All language subtitles for Secret Forest.S02E08.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,722 --> 00:00:42,805 STRANGER 2 2 00:00:42,890 --> 00:00:46,101 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:46,184 --> 00:00:48,628 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:48,895 --> 00:00:52,733 Why did they have to cover up a common death from an illness? 5 00:00:52,816 --> 00:00:54,067 Why would a police chief do that? 6 00:00:54,151 --> 00:00:57,529 She moved to the Intelligence Bureau just after the incident. 7 00:00:57,613 --> 00:00:59,781 What do you mean? Are you sure he's missing? 8 00:00:59,865 --> 00:01:02,075 -Why were you going to meet him? -He begged me to see him. 9 00:01:02,159 --> 00:01:04,628 No, sir. This time, you reached out to him first. 10 00:01:04,828 --> 00:01:06,413 Her husband's gone missing. 11 00:01:06,496 --> 00:01:09,424 Maybe she's hardened because she's a prosecutor's wife. 12 00:01:11,001 --> 00:01:13,678 The weapon… Was he facing the culprit? 13 00:01:15,297 --> 00:01:17,507 He showed his back to the culprit, 14 00:01:17,591 --> 00:01:20,268 and the culprit hadn't prepared the weapon in advance… 15 00:01:22,012 --> 00:01:24,681 But Sergeant Song, whom he sent there to be bullied, 16 00:01:24,765 --> 00:01:26,733 found out about his nephew 17 00:01:26,934 --> 00:01:30,437 and then was killed by his nephew while investigating the bribes. 18 00:01:30,520 --> 00:01:35,116 A prosecutor comes to him two years later wanting to dig up dirt on the case. 19 00:01:38,179 --> 00:01:41,482 EPISODE 8 20 00:01:46,103 --> 00:01:47,738 I think we're here. 21 00:01:57,873 --> 00:01:59,591 Mr. Hwang. 22 00:02:01,418 --> 00:02:04,929 You know, things like this don't happen that often in life. 23 00:02:05,630 --> 00:02:06,931 "Things like this"? 24 00:02:07,333 --> 00:02:10,302 Bad stuff happening to two of your colleagues. 25 00:02:14,764 --> 00:02:17,525 -So you think he's alive? -He'd better be. 26 00:02:19,060 --> 00:02:20,820 We'll find out when we find him. 27 00:02:21,438 --> 00:02:23,364 Right. Bye. 28 00:02:54,012 --> 00:02:55,180 Are you out of your mind? 29 00:02:55,263 --> 00:02:58,399 You went to see a former police chief who committed assault with a prosecutor? 30 00:02:58,683 --> 00:03:02,354 I'm having him tag along so that I can keep an eye on the prosecution. 31 00:03:02,437 --> 00:03:05,231 I'm just trying to learn more about the enemy so we can win. 32 00:03:05,315 --> 00:03:07,359 Not because you want to spend time with him? 33 00:03:07,442 --> 00:03:08,818 What's going on between you two? 34 00:03:08,902 --> 00:03:11,321 What do you mean? Chief, please! 35 00:03:11,404 --> 00:03:14,199 If this is what I get after running around until this late, 36 00:03:14,282 --> 00:03:16,501 it's not fair. 37 00:03:16,826 --> 00:03:20,413 You almost handed over the former chief to the prosecution as a suspect. 38 00:03:20,497 --> 00:03:23,667 I knew that wasn't going to happen because his alibi is solid. 39 00:03:23,750 --> 00:03:27,962 We've checked the records and confirmed that he worked until after 11 p.m. 40 00:03:28,046 --> 00:03:30,840 Both Prosecutor Hwang and I concluded that it's impossible to drive 41 00:03:30,924 --> 00:03:33,885 from Uijeongbu to Yongsan by the estimated time it took place. 42 00:03:33,968 --> 00:03:35,269 So what did he say? 43 00:03:35,804 --> 00:03:38,056 -He demanded an apology. -What a lunatic. 44 00:03:38,139 --> 00:03:41,567 I wonder if he apologized to everyone he ever suspected during an investigation? 45 00:03:42,394 --> 00:03:43,728 By the way, Chief. 46 00:03:43,812 --> 00:03:48,950 I found out that Prosecutor Seo had been asking around about you. 47 00:03:54,531 --> 00:03:57,409 -What about me? -It's probably nothing, 48 00:03:57,492 --> 00:03:59,995 but he asked the families of Tongyeong case victims 49 00:04:00,078 --> 00:04:01,871 what you had said to them 50 00:04:01,955 --> 00:04:03,957 during your visit a while back. 51 00:04:04,040 --> 00:04:07,302 So I was thinking of meeting them tomorrow. 52 00:04:07,669 --> 00:04:10,179 I'll tell you more after I speak with them. 53 00:04:11,047 --> 00:04:12,390 All right. 54 00:04:25,478 --> 00:04:26,779 Mom. 55 00:04:27,355 --> 00:04:28,823 Yes. 56 00:04:33,820 --> 00:04:35,530 But a prosecutor has gone missing. 57 00:04:35,613 --> 00:04:37,949 Won't the court take that into consideration? 58 00:04:38,033 --> 00:04:41,369 Let's say a cop went missing while investigating a prosecutor. 59 00:04:41,453 --> 00:04:43,538 And the police are asking us to get them 60 00:04:43,621 --> 00:04:45,707 a search and seizure warrant for that prosecutor. 61 00:04:45,790 --> 00:04:47,292 Then will you request the warrant? 62 00:04:47,375 --> 00:04:51,087 We couldn't do anything because we couldn't get a search warrant issued. 63 00:04:51,171 --> 00:04:53,381 The police sent in numerous requests, 64 00:04:53,465 --> 00:04:55,350 but the prosecution kept rejecting them. 65 00:05:01,973 --> 00:05:03,725 -You're still here. -Yes. 66 00:05:03,808 --> 00:05:06,569 I was in Yeouido all day, so I couldn't get much work done. 67 00:05:07,437 --> 00:05:09,322 Then I fell asleep. 68 00:05:12,400 --> 00:05:13,659 You're not going home? 69 00:05:14,027 --> 00:05:15,487 I can focus better here. 70 00:05:15,570 --> 00:05:17,330 Oh, you're at the dormitory. 71 00:05:18,406 --> 00:05:19,991 All right, take it easy. 72 00:05:20,075 --> 00:05:21,542 Get home safely. 73 00:05:24,871 --> 00:05:26,005 You know, 74 00:05:26,456 --> 00:05:28,883 Mr. Lee and I once lived together a long time ago 75 00:05:29,542 --> 00:05:31,469 in a dormitory like where you're staying. 76 00:05:31,878 --> 00:05:33,012 Mr. Lee? 77 00:05:34,047 --> 00:05:35,473 Lee Chang-jun. 78 00:05:36,007 --> 00:05:37,141 I see. 79 00:05:38,134 --> 00:05:41,187 I think it was when he was in his fifth or sixth year. 80 00:05:41,596 --> 00:05:43,606 And I was in my first year. 81 00:05:44,933 --> 00:05:47,477 Back then, everyone told me that I was too much of a pretty boy 82 00:05:47,560 --> 00:05:50,238 to work at the criminal division. 83 00:05:52,398 --> 00:05:53,533 I see. 84 00:05:55,527 --> 00:05:57,946 A public security case broke out 85 00:05:58,029 --> 00:05:59,697 so prosecutors from various offices had to live together 86 00:05:59,781 --> 00:06:02,667 to be cut off from the outside world while working on the case. 87 00:06:02,951 --> 00:06:04,627 And Chang-jun was my roommate. 88 00:06:07,747 --> 00:06:09,423 There was nothing special. 89 00:06:10,333 --> 00:06:14,512 We just worked and did laundry in our spare time. 90 00:06:14,838 --> 00:06:16,472 And ate ramyeon together. 91 00:06:17,340 --> 00:06:18,891 That's what I can remember. 92 00:06:22,428 --> 00:06:25,481 One weekend, I was working at the office, 93 00:06:25,807 --> 00:06:27,108 and people told me… 94 00:06:28,434 --> 00:06:30,812 that Chang-jun died. 95 00:06:30,895 --> 00:06:32,196 That he jumped. 96 00:06:37,318 --> 00:06:41,247 So I got to see him again for the first time in 13 years. 97 00:06:44,784 --> 00:06:47,412 I heard you and the missing prosecutor used to work together. 98 00:06:47,495 --> 00:06:48,788 Yes. 99 00:06:48,872 --> 00:06:51,916 You'll be determined to find him since he's an acquaintance of yours. 100 00:06:52,000 --> 00:06:55,219 If we're concerned with efficacy, you should be the one investigating it. 101 00:06:55,545 --> 00:06:59,140 But even though I hadn't seen or spoken to him for 13 years, 102 00:07:01,134 --> 00:07:02,935 it was still hard for me 103 00:07:03,928 --> 00:07:05,730 to swallow what happened to Chang-jun. 104 00:07:13,271 --> 00:07:16,449 Hiding your emotions isn't always beneficial to you. 105 00:07:16,774 --> 00:07:19,402 If you took the case because it was Chief Woo's order, 106 00:07:19,485 --> 00:07:21,537 just tell him it's too hard for you. 107 00:07:22,739 --> 00:07:23,873 No, it's okay. 108 00:07:30,705 --> 00:07:32,590 Do you think Chief Woo would… 109 00:07:33,082 --> 00:07:34,383 What? 110 00:07:34,834 --> 00:07:38,638 Do you think he'd try to dig things up on Chief Choi Bit? 111 00:07:38,838 --> 00:07:41,807 Maybe not himself, but would he get someone else to do it? 112 00:07:42,884 --> 00:07:46,145 "Dig things up"? Are you asking me if he would try to dig up dirt on her? 113 00:07:46,471 --> 00:07:48,314 Yes. But what if it's something 114 00:07:48,848 --> 00:07:51,351 that won't have a detrimental effect on her? 115 00:07:51,434 --> 00:07:54,904 What if it's just something that will hurt her reputation a little? 116 00:07:55,480 --> 00:07:57,357 Relentless jabbing can be deadly too. 117 00:07:57,440 --> 00:07:59,909 No one can survive an endless barrage of punches. 118 00:08:00,902 --> 00:08:02,111 Right. 119 00:08:02,195 --> 00:08:04,781 During the previous debate over investigative authority in 2011, 120 00:08:04,864 --> 00:08:06,908 the former commissioner general was arrested. 