Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,722 --> 00:00:42,805
STRANGER 2
2
00:00:42,890 --> 00:00:46,101
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,184 --> 00:00:48,628
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:48,895 --> 00:00:52,733
Why did they have to cover up
a common death from an illness?
5
00:00:52,816 --> 00:00:54,067
Why would a police chief do that?
6
00:00:54,151 --> 00:00:57,529
She moved to the Intelligence Bureau
just after the incident.
7
00:00:57,613 --> 00:00:59,781
What do you mean?
Are you sure he's missing?
8
00:00:59,865 --> 00:01:02,075
-Why were you going to meet him?
-He begged me to see him.
9
00:01:02,159 --> 00:01:04,628
No, sir. This time,
you reached out to him first.
10
00:01:04,828 --> 00:01:06,413
Her husband's gone missing.
11
00:01:06,496 --> 00:01:09,424
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
12
00:01:11,001 --> 00:01:13,678
The weapon… Was he facing the culprit?
13
00:01:15,297 --> 00:01:17,507
He showed his back to the culprit,
14
00:01:17,591 --> 00:01:20,268
and the culprit hadn't prepared
the weapon in advance…
15
00:01:22,012 --> 00:01:24,681
But Sergeant Song,
whom he sent there to be bullied,
16
00:01:24,765 --> 00:01:26,733
found out about his nephew
17
00:01:26,934 --> 00:01:30,437
and then was killed by his nephew
while investigating the bribes.
18
00:01:30,520 --> 00:01:35,116
A prosecutor comes to him two years later
wanting to dig up dirt on the case.
19
00:01:38,179 --> 00:01:41,482
EPISODE 8
20
00:01:46,103 --> 00:01:47,738
I think we're here.
21
00:01:57,873 --> 00:01:59,591
Mr. Hwang.
22
00:02:01,418 --> 00:02:04,929
You know, things like this
don't happen that often in life.
23
00:02:05,630 --> 00:02:06,931
"Things like this"?
24
00:02:07,333 --> 00:02:10,302
Bad stuff happening
to two of your colleagues.
25
00:02:14,764 --> 00:02:17,525
-So you think he's alive?
-He'd better be.
26
00:02:19,060 --> 00:02:20,820
We'll find out when we find him.
27
00:02:21,438 --> 00:02:23,364
Right. Bye.
28
00:02:54,012 --> 00:02:55,180
Are you out of your mind?
29
00:02:55,263 --> 00:02:58,399
You went to see a former police chief
who committed assault with a prosecutor?
30
00:02:58,683 --> 00:03:02,354
I'm having him tag along so that
I can keep an eye on the prosecution.
31
00:03:02,437 --> 00:03:05,231
I'm just trying to learn more
about the enemy so we can win.
32
00:03:05,315 --> 00:03:07,359
Not because you want
to spend time with him?
33
00:03:07,442 --> 00:03:08,818
What's going on between you two?
34
00:03:08,902 --> 00:03:11,321
What do you mean? Chief, please!
35
00:03:11,404 --> 00:03:14,199
If this is what I get
after running around until this late,
36
00:03:14,282 --> 00:03:16,501
it's not fair.
37
00:03:16,826 --> 00:03:20,413
You almost handed over the former chief
to the prosecution as a suspect.
38
00:03:20,497 --> 00:03:23,667
I knew that wasn't going to happen
because his alibi is solid.
39
00:03:23,750 --> 00:03:27,962
We've checked the records and confirmed
that he worked until after 11 p.m.
40
00:03:28,046 --> 00:03:30,840
Both Prosecutor Hwang and I concluded
that it's impossible to drive
41
00:03:30,924 --> 00:03:33,885
from Uijeongbu to Yongsan
by the estimated time it took place.
42
00:03:33,968 --> 00:03:35,269
So what did he say?
43
00:03:35,804 --> 00:03:38,056
-He demanded an apology.
-What a lunatic.
44
00:03:38,139 --> 00:03:41,567
I wonder if he apologized to everyone
he ever suspected during an investigation?
45
00:03:42,394 --> 00:03:43,728
By the way, Chief.
46
00:03:43,812 --> 00:03:48,950
I found out that Prosecutor Seo
had been asking around about you.
47
00:03:54,531 --> 00:03:57,409
-What about me?
-It's probably nothing,
48
00:03:57,492 --> 00:03:59,995
but he asked the families
of Tongyeong case victims
49
00:04:00,078 --> 00:04:01,871
what you had said to them
50
00:04:01,955 --> 00:04:03,957
during your visit a while back.
51
00:04:04,040 --> 00:04:07,302
So I was thinking of
meeting them tomorrow.
52
00:04:07,669 --> 00:04:10,179
I'll tell you more
after I speak with them.
53
00:04:11,047 --> 00:04:12,390
All right.
54
00:04:25,478 --> 00:04:26,779
Mom.
55
00:04:27,355 --> 00:04:28,823
Yes.
56
00:04:33,820 --> 00:04:35,530
But a prosecutor has gone missing.
57
00:04:35,613 --> 00:04:37,949
Won't the court take that
into consideration?
58
00:04:38,033 --> 00:04:41,369
Let's say a cop went missing
while investigating a prosecutor.
59
00:04:41,453 --> 00:04:43,538
And the police are asking us to get them
60
00:04:43,621 --> 00:04:45,707
a search and seizure warrant
for that prosecutor.
61
00:04:45,790 --> 00:04:47,292
Then will you request the warrant?
62
00:04:47,375 --> 00:04:51,087
We couldn't do anything because
we couldn't get a search warrant issued.
63
00:04:51,171 --> 00:04:53,381
The police sent in numerous requests,
64
00:04:53,465 --> 00:04:55,350
but the prosecution kept rejecting them.
65
00:05:01,973 --> 00:05:03,725
-You're still here.
-Yes.
66
00:05:03,808 --> 00:05:06,569
I was in Yeouido all day,
so I couldn't get much work done.
67
00:05:07,437 --> 00:05:09,322
Then I fell asleep.
68
00:05:12,400 --> 00:05:13,659
You're not going home?
69
00:05:14,027 --> 00:05:15,487
I can focus better here.
70
00:05:15,570 --> 00:05:17,330
Oh, you're at the dormitory.
71
00:05:18,406 --> 00:05:19,991
All right, take it easy.
72
00:05:20,075 --> 00:05:21,542
Get home safely.
73
00:05:24,871 --> 00:05:26,005
You know,
74
00:05:26,456 --> 00:05:28,883
Mr. Lee and I once lived together
a long time ago
75
00:05:29,542 --> 00:05:31,469
in a dormitory like where you're staying.
76
00:05:31,878 --> 00:05:33,012
Mr. Lee?
77
00:05:34,047 --> 00:05:35,473
Lee Chang-jun.
78
00:05:36,007 --> 00:05:37,141
I see.
79
00:05:38,134 --> 00:05:41,187
I think it was when he was
in his fifth or sixth year.
80
00:05:41,596 --> 00:05:43,606
And I was in my first year.
81
00:05:44,933 --> 00:05:47,477
Back then, everyone told me
that I was too much of a pretty boy
82
00:05:47,560 --> 00:05:50,238
to work at the criminal division.
83
00:05:52,398 --> 00:05:53,533
I see.
84
00:05:55,527 --> 00:05:57,946
A public security case broke out
85
00:05:58,029 --> 00:05:59,697
so prosecutors from various offices
had to live together
86
00:05:59,781 --> 00:06:02,667
to be cut off from the outside world
while working on the case.
87
00:06:02,951 --> 00:06:04,627
And Chang-jun was my roommate.
88
00:06:07,747 --> 00:06:09,423
There was nothing special.
89
00:06:10,333 --> 00:06:14,512
We just worked
and did laundry in our spare time.
90
00:06:14,838 --> 00:06:16,472
And ate ramyeon together.
91
00:06:17,340 --> 00:06:18,891
That's what I can remember.
92
00:06:22,428 --> 00:06:25,481
One weekend, I was working at the office,
93
00:06:25,807 --> 00:06:27,108
and people told me…
94
00:06:28,434 --> 00:06:30,812
that Chang-jun died.
95
00:06:30,895 --> 00:06:32,196
That he jumped.
96
00:06:37,318 --> 00:06:41,247
So I got to see him again
for the first time in 13 years.
97
00:06:44,784 --> 00:06:47,412
I heard you and the missing prosecutor
used to work together.
98
00:06:47,495 --> 00:06:48,788
Yes.
99
00:06:48,872 --> 00:06:51,916
You'll be determined to find him
since he's an acquaintance of yours.
100
00:06:52,000 --> 00:06:55,219
If we're concerned with efficacy,
you should be the one investigating it.
101
00:06:55,545 --> 00:06:59,140
But even though I hadn't seen
or spoken to him for 13 years,
102
00:07:01,134 --> 00:07:02,935
it was still hard for me
103
00:07:03,928 --> 00:07:05,730
to swallow what happened to Chang-jun.
104
00:07:13,271 --> 00:07:16,449
Hiding your emotions
isn't always beneficial to you.
105
00:07:16,774 --> 00:07:19,402
If you took the case
because it was Chief Woo's order,
106
00:07:19,485 --> 00:07:21,537
just tell him it's too hard for you.
107
00:07:22,739 --> 00:07:23,873
No, it's okay.
108
00:07:30,705 --> 00:07:32,590
Do you think Chief Woo would…
109
00:07:33,082 --> 00:07:34,383
What?
110
00:07:34,834 --> 00:07:38,638
Do you think he'd try to dig things up
on Chief Choi Bit?
111
00:07:38,838 --> 00:07:41,807
Maybe not himself,
but would he get someone else to do it?
112
00:07:42,884 --> 00:07:46,145
"Dig things up"? Are you asking me
if he would try to dig up dirt on her?
113
00:07:46,471 --> 00:07:48,314
Yes. But what if it's something
114
00:07:48,848 --> 00:07:51,351
that won't have
a detrimental effect on her?
115
00:07:51,434 --> 00:07:54,904
What if it's just something
that will hurt her reputation a little?
116
00:07:55,480 --> 00:07:57,357
Relentless jabbing can be deadly too.
117
00:07:57,440 --> 00:07:59,909
No one can survive
an endless barrage of punches.
118
00:08:00,902 --> 00:08:02,111
Right.
119
00:08:02,195 --> 00:08:04,781
During the previous debate
over investigative authority in 2011,
120
00:08:04,864 --> 00:08:06,908
the former commissioner general
was arrested.
121
00:08:06,991 --> 00:08:09,619
It's not like he was accused
of something he didn't do.
122
00:08:09,702 --> 00:08:10,828
But even now,
123
00:08:10,912 --> 00:08:14,340
the director of the Intelligence Bureau
was arrested as soon as this debate began.
