All language subtitles for Secret Forest.S02E08.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,722 --> 00:00:42,805
STRANGER 2
2
00:00:42,890 --> 00:00:46,101
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,184 --> 00:00:48,628
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:48,895 --> 00:00:52,733
Why did they have to cover up
a common death from an illness?
5
00:00:52,816 --> 00:00:54,067
Why would a police chief do that?
6
00:00:54,151 --> 00:00:57,529
She moved to the Intelligence Bureau
just after the incident.
7
00:00:57,613 --> 00:00:59,781
What do you mean?
Are you sure he's missing?
8
00:00:59,865 --> 00:01:02,075
-Why were you going to meet him?
-He begged me to see him.
9
00:01:02,159 --> 00:01:04,628
No, sir. This time,
you reached out to him first.
10
00:01:04,828 --> 00:01:06,413
Her husband's gone missing.
11
00:01:06,496 --> 00:01:09,424
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
12
00:01:11,001 --> 00:01:13,678
The weapon… Was he facing the culprit?
13
00:01:15,297 --> 00:01:17,507
He showed his back to the culprit,
14
00:01:17,591 --> 00:01:20,268
and the culprit hadn't prepared
the weapon in advance…
15
00:01:22,012 --> 00:01:24,681
But Sergeant Song,
whom he sent there to be bullied,
16
00:01:24,765 --> 00:01:26,733
found out about his nephew
17
00:01:26,934 --> 00:01:30,437
and then was killed by his nephew
while investigating the bribes.
18
00:01:30,520 --> 00:01:35,116
A prosecutor comes to him two years later
wanting to dig up dirt on the case.
19
00:01:38,179 --> 00:01:41,482
EPISODE 8
20
00:01:46,103 --> 00:01:47,738
I think we're here.
21
00:01:57,873 --> 00:01:59,591
Mr. Hwang.
22
00:02:01,418 --> 00:02:04,929
You know, things like this
don't happen that often in life.
23
00:02:05,630 --> 00:02:06,931
"Things like this"?
24
00:02:07,333 --> 00:02:10,302
Bad stuff happening
to two of your colleagues.
25
00:02:14,764 --> 00:02:17,525
-So you think he's alive?
-He'd better be.
26
00:02:19,060 --> 00:02:20,820
We'll find out when we find him.
27
00:02:21,438 --> 00:02:23,364
Right. Bye.
28
00:02:54,012 --> 00:02:55,180
Are you out of your mind?
29
00:02:55,263 --> 00:02:58,399
You went to see a former police chief
who committed assault with a prosecutor?
30
00:02:58,683 --> 00:03:02,354
I'm having him tag along so that
I can keep an eye on the prosecution.
31
00:03:02,437 --> 00:03:05,231
I'm just trying to learn more
about the enemy so we can win.
32
00:03:05,315 --> 00:03:07,359
Not because you want
to spend time with him?
33
00:03:07,442 --> 00:03:08,818
What's going on between you two?
34
00:03:08,902 --> 00:03:11,321
What do you mean? Chief, please!
35
00:03:11,404 --> 00:03:14,199
If this is what I get
after running around until this late,
36
00:03:14,282 --> 00:03:16,501
it's not fair.
37
00:03:16,826 --> 00:03:20,413
You almost handed over the former chief
to the prosecution as a suspect.
38
00:03:20,497 --> 00:03:23,667
I knew that wasn't going to happen
because his alibi is solid.
39
00:03:23,750 --> 00:03:27,962
We've checked the records and confirmed
that he worked until after 11 p.m.
40
00:03:28,046 --> 00:03:30,840
Both Prosecutor Hwang and I concluded
that it's impossible to drive
41
00:03:30,924 --> 00:03:33,885
from Uijeongbu to Yongsan
by the estimated time it took place.
42
00:03:33,968 --> 00:03:35,269
So what did he say?
43
00:03:35,804 --> 00:03:38,056
-He demanded an apology.
-
What a lunatic.
44
00:03:38,139 --> 00:03:41,567
I wonder if he apologized to everyone
he ever suspected during an investigation?
45
00:03:42,394 --> 00:03:43,728
By the way, Chief.
46
00:03:43,812 --> 00:03:48,950
I found out that Prosecutor Seo
had been asking around about you.
47
00:03:54,531 --> 00:03:57,409
-What about me?
-
It's probably nothing,
48
00:03:57,492 --> 00:03:59,995
but he asked the families
of Tongyeong case victims
49
00:04:00,078 --> 00:04:01,871
what you had said to them
50
00:04:01,955 --> 00:04:03,957
during your visit a while back.
51
00:04:04,040 --> 00:04:07,302
So I was thinking of
meeting them tomorrow.
52
00:04:07,669 --> 00:04:10,179
I'll tell you more
after I speak with them.
53
00:04:11,047 --> 00:04:12,390
All right.
54
00:04:25,478 --> 00:04:26,779
Mom.
55
00:04:27,355 --> 00:04:28,823
Yes.
56
00:04:33,820 --> 00:04:35,530
But a prosecutor has gone missing.
57
00:04:35,613 --> 00:04:37,949
Won't the court take that
into consideration?
58
00:04:38,033 --> 00:04:41,369
Let's say a cop went missing
while investigating a prosecutor.
59
00:04:41,453 --> 00:04:43,538
And the police are asking us to get them
60
00:04:43,621 --> 00:04:45,707
a search and seizure warrant
for that prosecutor.
61
00:04:45,790 --> 00:04:47,292
Then will you request the warrant?
62
00:04:47,375 --> 00:04:51,087
We couldn't do anything because
we couldn't get a search warrant issued.
63
00:04:51,171 --> 00:04:53,381
The police sent in numerous requests,
64
00:04:53,465 --> 00:04:55,350
but the prosecution kept rejecting them.
65
00:05:01,973 --> 00:05:03,725
-You're still here.
-Yes.
66
00:05:03,808 --> 00:05:06,569
I was in Yeouido all day,
so I couldn't get much work done.
67
00:05:07,437 --> 00:05:09,322
Then I fell asleep.
68
00:05:12,400 --> 00:05:13,659
You're not going home?
69
00:05:14,027 --> 00:05:15,487
I can focus better here.
70
00:05:15,570 --> 00:05:17,330
Oh, you're at the dormitory.
71
00:05:18,406 --> 00:05:19,991
All right, take it easy.
72
00:05:20,075 --> 00:05:21,542
Get home safely.
73
00:05:24,871 --> 00:05:26,005
You know,
74
00:05:26,456 --> 00:05:28,883
Mr. Lee and I once lived together
a long time ago
75
00:05:29,542 --> 00:05:31,469
in a dormitory like where you're staying.
76
00:05:31,878 --> 00:05:33,012
Mr. Lee?
77
00:05:34,047 --> 00:05:35,473
Lee Chang-jun.
78
00:05:36,007 --> 00:05:37,141
I see.
79
00:05:38,134 --> 00:05:41,187
I think it was when he was
in his fifth or sixth year.
80
00:05:41,596 --> 00:05:43,606
And I was in my first year.
81
00:05:44,933 --> 00:05:47,477
Back then, everyone told me
that I was too much of a pretty boy
82
00:05:47,560 --> 00:05:50,238
to work at the criminal division.
83
00:05:52,398 --> 00:05:53,533
I see.
84
00:05:55,527 --> 00:05:57,946
A public security case broke out
85
00:05:58,029 --> 00:05:59,697
so prosecutors from various offices
had to live together
86
00:05:59,781 --> 00:06:02,667
to be cut off from the outside world
while working on the case.
87
00:06:02,951 --> 00:06:04,627
And Chang-jun was my roommate.
88
00:06:07,747 --> 00:06:09,423
There was nothing special.
89
00:06:10,333 --> 00:06:14,512
We just worked
and did laundry in our spare time.
90
00:06:14,838 --> 00:06:16,472
And ate
ramyeon together.
91
00:06:17,340 --> 00:06:18,891
That's what I can remember.
92
00:06:22,428 --> 00:06:25,481
One weekend, I was working at the office,
93
00:06:25,807 --> 00:06:27,108
and people told me…
94
00:06:28,434 --> 00:06:30,812
that Chang-jun died.
95
00:06:30,895 --> 00:06:32,196
That he jumped.
96
00:06:37,318 --> 00:06:41,247
So I got to see him again
for the first time in 13 years.
97
00:06:44,784 --> 00:06:47,412
I heard you and the missing prosecutor
used to work together.
98
00:06:47,495 --> 00:06:48,788
Yes.
99
00:06:48,872 --> 00:06:51,916
You'll be determined to find him
since he's an acquaintance of yours.
100
00:06:52,000 --> 00:06:55,219
If we're concerned with efficacy,
you should be the one investigating it.
101
00:06:55,545 --> 00:06:59,140
But even though I hadn't seen
or spoken to him for 13 years,
102
00:07:01,134 --> 00:07:02,935
it was still hard for me
103
00:07:03,928 --> 00:07:05,730
to swallow what happened to Chang-jun.
104
00:07:13,271 --> 00:07:16,449
Hiding your emotions
isn't always beneficial to you.
105
00:07:16,774 --> 00:07:19,402
If you took the case
because it was Chief Woo's order,
106
00:07:19,485 --> 00:07:21,537
just tell him it's too hard for you.
107
00:07:22,739 --> 00:07:23,873
No, it's okay.
108
00:07:30,705 --> 00:07:32,590
Do you think Chief Woo would…
109
00:07:33,082 --> 00:07:34,383
What?
110
00:07:34,834 --> 00:07:38,638
Do you think he'd try to dig things up
on Chief Choi Bit?
111
00:07:38,838 --> 00:07:41,807
Maybe not himself,
but would he get someone else to do it?
112
00:07:42,884 --> 00:07:46,145
"Dig things up"? Are you asking me
if he would try to dig up dirt on her?
113
00:07:46,471 --> 00:07:48,314
Yes. But what if it's something
114
00:07:48,848 --> 00:07:51,351
that won't have
a detrimental effect on her?
115
00:07:51,434 --> 00:07:54,904
What if it's just something
that will hurt her reputation a little?
116
00:07:55,480 --> 00:07:57,357
Relentless jabbing can be deadly too.
117
00:07:57,440 --> 00:07:59,909
No one can survive
an endless barrage of punches.
118
00:08:00,902 --> 00:08:02,111
Right.
119
00:08:02,195 --> 00:08:04,781
During the previous debate
over investigative authority in 2011,
120
00:08:04,864 --> 00:08:06,908
the former commissioner general
was arrested.
121
00:08:06,991 --> 00:08:09,619
It's not like he was accused
of something he didn't do.
122
00:08:09,702 --> 00:08:10,828
But even now,
123
00:08:10,912 --> 00:08:14,340
the director of the Intelligence Bureau
was arrested as soon as this debate began.