121 00:08:06,991 --> 00:08:09,619 It's not like he was accused of something he didn't do. 122 00:08:09,702 --> 00:08:10,828 But even now, 123 00:08:10,912 --> 00:08:14,340 the director of the Intelligence Bureau was arrested as soon as this debate began. 124 00:08:15,124 --> 00:08:17,176 So he'd definitely try to find dirt on her. 125 00:08:17,877 --> 00:08:21,180 It doesn't matter if he did or didn't. 126 00:08:21,381 --> 00:08:24,725 They should be the ones concerned with not leaving anything for us to dig into. 127 00:08:25,510 --> 00:08:27,178 But what if we make things up? 128 00:08:27,262 --> 00:08:29,605 Can anyone survive being framed like that? 129 00:08:30,223 --> 00:08:31,599 They make things up too. 130 00:08:31,683 --> 00:08:33,768 I'm sure Choi Bit is overseeing the entire bureau 131 00:08:33,851 --> 00:08:35,653 now that the director is gone. 132 00:08:36,396 --> 00:08:39,065 It's quite possible that they can already see right through us, 133 00:08:39,148 --> 00:08:40,950 so we should be prepared as well. 134 00:08:42,026 --> 00:08:43,286 So, we're preparing? 135 00:08:44,153 --> 00:08:45,413 Yes, we are. 136 00:08:50,743 --> 00:08:53,045 -Something's not right. -Sorry? 137 00:08:53,705 --> 00:08:55,581 A full day has passed, 138 00:08:55,665 --> 00:08:58,676 so you should be running around trying to find the missing prosecutor. 139 00:08:59,502 --> 00:09:01,220 But you're asking me this instead? 140 00:09:06,426 --> 00:09:08,269 I'll see you tomorrow. 141 00:09:28,990 --> 00:09:32,084 You should be running around trying to find the missing prosecutor. 142 00:10:35,890 --> 00:10:37,191 Why… 143 00:10:56,119 --> 00:10:57,870 Yes, please let Ms. Lee know right away. 144 00:10:57,954 --> 00:10:59,964 She needs to take care of the paperwork. 145 00:11:00,581 --> 00:11:02,383 No, not by mail. 146 00:11:04,210 --> 00:11:06,796 Then have someone in the secretary's office sign it. 147 00:11:06,879 --> 00:11:08,264 I'm on my way there now. 148 00:11:16,222 --> 00:11:17,440 How may I help you? 149 00:11:18,182 --> 00:11:19,767 Which floor is the secretary's office on? 150 00:11:19,851 --> 00:11:22,653 -Are they expecting you? -Yes. 151 00:11:22,979 --> 00:11:25,114 Just a moment, please. I'll check with them. 152 00:11:32,238 --> 00:11:34,582 Hello, I think he's from the prosecution. 153 00:11:35,533 --> 00:11:36,917 Okay. 154 00:11:53,801 --> 00:11:56,770 You have some paperwork, right? Leave it with me. I'll pass it along. 155 00:11:57,388 --> 00:11:58,606 No, it's okay. 156 00:11:58,931 --> 00:11:59,974 We're not okay with this-- 157 00:12:00,057 --> 00:12:03,394 This is classified information. Could you give me some space? 158 00:12:03,477 --> 00:12:05,154 Well, this is our… 159 00:12:18,784 --> 00:12:21,621 Here's a list of the cases Prosecutor Seo decided to indict. 160 00:12:21,704 --> 00:12:24,290 I'm sorry, but the details can't be disclosed, 161 00:12:24,373 --> 00:12:26,167 so I'm just sending you a summary. 162 00:12:26,250 --> 00:12:29,762 However, you may visit our office and view the reports anytime. 163 00:12:31,672 --> 00:12:33,307 Yes, ma'am. 164 00:12:34,425 --> 00:12:35,976 Got it. 165 00:12:37,637 --> 00:12:40,139 DRUG CASE INVOLVING 2ND AND 3RD-GENERATION CONGLOMERATE HEIRS 166 00:12:40,223 --> 00:12:41,482 GAMBLING FRAUD, 11 PRIORS 167 00:12:45,853 --> 00:12:47,279 You can go in now. 168 00:13:05,539 --> 00:13:07,883 I could've had someone toss you out of the building. 169 00:13:08,542 --> 00:13:10,636 Right, thank you for not doing that. 170 00:13:11,128 --> 00:13:13,047 I'm sure you're busy, so I'll cut to the chase. 171 00:13:13,130 --> 00:13:15,891 Prosecutor Seo Dong-jae has gone missing. 172 00:13:16,634 --> 00:13:18,719 -I'm aware. -I'm trying to retrace his steps, 173 00:13:18,803 --> 00:13:20,096 and I've found out 174 00:13:20,179 --> 00:13:23,224 that he and Hanjo Group exchanged calls and texts on the day he went missing. 175 00:13:23,307 --> 00:13:25,109 May I ask you what they were about? 176 00:13:25,893 --> 00:13:27,278 This case… 177 00:13:28,229 --> 00:13:29,697 Are you investigating it? 178 00:13:30,064 --> 00:13:31,865 Yes. What were they about? 179 00:13:33,526 --> 00:13:34,902 Before the shareholders' meeting, 180 00:13:34,986 --> 00:13:37,655 he contacted me to let me know that he's on my side. 181 00:13:37,738 --> 00:13:40,624 He knows how to build and use connections, as you know. 182 00:13:47,477 --> 00:13:48,482 CALL HISTORY 183 00:13:49,041 --> 00:13:50,968 This is his call history. 184 00:13:51,836 --> 00:13:53,838 Even a week before he went missing, 185 00:13:53,921 --> 00:13:56,882 someone from your secretary's office called him first. 186 00:13:56,966 --> 00:14:01,604 Five calls were made between Prosecutor Seo and Hanjo that afternoon. 187 00:14:02,305 --> 00:14:05,065 He spoke with you five times that day just to root for you? 188 00:14:13,357 --> 00:14:15,242 Did you kidnap him? 189 00:14:15,776 --> 00:14:18,112 If that's not the case, don't make me waste my time here. 190 00:14:18,195 --> 00:14:21,040 I must go find him when anything turns up no matter how slight. 191 00:14:21,365 --> 00:14:23,375 It's already been two days. 192 00:14:26,912 --> 00:14:28,956 I had Prosecutor Seo help me 193 00:14:29,040 --> 00:14:32,259 find out about my father's condition. 194 00:14:32,543 --> 00:14:34,837 It was a personal favor. 195 00:14:34,920 --> 00:14:37,306 We had a mutual agreement. 196 00:14:38,049 --> 00:14:39,808 Then what about that evening? 197 00:14:40,051 --> 00:14:42,603 Once again, Hanjo contacted him first. 198 00:14:47,516 --> 00:14:49,068 Ms. Lee Yeon-jae. 199 00:15:02,239 --> 00:15:03,707 Sorry to interrupt, ma'am. 200 00:15:05,242 --> 00:15:06,794 May I answer that question? 201 00:15:09,747 --> 00:15:11,298 Do you know what I asked her? 202 00:15:12,291 --> 00:15:15,552 I contacted Prosecutor Seo on the day he went missing. 203 00:15:15,878 --> 00:15:18,764 I apologize for not keeping you in the loop, ma'am. 204 00:15:19,215 --> 00:15:20,599 That answers 205 00:15:20,883 --> 00:15:22,017 your question, right? 206 00:15:22,551 --> 00:15:25,104 Why did you two talk on the phone without telling me? 207 00:15:25,846 --> 00:15:27,022 I'm sorry, ma'am. 208 00:15:27,807 --> 00:15:30,776 I had asked him a favor a while back. 209 00:15:31,018 --> 00:15:33,854 I asked him to find out if there's anything we should know 210 00:15:33,938 --> 00:15:35,614 about the eastern district office. 211 00:15:37,066 --> 00:15:38,492 Like what? 212 00:15:38,776 --> 00:15:40,486 We've been butting heads with them for years 213 00:15:40,569 --> 00:15:42,913 due to a corporate tax lawsuit. 214 00:15:43,239 --> 00:15:45,833 It was my idea. Ms. Lee has nothing to do with it. 215 00:15:47,034 --> 00:15:50,796 So you asked Prosecutor Seo to dig up dirt on the eastern office. 216 00:15:51,580 --> 00:15:54,041 Because you wanted to see if there was something you could use 217 00:15:54,125 --> 00:15:56,419 to attack the eastern office and win the lawsuit? 218 00:15:56,502 --> 00:16:01,056 Not to attack them. It was just for our reference. 219 00:16:03,634 --> 00:16:05,761 So what did you end up "referencing"? 220 00:16:05,845 --> 00:16:10,099 Prosecutor Seo said he'd look into it, but I never received any intel from him. 221 00:16:10,182 --> 00:16:12,526 That was what our last phone call was about. 222 00:16:13,102 --> 00:16:17,281 He said he needed more time and that he hadn't had a chance to meet the chief yet. 223 00:16:18,065 --> 00:16:19,867 That was our last phone conversation. 224 00:16:23,446 --> 00:16:24,872 Are you sure 225 00:16:25,990 --> 00:16:28,042 you only spoke with him on the phone that day? 226 00:16:28,534 --> 00:16:29,744 And not in person? 227 00:16:29,827 --> 00:16:31,295 Yes, just on the phone. 228 00:16:31,871 --> 00:16:34,006 I can tell you everything I did that night. 229 00:16:34,290 --> 00:16:37,668 If you need me to prove my alibi, I can submit evidence. 230 00:16:37,752 --> 00:16:39,003 Seeing how confident he is, 231 00:16:39,086 --> 00:16:41,722 I'm sure he's already prepared a solid alibi. 232 00:16:41,964 --> 00:16:43,549 Prosecutor Hwang. 233 00:16:43,632 --> 00:16:46,101 I think you're wasting your time here. 234 00:16:51,682 --> 00:16:53,859 I promised Prosecutor Seo 235 00:16:55,728 --> 00:16:57,855 that we'd go out for a meal when things die down. 236 00:16:57,938 --> 00:17:01,066 I want to keep that promise, 237 00:17:01,150 --> 00:17:02,284 so please find him. 238 00:17:13,704 --> 00:17:17,341 The chief of the eastern office, the man who just left, and the missing prosecutor. 239 00:17:18,125 --> 00:17:19,835 The three of them went through that together. 240 00:17:19,919 --> 00:17:22,087 They were all in the same office. 