124
00:08:15,124 --> 00:08:17,176
So he'd definitely try
to find dirt on her.
125
00:08:17,877 --> 00:08:21,180
It doesn't matter if he did or didn't.
126
00:08:21,381 --> 00:08:24,725
They should be the ones concerned with
not leaving anything for us to dig into.
127
00:08:25,510 --> 00:08:27,178
But what if we make things up?
128
00:08:27,262 --> 00:08:29,605
Can anyone survive being framed like that?
129
00:08:30,223 --> 00:08:31,599
They make things up too.
130
00:08:31,683 --> 00:08:33,768
I'm sure Choi Bit is overseeing
the entire bureau
131
00:08:33,851 --> 00:08:35,653
now that the director is gone.
132
00:08:36,396 --> 00:08:39,065
It's quite possible that
they can already see right through us,
133
00:08:39,148 --> 00:08:40,950
so we should be prepared as well.
134
00:08:42,026 --> 00:08:43,286
So, we're preparing?
135
00:08:44,153 --> 00:08:45,413
Yes, we are.
136
00:08:50,743 --> 00:08:53,045
-Something's not right.
-Sorry?
137
00:08:53,705 --> 00:08:55,581
A full day has passed,
138
00:08:55,665 --> 00:08:58,676
so you should be running around
trying to find the missing prosecutor.
139
00:08:59,502 --> 00:09:01,220
But you're asking me this instead?
140
00:09:06,426 --> 00:09:08,269
I'll see you tomorrow.
141
00:09:28,990 --> 00:09:32,084
You should be running around
trying to find the missing prosecutor.
142
00:10:35,890 --> 00:10:37,191
Why…
143
00:10:56,119 --> 00:10:57,870
Yes, please let Ms. Lee know right away.
144
00:10:57,954 --> 00:10:59,964
She needs to take care of the paperwork.
145
00:11:00,581 --> 00:11:02,383
No, not by mail.
146
00:11:04,210 --> 00:11:06,796
Then have someone
in the secretary's office sign it.
147
00:11:06,879 --> 00:11:08,264
I'm on my way there now.
148
00:11:16,222 --> 00:11:17,440
How may I help you?
149
00:11:18,182 --> 00:11:19,767
Which floor is the secretary's office on?
150
00:11:19,851 --> 00:11:22,653
-Are they expecting you?
-Yes.
151
00:11:22,979 --> 00:11:25,114
Just a moment, please.
I'll check with them.
152
00:11:32,238 --> 00:11:34,582
Hello, I think he's from the prosecution.
153
00:11:35,533 --> 00:11:36,917
Okay.
154
00:11:53,801 --> 00:11:56,770
You have some paperwork, right?
Leave it with me. I'll pass it along.
155
00:11:57,388 --> 00:11:58,606
No, it's okay.
156
00:11:58,931 --> 00:11:59,974
We're not okay with this--
157
00:12:00,057 --> 00:12:03,394
This is classified information.
Could you give me some space?
158
00:12:03,477 --> 00:12:05,154
Well, this is our…
159
00:12:18,784 --> 00:12:21,621
Here's a list of the cases
Prosecutor Seo decided to indict.
160
00:12:21,704 --> 00:12:24,290
I'm sorry,
but the details can't be disclosed,
161
00:12:24,373 --> 00:12:26,167
so I'm just sending you a summary.
162
00:12:26,250 --> 00:12:29,762
However, you may visit our office
and view the reports anytime.
163
00:12:31,672 --> 00:12:33,307
Yes, ma'am.
164
00:12:34,425 --> 00:12:35,976
Got it.
165
00:12:37,637 --> 00:12:40,139
DRUG CASE INVOLVING
2ND AND 3RD-GENERATION CONGLOMERATE HEIRS
166
00:12:40,223 --> 00:12:41,482
GAMBLING FRAUD, 11 PRIORS
167
00:12:45,853 --> 00:12:47,279
You can go in now.
168
00:13:05,539 --> 00:13:07,883
I could've had someone
toss you out of the building.
169
00:13:08,542 --> 00:13:10,636
Right, thank you for not doing that.
170
00:13:11,128 --> 00:13:13,047
I'm sure you're busy,
so I'll cut to the chase.
171
00:13:13,130 --> 00:13:15,891
Prosecutor Seo Dong-jae has gone missing.
172
00:13:16,634 --> 00:13:18,719
-I'm aware.
-I'm trying to retrace his steps,
173
00:13:18,803 --> 00:13:20,096
and I've found out
174
00:13:20,179 --> 00:13:23,224
that he and Hanjo Group exchanged calls
and texts on the day he went missing.
175
00:13:23,307 --> 00:13:25,109
May I ask you what they were about?
176
00:13:25,893 --> 00:13:27,278
This case…
177
00:13:28,229 --> 00:13:29,697
Are you investigating it?
178
00:13:30,064 --> 00:13:31,865
Yes. What were they about?
179
00:13:33,526 --> 00:13:34,902
Before the shareholders' meeting,
180
00:13:34,986 --> 00:13:37,655
he contacted me to let me know
that he's on my side.
181
00:13:37,738 --> 00:13:40,624
He knows how to build
and use connections, as you know.
182
00:13:47,477 --> 00:13:48,482
CALL HISTORY
183
00:13:49,041 --> 00:13:50,968
This is his call history.
184
00:13:51,836 --> 00:13:53,838
Even a week before he went missing,
185
00:13:53,921 --> 00:13:56,882
someone from your secretary's office
called him first.
186
00:13:56,966 --> 00:14:01,604
Five calls were made between
Prosecutor Seo and Hanjo that afternoon.
187
00:14:02,305 --> 00:14:05,065
He spoke with you five times that day
just to root for you?
188
00:14:13,357 --> 00:14:15,242
Did you kidnap him?
189
00:14:15,776 --> 00:14:18,112
If that's not the case,
don't make me waste my time here.
190
00:14:18,195 --> 00:14:21,040
I must go find him when anything turns up
no matter how slight.
191
00:14:21,365 --> 00:14:23,375
It's already been two days.
192
00:14:26,912 --> 00:14:28,956
I had Prosecutor Seo help me
193
00:14:29,040 --> 00:14:32,259
find out about my father's condition.
194
00:14:32,543 --> 00:14:34,837
It was a personal favor.
195
00:14:34,920 --> 00:14:37,306
We had a mutual agreement.
196
00:14:38,049 --> 00:14:39,808
Then what about that evening?
197
00:14:40,051 --> 00:14:42,603
Once again, Hanjo contacted him first.
198
00:14:47,516 --> 00:14:49,068
Ms. Lee Yeon-jae.
199
00:15:02,239 --> 00:15:03,707
Sorry to interrupt, ma'am.
200
00:15:05,242 --> 00:15:06,794
May I answer that question?
201
00:15:09,747 --> 00:15:11,298
Do you know what I asked her?
202
00:15:12,291 --> 00:15:15,552
I contacted Prosecutor Seo
on the day he went missing.
203
00:15:15,878 --> 00:15:18,764
I apologize for not keeping you
in the loop, ma'am.
204
00:15:19,215 --> 00:15:20,599
That answers
205
00:15:20,883 --> 00:15:22,017
your question, right?
206
00:15:22,551 --> 00:15:25,104
Why did you two talk on the phone
without telling me?
207
00:15:25,846 --> 00:15:27,022
I'm sorry, ma'am.
208
00:15:27,807 --> 00:15:30,776
I had asked him a favor a while back.
209
00:15:31,018 --> 00:15:33,854
I asked him to find out
if there's anything we should know
210
00:15:33,938 --> 00:15:35,614
about the eastern district office.
211
00:15:37,066 --> 00:15:38,492
Like what?
212
00:15:38,776 --> 00:15:40,486
We've been butting heads with them
for years
213
00:15:40,569 --> 00:15:42,913
due to a corporate tax lawsuit.
214
00:15:43,239 --> 00:15:45,833
It was my idea.
Ms. Lee has nothing to do with it.
215
00:15:47,034 --> 00:15:50,796
So you asked Prosecutor Seo
to dig up dirt on the eastern office.
216
00:15:51,580 --> 00:15:54,041
Because you wanted to see
if there was something you could use
217
00:15:54,125 --> 00:15:56,419
to attack the eastern office
and win the lawsuit?
218
00:15:56,502 --> 00:16:01,056
Not to attack them.
It was just for our reference.
219
00:16:03,634 --> 00:16:05,761
So what did you end up "referencing"?
220
00:16:05,845 --> 00:16:10,099
Prosecutor Seo said he'd look into it,
but I never received any intel from him.
221
00:16:10,182 --> 00:16:12,526
That was what our last phone call
was about.
222
00:16:13,102 --> 00:16:17,281
He said he needed more time and that he
hadn't had a chance to meet the chief yet.
223
00:16:18,065 --> 00:16:19,867
That was our last phone conversation.
224
00:16:23,446 --> 00:16:24,872
Are you sure
225
00:16:25,990 --> 00:16:28,042
you only spoke with him
on the phone that day?
226
00:16:28,534 --> 00:16:29,744
And not in person?
227
00:16:29,827 --> 00:16:31,295
Yes, just on the phone.
228
00:16:31,871 --> 00:16:34,006
I can tell you everything I did
that night.
229
00:16:34,290 --> 00:16:37,668
If you need me to prove my alibi,
I can submit evidence.
230
00:16:37,752 --> 00:16:39,003
Seeing how confident he is,
231
00:16:39,086 --> 00:16:41,722
I'm sure he's already prepared
a solid alibi.
232
00:16:41,964 --> 00:16:43,549
Prosecutor Hwang.
233
00:16:43,632 --> 00:16:46,101
I think you're wasting your time here.
234
00:16:51,682 --> 00:16:53,859
I promised Prosecutor Seo
235
00:16:55,728 --> 00:16:57,855
that we'd go out for a meal
when things die down.
236
00:16:57,938 --> 00:17:01,066
I want to keep that promise,
237
00:17:01,150 --> 00:17:02,284
so please find him.
238
00:17:13,704 --> 00:17:17,341
The chief of the eastern office, the man
who just left, and the missing prosecutor.
239
00:17:18,125 --> 00:17:19,835
The three of them
went through that together.
240
00:17:19,919 --> 00:17:22,087
They were all in the same office.
241
00:17:22,171 --> 00:17:24,264
But you've turned him
242
00:17:24,840 --> 00:17:28,477
into a traitor in the eyes
of his colleagues,
243
00:17:28,928 --> 00:17:31,188
when he can't even
explain himself anymore.
244
00:17:32,598 --> 00:17:35,025
-I'm sorry, ma'am.
-But that's a separate issue.