124
00:08:15,124 --> 00:08:17,176
So he'd definitely try
to find dirt on her.
125
00:08:17,877 --> 00:08:21,180
It doesn't matter if he did or didn't.
126
00:08:21,381 --> 00:08:24,725
They should be the ones concerned with
not leaving anything for us to dig into.
127
00:08:25,510 --> 00:08:27,178
But what if we make things up?
128
00:08:27,262 --> 00:08:29,605
Can anyone survive being framed like that?
129
00:08:30,223 --> 00:08:31,599
They make things up too.
130
00:08:31,683 --> 00:08:33,768
I'm sure Choi Bit is overseeing
the entire bureau
131
00:08:33,851 --> 00:08:35,653
now that the director is gone.
132
00:08:36,396 --> 00:08:39,065
It's quite possible that
they can already see right through us,
133
00:08:39,148 --> 00:08:40,950
so we should be prepared as well.
134
00:08:42,026 --> 00:08:43,286
So, we're preparing?
135
00:08:44,153 --> 00:08:45,413
Yes, we are.
136
00:08:50,743 --> 00:08:53,045
-Something's not right.
-Sorry?
137
00:08:53,705 --> 00:08:55,581
A full day has passed,
138
00:08:55,665 --> 00:08:58,676
so you should be running around
trying to find the missing prosecutor.
139
00:08:59,502 --> 00:09:01,220
But you're asking me this instead?
140
00:09:06,426 --> 00:09:08,269
I'll see you tomorrow.
141
00:09:28,990 --> 00:09:32,084
You should be running around
trying to find the missing prosecutor.
142
00:10:35,890 --> 00:10:37,191
Why…
143
00:10:56,119 --> 00:10:57,870
Yes, please let Ms. Lee know right away.
144
00:10:57,954 --> 00:10:59,964
She needs to take care of the paperwork.
145
00:11:00,581 --> 00:11:02,383
No, not by mail.
146
00:11:04,210 --> 00:11:06,796
Then have someone
in the secretary's office sign it.
147
00:11:06,879 --> 00:11:08,264
I'm on my way there now.
148
00:11:16,222 --> 00:11:17,440
How may I help you?
149
00:11:18,182 --> 00:11:19,767
Which floor is the secretary's office on?
150
00:11:19,851 --> 00:11:22,653
-Are they expecting you?
-Yes.
151
00:11:22,979 --> 00:11:25,114
Just a moment, please.
I'll check with them.
152
00:11:32,238 --> 00:11:34,582
Hello, I think he's from the prosecution.
153
00:11:35,533 --> 00:11:36,917
Okay.
154
00:11:53,801 --> 00:11:56,770
You have some paperwork, right?
Leave it with me. I'll pass it along.
155
00:11:57,388 --> 00:11:58,606
No, it's okay.
156
00:11:58,931 --> 00:11:59,974
We're not okay with this--
157
00:12:00,057 --> 00:12:03,394
This is classified information.
Could you give me some space?
158
00:12:03,477 --> 00:12:05,154
Well, this is our…
159
00:12:18,784 --> 00:12:21,621
Here's a list of the cases
Prosecutor Seo decided to indict.
160
00:12:21,704 --> 00:12:24,290
I'm sorry,
but the details can't be disclosed,
161
00:12:24,373 --> 00:12:26,167
so I'm just sending you a summary.
162
00:12:26,250 --> 00:12:29,762
However, you may visit our office
and view the reports anytime.
163
00:12:31,672 --> 00:12:33,307
Yes, ma'am.
164
00:12:34,425 --> 00:12:35,976
Got it.
165
00:12:37,637 --> 00:12:40,139
DRUG CASE INVOLVING
2ND AND 3RD-GENERATION CONGLOMERATE HEIRS
166
00:12:40,223 --> 00:12:41,482
GAMBLING FRAUD, 11 PRIORS
167
00:12:45,853 --> 00:12:47,279
You can go in now.
168
00:13:05,539 --> 00:13:07,883
I could've had someone
toss you out of the building.
169
00:13:08,542 --> 00:13:10,636
Right, thank you for not doing that.
170
00:13:11,128 --> 00:13:13,047
I'm sure you're busy,
so I'll cut to the chase.
171
00:13:13,130 --> 00:13:15,891
Prosecutor Seo Dong-jae has gone missing.
172
00:13:16,634 --> 00:13:18,719
-I'm aware.
-I'm trying to retrace his steps,
173
00:13:18,803 --> 00:13:20,096
and I've found out
174
00:13:20,179 --> 00:13:23,224
that he and Hanjo Group exchanged calls
and texts on the day he went missing.
175
00:13:23,307 --> 00:13:25,109
May I ask you what they were about?
176
00:13:25,893 --> 00:13:27,278
This case…
177
00:13:28,229 --> 00:13:29,697
Are you investigating it?
178
00:13:30,064 --> 00:13:31,865
Yes. What were they about?
179
00:13:33,526 --> 00:13:34,902
Before the shareholders' meeting,
180
00:13:34,986 --> 00:13:37,655
he contacted me to let me know
that he's on my side.
181
00:13:37,738 --> 00:13:40,624
He knows how to build
and use connections, as you know.
182
00:13:47,477 --> 00:13:48,482
CALL HISTORY
183
00:13:49,041 --> 00:13:50,968
This is his call history.
184
00:13:51,836 --> 00:13:53,838
Even a week before he went missing,
185
00:13:53,921 --> 00:13:56,882
someone from your secretary's office
called him first.
186
00:13:56,966 --> 00:14:01,604
Five calls were made between
Prosecutor Seo and Hanjo that afternoon.
187
00:14:02,305 --> 00:14:05,065
He spoke with you five times that day
just to root for you?
188
00:14:13,357 --> 00:14:15,242
Did you kidnap him?
189
00:14:15,776 --> 00:14:18,112
If that's not the case,
don't make me waste my time here.
190
00:14:18,195 --> 00:14:21,040
I must go find him when anything turns up
no matter how slight.
191
00:14:21,365 --> 00:14:23,375
It's already been two days.
192
00:14:26,912 --> 00:14:28,956
I had Prosecutor Seo help me
193
00:14:29,040 --> 00:14:32,259
find out about my father's condition.
194
00:14:32,543 --> 00:14:34,837
It was a personal favor.
195
00:14:34,920 --> 00:14:37,306
We had a mutual agreement.
196
00:14:38,049 --> 00:14:39,808
Then what about that evening?
197
00:14:40,051 --> 00:14:42,603
Once again, Hanjo contacted him first.
198
00:14:47,516 --> 00:14:49,068
Ms. Lee Yeon-jae.
199
00:15:02,239 --> 00:15:03,707
Sorry to interrupt, ma'am.
200
00:15:05,242 --> 00:15:06,794
May I answer that question?
201
00:15:09,747 --> 00:15:11,298
Do you know what I asked her?
202
00:15:12,291 --> 00:15:15,552
I contacted Prosecutor Seo
on the day he went missing.
203
00:15:15,878 --> 00:15:18,764
I apologize for not keeping you
in the loop, ma'am.
204
00:15:19,215 --> 00:15:20,599
That answers
205
00:15:20,883 --> 00:15:22,017
your question, right?
206
00:15:22,551 --> 00:15:25,104
Why did you two talk on the phone
without telling me?
207
00:15:25,846 --> 00:15:27,022
I'm sorry, ma'am.
208
00:15:27,807 --> 00:15:30,776
I had asked him a favor a while back.
209
00:15:31,018 --> 00:15:33,854
I asked him to find out
if there's anything we should know
210
00:15:33,938 --> 00:15:35,614
about the eastern district office.
211
00:15:37,066 --> 00:15:38,492
Like what?
212
00:15:38,776 --> 00:15:40,486
We've been butting heads with them
for years
213
00:15:40,569 --> 00:15:42,913
due to a corporate tax lawsuit.
214
00:15:43,239 --> 00:15:45,833
It was my idea.
Ms. Lee has nothing to do with it.
215
00:15:47,034 --> 00:15:50,796
So you asked Prosecutor Seo
to dig up dirt on the eastern office.
216
00:15:51,580 --> 00:15:54,041
Because you wanted to see
if there was something you could use
217
00:15:54,125 --> 00:15:56,419
to attack the eastern office
and win the lawsuit?
218
00:15:56,502 --> 00:16:01,056
Not to attack them.
It was just for our reference.
219
00:16:03,634 --> 00:16:05,761
So what did you end up "referencing"?
220
00:16:05,845 --> 00:16:10,099
Prosecutor Seo said he'd look into it,
but I never received any intel from him.
221
00:16:10,182 --> 00:16:12,526
That was what our last phone call
was about.
222
00:16:13,102 --> 00:16:17,281
He said he needed more time and that he
hadn't had a chance to meet the chief yet.
223
00:16:18,065 --> 00:16:19,867
That was our last phone conversation.
224
00:16:23,446 --> 00:16:24,872
Are you sure
225
00:16:25,990 --> 00:16:28,042
you only spoke with him
on the phone that day?
226
00:16:28,534 --> 00:16:29,744
And not in person?
227
00:16:29,827 --> 00:16:31,295
Yes, just on the phone.
228
00:16:31,871 --> 00:16:34,006
I can tell you everything I did
that night.
229
00:16:34,290 --> 00:16:37,668
If you need me to prove my alibi,
I can submit evidence.
230
00:16:37,752 --> 00:16:39,003
Seeing how confident he is,
231
00:16:39,086 --> 00:16:41,722
I'm sure he's already prepared
a solid alibi.
232
00:16:41,964 --> 00:16:43,549
Prosecutor Hwang.
233
00:16:43,632 --> 00:16:46,101
I think you're wasting your time here.
234
00:16:51,682 --> 00:16:53,859
I promised Prosecutor Seo
235
00:16:55,728 --> 00:16:57,855
that we'd go out for a meal
when things die down.
236
00:16:57,938 --> 00:17:01,066
I want to keep that promise,
237
00:17:01,150 --> 00:17:02,284
so please find him.
238
00:17:13,704 --> 00:17:17,341
The chief of the eastern office, the man
who just left, and the missing prosecutor.
239
00:17:18,125 --> 00:17:19,835
The three of them
went through that together.
240
00:17:19,919 --> 00:17:22,087
They were all in the same office.
241
00:17:22,171 --> 00:17:24,264
But you've turned him
242
00:17:24,840 --> 00:17:28,477
into a traitor in the eyes
of his colleagues,
243
00:17:28,928 --> 00:17:31,188
when he can't even
explain himself anymore.
244
00:17:32,598 --> 00:17:35,025
-I'm sorry, ma'am.
-But that's a separate issue.