241 00:17:22,171 --> 00:17:24,264 But you've turned him 242 00:17:24,840 --> 00:17:28,477 into a traitor in the eyes of his colleagues, 243 00:17:28,928 --> 00:17:31,188 when he can't even explain himself anymore. 244 00:17:32,598 --> 00:17:35,025 -I'm sorry, ma'am. -But that's a separate issue. 245 00:17:35,518 --> 00:17:39,029 That lie may end up being completely useless 246 00:17:39,647 --> 00:17:41,824 because it's him who's in charge of the case. 247 00:17:43,067 --> 00:17:44,568 I think he got the message. 248 00:17:44,652 --> 00:17:46,411 Had that been the case, 249 00:17:49,073 --> 00:17:50,916 he wouldn't have left everything to him like that. 250 00:17:58,290 --> 00:18:00,884 Prosecutor Seo said he'd look into it, 251 00:18:01,126 --> 00:18:03,262 but I never received any intel from him. 252 00:18:04,255 --> 00:18:06,590 That was what our last phone call was about. 253 00:18:06,674 --> 00:18:08,183 He said he needed more time 254 00:18:08,634 --> 00:18:10,886 and that he hadn't had a chance to meet the chief yet. 255 00:18:10,970 --> 00:18:13,055 You haven't visited the eastern office yet, right? 256 00:18:13,138 --> 00:18:14,857 We should go see the Chief Prosecutor. 257 00:18:18,102 --> 00:18:19,144 Hello? 258 00:18:19,228 --> 00:18:21,864 About the warrant you asked me to request this morning. 259 00:18:22,231 --> 00:18:24,074 The court denied the request. 260 00:18:24,817 --> 00:18:27,161 Prosecutor Hwang? Is he at Yongsan Police Station now? 261 00:18:27,444 --> 00:18:29,413 Are you at Yongsan Police Station now? 262 00:18:29,655 --> 00:18:30,865 Hold on. 263 00:18:30,948 --> 00:18:33,033 -He's on his way there now. -Okay. 264 00:18:33,117 --> 00:18:34,585 He stopped by Hanjo first. 265 00:18:39,206 --> 00:18:40,757 Hanjo? Why did you go there? 266 00:18:46,171 --> 00:18:47,556 We'll talk when you're back. 267 00:18:47,923 --> 00:18:50,309 All right, go there first. Okay. 268 00:18:52,761 --> 00:18:54,138 See you guys later. 269 00:18:54,221 --> 00:18:55,939 See you later, sir. 270 00:18:59,310 --> 00:19:02,237 I guess Seo Dong-jae had some kind of connection to Hanjo? 271 00:19:02,771 --> 00:19:05,782 Connection? You think so? 272 00:19:06,817 --> 00:19:09,077 -Lee Chang-jun. -What? 273 00:19:09,361 --> 00:19:10,905 I heard he and Chang-jun were close. 274 00:19:10,988 --> 00:19:13,207 Maybe he contacted Chang-jun's wife to say hello. 275 00:19:14,325 --> 00:19:15,500 You think that was it? 276 00:19:16,452 --> 00:19:17,794 That might be it. 277 00:19:19,413 --> 00:19:21,040 Si-mok must be under a lot of stress. 278 00:19:21,123 --> 00:19:23,959 None of the places he has to check is easy to get to. 279 00:19:24,043 --> 00:19:26,754 The National Police Agency and a corporate conglomerate. 280 00:19:26,837 --> 00:19:29,214 Why is Seo Dong-jae's last stop the National Police Agency? 281 00:19:29,298 --> 00:19:32,601 He didn't? I thought he was trying to dig up dirt on Chief Choi. 282 00:19:33,594 --> 00:19:35,979 Who said that? Why would he dig up dirt on her? 283 00:19:36,347 --> 00:19:38,974 Well, you said he's good at poking around, 284 00:19:39,058 --> 00:19:41,318 so I just assumed he went there. 285 00:19:46,717 --> 00:19:48,834 STRANGER 2 286 00:19:48,928 --> 00:19:51,510 PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE 287 00:20:02,644 --> 00:20:04,163 VICTIM: SEO DONG-JAE 288 00:20:04,646 --> 00:20:06,281 How tall was your husband? 289 00:20:07,482 --> 00:20:09,993 -He's 181cm tall. -Okay, 181… 290 00:20:11,027 --> 00:20:12,996 But if you go public with the investigation, 291 00:20:14,322 --> 00:20:17,075 does it mean information about my kids could be exposed? 292 00:20:17,158 --> 00:20:20,120 If anyone reveals personal information about your family 293 00:20:20,203 --> 00:20:21,830 or posts any defamatory content, 294 00:20:21,913 --> 00:20:26,134 we can investigate it as a defamation and slander case. 295 00:20:27,711 --> 00:20:29,379 He's sort of on the slim side, right? 296 00:20:29,462 --> 00:20:30,638 So you're saying 297 00:20:31,381 --> 00:20:34,884 my family's personal information is likely to be exposed. 298 00:20:34,968 --> 00:20:37,937 It's been a big shock to my kids as it is. 299 00:20:38,596 --> 00:20:40,898 What if their classmates or teachers find out? 300 00:20:41,975 --> 00:20:43,860 Do you refuse to give consent? 301 00:20:44,686 --> 00:20:47,155 Then we can't launch a public investigation. 302 00:20:48,523 --> 00:20:49,866 That's not what I meant. 303 00:20:50,900 --> 00:20:52,201 Well… 304 00:20:54,070 --> 00:20:58,041 I heard about the golden hour principle. 305 00:21:01,327 --> 00:21:03,963 Usually, within 48 hours… 306 00:21:05,749 --> 00:21:07,633 If he's not found within that time frame… 307 00:21:07,917 --> 00:21:09,761 That's just the average. 308 00:21:11,713 --> 00:21:15,308 Anyway, do you consent to a public investigation? 309 00:21:17,135 --> 00:21:18,519 Yes, I do. 310 00:21:19,262 --> 00:21:22,273 What was he wearing on the day he went missing? 311 00:21:26,978 --> 00:21:29,939 Well, I'll just check the CCTV footage later 312 00:21:30,023 --> 00:21:32,033 and record the details. 313 00:21:32,817 --> 00:21:34,160 Excuse me for a moment. 314 00:22:06,692 --> 00:22:07,766 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 315 00:22:13,274 --> 00:22:15,827 I'm Hwang Si-mok, Prosecutor Seo's colleague. 316 00:22:16,111 --> 00:22:17,703 May I ask you a few questions? 317 00:22:19,114 --> 00:22:20,581 Sure. 318 00:22:21,616 --> 00:22:24,877 How long have you and your husband been living separately? 319 00:22:26,407 --> 00:22:27,408 Pardon? 320 00:22:27,492 --> 00:22:29,452 Currently, you live in Songdo, 321 00:22:29,535 --> 00:22:31,412 but your husband works in Uijeongbu. 322 00:22:31,496 --> 00:22:33,339 Did he commute to Uijeongbu every day? 323 00:22:34,373 --> 00:22:35,591 Well… 324 00:22:37,335 --> 00:22:39,178 There's a night duty room at the office, 325 00:22:39,796 --> 00:22:42,098 so he slept there 326 00:22:42,381 --> 00:22:43,808 whenever he had to work late. 327 00:22:49,764 --> 00:22:53,109 He told me that he didn't get to see his kids often. 328 00:22:57,980 --> 00:22:59,115 That's… 329 00:23:01,567 --> 00:23:03,494 You really can't judge 330 00:23:04,111 --> 00:23:06,447 someone's marriage based on appearances alone. 331 00:23:06,531 --> 00:23:08,415 Don't jump to your own conclusions. 332 00:23:12,245 --> 00:23:14,755 When was the last time you saw your husband? 333 00:23:17,333 --> 00:23:18,634 Why… 334 00:23:19,001 --> 00:23:20,795 Why are you asking me these things? 335 00:23:20,878 --> 00:23:22,012 It's not like… 336 00:23:22,296 --> 00:23:24,215 Do you think I did something-- 337 00:23:24,298 --> 00:23:26,008 Because I shouldn't judge someone's marriage 338 00:23:26,092 --> 00:23:27,560 on appearances alone. 339 00:23:34,976 --> 00:23:38,028 Why do you think the kidnapper isn't demanding a ransom? 340 00:23:38,312 --> 00:23:39,397 How would I know? 341 00:23:39,480 --> 00:23:41,699 Who were you texting earlier? 342 00:23:42,817 --> 00:23:44,326 My mother. 343 00:23:45,194 --> 00:23:47,329 My youngest kid will be home soon. 344 00:23:53,494 --> 00:23:55,254 Are you having an affair? 345 00:23:56,789 --> 00:23:58,132 Me? 346 00:23:59,500 --> 00:24:01,586 Look. Instead of grilling me like this, 347 00:24:01,669 --> 00:24:04,805 you should look into what he's been up to. 348 00:24:08,593 --> 00:24:10,769 What has he been up to? 349 00:24:27,987 --> 00:24:30,539 VIOLENT CRIMES UNIT 350 00:24:31,407 --> 00:24:34,243 This is Prosecutor Seo's credit card statement. 351 00:24:34,327 --> 00:24:35,995 Team 3 and the Intelligence Unit. 352 00:24:36,078 --> 00:24:37,955 You check where each transaction was made. 353 00:24:38,039 --> 00:24:39,673 Got it. 354 00:24:41,375 --> 00:24:45,296 We should also find out if anyone around him 355 00:24:45,379 --> 00:24:48,257 is in urgent need of money or has a hostile relationship with him. 356 00:24:48,341 --> 00:24:50,009 For this… Hang on. 357 00:24:50,092 --> 00:24:52,019 Team 2. 358 00:24:56,474 --> 00:24:57,975 -Sir. -My gosh. 359 00:24:58,059 --> 00:24:59,485 -Hello, sir. -Hello, sir. 360 00:25:01,854 --> 00:25:03,272 Good day, everyone. 361 00:25:03,356 --> 00:25:06,776 I don't have to explain to you why this is a special case. 362 00:25:06,859 --> 00:25:09,737 For that reason… I mean, therefore. It doesn't matter. 363 00:25:09,820 --> 00:25:12,331 Anyway, the HQ will lead the investigation. 364 00:25:13,074 --> 00:25:16,126 Senior Inspector Han Yeo-jin will be in charge of the case. 365 00:25:16,410 --> 00:25:20,923 All eyes are on the case because of the victim's profession. 366 00:25:21,207 --> 00:25:24,335 Let's do a good job so that we can show everyone 367 00:25:24,418 --> 00:25:26,963 what Yongsan Police Station can do at this critical time. 368 00:25:27,046 --> 00:25:29,131 -Yes, sir. -Yes, sir. 369 00:25:29,215 --> 00:25:30,391 Have a good day. 370 00:25:41,227 --> 00:25:44,113 It's been a while. I'm sure you're all very happy to see me. 371 00:25:46,774 --> 00:25:50,536 We already know each other, so let's skip the formalities. 