245
00:17:35,518 --> 00:17:39,029
That lie may end up being
completely useless
246
00:17:39,647 --> 00:17:41,824
because it's him
who's in charge of the case.
247
00:17:43,067 --> 00:17:44,568
I think he got the message.
248
00:17:44,652 --> 00:17:46,411
Had that been the case,
249
00:17:49,073 --> 00:17:50,916
he wouldn't have left everything
to him like that.
250
00:17:58,290 --> 00:18:00,884
Prosecutor Seo said he'd look into it,
251
00:18:01,126 --> 00:18:03,262
but I never received any intel from him.
252
00:18:04,255 --> 00:18:06,590
That was what our last phone call
was about.
253
00:18:06,674 --> 00:18:08,183
He said he needed more time
254
00:18:08,634 --> 00:18:10,886
and that he hadn't had a chance
to meet the chief yet.
255
00:18:10,970 --> 00:18:13,055
You haven't visited
the eastern office yet, right?
256
00:18:13,138 --> 00:18:14,857
We should go see the Chief Prosecutor.
257
00:18:18,102 --> 00:18:19,144
Hello?
258
00:18:19,228 --> 00:18:21,864
About the warrant you asked me to request
this morning.
259
00:18:22,231 --> 00:18:24,074
The court denied the request.
260
00:18:24,817 --> 00:18:27,161
Prosecutor Hwang?
Is he at Yongsan Police Station now?
261
00:18:27,444 --> 00:18:29,413
Are you at Yongsan Police Station now?
262
00:18:29,655 --> 00:18:30,865
Hold on.
263
00:18:30,948 --> 00:18:33,033
-He's on his way there now.
-Okay.
264
00:18:33,117 --> 00:18:34,585
He stopped by Hanjo first.
265
00:18:39,206 --> 00:18:40,757
Hanjo? Why did you go there?
266
00:18:46,171 --> 00:18:47,556
We'll talk when you're back.
267
00:18:47,923 --> 00:18:50,309
All right, go there first. Okay.
268
00:18:52,761 --> 00:18:54,138
See you guys later.
269
00:18:54,221 --> 00:18:55,939
See you later, sir.
270
00:18:59,310 --> 00:19:02,237
I guess Seo Dong-jae had
some kind of connection to Hanjo?
271
00:19:02,771 --> 00:19:05,782
Connection? You think so?
272
00:19:06,817 --> 00:19:09,077
-Lee Chang-jun.
-What?
273
00:19:09,361 --> 00:19:10,905
I heard he and Chang-jun were close.
274
00:19:10,988 --> 00:19:13,207
Maybe he contacted Chang-jun's wife
to say hello.
275
00:19:14,325 --> 00:19:15,500
You think that was it?
276
00:19:16,452 --> 00:19:17,794
That might be it.
277
00:19:19,413 --> 00:19:21,040
Si-mok must be under a lot of stress.
278
00:19:21,123 --> 00:19:23,959
None of the places he has to check
is easy to get to.
279
00:19:24,043 --> 00:19:26,754
The National Police Agency
and a corporate conglomerate.
280
00:19:26,837 --> 00:19:29,214
Why is Seo Dong-jae's last stop
the National Police Agency?
281
00:19:29,298 --> 00:19:32,601
He didn't? I thought he was trying
to dig up dirt on Chief Choi.
282
00:19:33,594 --> 00:19:35,979
Who said that?
Why would he dig up dirt on her?
283
00:19:36,347 --> 00:19:38,974
Well, you said he's good at poking around,
284
00:19:39,058 --> 00:19:41,318
so I just assumed he went there.
285
00:19:46,717 --> 00:19:48,834
STRANGER 2
286
00:19:48,928 --> 00:19:51,510
PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE
287
00:20:02,644 --> 00:20:04,163
VICTIM: SEO DONG-JAE
288
00:20:04,646 --> 00:20:06,281
How tall was your husband?
289
00:20:07,482 --> 00:20:09,993
-He's 181cm tall.
-Okay, 181…
290
00:20:11,027 --> 00:20:12,996
But if you go public
with the investigation,
291
00:20:14,322 --> 00:20:17,075
does it mean information about my kids
could be exposed?
292
00:20:17,158 --> 00:20:20,120
If anyone reveals personal information
about your family
293
00:20:20,203 --> 00:20:21,830
or posts any defamatory content,
294
00:20:21,913 --> 00:20:26,134
we can investigate it
as a defamation and slander case.
295
00:20:27,711 --> 00:20:29,379
He's sort of on the slim side, right?
296
00:20:29,462 --> 00:20:30,638
So you're saying
297
00:20:31,381 --> 00:20:34,884
my family's personal information
is likely to be exposed.
298
00:20:34,968 --> 00:20:37,937
It's been a big shock to my kids as it is.
299
00:20:38,596 --> 00:20:40,898
What if their classmates or teachers
find out?
300
00:20:41,975 --> 00:20:43,860
Do you refuse to give consent?
301
00:20:44,686 --> 00:20:47,155
Then we can't launch
a public investigation.
302
00:20:48,523 --> 00:20:49,866
That's not what I meant.
303
00:20:50,900 --> 00:20:52,201
Well…
304
00:20:54,070 --> 00:20:58,041
I heard about the golden hour principle.
305
00:21:01,327 --> 00:21:03,963
Usually, within 48 hours…
306
00:21:05,749 --> 00:21:07,633
If he's not found within that time frame…
307
00:21:07,917 --> 00:21:09,761
That's just the average.
308
00:21:11,713 --> 00:21:15,308
Anyway, do you consent
to a public investigation?
309
00:21:17,135 --> 00:21:18,519
Yes, I do.
310
00:21:19,262 --> 00:21:22,273
What was he wearing
on the day he went missing?
311
00:21:26,978 --> 00:21:29,939
Well, I'll just check
the CCTV footage later
312
00:21:30,023 --> 00:21:32,033
and record the details.
313
00:21:32,817 --> 00:21:34,160
Excuse me for a moment.
314
00:22:06,692 --> 00:22:07,766
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
315
00:22:13,274 --> 00:22:15,827
I'm Hwang Si-mok,
Prosecutor Seo's colleague.
316
00:22:16,111 --> 00:22:17,703
May I ask you a few questions?
317
00:22:19,114 --> 00:22:20,581
Sure.
318
00:22:21,616 --> 00:22:24,877
How long have you and your husband
been living separately?
319
00:22:26,407 --> 00:22:27,408
Pardon?
320
00:22:27,492 --> 00:22:29,452
Currently, you live in Songdo,
321
00:22:29,535 --> 00:22:31,412
but your husband works in Uijeongbu.
322
00:22:31,496 --> 00:22:33,339
Did he commute to Uijeongbu every day?
323
00:22:34,373 --> 00:22:35,591
Well…
324
00:22:37,335 --> 00:22:39,178
There's a night duty room at the office,
325
00:22:39,796 --> 00:22:42,098
so he slept there
326
00:22:42,381 --> 00:22:43,808
whenever he had to work late.
327
00:22:49,764 --> 00:22:53,109
He told me that
he didn't get to see his kids often.
328
00:22:57,980 --> 00:22:59,115
That's…
329
00:23:01,567 --> 00:23:03,494
You really can't judge
330
00:23:04,111 --> 00:23:06,447
someone's marriage
based on appearances alone.
331
00:23:06,531 --> 00:23:08,415
Don't jump to your own conclusions.
332
00:23:12,245 --> 00:23:14,755
When was the last time
you saw your husband?
333
00:23:17,333 --> 00:23:18,634
Why…
334
00:23:19,001 --> 00:23:20,795
Why are you asking me these things?
335
00:23:20,878 --> 00:23:22,012
It's not like…
336
00:23:22,296 --> 00:23:24,215
Do you think I did something--
337
00:23:24,298 --> 00:23:26,008
Because I shouldn't judge
someone's marriage
338
00:23:26,092 --> 00:23:27,560
on appearances alone.
339
00:23:34,976 --> 00:23:38,028
Why do you think the kidnapper
isn't demanding a ransom?
340
00:23:38,312 --> 00:23:39,397
How would I know?
341
00:23:39,480 --> 00:23:41,699
Who were you texting earlier?
342
00:23:42,817 --> 00:23:44,326
My mother.
343
00:23:45,194 --> 00:23:47,329
My youngest kid will be home soon.
344
00:23:53,494 --> 00:23:55,254
Are you having an affair?
345
00:23:56,789 --> 00:23:58,132
Me?
346
00:23:59,500 --> 00:24:01,586
Look. Instead of grilling me like this,
347
00:24:01,669 --> 00:24:04,805
you should look into what he's been up to.
348
00:24:08,593 --> 00:24:10,769
What has he been up to?
349
00:24:27,987 --> 00:24:30,539
VIOLENT CRIMES UNIT
350
00:24:31,407 --> 00:24:34,243
This is Prosecutor Seo's
credit card statement.
351
00:24:34,327 --> 00:24:35,995
Team 3 and the Intelligence Unit.
352
00:24:36,078 --> 00:24:37,955
You check where each transaction was made.
353
00:24:38,039 --> 00:24:39,673
Got it.
354
00:24:41,375 --> 00:24:45,296
We should also find out
if anyone around him
355
00:24:45,379 --> 00:24:48,257
is in urgent need of money
or has a hostile relationship with him.
356
00:24:48,341 --> 00:24:50,009
For this… Hang on.
357
00:24:50,092 --> 00:24:52,019
Team 2.
358
00:24:56,474 --> 00:24:57,975
-Sir.
-My gosh.
359
00:24:58,059 --> 00:24:59,485
-Hello, sir.
-Hello, sir.
360
00:25:01,854 --> 00:25:03,272
Good day, everyone.
361
00:25:03,356 --> 00:25:06,776
I don't have to explain to you
why this is a special case.
362
00:25:06,859 --> 00:25:09,737
For that reason…
I mean, therefore. It doesn't matter.
363
00:25:09,820 --> 00:25:12,331
Anyway, the HQ will lead
the investigation.
364
00:25:13,074 --> 00:25:16,126
Senior Inspector Han Yeo-jin
will be in charge of the case.
365
00:25:16,410 --> 00:25:20,923
All eyes are on the case
because of the victim's profession.
366
00:25:21,207 --> 00:25:24,335
Let's do a good job
so that we can show everyone
367
00:25:24,418 --> 00:25:26,963
what Yongsan Police Station can do
at this critical time.
368
00:25:27,046 --> 00:25:29,131
-Yes, sir.
-Yes, sir.
369
00:25:29,215 --> 00:25:30,391
Have a good day.
370
00:25:41,227 --> 00:25:44,113
It's been a while.
I'm sure you're all very happy to see me.
371
00:25:46,774 --> 00:25:50,536
We already know each other,
so let's skip the formalities.
