All language subtitles for Selfless.2015.REPACK.720p.BluRay.x264-BLOW.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,586 --> 00:00:45,254 (SIREN WAILING) 2 00:00:45,338 --> 00:00:47,465 (CARS HONKING) 3 00:00:52,554 --> 00:00:55,974 (JET ENGINE ROARING) 4 00:01:04,357 --> 00:01:05,358 (SHOES SQUEAK) 5 00:01:08,153 --> 00:01:09,404 (CLATTERING) 6 00:01:22,083 --> 00:01:23,084 MAN: He's here. 7 00:01:23,168 --> 00:01:24,794 (INDISTINCT CHATTER) 8 00:01:27,130 --> 00:01:29,090 Carl. Martin. 9 00:01:29,174 --> 00:01:30,550 Mr. Hale, it's an honor. 10 00:01:30,633 --> 00:01:32,844 When I was a kid, I saved that Time magazine cover, 11 00:01:33,011 --> 00:01:34,929 "The Man Who Built New York." (CHUCKLES) 12 00:01:35,013 --> 00:01:36,264 You're the reason I got into this business. 13 00:01:36,389 --> 00:01:37,599 Sit, please. 14 00:01:37,682 --> 00:01:41,686 And congratulations on the downtown contract. 15 00:01:43,146 --> 00:01:45,523 Thank you. I didn't know the word was out yet. 16 00:01:45,607 --> 00:01:48,902 Hard to keep the word in on a $200 million deal like that. 17 00:01:49,861 --> 00:01:51,988 I hear you lobbied Councilman Clark pretty hard. 18 00:01:52,530 --> 00:01:54,073 Just a few steak dinners, that's all. 19 00:01:54,199 --> 00:01:55,784 I'm not talking about the Kobe. 20 00:01:57,202 --> 00:01:58,202 Look, Martin... 21 00:01:58,244 --> 00:02:00,455 You called the Hale Group a "relic." 22 00:02:00,538 --> 00:02:02,665 I'm not sure if those were my exact words. 23 00:02:02,749 --> 00:02:07,545 No. Your exact words were, "The old man won't be around for long." 24 00:02:08,338 --> 00:02:11,216 At least, that's how the Councilman remembers it. 25 00:02:14,010 --> 00:02:15,178 You're getting the contract, aren't you? 26 00:02:15,303 --> 00:02:16,471 I don't want the contract. 27 00:02:16,888 --> 00:02:19,474 You think $200 million means you've arrived? 28 00:02:19,557 --> 00:02:23,686 What I want is to offer you a lesson from an "old man," 29 00:02:24,854 --> 00:02:25,980 free of charge. 30 00:02:26,064 --> 00:02:28,233 We've spoken with Simon and Cohen. 31 00:02:28,358 --> 00:02:31,569 Between them, they control seven seats on your board. 32 00:02:31,736 --> 00:02:33,029 And they support me. 33 00:02:33,112 --> 00:02:37,534 They've come to see the need for someone with the wisdom of experience. 34 00:02:37,617 --> 00:02:39,494 And someone who might remember 35 00:02:39,577 --> 00:02:42,622 that Councilman Clark's first campaign, 30 years ago, 36 00:02:42,747 --> 00:02:44,499 was bankrolled by Mr. Hale here. 37 00:02:44,582 --> 00:02:49,212 Try and appreciate the irony, Mr. Baldwin. 38 00:02:51,714 --> 00:02:54,175 You say I'm the reason you got into this business? 39 00:02:55,635 --> 00:02:57,929 Now, I'm the reason you're out. 40 00:03:01,266 --> 00:03:02,433 You son of a bitch! 41 00:03:02,767 --> 00:03:05,048 You're gonna be dead in a year. And then who gives a shit? 42 00:03:10,775 --> 00:03:12,110 He's wrong. 43 00:03:14,821 --> 00:03:16,614 I won't last six months. 44 00:03:16,990 --> 00:03:20,326 It's metastasized. Liver and lungs. 45 00:03:20,827 --> 00:03:23,788 This morning the oncologist was talking about hospice care. 46 00:03:24,914 --> 00:03:25,999 I'm sorry. 47 00:03:26,082 --> 00:03:27,125 Don't be. 48 00:03:28,918 --> 00:03:30,253 What you and Judith went through, 49 00:03:30,336 --> 00:03:33,381 losing a child, that's a tragedy. 50 00:03:34,257 --> 00:03:37,969 An old man dying. I'm supposed to say, "That's life." 51 00:03:39,470 --> 00:03:41,639 Still feels like a kick in the nuts. 52 00:03:42,348 --> 00:03:43,641 Have you told Claire? 53 00:03:43,725 --> 00:03:45,059 I haven't had a chance. 54 00:03:45,143 --> 00:03:47,520 Well, she won't return my calls. 55 00:03:48,396 --> 00:03:50,481 Jesus, Damian, if she only knew... 56 00:03:50,607 --> 00:03:52,650 She has every reason to be angry. 57 00:03:53,526 --> 00:03:55,361 Oh, peanuts. 58 00:03:55,445 --> 00:03:56,863 I'll send... I'll send it back. 59 00:03:56,946 --> 00:03:59,824 Cancer's eating me alive, and I'm worried about allergies. 60 00:04:01,618 --> 00:04:03,370 Maybe I should order a P... 61 00:04:04,120 --> 00:04:05,121 PB&J. 62 00:04:07,540 --> 00:04:08,625 No. 63 00:04:10,710 --> 00:04:11,878 (BOTH LAUGHING) 64 00:04:13,963 --> 00:04:16,257 You know, I wanted to tear all this down 65 00:04:16,382 --> 00:04:18,676 in the '70s, replace it with condos. 66 00:04:18,968 --> 00:04:20,011 And now? 67 00:04:20,178 --> 00:04:21,220 Couldn't if I tried. 68 00:04:21,346 --> 00:04:23,598 Mayor declared it a landmark. 69 00:04:23,681 --> 00:04:24,807 (SIRENS WAILING) 70 00:04:27,518 --> 00:04:31,022 Oh, Martin, you ever hear about something called "shedding"? 71 00:04:31,564 --> 00:04:33,983 Shedding? You mean like a snake? 72 00:04:34,609 --> 00:04:35,610 Ah, it's nothing. Forget about it. 73 00:04:35,693 --> 00:04:38,112 It's just something I was reading about. 74 00:04:58,925 --> 00:05:01,886 Hi. You've reached Claire. Please leave a message. 75 00:05:19,070 --> 00:05:22,031 DAMIAN: How many? Before me? 76 00:05:22,407 --> 00:05:23,741 ALBRIGHT: Less than a dozen. 77 00:05:24,534 --> 00:05:26,536 Shedding is an exclusive endeavor. 78 00:05:26,619 --> 00:05:28,579 You mean expensive, Dr. Albright. 79 00:05:28,955 --> 00:05:30,581 Well, all of our clients are wealthy, 80 00:05:30,665 --> 00:05:31,791 but that's not how they're chosen. 81 00:05:31,874 --> 00:05:34,210 No, we cater to the great. 82 00:05:34,752 --> 00:05:37,630 The visionaries, whose loss would be a blow to all of us. 83 00:05:37,714 --> 00:05:40,049 Simply put, we offer humanity's greatest minds 84 00:05:40,133 --> 00:05:42,468 more time to fulfill their potential. 85 00:05:43,219 --> 00:05:48,391 If you think about it, your homes, your yacht, your jet... 86 00:05:48,474 --> 00:05:51,060 All custom-built by the world's finest craftsmen. 87 00:05:51,144 --> 00:05:53,146 And so will your new body be as well. 88 00:05:54,897 --> 00:05:56,566 Genetically engineered for perfection. 89 00:05:56,649 --> 00:05:59,027 Harvested to maturity, so looks, athleticism, 90 00:05:59,110 --> 00:06:01,362 every detail of your new anatomy 91 00:06:01,446 --> 00:06:04,741 will be designed to offer you the very best of the human experience. 92 00:06:07,952 --> 00:06:09,037 A reflex. 93 00:06:09,120 --> 00:06:10,496 It's alive? 94 00:06:10,621 --> 00:06:11,998 Only in the most basic sense. 95 00:06:12,081 --> 00:06:17,837 A bundle of organic tissue. But right now an empty vessel. 96 00:06:19,464 --> 00:06:23,677 DAMIAN: If you can really do what you say, then why the makeshift lab? 97 00:06:23,801 --> 00:06:25,887 I mean, why all the secrecy? 98 00:06:29,807 --> 00:06:31,642 You're asking the wrong question. 99 00:06:31,809 --> 00:06:34,979 Oh. What's the right question? 100 00:06:38,399 --> 00:06:41,486 ALBRIGHT: You've built an empire from the ground up. 101 00:06:42,153 --> 00:06:47,533 Worked every day to create something from nothing. 102 00:06:48,993 --> 00:06:52,663 Now, as you slip away, 103 00:06:55,333 --> 00:06:58,669 people will call your work your "legacy." 104 00:07:00,922 --> 00:07:04,592 They'll insist that your buildings somehow make you immortal. 105 00:07:05,009 --> 00:07:06,177 DAMIAN: What's your point? 106 00:07:07,011 --> 00:07:09,055 Do you feel immortal? 107 00:07:29,784 --> 00:07:31,544 MAN 1: Thanks for supporting the cause, guys. 108 00:07:31,869 --> 00:07:33,509 WOMAN 1: I'm gonna give him a call, but... 109 00:07:33,621 --> 00:07:35,181 MAN 2: Yeah, that's what I was thinking. 110 00:07:36,207 --> 00:07:37,542 WOMAN 2: Here, sir, would you like a flyer? 111 00:07:37,708 --> 00:07:40,378 Remember, we want everyone at the rally to be respectful. 112 00:07:40,461 --> 00:07:43,131 (DOOR OPENS) We're trying to win people over. 113 00:07:45,925 --> 00:07:47,051 Dad. 114 00:07:51,055 --> 00:07:53,391 Aren't you gonna introduce me? Ugh. 115 00:07:53,933 --> 00:07:55,685 I'm sorry to show up like this. 116 00:07:55,810 --> 00:07:57,530 It's the only place I knew I could find you. 117 00:07:57,603 --> 00:07:58,771 Well, I'm kind of in the middle of something. 118 00:07:58,855 --> 00:08:01,399 Let's take a ride uptown to that place by Macy's. 119 00:08:01,482 --> 00:08:02,692 You used to love their sundaes. 120 00:08:02,775 --> 00:08:04,986 Yeah, when I was eight. 121 00:08:05,069 --> 00:08:06,737 (GAGGING) 122 00:08:10,575 --> 00:08:11,618 Is something wrong? 123 00:08:12,243 --> 00:08:13,327 (CLEARS THROAT) 124 00:08:13,411 --> 00:08:15,580 You don't look well. I'm fine. 125 00:08:15,997 --> 00:08:18,708 Now, please take a ride with me. 126 00:08:18,791 --> 00:08:21,043 Look, it's just a bad time, okay? 127 00:08:21,127 --> 00:08:22,170 Maybe we can meet up later. 128 00:08:22,253 --> 00:08:23,254 Not later. 129 00:08:24,088 --> 00:08:25,882 The revolution can wait, Claire. 130 00:08:26,424 --> 00:08:27,425 I don't get you. 131 00:08:27,925 --> 00:08:30,094 Months go by. Years even. 132 00:08:30,595 --> 00:08:32,263 I'm at work, Dad. 133 00:08:32,763 --> 00:08:36,392 This isn't work. It's a bunch of children throwing a tantrum. 134 00:08:44,275 --> 00:08:46,485 Look, I didn't come here to do this again. 135 00:08:47,862 --> 00:08:49,280 I came because I want to make things right. 136 00:08:49,447 --> 00:08:50,865 What does that mean? 137 00:08:50,948 --> 00:08:52,200 I know you're short on funds. 138 00:08:52,783 --> 00:08:53,868 How... Just take it. 139 00:08:53,951 --> 00:08:55,951 You know, you can really be a manipulative asshole. 140 00:08:56,954 --> 00:08:59,040 Don't be a fool, Claire. I'm trying, here. 141 00:08:59,123 --> 00:09:00,875 No, you're not. You're doing what you always do. 142 00:09:00,958 --> 00:09:02,335 Showing up on your terms, 143 00:09:02,418 --> 00:09:04,754 expecting your checkbook to solve everything. 144 00:09:09,300 --> 00:09:10,301 (DOOR CLOSES) 145 00:09:10,468 --> 00:09:11,719 (INDISTINCT CHATTER) 146 00:09:19,268 --> 00:09:20,269 (COUGHS) 147 00:09:26,567 --> 00:09:28,736 I am talking about a future (DAMIAN COUGHING) 148 00:09:28,819 --> 00:09:32,406 where the aged and infirm can shed their prisons. 149 00:09:34,742 --> 00:09:35,993 A future where... 150 00:09:37,703 --> 00:09:39,497 Where the fate of a healthy mind 151 00:09:40,498 --> 00:09:42,583 is not determined by the fate (COUGHING HEAVILY) 152 00:09:42,667 --> 00:09:43,751 of a failing body. 153 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 (CHAIR CREAKS) 154 00:09:44,919 --> 00:09:45,920 (COUGHS) 155 00:09:46,504 --> 00:09:47,588 (THUDDING) 156 00:09:47,755 --> 00:09:48,756 Okay... 157 00:09:49,966 --> 00:09:52,426 (WOMAN GASPS) Oh, my goodness. 158 00:09:52,510 --> 00:09:54,470 (SIRENS WAILING) 159 00:09:55,513 --> 00:09:56,764 (EKG BEEPING) 160 00:10:14,323 --> 00:10:15,950 (PHONE RINGING) 161 00:10:16,409 --> 00:10:17,743 Albright. 162 00:10:18,619 --> 00:10:23,708 I don't feel immortal. 163 00:10:24,959 --> 00:10:29,046 If we do this, there's no turning back. Your old life is over. 164 00:10:29,714 --> 00:10:31,966 You see someone from your past, you walk away. 165 00:10:32,049 --> 00:10:33,551 Is that clear, Mr. Hale? 166 00:10:33,634 --> 00:10:36,137 You have your conditions, I have mine. 167 00:10:36,220 --> 00:10:38,180 You get paid after the procedure. 