372 00:25:51,153 --> 00:25:54,323 All right. We'll split up into two teams. 373 00:25:54,407 --> 00:25:56,826 The first team will focus on retracing his steps, 374 00:25:56,909 --> 00:26:00,037 and the second team will find out if his work is connected to the case. 375 00:26:00,121 --> 00:26:01,205 Those are the two teams. 376 00:26:01,288 --> 00:26:05,676 As for the first team… May I ask you to lead the team? 377 00:26:09,922 --> 00:26:11,098 Sure. 378 00:26:12,258 --> 00:26:15,761 And the second team will investigate Segok Police Station with me. 379 00:26:15,845 --> 00:26:17,596 -What's going on? -A police station? 380 00:26:17,680 --> 00:26:20,274 What? Investigate Segok Police Station? 381 00:26:20,641 --> 00:26:23,519 Detective Jang Geon, Seo Sang-won, and Won Jin-hun. 382 00:26:23,602 --> 00:26:24,770 You guys are with me. 383 00:26:24,854 --> 00:26:26,155 -Got it. -Got it. 384 00:26:30,901 --> 00:26:31,902 What's that? 385 00:26:31,986 --> 00:26:33,821 -What? A cop? -It's a cop. 386 00:26:33,904 --> 00:26:35,656 Looks like it. 387 00:26:35,740 --> 00:26:39,460 Well, this and this… 388 00:26:40,494 --> 00:26:42,538 These two cases are connected… Ma'am? 389 00:26:42,621 --> 00:26:44,206 An officer was murdered by his colleague? 390 00:26:44,290 --> 00:26:47,009 Why did the prosecution dig that case up? 391 00:26:50,421 --> 00:26:52,590 -What's he doing here? -What? 392 00:26:52,673 --> 00:26:55,100 -Who is he? -You know, from the western office. 393 00:26:55,885 --> 00:26:57,186 -Hello. -Hello. 394 00:26:59,638 --> 00:27:02,016 The missing man is a prosecutor in the criminal division, 395 00:27:02,099 --> 00:27:04,143 so he must've handled violent crimes on a daily basis. 396 00:27:04,226 --> 00:27:06,520 Someone could've held a grudge because of another case. 397 00:27:06,604 --> 00:27:08,647 His office is investigating every criminal case 398 00:27:08,731 --> 00:27:10,399 that he had decided to indict 399 00:27:10,483 --> 00:27:13,402 and could have resulted in someone holding a grudge against him. 400 00:27:13,486 --> 00:27:15,029 I know we found his blood on the scene, 401 00:27:15,112 --> 00:27:16,614 but we usually give it at least a week before accepting 402 00:27:16,697 --> 00:27:18,491 a missing persons case for adult males. 403 00:27:18,574 --> 00:27:19,742 And about the blood. 404 00:27:19,825 --> 00:27:23,370 What if he left his own blood there and went AWOL? That's happened a lot. 405 00:27:23,454 --> 00:27:26,707 People faking their own death or disappearance to escape debt 406 00:27:26,791 --> 00:27:27,917 or problematic relationships. 407 00:27:28,000 --> 00:27:30,135 But he wanted to transfer to the Supreme Office. 408 00:27:33,339 --> 00:27:35,800 He wanted to stay in Seoul, and out of all the offices, 409 00:27:35,883 --> 00:27:37,968 he wanted to work at the Supreme Prosecutors' Office. 410 00:27:38,052 --> 00:27:41,722 That's why he has tried for a long time to meet with the assistant chief there. 411 00:27:41,806 --> 00:27:45,518 And he went missing right before that meeting. 412 00:27:45,601 --> 00:27:49,530 Do you really think he left his own blood on the scene and went off the grid? 413 00:27:50,356 --> 00:27:53,242 But what if he shows up and makes a dramatic return? 414 00:27:53,859 --> 00:27:55,986 Then he'll naturally attract even more attention. 415 00:27:56,070 --> 00:27:57,029 What if it's all a show? 416 00:27:57,113 --> 00:28:00,833 Do you actually believe that he orchestrated this whole thing? 417 00:28:01,242 --> 00:28:03,869 -Well, he is capable of doing that. -He's also a prosecutor. 418 00:28:03,953 --> 00:28:06,914 I mean, all of us here have dealt with him at least once to know. 419 00:28:06,997 --> 00:28:08,999 I was relieved when I heard about his transfer. 420 00:28:09,083 --> 00:28:11,919 But even there, he's been accusing an officer of murdering his colleague. 421 00:28:12,002 --> 00:28:13,554 And now he's gone. 422 00:28:14,630 --> 00:28:16,181 Where did he go? 423 00:28:29,228 --> 00:28:32,982 He might still be bleeding somewhere even as we speak. 424 00:28:33,065 --> 00:28:35,901 This is no time to be evaluating someone else's life. 425 00:28:35,985 --> 00:28:36,819 Let's find him. 426 00:28:36,902 --> 00:28:38,454 Well… 427 00:28:38,904 --> 00:28:41,782 Since we're having a hard time finding witnesses… 428 00:28:41,866 --> 00:28:43,284 You know, his wife. 429 00:28:43,367 --> 00:28:45,619 How about we make a video of her 430 00:28:45,703 --> 00:28:47,538 -asking for the public's help? -How? 431 00:28:47,621 --> 00:28:50,716 We can film it ourselves and post it on social media. 432 00:28:51,584 --> 00:28:53,502 -A video that shows her face? -Yes. 433 00:28:53,586 --> 00:28:55,296 Isn't that too much? 434 00:28:55,379 --> 00:28:58,215 When stuff like this happens to someone who's married, 435 00:28:58,299 --> 00:29:00,259 the spouse is the culprit nine times out of ten. 436 00:29:00,342 --> 00:29:01,802 That's true. 437 00:29:01,886 --> 00:29:03,095 -Right. -Yes, he's right. 438 00:29:03,179 --> 00:29:05,222 Everyone watches videos on social media these days. 439 00:29:05,306 --> 00:29:10,027 I'm sure it'll be hundreds of times more effective than flyers. 440 00:29:10,436 --> 00:29:12,488 We'll do that if his family agrees. 441 00:29:12,771 --> 00:29:14,072 Okay. 442 00:29:14,899 --> 00:29:16,484 Come on, guys. Let's go. 443 00:29:16,567 --> 00:29:17,701 -Yes, sir. -Yes, sir. 444 00:29:18,277 --> 00:29:19,862 I met with the chairwoman of Hanjo. 445 00:29:19,945 --> 00:29:21,489 What did she say? 446 00:29:21,572 --> 00:29:25,667 She said she asked him to help her find out about Lee Yun-beom's condition. 447 00:29:26,577 --> 00:29:29,705 Why would she need his help to find out about her father's condition? 448 00:29:29,788 --> 00:29:31,965 It looks like they had a falling out. 449 00:29:33,751 --> 00:29:35,711 -From what I've seen on the news, -Three days ago. 450 00:29:35,794 --> 00:29:37,338 that does seem to be the case. 451 00:29:37,421 --> 00:29:39,840 -But would that really be all? -It was before he went missing. 452 00:29:39,924 --> 00:29:41,217 -We'll see. -Contact them 453 00:29:41,300 --> 00:29:43,227 -and ask for visitation records. -All right. 454 00:29:43,802 --> 00:29:45,229 -Here you go. -Thank you. 455 00:29:46,801 --> 00:29:48,593 KIM SU-HANG 456 00:29:53,679 --> 00:29:56,182 Is Detective Jang meeting Officer Kim? 457 00:29:56,267 --> 00:29:57,985 No, I'm meeting him. 458 00:29:58,150 --> 00:30:00,244 I asked Officer Kim to meet me here. 459 00:30:00,854 --> 00:30:02,207 LEE DAE-SEONG, GU JUN-SEONG 460 00:30:03,755 --> 00:30:05,306 I hope it's not a waste of time. 461 00:30:05,577 --> 00:30:08,546 Officer Kim is one of the suspects. Why are you worried about that? 462 00:30:08,953 --> 00:30:10,955 I feel that we shouldn't be waiting around like this. 463 00:30:11,038 --> 00:30:12,540 We should go look for him. 464 00:30:12,623 --> 00:30:14,416 He's been missing for 40 hours, 465 00:30:14,500 --> 00:30:15,884 but here I am… 466 00:30:17,086 --> 00:30:19,596 Well, I guess this is important too. 467 00:30:19,922 --> 00:30:22,091 What would you do if you didn't have to be here? 468 00:30:22,174 --> 00:30:24,260 I'll go search the mountains or something. 469 00:30:24,343 --> 00:30:26,428 I'd feel much better doing that. 470 00:30:26,513 --> 00:30:28,073 OH BYEONG-GEON KIM JEONG-SEOK, KIM SU-HANG 471 00:30:28,623 --> 00:30:32,802 That sounds like something detectives would say, don't you think? 472 00:30:35,062 --> 00:30:37,406 Didn't you want to work in police administration? 473 00:30:43,654 --> 00:30:46,198 If Sergeant Song was indeed murdered, 474 00:30:46,282 --> 00:30:51,287 this is no longer a bribery case. These people are in much deeper trouble. 475 00:30:51,370 --> 00:30:53,747 They'd do anything to cover it up 476 00:30:53,831 --> 00:30:55,924 even if they had to be up against a prosecutor. 477 00:30:56,333 --> 00:31:00,137 But if it was really a suicide… 478 00:31:00,629 --> 00:31:02,673 Let's think that we're narrowing down the suspects. 479 00:31:02,756 --> 00:31:05,551 Otherwise, how are we going to make them come to terms with the fact 480 00:31:05,634 --> 00:31:10,772 that Prosecutor Seo is nowhere to be found even after three days? 481 00:31:11,765 --> 00:31:13,859 Who's "them"? 482 00:31:19,273 --> 00:31:21,116 I have to go to the Uijeongbu office. 483 00:31:21,817 --> 00:31:23,485 -Why? -Captain Baek. 484 00:31:23,569 --> 00:31:25,704 Oh, right. Good luck. 485 00:31:27,406 --> 00:31:29,374 Wait, you drove here, right? 486 00:31:30,242 --> 00:31:33,462 Yes. I won't take a cab all the way to Uijeongbu. 