372
00:25:51,153 --> 00:25:54,323
All right. We'll split up into two teams.
373
00:25:54,407 --> 00:25:56,826
The first team will focus
on retracing his steps,
374
00:25:56,909 --> 00:26:00,037
and the second team will find out
if his work is connected to the case.
375
00:26:00,121 --> 00:26:01,205
Those are the two teams.
376
00:26:01,288 --> 00:26:05,676
As for the first team…
May I ask you to lead the team?
377
00:26:09,922 --> 00:26:11,098
Sure.
378
00:26:12,258 --> 00:26:15,761
And the second team will investigate
Segok Police Station with me.
379
00:26:15,845 --> 00:26:17,596
-What's going on?
-A police station?
380
00:26:17,680 --> 00:26:20,274
What? Investigate Segok Police Station?
381
00:26:20,641 --> 00:26:23,519
Detective Jang Geon,
Seo Sang-won, and Won Jin-hun.
382
00:26:23,602 --> 00:26:24,770
You guys are with me.
383
00:26:24,854 --> 00:26:26,155
-Got it.
-Got it.
384
00:26:30,901 --> 00:26:31,902
What's that?
385
00:26:31,986 --> 00:26:33,821
-What? A cop?
-It's a cop.
386
00:26:33,904 --> 00:26:35,656
Looks like it.
387
00:26:35,740 --> 00:26:39,460
Well, this and this…
388
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
These two cases are connected… Ma'am?
389
00:26:42,621 --> 00:26:44,206
An officer was murdered by his colleague?
390
00:26:44,290 --> 00:26:47,009
Why did the prosecution dig that case up?
391
00:26:50,421 --> 00:26:52,590
-What's he doing here?
-What?
392
00:26:52,673 --> 00:26:55,100
-Who is he?
-You know, from the western office.
393
00:26:55,885 --> 00:26:57,186
-Hello.
-Hello.
394
00:26:59,638 --> 00:27:02,016
The missing man is a prosecutor
in the criminal division,
395
00:27:02,099 --> 00:27:04,143
so he must've handled
violent crimes on a daily basis.
396
00:27:04,226 --> 00:27:06,520
Someone could've held a grudge
because of another case.
397
00:27:06,604 --> 00:27:08,647
His office is investigating
every criminal case
398
00:27:08,731 --> 00:27:10,399
that he had decided to indict
399
00:27:10,483 --> 00:27:13,402
and could have resulted
in someone holding a grudge against him.
400
00:27:13,486 --> 00:27:15,029
I know we found his blood on the scene,
401
00:27:15,112 --> 00:27:16,614
but we usually give it
at least a week before accepting
402
00:27:16,697 --> 00:27:18,491
a missing persons case for adult males.
403
00:27:18,574 --> 00:27:19,742
And about the blood.
404
00:27:19,825 --> 00:27:23,370
What if he left his own blood there and
went AWOL? That's happened a lot.
405
00:27:23,454 --> 00:27:26,707
People faking their own death
or disappearance to escape debt
406
00:27:26,791 --> 00:27:27,917
or problematic relationships.
407
00:27:28,000 --> 00:27:30,135
But he wanted to transfer
to the Supreme Office.
408
00:27:33,339 --> 00:27:35,800
He wanted to stay in Seoul,
and out of all the offices,
409
00:27:35,883 --> 00:27:37,968
he wanted to work
at the Supreme Prosecutors' Office.
410
00:27:38,052 --> 00:27:41,722
That's why he has tried for a long time
to meet with the assistant chief there.
411
00:27:41,806 --> 00:27:45,518
And he went missing
right before that meeting.
412
00:27:45,601 --> 00:27:49,530
Do you really think he left his own blood
on the scene and went off the grid?
413
00:27:50,356 --> 00:27:53,242
But what if he shows up
and makes a dramatic return?
414
00:27:53,859 --> 00:27:55,986
Then he'll naturally attract
even more attention.
415
00:27:56,070 --> 00:27:57,029
What if it's all a show?
416
00:27:57,113 --> 00:28:00,833
Do you actually believe
that he orchestrated this whole thing?
417
00:28:01,242 --> 00:28:03,869
-Well, he is capable of doing that.
-He's also a prosecutor.
418
00:28:03,953 --> 00:28:06,914
I mean, all of us here have dealt
with him at least once to know.
419
00:28:06,997 --> 00:28:08,999
I was relieved when I heard
about his transfer.
420
00:28:09,083 --> 00:28:11,919
But even there, he's been accusing
an officer of murdering his colleague.
421
00:28:12,002 --> 00:28:13,554
And now he's gone.
422
00:28:14,630 --> 00:28:16,181
Where did he go?
423
00:28:29,228 --> 00:28:32,982
He might still be bleeding somewhere
even as we speak.
424
00:28:33,065 --> 00:28:35,901
This is no time to be evaluating
someone else's life.
425
00:28:35,985 --> 00:28:36,819
Let's find him.
426
00:28:36,902 --> 00:28:38,454
Well…
427
00:28:38,904 --> 00:28:41,782
Since we're having a hard
time finding witnesses…
428
00:28:41,866 --> 00:28:43,284
You know, his wife.
429
00:28:43,367 --> 00:28:45,619
How about we make a video of her
430
00:28:45,703 --> 00:28:47,538
-asking for the public's help?
-How?
431
00:28:47,621 --> 00:28:50,716
We can film it ourselves
and post it on social media.
432
00:28:51,584 --> 00:28:53,502
-A video that shows her face?
-Yes.
433
00:28:53,586 --> 00:28:55,296
Isn't that too much?
434
00:28:55,379 --> 00:28:58,215
When stuff like this happens
to someone who's married,
435
00:28:58,299 --> 00:29:00,259
the spouse is the culprit
nine times out of ten.
436
00:29:00,342 --> 00:29:01,802
That's true.
437
00:29:01,886 --> 00:29:03,095
-Right.
-Yes, he's right.
438
00:29:03,179 --> 00:29:05,222
Everyone watches videos
on social media these days.
439
00:29:05,306 --> 00:29:10,027
I'm sure it'll be hundreds of times
more effective than flyers.
440
00:29:10,436 --> 00:29:12,488
We'll do that if his family agrees.
441
00:29:12,771 --> 00:29:14,072
Okay.
442
00:29:14,899 --> 00:29:16,484
Come on, guys. Let's go.
443
00:29:16,567 --> 00:29:17,701
-Yes, sir.
-Yes, sir.
444
00:29:18,277 --> 00:29:19,862
I met with the chairwoman of Hanjo.
445
00:29:19,945 --> 00:29:21,489
What did she say?
446
00:29:21,572 --> 00:29:25,667
She said she asked him to help her
find out about Lee Yun-beom's condition.
447
00:29:26,577 --> 00:29:29,705
Why would she need his help
to find out about her father's condition?
448
00:29:29,788 --> 00:29:31,965
It looks like they had a falling out.
449
00:29:33,751 --> 00:29:35,711
-From what I've seen on the news,
-Three days ago.
450
00:29:35,794 --> 00:29:37,338
that does seem to be the case.
451
00:29:37,421 --> 00:29:39,840
-But would that really be all?
-It was before he went missing.
452
00:29:39,924 --> 00:29:41,217
-We'll see.
-Contact them
453
00:29:41,300 --> 00:29:43,227
-and ask for visitation records.
-All right.
454
00:29:43,802 --> 00:29:45,229
-Here you go.
-Thank you.
455
00:29:46,801 --> 00:29:48,593
KIM SU-HANG
456
00:29:53,679 --> 00:29:56,182
Is Detective Jang meeting Officer Kim?
457
00:29:56,267 --> 00:29:57,985
No, I'm meeting him.
458
00:29:58,150 --> 00:30:00,244
I asked Officer Kim to meet me here.
459
00:30:00,854 --> 00:30:02,207
LEE DAE-SEONG, GU JUN-SEONG
460
00:30:03,755 --> 00:30:05,306
I hope it's not a waste of time.
461
00:30:05,577 --> 00:30:08,546
Officer Kim is one of the suspects.
Why are you worried about that?
462
00:30:08,953 --> 00:30:10,955
I feel that we shouldn't be
waiting around like this.
463
00:30:11,038 --> 00:30:12,540
We should go look for him.
464
00:30:12,623 --> 00:30:14,416
He's been missing for 40 hours,
465
00:30:14,500 --> 00:30:15,884
but here I am…
466
00:30:17,086 --> 00:30:19,596
Well, I guess this is important too.
467
00:30:19,922 --> 00:30:22,091
What would you do
if you didn't have to be here?
468
00:30:22,174 --> 00:30:24,260
I'll go search the mountains or something.
469
00:30:24,343 --> 00:30:26,428
I'd feel much better doing that.
470
00:30:26,513 --> 00:30:28,073
OH BYEONG-GEON
KIM JEONG-SEOK, KIM SU-HANG
471
00:30:28,623 --> 00:30:32,802
That sounds like something
detectives would say, don't you think?
472
00:30:35,062 --> 00:30:37,406
Didn't you want to work
in police administration?
473
00:30:43,654 --> 00:30:46,198
If Sergeant Song was indeed murdered,
474
00:30:46,282 --> 00:30:51,287
this is no longer a bribery case.
These people are in much deeper trouble.
475
00:30:51,370 --> 00:30:53,747
They'd do anything to cover it up
476
00:30:53,831 --> 00:30:55,924
even if they had to be
up against a prosecutor.
477
00:30:56,333 --> 00:31:00,137
But if it was really a suicide…
478
00:31:00,629 --> 00:31:02,673
Let's think that
we're narrowing down the suspects.
479
00:31:02,756 --> 00:31:05,551
Otherwise, how are we going
to make them come to terms with the fact
480
00:31:05,634 --> 00:31:10,772
that Prosecutor Seo is
nowhere to be found even after three days?
481
00:31:11,765 --> 00:31:13,859
Who's "them"?
482
00:31:19,273 --> 00:31:21,116
I have to go to the Uijeongbu office.
483
00:31:21,817 --> 00:31:23,485
-Why?
-Captain Baek.
484
00:31:23,569 --> 00:31:25,704
Oh, right. Good luck.
485
00:31:27,406 --> 00:31:29,374
Wait, you drove here, right?
486
00:31:30,242 --> 00:31:33,462
Yes. I won't take a cab
all the way to Uijeongbu.
487
00:31:39,371 --> 00:31:41,504
KIM SU-HANG
488
00:31:51,494 --> 00:31:52,581
KIM SU-HANG
489
00:31:56,220 --> 00:31:57,730
Thank you.
490
00:32:01,816 --> 00:32:03,159
Thank you.