168 00:10:38,306 --> 00:10:40,266 I may be dying, but I'm not a fool. 169 00:10:41,392 --> 00:10:44,395 Settle your affairs and fly to New Orleans on Tuesday. 170 00:10:45,563 --> 00:10:48,482 Your death needs to be public, Mr. Hale. 171 00:10:48,566 --> 00:10:53,195 Have lunch at Commander's. I recommend the chicory coffee. 172 00:10:56,824 --> 00:10:59,243 MARTIN: You've reached the residence of Martin and Judy. 173 00:10:59,327 --> 00:11:01,329 Please leave a message. (ANSWERING MACHINE BEEPS) 174 00:11:01,912 --> 00:11:04,415 Sorry to bother you at the ranch, Martin. 175 00:11:05,499 --> 00:11:09,420 You mind meeting me for lunch in New Orleans? 176 00:11:11,088 --> 00:11:12,131 (SNIFFS) 177 00:11:27,938 --> 00:11:29,357 REPORTER: (ON RADIO) Yeah, it's a three-point favorite, 178 00:11:29,440 --> 00:11:31,525 and that just means a home field advantage for New Orleans. 179 00:11:31,609 --> 00:11:33,689 Well, you know, we've seen this before, when these... 180 00:11:50,461 --> 00:11:51,837 (MARTIN SIGHS) 181 00:11:58,469 --> 00:12:01,680 Are you going to stay? George wants you to. 182 00:12:03,307 --> 00:12:06,227 The Hale Group without Hale? No. 183 00:12:06,811 --> 00:12:07,937 Thank you. 184 00:12:09,647 --> 00:12:13,192 Judy's been spending most of her time up the coast at the ranch. 185 00:12:19,824 --> 00:12:24,328 I think it's time for me to cash out and join her full-time. 186 00:12:29,667 --> 00:12:32,837 MARTIN: (MUFFLED) I wish you could drive out, come see the new place. 187 00:12:33,504 --> 00:12:35,339 (CHUCKLES) If the maids would ever stop quitting, 188 00:12:35,423 --> 00:12:37,883 we might finally be ready for visitors. 189 00:12:40,886 --> 00:12:41,887 Damian, are you okay? 190 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 What's the matter? 191 00:12:48,936 --> 00:12:50,312 I... (GROANS) What? 192 00:12:50,396 --> 00:12:51,480 What? 193 00:12:52,690 --> 00:12:54,108 Call 911! 194 00:12:54,567 --> 00:12:56,318 Oh! Damian! 195 00:12:56,902 --> 00:12:58,863 Damian! Do you have your EpiPen? 196 00:12:59,029 --> 00:13:00,906 Do you have it with you? He can't breathe! 197 00:13:00,990 --> 00:13:01,991 (GROANS) 198 00:13:07,580 --> 00:13:08,581 ETA five minutes. Huh? 199 00:13:08,664 --> 00:13:11,542 Mr. Hale? Mr. Hale? (GROANING) 200 00:13:11,625 --> 00:13:15,463 The good news is you're not going into anaphylactic shock. 201 00:13:15,546 --> 00:13:17,631 You just feel like you are. (GRUNTS) 202 00:13:18,716 --> 00:13:22,303 The bad news is your body needs to arrive DOA 203 00:13:22,386 --> 00:13:24,388 at Tulane Hospital in about 20 minutes. 204 00:13:35,316 --> 00:13:37,526 (DAMIAN GROANS) Open your mouth, please. 205 00:13:37,610 --> 00:13:39,610 Have all your fillings been removed? DAMIAN I What? 206 00:13:39,653 --> 00:13:42,323 Have all your metal fillings been removed, sir? Yeah. 207 00:13:44,325 --> 00:13:46,744 The machine is a giant magnet. 208 00:13:47,453 --> 00:13:50,039 Any metal will disrupt the process. 209 00:13:50,122 --> 00:13:51,762 So you're sure we're not missing anything? 210 00:13:52,249 --> 00:13:53,250 (EKG BEEPING) Good. 211 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 (COUGHS) 212 00:14:01,425 --> 00:14:02,551 One, two... 213 00:14:02,635 --> 00:14:03,719 (COUGHS) 214 00:14:12,353 --> 00:14:13,354 (DAMIAN COUGHS) 215 00:14:14,605 --> 00:14:15,814 What's that? 216 00:14:16,899 --> 00:14:18,442 (MACHINERY WHIRRING) 217 00:14:19,693 --> 00:14:21,013 It's something to stop your heart. 218 00:14:21,612 --> 00:14:22,613 What? 219 00:14:23,113 --> 00:14:25,533 I said it's something to stop your heart. 220 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 (MACHINERY WHIRRING) 221 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 (MACHINE DOCKS) 222 00:14:39,129 --> 00:14:40,172 (MACHINERY HUMMING) 223 00:14:57,815 --> 00:14:59,358 (ELECTRICITY CRACKLING) 224 00:15:00,317 --> 00:15:02,403 (MACHINE POWERING DOWN) 225 00:15:02,736 --> 00:15:05,114 (MACHINERY WHIRRING) 226 00:15:16,250 --> 00:15:17,626 (DAMIAN BREATHING HEAVILY) 227 00:15:17,710 --> 00:15:18,752 (FOOTSTEPS APPROACHING) 228 00:15:20,504 --> 00:15:21,880 It didn't work. 229 00:15:28,012 --> 00:15:29,013 (CLATTERING) 230 00:15:30,889 --> 00:15:32,266 It didn't work. What's your name? 231 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 It didn't... 232 00:15:33,475 --> 00:15:34,852 (BREATHING HEAVILY) 233 00:15:35,060 --> 00:15:36,228 It didn't work. 234 00:15:36,854 --> 00:15:38,397 What's your name? 235 00:15:39,565 --> 00:15:40,899 Damian. 236 00:15:41,609 --> 00:15:42,610 (COUGHS) 237 00:15:42,693 --> 00:15:43,694 (SIGHS) 238 00:15:44,528 --> 00:15:45,696 Damian. 239 00:15:47,031 --> 00:15:48,198 (EXHALES) 240 00:15:48,282 --> 00:15:50,034 (BREATHING HEAVILY) 241 00:16:14,224 --> 00:16:15,643 (BREATH TREMBLING) 242 00:16:16,935 --> 00:16:19,104 (GAGGING) 243 00:16:20,064 --> 00:16:21,065 (RETCHING) 244 00:16:40,793 --> 00:16:44,129 It will take a few days, but it gets easier. 245 00:16:45,923 --> 00:16:50,010 It has that new body smell. 246 00:16:50,427 --> 00:16:51,428 (CHUCKLES) 247 00:17:05,275 --> 00:17:06,360 Damian. (HORSE NEIGHING) 248 00:17:11,281 --> 00:17:12,281 Damian? 249 00:17:12,324 --> 00:17:13,409 Yeah. 250 00:17:13,492 --> 00:17:14,576 Are you all right? 251 00:17:14,702 --> 00:17:15,786 Yes. 252 00:17:19,498 --> 00:17:22,000 Death has some side effects. 253 00:17:23,335 --> 00:17:26,380 Here. The paper of record. 254 00:17:29,842 --> 00:17:32,386 We can arrange a visit to the plot 255 00:17:32,469 --> 00:17:35,264 in a few months if it holds any significance. 256 00:17:37,099 --> 00:17:39,476 But right now... 257 00:17:43,689 --> 00:17:45,232 Get some rest if you can. 258 00:17:48,360 --> 00:17:50,654 Tomorrow's your first day of school. 259 00:18:21,268 --> 00:18:22,269 (STRAINING) 260 00:18:49,546 --> 00:18:50,547 (CREAKS) 261 00:19:00,516 --> 00:19:03,435 So, how are you feeling? 262 00:19:04,228 --> 00:19:07,439 Terrific. I have the physical dexterity of a toddler. 263 00:19:07,815 --> 00:19:09,566 Two hundred and fifty million well spent. 264 00:19:09,650 --> 00:19:12,194 (LAUGHS) A sense of humor. Good. 265 00:19:12,861 --> 00:19:17,658 It's important actually. Helps to fend off despair. 266 00:19:17,741 --> 00:19:19,493 Is that why I'm only allowed plastic knives? 267 00:19:20,035 --> 00:19:22,204 Suicidal thoughts are not uncommon. 268 00:19:22,287 --> 00:19:26,625 Inhabiting a body the mind regards as alien can be pretty overwhelming. 269 00:19:29,461 --> 00:19:31,713 And what is that? Prozac? 270 00:19:31,797 --> 00:19:33,382 No, not exactly. No. 271 00:19:33,465 --> 00:19:35,968 The "glitches" that you've described to me? 272 00:19:36,051 --> 00:19:39,221 That's your mind adjusting to its new neural structure. 273 00:19:39,304 --> 00:19:42,850 And you can expect occasional, mild hallucinations for the first year. 274 00:19:42,975 --> 00:19:44,518 Jesus. There's nothing to worry about. 275 00:19:44,601 --> 00:19:47,020 Think of it as the anti-rejection drug 276 00:19:47,145 --> 00:19:49,565 that you'd take after any transplant. 277 00:19:49,648 --> 00:19:51,650 And what does rejection look like? 278 00:19:51,733 --> 00:19:55,737 Well, migraine, nausea, disorientation, and then... 279 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 Well, death. 280 00:19:57,281 --> 00:19:58,282 Oh. 281 00:19:59,241 --> 00:20:01,785 Is that all? An irrelevant hypothetical. 282 00:20:01,869 --> 00:20:02,989 One a day for the time being. 283 00:20:03,036 --> 00:20:04,079 Hell yes. 284 00:20:07,708 --> 00:20:12,963 DAMIAN: I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 285 00:20:13,213 --> 00:20:16,884 My parents and my older sister were killed in a car crash. 286 00:20:16,967 --> 00:20:20,178 My parents and my older sister were killed in a car crash 287 00:20:20,262 --> 00:20:21,763 when I was 10 years old. 288 00:20:24,266 --> 00:20:26,977 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 289 00:20:27,060 --> 00:20:29,730 and ate a whole tub of chocolate ice cream. I was born September 20, 1980. 290 00:20:29,813 --> 00:20:31,982 I was born September 20, 1980. 291 00:20:32,065 --> 00:20:34,943 I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 292 00:20:35,027 --> 00:20:37,308 My parents and my older sister were killed in a car crash. 293 00:20:37,362 --> 00:20:39,948 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 294 00:20:40,032 --> 00:20:41,867 and ate a whole tub of chocolate ice cream. 295 00:20:41,950 --> 00:20:43,785 I haven't eaten chocolate since. 296 00:20:44,286 --> 00:20:46,747 My Uncle Frank raised me in Chicago. 297 00:20:47,039 --> 00:20:50,834 I went to Northwestern, where I majored in Computer Science. 298 00:20:51,877 --> 00:20:53,337 I never married. 299 00:20:53,837 --> 00:20:55,589 I have no children. 300 00:20:55,756 --> 00:20:58,425 I have never married. I have no children. 301 00:20:58,508 --> 00:21:00,427 My name is Edward Kidner. 302 00:21:00,510 --> 00:21:02,512 (ECHOES) My name is Edward Kidner. 303 00:21:02,596 --> 00:21:06,266 My name is Edward Kidner. 304 00:21:21,573 --> 00:21:22,574 (CHUCKLES) 305 00:21:22,658 --> 00:21:23,659 (CAR ENGINE STARTS) 306 00:21:23,742 --> 00:21:25,827 Mmm. What's this? 307 00:21:25,911 --> 00:21:28,497 This is a graduation present. 308 00:21:30,040 --> 00:21:31,560 You'll live locally for the time being, 309 00:21:31,708 --> 00:21:33,168 just until you get your bearings. 310 00:21:33,251 --> 00:21:34,920 We've arranged a house and car for you 311 00:21:35,003 --> 00:21:37,443 and placed the money that you put aside in a new bank account. 312 00:21:46,515 --> 00:21:47,635 Not many in there, are there? 313 00:21:47,724 --> 00:21:48,809 Seven. 314 00:21:48,892 --> 00:21:50,894 You'll get refills at our weekly meetings. 315 00:21:50,978 --> 00:21:52,980 No. A leash wasn't part of the deal. 316 00:21:53,063 --> 00:21:55,023 I'm sorry. I admit it's an inconvenience. 317 00:21:55,107 --> 00:21:56,942 But with so few undergoing the procedure, 318 00:21:57,067 --> 00:21:59,987 every one of our patients is a learning process. 319 00:22:00,070 --> 00:22:01,905 It's just for now. All right? 320 00:22:02,990 --> 00:22:04,741 DAMIAN: And how do I get in touch with you? 321 00:22:04,866 --> 00:22:06,576 ALBRIGHT: You don't. I come to you. 322 00:22:07,202 --> 00:22:10,664 My privacy is very important to me for obvious reasons. 323 00:22:11,081 --> 00:22:12,416 DAMIAN: Fair enough. 324 00:22:14,334 --> 00:22:16,211 ALBRIGHT: I'll tell you what. In a couple of months, 325 00:22:16,294 --> 00:22:18,005 we can talk about wherever it is 326 00:22:18,130 --> 00:22:19,798 that you want to be relocated. All right? 327 00:22:20,716 --> 00:22:23,969 But in the meantime, why don't you just relax and have some fun. 328 00:22:24,636 --> 00:22:28,015 After all, at your age, I'd say you've earned it. 329 00:22:42,112 --> 00:22:43,113 (DOOR CLOSES) 330 00:22:48,035 --> 00:22:49,161 (CRYSTALS CLINKING) 331 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 (KEYS JANGLING) 332 00:23:03,592 --> 00:23:05,302 (BAND PLAYING SWING MUSIC) 333 00:23:48,220 --> 00:23:49,387 Whoo! 334 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 Oh! 335 00:23:56,978 --> 00:23:57,979 (WOMAN SHRIEKS) 336 00:23:59,022 --> 00:24:00,398 Move, move, move! 337 00:24:01,441 --> 00:24:02,442 (CHEERING) 338 00:24:02,526 --> 00:24:03,527 What's up, man? 339 00:24:03,944 --> 00:24:04,945 Way to go. 340 00:24:06,655 --> 00:24:08,490 (SHOUTING) 341 00:24:35,517 --> 00:24:36,518 Hey, NBA. 342 00:24:40,272 --> 00:24:41,773 You see any scouts watching? 