245
00:17:35,518 --> 00:17:39,029
That lie may end up being
completely useless
246
00:17:39,647 --> 00:17:41,824
because it's him
who's in charge of the case.
247
00:17:43,067 --> 00:17:44,568
I think he got the message.
248
00:17:44,652 --> 00:17:46,411
Had that been the case,
249
00:17:49,073 --> 00:17:50,916
he wouldn't have left everything
to him like that.
250
00:17:58,290 --> 00:18:00,884
Prosecutor Seo said he'd look into it,
251
00:18:01,126 --> 00:18:03,262
but I never received any intel from him.
252
00:18:04,255 --> 00:18:06,590
That was what our last phone call
was about.
253
00:18:06,674 --> 00:18:08,183
He said he needed more time
254
00:18:08,634 --> 00:18:10,886
and that he hadn't had a chance
to meet the chief yet.
255
00:18:10,970 --> 00:18:13,055
You haven't visited
the eastern office yet, right?
256
00:18:13,138 --> 00:18:14,857
We should go see the Chief Prosecutor.
257
00:18:18,102 --> 00:18:19,144
Hello?
258
00:18:19,228 --> 00:18:21,864
About the warrant you asked me to request
this morning.
259
00:18:22,231 --> 00:18:24,074
The court denied the request.
260
00:18:24,817 --> 00:18:27,161
Prosecutor Hwang?
Is he at Yongsan Police Station now?
261
00:18:27,444 --> 00:18:29,413
Are you at Yongsan Police Station now?
262
00:18:29,655 --> 00:18:30,865
Hold on.
263
00:18:30,948 --> 00:18:33,033
-He's on his way there now.
-Okay.
264
00:18:33,117 --> 00:18:34,585
He stopped by Hanjo first.
265
00:18:39,206 --> 00:18:40,757
Hanjo? Why did you go there?
266
00:18:46,171 --> 00:18:47,556
We'll talk when you're back.
267
00:18:47,923 --> 00:18:50,309
All right, go there first. Okay.
268
00:18:52,761 --> 00:18:54,138
See you guys later.
269
00:18:54,221 --> 00:18:55,939
See you later, sir.
270
00:18:59,310 --> 00:19:02,237
I guess Seo Dong-jae had
some kind of connection to Hanjo?
271
00:19:02,771 --> 00:19:05,782
Connection? You think so?
272
00:19:06,817 --> 00:19:09,077
-Lee Chang-jun.
-What?
273
00:19:09,361 --> 00:19:10,905
I heard he and Chang-jun were close.
274
00:19:10,988 --> 00:19:13,207
Maybe he contacted Chang-jun's wife
to say hello.
275
00:19:14,325 --> 00:19:15,500
You think that was it?
276
00:19:16,452 --> 00:19:17,794
That might be it.
277
00:19:19,413 --> 00:19:21,040
Si-mok must be under a lot of stress.
278
00:19:21,123 --> 00:19:23,959
None of the places he has to check
is easy to get to.
279
00:19:24,043 --> 00:19:26,754
The National Police Agency
and a corporate conglomerate.
280
00:19:26,837 --> 00:19:29,214
Why is Seo Dong-jae's last stop
the National Police Agency?
281
00:19:29,298 --> 00:19:32,601
He didn't? I thought he was trying
to dig up dirt on Chief Choi.
282
00:19:33,594 --> 00:19:35,979
Who said that?
Why would he dig up dirt on her?
283
00:19:36,347 --> 00:19:38,974
Well, you said he's good at poking around,
284
00:19:39,058 --> 00:19:41,318
so I just assumed he went there.
285
00:19:46,717 --> 00:19:48,834
STRANGER 2
286
00:19:48,928 --> 00:19:51,510
PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE
287
00:20:02,644 --> 00:20:04,163
VICTIM: SEO DONG-JAE
288
00:20:04,646 --> 00:20:06,281
How tall was your husband?
289
00:20:07,482 --> 00:20:09,993
-He's 181cm tall.
-Okay, 181…
290
00:20:11,027 --> 00:20:12,996
But if you go public
with the investigation,
291
00:20:14,322 --> 00:20:17,075
does it mean information about my kids
could be exposed?
292
00:20:17,158 --> 00:20:20,120
If anyone reveals personal information
about your family
293
00:20:20,203 --> 00:20:21,830
or posts any defamatory content,
294
00:20:21,913 --> 00:20:26,134
we can investigate it
as a defamation and slander case.
295
00:20:27,711 --> 00:20:29,379
He's sort of on the slim side, right?
296
00:20:29,462 --> 00:20:30,638
So you're saying
297
00:20:31,381 --> 00:20:34,884
my family's personal information
is likely to be exposed.
298
00:20:34,968 --> 00:20:37,937
It's been a big shock to my kids as it is.
299
00:20:38,596 --> 00:20:40,898
What if their classmates or teachers
find out?
300
00:20:41,975 --> 00:20:43,860
Do you refuse to give consent?
301
00:20:44,686 --> 00:20:47,155
Then we can't launch
a public investigation.
302
00:20:48,523 --> 00:20:49,866
That's not what I meant.
303
00:20:50,900 --> 00:20:52,201
Well…
304
00:20:54,070 --> 00:20:58,041
I heard about the golden hour principle.
305
00:21:01,327 --> 00:21:03,963
Usually, within 48 hours…
306
00:21:05,749 --> 00:21:07,633
If he's not found within that time frame…
307
00:21:07,917 --> 00:21:09,761
That's just the average.
308
00:21:11,713 --> 00:21:15,308
Anyway, do you consent
to a public investigation?
309
00:21:17,135 --> 00:21:18,519
Yes, I do.
310
00:21:19,262 --> 00:21:22,273
What was he wearing
on the day he went missing?
311
00:21:26,978 --> 00:21:29,939
Well, I'll just check
the CCTV footage later
312
00:21:30,023 --> 00:21:32,033
and record the details.
313
00:21:32,817 --> 00:21:34,160
Excuse me for a moment.
314
00:22:06,692 --> 00:22:07,766
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
315
00:22:13,274 --> 00:22:15,827
I'm Hwang Si-mok,
Prosecutor Seo's colleague.
316
00:22:16,111 --> 00:22:17,703
May I ask you a few questions?
317
00:22:19,114 --> 00:22:20,581
Sure.
318
00:22:21,616 --> 00:22:24,877
How long have you and your husband
been living separately?
319
00:22:26,407 --> 00:22:27,408
Pardon?
320
00:22:27,492 --> 00:22:29,452
Currently, you live in Songdo,
321
00:22:29,535 --> 00:22:31,412
but your husband works in Uijeongbu.
322
00:22:31,496 --> 00:22:33,339
Did he commute to Uijeongbu every day?
323
00:22:34,373 --> 00:22:35,591
Well…
324
00:22:37,335 --> 00:22:39,178
There's a night duty room at the office,
325
00:22:39,796 --> 00:22:42,098
so he slept there
326
00:22:42,381 --> 00:22:43,808
whenever he had to work late.
327
00:22:49,764 --> 00:22:53,109
He told me that
he didn't get to see his kids often.
328
00:22:57,980 --> 00:22:59,115
That's…
329
00:23:01,567 --> 00:23:03,494
You really can't judge
330
00:23:04,111 --> 00:23:06,447
someone's marriage
based on appearances alone.
331
00:23:06,531 --> 00:23:08,415
Don't jump to your own conclusions.
332
00:23:12,245 --> 00:23:14,755
When was the last time
you saw your husband?
333
00:23:17,333 --> 00:23:18,634
Why…
334
00:23:19,001 --> 00:23:20,795
Why are you asking me these things?
335
00:23:20,878 --> 00:23:22,012
It's not like…
336
00:23:22,296 --> 00:23:24,215
Do you think I did something--
337
00:23:24,298 --> 00:23:26,008
Because I shouldn't judge
someone's marriage
338
00:23:26,092 --> 00:23:27,560
on appearances alone.
339
00:23:34,976 --> 00:23:38,028
Why do you think the kidnapper
isn't demanding a ransom?
340
00:23:38,312 --> 00:23:39,397
How would I know?
341
00:23:39,480 --> 00:23:41,699
Who were you texting earlier?
342
00:23:42,817 --> 00:23:44,326
My mother.
343
00:23:45,194 --> 00:23:47,329
My youngest kid will be home soon.
344
00:23:53,494 --> 00:23:55,254
Are you having an affair?
345
00:23:56,789 --> 00:23:58,132
Me?
346
00:23:59,500 --> 00:24:01,586
Look. Instead of grilling me like this,
347
00:24:01,669 --> 00:24:04,805
you should look into what he's been up to.
348
00:24:08,593 --> 00:24:10,769
What has he been up to?
349
00:24:27,987 --> 00:24:30,539
VIOLENT CRIMES UNIT
350
00:24:31,407 --> 00:24:34,243
This is Prosecutor Seo's
credit card statement.
351
00:24:34,327 --> 00:24:35,995
Team 3 and the Intelligence Unit.
352
00:24:36,078 --> 00:24:37,955
You check where each transaction was made.
353
00:24:38,039 --> 00:24:39,673
Got it.
354
00:24:41,375 --> 00:24:45,296
We should also find out
if anyone around him
355
00:24:45,379 --> 00:24:48,257
is in urgent need of money
or has a hostile relationship with him.
356
00:24:48,341 --> 00:24:50,009
For this… Hang on.
357
00:24:50,092 --> 00:24:52,019
Team 2.
358
00:24:56,474 --> 00:24:57,975
-Sir.
-My gosh.
359
00:24:58,059 --> 00:24:59,485
-Hello, sir.
-Hello, sir.
360
00:25:01,854 --> 00:25:03,272
Good day, everyone.
361
00:25:03,356 --> 00:25:06,776
I don't have to explain to you
why this is a special case.
362
00:25:06,859 --> 00:25:09,737
For that reason…
I mean, therefore. It doesn't matter.
363
00:25:09,820 --> 00:25:12,331
Anyway, the HQ will lead
the investigation.
364
00:25:13,074 --> 00:25:16,126
Senior Inspector Han Yeo-jin
will be in charge of the case.
365
00:25:16,410 --> 00:25:20,923
All eyes are on the case
because of the victim's profession.
366
00:25:21,207 --> 00:25:24,335
Let's do a good job
so that we can show everyone
367
00:25:24,418 --> 00:25:26,963
what Yongsan Police Station can do
at this critical time.
368
00:25:27,046 --> 00:25:29,131
-Yes, sir.
-Yes, sir.
369
00:25:29,215 --> 00:25:30,391
Have a good day.
370
00:25:41,227 --> 00:25:44,113
It's been a while.
I'm sure you're all very happy to see me.