491
00:32:15,496 --> 00:32:17,839
Brother Su-hang usually
492
00:32:18,165 --> 00:32:20,501
volunteers by visiting
the local neighborhoods.
493
00:32:20,584 --> 00:32:25,180
He visits the slums
with social workers and…
494
00:32:26,924 --> 00:32:30,018
He's a hard worker.
And the elders like him.
495
00:32:30,219 --> 00:32:33,055
Were you aware of his criminal record
when you were hiring him?
496
00:32:33,138 --> 00:32:34,398
Of course.
497
00:32:34,682 --> 00:32:36,934
Everyone has to submit a résumé.
Everything is by the book.
498
00:32:37,017 --> 00:32:40,145
Do you still have his résumé on file?
Could I take a look at it?
499
00:32:40,229 --> 00:32:42,990
-It'll be somewhere. I'll go and find it.
-Thank you.
500
00:32:46,652 --> 00:32:48,028
On March 26?
501
00:32:48,112 --> 00:32:50,205
From 7 p.m. to midnight.
502
00:32:53,367 --> 00:32:56,003
It's the same every day, so…
503
00:32:57,913 --> 00:32:59,289
Oh, that day…
504
00:32:59,373 --> 00:33:02,551
Did Kim Su-hang work in the evening
two days ago?
505
00:33:02,876 --> 00:33:04,219
Two days ago?
506
00:33:04,628 --> 00:33:08,298
On March 26. Around 7 p.m. to midnight.
507
00:33:08,382 --> 00:33:11,727
Oh, that's the day
we went to the public bath.
508
00:33:12,553 --> 00:33:13,895
We went together.
509
00:33:15,055 --> 00:33:16,773
You went with him?
510
00:33:17,474 --> 00:33:18,684
-A bath?
-Yes!
511
00:33:18,767 --> 00:33:20,277
Together?
512
00:33:21,687 --> 00:33:23,689
It was a group bathing day.
513
00:33:23,772 --> 00:33:27,067
We all go together twice a month.
514
00:33:27,151 --> 00:33:28,944
You go to a public bath
515
00:33:29,027 --> 00:33:31,371
at nine in the evening?
Not in the morning?
516
00:33:31,905 --> 00:33:33,699
They're physically impaired, you know.
517
00:33:33,782 --> 00:33:36,785
So public baths don't accept us
when other customers are there.
518
00:33:36,869 --> 00:33:38,996
So we have to go right before they close.
519
00:33:39,079 --> 00:33:40,330
We're grateful, though.
520
00:33:40,414 --> 00:33:43,633
Many places don't let us in
even if we say we'll pay for it.
521
00:33:44,501 --> 00:33:47,004
Are you sure he worked that day?
522
00:33:47,087 --> 00:33:48,464
Of course.
523
00:33:48,547 --> 00:33:51,391
We don't have many men to help out.
524
00:33:51,884 --> 00:33:54,928
The women can change diapers
for elderly men,
525
00:33:55,012 --> 00:33:56,897
but we can't enter the men's bath.
526
00:33:58,140 --> 00:34:00,350
How long does it usually take?
527
00:34:00,434 --> 00:34:02,978
It's not just the bath.
528
00:34:03,061 --> 00:34:05,397
Going back and forth,
changing their clothes,
529
00:34:05,481 --> 00:34:07,949
and drying them off
takes up most of the time.
530
00:34:08,525 --> 00:34:10,319
It takes at least a couple of hours.
531
00:34:10,402 --> 00:34:12,120
A couple of hours…
532
00:34:16,992 --> 00:34:19,252
My uncle didn't say anything.
533
00:34:19,453 --> 00:34:21,088
It was all my fault.
534
00:34:21,455 --> 00:34:24,424
I must've been out of my mind back then.
535
00:34:24,750 --> 00:34:28,637
If I hadn't done that,
Sergeant Song wouldn't have…
536
00:34:30,255 --> 00:34:33,600
Our Captain even told me
to leave Sergeant Song alone.
537
00:34:34,134 --> 00:34:35,977
Song Gi-hyeon committed suicide.
538
00:34:36,428 --> 00:34:38,438
He killed himself.
539
00:34:39,389 --> 00:34:43,151
Everyone on my team did their best
to take care of him.
540
00:34:43,435 --> 00:34:46,196
We heard he was taking
drugs for his depression,
541
00:34:46,522 --> 00:34:48,615
so we made a lot of effort
to keep him stable.
542
00:34:48,982 --> 00:34:51,693
When was the last time you saw
Prosecutor Seo Dong-jae?
543
00:34:51,777 --> 00:34:53,453
There's nothing to say.
544
00:34:54,071 --> 00:34:56,540
I met him for the first and last time
when I was here.
545
00:34:57,115 --> 00:35:01,253
Can you tell me where you went
after you got off work on March 26?
546
00:35:02,120 --> 00:35:04,798
I went home right after I got off work.
547
00:35:05,874 --> 00:35:07,000
And I just stayed home.
548
00:35:07,084 --> 00:35:08,919
You went home without going anywhere else?
549
00:35:09,002 --> 00:35:10,470
Yes. I went straight home.
550
00:35:11,213 --> 00:35:13,257
Did you go to work right away
the next morning?
551
00:35:13,340 --> 00:35:14,466
-Did you drop by--
-No.
552
00:35:14,550 --> 00:35:18,395
-Is there anyone who can confirm that?
-My family. My wife and kids.
553
00:35:18,720 --> 00:35:21,473
Your family members are the only ones
who can confirm your alibi.
554
00:35:21,557 --> 00:35:23,400
What do you usually do
555
00:35:24,226 --> 00:35:25,811
if you come across a suspect like that?
556
00:35:25,894 --> 00:35:27,154
A suspect?
557
00:35:30,649 --> 00:35:32,025
Why am I a suspect?
558
00:35:32,109 --> 00:35:33,569
I didn't receive any bribes.
559
00:35:33,652 --> 00:35:35,571
I'm asking about Prosecutor Seo Dong-jae.
560
00:35:35,654 --> 00:35:39,166
That's what I mean.
Why would I harm that prosecutor?
561
00:35:39,867 --> 00:35:42,452
Your seniors working in this building
562
00:35:42,536 --> 00:35:45,497
decided that I wasn't guilty
of taking bribes.
563
00:35:45,581 --> 00:35:47,457
Sergeant Song never had
564
00:35:47,541 --> 00:35:49,835
anything on me in the first place.
565
00:35:49,918 --> 00:35:52,679
So what reason would I have to harm
a prosecutor?
566
00:35:54,339 --> 00:35:57,309
Are you implying that your seniors
made a mistake?
567
00:35:57,551 --> 00:35:59,595
Are you trying to overturn the decision
568
00:35:59,678 --> 00:36:02,022
that your seniors made years time ago?
569
00:36:02,848 --> 00:36:04,065
With your own hands?
570
00:36:08,478 --> 00:36:10,322
What was his name?
571
00:36:11,982 --> 00:36:14,359
The man who killed the old pawnshop owner
572
00:36:14,443 --> 00:36:17,529
and said that if a young man like him
could study law with the money he took
573
00:36:17,613 --> 00:36:19,573
from a useless, selfish old man like him,
574
00:36:19,656 --> 00:36:22,459
it would be more beneficial to mankind.
575
00:36:23,911 --> 00:36:25,795
I have no idea what you're talking about.
576
00:36:27,080 --> 00:36:30,751
"He's digging up dirt on our team members
when we're supposed to be like brothers.
577
00:36:30,834 --> 00:36:34,338
Getting rid of the selfish Sergeant Song
would be beneficial to the majority.
578
00:36:34,421 --> 00:36:37,933
Let's sacrifice one member
and save the whole team."
579
00:36:38,216 --> 00:36:39,684
Is that what you thought?
580
00:36:40,510 --> 00:36:42,687
I still don't get what you mean.
581
00:36:43,972 --> 00:36:45,933
Did you get what
Prosecutor Seo said to you?
582
00:36:46,016 --> 00:36:48,435
Did he ask how you could
do such a thing to a colleague?
583
00:36:48,518 --> 00:36:51,229
You can look up
what he said back then yourself.
584
00:36:51,313 --> 00:36:53,198
It would've been recorded.
585
00:36:53,565 --> 00:36:56,034
I was here at the time too.
586
00:36:59,488 --> 00:37:00,830
I participated in
587
00:37:01,406 --> 00:37:03,667
religious activities in jail,
588
00:37:04,284 --> 00:37:07,796
and I've learned a lot
and reflected on myself.
589
00:37:09,289 --> 00:37:11,800
What I did to Sergeant Song
was the same as killing him.
590
00:37:13,585 --> 00:37:15,428
I'm really sorry.
591
00:37:24,888 --> 00:37:27,190
Your uncle warned you, didn't he?
592
00:37:30,560 --> 00:37:33,697
I met your uncle and told him
593
00:37:33,981 --> 00:37:38,276
that him and his nephew sent Sergeant Song
to Segok Station to bully him,
594
00:37:38,360 --> 00:37:40,912
then killed him
and even kidnapped a prosecutor.
595
00:37:41,196 --> 00:37:43,832
And you're saying he didn't even
contact you
596
00:37:44,032 --> 00:37:46,167
after hearing such things
from a police officer?
597
00:37:46,660 --> 00:37:50,455
My uncle and I have been
through a lot since then,
598
00:37:50,539 --> 00:37:52,290
so we've been out of touch.
599
00:37:52,374 --> 00:37:55,043
So you say he didn't say anything,
and you're not in touch.
600
00:37:55,127 --> 00:37:58,213
But your colleague got a sentence
of a year and eight months,
601
00:37:58,296 --> 00:38:01,049
and he's still serving in jail now,
602
00:38:01,133 --> 00:38:03,510
while you, the nephew of a police chief,
only got six months.
603
00:38:03,593 --> 00:38:08,273
Why? Because Dongducheon Station was
in charge of the Segok case at the time.
604
00:38:08,682 --> 00:38:10,025
You can't deny that, right?
605
00:38:10,726 --> 00:38:14,813
But my uncle had already been transferred
to a different station at that time.
606
00:38:14,896 --> 00:38:17,657
So you're saying
he had no influence on it?
607
00:38:20,861 --> 00:38:22,779
Is lying a trait that runs in your family?
608
00:38:22,863 --> 00:38:25,957
Do you think I'm some kind of
an out-of-control child?
609
00:38:26,241 --> 00:38:28,543
Why would I kidnap a prosecutor?
610
00:38:30,537 --> 00:38:33,214
Sometimes people
lose control of themselves.
611
00:38:33,665 --> 00:38:36,084
For example,
when they suddenly meet someone
612
00:38:36,168 --> 00:38:38,295
who's trying to dig up a crime
613
00:38:38,378 --> 00:38:43,016
that they thought they had
gotten away with for the last two years.