343 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 Uh-uh. I like to win. Hmm. 344 00:24:45,443 --> 00:24:46,763 Come back, you'll be disappointed. 345 00:24:49,614 --> 00:24:50,949 You're not from around here, are you? 346 00:24:51,032 --> 00:24:53,243 How'd you guess? The locals prefer sucking? 347 00:24:53,326 --> 00:24:54,786 (LAUGHS) 348 00:24:55,453 --> 00:24:56,955 I like that. That's funny. 349 00:24:57,038 --> 00:24:59,207 Gonna get a local ass-whooping. I'm Anton. 350 00:24:59,624 --> 00:25:00,625 Edward. 351 00:25:01,710 --> 00:25:02,711 How's the wrist? 352 00:25:02,878 --> 00:25:03,879 (SCOFFS) 353 00:25:03,962 --> 00:25:05,881 My kids can dish out more than that. 354 00:25:05,964 --> 00:25:06,965 You got kids? 355 00:25:07,048 --> 00:25:09,384 Yeah, buddy. Let me show you my beauties. 356 00:25:09,926 --> 00:25:13,597 Look at that. The oldest, she just turned seven. 357 00:25:13,680 --> 00:25:15,265 DAMIAN: Ah. They're cute at that age. 358 00:25:15,390 --> 00:25:18,101 Before they grow claws and sharp-pointed teeth. (CHUCKLES) 359 00:25:18,435 --> 00:25:19,769 So what's your story, Eddie? 360 00:25:19,936 --> 00:25:21,229 What do you mean? 361 00:25:21,313 --> 00:25:25,442 You know. You in town to catch some jazz, chase the ladies? 362 00:25:25,525 --> 00:25:28,403 No, no, no. I'm actually renting an apartment about two blocks up there. 363 00:25:28,486 --> 00:25:30,614 No shit. I'm just around the corner. 364 00:25:30,697 --> 00:25:31,740 Yeah? No shit. 365 00:25:32,490 --> 00:25:33,783 Yeah, I'm right here. 366 00:25:34,284 --> 00:25:35,484 Anton. It was nice meeting you. 367 00:25:35,535 --> 00:25:36,661 Sure. 368 00:25:37,829 --> 00:25:39,331 Hey, I'm gonna take you out. 369 00:25:39,414 --> 00:25:41,666 Something like a little welcome to the neighborhood. 370 00:25:41,750 --> 00:25:43,470 I appreciate that, but you got kids at home. 371 00:25:43,543 --> 00:25:45,212 Yeah, but they live with their mother. 372 00:25:45,295 --> 00:25:47,714 I get to see them like once a month. You know how it is. 373 00:25:47,797 --> 00:25:49,299 Come on. You'd rather drink alone? 374 00:25:52,344 --> 00:25:54,804 No. No, I wouldn't. You're on. 375 00:25:55,096 --> 00:25:56,765 (GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY) 376 00:25:59,017 --> 00:26:00,810 DAMIAN: There you go. Thank you. 377 00:26:10,695 --> 00:26:11,735 WOMAN: What is he wearing? 378 00:26:12,489 --> 00:26:13,490 Really? Ew. 379 00:26:13,823 --> 00:26:15,325 (GIRL LAUGHS) 380 00:26:17,869 --> 00:26:18,912 WOMAN: Are you in line? Thanks. 381 00:26:19,037 --> 00:26:20,121 After you. 382 00:26:31,132 --> 00:26:32,292 (ANTON SPEAKING INDISTINCTLY) 383 00:26:34,803 --> 00:26:37,597 Eddie! What's going on? 384 00:26:37,681 --> 00:26:38,807 How are you? I'm Edward. 385 00:26:38,932 --> 00:26:40,016 Please meet Leah. 386 00:26:40,100 --> 00:26:41,768 Leah? Nice to meet you. How are you? 387 00:26:41,851 --> 00:26:42,852 This is Andrea. 388 00:26:42,936 --> 00:26:43,937 Andrea. Pleasure. How are you? 389 00:26:44,020 --> 00:26:45,272 You have very nice taste in friends, Anton. 390 00:26:45,355 --> 00:26:47,065 Well done. Thank you very much. 391 00:26:47,190 --> 00:26:49,109 Now, what were we talking about? (LAUGHS) 392 00:26:49,192 --> 00:26:52,112 (CLEARS THROAT) They were asking me what you do besides trying to play ball. 393 00:26:52,195 --> 00:26:54,614 Nothing. I'm retired. 394 00:26:55,740 --> 00:26:56,741 How old are you? 395 00:26:56,825 --> 00:26:59,411 I was born September 20, 1980, in Phoenix, Arizona. 396 00:27:00,203 --> 00:27:01,538 That's specific. 397 00:27:02,205 --> 00:27:03,832 That's specific. Very specific. 398 00:27:03,915 --> 00:27:06,755 Actually, I started a company, and then I sold it later. Doesn't matter. 399 00:27:06,835 --> 00:27:08,878 Are they giving something away in there? What's with the line? 400 00:27:08,962 --> 00:27:10,255 (HIP HOP SONG PLAYING) 401 00:27:17,929 --> 00:27:19,389 I love this song. 402 00:27:19,514 --> 00:27:20,974 I love this song. 403 00:27:21,391 --> 00:27:23,184 She's incredible. 404 00:27:28,440 --> 00:27:30,233 She's a guy, isn't she? Yeah. 405 00:27:36,323 --> 00:27:37,324 (LEAH MOANS) 406 00:27:37,907 --> 00:27:39,159 (BOTH BREATHING HEAVILY) 407 00:27:41,161 --> 00:27:42,162 (EXHALES) 408 00:27:44,039 --> 00:27:45,040 (SIGHS) 409 00:27:46,166 --> 00:27:47,167 (GROANS) 410 00:27:50,003 --> 00:27:52,923 Are you okay? I am. I'm fine. 411 00:27:53,006 --> 00:27:56,301 I just haven't seen anything like that in about 52 years. 412 00:27:56,926 --> 00:27:58,970 (LAUGHS) You're weird. 413 00:28:08,104 --> 00:28:09,105 (DOOR CLOSES) 414 00:28:19,115 --> 00:28:20,784 (DRUMMING) 415 00:28:45,266 --> 00:28:46,309 Gorgeous. 416 00:29:39,446 --> 00:29:40,738 (DANCE MUSIC PLAYING) 417 00:30:06,723 --> 00:30:07,724 (ALARM BEEPING) 418 00:30:13,521 --> 00:30:15,148 Where are you going? 419 00:30:36,377 --> 00:30:37,378 (SNIFFLING) 420 00:30:37,754 --> 00:30:38,755 (CLEARS THROAT) 421 00:30:46,179 --> 00:30:48,014 (LINE RINGING) 422 00:30:51,809 --> 00:30:52,810 CLAIRE: Hello. 423 00:30:52,894 --> 00:30:53,894 Hello, Claire? 424 00:30:53,937 --> 00:30:55,313 CLAIRE: Yes, this is Claire. 425 00:30:55,605 --> 00:30:56,606 (THUNDER RUMBLING) 426 00:30:57,065 --> 00:30:58,107 CLAIRE: Hello? 427 00:31:00,235 --> 00:31:01,444 Who is this? 428 00:31:32,850 --> 00:31:35,103 WOMAN: You like it when Daddy's home? Me, too. 429 00:31:35,186 --> 00:31:36,312 Hey, baby. 430 00:31:36,896 --> 00:31:38,189 She's sleeping. 431 00:31:40,191 --> 00:31:42,569 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCT) 432 00:31:43,319 --> 00:31:44,319 (WHISPERS) Daddy... 433 00:31:44,362 --> 00:31:45,363 (GUNSHOT) 434 00:31:49,742 --> 00:31:50,743 (GRUNTS) 435 00:32:01,546 --> 00:32:03,214 (GROANS) 436 00:32:06,134 --> 00:32:09,971 DAMIAN: I see this little girl. She can't be more than five or six. 437 00:32:10,763 --> 00:32:15,685 And somehow I know that she's the daughter of this woman. 438 00:32:18,479 --> 00:32:20,064 (BREATH TREMBLING) 439 00:32:21,274 --> 00:32:23,276 Something's wrong. She's sick. 440 00:32:24,569 --> 00:32:26,362 She's expecting me to help her. 441 00:32:28,031 --> 00:32:30,491 Well, you mentioned that you missed taking your medication. 442 00:32:30,658 --> 00:32:31,701 Once. 443 00:32:31,909 --> 00:32:33,077 Just one? Yes. 444 00:32:33,494 --> 00:32:36,331 Well, that would account for the intensity of your hallucination. 445 00:32:37,040 --> 00:32:39,500 No, this wasn't a hallucination. I knew her. 446 00:32:39,584 --> 00:32:41,504 Oh, yes, I understand that it might seem that way 447 00:32:41,544 --> 00:32:44,505 given your unresolved feelings for your own daughter, 448 00:32:45,923 --> 00:32:47,842 but what you're experiencing is simply 449 00:32:47,967 --> 00:32:49,844 a confused composite of old memories 450 00:32:49,927 --> 00:32:51,846 fueled by your own very real emotions. 451 00:32:51,929 --> 00:32:54,349 Now, for example, this town with the water tower 452 00:32:54,432 --> 00:32:56,017 with the pumpkin painted on it 453 00:32:56,100 --> 00:32:58,645 is likely someplace that you visited as a child. 454 00:32:59,228 --> 00:33:00,563 And this Latina woman? 455 00:33:00,647 --> 00:33:04,525 Well, a one-night stand long since forgotten, I'm sure. 456 00:33:04,609 --> 00:33:05,943 I never said she was Latina. 457 00:33:06,069 --> 00:33:07,070 Hmm? 458 00:33:07,862 --> 00:33:09,572 I never said she was Latina. 459 00:33:10,865 --> 00:33:11,866 Hmm. 460 00:33:15,453 --> 00:33:16,454 Here. 461 00:33:17,080 --> 00:33:18,873 What is this? 462 00:33:18,998 --> 00:33:20,750 Hawaii. A change of scenery. 463 00:33:21,959 --> 00:33:26,172 Yes, I'm afraid I've kept you cooped up in here for far too long, 464 00:33:26,255 --> 00:33:27,423 and I'm sorry about that. 465 00:33:29,133 --> 00:33:30,635 But for the week that you're gone, 466 00:33:32,720 --> 00:33:35,223 I'm doubling your dose of medication. 467 00:33:35,765 --> 00:33:38,017 Now you remember to take it, and I assure you 468 00:33:38,101 --> 00:33:40,269 these unpleasant episodes will soon be behind you. 469 00:33:40,478 --> 00:33:41,646 All right? 470 00:33:43,106 --> 00:33:44,148 DAMIAN: All right. 471 00:34:23,062 --> 00:34:26,065 PRIEST: Heavenly Father, we thank you for the glorious hope 472 00:34:26,149 --> 00:34:27,859 and for the great consolation. 473 00:34:27,942 --> 00:34:31,154 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 474 00:34:53,676 --> 00:34:54,844 (DOORBELL RINGING) 475 00:34:57,847 --> 00:34:59,724 Morning, Mr. Kidner. May I? 476 00:34:59,807 --> 00:35:00,808 Hi. 477 00:35:07,106 --> 00:35:08,232 (ENGINE STARTS) 478 00:35:34,675 --> 00:35:36,135 (INDISTINCT CHATTER) 479 00:35:37,553 --> 00:35:38,554 Come on. 480 00:35:46,354 --> 00:35:47,355 Come on. 481 00:35:56,739 --> 00:35:58,699 Hey. Hi. How can I help you? 482 00:35:58,783 --> 00:36:01,077 Change of plans. When's the next flight to St. Louis? 483 00:36:01,494 --> 00:36:02,995 St. Louis. 484 00:36:08,835 --> 00:36:11,254 GPS VOICE: Destination 200 yards on the left. 485 00:36:13,506 --> 00:36:16,259 Destination 100 yards on the left. 486 00:37:01,596 --> 00:37:02,597 (OBJECT RATTLING) 487 00:37:18,154 --> 00:37:19,447 (NEIGHS) 488 00:37:29,332 --> 00:37:30,333 (HORSE NEIGHING) 489 00:37:50,895 --> 00:37:52,188 Hello? 490 00:39:20,818 --> 00:39:21,819 (BREATH TREMBLING) 491 00:39:50,306 --> 00:39:51,891 (SHAKILY) Put it down and get out, now. 492 00:39:53,309 --> 00:39:56,145 If you're looking for insurance money, you're not gonna find any. 493 00:39:56,228 --> 00:39:57,772 I don't want your money. 494 00:40:02,485 --> 00:40:03,819 I'm gonna turn around now. 495 00:40:03,903 --> 00:40:04,904 (WOMAN BREATHING HEAVILY) 496 00:40:05,780 --> 00:40:08,282 Please don't move. Please just take a deep breath. 497 00:40:09,158 --> 00:40:11,368 I'm gonna turn around. Okay? Please try and relax. 498 00:40:11,494 --> 00:40:13,412 Take your finger off the trigger. Okay? Is that you? 499 00:40:13,496 --> 00:40:15,056 Please take your finger off the trigger. 500 00:40:21,128 --> 00:40:22,338 It's okay. 501 00:40:25,424 --> 00:40:26,425 It's okay. 502 00:40:27,802 --> 00:40:29,303 (SOBBING) Oh, my God! How is this possible? 503 00:40:29,428 --> 00:40:30,888 Try to breathe. Take a deep breath. 504 00:40:30,971 --> 00:40:32,765 How is this possible? Put the gun down. 505 00:40:32,848 --> 00:40:34,767 I'm sorry. I'm sorry. I don't know what you're talking about. 506 00:40:34,850 --> 00:40:36,602 Try to breathe, it's okay. Mark. 507 00:40:36,685 --> 00:40:38,521 Oh, my God. It's okay. Just try to take a breath. 508 00:40:38,604 --> 00:40:39,939 Oh, my God. It's you. 509 00:40:40,064 --> 00:40:41,398 It's all right. It's all right. 510 00:40:41,482 --> 00:40:42,942 How is that possible? I don't know. 511 00:40:43,234 --> 00:40:44,235 (sesame) 512 00:40:45,027 --> 00:40:46,946 Hey! Are you expecting somebody? 513 00:40:47,029 --> 00:40:48,364 Did you bring somebody back to the house with you? 514 00:40:48,447 --> 00:40:49,448 No. No. (KNOCKING ON DOOR) 515 00:40:49,532 --> 00:40:51,283 Did you bring anybody back? What are you talking about? 