487 00:31:39,371 --> 00:31:41,504 KIM SU-HANG 488 00:31:51,494 --> 00:31:52,581 KIM SU-HANG 489 00:31:56,220 --> 00:31:57,730 Thank you. 490 00:32:01,816 --> 00:32:03,159 Thank you. 491 00:32:15,496 --> 00:32:17,839 Brother Su-hang usually 492 00:32:18,165 --> 00:32:20,501 volunteers by visiting the local neighborhoods. 493 00:32:20,584 --> 00:32:25,180 He visits the slums with social workers and… 494 00:32:26,924 --> 00:32:30,018 He's a hard worker. And the elders like him. 495 00:32:30,219 --> 00:32:33,055 Were you aware of his criminal record when you were hiring him? 496 00:32:33,138 --> 00:32:34,398 Of course. 497 00:32:34,682 --> 00:32:36,934 Everyone has to submit a résumé. Everything is by the book. 498 00:32:37,017 --> 00:32:40,145 Do you still have his résumé on file? Could I take a look at it? 499 00:32:40,229 --> 00:32:42,990 -It'll be somewhere. I'll go and find it. -Thank you. 500 00:32:46,652 --> 00:32:48,028 On March 26? 501 00:32:48,112 --> 00:32:50,205 From 7 p.m. to midnight. 502 00:32:53,367 --> 00:32:56,003 It's the same every day, so… 503 00:32:57,913 --> 00:32:59,289 Oh, that day… 504 00:32:59,373 --> 00:33:02,551 Did Kim Su-hang work in the evening two days ago? 505 00:33:02,876 --> 00:33:04,219 Two days ago? 506 00:33:04,628 --> 00:33:08,298 On March 26. Around 7 p.m. to midnight. 507 00:33:08,382 --> 00:33:11,727 Oh, that's the day we went to the public bath. 508 00:33:12,553 --> 00:33:13,895 We went together. 509 00:33:15,055 --> 00:33:16,773 You went with him? 510 00:33:17,474 --> 00:33:18,684 -A bath? -Yes! 511 00:33:18,767 --> 00:33:20,277 Together? 512 00:33:21,687 --> 00:33:23,689 It was a group bathing day. 513 00:33:23,772 --> 00:33:27,067 We all go together twice a month. 514 00:33:27,151 --> 00:33:28,944 You go to a public bath 515 00:33:29,027 --> 00:33:31,371 at nine in the evening? Not in the morning? 516 00:33:31,905 --> 00:33:33,699 They're physically impaired, you know. 517 00:33:33,782 --> 00:33:36,785 So public baths don't accept us when other customers are there. 518 00:33:36,869 --> 00:33:38,996 So we have to go right before they close. 519 00:33:39,079 --> 00:33:40,330 We're grateful, though. 520 00:33:40,414 --> 00:33:43,633 Many places don't let us in even if we say we'll pay for it. 521 00:33:44,501 --> 00:33:47,004 Are you sure he worked that day? 522 00:33:47,087 --> 00:33:48,464 Of course. 523 00:33:48,547 --> 00:33:51,391 We don't have many men to help out. 524 00:33:51,884 --> 00:33:54,928 The women can change diapers for elderly men, 525 00:33:55,012 --> 00:33:56,897 but we can't enter the men's bath. 526 00:33:58,140 --> 00:34:00,350 How long does it usually take? 527 00:34:00,434 --> 00:34:02,978 It's not just the bath. 528 00:34:03,061 --> 00:34:05,397 Going back and forth, changing their clothes, 529 00:34:05,481 --> 00:34:07,949 and drying them off takes up most of the time. 530 00:34:08,525 --> 00:34:10,319 It takes at least a couple of hours. 531 00:34:10,402 --> 00:34:12,120 A couple of hours… 532 00:34:16,992 --> 00:34:19,252 My uncle didn't say anything. 533 00:34:19,453 --> 00:34:21,088 It was all my fault. 534 00:34:21,455 --> 00:34:24,424 I must've been out of my mind back then. 535 00:34:24,750 --> 00:34:28,637 If I hadn't done that, Sergeant Song wouldn't have… 536 00:34:30,255 --> 00:34:33,600 Our Captain even told me to leave Sergeant Song alone. 537 00:34:34,134 --> 00:34:35,977 Song Gi-hyeon committed suicide. 538 00:34:36,428 --> 00:34:38,438 He killed himself. 539 00:34:39,389 --> 00:34:43,151 Everyone on my team did their best to take care of him. 540 00:34:43,435 --> 00:34:46,196 We heard he was taking drugs for his depression, 541 00:34:46,522 --> 00:34:48,615 so we made a lot of effort to keep him stable. 542 00:34:48,982 --> 00:34:51,693 When was the last time you saw Prosecutor Seo Dong-jae? 543 00:34:51,777 --> 00:34:53,453 There's nothing to say. 544 00:34:54,071 --> 00:34:56,540 I met him for the first and last time when I was here. 545 00:34:57,115 --> 00:35:01,253 Can you tell me where you went after you got off work on March 26? 546 00:35:02,120 --> 00:35:04,798 I went home right after I got off work. 547 00:35:05,874 --> 00:35:07,000 And I just stayed home. 548 00:35:07,084 --> 00:35:08,919 You went home without going anywhere else? 549 00:35:09,002 --> 00:35:10,470 Yes. I went straight home. 550 00:35:11,213 --> 00:35:13,257 Did you go to work right away the next morning? 551 00:35:13,340 --> 00:35:14,466 -Did you drop by-- -No. 552 00:35:14,550 --> 00:35:18,395 -Is there anyone who can confirm that? -My family. My wife and kids. 553 00:35:18,720 --> 00:35:21,473 Your family members are the only ones who can confirm your alibi. 554 00:35:21,557 --> 00:35:23,400 What do you usually do 555 00:35:24,226 --> 00:35:25,811 if you come across a suspect like that? 556 00:35:25,894 --> 00:35:27,154 A suspect? 557 00:35:30,649 --> 00:35:32,025 Why am I a suspect? 558 00:35:32,109 --> 00:35:33,569 I didn't receive any bribes. 559 00:35:33,652 --> 00:35:35,571 I'm asking about Prosecutor Seo Dong-jae. 560 00:35:35,654 --> 00:35:39,166 That's what I mean. Why would I harm that prosecutor? 561 00:35:39,867 --> 00:35:42,452 Your seniors working in this building 562 00:35:42,536 --> 00:35:45,497 decided that I wasn't guilty of taking bribes. 563 00:35:45,581 --> 00:35:47,457 Sergeant Song never had 564 00:35:47,541 --> 00:35:49,835 anything on me in the first place. 565 00:35:49,918 --> 00:35:52,679 So what reason would I have to harm a prosecutor? 566 00:35:54,339 --> 00:35:57,309 Are you implying that your seniors made a mistake? 567 00:35:57,551 --> 00:35:59,595 Are you trying to overturn the decision 568 00:35:59,678 --> 00:36:02,022 that your seniors made years time ago? 569 00:36:02,848 --> 00:36:04,065 With your own hands? 570 00:36:08,478 --> 00:36:10,322 What was his name? 571 00:36:11,982 --> 00:36:14,359 The man who killed the old pawnshop owner 572 00:36:14,443 --> 00:36:17,529 and said that if a young man like him could study law with the money he took 573 00:36:17,613 --> 00:36:19,573 from a useless, selfish old man like him, 574 00:36:19,656 --> 00:36:22,459 it would be more beneficial to mankind. 575 00:36:23,911 --> 00:36:25,795 I have no idea what you're talking about. 576 00:36:27,080 --> 00:36:30,751 "He's digging up dirt on our team members when we're supposed to be like brothers. 577 00:36:30,834 --> 00:36:34,338 Getting rid of the selfish Sergeant Song would be beneficial to the majority. 578 00:36:34,421 --> 00:36:37,933 Let's sacrifice one member and save the whole team." 579 00:36:38,216 --> 00:36:39,684 Is that what you thought? 580 00:36:40,510 --> 00:36:42,687 I still don't get what you mean. 581 00:36:43,972 --> 00:36:45,933 Did you get what Prosecutor Seo said to you? 582 00:36:46,016 --> 00:36:48,435 Did he ask how you could do such a thing to a colleague? 583 00:36:48,518 --> 00:36:51,229 You can look up what he said back then yourself. 584 00:36:51,313 --> 00:36:53,198 It would've been recorded. 585 00:36:53,565 --> 00:36:56,034 I was here at the time too. 586 00:36:59,488 --> 00:37:00,830 I participated in 587 00:37:01,406 --> 00:37:03,667 religious activities in jail, 588 00:37:04,284 --> 00:37:07,796 and I've learned a lot and reflected on myself. 589 00:37:09,289 --> 00:37:11,800 What I did to Sergeant Song was the same as killing him. 590 00:37:13,585 --> 00:37:15,428 I'm really sorry. 591 00:37:24,888 --> 00:37:27,190 Your uncle warned you, didn't he? 592 00:37:30,560 --> 00:37:33,697 I met your uncle and told him 593 00:37:33,981 --> 00:37:38,276 that him and his nephew sent Sergeant Song to Segok Station to bully him, 594 00:37:38,360 --> 00:37:40,912 then killed him and even kidnapped a prosecutor. 595 00:37:41,196 --> 00:37:43,832 And you're saying he didn't even contact you 596 00:37:44,032 --> 00:37:46,167 after hearing such things from a police officer? 597 00:37:46,660 --> 00:37:50,455 My uncle and I have been through a lot since then, 598 00:37:50,539 --> 00:37:52,290 so we've been out of touch. 599 00:37:52,374 --> 00:37:55,043 So you say he didn't say anything, and you're not in touch. 600 00:37:55,127 --> 00:37:58,213 But your colleague got a sentence of a year and eight months, 601 00:37:58,296 --> 00:38:01,049 and he's still serving in jail now, 602 00:38:01,133 --> 00:38:03,510 while you, the nephew of a police chief, only got six months. 603 00:38:03,593 --> 00:38:08,273 Why? Because Dongducheon Station was in charge of the Segok case at the time. 604 00:38:08,682 --> 00:38:10,025 You can't deny that, right? 605 00:38:10,726 --> 00:38:14,813 But my uncle had already been transferred to a different station at that time. 606 00:38:14,896 --> 00:38:17,657 So you're saying he had no influence on it? 607 00:38:20,861 --> 00:38:22,779 Is lying a trait that runs in your family? 608 00:38:22,863 --> 00:38:25,957 Do you think I'm some kind of an out-of-control child? 