614
00:38:43,800 --> 00:38:45,769
How many times do I have to tell you?
615
00:38:46,011 --> 00:38:51,191
I was demoted only because I failed
to manage my team members properly.
616
00:38:51,767 --> 00:38:54,027
It wasn't because I accepted bribes.
617
00:38:55,896 --> 00:38:58,656
So I don't have any motive
in the first place.
618
00:38:59,357 --> 00:39:01,651
Do you feel itchy?
You keep rubbing your hands and nose.
619
00:39:01,735 --> 00:39:04,037
Can't I even feel itchy now?
620
00:39:05,697 --> 00:39:07,949
When blood isn't properly carried
to your vessels,
621
00:39:08,033 --> 00:39:12,120
it causes the tips of your fingers
and the nose to go numb.
622
00:39:12,204 --> 00:39:14,839
Maybe most of your blood is being sent
623
00:39:15,248 --> 00:39:17,258
to your brain and heart right now.
624
00:39:19,044 --> 00:39:20,678
What are you talking about?
625
00:39:21,254 --> 00:39:23,723
I'm telling you that your body
consumes a lot of energy
626
00:39:24,091 --> 00:39:25,517
when you lie.
627
00:39:26,968 --> 00:39:29,763
Your brain's trying to squeeze out lies,
628
00:39:29,846 --> 00:39:34,401
so it's taking blood
from the tips of your fingers.
629
00:39:35,560 --> 00:39:38,571
I only met Prosecutor Seo once,
and I told him back then too
630
00:39:39,106 --> 00:39:41,074
that Song Gi-hyeon killed himself.
631
00:39:44,903 --> 00:39:48,748
I don't know what to do anymore
if you refuse to accept my alibi.
632
00:39:50,075 --> 00:39:51,543
Do whatever you want.
633
00:40:12,389 --> 00:40:14,266
You're so ridiculous.
634
00:40:14,349 --> 00:40:15,650
What?
635
00:40:16,059 --> 00:40:16,893
Kim Su-hang!
636
00:40:16,977 --> 00:40:18,395
He looked down on him.
637
00:40:18,478 --> 00:40:20,613
He didn't even treat him
like a human being.
638
00:40:21,481 --> 00:40:25,326
Officer Kim treated
Sergeant Song the worst.
639
00:41:06,026 --> 00:41:09,913
If he locked him up somewhere,
he'd check up on him at least once.
640
00:41:10,488 --> 00:41:12,073
He was even interrogated,
641
00:41:12,157 --> 00:41:14,167
so he'll be anxious about getting caught.
642
00:41:15,243 --> 00:41:17,045
Let's hope so.
643
00:41:18,455 --> 00:41:21,499
Did you take the Philosophy of Law course
in your first year too?
644
00:41:21,583 --> 00:41:23,293
Professor Kim Mun-sik's class.
645
00:41:23,376 --> 00:41:25,754
You quoted Crime and Punishment.
646
00:41:25,837 --> 00:41:29,516
He taught with that book as well
when I took that class.
647
00:41:30,967 --> 00:41:32,310
Right.
648
00:41:49,653 --> 00:41:51,120
Hello!
649
00:41:57,327 --> 00:41:59,170
Can you rewind that?
650
00:42:07,379 --> 00:42:09,847
The time of his payment…
651
00:42:13,551 --> 00:42:15,186
Right there.
652
00:42:17,347 --> 00:42:18,606
Excuse me.
653
00:42:36,733 --> 00:42:40,195
We can film it as much as you like,
so there's no need to be nervous.
654
00:42:40,278 --> 00:42:42,664
You can start when you're ready.
655
00:42:52,707 --> 00:42:57,838
I'm the wife of Prosecutor Seo Dong-jae,
656
00:42:57,921 --> 00:43:01,349
who disappeared in Bogwang-dong
657
00:43:01,967 --> 00:43:04,894
in the evening on March 26.
658
00:43:05,637 --> 00:43:07,939
I'm also the mother of two kids.
659
00:43:08,723 --> 00:43:10,817
If anyone saw my husband
660
00:43:11,560 --> 00:43:15,313
on March 26 from 7 p.m. to midnight,
661
00:43:15,397 --> 00:43:19,317
please help us out.
662
00:43:19,401 --> 00:43:21,111
I beg of you.
663
00:43:21,194 --> 00:43:23,621
Please call us.
664
00:43:24,781 --> 00:43:29,461
My husband is a hardworking prosecutor,
665
00:43:29,744 --> 00:43:32,422
and a diligent father.
666
00:43:33,123 --> 00:43:36,801
But he's not returning home right now.
667
00:43:37,878 --> 00:43:41,506
If anyone has seen him with someone,
668
00:43:41,590 --> 00:43:45,343
or even heard anything, please help us.
669
00:43:45,427 --> 00:43:47,812
Any small detail is important to us.
670
00:43:48,638 --> 00:43:49,814
Please…
671
00:43:50,849 --> 00:43:53,359
try to remember anything
that you may have seen or heard.
672
00:43:54,311 --> 00:43:57,697
Our children are waiting…
673
00:43:59,941 --> 00:44:03,745
Our children are waiting
for their father to come back.
674
00:44:04,362 --> 00:44:06,031
His name is
675
00:44:06,114 --> 00:44:08,333
Seo Dong-jae.
676
00:44:09,284 --> 00:44:13,546
He was wearing a gray suit
and a yellow necktie
677
00:44:14,331 --> 00:44:17,467
decorated with small patterns.
678
00:44:18,710 --> 00:44:20,637
Please help us.
679
00:44:22,088 --> 00:44:23,807
Thank you.
680
00:44:35,101 --> 00:44:36,528
Stay here.
681
00:44:40,899 --> 00:44:42,408
Yes, ma'am.
682
00:44:55,914 --> 00:44:57,340
Where is she going?
683
00:44:58,250 --> 00:44:59,842
I'm not sure.
684
00:45:00,210 --> 00:45:01,503
What was she doing in her office?
685
00:45:01,586 --> 00:45:03,721
She was watching a video.
686
00:45:05,799 --> 00:45:07,433
What kind of video?
687
00:46:30,508 --> 00:46:31,885
You must be upset
688
00:46:31,968 --> 00:46:34,520
that your right-hand man is missing.
689
00:46:36,181 --> 00:46:37,932
You could've just asked me yourself.
690
00:46:38,016 --> 00:46:41,110
You didn't have to waste time
trying to dig up dirt on me.
691
00:46:42,354 --> 00:46:45,907
So what did Prosecutor Seo say about me?
692
00:46:46,691 --> 00:46:48,443
Do you really think I ordered that?
693
00:46:48,526 --> 00:46:49,661
I wouldn't know.
694
00:46:50,236 --> 00:46:52,455
Well, I didn't.
695
00:46:53,281 --> 00:46:55,658
I didn't tell Seo Dong-jae or anyone else
696
00:46:55,742 --> 00:46:57,452
to do a background check on you.
697
00:46:57,535 --> 00:46:58,661
If I did,
698
00:46:58,745 --> 00:47:03,299
I wouldn't have told you
when he brought me the Park Gwang-su case.
699
00:47:04,084 --> 00:47:05,919
And don't take it out on me right now.
700
00:47:06,002 --> 00:47:07,428
Someone at Namyangju Station…
701
00:47:13,134 --> 00:47:14,094
…told Prosecutor Seo
702
00:47:14,177 --> 00:47:17,180
that it was you who ordered the case
of the dead lawyer to be closed quickly.
703
00:47:17,263 --> 00:47:18,765
Shouldn't you find out who that was,
704
00:47:18,848 --> 00:47:21,559
and what else they told him first?
705
00:47:21,643 --> 00:47:23,319
I already did.
706
00:47:24,354 --> 00:47:26,773
The Captain of the
Traffic Investigation Team.
707
00:47:26,856 --> 00:47:28,574
The Traffic Investigation Team?
708
00:47:30,235 --> 00:47:33,822
There were calls made between them
in Prosecutor Seo's call history.
709
00:47:33,905 --> 00:47:36,874
So I gave him a little nudge,
and he eventually told me the truth.
710
00:47:37,242 --> 00:47:40,586
But he didn't really say much
to Prosecutor Seo.
711
00:47:41,746 --> 00:47:45,299
And how much was that?
Give me the details.
712
00:47:47,419 --> 00:47:51,256
Prosecutor Seo was bugging him about
someone who died of a heart attack,
713
00:47:51,339 --> 00:47:53,091
so he just used me as an excuse.
714
00:47:53,174 --> 00:47:56,177
"Our Chief told me to stop letting
a case that's already over drag on.
715
00:47:56,261 --> 00:47:59,689
So I just closed the case quickly."
That's all he said.
716
00:48:01,891 --> 00:48:03,901
What officer would honestly confess
717
00:48:04,185 --> 00:48:05,812
that they spilled the beans
to a prosecutor
718
00:48:05,895 --> 00:48:08,322
when being questioned
by their former chief?
719
00:48:09,190 --> 00:48:12,243
He may have told you that,
720
00:48:12,610 --> 00:48:15,071
but we'll never really know
721
00:48:15,155 --> 00:48:17,915
what information was shared
between him and Prosecutor Seo.
722
00:48:19,617 --> 00:48:21,461
And why is that?
723
00:48:21,911 --> 00:48:23,705
If you can't believe
what that officer said,
724
00:48:23,788 --> 00:48:27,341
you can find Prosecutor Seo
and ask him yourself.
725
00:48:31,296 --> 00:48:32,847
Well,
726
00:48:33,465 --> 00:48:36,100
you might not be able to ask him
even if you find him.
727
00:48:37,135 --> 00:48:38,770
Why won't I be able to ask him?
728
00:48:39,929 --> 00:48:44,400
You seem to think
Prosecutor Seo is already dead.
729
00:48:44,767 --> 00:48:47,069
An adult male has been missing
for two days.
730
00:48:47,687 --> 00:48:50,490
I doubt he got lost,
and from my experience…
731
00:49:02,994 --> 00:49:04,337
Hello?
732
00:49:13,421 --> 00:49:14,555
What did they say?
733
00:49:15,006 --> 00:49:17,300
I've just visited
the Tongyeong victim's house.
734
00:49:17,383 --> 00:49:20,678
Prosecutor Seo really did
contact the victim's family,
735
00:49:20,762 --> 00:49:24,182
and, as I reported last time,
he asked them what the police said
736
00:49:24,265 --> 00:49:25,858
about the prosecution.
737
00:49:26,893 --> 00:49:28,152
Anything else?
738
00:49:29,938 --> 00:49:31,606
Chief Choi Bit?