516 00:40:51,367 --> 00:40:52,785 No! I don't... What are you... MAN: Mr. Kidner? 517 00:40:52,868 --> 00:40:53,953 Okay, just... What's happening? 518 00:40:54,036 --> 00:40:56,288 Shh! Quiet. Wait, Mark! 519 00:40:56,372 --> 00:40:57,414 Mr. Kidner? Shh, shh. 520 00:40:57,665 --> 00:40:58,666 (FLOOR BOARDS CREAKING) 521 00:40:59,708 --> 00:41:01,836 MAN: Mr. Kidner? Open the door, please. 522 00:41:02,878 --> 00:41:03,879 (KNOCKING ON DOOR) 523 00:41:04,880 --> 00:41:06,590 MAN: Mr. Kidner. Could you open the door? 524 00:41:06,674 --> 00:41:07,967 (KNOCKING URGENTLY) 525 00:41:08,050 --> 00:41:09,051 Whoa. 526 00:41:09,593 --> 00:41:11,679 Mr. Kidner! Put the gun down. Okay? 527 00:41:11,762 --> 00:41:13,430 I'm just here to help you. No. 528 00:41:14,723 --> 00:41:15,724 (GRUNTS) 529 00:41:16,767 --> 00:41:17,768 (MUFFLED YELLING) 530 00:41:18,185 --> 00:41:20,646 DAMIAN: Argh! Get your hands off me! Hands off me. Calm down! 531 00:41:21,438 --> 00:41:22,439 (DAMIAN STRUGGLING) 532 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 CHAUFFEUR: Calm down. 533 00:41:24,233 --> 00:41:25,234 (GROANS) 534 00:41:26,485 --> 00:41:29,655 Eddie. Hey, it's okay, man. 535 00:41:29,780 --> 00:41:31,365 (SIGHS) Let him go. 536 00:41:33,450 --> 00:41:34,451 (SIGHS) 537 00:41:34,785 --> 00:41:37,913 (BREATHING HEAVILY) You work for Albright? 538 00:41:38,622 --> 00:41:39,999 I'm still your friend. 539 00:41:40,082 --> 00:41:42,251 Albright, me, we just want what's best for you. 540 00:41:42,376 --> 00:41:43,919 This woman thinks her husband's dead. 541 00:41:44,753 --> 00:41:45,963 DAMIAN: They told me the body was grown in a lab. 542 00:41:46,088 --> 00:41:47,256 Why don't you sit down? 543 00:41:48,257 --> 00:41:49,258 Please. 544 00:41:50,759 --> 00:41:52,261 ANTON: That was his choice. 545 00:41:53,762 --> 00:41:55,931 It was the only way to save his kid's life. 546 00:41:56,849 --> 00:41:58,267 You gave them money? Come on, man. 547 00:41:58,350 --> 00:42:01,729 Insurance wouldn't step up, so we took care of things. 548 00:42:02,271 --> 00:42:05,274 It was the only way to get the little girl back on her feet again. 549 00:42:06,358 --> 00:42:07,735 You shouldn't have come here, Eddie. 550 00:42:07,776 --> 00:42:10,946 This doesn't concern you. Like hell it doesn't! You took a man's life! 551 00:42:11,030 --> 00:42:13,449 Hey, nobody took anything. 552 00:42:15,034 --> 00:42:18,037 You're a businessman. Right? You understand that. 553 00:42:19,163 --> 00:42:21,582 The kid, Anna, she's alive thanks to you. 554 00:42:23,292 --> 00:42:24,752 That's bullshit. 555 00:42:25,711 --> 00:42:27,379 I could have cut that guy a check. 556 00:42:28,631 --> 00:42:31,217 Really? But would you have? 557 00:42:35,346 --> 00:42:38,349 Eddie, I get that you're disappointed. 558 00:42:38,432 --> 00:42:39,912 You thought you were buying a new car, 559 00:42:39,975 --> 00:42:42,686 and it turns out it had a few miles on it. 560 00:42:46,023 --> 00:42:47,983 How can you be so glib, like nothing happened? 561 00:42:48,901 --> 00:42:50,194 "A few miles on it." 562 00:42:52,029 --> 00:42:54,990 You know that the Doc says 563 00:42:55,074 --> 00:42:58,410 each patient is critical to the program. 564 00:42:58,494 --> 00:42:59,870 Yeah. Fuck him. 565 00:42:59,995 --> 00:43:01,830 You don't exist without us. 566 00:43:01,914 --> 00:43:03,290 You took a leap without a net. 567 00:43:05,084 --> 00:43:06,418 You really believe that, Anton? 568 00:43:08,587 --> 00:43:09,672 I warned you. 569 00:43:09,838 --> 00:43:10,923 You know who I used to be? 570 00:43:11,006 --> 00:43:14,426 You like to win. You're gonna be very disappointed. 571 00:43:14,927 --> 00:43:17,805 There's a car outside. I suggest you get in it. 572 00:43:22,685 --> 00:43:23,686 The woman? 573 00:43:25,104 --> 00:43:26,188 She's not your problem. 574 00:43:26,939 --> 00:43:28,857 It'll look like an accident. 575 00:43:30,192 --> 00:43:31,735 (ALARM BEEPING) 576 00:43:32,945 --> 00:43:33,946 (SNIFFLES) 577 00:43:36,949 --> 00:43:38,701 You okay? I need to take the medicine. 578 00:43:40,327 --> 00:43:42,371 Just relax. I'm gonna use the bathroom. 579 00:43:56,802 --> 00:43:57,803 (RETCHING) 580 00:44:02,349 --> 00:44:03,350 (TOILET FLUSHES) 581 00:44:04,977 --> 00:44:05,978 (GROANS) 582 00:44:10,274 --> 00:44:11,275 (GROANS) 583 00:44:25,205 --> 00:44:26,832 (GROANS) (GLASS CLATTERS) 584 00:44:28,083 --> 00:44:29,084 That's enough. 585 00:44:29,168 --> 00:44:30,169 (GRUNTS) 586 00:45:00,282 --> 00:45:01,450 ANTON: Hey, Gary. 587 00:45:11,919 --> 00:45:12,920 Ahhh! 588 00:45:13,295 --> 00:45:14,296 (GROANS) 589 00:45:17,800 --> 00:45:21,303 No! Put the gun down! Put that down. Put that down. 590 00:45:21,637 --> 00:45:23,430 MAN: He shot me! 591 00:45:23,555 --> 00:45:25,307 ANTON: The Doc wants him alive, okay? 592 00:45:26,141 --> 00:45:28,977 Go to the front. Go in the front. 593 00:45:29,603 --> 00:45:30,604 (GROANS) 594 00:45:31,397 --> 00:45:34,942 Hey, Eddie! Eddie, I'm not gonna hurt you. 595 00:45:36,819 --> 00:45:39,238 Eddie? Don't shoot, man. 596 00:45:39,947 --> 00:45:41,824 Eddie, I'm putting my gun down. 597 00:45:48,455 --> 00:45:50,255 I'm not trying to hurt you. I'm gonna come in. 598 00:45:51,834 --> 00:45:54,514 I'm coming in. It's just me. I'm gonna show you my hands. All right? 599 00:45:54,878 --> 00:45:56,004 Touching the knob. 600 00:45:57,631 --> 00:45:58,757 Look, look. 601 00:45:59,508 --> 00:46:00,926 Do not shoot. 602 00:46:05,264 --> 00:46:06,265 Eddie. 603 00:46:08,767 --> 00:46:09,768 See, look. 604 00:46:10,686 --> 00:46:13,188 You didn't have to do that. We were on the same team. 605 00:46:15,065 --> 00:46:16,191 (BOTH STRAINING) 606 00:46:20,946 --> 00:46:21,947 Ahhh! 607 00:46:22,322 --> 00:46:23,365 (BOTH GRUNTING) 608 00:46:37,045 --> 00:46:38,046 (GRUNTING) 609 00:46:39,214 --> 00:46:40,215 (GROWLING) 610 00:46:45,345 --> 00:46:46,346 (GRUNTS) 611 00:46:54,229 --> 00:46:55,230 Shoot him! 612 00:47:01,778 --> 00:47:02,779 (GUNSHOTS) 613 00:47:04,156 --> 00:47:05,157 (NEIGHING) 614 00:47:08,452 --> 00:47:09,495 Light him up! 615 00:47:12,372 --> 00:47:13,373 (NEIGHING) 616 00:47:16,752 --> 00:47:18,086 Hey, hey, hey. 617 00:47:18,170 --> 00:47:19,171 Wake up! Wake up! 618 00:47:29,556 --> 00:47:30,766 (MADELINE COUGHING) 619 00:47:31,517 --> 00:47:32,643 ANTON: Damian! (GUNSHOTS) 620 00:47:33,435 --> 00:47:34,728 We're gonna burn you! 621 00:47:37,856 --> 00:47:38,857 Burn them up! 622 00:47:44,154 --> 00:47:45,155 (MADELINE COUGHING) 623 00:47:49,701 --> 00:47:50,821 (GUNSHOTS) (MADELINE SCREAMS) 624 00:47:59,336 --> 00:48:00,337 (MADELINE GROANS) 625 00:48:00,420 --> 00:48:01,755 Okay, okay. 626 00:48:04,633 --> 00:48:05,634 Come on. (GROANS) 627 00:48:24,611 --> 00:48:25,612 (MADELINE GASPS) Ahhh! 628 00:48:26,697 --> 00:48:27,698 (ANTON SCREAMING) 629 00:48:31,034 --> 00:48:32,035 (GROANS) 630 00:48:35,455 --> 00:48:36,498 (SIGHS) 631 00:48:36,582 --> 00:48:37,583 Ahhh! (HORSE NEIGHING) 632 00:48:37,666 --> 00:48:38,667 (SPLASHES) 633 00:48:49,720 --> 00:48:52,055 (ANTON PANTING) 634 00:48:55,642 --> 00:48:57,185 MADELINE: Mark, can you just stop? 635 00:48:58,478 --> 00:48:59,521 Wait. 636 00:48:59,605 --> 00:49:00,939 Mark, just stop! 637 00:49:01,064 --> 00:49:02,399 Madeline, not now. 638 00:49:02,482 --> 00:49:04,901 Madeline? What happened to Maddie? 639 00:49:05,027 --> 00:49:06,028 (MADELINE PANTING) 640 00:49:06,361 --> 00:49:07,921 I don't feel well, we gotta keep moving. 641 00:49:07,988 --> 00:49:10,324 Mark, you were just dead. They told me you drowned. 642 00:49:10,407 --> 00:49:12,576 What happened? Mark, we need to call the police. 643 00:49:12,659 --> 00:49:14,536 No! No. No police. 644 00:49:18,206 --> 00:49:19,791 I made a deal for Anna. 645 00:49:20,542 --> 00:49:21,622 Disappearing was part of it. 646 00:49:21,710 --> 00:49:22,753 Why? 647 00:49:23,503 --> 00:49:26,798 In exchange for the money, I agreed to do things. 648 00:49:26,882 --> 00:49:28,467 Things only a dead man could get away with. 649 00:49:28,550 --> 00:49:29,551 Okay, we gotta keep moving. What? 650 00:49:29,635 --> 00:49:30,636 Let's go. Come on. No. 651 00:49:30,719 --> 00:49:32,679 You bastard! How can you do that to me? 652 00:49:32,763 --> 00:49:35,307 Hey! Just stop! No, I thought you were dead! 653 00:49:35,390 --> 00:49:36,683 Hey, Maddie! Hey! 654 00:49:36,767 --> 00:49:39,311 (BREATHING HEAVILY) 655 00:49:39,394 --> 00:49:42,522 I didn't want you to have to make that choice. 656 00:49:44,191 --> 00:49:45,317 At least I don't think I did, 657 00:49:45,400 --> 00:49:49,029 between your husband and your daughter. 658 00:49:51,865 --> 00:49:52,866 Okay? 659 00:49:53,784 --> 00:49:54,785 (sesame) 660 00:49:57,245 --> 00:49:58,413 You bastard. 661 00:50:00,499 --> 00:50:02,501 (SOBBING) I thought you were dead. 662 00:50:05,212 --> 00:50:08,507 (SIRENS WAILING DISTANTLY) 663 00:50:09,841 --> 00:50:12,094 Oh, my God! Anna. What? 664 00:50:12,427 --> 00:50:13,929 Anna's in school, Mark. 665 00:50:17,307 --> 00:50:18,475 MADELINE: Mark! 666 00:50:20,435 --> 00:50:21,436 (CAR LOCK CHIMES) 667 00:50:21,561 --> 00:50:22,562 (SIRENS WAILING) 668 00:51:11,027 --> 00:51:13,155 I hope she's strong enough to blow them out. 669 00:51:14,740 --> 00:51:18,744 (ALL SINGING) 670 00:51:32,507 --> 00:51:34,551 (CHEERING AND CLAPPING) 671 00:51:36,595 --> 00:51:38,096 MADELINE: You can do it, Pumpkin. 672 00:51:38,346 --> 00:51:39,848 (ALL CHEERING) 673 00:51:42,768 --> 00:51:44,288 MADELINE: Did you make a wish, Pumpkin? 674 00:51:44,686 --> 00:51:47,439 I wished for Daddy to teach me how to swim. 675 00:51:47,606 --> 00:51:50,358 WOMAN: You're not supposed to say. Now it won't come true. 676 00:51:50,525 --> 00:51:51,943 MADELINE: Hey, that's not nice. 677 00:51:52,527 --> 00:51:54,362 Is that true? 678 00:51:54,529 --> 00:51:56,323 No, Pumpkin. Of course not. 679 00:51:56,406 --> 00:51:58,492 I'll teach you as soon as you get better. 680 00:52:15,717 --> 00:52:16,718 (EXHALES) 681 00:52:20,347 --> 00:52:21,348 Shit! 682 00:52:22,891 --> 00:52:24,142 MADELINE: He didn't. 683 00:52:24,226 --> 00:52:27,395 Daddy! I knew it! I knew it! I knew it! 684 00:52:31,316 --> 00:52:32,317 Oh! 685 00:52:35,987 --> 00:52:39,157 Mom was crying every night, and I told her not to worry. 686 00:52:39,241 --> 00:52:40,867 I told her you'd come back. 687 00:52:42,077 --> 00:52:44,079 I love you, Daddy. 688 00:52:45,163 --> 00:52:46,998 I love you, too, Pumpkin. 689 00:52:51,169 --> 00:52:52,170 (SIGHS) 690 00:52:54,089 --> 00:52:56,341 Okay, hey! Time to go. Come on. 691 00:53:13,108 --> 00:53:14,734 Daddy? Do you like my hair? 692 00:53:14,860 --> 00:53:16,540 MADELINE: Hey. Get in here and spit it out. 693 00:53:17,445 --> 00:53:19,030 You don't talk with your mouth full. 694 00:53:29,374 --> 00:53:30,417 Daddy? 695 00:53:30,500 --> 00:53:31,835 What? Yes, sweetie. 696 00:53:31,918 --> 00:53:33,086 Do you like my hair? 697 00:53:33,211 --> 00:53:34,337 What? 698 00:53:34,421 --> 00:53:36,590 Do you like my hair? It grew longer. 699 00:53:36,673 --> 00:53:38,216 It's beautiful. 700 00:53:38,300 --> 00:53:39,759 Come on. Go get ready for bed. 701 00:53:41,511 --> 00:53:42,512 (WATER RUNNING) 702 00:53:45,098 --> 00:53:47,100 What's with all these nice clothes? 