371
00:25:46,774 --> 00:25:50,536
We already know each other,
so let's skip the formalities.
372
00:25:51,153 --> 00:25:54,323
All right. We'll split up into two teams.
373
00:25:54,407 --> 00:25:56,826
The first team will focus
on retracing his steps,
374
00:25:56,909 --> 00:26:00,037
and the second team will find out
if his work is connected to the case.
375
00:26:00,121 --> 00:26:01,205
Those are the two teams.
376
00:26:01,288 --> 00:26:05,676
As for the first team…
May I ask you to lead the team?
377
00:26:09,922 --> 00:26:11,098
Sure.
378
00:26:12,258 --> 00:26:15,761
And the second team will investigate
Segok Police Station with me.
379
00:26:15,845 --> 00:26:17,596
-What's going on?
-A police station?
380
00:26:17,680 --> 00:26:20,274
What? Investigate Segok Police Station?
381
00:26:20,641 --> 00:26:23,519
Detective Jang Geon,
Seo Sang-won, and Won Jin-hun.
382
00:26:23,602 --> 00:26:24,770
You guys are with me.
383
00:26:24,854 --> 00:26:26,155
-Got it.
-Got it.
384
00:26:30,901 --> 00:26:31,902
What's that?
385
00:26:31,986 --> 00:26:33,821
-What? A cop?
-It's a cop.
386
00:26:33,904 --> 00:26:35,656
Looks like it.
387
00:26:35,740 --> 00:26:39,460
Well, this and this…
388
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
These two cases are connected… Ma'am?
389
00:26:42,621 --> 00:26:44,206
An officer was murdered by his colleague?
390
00:26:44,290 --> 00:26:47,009
Why did the prosecution dig that case up?
391
00:26:50,421 --> 00:26:52,590
-What's he doing here?
-What?
392
00:26:52,673 --> 00:26:55,100
-Who is he?
-You know, from the western office.
393
00:26:55,885 --> 00:26:57,186
-Hello.
-Hello.
394
00:26:59,638 --> 00:27:02,016
The missing man is a prosecutor
in the criminal division,
395
00:27:02,099 --> 00:27:04,143
so he must've handled
violent crimes on a daily basis.
396
00:27:04,226 --> 00:27:06,520
Someone could've held a grudge
because of another case.
397
00:27:06,604 --> 00:27:08,647
His office is investigating
every criminal case
398
00:27:08,731 --> 00:27:10,399
that he had decided to indict
399
00:27:10,483 --> 00:27:13,402
and could have resulted
in someone holding a grudge against him.
400
00:27:13,486 --> 00:27:15,029
I know we found his blood on the scene,
401
00:27:15,112 --> 00:27:16,614
but we usually give it
at least a week before accepting
402
00:27:16,697 --> 00:27:18,491
a missing persons case for adult males.
403
00:27:18,574 --> 00:27:19,742
And about the blood.
404
00:27:19,825 --> 00:27:23,370
What if he left his own blood there and
went AWOL? That's happened a lot.
405
00:27:23,454 --> 00:27:26,707
People faking their own death
or disappearance to escape debt
406
00:27:26,791 --> 00:27:27,917
or problematic relationships.
407
00:27:28,000 --> 00:27:30,135
But he wanted to transfer
to the Supreme Office.
408
00:27:33,339 --> 00:27:35,800
He wanted to stay in Seoul,
and out of all the offices,
409
00:27:35,883 --> 00:27:37,968
he wanted to work
at the Supreme Prosecutors' Office.
410
00:27:38,052 --> 00:27:41,722
That's why he has tried for a long time
to meet with the assistant chief there.
411
00:27:41,806 --> 00:27:45,518
And he went missing
right before that meeting.
412
00:27:45,601 --> 00:27:49,530
Do you really think he left his own blood
on the scene and went off the grid?
413
00:27:50,356 --> 00:27:53,242
But what if he shows up
and makes a dramatic return?
414
00:27:53,859 --> 00:27:55,986
Then he'll naturally attract
even more attention.
415
00:27:56,070 --> 00:27:57,029
What if it's all a show?
416
00:27:57,113 --> 00:28:00,833
Do you actually believe
that he orchestrated this whole thing?
417
00:28:01,242 --> 00:28:03,869
-Well, he is capable of doing that.
-He's also a prosecutor.
418
00:28:03,953 --> 00:28:06,914
I mean, all of us here have dealt
with him at least once to know.
419
00:28:06,997 --> 00:28:08,999
I was relieved when I heard
about his transfer.
420
00:28:09,083 --> 00:28:11,919
But even there, he's been accusing
an officer of murdering his colleague.
421
00:28:12,002 --> 00:28:13,554
And now he's gone.
422
00:28:14,630 --> 00:28:16,181
Where did he go?
423
00:28:29,228 --> 00:28:32,982
He might still be bleeding somewhere
even as we speak.
424
00:28:33,065 --> 00:28:35,901
This is no time to be evaluating
someone else's life.
425
00:28:35,985 --> 00:28:36,819
Let's find him.
426
00:28:36,902 --> 00:28:38,454
Well…
427
00:28:38,904 --> 00:28:41,782
Since we're having a hard
time finding witnesses…
428
00:28:41,866 --> 00:28:43,284
You know, his wife.
429
00:28:43,367 --> 00:28:45,619
How about we make a video of her
430
00:28:45,703 --> 00:28:47,538
-asking for the public's help?
-How?
431
00:28:47,621 --> 00:28:50,716
We can film it ourselves
and post it on social media.
432
00:28:51,584 --> 00:28:53,502
-A video that shows her face?
-Yes.
433
00:28:53,586 --> 00:28:55,296
Isn't that too much?
434
00:28:55,379 --> 00:28:58,215
When stuff like this happens
to someone who's married,
435
00:28:58,299 --> 00:29:00,259
the spouse is the culprit
nine times out of ten.
436
00:29:00,342 --> 00:29:01,802
That's true.
437
00:29:01,886 --> 00:29:03,095
-Right.
-Yes, he's right.
438
00:29:03,179 --> 00:29:05,222
Everyone watches videos
on social media these days.
439
00:29:05,306 --> 00:29:10,027
I'm sure it'll be hundreds of times
more effective than flyers.
440
00:29:10,436 --> 00:29:12,488
We'll do that if his family agrees.
441
00:29:12,771 --> 00:29:14,072
Okay.
442
00:29:14,899 --> 00:29:16,484
Come on, guys. Let's go.
443
00:29:16,567 --> 00:29:17,701
-Yes, sir.
-Yes, sir.
444
00:29:18,277 --> 00:29:19,862
I met with the chairwoman of Hanjo.
445
00:29:19,945 --> 00:29:21,489
What did she say?
446
00:29:21,572 --> 00:29:25,667
She said she asked him to help her
find out about Lee Yun-beom's condition.
447
00:29:26,577 --> 00:29:29,705
Why would she need his help
to find out about her father's condition?
448
00:29:29,788 --> 00:29:31,965
It looks like they had a falling out.
449
00:29:33,751 --> 00:29:35,711
-From what I've seen on the news,
-Three days ago.
450
00:29:35,794 --> 00:29:37,338
that does seem to be the case.
451
00:29:37,421 --> 00:29:39,840
-But would that really be all?
-It was before he went missing.
452
00:29:39,924 --> 00:29:41,217
-We'll see.
-Contact them
453
00:29:41,300 --> 00:29:43,227
-and ask for visitation records.
-All right.
454
00:29:43,802 --> 00:29:45,229
-Here you go.
-Thank you.
455
00:29:46,801 --> 00:29:48,593
KIM SU-HANG
456
00:29:53,679 --> 00:29:56,182
Is Detective Jang meeting Officer Kim?
457
00:29:56,267 --> 00:29:57,985
No, I'm meeting him.
458
00:29:58,150 --> 00:30:00,244
I asked Officer Kim to meet me here.
459
00:30:00,854 --> 00:30:02,207
LEE DAE-SEONG, GU JUN-SEONG
460
00:30:03,755 --> 00:30:05,306
I hope it's not a waste of time.
461
00:30:05,577 --> 00:30:08,546
Officer Kim is one of the suspects.
Why are you worried about that?
462
00:30:08,953 --> 00:30:10,955
I feel that we shouldn't be
waiting around like this.
463
00:30:11,038 --> 00:30:12,540
We should go look for him.
464
00:30:12,623 --> 00:30:14,416
He's been missing for 40 hours,
465
00:30:14,500 --> 00:30:15,884
but here I am…
466
00:30:17,086 --> 00:30:19,596
Well, I guess this is important too.
467
00:30:19,922 --> 00:30:22,091
What would you do
if you didn't have to be here?
468
00:30:22,174 --> 00:30:24,260
I'll go search the mountains or something.
469
00:30:24,343 --> 00:30:26,428
I'd feel much better doing that.
470
00:30:26,513 --> 00:30:28,073
OH BYEONG-GEON
KIM JEONG-SEOK, KIM SU-HANG
471
00:30:28,623 --> 00:30:32,802
That sounds like something
detectives would say, don't you think?
472
00:30:35,062 --> 00:30:37,406
Didn't you want to work
in police administration?
473
00:30:43,654 --> 00:30:46,198
If Sergeant Song was indeed murdered,
474
00:30:46,282 --> 00:30:51,287
this is no longer a bribery case.
These people are in much deeper trouble.
475
00:30:51,370 --> 00:30:53,747
They'd do anything to cover it up
476
00:30:53,831 --> 00:30:55,924
even if they had to be
up against a prosecutor.
477
00:30:56,333 --> 00:31:00,137
But if it was really a suicide…
478
00:31:00,629 --> 00:31:02,673
Let's think that
we're narrowing down the suspects.
479
00:31:02,756 --> 00:31:05,551
Otherwise, how are we going
to make them come to terms with the fact
480
00:31:05,634 --> 00:31:10,772
that Prosecutor Seo is
nowhere to be found even after three days?
481
00:31:11,765 --> 00:31:13,859
Who's "them"?
482
00:31:19,273 --> 00:31:21,116
I have to go to the Uijeongbu office.
483
00:31:21,817 --> 00:31:23,485
-Why?
-Captain Baek.
484
00:31:23,569 --> 00:31:25,704
Oh, right. Good luck.
485
00:31:27,406 --> 00:31:29,374
Wait, you drove here, right?
486
00:31:30,242 --> 00:31:33,462
Yes. I won't take a cab
all the way to Uijeongbu.
487
00:31:39,371 --> 00:31:41,504
KIM SU-HANG
488
00:31:51,494 --> 00:31:52,581
KIM SU-HANG
489
00:31:56,220 --> 00:31:57,730
Thank you.
490
00:32:01,816 --> 00:32:03,159
Thank you.