739
00:49:31,689 --> 00:49:34,359
Find out what relationship she had
with Park Gwang-su,
740
00:49:34,442 --> 00:49:36,285
the lawyer who died from a heart attack.
741
00:49:37,070 --> 00:49:38,538
Chief Choi Bit…
742
00:49:39,906 --> 00:49:41,282
Oh, you mean…
743
00:49:41,366 --> 00:49:42,617
Do you know her?
744
00:49:42,700 --> 00:49:46,295
No, I don't know her personally.
745
00:49:47,080 --> 00:49:51,125
I'm sorry, Ms. Lee, but what do you mean
746
00:49:51,209 --> 00:49:53,461
when you say their "relationship"?
747
00:49:53,545 --> 00:49:56,347
That's what I'm asking you to find out.
748
00:49:56,714 --> 00:49:57,849
Yes, right.
749
00:49:58,299 --> 00:50:01,269
But it'll be easier for me
if you gave me a hint…
750
00:50:01,803 --> 00:50:04,814
Don't you want to stand on your own feet?
751
00:50:06,975 --> 00:50:08,150
Pardon?
752
00:50:09,477 --> 00:50:12,363
A law firm specializing in Hanjo…
753
00:50:13,147 --> 00:50:15,533
I'd rather stay where I am
754
00:50:15,775 --> 00:50:18,744
than go through the trouble
to stand on my own feet.
755
00:50:19,070 --> 00:50:21,581
Why do you think
you'll go through trouble?
756
00:50:22,115 --> 00:50:24,584
Is our conglomerate
not enough of a client for you?
757
00:50:24,993 --> 00:50:27,962
Do you think I'll neglect you
758
00:50:28,705 --> 00:50:30,798
if you start your own law firm?
759
00:50:31,666 --> 00:50:34,010
I could earn tens of billions of won
with that.
760
00:50:34,752 --> 00:50:37,722
That prosecutor must've been
bored to death.
761
00:50:38,840 --> 00:50:40,600
How can I get that info?
762
00:50:43,511 --> 00:50:46,856
Is she out of her mind?
What the hell would she know?
763
00:50:47,140 --> 00:50:48,274
Choi Bit.
764
00:50:48,725 --> 00:50:50,818
I should've made an acquaintance with her.
765
00:51:21,174 --> 00:51:22,683
He even went to Hanjo Group.
766
00:51:24,135 --> 00:51:25,269
Who?
767
00:51:25,887 --> 00:51:27,104
Seo Dong-jae.
768
00:51:28,389 --> 00:51:30,566
How much does he know?
769
00:51:32,852 --> 00:51:36,356
Hanjo would never reveal the truth,
770
00:51:36,439 --> 00:51:38,324
so that may be okay, but…
771
00:51:41,944 --> 00:51:43,663
Do you think Hanjo could've done it?
772
00:51:45,198 --> 00:51:48,960
If they're really the ones
who did something to Seo Dong-jae…
773
00:51:52,080 --> 00:51:54,840
I wouldn't be surprised
if his body was found in the South Pole
774
00:51:55,416 --> 00:51:57,134
if they were involved.
775
00:52:00,713 --> 00:52:02,181
If it were me,
776
00:52:02,590 --> 00:52:04,517
it wouldn't have been that flashy, right?
777
00:52:05,593 --> 00:52:08,562
If it was me who kidnapped him.
778
00:52:08,930 --> 00:52:11,399
Is that a confession,
or are you just trying me out?
779
00:52:11,933 --> 00:52:12,850
It's the latter.
780
00:52:12,934 --> 00:52:14,735
What for?
781
00:52:15,019 --> 00:52:16,529
You suspected me, right?
782
00:52:17,480 --> 00:52:18,990
You're still suspecting me.
783
00:52:26,197 --> 00:52:29,000
That means you suspect me as well.
784
00:52:29,784 --> 00:52:31,293
The both of us
785
00:52:32,745 --> 00:52:36,424
believed that the case
was closed for good.
786
00:52:38,209 --> 00:52:41,045
But someone else had been
prying into it again
787
00:52:41,129 --> 00:52:43,180
and he suddenly disappeared.
788
00:52:45,091 --> 00:52:46,559
Then it's one of us, isn't it?
789
00:52:48,594 --> 00:52:49,971
But it wasn't me, so…
790
00:52:50,054 --> 00:52:52,189
I don't know about you, Chief Choi.
791
00:52:52,557 --> 00:52:54,066
But it wasn't me.
792
00:52:56,936 --> 00:52:59,280
It shouldn't be. It wasn't me either.
793
00:52:59,897 --> 00:53:03,242
If any one of us gets involved,
the other will be dragged into it as well.
794
00:53:03,943 --> 00:53:05,911
Then everyone will find out everything,
795
00:53:08,072 --> 00:53:10,082
and we'll be ruined for sure.
796
00:53:10,366 --> 00:53:13,077
People won't find out,
and we won't be ruined.
797
00:53:13,161 --> 00:53:14,336
Never.
798
00:53:15,913 --> 00:53:18,958
We'll keep our mouths shut,
and Hanjo will also keep quiet.
799
00:53:19,041 --> 00:53:20,760
No one will know.
800
00:53:50,406 --> 00:53:52,333
If it really was Hanjo's doing…
801
00:53:53,659 --> 00:53:58,714
And if I never tell anyone
about Hanjo and we…
802
00:54:01,667 --> 00:54:03,427
never find Seo Dong-jae…
803
00:54:08,883 --> 00:54:10,851
You just told a cop.
804
00:54:21,938 --> 00:54:23,864
You really haven't changed.
805
00:54:25,233 --> 00:54:26,367
How so?
806
00:54:27,652 --> 00:54:31,247
Shouldering everything.
Shouldering things for others.
807
00:54:35,326 --> 00:54:37,044
And you're shouldering my guilt now.
808
00:54:39,539 --> 00:54:40,965
And back then…
809
00:54:43,459 --> 00:54:44,927
You did the same then.
810
00:54:58,307 --> 00:55:04,238
My husband is a hardworking prosecutor,
811
00:55:04,856 --> 00:55:07,533
and a diligent father.
812
00:55:08,734 --> 00:55:12,913
But he's not returning home right now.
813
00:55:14,240 --> 00:55:18,210
If anyone has seen him with someone,
814
00:55:20,329 --> 00:55:24,049
or even heard anything, please help us.
815
00:55:25,126 --> 00:55:27,378
Any small detail is important to us.
816
00:55:27,461 --> 00:55:28,296
Please…
817
00:55:28,379 --> 00:55:30,047
PEOPLE LIKE YOU
WHO DON'T HAVE A CONSCIENCE…
818
00:55:30,131 --> 00:55:32,558
…try to remember anything
you've seen or heard.
819
00:55:33,301 --> 00:55:36,604
Our children are waiting…
820
00:55:37,096 --> 00:55:39,607
…for their father to come back.
821
00:55:39,770 --> 00:55:41,697
STRANGER 2
822
00:55:41,781 --> 00:55:44,760
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
823
00:55:53,835 --> 00:55:55,128
LAWYER OH JU-SEON
824
00:55:55,211 --> 00:55:56,387
I'm Oh Ju-seon.
825
00:56:00,341 --> 00:56:02,602
I already have a lawyer.
826
00:56:03,344 --> 00:56:06,431
A lawyer who couldn't even get
an indictment without detention
827
00:56:06,514 --> 00:56:10,526
and made the Intelligence Bureau Director
serve time in a detention center.
828
00:56:12,061 --> 00:56:15,774
Why would such a big law firm
reach out to me?
829
00:56:15,857 --> 00:56:16,941
Who told you about me?
830
00:56:17,025 --> 00:56:19,736
You're taking responsibility
for something that happened
831
00:56:19,819 --> 00:56:21,746
while carrying out government affairs.
832
00:56:22,405 --> 00:56:26,417
There are higher-ups who feel upset
about what happened to you.
833
00:56:26,826 --> 00:56:27,702
"Higher-ups"?
834
00:56:27,786 --> 00:56:30,079
They contacted our law firm
and asked us to help you
835
00:56:30,163 --> 00:56:34,592
so that you won't have to reveal
what happened in too much detail.
836
00:56:35,960 --> 00:56:37,962
As this is unofficial business,
837
00:56:38,046 --> 00:56:40,965
it'll be best for the both of us
not to mention this
838
00:56:41,049 --> 00:56:42,842
to the higher-ups who are involved
in this case
839
00:56:42,926 --> 00:56:46,888
and refrain from asking our law firm
about changing lawyers.
840
00:56:46,971 --> 00:56:49,982
So, would you like me to represent you?
841
00:56:53,311 --> 00:56:54,445
Yes.
842
00:56:55,897 --> 00:56:58,441
Well, I've heard pretty much
all about the case.
843
00:56:58,525 --> 00:57:00,985
You hired people to write comments
at the time, right?
844
00:57:01,069 --> 00:57:03,154
Is there a colleague
who watched you doing that
845
00:57:03,238 --> 00:57:05,114
and knows a lot about it?
846
00:57:05,198 --> 00:57:07,534
Yes. Of course there is.
847
00:57:07,617 --> 00:57:09,369
Your lawyer?
848
00:57:09,452 --> 00:57:10,628
Who is it?
849
00:57:12,205 --> 00:57:14,966
If he already left,
then I guess he'll arrive soon.
850
00:57:16,251 --> 00:57:18,970
All right. I'll meet him.
851
00:57:19,212 --> 00:57:20,346
Director.
852
00:57:21,047 --> 00:57:23,724
Please take good care of yourself. Okay?
853
00:57:25,009 --> 00:57:26,310
Yes, sir.
854
00:57:28,263 --> 00:57:30,481
Why would he do that all of a sudden?
855
00:57:38,439 --> 00:57:40,191
Here's the report of
yesterday's interviews
856
00:57:40,275 --> 00:57:42,535
with the Tongyeong victim's family
and Officer Kim.
857
00:57:42,861 --> 00:57:45,155
Was Officer Kim similar to his uncle?
858
00:57:45,238 --> 00:57:46,322
Was he big like him?
859
00:57:46,406 --> 00:57:48,458
No, he was completely different.
860
00:57:49,159 --> 00:57:51,619
I remember the Chief said
it was unfair back then.
861
00:57:51,703 --> 00:57:53,663
He said he didn't assault the officer,
862
00:57:53,746 --> 00:57:55,882
but just kicked him once
because he was angry.
863
00:57:56,291 --> 00:57:59,794
I recall thinking it was a relief
that the officer's leg wasn't broken,
864
00:57:59,878 --> 00:58:02,221
considering the Chief's build.
865
00:58:02,589 --> 00:58:06,476
And the first person to expose that
was Sergeant Song, unfortunately.