703 00:53:57,152 --> 00:53:58,445 They made me remove it. 704 00:53:59,779 --> 00:54:01,990 Listen, tomorrow morning, you and Anna... 705 00:54:02,073 --> 00:54:04,242 Is there someplace that I can take you? A friend's house? 706 00:54:04,326 --> 00:54:07,203 If you think I'm letting my eyes off you... Mark? 707 00:54:08,371 --> 00:54:09,414 What are you looking for? 708 00:54:09,497 --> 00:54:10,498 Shit! Mark! 709 00:54:11,416 --> 00:54:12,459 Sorry. 710 00:54:12,584 --> 00:54:13,585 Just tell me what's the matter... 711 00:54:13,668 --> 00:54:14,908 I just need a gulp of fresh air! 712 00:54:29,142 --> 00:54:30,143 (SIGHS) 713 00:54:39,110 --> 00:54:40,111 Come on. 714 00:54:45,283 --> 00:54:46,618 (SIGHS) This guy... 715 00:54:56,044 --> 00:55:01,758 I am talking about a future where the aged and infirm can shed their prisons. 716 00:55:04,719 --> 00:55:07,889 A future where the fate of a healthy mind... 717 00:55:07,973 --> 00:55:09,432 DAMIAN: Son of a bitch! 718 00:55:18,650 --> 00:55:20,026 This guy... 719 00:55:25,573 --> 00:55:26,741 ...failing body. 720 00:55:28,326 --> 00:55:31,746 Yeah, Professor Jensen, do you really think that old people... 721 00:55:40,755 --> 00:55:42,007 This guy- 722 00:55:51,766 --> 00:55:53,643 (LAUGHS) Hold on there, Mark. 723 00:55:55,603 --> 00:55:56,604 (NEIGHING) 724 00:56:00,650 --> 00:56:01,651 (MADELINE LAUGHING) 725 00:56:02,610 --> 00:56:03,611 Pumpkin. 726 00:56:04,154 --> 00:56:05,488 You wanna say bye to Daddy? 727 00:56:05,572 --> 00:56:07,615 Did I tell you what Anna said to me today? 728 00:56:07,782 --> 00:56:08,825 (ANNA LAUGHING) 729 00:56:08,908 --> 00:56:10,326 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 730 00:56:11,119 --> 00:56:12,871 Hello, Mark. Mark! Wake up. 731 00:56:12,954 --> 00:56:14,539 Lie down, please. Comfortable? 732 00:56:14,622 --> 00:56:15,790 Mark! 733 00:56:16,458 --> 00:56:17,751 Mark! Wake up. 734 00:56:17,834 --> 00:56:18,835 (GRUNTS) 735 00:56:18,960 --> 00:56:20,045 Hey. I'm fine. 736 00:56:20,128 --> 00:56:21,128 You were on the ground. 737 00:56:21,171 --> 00:56:22,172 I know. I'm fine. 738 00:56:22,255 --> 00:56:23,923 Do you need a doctor? No. 739 00:56:24,507 --> 00:56:25,633 No. 740 00:56:27,302 --> 00:56:28,303 (GROANS) 741 00:56:28,636 --> 00:56:30,013 It's over. It's over. 742 00:56:30,472 --> 00:56:31,514 What's over? 743 00:56:31,639 --> 00:56:32,724 Nothing. 744 00:56:33,308 --> 00:56:34,350 Mark! 745 00:56:35,143 --> 00:56:36,978 Please! Talk to me! 746 00:56:38,396 --> 00:56:39,898 What's going on? 747 00:56:43,818 --> 00:56:45,153 I'm sorry. 748 00:56:48,656 --> 00:56:49,991 So sorry. 749 00:56:52,911 --> 00:56:54,746 I know you don't have any reason to, 750 00:56:54,871 --> 00:56:56,706 but you have to trust me right now. 751 00:56:59,000 --> 00:57:00,168 Okay? 752 00:57:03,922 --> 00:57:04,923 Just... 753 00:57:07,133 --> 00:57:08,593 Where are we running to? 754 00:57:10,386 --> 00:57:11,888 I need to get medicine. 755 00:57:13,848 --> 00:57:16,559 I've gotta make a stop in New Orleans. 756 00:57:21,940 --> 00:57:22,941 (SIREN WAILING) 757 00:57:35,745 --> 00:57:36,871 Daddy? 758 00:57:38,540 --> 00:57:39,874 Daddy? 759 00:57:41,209 --> 00:57:42,502 You need to go to the bathroom? 760 00:57:43,169 --> 00:57:44,796 Mmm-mmm. No? 761 00:57:47,423 --> 00:57:48,883 Are you feeling sick? 762 00:57:51,094 --> 00:57:52,137 No. 763 00:57:53,221 --> 00:57:54,806 Of course not. No, why? 764 00:57:54,931 --> 00:57:56,558 Then why are we going to the doctor? 765 00:57:57,892 --> 00:57:59,394 Is it for me again? 766 00:58:00,395 --> 00:58:01,396 Oh... 767 00:58:03,189 --> 00:58:05,191 No, sweetie, it's not for you. 768 00:58:06,442 --> 00:58:07,735 We're actually going to go see the doctor's wife. 769 00:58:07,819 --> 00:58:09,571 Daddy needs to talk to her. 770 00:58:11,239 --> 00:58:12,574 DAMIAN: You're okay. 771 00:58:13,825 --> 00:58:15,326 Go back to sleep. All right? 772 00:58:15,451 --> 00:58:16,953 ANNA: Okay. 773 00:58:21,708 --> 00:58:22,917 (TRAIN BELL RINGS) 774 00:58:55,033 --> 00:58:56,367 Mrs. Jensen will see you now. 775 00:58:56,492 --> 00:58:57,827 Thank you. 776 00:59:01,956 --> 00:59:02,999 Up the stairs. 777 00:59:03,458 --> 00:59:05,001 DAMIAN: Hi, Mrs. Jensen. PHYLLIS: Come in. 778 00:59:05,084 --> 00:59:06,294 DAMIAN: Thank you. I'm sorry to bother you. 779 00:59:06,377 --> 00:59:07,795 No, you're not. Please, sit down. 780 00:59:07,921 --> 00:59:09,297 I was a student of your husband's. 781 00:59:09,964 --> 00:59:11,549 Oh... Please. 782 00:59:11,925 --> 00:59:13,218 You were a student? 783 00:59:13,343 --> 00:59:14,677 I was, yes. Oh. 784 00:59:14,969 --> 00:59:16,095 A student! 785 00:59:16,221 --> 00:59:17,347 Mrs. Jensen, um... 786 00:59:19,307 --> 00:59:20,892 I was wondering if there was any way 787 00:59:20,975 --> 00:59:22,560 I could gain access to your husband's research. 788 00:59:22,644 --> 00:59:24,229 I'm trying to follow up on his work. 789 00:59:24,312 --> 00:59:27,941 Oh. (LAUGHS) That's wonderful. That's wonderful you would follow up. 790 00:59:28,024 --> 00:59:32,362 Because that's what I told them. I said follow up. Follow up! 791 00:59:32,445 --> 00:59:35,990 But the university acts like he never even existed. 792 00:59:38,159 --> 00:59:40,495 They put his research into boxes. 793 00:59:40,578 --> 00:59:43,289 Boxed up his research? Is it stored somewhere? Is it... 794 00:59:44,707 --> 00:59:47,752 ls there any way that I could maybe get to it? 795 00:59:48,670 --> 00:59:50,922 Did Francis ever tell you how we met? 796 00:59:54,342 --> 00:59:55,510 No. 797 00:59:55,677 --> 00:59:56,886 He was such a romantic. 798 00:59:57,845 --> 01:00:01,349 You know, you and the other one. You're both so handsome. 799 01:00:03,184 --> 01:00:07,480 (STUTTERING) He was another student. I think he's a doctor now though. 800 01:00:08,189 --> 01:00:10,108 He comes every Wednesday 801 01:00:10,191 --> 01:00:14,445 and brings my favorite butterscotch candy. 802 01:00:15,363 --> 01:00:17,865 His name is Albright. 803 01:00:18,950 --> 01:00:20,785 Maybe I have some... Mrs. Jensen? 804 01:00:20,868 --> 01:00:22,912 Hey, Mrs. Jensen, look at me. 805 01:00:23,955 --> 01:00:25,623 Do you know where I can find Albright? 806 01:00:26,708 --> 01:00:27,875 No. 807 01:00:28,001 --> 01:00:29,127 Please, think. 808 01:00:29,711 --> 01:00:31,713 No. Of course not. 809 01:00:34,424 --> 01:00:37,552 But his number's right by the telephone. 810 01:00:41,723 --> 01:00:42,724 (CREAKS) 811 01:00:44,892 --> 01:00:45,893 ALBRIGHT: Phyllis. 812 01:00:47,395 --> 01:00:50,064 PHYLLIS: Boxed up all of his papers in such a hurry. 813 01:00:50,148 --> 01:00:52,692 All right, Phyllis. I'll be right over. 814 01:01:24,599 --> 01:01:26,159 Now, Phyllis, dear, what was all this... 815 01:01:26,267 --> 01:01:27,769 DAMIAN: Close the door. 816 01:01:32,440 --> 01:01:33,816 Did you hurt her? 817 01:01:35,568 --> 01:01:36,569 Your wife? 818 01:01:37,362 --> 01:01:39,781 No. She's fine. 819 01:01:40,865 --> 01:01:42,116 Now close the door. 820 01:01:47,955 --> 01:01:49,290 I need pills. 821 01:01:50,124 --> 01:01:51,626 Enough to last. 822 01:01:52,460 --> 01:01:53,628 You shouldn't have come here. 823 01:01:53,795 --> 01:01:54,962 You shouldn't have lied to me. 824 01:01:56,214 --> 01:01:58,132 I gave you what you wanted. 825 01:02:01,386 --> 01:02:04,555 I never wanted others to suffer. 826 01:02:04,639 --> 01:02:08,059 You failed to mention that... I'm trying to ease suffering. 827 01:02:10,019 --> 01:02:12,980 Just think of all the great minds that this world has lost 828 01:02:13,064 --> 01:02:16,317 simply because their bodies were failing. 829 01:02:16,818 --> 01:02:20,321 Edison, Einstein, Steve Jobs. 830 01:02:21,572 --> 01:02:23,074 Yes, what he could have accomplished 831 01:02:23,157 --> 01:02:26,661 with another 50 years on this planet... 832 01:02:27,662 --> 01:02:28,830 My wife. 833 01:02:29,831 --> 01:02:33,668 My wife was an incredibly kind and decent woman, 834 01:02:33,751 --> 01:02:35,878 and she could still be by my side. 835 01:02:36,504 --> 01:02:40,007 But thanks to the Alzheimer's, there's no mind left to salvage. 836 01:02:41,759 --> 01:02:42,844 And that's it? 837 01:02:43,428 --> 01:02:46,431 That's your bullshit paper-thin excuse? That's why you justify murder? 838 01:02:46,514 --> 01:02:48,850 How do you justify taking the pills? 839 01:02:49,475 --> 01:02:50,476 Hmm? 840 01:02:56,065 --> 01:02:57,608 What do you think they do? 841 01:02:59,777 --> 01:03:00,862 No? 842 01:03:03,364 --> 01:03:08,870 Stop taking the medication, and your mind fades into oblivion. 843 01:03:10,037 --> 01:03:12,248 Madeline can have her husband back. 844 01:03:13,708 --> 01:03:16,419 But keep going, push on, 845 01:03:17,044 --> 01:03:20,882 and each dose that you take erases a little more of Mark. 846 01:03:22,383 --> 01:03:25,720 His army training, his instincts. 847 01:03:27,430 --> 01:03:30,224 After a year or so, they'll be gone forever. 848 01:03:34,896 --> 01:03:37,148 You never asked the right questions, Damian. 849 01:03:39,400 --> 01:03:42,069 What do you want to do now that you have all the answers? 850 01:03:48,576 --> 01:03:49,660 Let's go to the lab. 851 01:04:08,554 --> 01:04:09,597 Hey, pop! 852 01:04:11,766 --> 01:04:12,850 MAN: Easy. 853 01:04:12,934 --> 01:04:15,728 Shh. Not here. Take him to the car. 854 01:04:16,187 --> 01:04:17,688 I need a word with Mrs. Jensen. 855 01:04:18,856 --> 01:04:20,274 Easy, friend. 856 01:04:35,206 --> 01:04:36,624 Come on. 857 01:04:44,799 --> 01:04:45,967 What's he doing here? 858 01:04:46,968 --> 01:04:48,303 (GROANS) Pop the trunk. 859 01:04:48,636 --> 01:04:50,513 Mark? Is everything okay? 860 01:04:51,264 --> 01:04:52,557 (MADELINE GROANS) 861 01:04:55,851 --> 01:04:56,852 Ahhh! 862 01:05:09,031 --> 01:05:10,116 (BOTH STRAINING) 863 01:05:16,122 --> 01:05:17,164 Stop it! 864 01:05:19,041 --> 01:05:20,835 I said stop it! 865 01:05:21,794 --> 01:05:22,795 (STRAINING) 866 01:05:22,920 --> 01:05:23,963 Let him go! 867 01:05:24,046 --> 01:05:25,673 Ahhh! 868 01:05:28,092 --> 01:05:29,093 Damn it, Eddie! 869 01:05:38,519 --> 01:05:39,520 Anton. 870 01:05:43,524 --> 01:05:46,694 First time I take it for a spin, I get a scratch on it. 871 01:05:46,777 --> 01:05:48,029 That takes weeks. 872 01:05:48,154 --> 01:05:49,363 First one's the hardest. 873 01:05:49,780 --> 01:05:52,658 After a few sheddings, you're back on your feet in no time. 874 01:05:52,742 --> 01:05:54,285 Your pills. Give me your pills. 875 01:05:54,368 --> 01:05:55,448 When are you gonna tell her? 876 01:05:55,536 --> 01:05:57,121 DAMIAN: Shut up! 877 01:05:58,289 --> 01:05:59,498 Why don't you ask your husband... 878 01:05:59,582 --> 01:06:00,625 Shut up! 879 01:06:00,750 --> 01:06:01,792 ...when your daughter's birthday is? 880 01:06:01,876 --> 01:06:03,210 Or when you two love birds... 881 01:06:03,294 --> 01:06:04,295 Ahhh! 882 01:06:06,589 --> 01:06:07,590 (GRUNTS) 883 01:06:10,843 --> 01:06:11,844 (GROANING) 884 01:06:12,470 --> 01:06:14,305 What is he talking about? 