491
00:32:15,496 --> 00:32:17,839
Brother Su-hang usually
492
00:32:18,165 --> 00:32:20,501
volunteers by visiting
the local neighborhoods.
493
00:32:20,584 --> 00:32:25,180
He visits the slums
with social workers and…
494
00:32:26,924 --> 00:32:30,018
He's a hard worker.
And the elders like him.
495
00:32:30,219 --> 00:32:33,055
Were you aware of his criminal record
when you were hiring him?
496
00:32:33,138 --> 00:32:34,398
Of course.
497
00:32:34,682 --> 00:32:36,934
Everyone has to submit a résumé.
Everything is by the book.
498
00:32:37,017 --> 00:32:40,145
Do you still have his résumé on file?
Could I take a look at it?
499
00:32:40,229 --> 00:32:42,990
-It'll be somewhere. I'll go and find it.
-Thank you.
500
00:32:46,652 --> 00:32:48,028
On March 26?
501
00:32:48,112 --> 00:32:50,205
From 7 p.m. to midnight.
502
00:32:53,367 --> 00:32:56,003
It's the same every day, so…
503
00:32:57,913 --> 00:32:59,289
Oh, that day…
504
00:32:59,373 --> 00:33:02,551
Did Kim Su-hang work in the evening
two days ago?
505
00:33:02,876 --> 00:33:04,219
Two days ago?
506
00:33:04,628 --> 00:33:08,298
On March 26. Around 7 p.m. to midnight.
507
00:33:08,382 --> 00:33:11,727
Oh, that's the day
we went to the public bath.
508
00:33:12,553 --> 00:33:13,895
We went together.
509
00:33:15,055 --> 00:33:16,773
You went with him?
510
00:33:17,474 --> 00:33:18,684
-A bath?
-Yes!
511
00:33:18,767 --> 00:33:20,277
Together?
512
00:33:21,687 --> 00:33:23,689
It was a group bathing day.
513
00:33:23,772 --> 00:33:27,067
We all go together twice a month.
514
00:33:27,151 --> 00:33:28,944
You go to a public bath
515
00:33:29,027 --> 00:33:31,371
at nine in the evening?
Not in the morning?
516
00:33:31,905 --> 00:33:33,699
They're physically impaired, you know.
517
00:33:33,782 --> 00:33:36,785
So public baths don't accept us
when other customers are there.
518
00:33:36,869 --> 00:33:38,996
So we have to go right before they close.
519
00:33:39,079 --> 00:33:40,330
We're grateful, though.
520
00:33:40,414 --> 00:33:43,633
Many places don't let us in
even if we say we'll pay for it.
521
00:33:44,501 --> 00:33:47,004
Are you sure he worked that day?
522
00:33:47,087 --> 00:33:48,464
Of course.
523
00:33:48,547 --> 00:33:51,391
We don't have many men to help out.
524
00:33:51,884 --> 00:33:54,928
The women can change diapers
for elderly men,
525
00:33:55,012 --> 00:33:56,897
but we can't enter the men's bath.
526
00:33:58,140 --> 00:34:00,350
How long does it usually take?
527
00:34:00,434 --> 00:34:02,978
It's not just the bath.
528
00:34:03,061 --> 00:34:05,397
Going back and forth,
changing their clothes,
529
00:34:05,481 --> 00:34:07,949
and drying them off
takes up most of the time.
530
00:34:08,525 --> 00:34:10,319
It takes at least a couple of hours.
531
00:34:10,402 --> 00:34:12,120
A couple of hours…
532
00:34:16,992 --> 00:34:19,252
My uncle didn't say anything.
533
00:34:19,453 --> 00:34:21,088
It was all my fault.
534
00:34:21,455 --> 00:34:24,424
I must've been out of my mind back then.
535
00:34:24,750 --> 00:34:28,637
If I hadn't done that,
Sergeant Song wouldn't have…
536
00:34:30,255 --> 00:34:33,600
Our Captain even told me
to leave Sergeant Song alone.
537
00:34:34,134 --> 00:34:35,977
Song Gi-hyeon committed suicide.
538
00:34:36,428 --> 00:34:38,438
He killed himself.
539
00:34:39,389 --> 00:34:43,151
Everyone on my team did their best
to take care of him.
540
00:34:43,435 --> 00:34:46,196
We heard he was taking
drugs for his depression,
541
00:34:46,522 --> 00:34:48,615
so we made a lot of effort
to keep him stable.
542
00:34:48,982 --> 00:34:51,693
When was the last time you saw
Prosecutor Seo Dong-jae?
543
00:34:51,777 --> 00:34:53,453
There's nothing to say.
544
00:34:54,071 --> 00:34:56,540
I met him for the first and last time
when I was here.
545
00:34:57,115 --> 00:35:01,253
Can you tell me where you went
after you got off work on March 26?
546
00:35:02,120 --> 00:35:04,798
I went home right after I got off work.
547
00:35:05,874 --> 00:35:07,000
And I just stayed home.
548
00:35:07,084 --> 00:35:08,919
You went home without going anywhere else?
549
00:35:09,002 --> 00:35:10,470
Yes. I went straight home.
550
00:35:11,213 --> 00:35:13,257
Did you go to work right away
the next morning?
551
00:35:13,340 --> 00:35:14,466
-Did you drop by--
-No.
552
00:35:14,550 --> 00:35:18,395
-Is there anyone who can confirm that?
-My family. My wife and kids.
553
00:35:18,720 --> 00:35:21,473
Your family members are the only ones
who can confirm your alibi.
554
00:35:21,557 --> 00:35:23,400
What do you usually do
555
00:35:24,226 --> 00:35:25,811
if you come across a suspect like that?
556
00:35:25,894 --> 00:35:27,154
A suspect?
557
00:35:30,649 --> 00:35:32,025
Why am I a suspect?
558
00:35:32,109 --> 00:35:33,569
I didn't receive any bribes.
559
00:35:33,652 --> 00:35:35,571
I'm asking about Prosecutor Seo Dong-jae.
560
00:35:35,654 --> 00:35:39,166
That's what I mean.
Why would I harm that prosecutor?
561
00:35:39,867 --> 00:35:42,452
Your seniors working in this building
562
00:35:42,536 --> 00:35:45,497
decided that I wasn't guilty
of taking bribes.
563
00:35:45,581 --> 00:35:47,457
Sergeant Song never had
564
00:35:47,541 --> 00:35:49,835
anything on me in the first place.
565
00:35:49,918 --> 00:35:52,679
So what reason would I have to harm
a prosecutor?
566
00:35:54,339 --> 00:35:57,309
Are you implying that your seniors
made a mistake?
567
00:35:57,551 --> 00:35:59,595
Are you trying to overturn the decision
568
00:35:59,678 --> 00:36:02,022
that your seniors made years time ago?
569
00:36:02,848 --> 00:36:04,065
With your own hands?
570
00:36:08,478 --> 00:36:10,322
What was his name?
571
00:36:11,982 --> 00:36:14,359
The man who killed the old pawnshop owner
572
00:36:14,443 --> 00:36:17,529
and said that if a young man like him
could study law with the money he took
573
00:36:17,613 --> 00:36:19,573
from a useless, selfish old man like him,
574
00:36:19,656 --> 00:36:22,459
it would be more beneficial to mankind.
575
00:36:23,911 --> 00:36:25,795
I have no idea what you're talking about.
576
00:36:27,080 --> 00:36:30,751
"He's digging up dirt on our team members
when we're supposed to be like brothers.
577
00:36:30,834 --> 00:36:34,338
Getting rid of the selfish Sergeant Song
would be beneficial to the majority.
578
00:36:34,421 --> 00:36:37,933
Let's sacrifice one member
and save the whole team."
579
00:36:38,216 --> 00:36:39,684
Is that what you thought?
580
00:36:40,510 --> 00:36:42,687
I still don't get what you mean.
581
00:36:43,972 --> 00:36:45,933
Did you get what
Prosecutor Seo said to you?
582
00:36:46,016 --> 00:36:48,435
Did he ask how you could
do such a thing to a colleague?
583
00:36:48,518 --> 00:36:51,229
You can look up
what he said back then yourself.
584
00:36:51,313 --> 00:36:53,198
It would've been recorded.
585
00:36:53,565 --> 00:36:56,034
I was here at the time too.
586
00:36:59,488 --> 00:37:00,830
I participated in
587
00:37:01,406 --> 00:37:03,667
religious activities in jail,
588
00:37:04,284 --> 00:37:07,796
and I've learned a lot
and reflected on myself.
589
00:37:09,289 --> 00:37:11,800
What I did to Sergeant Song
was the same as killing him.
590
00:37:13,585 --> 00:37:15,428
I'm really sorry.
591
00:37:24,888 --> 00:37:27,190
Your uncle warned you, didn't he?
592
00:37:30,560 --> 00:37:33,697
I met your uncle and told him
593
00:37:33,981 --> 00:37:38,276
that him and his nephew sent Sergeant Song
to Segok Station to bully him,
594
00:37:38,360 --> 00:37:40,912
then killed him
and even kidnapped a prosecutor.
595
00:37:41,196 --> 00:37:43,832
And you're saying he didn't even
contact you
596
00:37:44,032 --> 00:37:46,167
after hearing such things
from a police officer?
597
00:37:46,660 --> 00:37:50,455
My uncle and I have been
through a lot since then,
598
00:37:50,539 --> 00:37:52,290
so we've been out of touch.
599
00:37:52,374 --> 00:37:55,043
So you say he didn't say anything,
and you're not in touch.
600
00:37:55,127 --> 00:37:58,213
But your colleague got a sentence
of a year and eight months,
601
00:37:58,296 --> 00:38:01,049
and he's still serving in jail now,
602
00:38:01,133 --> 00:38:03,510
while you, the nephew of a police chief,
only got six months.
603
00:38:03,593 --> 00:38:08,273
Why? Because Dongducheon Station was
in charge of the Segok case at the time.
604
00:38:08,682 --> 00:38:10,025
You can't deny that, right?
605
00:38:10,726 --> 00:38:14,813
But my uncle had already been transferred
to a different station at that time.
606
00:38:14,896 --> 00:38:17,657
So you're saying
he had no influence on it?
607
00:38:20,861 --> 00:38:22,779
Is lying a trait that runs in your family?
608
00:38:22,863 --> 00:38:25,957
Do you think I'm some kind of
an out-of-control child?
609
00:38:26,241 --> 00:38:28,543
Why would I kidnap a prosecutor?
610
00:38:30,537 --> 00:38:33,214
Sometimes people
lose control of themselves.
611
00:38:33,665 --> 00:38:36,084
For example,
when they suddenly meet someone
612
00:38:36,168 --> 00:38:38,295
who's trying to dig up a crime
613
00:38:38,378 --> 00:38:43,016
that they thought they had
gotten away with for the last two years.