609 00:38:26,241 --> 00:38:28,543 Why would I kidnap a prosecutor? 610 00:38:30,537 --> 00:38:33,214 Sometimes people lose control of themselves. 611 00:38:33,665 --> 00:38:36,084 For example, when they suddenly meet someone 612 00:38:36,168 --> 00:38:38,295 who's trying to dig up a crime 613 00:38:38,378 --> 00:38:43,016 that they thought they had gotten away with for the last two years. 614 00:38:43,800 --> 00:38:45,769 How many times do I have to tell you? 615 00:38:46,011 --> 00:38:51,191 I was demoted only because I failed to manage my team members properly. 616 00:38:51,767 --> 00:38:54,027 It wasn't because I accepted bribes. 617 00:38:55,896 --> 00:38:58,656 So I don't have any motive in the first place. 618 00:38:59,357 --> 00:39:01,651 Do you feel itchy? You keep rubbing your hands and nose. 619 00:39:01,735 --> 00:39:04,037 Can't I even feel itchy now? 620 00:39:05,697 --> 00:39:07,949 When blood isn't properly carried to your vessels, 621 00:39:08,033 --> 00:39:12,120 it causes the tips of your fingers and the nose to go numb. 622 00:39:12,204 --> 00:39:14,839 Maybe most of your blood is being sent 623 00:39:15,248 --> 00:39:17,258 to your brain and heart right now. 624 00:39:19,044 --> 00:39:20,678 What are you talking about? 625 00:39:21,254 --> 00:39:23,723 I'm telling you that your body consumes a lot of energy 626 00:39:24,091 --> 00:39:25,517 when you lie. 627 00:39:26,968 --> 00:39:29,763 Your brain's trying to squeeze out lies, 628 00:39:29,846 --> 00:39:34,401 so it's taking blood from the tips of your fingers. 629 00:39:35,560 --> 00:39:38,571 I only met Prosecutor Seo once, and I told him back then too 630 00:39:39,106 --> 00:39:41,074 that Song Gi-hyeon killed himself. 631 00:39:44,903 --> 00:39:48,748 I don't know what to do anymore if you refuse to accept my alibi. 632 00:39:50,075 --> 00:39:51,543 Do whatever you want. 633 00:40:12,389 --> 00:40:14,266 You're so ridiculous. 634 00:40:14,349 --> 00:40:15,650 What? 635 00:40:16,059 --> 00:40:16,893 Kim Su-hang! 636 00:40:16,977 --> 00:40:18,395 He looked down on him. 637 00:40:18,478 --> 00:40:20,613 He didn't even treat him like a human being. 638 00:40:21,481 --> 00:40:25,326 Officer Kim treated Sergeant Song the worst. 639 00:41:06,026 --> 00:41:09,913 If he locked him up somewhere, he'd check up on him at least once. 640 00:41:10,488 --> 00:41:12,073 He was even interrogated, 641 00:41:12,157 --> 00:41:14,167 so he'll be anxious about getting caught. 642 00:41:15,243 --> 00:41:17,045 Let's hope so. 643 00:41:18,455 --> 00:41:21,499 Did you take the Philosophy of Law course in your first year too? 644 00:41:21,583 --> 00:41:23,293 Professor Kim Mun-sik's class. 645 00:41:23,376 --> 00:41:25,754 You quoted Crime and Punishment. 646 00:41:25,837 --> 00:41:29,516 He taught with that book as well when I took that class. 647 00:41:30,967 --> 00:41:32,310 Right. 648 00:41:49,653 --> 00:41:51,120 Hello! 649 00:41:57,327 --> 00:41:59,170 Can you rewind that? 650 00:42:07,379 --> 00:42:09,847 The time of his payment… 651 00:42:13,551 --> 00:42:15,186 Right there. 652 00:42:17,347 --> 00:42:18,606 Excuse me. 653 00:42:36,733 --> 00:42:40,195 We can film it as much as you like, so there's no need to be nervous. 654 00:42:40,278 --> 00:42:42,664 You can start when you're ready. 655 00:42:52,707 --> 00:42:57,838 I'm the wife of Prosecutor Seo Dong-jae, 656 00:42:57,921 --> 00:43:01,349 who disappeared in Bogwang-dong 657 00:43:01,967 --> 00:43:04,894 in the evening on March 26. 658 00:43:05,637 --> 00:43:07,939 I'm also the mother of two kids. 659 00:43:08,723 --> 00:43:10,817 If anyone saw my husband 660 00:43:11,560 --> 00:43:15,313 on March 26 from 7 p.m. to midnight, 661 00:43:15,397 --> 00:43:19,317 please help us out. 662 00:43:19,401 --> 00:43:21,111 I beg of you. 663 00:43:21,194 --> 00:43:23,621 Please call us. 664 00:43:24,781 --> 00:43:29,461 My husband is a hardworking prosecutor, 665 00:43:29,744 --> 00:43:32,422 and a diligent father. 666 00:43:33,123 --> 00:43:36,801 But he's not returning home right now. 667 00:43:37,878 --> 00:43:41,506 If anyone has seen him with someone, 668 00:43:41,590 --> 00:43:45,343 or even heard anything, please help us. 669 00:43:45,427 --> 00:43:47,812 Any small detail is important to us. 670 00:43:48,638 --> 00:43:49,814 Please… 671 00:43:50,849 --> 00:43:53,359 try to remember anything that you may have seen or heard. 672 00:43:54,311 --> 00:43:57,697 Our children are waiting… 673 00:43:59,941 --> 00:44:03,745 Our children are waiting for their father to come back. 674 00:44:04,362 --> 00:44:06,031 His name is 675 00:44:06,114 --> 00:44:08,333 Seo Dong-jae. 676 00:44:09,284 --> 00:44:13,546 He was wearing a gray suit and a yellow necktie 677 00:44:14,331 --> 00:44:17,467 decorated with small patterns. 678 00:44:18,710 --> 00:44:20,637 Please help us. 679 00:44:22,088 --> 00:44:23,807 Thank you. 680 00:44:35,101 --> 00:44:36,528 Stay here. 681 00:44:40,899 --> 00:44:42,408 Yes, ma'am. 682 00:44:55,914 --> 00:44:57,340 Where is she going? 683 00:44:58,250 --> 00:44:59,842 I'm not sure. 684 00:45:00,210 --> 00:45:01,503 What was she doing in her office? 685 00:45:01,586 --> 00:45:03,721 She was watching a video. 686 00:45:05,799 --> 00:45:07,433 What kind of video? 687 00:46:30,508 --> 00:46:31,885 You must be upset 688 00:46:31,968 --> 00:46:34,520 that your right-hand man is missing. 689 00:46:36,181 --> 00:46:37,932 You could've just asked me yourself. 690 00:46:38,016 --> 00:46:41,110 You didn't have to waste time trying to dig up dirt on me. 691 00:46:42,354 --> 00:46:45,907 So what did Prosecutor Seo say about me? 692 00:46:46,691 --> 00:46:48,443 Do you really think I ordered that? 693 00:46:48,526 --> 00:46:49,661 I wouldn't know. 694 00:46:50,236 --> 00:46:52,455 Well, I didn't. 695 00:46:53,281 --> 00:46:55,658 I didn't tell Seo Dong-jae or anyone else 696 00:46:55,742 --> 00:46:57,452 to do a background check on you. 697 00:46:57,535 --> 00:46:58,661 If I did, 698 00:46:58,745 --> 00:47:03,299 I wouldn't have told you when he brought me the Park Gwang-su case. 699 00:47:04,084 --> 00:47:05,919 And don't take it out on me right now. 700 00:47:06,002 --> 00:47:07,428 Someone at Namyangju Station… 701 00:47:13,134 --> 00:47:14,094 …told Prosecutor Seo 702 00:47:14,177 --> 00:47:17,180 that it was you who ordered the case of the dead lawyer to be closed quickly. 703 00:47:17,263 --> 00:47:18,765 Shouldn't you find out who that was, 704 00:47:18,848 --> 00:47:21,559 and what else they told him first? 705 00:47:21,643 --> 00:47:23,319 I already did. 706 00:47:24,354 --> 00:47:26,773 The Captain of the Traffic Investigation Team. 707 00:47:26,856 --> 00:47:28,574 The Traffic Investigation Team? 708 00:47:30,235 --> 00:47:33,822 There were calls made between them in Prosecutor Seo's call history. 709 00:47:33,905 --> 00:47:36,874 So I gave him a little nudge, and he eventually told me the truth. 710 00:47:37,242 --> 00:47:40,586 But he didn't really say much to Prosecutor Seo. 711 00:47:41,746 --> 00:47:45,299 And how much was that? Give me the details. 712 00:47:47,419 --> 00:47:51,256 Prosecutor Seo was bugging him about someone who died of a heart attack, 713 00:47:51,339 --> 00:47:53,091 so he just used me as an excuse. 714 00:47:53,174 --> 00:47:56,177 "Our Chief told me to stop letting a case that's already over drag on. 715 00:47:56,261 --> 00:47:59,689 So I just closed the case quickly." That's all he said. 716 00:48:01,891 --> 00:48:03,901 What officer would honestly confess 717 00:48:04,185 --> 00:48:05,812 that they spilled the beans to a prosecutor 718 00:48:05,895 --> 00:48:08,322 when being questioned by their former chief? 719 00:48:09,190 --> 00:48:12,243 He may have told you that, 720 00:48:12,610 --> 00:48:15,071 but we'll never really know 721 00:48:15,155 --> 00:48:17,915 what information was shared between him and Prosecutor Seo. 722 00:48:19,617 --> 00:48:21,461 And why is that? 723 00:48:21,911 --> 00:48:23,705 If you can't believe what that officer said, 724 00:48:23,788 --> 00:48:27,341 you can find Prosecutor Seo and ask him yourself. 725 00:48:31,296 --> 00:48:32,847 Well, 726 00:48:33,465 --> 00:48:36,100 you might not be able to ask him even if you find him. 727 00:48:37,135 --> 00:48:38,770 Why won't I be able to ask him? 728 00:48:39,929 --> 00:48:44,400 You seem to think Prosecutor Seo is already dead. 729 00:48:44,767 --> 00:48:47,069 An adult male has been missing for two days. 730 00:48:47,687 --> 00:48:50,490 I doubt he got lost, and from my experience… 731 00:49:02,994 --> 00:49:04,337 Hello? 732 00:49:13,421 --> 00:49:14,555 What did they say? 733 00:49:15,006 --> 00:49:17,300 I've just visited the Tongyeong victim's house. 734 00:49:17,383 --> 00:49:20,678 Prosecutor Seo really did contact the victim's family, 735 00:49:20,762 --> 00:49:24,182 and, as I reported last time, he asked them what the police said 736 00:49:24,265 --> 00:49:25,858 about the prosecution. 