885 01:06:15,431 --> 01:06:16,766 Mark, what's going on? 886 01:06:16,891 --> 01:06:18,225 Come on! Let's just go! 887 01:06:37,995 --> 01:06:39,830 Up here. Pull over! No. Not yet. 888 01:06:39,914 --> 01:06:41,207 No. I said pull over! 889 01:06:52,635 --> 01:06:54,136 (TIRES SCREECHING) 890 01:06:55,429 --> 01:06:56,430 Get out. 891 01:07:00,309 --> 01:07:02,812 Stay here, Pumpkin. Okay? Daddy and Mommy need a minute. 892 01:07:10,111 --> 01:07:12,613 Okay. So when's Anna's birthday? 893 01:07:14,615 --> 01:07:15,950 Can you answer that? 894 01:07:18,160 --> 01:07:19,954 The hotel where we got married? 895 01:07:21,622 --> 01:07:22,790 Anything? 896 01:07:24,417 --> 01:07:28,129 What I'm about to tell you is not gonna sound very reasonable. 897 01:07:28,212 --> 01:07:30,464 DAMIAN: (MUFFLED) I was sick. I was a very sick man. I was dying. 898 01:07:30,548 --> 01:07:32,633 And I took part in a procedure that saved my life. 899 01:07:35,720 --> 01:07:38,055 I was told something else. I was told that it wasn't. 900 01:07:38,139 --> 01:07:39,140 It took Mark. 901 01:07:39,473 --> 01:07:41,851 Oh, my God, no. I can't do this again. 902 01:07:43,227 --> 01:07:44,562 I didn't know. 903 01:07:45,688 --> 01:07:47,815 DAMIAN: Your husband's dead, and I'm sorry. 904 01:07:48,274 --> 01:07:49,692 (INDISTINCT) 905 01:07:50,693 --> 01:07:52,862 How do you mean, you don't know? 906 01:07:53,028 --> 01:07:54,530 How do you not know where a body comes from? 907 01:07:54,655 --> 01:07:55,656 I didn't know! 908 01:07:56,532 --> 01:07:58,332 How do you mean you don't know? I didn't know. 909 01:07:58,367 --> 01:08:00,077 How do you not know? I had no idea. 910 01:08:00,161 --> 01:08:01,162 Mom? 911 01:08:02,538 --> 01:08:03,873 Are you okay? 912 01:08:03,998 --> 01:08:05,332 I'm okay, honey, all right? 913 01:08:06,834 --> 01:08:08,419 Daddy just forgot my birthday. 914 01:08:08,502 --> 01:08:09,503 Will you go back inside, honey, 915 01:08:09,587 --> 01:08:11,255 and just wait in the car for me? 916 01:08:11,338 --> 01:08:13,007 No! Can Daddy come with me? 917 01:08:14,675 --> 01:08:16,343 All right, look, Daddy's not feeling well. 918 01:08:16,510 --> 01:08:18,179 If you need anything, you ask Mommy, okay? 919 01:08:19,346 --> 01:08:21,849 All right, you know what, why don't you go play on the horsey? 920 01:08:27,688 --> 01:08:29,440 MADELINE: So, I mean, what do I call you? 921 01:08:30,191 --> 01:08:31,567 Who are you? 922 01:08:31,692 --> 01:08:33,110 My name is Damian. 923 01:08:35,196 --> 01:08:36,947 And I'm so sorry. 924 01:08:42,745 --> 01:08:44,121 I want to help you. 925 01:08:44,246 --> 01:08:45,623 Help me? Really? 926 01:08:45,915 --> 01:08:46,916 You want to help me? 927 01:08:47,041 --> 01:08:48,042 Yeah. 928 01:08:48,125 --> 01:08:50,377 Huh? Why don't you start off by bringing back my husband? 929 01:08:51,212 --> 01:08:53,255 Okay, 'cause the only help that I need 930 01:08:53,380 --> 01:08:55,382 is to tell a six-year-old and explain to her 931 01:08:55,466 --> 01:08:57,802 that the man who looks and sounds like her father, isn't. 932 01:08:58,803 --> 01:09:01,263 How am I supposed to go through it all over again? 933 01:09:01,347 --> 01:09:02,973 I don't know. I don't know. 934 01:09:03,349 --> 01:09:05,309 I do know that if you push me away, you won't survive. 935 01:09:05,392 --> 01:09:06,393 They'll kill you both. 936 01:09:12,525 --> 01:09:13,526 (SIGHS) 937 01:09:15,778 --> 01:09:17,363 You manipulative asshole. 938 01:09:20,407 --> 01:09:21,450 I know. 939 01:09:22,326 --> 01:09:23,744 I've heard that before. 940 01:09:24,245 --> 01:09:27,206 Look, if there's one thing I understand in life, it's the bottom line. 941 01:09:27,289 --> 01:09:29,250 And these people, I know how they think. 942 01:09:29,333 --> 01:09:30,835 They've built something, and they won't let it go. 943 01:09:30,960 --> 01:09:32,127 They'll spend whatever they need to, 944 01:09:32,211 --> 01:09:33,295 eliminate whoever they have to. 945 01:09:33,379 --> 01:09:34,421 They'll just keep coming. 946 01:09:34,755 --> 01:09:36,507 Now I'm not asking you to understand all of this. 947 01:09:36,590 --> 01:09:40,928 But I am asking you to grab your daughter and get in the car. 948 01:09:47,935 --> 01:09:49,311 DAMIAN: I can take you some place. 949 01:09:49,937 --> 01:09:52,106 Safe. Where you can start over. 950 01:09:54,483 --> 01:09:57,444 My friend has a plane, and he can get us out of the country. 951 01:09:58,946 --> 01:10:01,699 There's an account in Geneva. It's untraceable. 952 01:10:01,782 --> 01:10:03,117 With more than enough money. 953 01:10:04,285 --> 01:10:07,162 MADELINE: And Anna? She can't know the truth. 954 01:10:08,205 --> 01:10:09,998 DAMIAN: When it's over, I'm gonna disappear. 955 01:10:11,000 --> 01:10:13,002 You can tell her whatever you want to. 956 01:10:17,882 --> 01:10:19,133 (LINE RINGING) 957 01:10:23,304 --> 01:10:24,930 MARTIN: Hello? Mr. O'Neill? 958 01:10:25,514 --> 01:10:26,557 MARTIN: Yes? 959 01:10:26,640 --> 01:10:29,560 I have a message from Damian Hale. I think you'll wanna hear it. 960 01:10:32,813 --> 01:10:33,814 (GATE OPENING) 961 01:10:36,817 --> 01:10:39,236 I saw him die with my own eyes. 962 01:10:39,570 --> 01:10:41,071 You saw what they wanted you to. 963 01:10:43,741 --> 01:10:48,370 And this woman? Are you gonna tell me she's my great-grandmother? 964 01:10:48,704 --> 01:10:51,081 DAMIAN: She's just a friend, Martin. Somebody I need to help now. 965 01:10:51,165 --> 01:10:54,043 What you're claiming is simply impossible. 966 01:10:56,670 --> 01:10:59,590 Do you remember in New York, when I asked you about "shedding"? 967 01:11:00,507 --> 01:11:01,800 What? 968 01:11:01,884 --> 01:11:03,010 I have never met you. 969 01:11:03,135 --> 01:11:04,219 Me. Damian. 970 01:11:05,512 --> 01:11:07,389 I don't know what kind of con you're running, 971 01:11:07,473 --> 01:11:08,682 but I'm not biting. 972 01:11:08,766 --> 01:11:10,184 That's it. I'm calling the police. 973 01:11:11,352 --> 01:11:12,394 Anna? 974 01:11:13,270 --> 01:11:14,271 MADELINE: We need to go, Pumpkin. 975 01:11:14,355 --> 01:11:15,356 Judy, please put the telephone down. 976 01:11:15,439 --> 01:11:17,639 I'm starting to understand why your maids keep quitting. 977 01:11:21,362 --> 01:11:22,363 MARTIN: Where? 978 01:11:23,238 --> 01:11:24,573 Where did you get this? 979 01:11:25,991 --> 01:11:26,992 JUDY: What is it? 980 01:11:30,079 --> 01:11:32,957 The original deed to 144 Plympton Street. 981 01:11:33,040 --> 01:11:35,167 The first building we ever bought together. 982 01:11:36,543 --> 01:11:38,796 Do you remember the night we signed the papers? 983 01:11:39,755 --> 01:11:41,590 We went to Charlie's Kitchen. 984 01:11:41,674 --> 01:11:44,114 There's a brunette sitting in the corner. I wanna talk to her. 985 01:11:44,802 --> 01:11:46,553 She's been staring at me all night. 986 01:11:47,388 --> 01:11:48,722 But you stopped me. 987 01:11:51,058 --> 01:11:53,310 "You already closed one deal tonight." 988 01:11:55,396 --> 01:11:57,564 BOTH: "Don't get greedy." 989 01:12:01,068 --> 01:12:03,612 Turns out, she's the dean's 17-year-old daughter. 990 01:12:04,571 --> 01:12:06,407 How'd you know to put this aside? 991 01:12:07,116 --> 01:12:08,409 It's me, Martin. 992 01:12:10,244 --> 01:12:12,413 I never do anything without insurance. 993 01:12:24,925 --> 01:12:26,010 Damian. 994 01:12:26,593 --> 01:12:28,929 It's done. But it could take some time 995 01:12:29,096 --> 01:12:31,432 to gas up the plane, file a flight plan. 996 01:12:32,766 --> 01:12:34,143 Thank you, Martin. 997 01:13:03,255 --> 01:13:04,673 It's March 22nd. 998 01:13:07,468 --> 01:13:09,011 Mom's birthday. 999 01:13:13,182 --> 01:13:14,391 Try to remember next time. 1000 01:13:14,516 --> 01:13:15,768 Yeah. 1001 01:13:18,979 --> 01:13:21,982 All this will be over soon. This running around. 1002 01:13:22,066 --> 01:13:23,817 You're gonna have a new house. 1003 01:13:24,943 --> 01:13:28,822 A new school. New friends. Maybe a new school uniform. 1004 01:13:30,532 --> 01:13:32,034 Would you like that? 1005 01:13:32,743 --> 01:13:34,244 Mmm-hmm. Yeah? 1006 01:13:35,370 --> 01:13:36,830 How does the water feel? 1007 01:13:37,498 --> 01:13:39,416 About room temperature. 1008 01:13:41,960 --> 01:13:43,045 Really? 1009 01:13:45,631 --> 01:13:46,757 Room temperature. 1010 01:13:47,174 --> 01:13:49,593 I never got around to teaching you, did I? 1011 01:13:49,676 --> 01:13:51,553 You left before I got better. 1012 01:13:51,678 --> 01:13:53,514 You're feeling better now, aren't you? 1013 01:13:57,518 --> 01:13:58,519 (LAUGHS) 1014 01:13:59,686 --> 01:14:01,188 You want to come this way? 1015 01:14:01,355 --> 01:14:03,607 You know how hard it would be to swim with those on your feet? 1016 01:14:03,690 --> 01:14:05,275 Uh... There you go. 1017 01:14:05,359 --> 01:14:07,194 They make me look like a chicken. 1018 01:14:07,277 --> 01:14:08,946 Kick hard! Kick hard! Kick hard! 1019 01:14:09,404 --> 01:14:12,533 Look out Olympics 2020, right here. And she's on her own! 1020 01:14:13,033 --> 01:14:15,577 And when did you start professionally whistling? 1021 01:14:15,661 --> 01:14:16,662 When did you go on tour? 1022 01:14:16,745 --> 01:14:18,497 Fast as you can! Kick, kick, kick, kick! 1023 01:14:18,580 --> 01:14:19,832 I didn't go on tour. 1024 01:14:19,915 --> 01:14:21,542 I was just walking into my room, 1025 01:14:21,667 --> 01:14:23,347 and I really wanted to know how to whistle. 1026 01:14:23,377 --> 01:14:25,003 There you go, there you go! (CHEERS) 1027 01:14:25,087 --> 01:14:27,089 So then I started off like this. 1028 01:14:27,631 --> 01:14:28,841 (BLOWS) 1029 01:14:28,924 --> 01:14:29,967 Fast as you can! Fast as you can! 1030 01:14:30,050 --> 01:14:32,553 That's good. Kicking me in the face. That'll do. 1031 01:14:33,220 --> 01:14:34,740 DAMIAN: All right. How fast can you go? 1032 01:14:35,889 --> 01:14:37,224 Okay, watch out, Michael Phelps. 1033 01:14:37,599 --> 01:14:40,811 Go, go, go, go, go, go! 1034 01:14:40,978 --> 01:14:43,230 You're not old yet. When you get old, that's when you get soared. 1035 01:14:43,313 --> 01:14:45,274 Then I started like this. (HUMMING) 1036 01:14:45,732 --> 01:14:47,568 DAMIAN: Go all the way. You can do it. 1037 01:14:47,901 --> 01:14:50,529 Then I started like this. (WHISTLING) 1038 01:14:50,612 --> 01:14:51,697 And you're whistling. 1039 01:14:53,615 --> 01:14:55,409 I love you, Daddy. 1040 01:15:00,414 --> 01:15:01,915 Slow down, okay? 1041 01:15:02,457 --> 01:15:03,750 Do you need help, baby? 1042 01:15:03,876 --> 01:15:05,127 I'm not a baby! 1043 01:15:26,190 --> 01:15:27,191 You okay? 1044 01:15:27,691 --> 01:15:29,276 Just let me listen. 1045 01:15:35,032 --> 01:15:36,700 Are you okay? 1046 01:16:08,732 --> 01:16:10,651 Well, you're not a bad kisser. 1047 01:16:11,818 --> 01:16:13,487 Well, I was aiming for mediocre. 1048 01:16:13,570 --> 01:16:15,697 (LAUGHS) That's not what I meant. 1049 01:16:15,781 --> 01:16:17,991 I know. I know. (LAUGHS) 1050 01:16:18,325 --> 01:16:19,660 Come on. I just... 1051 01:16:21,578 --> 01:16:22,996 I want to know who you were. 1052 01:16:23,163 --> 01:16:25,916 I just need something, anything, 1053 01:16:27,000 --> 01:16:28,669 to remind me that you're not my husband. 1054 01:16:28,752 --> 01:16:31,463 For starters, you should be thankful that I'm not your husband. 1055 01:16:33,423 --> 01:16:34,591 I wasn't much of a father either. 1056 01:16:34,716 --> 01:16:35,842 You had children? 1057 01:16:35,926 --> 01:16:39,179 I do. I have one. I have a girl called Claire. 