:49:42,524
I love you, too.
1096
00:49:45,645 --> 00:49:50,504
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
74291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.