737 00:49:26,893 --> 00:49:28,152 Anything else? 738 00:49:29,938 --> 00:49:31,606 Chief Choi Bit? 739 00:49:31,689 --> 00:49:34,359 Find out what relationship she had with Park Gwang-su, 740 00:49:34,442 --> 00:49:36,285 the lawyer who died from a heart attack. 741 00:49:37,070 --> 00:49:38,538 Chief Choi Bit… 742 00:49:39,906 --> 00:49:41,282 Oh, you mean… 743 00:49:41,366 --> 00:49:42,617 Do you know her? 744 00:49:42,700 --> 00:49:46,295 No, I don't know her personally. 745 00:49:47,080 --> 00:49:51,125 I'm sorry, Ms. Lee, but what do you mean 746 00:49:51,209 --> 00:49:53,461 when you say their "relationship"? 747 00:49:53,545 --> 00:49:56,347 That's what I'm asking you to find out. 748 00:49:56,714 --> 00:49:57,849 Yes, right. 749 00:49:58,299 --> 00:50:01,269 But it'll be easier for me if you gave me a hint… 750 00:50:01,803 --> 00:50:04,814 Don't you want to stand on your own feet? 751 00:50:06,975 --> 00:50:08,150 Pardon? 752 00:50:09,477 --> 00:50:12,363 A law firm specializing in Hanjo… 753 00:50:13,147 --> 00:50:15,533 I'd rather stay where I am 754 00:50:15,775 --> 00:50:18,744 than go through the trouble to stand on my own feet. 755 00:50:19,070 --> 00:50:21,581 Why do you think you'll go through trouble? 756 00:50:22,115 --> 00:50:24,584 Is our conglomerate not enough of a client for you? 757 00:50:24,993 --> 00:50:27,962 Do you think I'll neglect you 758 00:50:28,705 --> 00:50:30,798 if you start your own law firm? 759 00:50:31,666 --> 00:50:34,010 I could earn tens of billions of won with that. 760 00:50:34,752 --> 00:50:37,722 That prosecutor must've been bored to death. 761 00:50:38,840 --> 00:50:40,600 How can I get that info? 762 00:50:43,511 --> 00:50:46,856 Is she out of her mind? What the hell would she know? 763 00:50:47,140 --> 00:50:48,274 Choi Bit. 764 00:50:48,725 --> 00:50:50,818 I should've made an acquaintance with her. 765 00:51:21,174 --> 00:51:22,683 He even went to Hanjo Group. 766 00:51:24,135 --> 00:51:25,269 Who? 767 00:51:25,887 --> 00:51:27,104 Seo Dong-jae. 768 00:51:28,389 --> 00:51:30,566 How much does he know? 769 00:51:32,852 --> 00:51:36,356 Hanjo would never reveal the truth, 770 00:51:36,439 --> 00:51:38,324 so that may be okay, but… 771 00:51:41,944 --> 00:51:43,663 Do you think Hanjo could've done it? 772 00:51:45,198 --> 00:51:48,960 If they're really the ones who did something to Seo Dong-jae… 773 00:51:52,080 --> 00:51:54,840 I wouldn't be surprised if his body was found in the South Pole 774 00:51:55,416 --> 00:51:57,134 if they were involved. 775 00:52:00,713 --> 00:52:02,181 If it were me, 776 00:52:02,590 --> 00:52:04,517 it wouldn't have been that flashy, right? 777 00:52:05,593 --> 00:52:08,562 If it was me who kidnapped him. 778 00:52:08,930 --> 00:52:11,399 Is that a confession, or are you just trying me out? 779 00:52:11,933 --> 00:52:12,850 It's the latter. 780 00:52:12,934 --> 00:52:14,735 What for? 781 00:52:15,019 --> 00:52:16,529 You suspected me, right? 782 00:52:17,480 --> 00:52:18,990 You're still suspecting me. 783 00:52:26,197 --> 00:52:29,000 That means you suspect me as well. 784 00:52:29,784 --> 00:52:31,293 The both of us 785 00:52:32,745 --> 00:52:36,424 believed that the case was closed for good. 786 00:52:38,209 --> 00:52:41,045 But someone else had been prying into it again 787 00:52:41,129 --> 00:52:43,180 and he suddenly disappeared. 788 00:52:45,091 --> 00:52:46,559 Then it's one of us, isn't it? 789 00:52:48,594 --> 00:52:49,971 But it wasn't me, so… 790 00:52:50,054 --> 00:52:52,189 I don't know about you, Chief Choi. 791 00:52:52,557 --> 00:52:54,066 But it wasn't me. 792 00:52:56,936 --> 00:52:59,280 It shouldn't be. It wasn't me either. 793 00:52:59,897 --> 00:53:03,242 If any one of us gets involved, the other will be dragged into it as well. 794 00:53:03,943 --> 00:53:05,911 Then everyone will find out everything, 795 00:53:08,072 --> 00:53:10,082 and we'll be ruined for sure. 796 00:53:10,366 --> 00:53:13,077 People won't find out, and we won't be ruined. 797 00:53:13,161 --> 00:53:14,336 Never. 798 00:53:15,913 --> 00:53:18,958 We'll keep our mouths shut, and Hanjo will also keep quiet. 799 00:53:19,041 --> 00:53:20,760 No one will know. 800 00:53:50,406 --> 00:53:52,333 If it really was Hanjo's doing… 801 00:53:53,659 --> 00:53:58,714 And if I never tell anyone about Hanjo and we… 802 00:54:01,667 --> 00:54:03,427 never find Seo Dong-jae… 803 00:54:08,883 --> 00:54:10,851 You just told a cop. 804 00:54:21,938 --> 00:54:23,864 You really haven't changed. 805 00:54:25,233 --> 00:54:26,367 How so? 806 00:54:27,652 --> 00:54:31,247 Shouldering everything. Shouldering things for others. 807 00:54:35,326 --> 00:54:37,044 And you're shouldering my guilt now. 808 00:54:39,539 --> 00:54:40,965 And back then… 809 00:54:43,459 --> 00:54:44,927 You did the same then. 810 00:54:58,307 --> 00:55:04,238 My husband is a hardworking prosecutor, 811 00:55:04,856 --> 00:55:07,533 and a diligent father. 812 00:55:08,734 --> 00:55:12,913 But he's not returning home right now. 813 00:55:14,240 --> 00:55:18,210 If anyone has seen him with someone, 814 00:55:20,329 --> 00:55:24,049 or even heard anything, please help us. 815 00:55:25,126 --> 00:55:27,378 Any small detail is important to us. 816 00:55:27,461 --> 00:55:28,296 Please… 817 00:55:28,379 --> 00:55:30,047 PEOPLE LIKE YOU WHO DON'T HAVE A CONSCIENCE… 818 00:55:30,131 --> 00:55:32,558 …try to remember anything you've seen or heard. 819 00:55:33,301 --> 00:55:36,604 Our children are waiting… 820 00:55:37,096 --> 00:55:39,607 …for their father to come back. 821 00:55:39,770 --> 00:55:41,697 STRANGER 2 822 00:55:41,781 --> 00:55:44,760 SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER 823 00:55:53,835 --> 00:55:55,128 LAWYER OH JU-SEON 824 00:55:55,211 --> 00:55:56,387 I'm Oh Ju-seon. 825 00:56:00,341 --> 00:56:02,602 I already have a lawyer. 826 00:56:03,344 --> 00:56:06,431 A lawyer who couldn't even get an indictment without detention 827 00:56:06,514 --> 00:56:10,526 and made the Intelligence Bureau Director serve time in a detention center. 828 00:56:12,061 --> 00:56:15,774 Why would such a big law firm reach out to me? 829 00:56:15,857 --> 00:56:16,941 Who told you about me? 830 00:56:17,025 --> 00:56:19,736 You're taking responsibility for something that happened 831 00:56:19,819 --> 00:56:21,746 while carrying out government affairs. 832 00:56:22,405 --> 00:56:26,417 There are higher-ups who feel upset about what happened to you. 833 00:56:26,826 --> 00:56:27,702 "Higher-ups"? 834 00:56:27,786 --> 00:56:30,079 They contacted our law firm and asked us to help you 835 00:56:30,163 --> 00:56:34,592 so that you won't have to reveal what happened in too much detail. 836 00:56:35,960 --> 00:56:37,962 As this is unofficial business, 837 00:56:38,046 --> 00:56:40,965 it'll be best for the both of us not to mention this 838 00:56:41,049 --> 00:56:42,842 to the higher-ups who are involved in this case 839 00:56:42,926 --> 00:56:46,888 and refrain from asking our law firm about changing lawyers. 840 00:56:46,971 --> 00:56:49,982 So, would you like me to represent you? 841 00:56:53,311 --> 00:56:54,445 Yes. 842 00:56:55,897 --> 00:56:58,441 Well, I've heard pretty much all about the case. 843 00:56:58,525 --> 00:57:00,985 You hired people to write comments at the time, right? 844 00:57:01,069 --> 00:57:03,154 Is there a colleague who watched you doing that 845 00:57:03,238 --> 00:57:05,114 and knows a lot about it? 846 00:57:05,198 --> 00:57:07,534 Yes. Of course there is. 847 00:57:07,617 --> 00:57:09,369 Your lawyer? 848 00:57:09,452 --> 00:57:10,628 Who is it? 849 00:57:12,205 --> 00:57:14,966 If he already left, then I guess he'll arrive soon. 850 00:57:16,251 --> 00:57:18,970 All right. I'll meet him. 851 00:57:19,212 --> 00:57:20,346 Director. 852 00:57:21,047 --> 00:57:23,724 Please take good care of yourself. Okay? 853 00:57:25,009 --> 00:57:26,310 Yes, sir. 854 00:57:28,263 --> 00:57:30,481 Why would he do that all of a sudden? 855 00:57:38,439 --> 00:57:40,191 Here's the report of yesterday's interviews 856 00:57:40,275 --> 00:57:42,535 with the Tongyeong victim's family and Officer Kim. 857 00:57:42,861 --> 00:57:45,155 Was Officer Kim similar to his uncle? 858 00:57:45,238 --> 00:57:46,322 Was he big like him? 859 00:57:46,406 --> 00:57:48,458 No, he was completely different. 860 00:57:49,159 --> 00:57:51,619 I remember the Chief said it was unfair back then. 861 00:57:51,703 --> 00:57:53,663 He said he didn't assault the officer, 862 00:57:53,746 --> 00:57:55,882 but just kicked him once because he was angry. 863 00:57:56,291 --> 00:57:59,794 I recall thinking it was a relief that the officer's leg wasn't broken, 864 00:57:59,878 --> 00:58:02,221 considering the Chief's build. 