1058 01:16:41,515 --> 01:16:42,557 And? 1059 01:16:42,849 --> 01:16:46,186 Uh... When she was little, I wasn't around much. 1060 01:16:46,520 --> 01:16:48,355 When she was big, I was never around. 1061 01:16:50,357 --> 01:16:51,858 DAMIAN: She turned out okay though. 1062 01:16:52,025 --> 01:16:53,235 (MACHINE BUZZING) 1063 01:16:56,029 --> 01:16:57,281 She runs a non-profit now. 1064 01:16:58,031 --> 01:16:59,408 That's something to be proud of. 1065 01:16:59,533 --> 01:17:00,951 Depends who you ask. 1066 01:17:02,286 --> 01:17:03,412 Is she good at what she does? 1067 01:17:03,537 --> 01:17:04,705 She's great. 1068 01:17:04,788 --> 01:17:07,541 She's really great. 1069 01:17:10,294 --> 01:17:11,503 Did you ever tell her that? 1070 01:17:16,675 --> 01:17:19,177 Do you know where you'll go with Anna? 1071 01:17:19,803 --> 01:17:20,804 (MACHINE BUZZING) 1072 01:17:25,684 --> 01:17:27,978 MADELINE: I've never really been anywhere before. 1073 01:17:29,896 --> 01:17:33,066 I mean, yeah, Mark and I used to fantasize about hiding away 1074 01:17:33,150 --> 01:17:34,818 in some Caribbean island somewhere. 1075 01:17:34,901 --> 01:17:36,153 Sure, yeah. 1076 01:17:36,236 --> 01:17:37,362 Turquoise water... 1077 01:17:38,155 --> 01:17:39,239 ANNA: Hello? 1078 01:17:39,573 --> 01:17:40,574 White sand beaches. 1079 01:17:40,699 --> 01:17:43,285 With this money, you'll be able to do that, 1080 01:17:45,037 --> 01:17:46,204 and then some. 1081 01:17:48,206 --> 01:17:49,207 Yeah, I guess. 1082 01:17:49,333 --> 01:17:50,500 (MACHINE BUZZING) 1083 01:17:54,755 --> 01:17:57,049 I guess I just never imagined going without him. 1084 01:17:59,843 --> 01:18:02,679 No. I imagine not. 1085 01:18:04,056 --> 01:18:05,182 (ALARM BEEPING) 1086 01:18:05,265 --> 01:18:06,266 What is that? 1087 01:18:07,684 --> 01:18:08,769 It's nothing. 1088 01:18:09,811 --> 01:18:10,812 Be right back. 1089 01:18:14,900 --> 01:18:15,901 Hello? 1090 01:18:20,280 --> 01:18:21,740 Hello? 1091 01:18:22,115 --> 01:18:23,116 (WHIRRING) 1092 01:19:06,326 --> 01:19:07,577 Where's Anna? 1093 01:19:07,702 --> 01:19:08,954 What's the matter? 1094 01:19:12,749 --> 01:19:14,418 Is everything okay? 1095 01:19:25,637 --> 01:19:26,972 Anna. 1096 01:19:31,601 --> 01:19:32,769 Anna? 1097 01:19:35,147 --> 01:19:37,107 Anna? Anna! 1098 01:19:37,941 --> 01:19:40,944 Oh, man! It just pulled over to the side of the road. 1099 01:19:42,112 --> 01:19:45,782 (LAUGHS) I'm winning! Yes! 1100 01:19:46,616 --> 01:19:47,701 Who is this, Pumpkin? 1101 01:19:48,785 --> 01:19:50,745 This is Tony. He lives here. 1102 01:19:53,665 --> 01:19:55,459 Anna. It's time to go. 1103 01:19:55,542 --> 01:19:56,626 Say goodbye to your friend. Why? 1104 01:19:56,710 --> 01:19:57,878 Come on. Let's go. 1105 01:19:57,961 --> 01:19:59,171 What's the matter? 1106 01:19:59,463 --> 01:20:00,464 That's Martin and Judy's son. 1107 01:20:00,547 --> 01:20:01,548 So? 1108 01:20:02,382 --> 01:20:03,967 He died two years ago. 1109 01:20:04,885 --> 01:20:05,886 ANNA: Who died? 1110 01:20:06,011 --> 01:20:07,053 Nobody. 1111 01:20:07,679 --> 01:20:08,680 TONY: Anna! 1112 01:20:10,807 --> 01:20:11,892 Mommy! 1113 01:20:14,352 --> 01:20:15,562 Mommy! 1114 01:20:15,896 --> 01:20:17,522 Put the gun down. You'll hurt someone. 1115 01:20:17,606 --> 01:20:19,232 Take Tony to our room until this is over. 1116 01:20:19,357 --> 01:20:21,276 How much time do we have? What? 1117 01:20:21,359 --> 01:20:22,360 How much time do we have? 1118 01:20:22,444 --> 01:20:23,820 You have to understand. I owe them everything. 1119 01:20:23,904 --> 01:20:25,184 How much time do we have, Martin? 1120 01:20:25,238 --> 01:20:26,406 TONY: Mommy! 1121 01:20:27,407 --> 01:20:29,493 The minute you step off the property. 1122 01:20:30,744 --> 01:20:32,913 They called an hour before you got here. 1123 01:20:33,413 --> 01:20:35,332 How could you do that to a child? 1124 01:20:35,415 --> 01:20:37,501 What? We saved his life! 1125 01:20:37,584 --> 01:20:39,419 You wouldn't have done the same for your own daughter? 1126 01:20:39,503 --> 01:20:41,671 No. Not like that. 1127 01:20:41,755 --> 01:20:44,216 One day, he won't even remember what he used to look like. 1128 01:20:44,299 --> 01:20:45,634 That he was ever sick to begin with. 1129 01:20:45,717 --> 01:20:47,219 What about the other family? 1130 01:20:48,929 --> 01:20:50,263 What other family? 1131 01:20:50,931 --> 01:20:51,973 He doesn't know. 1132 01:20:52,057 --> 01:20:53,600 How do you not know where a body comes from? 1133 01:20:53,683 --> 01:20:55,143 A lab! 1134 01:20:57,437 --> 01:21:01,191 Genetically engineered. Grown in a test tube. 1135 01:21:03,735 --> 01:21:05,529 That's somebody else's son up there, Martin. 1136 01:21:08,615 --> 01:21:10,283 A son they thought they buried. 1137 01:21:14,412 --> 01:21:15,413 No. 1138 01:21:22,629 --> 01:21:24,214 (SIGHS) God damn it. 1139 01:21:27,634 --> 01:21:29,719 The garage. I can get to it from the inside? 1140 01:21:32,889 --> 01:21:33,890 Okay. 1141 01:21:35,475 --> 01:21:36,768 You're gonna take Anna. 1142 01:21:36,893 --> 01:21:38,103 MADELINE: Wait, wait. What? DAMIAN: You're gonna head through the fields 1143 01:21:38,186 --> 01:21:39,521 until you get to the highway, and you don't stop. 1144 01:21:39,604 --> 01:21:40,724 And what are you going to do? 1145 01:21:40,772 --> 01:21:41,773 Are you listening to me? 1146 01:21:41,856 --> 01:21:44,137 I'm gonna buy you some time. You got a car that I can use? 1147 01:21:44,943 --> 01:21:48,154 Take the SUV. The windows are tinted. 1148 01:21:48,363 --> 01:21:49,447 (CAR ENGINE STARTS) 1149 01:21:50,407 --> 01:21:52,742 I'll take them. Through the woods, there's a path. 1150 01:21:52,826 --> 01:21:53,827 I'll show you. 1151 01:21:54,327 --> 01:21:55,745 DAMIAN: Go. He's gonna help you. MADELINE: What? Mark? 1152 01:21:55,829 --> 01:21:57,747 MADELINE: Why do we trust him now? We don't have a choice. 1153 01:21:57,831 --> 01:21:59,551 MADELINE: What? Why? We don't have a choice. 1154 01:22:00,667 --> 01:22:05,255 There's a truck stop off 180. If you make it, we'll be there till midnight. 1155 01:22:08,842 --> 01:22:09,926 Thank you. 1156 01:22:11,011 --> 01:22:12,178 Thank you. 1157 01:22:27,944 --> 01:22:28,945 (CAR ENGINE REVVING) 1158 01:22:39,539 --> 01:22:40,540 (CAR ENGINE REVVING) 1159 01:22:44,711 --> 01:22:45,837 They're heading your way. 1160 01:23:02,896 --> 01:23:03,897 (GUNSHOT) 1161 01:23:10,445 --> 01:23:11,446 (TIRES SCREECHING) 1162 01:23:14,199 --> 01:23:15,200 (ENGINE STARTS) 1163 01:23:57,325 --> 01:23:58,326 (GUNSHOT) 1164 01:24:01,413 --> 01:24:02,497 I've got a visual. 1165 01:24:06,292 --> 01:24:08,753 He's alone! There's no one in the car. 1166 01:24:09,379 --> 01:24:10,619 Go check the back of that house. 1167 01:24:19,597 --> 01:24:20,598 (TIRES SCREECHING) 1168 01:25:00,472 --> 01:25:01,473 (SCREAMING) 1169 01:25:04,684 --> 01:25:05,685 (GROANS) 1170 01:26:04,369 --> 01:26:05,620 (GROANS) (PANTING) 1171 01:26:10,083 --> 01:26:11,292 MADELINE: There's a car! 1172 01:26:11,417 --> 01:26:12,585 What? 1173 01:26:12,919 --> 01:26:14,712 MARTIN: No! No, wait! 1174 01:26:14,921 --> 01:26:15,922 (GRUNTS) 1175 01:26:23,930 --> 01:26:24,931 MADELINE: Wait! 1176 01:26:26,558 --> 01:26:27,559 Stop! 1177 01:26:33,064 --> 01:26:34,482 (ANNA SCREAMING) MADELINE: Anna! 1178 01:26:34,566 --> 01:26:35,859 Mommy! Mommy! 1179 01:26:35,984 --> 01:26:37,277 MADELINE: No! 1180 01:26:37,360 --> 01:26:39,863 (YELLING) No! Anna! Anna! 1181 01:26:42,615 --> 01:26:43,908 (CAR DOOR CLOSES) 1182 01:26:43,992 --> 01:26:44,993 (CAR DEPARTING) 1183 01:26:52,417 --> 01:26:53,793 (HEAVY BREATHING) 1184 01:27:26,826 --> 01:27:27,827 (DOOR CLOSES) 1185 01:27:45,929 --> 01:27:47,263 Where are they, Martin? 1186 01:27:47,347 --> 01:27:49,265 I fell behind... Where are they? 1187 01:27:49,349 --> 01:27:51,935 She and the girl rushed ahead to flag down a ride, 1188 01:27:52,018 --> 01:27:53,061 and they ran right into them. 1189 01:27:53,144 --> 01:27:54,437 He'll kill them both. He won't think twice about it. 1190 01:27:54,520 --> 01:27:56,856 It was over before I could do anything. I did everything... 1191 01:27:56,940 --> 01:27:58,149 How could you let them go? 1192 01:27:58,232 --> 01:27:59,359 So sorry. 1193 01:27:59,442 --> 01:28:00,568 Martin. 1194 01:28:10,036 --> 01:28:11,871 Are you okay? 1195 01:28:17,126 --> 01:28:18,169 Albright's card. 1196 01:28:20,129 --> 01:28:21,965 "They can help you." That was you. 1197 01:28:22,882 --> 01:28:24,676 Wasn't it? Yes. 1198 01:28:25,176 --> 01:28:26,302 Why? 1199 01:28:26,386 --> 01:28:27,762 I rode your coattails for 40 years. 1200 01:28:27,845 --> 01:28:31,557 I thought I was repaying you for the life you've given me. 1201 01:28:33,142 --> 01:28:34,394 I should never have sent it. 1202 01:28:38,356 --> 01:28:40,483 I should never have said yes. 1203 01:28:42,568 --> 01:28:44,862 So much for the wisdom of experience. 1204 01:28:46,906 --> 01:28:48,491 God damn it. 1205 01:28:49,492 --> 01:28:51,494 How are the seizures? 1206 01:28:53,997 --> 01:28:54,998 (SIGHS) 1207 01:28:57,542 --> 01:28:59,085 Tony used to get those, too. 1208 01:29:03,423 --> 01:29:05,675 This should be enough to hold you over. 1209 01:29:10,555 --> 01:29:12,015 Until when? 1210 01:29:13,099 --> 01:29:16,227 I had the pills reverse-engineered. 1211 01:29:17,562 --> 01:29:19,188 Jesus. 1212 01:29:19,313 --> 01:29:20,940 Judy was scared we'd run out, 1213 01:29:22,442 --> 01:29:26,279 and I couldn't stand the idea of Albright having so much control over us. 1214 01:29:27,572 --> 01:29:28,906 A day and a half to Mexico. 1215 01:29:29,282 --> 01:29:32,952 A few grand for a pharma plant to make you a six-month supply. 1216 01:29:33,453 --> 01:29:37,290 And you're home free, Damian. A new beginning. 1217 01:29:39,459 --> 01:29:40,918 That little girl... 1218 01:29:45,548 --> 01:29:48,926 She's the same age as Claire was when I moved out. 1219 01:29:53,097 --> 01:29:56,726 We have no idea where Albright operates. 1220 01:29:58,102 --> 01:30:01,773 Even if you wanted to, you'll never find them. 1221 01:30:08,488 --> 01:30:10,156 Twelve hours. 1222 01:30:12,158 --> 01:30:13,576 DAMIAN: No pills. 1223 01:30:16,954 --> 01:30:19,582 No matter how bad it looks, I need to stay under. 1224 01:30:23,920 --> 01:30:26,506 When Albright brought Mark to his facility, 1225 01:30:27,507 --> 01:30:29,133 he brought him there to die. 1226 01:30:30,343 --> 01:30:31,677 No reason to hide it. 1227 01:30:32,095 --> 01:30:33,679 If I do this, (GROANS) 1228 01:30:36,099 --> 01:30:39,852 maybe I get a glimpse of something, anything, important. 1229 01:30:40,228 --> 01:30:41,270 (GRUNTS) 1230 01:30:41,354 --> 01:30:42,981 Bye, baby. Blow Daddy a kiss... 1231 01:30:45,650 --> 01:30:47,401 (ALL SINGING) 1232 01:30:47,652 --> 01:30:50,012 Are you just gonna stand there, or are you going to help me? 1233 01:30:50,154 --> 01:30:51,447 (INDISTINCT YELLING) 1234 01:30:51,531 --> 01:30:52,532 (LAUGHING) 1235 01:30:53,825 --> 01:30:54,826 (GROANS) 1236 01:30:56,202 --> 01:30:57,203 (STRAINING) 1237 01:31:11,425 --> 01:31:12,593 (INDISTINCT SHOUTING) 1238 01:31:13,219 --> 01:31:14,554 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 1239 01:31:17,807 --> 01:31:19,887 TECHNICIAN: We must have you lying down, please, sir. 1240 01:31:39,412 --> 01:31:42,039 We're looking for an abandoned warehouse. (SNIFFLES) 1241 01:31:42,582 --> 01:31:44,375 Really? Yeah. 1242 01:31:44,834 --> 01:31:47,670 You have any idea how many of those there are in New Orleans? 