614
00:38:43,800 --> 00:38:45,769
How many times do I have to tell you?
615
00:38:46,011 --> 00:38:51,191
I was demoted only because I failed
to manage my team members properly.
616
00:38:51,767 --> 00:38:54,027
It wasn't because I accepted bribes.
617
00:38:55,896 --> 00:38:58,656
So I don't have any motive
in the first place.
618
00:38:59,357 --> 00:39:01,651
Do you feel itchy?
You keep rubbing your hands and nose.
619
00:39:01,735 --> 00:39:04,037
Can't I even feel itchy now?
620
00:39:05,697 --> 00:39:07,949
When blood isn't properly carried
to your vessels,
621
00:39:08,033 --> 00:39:12,120
it causes the tips of your fingers
and the nose to go numb.
622
00:39:12,204 --> 00:39:14,839
Maybe most of your blood is being sent
623
00:39:15,248 --> 00:39:17,258
to your brain and heart right now.
624
00:39:19,044 --> 00:39:20,678
What are you talking about?
625
00:39:21,254 --> 00:39:23,723
I'm telling you that your body
consumes a lot of energy
626
00:39:24,091 --> 00:39:25,517
when you lie.
627
00:39:26,968 --> 00:39:29,763
Your brain's trying to squeeze out lies,
628
00:39:29,846 --> 00:39:34,401
so it's taking blood
from the tips of your fingers.
629
00:39:35,560 --> 00:39:38,571
I only met Prosecutor Seo once,
and I told him back then too
630
00:39:39,106 --> 00:39:41,074
that Song Gi-hyeon killed himself.
631
00:39:44,903 --> 00:39:48,748
I don't know what to do anymore
if you refuse to accept my alibi.
632
00:39:50,075 --> 00:39:51,543
Do whatever you want.
633
00:40:12,389 --> 00:40:14,266
You're so ridiculous.
634
00:40:14,349 --> 00:40:15,650
What?
635
00:40:16,059 --> 00:40:16,893
Kim Su-hang!
636
00:40:16,977 --> 00:40:18,395
He looked down on him.
637
00:40:18,478 --> 00:40:20,613
He didn't even treat him
like a human being.
638
00:40:21,481 --> 00:40:25,326
Officer Kim treated
Sergeant Song the worst.
639
00:41:06,026 --> 00:41:09,913
If he locked him up somewhere,
he'd check up on him at least once.
640
00:41:10,488 --> 00:41:12,073
He was even interrogated,
641
00:41:12,157 --> 00:41:14,167
so he'll be anxious about getting caught.
642
00:41:15,243 --> 00:41:17,045
Let's hope so.
643
00:41:18,455 --> 00:41:21,499
Did you take the Philosophy of Law course
in your first year too?
644
00:41:21,583 --> 00:41:23,293
Professor Kim Mun-sik's class.
645
00:41:23,376 --> 00:41:25,754
You quoted
Crime and Punishment.
646
00:41:25,837 --> 00:41:29,516
He taught with that book as well
when I took that class.
647
00:41:30,967 --> 00:41:32,310
Right.
648
00:41:49,653 --> 00:41:51,120
Hello!
649
00:41:57,327 --> 00:41:59,170
Can you rewind that?
650
00:42:07,379 --> 00:42:09,847
The time of his payment…
651
00:42:13,551 --> 00:42:15,186
Right there.
652
00:42:17,347 --> 00:42:18,606
Excuse me.
653
00:42:36,733 --> 00:42:40,195
We can film it as much as you like,
so there's no need to be nervous.
654
00:42:40,278 --> 00:42:42,664
You can start when you're ready.
655
00:42:52,707 --> 00:42:57,838
I'm the wife of Prosecutor Seo Dong-jae,
656
00:42:57,921 --> 00:43:01,349
who disappeared in Bogwang-dong
657
00:43:01,967 --> 00:43:04,894
in the evening on March 26.
658
00:43:05,637 --> 00:43:07,939
I'm also the mother of two kids.
659
00:43:08,723 --> 00:43:10,817
If anyone saw my husband
660
00:43:11,560 --> 00:43:15,313
on March 26 from 7 p.m. to midnight,
661
00:43:15,397 --> 00:43:19,317
please help us out.
662
00:43:19,401 --> 00:43:21,111
I beg of you.
663
00:43:21,194 --> 00:43:23,621
Please call us.
664
00:43:24,781 --> 00:43:29,461
My husband is a hardworking prosecutor,
665
00:43:29,744 --> 00:43:32,422
and a diligent father.
666
00:43:33,123 --> 00:43:36,801
But he's not returning home right now.
667
00:43:37,878 --> 00:43:41,506
If anyone has seen him with someone,
668
00:43:41,590 --> 00:43:45,343
or even heard anything, please help us.
669
00:43:45,427 --> 00:43:47,812
Any small detail is important to us.
670
00:43:48,638 --> 00:43:49,814
Please…
671
00:43:50,849 --> 00:43:53,359
try to remember anything
that you may have seen or heard.
672
00:43:54,311 --> 00:43:57,697
Our children are waiting…
673
00:43:59,941 --> 00:44:03,745
Our children are waiting
for their father to come back.
674
00:44:04,362 --> 00:44:06,031
His name is
675
00:44:06,114 --> 00:44:08,333
Seo Dong-jae.
676
00:44:09,284 --> 00:44:13,546
He was wearing a gray suit
and a yellow necktie
677
00:44:14,331 --> 00:44:17,467
decorated with small patterns.
678
00:44:18,710 --> 00:44:20,637
Please help us.
679
00:44:22,088 --> 00:44:23,807
Thank you.
680
00:44:35,101 --> 00:44:36,528
Stay here.
681
00:44:40,899 --> 00:44:42,408
Yes, ma'am.
682
00:44:55,914 --> 00:44:57,340
Where is she going?
683
00:44:58,250 --> 00:44:59,842
I'm not sure.
684
00:45:00,210 --> 00:45:01,503
What was she doing in her office?
685
00:45:01,586 --> 00:45:03,721
She was watching a video.
686
00:45:05,799 --> 00:45:07,433
What kind of video?
687
00:46:30,508 --> 00:46:31,885
You must be upset
688
00:46:31,968 --> 00:46:34,520
that your right-hand man is missing.
689
00:46:36,181 --> 00:46:37,932
You could've just asked me yourself.
690
00:46:38,016 --> 00:46:41,110
You didn't have to waste time
trying to dig up dirt on me.
691
00:46:42,354 --> 00:46:45,907
So what did Prosecutor Seo say about me?
692
00:46:46,691 --> 00:46:48,443
Do you really think I ordered that?
693
00:46:48,526 --> 00:46:49,661
I wouldn't know.
694
00:46:50,236 --> 00:46:52,455
Well, I didn't.
695
00:46:53,281 --> 00:46:55,658
I didn't tell Seo Dong-jae or anyone else
696
00:46:55,742 --> 00:46:57,452
to do a background check on you.
697
00:46:57,535 --> 00:46:58,661
If I did,
698
00:46:58,745 --> 00:47:03,299
I wouldn't have told you
when he brought me the Park Gwang-su case.
699
00:47:04,084 --> 00:47:05,919
And don't take it out on me right now.
700
00:47:06,002 --> 00:47:07,428
Someone at Namyangju Station…
701
00:47:13,134 --> 00:47:14,094
…told Prosecutor Seo
702
00:47:14,177 --> 00:47:17,180
that it was you who ordered the case
of the dead lawyer to be closed quickly.
703
00:47:17,263 --> 00:47:18,765
Shouldn't you find out who that was,
704
00:47:18,848 --> 00:47:21,559
and what else they told him first?
705
00:47:21,643 --> 00:47:23,319
I already did.
706
00:47:24,354 --> 00:47:26,773
The Captain of the
Traffic Investigation Team.
707
00:47:26,856 --> 00:47:28,574
The Traffic Investigation Team?
708
00:47:30,235 --> 00:47:33,822
There were calls made between them
in Prosecutor Seo's call history.
709
00:47:33,905 --> 00:47:36,874
So I gave him a little nudge,
and he eventually told me the truth.
710
00:47:37,242 --> 00:47:40,586
But he didn't really say much
to Prosecutor Seo.
711
00:47:41,746 --> 00:47:45,299
And how much was that?
Give me the details.
712
00:47:47,419 --> 00:47:51,256
Prosecutor Seo was bugging him about
someone who died of a heart attack,
713
00:47:51,339 --> 00:47:53,091
so he just used me as an excuse.
714
00:47:53,174 --> 00:47:56,177
"Our Chief told me to stop letting
a case that's already over drag on.
715
00:47:56,261 --> 00:47:59,689
So I just closed the case quickly."
That's all he said.
716
00:48:01,891 --> 00:48:03,901
What officer would honestly confess
717
00:48:04,185 --> 00:48:05,812
that they spilled the beans
to a prosecutor
718
00:48:05,895 --> 00:48:08,322
when being questioned
by their former chief?
719
00:48:09,190 --> 00:48:12,243
He may have told you that,
720
00:48:12,610 --> 00:48:15,071
but we'll never really know
721
00:48:15,155 --> 00:48:17,915
what information was shared
between him and Prosecutor Seo.
722
00:48:19,617 --> 00:48:21,461
And why is that?
723
00:48:21,911 --> 00:48:23,705
If you can't believe
what that officer said,
724
00:48:23,788 --> 00:48:27,341
you can find Prosecutor Seo
and ask him yourself.
725
00:48:31,296 --> 00:48:32,847
Well,
726
00:48:33,465 --> 00:48:36,100
you might not be able to ask him
even if you find him.
727
00:48:37,135 --> 00:48:38,770
Why won't I be able to ask him?
728
00:48:39,929 --> 00:48:44,400
You seem to think
Prosecutor Seo is already dead.
729
00:48:44,767 --> 00:48:47,069
An adult male has been missing
for two days.
730
00:48:47,687 --> 00:48:50,490
I doubt he got lost,
and from my experience…
731
00:49:02,994 --> 00:49:04,337
Hello?
732
00:49:13,421 --> 00:49:14,555
What did they say?
733
00:49:15,006 --> 00:49:17,300
I've just visited
the Tongyeong victim's house.
734
00:49:17,383 --> 00:49:20,678
Prosecutor Seo really did
contact the victim's family,
735
00:49:20,762 --> 00:49:24,182
and, as I reported last time,
he asked them what the police said
736
00:49:24,265 --> 00:49:25,858
about the prosecution.
737
00:49:26,893 --> 00:49:28,152
Anything else?
738
00:49:29,938 --> 00:49:31,606
Chief Choi Bit?