865 00:58:02,589 --> 00:58:06,476 And the first person to expose that was Sergeant Song, unfortunately. 866 00:58:09,888 --> 00:58:12,565 I'm going out to work at Yongsan Station. 867 00:58:13,016 --> 00:58:14,609 -Okay. Do your best. -Yes, ma'am. 868 00:58:24,110 --> 00:58:25,737 Lawyer Oh Ju-seon, right? 869 00:58:25,820 --> 00:58:27,205 Oh, yes. 870 00:58:27,822 --> 00:58:28,823 Hello, I'm Oh Ju-seon. 871 00:58:28,907 --> 00:58:30,325 Where did I hear that name before? 872 00:58:30,408 --> 00:58:32,752 -I'm Choi Bit. -Nice to meet you. 873 00:58:33,369 --> 00:58:35,330 I heard about you from the Director. 874 00:58:35,413 --> 00:58:37,548 -Why don't you have a seat? -Sure. 875 00:58:39,209 --> 00:58:44,055 I asked him which colleague knew about the work he did as well as himself, 876 00:58:44,297 --> 00:58:47,008 and he mentioned you right away. 877 00:58:47,091 --> 00:58:48,927 I didn't even get the chance to call in advance. 878 00:58:49,010 --> 00:58:50,436 It's all right. 879 00:58:50,678 --> 00:58:53,564 So, what do you need to know? 880 00:58:54,390 --> 00:58:56,351 I heard you've known each other for quite a while. 881 00:58:56,434 --> 00:58:58,069 That's right. 882 00:58:58,978 --> 00:59:00,738 But I heard 883 00:59:01,481 --> 00:59:04,158 that you worked at Namyangju Station before you came here. 884 00:59:04,692 --> 00:59:05,826 Yes. 885 00:59:06,903 --> 00:59:08,821 Then were you stationed in Namyangju 886 00:59:08,905 --> 00:59:13,501 when the Director was supposedly leaking confidential info? 887 00:59:14,202 --> 00:59:16,079 No, that was when I was working here. 888 00:59:16,162 --> 00:59:18,798 That's why I know a lot about that case. 889 00:59:19,874 --> 00:59:21,084 Oh, that's a relief. 890 00:59:21,167 --> 00:59:24,637 Namyangju, for me, brings back bad memories. 891 00:59:25,630 --> 00:59:27,090 What kind of memories? 892 00:59:27,173 --> 00:59:29,676 It reminds me of a senior I knew. 893 00:59:29,759 --> 00:59:32,595 I was too busy to call him often, 894 00:59:32,679 --> 00:59:36,440 but he was in a car accident at the beginning of last year… 895 00:59:37,725 --> 00:59:39,318 I'm sorry. 896 00:59:39,936 --> 00:59:41,862 It's okay. You can take it. 897 00:59:44,440 --> 00:59:46,359 -Yes? -Chief, 898 00:59:46,442 --> 00:59:48,578 you know who Oh Ju-seon is, right? 899 00:59:53,241 --> 00:59:54,325 Yes, so? 900 00:59:54,409 --> 00:59:56,160 The Oh Ju-seon from the Tongyeong case. 901 00:59:56,244 --> 00:59:59,380 The former presiding judge who received special treatment as a senior. 902 01:00:00,790 --> 01:00:02,133 Okay. 903 01:00:02,792 --> 01:00:05,970 -He got in an accident in Namyangju-- -What do you need to know? 904 01:00:07,005 --> 01:00:08,347 I have a meeting soon. 905 01:00:18,099 --> 01:00:19,400 So? 906 01:00:27,567 --> 01:00:29,243 Yes, Detective Jang. 907 01:00:31,487 --> 01:00:33,247 You got what? 908 01:00:36,701 --> 01:00:38,578 -That doesn't mean it was -Yes. 909 01:00:38,661 --> 01:00:40,496 -the police who did it. -No, that's not it. 910 01:00:40,580 --> 01:00:42,498 -No, nothing is confirmed yet. -That's not true. 911 01:00:42,582 --> 01:00:44,208 -Nothing's been confirmed. -No, it isn't. 912 01:00:44,292 --> 01:00:45,918 ACTIVE POLICE OFFICER NAMED A SUSPECT IN THE KIDNAPPING CASE 913 01:00:46,002 --> 01:00:48,921 -Why are you saying that? -It hasn't been confirmed. 914 01:00:49,005 --> 01:00:51,090 -Did you check? -We weren't informed. 915 01:00:51,174 --> 01:00:52,675 Where did you hear that from? 916 01:00:52,760 --> 01:00:54,558 TRENDING KEYWORDS 1. ACTIVE POLICE OFFICER NAMED AS SUSPECT 917 01:00:55,094 --> 01:00:57,096 -I'm telling you… -Nothing's been confirmed yet. 918 01:00:57,180 --> 01:00:59,223 …the police did not kidnap him. 919 01:00:59,307 --> 01:01:01,100 Nothing's been confirmed. 920 01:01:01,184 --> 01:01:02,935 How did you know that an officer was interrogated? 921 01:01:03,019 --> 01:01:05,529 -We're not sure yet. -All right. 922 01:01:07,023 --> 01:01:10,360 You were talking about feeling guilty and whatnot yesterday, 923 01:01:10,443 --> 01:01:12,111 and you stab me in the back like this? 924 01:01:12,195 --> 01:01:13,529 It wasn't me! 925 01:01:13,613 --> 01:01:16,449 Well, someone must've leaked that info with certain intentions. 926 01:01:16,532 --> 01:01:19,994 If that was the case, what about Segok? What's his name… 927 01:01:20,078 --> 01:01:21,245 The captain. 928 01:01:21,329 --> 01:01:24,207 Everyone at the Uijeongbu office knows that he was interrogated. 929 01:01:24,290 --> 01:01:26,292 Shouldn't you look into them? 930 01:01:26,376 --> 01:01:28,920 One of their colleagues went missing, and a cop was summoned. 931 01:01:29,003 --> 01:01:31,047 You should've asked them to keep it a secret 932 01:01:31,130 --> 01:01:33,049 that a cop was summoned for interrogation. 933 01:01:33,132 --> 01:01:35,885 Then you would've told everyone that we asked you to keep it a secret. 934 01:01:35,968 --> 01:01:39,722 I'm also trying to find out how that info was leaked. 935 01:01:39,806 --> 01:01:42,100 But I'm wasting my time talking to you right now. 936 01:01:42,183 --> 01:01:44,985 Just hang on. I'll call you again later. 937 01:01:49,482 --> 01:01:51,200 Damn it. 938 01:01:56,364 --> 01:01:57,790 Yes, come in. 939 01:02:01,536 --> 01:02:03,446 DEPUTY PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE 940 01:02:04,664 --> 01:02:06,040 "He's only a suspect at the moment. 941 01:02:06,124 --> 01:02:08,167 This is malicious propaganda." 942 01:02:08,251 --> 01:02:11,053 It seems like the police wrote this. 943 01:02:11,838 --> 01:02:14,465 All the other comments are criticizing the police. 944 01:02:14,549 --> 01:02:16,551 They're all saying that this is crazy. 945 01:02:16,634 --> 01:02:19,395 What about here? Is there anything uploaded on E-pros? 946 01:02:19,595 --> 01:02:22,440 Some are saying we need clear evidence first, 947 01:02:22,723 --> 01:02:25,192 but most of them seem pretty worked up. 948 01:02:28,521 --> 01:02:31,107 -It's here. -Oh, let me come with you. 949 01:02:31,190 --> 01:02:32,533 Okay. 950 01:02:38,489 --> 01:02:41,292 Did the Segok Station officers seem like the culprits? 951 01:02:41,993 --> 01:02:44,495 Well, they all had alibis. 952 01:02:44,579 --> 01:02:46,297 I'm checking them right now. 953 01:02:47,832 --> 01:02:51,127 If it turns out that an active police officer 954 01:02:51,210 --> 01:02:55,222 really did assault and kidnap a prosecutor, 955 01:02:56,424 --> 01:02:59,226 and caused him to be missing for the past few days, 956 01:03:00,178 --> 01:03:03,272 then their fight for investigative rights is over. 957 01:03:04,056 --> 01:03:07,560 No one will ever be able to tell us to hand over those rights. 958 01:03:07,643 --> 01:03:09,437 -Here you go. -Thank you. 959 01:03:09,520 --> 01:03:12,114 -Thank you. Enjoy your food. -Thank you! 960 01:03:15,193 --> 01:03:18,370 -Enjoy. -Thank you. 961 01:03:28,866 --> 01:03:30,486 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 962 01:03:31,125 --> 01:03:32,802 Senior Inspector Han. 963 01:03:46,516 --> 01:03:48,150 We received a message. 964 01:03:50,186 --> 01:03:51,904 A message from the culprit. 965 01:03:52,438 --> 01:03:54,330 PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE 966 01:03:56,275 --> 01:03:58,087 LOCATION: BOGWANG-DONG, YONGSAN 967 01:04:03,699 --> 01:04:06,252 SCENE PHOTO, LEFT ALLEY SCENE PHOTO, BACK ALLEY 968 01:04:08,673 --> 01:04:13,060 I WILL DO THE DISHES IT'S TOO LATE NOW 969 01:04:14,371 --> 01:04:21,357 VICTIM: SEO DONG-JAE UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 970 01:04:39,555 --> 01:04:41,713 STRANGER 2 971 01:04:41,798 --> 01:04:43,698 "You can't catch me." 972 01:04:43,781 --> 01:04:46,826 This message shows that the culprit thinks the police are a joke. 973 01:04:46,909 --> 01:04:49,078 Do people like them get upset by malicious comments online too? 974 01:04:49,161 --> 01:04:51,747 Have you heard anyone say that Prosecutor Seo had a sponsor? 975 01:04:51,831 --> 01:04:52,790 Just make the announcement. 976 01:04:52,873 --> 01:04:55,835 Did you request to have this collected? All the troubles he's caused? 977 01:04:55,918 --> 01:04:58,921 Should I have taken his reputation into account? 978 01:04:59,005 --> 01:05:01,632 If Seo Dong-jae is really found dead… 979 01:05:01,716 --> 01:05:03,384 We should do some legwork, not look for a body. 980 01:05:03,467 --> 01:05:06,721 Prosecutor Seo's been doggedly searching articles about his death. 981 01:05:06,804 --> 01:05:08,055 How can we really find nothing? 982 01:05:08,139 --> 01:05:10,725 Something usually comes up when we investigate the surroundings. 983 01:05:10,808 --> 01:05:13,986 It does seem like a detached house. 984 01:05:15,492 --> 01:05:18,057 Subtitle translation by Ju-young Park 73007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.