1243 01:31:47,837 --> 01:31:48,838 Yeah. 1244 01:31:52,717 --> 01:31:55,511 But how many of them store Mardi Gras floats? 1245 01:32:00,683 --> 01:32:02,685 You still have the boat? 1246 01:32:45,269 --> 01:32:47,396 MAN ON RADIO: Leonard, where are you at? We need you inside, man. 1247 01:32:47,563 --> 01:32:49,232 Copy that. I'm heading inside right now. 1248 01:32:55,029 --> 01:32:56,656 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1249 01:33:58,843 --> 01:33:59,844 (GROANS) 1250 01:34:38,758 --> 01:34:40,801 (EKG BEEPING) 1251 01:34:40,885 --> 01:34:42,219 (BREATHING SLOWLY) 1252 01:34:45,848 --> 01:34:48,048 ALBRIGHT: You should have seen him when I first met him. 1253 01:34:56,442 --> 01:34:59,862 (OVER SPEAKER) He was torn to pieces in a Russian prison riot. 1254 01:35:00,780 --> 01:35:03,491 I could have let him die, but I saved him. 1255 01:35:03,574 --> 01:35:05,576 And I've resurrected him three times since then. 1256 01:35:05,659 --> 01:35:08,245 And each time, he's more loyal. 1257 01:35:08,788 --> 01:35:10,790 More grateful. 1258 01:35:11,207 --> 01:35:12,291 Where are they? 1259 01:35:13,417 --> 01:35:19,006 Well, we have a client that Madeline is a perfect match for. 1260 01:35:19,632 --> 01:35:22,885 And the girl's organs will not be wasted. 1261 01:35:27,473 --> 01:35:30,893 Yes, it was built to withstand 500,000 milligray of radiation. 1262 01:35:30,976 --> 01:35:32,686 It's quite bulletproof. 1263 01:35:33,312 --> 01:35:37,274 You know, Damian, every medical advance has a cost. 1264 01:35:38,567 --> 01:35:40,402 These choices that you're making and what you're doing, 1265 01:35:40,486 --> 01:35:42,486 they don't make you a savior. You know that, right? 1266 01:35:43,823 --> 01:35:45,157 They make you a psychopath. 1267 01:35:46,659 --> 01:35:48,828 I understand that you feel that way. 1268 01:35:50,413 --> 01:35:54,375 Initially, I tried for years to grow the vessels. Of course I did. 1269 01:35:55,668 --> 01:35:58,838 But my failure held everything up. 1270 01:35:59,547 --> 01:36:00,756 Eventually, I'll succeed. 1271 01:36:00,840 --> 01:36:02,400 And all this unpleasantness will be seen 1272 01:36:02,466 --> 01:36:05,594 as nothing more than birth pangs, I'm sure. 1273 01:36:05,678 --> 01:36:06,679 (EKG BEEPING QUICKENS) 1274 01:36:07,096 --> 01:36:09,807 Now, as you can see, we had prepped the body (EKG FLATLINING) 1275 01:36:09,890 --> 01:36:11,559 of a 40-year-old accountant for Anton. 1276 01:36:11,642 --> 01:36:14,812 But it seems that Mark's comes hard-wired 1277 01:36:14,895 --> 01:36:16,772 with some very useful instincts. 1278 01:36:16,856 --> 01:36:18,858 I'm sorry, Damian, I really am. 1279 01:36:20,484 --> 01:36:23,446 But it's about time that someone worthy made use of it. 1280 01:36:25,406 --> 01:36:26,699 (ALL STRAINING) 1281 01:36:26,782 --> 01:36:27,783 Please, don't struggle. 1282 01:36:27,950 --> 01:36:30,035 As you can hear, Anton doesn't have much time. 1283 01:36:30,202 --> 01:36:31,454 Clear! 1284 01:36:31,537 --> 01:36:32,538 (TASER BUZZING) (GROANS) 1285 01:36:37,376 --> 01:36:38,377 (MACHINERY WHIRRING) 1286 01:36:58,689 --> 01:37:00,649 (MACHINE POWERING DOWN) 1287 01:37:09,867 --> 01:37:10,868 (HYDRAULICS HISSING) 1288 01:37:34,558 --> 01:37:35,643 Hello. 1289 01:37:37,144 --> 01:37:38,521 Can you hear me? 1290 01:37:42,650 --> 01:37:44,026 Can you tell me your name? 1291 01:37:45,694 --> 01:37:47,029 What's your name? 1292 01:37:47,446 --> 01:37:48,781 Anton. 1293 01:37:53,619 --> 01:37:55,663 How many children do you have? 1294 01:38:00,626 --> 01:38:01,627 (LAUGHS) 1295 01:38:03,170 --> 01:38:04,547 None. 1296 01:38:05,923 --> 01:38:08,884 Just a couple of pictures I downloaded from the Internet. 1297 01:38:12,972 --> 01:38:14,056 Carry on. 1298 01:38:15,474 --> 01:38:16,475 (SIGHS) 1299 01:38:18,769 --> 01:38:21,397 The woman? Where is she? 1300 01:38:23,607 --> 01:38:25,359 She's down the hall in storage. 1301 01:38:27,152 --> 01:38:28,487 Good. 1302 01:38:29,029 --> 01:38:30,447 Give me your gun. 1303 01:38:30,573 --> 01:38:31,949 I don't think that's a good idea. 1304 01:38:33,075 --> 01:38:35,744 I've had my legs torn off and I've been burned alive. 1305 01:38:36,370 --> 01:38:39,248 Give me your gun. Come on. Let's go. 1306 01:39:14,325 --> 01:39:15,659 ANNA: Daddy? 1307 01:39:16,744 --> 01:39:17,870 Damian. 1308 01:39:19,705 --> 01:39:20,705 (MADELINE SCREAMING) 1309 01:39:20,748 --> 01:39:21,749 (MUFFLED GUNSHOTS) 1310 01:39:27,546 --> 01:39:29,048 No, no! Please! 1311 01:39:29,173 --> 01:39:30,591 Hey. It's okay. 1312 01:39:31,091 --> 01:39:32,134 It's okay. 1313 01:39:34,970 --> 01:39:36,050 It's okay. It's time to go. 1314 01:39:36,180 --> 01:39:37,598 Damian? Yeah. Come on. 1315 01:39:39,099 --> 01:39:40,476 ANNA: Who's Damian? 1316 01:39:48,275 --> 01:39:49,360 Hey, I'm just a technician. 1317 01:39:50,235 --> 01:39:51,278 Go. 1318 01:39:56,075 --> 01:39:57,076 (MADELINE GASPS) 1319 01:40:26,397 --> 01:40:29,608 (SIGHS) Baby. Okay. It's okay. 1320 01:40:30,109 --> 01:40:31,819 (MADELINE BREATHING HEAVILY) 1321 01:40:38,158 --> 01:40:39,493 DAMIAN: No metal. 1322 01:40:40,869 --> 01:40:43,330 You see, sometimes I do listen to the doctor's orders. 1323 01:40:45,958 --> 01:40:47,209 Well played. 1324 01:40:49,837 --> 01:40:51,088 But... 1325 01:40:53,674 --> 01:40:58,679 If you kill me, you commit suicide. 1326 01:40:59,972 --> 01:41:01,890 Because without the full course of 1327 01:41:01,974 --> 01:41:04,810 those pills, well, you relapse. 1328 01:41:04,893 --> 01:41:07,312 You relapse. 1329 01:41:08,689 --> 01:41:11,942 And we both know who takes over, don't we? 1330 01:41:16,071 --> 01:41:18,866 You see, I'm the only one with the answers, Damian. 1331 01:41:19,241 --> 01:41:22,661 You need me. 1332 01:41:26,206 --> 01:41:30,377 I'm the only one standing between you 1333 01:41:31,420 --> 01:41:32,838 and oblivion. 1334 01:41:55,652 --> 01:41:58,113 DAMIAN: 25% promazine, 1335 01:41:59,406 --> 01:42:00,657 30% olanzapine, 1336 01:42:00,866 --> 01:42:02,367 15% Trileptal, 1337 01:42:02,743 --> 01:42:07,581 15% valproic acid, and 5% phenobarbital. 1338 01:42:10,709 --> 01:42:12,377 (SCREAMS) (GASPS) 1339 01:42:16,632 --> 01:42:17,633 (SCREAMING CONTINUES) 1340 01:42:22,513 --> 01:42:24,389 (SIRENS WAILING) 1341 01:42:41,990 --> 01:42:43,116 Okay. 1342 01:42:44,785 --> 01:42:45,786 Hey. 1343 01:42:46,703 --> 01:42:49,414 (PANTING) Guess what? Do you like boats? 1344 01:42:49,581 --> 01:42:51,625 Mmm-hmm. About a half a mile down that way, 1345 01:42:51,708 --> 01:42:53,043 there's a boat waiting for you. 1346 01:42:53,126 --> 01:42:56,505 White sandy beaches and turquoise water await. 1347 01:42:57,464 --> 01:42:59,007 Aren't you coming with us, Daddy? 1348 01:43:07,975 --> 01:43:09,142 I don't think so, Pumpkin. 1349 01:43:11,395 --> 01:43:12,396 ANNA: Why? 1350 01:43:12,855 --> 01:43:14,356 Come here, baby. 1351 01:43:14,481 --> 01:43:15,983 Why, Mommy? 1352 01:43:17,317 --> 01:43:18,443 MADELINE: It's okay. 1353 01:43:22,656 --> 01:43:24,491 Why isn't Daddy coming? 1354 01:43:26,535 --> 01:43:27,911 Are you still mad at him? 1355 01:43:28,161 --> 01:43:32,457 He knows your birthday, Mommy. Ask him. Ask him. 1356 01:43:47,848 --> 01:43:49,141 WOMAN: If you're looking to volunteer, 1357 01:43:49,266 --> 01:43:50,666 there's a sign-up sheet by the door. 1358 01:43:51,226 --> 01:43:52,227 DAMIAN: Thanks. 1359 01:43:52,644 --> 01:43:53,645 (DOOR CLOSES) 1360 01:44:04,698 --> 01:44:05,782 Hello. 1361 01:44:07,367 --> 01:44:08,702 I'm Ed Kidner. 1362 01:44:09,244 --> 01:44:11,038 I was a friend of your father's. 1363 01:44:14,875 --> 01:44:15,876 May I sit? 1364 01:44:17,544 --> 01:44:18,587 Sure. 1365 01:44:26,887 --> 01:44:28,555 I spent a lot of time with him. 1366 01:44:29,181 --> 01:44:31,099 At the end, in particular. 1367 01:44:31,808 --> 01:44:34,227 I know that you two, you weren't always close. 1368 01:44:36,480 --> 01:44:39,232 If you could hear him talk about you, he was 1369 01:44:42,694 --> 01:44:43,904 proud. 1370 01:44:49,368 --> 01:44:50,369 (CLEARS THROAT) 1371 01:44:51,328 --> 01:44:52,829 Um, I have something for you. 1372 01:44:54,539 --> 01:44:55,540 (SIGHS) 1373 01:44:59,753 --> 01:45:01,213 It's just, uh... 1374 01:45:02,881 --> 01:45:05,425 I think he regretted not being around when you were growing up. 1375 01:45:05,509 --> 01:45:07,386 He knows that he could never 1376 01:45:09,554 --> 01:45:10,973 make that right. 1377 01:45:11,682 --> 01:45:14,184 Sometimes I think he made the mistake 1378 01:45:14,267 --> 01:45:16,436 of thinking his checkbook could solve everything. 1379 01:45:21,900 --> 01:45:22,901 This is a letter. 1380 01:45:24,861 --> 01:45:26,822 Some things that he should have 1381 01:45:26,905 --> 01:45:28,615 said to you while he was alive. 1382 01:45:29,825 --> 01:45:31,159 To read, um, 1383 01:45:33,078 --> 01:45:34,496 whenever. 1384 01:45:36,415 --> 01:45:37,791 Whenever you like. 1385 01:45:41,962 --> 01:45:43,380 Thank you. 1386 01:45:49,803 --> 01:45:52,723 Listen, I need to get back to work. 1387 01:45:52,806 --> 01:45:54,933 Of course. You have important work to do. 1388 01:45:58,145 --> 01:45:59,229 I should be going, too. 1389 01:46:01,815 --> 01:46:02,816 Claire. 1390 01:46:03,734 --> 01:46:05,068 Good luck. 1391 01:46:31,970 --> 01:46:32,971 (LAUGHING) 1392 01:46:38,060 --> 01:46:41,146 (THUNDER RUMBLING) 1393 01:46:47,611 --> 01:46:48,987 (RAIN TAPPING) 1394 01:46:49,780 --> 01:46:50,781 (MUFFLED REGGAE MUSIC PLAYING) 1395 01:46:50,864 --> 01:46:52,657 (INDISTINCT CHATTER) 1396 01:47:00,540 --> 01:47:01,541 (MUFFLED LAUGHTER) 1397 01:47:57,764 --> 01:48:00,600 Hi, Mark. Welcome to the Caribbean. 1398 01:48:01,143 --> 01:48:02,519 My name is Damian Hale. 1399 01:48:03,061 --> 01:48:04,563 And I'm the guy who bought your body. 1400 01:48:07,023 --> 01:48:09,025 A let's happened since you've been gone. 1401 01:48:09,442 --> 01:48:11,194 And you're gonna find that out in time. 1402 01:48:11,278 --> 01:48:12,737 But I just want to thank you for 1403 01:48:12,904 --> 01:48:14,364 these months that you've given me. 1404 01:48:22,706 --> 01:48:24,708 I haven't taken one of those in days. 1405 01:48:25,625 --> 01:48:28,545 I've been going through withdrawals on that bed. 1406 01:48:29,129 --> 01:48:31,339 Behind you. Waiting. 1407 01:48:32,215 --> 01:48:34,551 Waiting. Waiting for you to take over. 1408 01:48:35,218 --> 01:48:37,345 And I can already feel myself fading. 1409 01:48:38,972 --> 01:48:40,974 And soon, I'll be gone. 1410 01:48:50,567 --> 01:48:51,776 Welcome back, Mark. 1411 01:48:52,360 --> 01:48:53,361 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1412 01:48:56,364 --> 01:48:58,825 You take good care of Maddie and Anna. 1413 01:49:25,977 --> 01:49:27,020 Damian? 1414 01:49:32,359 --> 01:49:33,526 Hey. 1415 01:49:42,619 --> 01:49:43,662 Mark? 1416 01:49:45,455 --> 01:49:47,374 Yeah. Yeah. 1417 01:49:50,710 --> 01:49:52,712 It's you? Yes? 1418 01:49:55,548 --> 01:49:56,716 Anna! 1419 01:49:56,841 --> 01:49:58,051 Daddy! 98070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.