739
00:49:31,689 --> 00:49:34,359
Find out what relationship she had
with Park Gwang-su,
740
00:49:34,442 --> 00:49:36,285
the lawyer who died from a heart attack.
741
00:49:37,070 --> 00:49:38,538
Chief Choi Bit…
742
00:49:39,906 --> 00:49:41,282
Oh, you mean…
743
00:49:41,366 --> 00:49:42,617
Do you know her?
744
00:49:42,700 --> 00:49:46,295
No, I don't know her personally.
745
00:49:47,080 --> 00:49:51,125
I'm sorry, Ms. Lee, but what do you mean
746
00:49:51,209 --> 00:49:53,461
when you say their "relationship"?
747
00:49:53,545 --> 00:49:56,347
That's what I'm asking you to find out.
748
00:49:56,714 --> 00:49:57,849
Yes, right.
749
00:49:58,299 --> 00:50:01,269
But it'll be easier for me
if you gave me a hint…
750
00:50:01,803 --> 00:50:04,814
Don't you want to stand on your own feet?
751
00:50:06,975 --> 00:50:08,150
Pardon?
752
00:50:09,477 --> 00:50:12,363
A law firm specializing in Hanjo…
753
00:50:13,147 --> 00:50:15,533
I'd rather stay where I am
754
00:50:15,775 --> 00:50:18,744
than go through the trouble
to stand on my own feet.
755
00:50:19,070 --> 00:50:21,581
Why do you think
you'll go through trouble?
756
00:50:22,115 --> 00:50:24,584
Is our conglomerate
not enough of a client for you?
757
00:50:24,993 --> 00:50:27,962
Do you think I'll neglect you
758
00:50:28,705 --> 00:50:30,798
if you start your own law firm?
759
00:50:31,666 --> 00:50:34,010
I could earn tens of billions of won
with that.
760
00:50:34,752 --> 00:50:37,722
That prosecutor must've been
bored to death.
761
00:50:38,840 --> 00:50:40,600
How can I get that info?
762
00:50:43,511 --> 00:50:46,856
Is she out of her mind?
What the hell would she know?
763
00:50:47,140 --> 00:50:48,274
Choi Bit.
764
00:50:48,725 --> 00:50:50,818
I should've made an acquaintance with her.
765
00:51:21,174 --> 00:51:22,683
He even went to Hanjo Group.
766
00:51:24,135 --> 00:51:25,269
Who?
767
00:51:25,887 --> 00:51:27,104
Seo Dong-jae.
768
00:51:28,389 --> 00:51:30,566
How much does he know?
769
00:51:32,852 --> 00:51:36,356
Hanjo would never reveal the truth,
770
00:51:36,439 --> 00:51:38,324
so that may be okay, but…
771
00:51:41,944 --> 00:51:43,663
Do you think Hanjo could've done it?
772
00:51:45,198 --> 00:51:48,960
If they're really the ones
who did something to Seo Dong-jae…
773
00:51:52,080 --> 00:51:54,840
I wouldn't be surprised
if his body was found in the South Pole
774
00:51:55,416 --> 00:51:57,134
if they were involved.
775
00:52:00,713 --> 00:52:02,181
If it were me,
776
00:52:02,590 --> 00:52:04,517
it wouldn't have been that flashy, right?
777
00:52:05,593 --> 00:52:08,562
If it was me who kidnapped him.
778
00:52:08,930 --> 00:52:11,399
Is that a confession,
or are you just trying me out?
779
00:52:11,933 --> 00:52:12,850
It's the latter.
780
00:52:12,934 --> 00:52:14,735
What for?
781
00:52:15,019 --> 00:52:16,529
You suspected me, right?
782
00:52:17,480 --> 00:52:18,990
You're still suspecting me.
783
00:52:26,197 --> 00:52:29,000
That means you suspect me as well.
784
00:52:29,784 --> 00:52:31,293
The both of us
785
00:52:32,745 --> 00:52:36,424
believed that the case
was closed for good.
786
00:52:38,209 --> 00:52:41,045
But someone else had been
prying into it again
787
00:52:41,129 --> 00:52:43,180
and he suddenly disappeared.
788
00:52:45,091 --> 00:52:46,559
Then it's one of us, isn't it?
789
00:52:48,594 --> 00:52:49,971
But it wasn't me, so…
790
00:52:50,054 --> 00:52:52,189
I don't know about you, Chief Choi.
791
00:52:52,557 --> 00:52:54,066
But it wasn't me.
792
00:52:56,936 --> 00:52:59,280
It shouldn't be. It wasn't me either.
793
00:52:59,897 --> 00:53:03,242
If any one of us gets involved,
the other will be dragged into it as well.
794
00:53:03,943 --> 00:53:05,911
Then everyone will find out everything,
795
00:53:08,072 --> 00:53:10,082
and we'll be ruined for sure.
796
00:53:10,366 --> 00:53:13,077
People won't find out,
and we won't be ruined.
797
00:53:13,161 --> 00:53:14,336
Never.
798
00:53:15,913 --> 00:53:18,958
We'll keep our mouths shut,
and Hanjo will also keep quiet.
799
00:53:19,041 --> 00:53:20,760
No one will know.
800
00:53:50,406 --> 00:53:52,333
If it really was Hanjo's doing…
801
00:53:53,659 --> 00:53:58,714
And if I never tell anyone
about Hanjo and we…
802
00:54:01,667 --> 00:54:03,427
never find Seo Dong-jae…
803
00:54:08,883 --> 00:54:10,851
You just told a cop.
804
00:54:21,938 --> 00:54:23,864
You really haven't changed.
805
00:54:25,233 --> 00:54:26,367
How so?
806
00:54:27,652 --> 00:54:31,247
Shouldering everything.
Shouldering things for others.
807
00:54:35,326 --> 00:54:37,044
And you're shouldering my guilt now.
808
00:54:39,539 --> 00:54:40,965
And back then…
809
00:54:43,459 --> 00:54:44,927
You did the same then.
810
00:54:58,307 --> 00:55:04,238
My husband is a hardworking prosecutor,
811
00:55:04,856 --> 00:55:07,533
and a diligent father.
812
00:55:08,734 --> 00:55:12,913
But he's not returning home right now.
813
00:55:14,240 --> 00:55:18,210
If anyone has seen him with someone,
814
00:55:20,329 --> 00:55:24,049
or even heard anything, please help us.
815
00:55:25,126 --> 00:55:27,378
Any small detail is important to us.
816
00:55:27,461 --> 00:55:28,296
Please…
817
00:55:28,379 --> 00:55:30,047
PEOPLE LIKE YOU
WHO DON'T HAVE A CONSCIENCE…
818
00:55:30,131 --> 00:55:32,558
…try to remember anything
you've seen or heard.
819
00:55:33,301 --> 00:55:36,604
Our children are waiting…
820
00:55:37,096 --> 00:55:39,607
…for their father to come back.
821
00:55:39,770 --> 00:55:41,697
STRANGER 2
822
00:55:41,781 --> 00:55:44,760
SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER
823
00:55:53,835 --> 00:55:55,128
LAWYER OH JU-SEON
824
00:55:55,211 --> 00:55:56,387
I'm Oh Ju-seon.
825
00:56:00,341 --> 00:56:02,602
I already have a lawyer.
826
00:56:03,344 --> 00:56:06,431
A lawyer who couldn't even get
an indictment without detention
827
00:56:06,514 --> 00:56:10,526
and made the Intelligence Bureau Director
serve time in a detention center.
828
00:56:12,061 --> 00:56:15,774
Why would such a big law firm
reach out to me?
829
00:56:15,857 --> 00:56:16,941
Who told you about me?
830
00:56:17,025 --> 00:56:19,736
You're taking responsibility
for something that happened
831
00:56:19,819 --> 00:56:21,746
while carrying out government affairs.
832
00:56:22,405 --> 00:56:26,417
There are higher-ups who feel upset
about what happened to you.
833
00:56:26,826 --> 00:56:27,702
"Higher-ups"?
834
00:56:27,786 --> 00:56:30,079
They contacted our law firm
and asked us to help you
835
00:56:30,163 --> 00:56:34,592
so that you won't have to reveal
what happened in too much detail.
836
00:56:35,960 --> 00:56:37,962
As this is unofficial business,
837
00:56:38,046 --> 00:56:40,965
it'll be best for the both of us
not to mention this
838
00:56:41,049 --> 00:56:42,842
to the higher-ups who are involved
in this case
839
00:56:42,926 --> 00:56:46,888
and refrain from asking our law firm
about changing lawyers.
840
00:56:46,971 --> 00:56:49,982
So, would you like me to represent you?
841
00:56:53,311 --> 00:56:54,445
Yes.
842
00:56:55,897 --> 00:56:58,441
Well, I've heard pretty much
all about the case.
843
00:56:58,525 --> 00:57:00,985
You hired people to write comments
at the time, right?
844
00:57:01,069 --> 00:57:03,154
Is there a colleague
who watched you doing that
845
00:57:03,238 --> 00:57:05,114
and knows a lot about it?
846
00:57:05,198 --> 00:57:07,534
Yes. Of course there is.
847
00:57:07,617 --> 00:57:09,369
Your lawyer?
848
00:57:09,452 --> 00:57:10,628
Who is it?
849
00:57:12,205 --> 00:57:14,966
If he already left,
then I guess he'll arrive soon.
850
00:57:16,251 --> 00:57:18,970
All right. I'll meet him.
851
00:57:19,212 --> 00:57:20,346
Director.
852
00:57:21,047 --> 00:57:23,724
Please take good care of yourself. Okay?
853
00:57:25,009 --> 00:57:26,310
Yes, sir.
854
00:57:28,263 --> 00:57:30,481
Why would he do that all of a sudden?
855
00:57:38,439 --> 00:57:40,191
Here's the report of
yesterday's interviews
856
00:57:40,275 --> 00:57:42,535
with the Tongyeong victim's family
and Officer Kim.
857
00:57:42,861 --> 00:57:45,155
Was Officer Kim similar to his uncle?
858
00:57:45,238 --> 00:57:46,322
Was he big like him?
859
00:57:46,406 --> 00:57:48,458
No, he was completely different.
860
00:57:49,159 --> 00:57:51,619
I remember the Chief said
it was unfair back then.
861
00:57:51,703 --> 00:57:53,663
He said he didn't assault the officer,
862
00:57:53,746 --> 00:57:55,882
but just kicked him once
because he was angry.
863
00:57:56,291 --> 00:57:59,794
I recall thinking it was a relief
that the officer's leg wasn't broken,
864
00:57:59,878 --> 00:58:02,221
considering the Chief's build.
865
00:58:02,589 --> 00:58:06,476
And the first person to expose that
was Sergeant Song, unfortunately.