866
00:58:09,888 --> 00:58:12,565
I'm going out to work at Yongsan Station.
867
00:58:13,016 --> 00:58:14,609
-Okay. Do your best.
-Yes, ma'am.
868
00:58:24,110 --> 00:58:25,737
Lawyer Oh Ju-seon, right?
869
00:58:25,820 --> 00:58:27,205
Oh, yes.
870
00:58:27,822 --> 00:58:28,823
Hello, I'm Oh Ju-seon.
871
00:58:28,907 --> 00:58:30,325
Where did I hear that name before?
872
00:58:30,408 --> 00:58:32,752
-I'm Choi Bit.
-Nice to meet you.
873
00:58:33,369 --> 00:58:35,330
I heard about you from the Director.
874
00:58:35,413 --> 00:58:37,548
-Why don't you have a seat?
-Sure.
875
00:58:39,209 --> 00:58:44,055
I asked him which colleague knew
about the work he did as well as himself,
876
00:58:44,297 --> 00:58:47,008
and he mentioned you right away.
877
00:58:47,091 --> 00:58:48,927
I didn't even get the chance
to call in advance.
878
00:58:49,010 --> 00:58:50,436
It's all right.
879
00:58:50,678 --> 00:58:53,564
So, what do you need to know?
880
00:58:54,390 --> 00:58:56,351
I heard you've known each other
for quite a while.
881
00:58:56,434 --> 00:58:58,069
That's right.
882
00:58:58,978 --> 00:59:00,738
But I heard
883
00:59:01,481 --> 00:59:04,158
that you worked at Namyangju Station
before you came here.
884
00:59:04,692 --> 00:59:05,826
Yes.
885
00:59:06,903 --> 00:59:08,821
Then were you stationed in Namyangju
886
00:59:08,905 --> 00:59:13,501
when the Director was supposedly
leaking confidential info?
887
00:59:14,202 --> 00:59:16,079
No, that was when I was working here.
888
00:59:16,162 --> 00:59:18,798
That's why I know a lot about that case.
889
00:59:19,874 --> 00:59:21,084
Oh, that's a relief.
890
00:59:21,167 --> 00:59:24,637
Namyangju, for me,
brings back bad memories.
891
00:59:25,630 --> 00:59:27,090
What kind of memories?
892
00:59:27,173 --> 00:59:29,676
It reminds me of a senior I knew.
893
00:59:29,759 --> 00:59:32,595
I was too busy to call him often,
894
00:59:32,679 --> 00:59:36,440
but he was in a car accident
at the beginning of last year…
895
00:59:37,725 --> 00:59:39,318
I'm sorry.
896
00:59:39,936 --> 00:59:41,862
It's okay. You can take it.
897
00:59:44,440 --> 00:59:46,359
-Yes?
-Chief,
898
00:59:46,442 --> 00:59:48,578
you know who Oh Ju-seon is, right?
899
00:59:53,241 --> 00:59:54,325
Yes, so?
900
00:59:54,409 --> 00:59:56,160
The Oh Ju-seon from the Tongyeong case.
901
00:59:56,244 --> 00:59:59,380
The former presiding judge who received
special treatment as a senior.
902
01:00:00,790 --> 01:00:02,133
Okay.
903
01:00:02,792 --> 01:00:05,970
-He got in an accident in Namyangju--
-What do you need to know?
904
01:00:07,005 --> 01:00:08,347
I have a meeting soon.
905
01:00:18,099 --> 01:00:19,400
So?
906
01:00:27,567 --> 01:00:29,243
Yes, Detective Jang.
907
01:00:31,487 --> 01:00:33,247
You got what?
908
01:00:36,701 --> 01:00:38,578
-That doesn't mean it was
-Yes.
909
01:00:38,661 --> 01:00:40,496
-the police who did it.
-No, that's not it.
910
01:00:40,580 --> 01:00:42,498
-No, nothing is confirmed yet.
-That's not true.
911
01:00:42,582 --> 01:00:44,208
-Nothing's been confirmed.
-No, it isn't.
912
01:00:44,292 --> 01:00:45,918
ACTIVE POLICE OFFICER NAMED
A SUSPECT IN THE KIDNAPPING CASE
913
01:00:46,002 --> 01:00:48,921
-Why are you saying that?
-It hasn't been confirmed.
914
01:00:49,005 --> 01:00:51,090
-Did you check?
-We weren't informed.
915
01:00:51,174 --> 01:00:52,675
Where did you hear that from?
916
01:00:52,760 --> 01:00:54,558
TRENDING KEYWORDS
1. ACTIVE POLICE OFFICER NAMED AS SUSPECT
917
01:00:55,094 --> 01:00:57,096
-I'm telling you…
-Nothing's been confirmed yet.
918
01:00:57,180 --> 01:00:59,223
…the police did not kidnap him.
919
01:00:59,307 --> 01:01:01,100
Nothing's been confirmed.
920
01:01:01,184 --> 01:01:02,935
How did you know
that an officer was interrogated?
921
01:01:03,019 --> 01:01:05,529
-We're not sure yet.
-All right.
922
01:01:07,023 --> 01:01:10,360
You were talking about feeling guilty
and whatnot yesterday,
923
01:01:10,443 --> 01:01:12,111
and you stab me in the back like this?
924
01:01:12,195 --> 01:01:13,529
It wasn't me!
925
01:01:13,613 --> 01:01:16,449
Well, someone must've leaked that info
with certain intentions.
926
01:01:16,532 --> 01:01:19,994
If that was the case, what about Segok?
What's his name…
927
01:01:20,078 --> 01:01:21,245
The captain.
928
01:01:21,329 --> 01:01:24,207
Everyone at the Uijeongbu office
knows that he was interrogated.
929
01:01:24,290 --> 01:01:26,292
Shouldn't you look into them?
930
01:01:26,376 --> 01:01:28,920
One of their colleagues went missing,
and a cop was summoned.
931
01:01:29,003 --> 01:01:31,047
You should've asked them
to keep it a secret
932
01:01:31,130 --> 01:01:33,049
that a cop was summoned for interrogation.
933
01:01:33,132 --> 01:01:35,885
Then you would've told everyone
that we asked you to keep it a secret.
934
01:01:35,968 --> 01:01:39,722
I'm also trying to find out
how that info was leaked.
935
01:01:39,806 --> 01:01:42,100
But I'm wasting my time
talking to you right now.
936
01:01:42,183 --> 01:01:44,985
Just hang on. I'll call you again later.
937
01:01:49,482 --> 01:01:51,200
Damn it.
938
01:01:56,364 --> 01:01:57,790
Yes, come in.
939
01:02:01,536 --> 01:02:03,446
DEPUTY PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE
940
01:02:04,664 --> 01:02:06,040
"He's only a suspect at the moment.
941
01:02:06,124 --> 01:02:08,167
This is malicious propaganda."
942
01:02:08,251 --> 01:02:11,053
It seems like the police wrote this.
943
01:02:11,838 --> 01:02:14,465
All the other comments
are criticizing the police.
944
01:02:14,549 --> 01:02:16,551
They're all saying that this is crazy.
945
01:02:16,634 --> 01:02:19,395
What about here?
Is there anything uploaded on E-pros?
946
01:02:19,595 --> 01:02:22,440
Some are saying we need
clear evidence first,
947
01:02:22,723 --> 01:02:25,192
but most of them seem pretty worked up.
948
01:02:28,521 --> 01:02:31,107
-It's here.
-Oh, let me come with you.
949
01:02:31,190 --> 01:02:32,533
Okay.
950
01:02:38,489 --> 01:02:41,292
Did the Segok Station officers
seem like the culprits?
951
01:02:41,993 --> 01:02:44,495
Well, they all had alibis.
952
01:02:44,579 --> 01:02:46,297
I'm checking them right now.
953
01:02:47,832 --> 01:02:51,127
If it turns out
that an active police officer
954
01:02:51,210 --> 01:02:55,222
really did assault
and kidnap a prosecutor,
955
01:02:56,424 --> 01:02:59,226
and caused him to be missing
for the past few days,
956
01:03:00,178 --> 01:03:03,272
then their fight
for investigative rights is over.
957
01:03:04,056 --> 01:03:07,560
No one will ever be able to tell us
to hand over those rights.
958
01:03:07,643 --> 01:03:09,437
-Here you go.
-Thank you.
959
01:03:09,520 --> 01:03:12,114
-Thank you. Enjoy your food.
-Thank you!
960
01:03:15,193 --> 01:03:18,370
-Enjoy.
-Thank you.
961
01:03:28,866 --> 01:03:30,486
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
962
01:03:31,125 --> 01:03:32,802
Senior Inspector Han.
963
01:03:46,516 --> 01:03:48,150
We received a message.
964
01:03:50,186 --> 01:03:51,904
A message from the culprit.
965
01:03:52,438 --> 01:03:54,330
PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE
966
01:03:56,275 --> 01:03:58,087
LOCATION: BOGWANG-DONG, YONGSAN
967
01:04:03,699 --> 01:04:06,252
SCENE PHOTO, LEFT ALLEY
SCENE PHOTO, BACK ALLEY
968
01:04:08,673 --> 01:04:13,060
I WILL DO THE DISHES
IT'S TOO LATE NOW
969
01:04:14,371 --> 01:04:21,357
VICTIM: SEO DONG-JAE
UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
970
01:04:39,555 --> 01:04:41,713
STRANGER 2
971
01:04:41,798 --> 01:04:43,698
"You can't catch me."
972
01:04:43,781 --> 01:04:46,826
This message shows that the culprit
thinks the police are a joke.
973
01:04:46,909 --> 01:04:49,078
Do people like them get upset
by malicious comments online too?
974
01:04:49,161 --> 01:04:51,747
Have you heard anyone say
that Prosecutor Seo had a sponsor?
975
01:04:51,831 --> 01:04:52,790
Just make the announcement.
976
01:04:52,873 --> 01:04:55,835
Did you request to have this collected?
All the troubles he's caused?
977
01:04:55,918 --> 01:04:58,921
Should I have taken his reputation
into account?
978
01:04:59,005 --> 01:05:01,632
If Seo Dong-jae is really found dead…
979
01:05:01,716 --> 01:05:03,384
We should do some legwork,
not look for a body.
980
01:05:03,467 --> 01:05:06,721
Prosecutor Seo's been doggedly searching
articles about his death.
981
01:05:06,804 --> 01:05:08,055
How can we really find nothing?
982
01:05:08,139 --> 01:05:10,725
Something usually comes up
when we investigate the surroundings.
983
01:05:10,808 --> 01:05:13,986
It does seem like a detached house.
984
01:05:15,492 --> 01:05:18,057
Subtitle translation by Ju-young Park
73007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.