866
00:58:09,888 --> 00:58:12,565
I'm going out to work at Yongsan Station.
867
00:58:13,016 --> 00:58:14,609
-Okay. Do your best.
-Yes, ma'am.
868
00:58:24,110 --> 00:58:25,737
Lawyer Oh Ju-seon, right?
869
00:58:25,820 --> 00:58:27,205
Oh, yes.
870
00:58:27,822 --> 00:58:28,823
Hello, I'm Oh Ju-seon.
871
00:58:28,907 --> 00:58:30,325
Where did I hear that name before?
872
00:58:30,408 --> 00:58:32,752
-I'm Choi Bit.
-Nice to meet you.
873
00:58:33,369 --> 00:58:35,330
I heard about you from the Director.
874
00:58:35,413 --> 00:58:37,548
-Why don't you have a seat?
-Sure.
875
00:58:39,209 --> 00:58:44,055
I asked him which colleague knew
about the work he did as well as himself,
876
00:58:44,297 --> 00:58:47,008
and he mentioned you right away.
877
00:58:47,091 --> 00:58:48,927
I didn't even get the chance
to call in advance.
878
00:58:49,010 --> 00:58:50,436
It's all right.
879
00:58:50,678 --> 00:58:53,564
So, what do you need to know?
880
00:58:54,390 --> 00:58:56,351
I heard you've known each other
for quite a while.
881
00:58:56,434 --> 00:58:58,069
That's right.
882
00:58:58,978 --> 00:59:00,738
But I heard
883
00:59:01,481 --> 00:59:04,158
that you worked at Namyangju Station
before you came here.
884
00:59:04,692 --> 00:59:05,826
Yes.
885
00:59:06,903 --> 00:59:08,821
Then were you stationed in Namyangju
886
00:59:08,905 --> 00:59:13,501
when the Director was supposedly
leaking confidential info?
887
00:59:14,202 --> 00:59:16,079
No, that was when I was working here.
888
00:59:16,162 --> 00:59:18,798
That's why I know a lot about that case.
889
00:59:19,874 --> 00:59:21,084
Oh, that's a relief.
890
00:59:21,167 --> 00:59:24,637
Namyangju, for me,
brings back bad memories.
891
00:59:25,630 --> 00:59:27,090
What kind of memories?
892
00:59:27,173 --> 00:59:29,676
It reminds me of a senior I knew.
893
00:59:29,759 --> 00:59:32,595
I was too busy to call him often,
894
00:59:32,679 --> 00:59:36,440
but he was in a car accident
at the beginning of last year…
895
00:59:37,725 --> 00:59:39,318
I'm sorry.
896
00:59:39,936 --> 00:59:41,862
It's okay. You can take it.
897
00:59:44,440 --> 00:59:46,359
-Yes?
-Chief,
898
00:59:46,442 --> 00:59:48,578
you know who Oh Ju-seon is, right?
899
00:59:53,241 --> 00:59:54,325
Yes, so?
900
00:59:54,409 --> 00:59:56,160
The Oh Ju-seon from the Tongyeong case.
901
00:59:56,244 --> 00:59:59,380
The former presiding judge who received
special treatment as a senior.
902
01:00:00,790 --> 01:00:02,133
Okay.
903
01:00:02,792 --> 01:00:05,970
-He got in an accident in Namyangju--
-What do you need to know?
904
01:00:07,005 --> 01:00:08,347
I have a meeting soon.
905
01:00:18,099 --> 01:00:19,400
So?
906
01:00:27,567 --> 01:00:29,243
Yes, Detective Jang.
907
01:00:31,487 --> 01:00:33,247
You got what?
908
01:00:36,701 --> 01:00:38,578
-That doesn't mean it was
-Yes.
909
01:00:38,661 --> 01:00:40,496
-the police who did it.
-No, that's not it.
910
01:00:40,580 --> 01:00:42,498
-No, nothing is confirmed yet.
-That's not true.
911
01:00:42,582 --> 01:00:44,208
-Nothing's been confirmed.
-No, it isn't.
912
01:00:44,292 --> 01:00:45,918
ACTIVE POLICE OFFICER NAMED
A SUSPECT IN THE KIDNAPPING CASE
913
01:00:46,002 --> 01:00:48,921
-Why are you saying that?
-It hasn't been confirmed.
914
01:00:49,005 --> 01:00:51,090
-Did you check?
-We weren't informed.
915
01:00:51,174 --> 01:00:52,675
Where did you hear that from?
916
01:00:52,760 --> 01:00:54,558
TRENDING KEYWORDS
1. ACTIVE POLICE OFFICER NAMED AS SUSPECT
917
01:00:55,094 --> 01:00:57,096
-I'm telling you…
-Nothing's been confirmed yet.
918
01:00:57,180 --> 01:00:59,223
…the police did not kidnap him.
919
01:00:59,307 --> 01:01:01,100
Nothing's been confirmed.
920
01:01:01,184 --> 01:01:02,935
How did you know
that an officer was interrogated?
921
01:01:03,019 --> 01:01:05,529
-We're not sure yet.
-All right.
922
01:01:07,023 --> 01:01:10,360
You were talking about feeling guilty
and whatnot yesterday,
923
01:01:10,443 --> 01:01:12,111
and you stab me in the back like this?
924
01:01:12,195 --> 01:01:13,529
It wasn't me!
925
01:01:13,613 --> 01:01:16,449
Well, someone must've leaked that info
with certain intentions.
926
01:01:16,532 --> 01:01:19,994
If that was the case, what about Segok?
What's his name…
927
01:01:20,078 --> 01:01:21,245
The captain.
928
01:01:21,329 --> 01:01:24,207
Everyone at the Uijeongbu office
knows that he was interrogated.
929
01:01:24,290 --> 01:01:26,292
Shouldn't you look into them?
930
01:01:26,376 --> 01:01:28,920
One of their colleagues went missing,
and a cop was summoned.
931
01:01:29,003 --> 01:01:31,047
You should've asked them
to keep it a secret
932
01:01:31,130 --> 01:01:33,049
that a cop was summoned for interrogation.
933
01:01:33,132 --> 01:01:35,885
Then you would've told everyone
that we asked you to keep it a secret.
934
01:01:35,968 --> 01:01:39,722
I'm also trying to find out
how that info was leaked.
935
01:01:39,806 --> 01:01:42,100
But I'm wasting my time
talking to you right now.
936
01:01:42,183 --> 01:01:44,985
Just hang on. I'll call you again later.
937
01:01:49,482 --> 01:01:51,200
Damn it.
938
01:01:56,364 --> 01:01:57,790
Yes, come in.
939
01:02:01,536 --> 01:02:03,446
DEPUTY PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE
940
01:02:04,664 --> 01:02:06,040
"He's only a suspect at the moment.
941
01:02:06,124 --> 01:02:08,167
This is malicious propaganda."
942
01:02:08,251 --> 01:02:11,053
It seems like the police wrote this.
943
01:02:11,838 --> 01:02:14,465
All the other comments
are criticizing the police.
944
01:02:14,549 --> 01:02:16,551
They're all saying that this is crazy.
945
01:02:16,634 --> 01:02:19,395
What about here?
Is there anything uploaded on E-pros?
946
01:02:19,595 --> 01:02:22,440
Some are saying we need
clear evidence first,
947
01:02:22,723 --> 01:02:25,192
but most of them seem pretty worked up.
948
01:02:28,521 --> 01:02:31,107
-It's here.
-Oh, let me come with you.
949
01:02:31,190 --> 01:02:32,533
Okay.
950
01:02:38,489 --> 01:02:41,292
Did the Segok Station officers
seem like the culprits?
951
01:02:41,993 --> 01:02:44,495
Well, they all had alibis.
952
01:02:44,579 --> 01:02:46,297
I'm checking them right now.
953
01:02:47,832 --> 01:02:51,127
If it turns out
that an active police officer
954
01:02:51,210 --> 01:02:55,222
really did assault
and kidnap a prosecutor,
955
01:02:56,424 --> 01:02:59,226
and caused him to be missing
for the past few days,
956
01:03:00,178 --> 01:03:03,272
then their fight
for investigative rights is over.
957
01:03:04,056 --> 01:03:07,560
No one will ever be able to tell us
to hand over those rights.
958
01:03:07,643 --> 01:03:09,437
-Here you go.
-Thank you.
959
01:03:09,520 --> 01:03:12,114
-Thank you. Enjoy your food.
-Thank you!
960
01:03:15,193 --> 01:03:18,370
-Enjoy.
-Thank you.
961
01:03:28,866 --> 01:03:30,486
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
962
01:03:31,125 --> 01:03:32,802
Senior Inspector Han.
963
01:03:46,516 --> 01:03:48,150
We received a message.
964
01:03:50,186 --> 01:03:51,904
A message from the culprit.
965
01:03:52,438 --> 01:03:54,330
PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE
966
01:03:56,275 --> 01:03:58,087
LOCATION: BOGWANG-DONG, YONGSAN
967
01:04:03,699 --> 01:04:06,252
SCENE PHOTO, LEFT ALLEY
SCENE PHOTO, BACK ALLEY
968
01:04:08,673 --> 01:04:13,060
I WILL DO THE DISHES
IT'S TOO LATE NOW
969
01:04:14,371 --> 01:04:21,357
VICTIM: SEO DONG-JAE
UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
970
01:04:39,555 --> 01:04:41,713
STRANGER 2
971
01:04:41,798 --> 01:04:43,698
"You can't catch me."
972
01:04:43,781 --> 01:04:46,826
This message shows that the culprit
thinks the police are a joke.
973
01:04:46,909 --> 01:04:49,078
Do people like them get upset
by malicious comments online too?
974
01:04:49,161 --> 01:04:51,747
Have you heard anyone say
that Prosecutor Seo had a sponsor?
975
01:04:51,831 --> 01:04:52,790
Just make the announcement.
976
01:04:52,873 --> 01:04:55,835
Did you request to have this collected?
All the troubles he's caused?
977
01:04:55,918 --> 01:04:58,921
Should I have taken his reputation
into account?
978
01:04:59,005 --> 01:05:01,632
If Seo Dong-jae is really found dead…
979
01:05:01,716 --> 01:05:03,384
We should do some legwork,
not look for a body.
980
01:05:03,467 --> 01:05:06,721
Prosecutor Seo's been doggedly searching
articles about his death.
981
01:05:06,804 --> 01:05:08,055
How can we really find nothing?
982
01:05:08,139 --> 01:05:10,725
Something usually comes up
when we investigate the surroundings.
983
01:05:10,808 --> 01:05:13,986
It does seem like a detached house.
984
01:05:15,492 --> 01:05:18,057
Subtitle translation by Ju-young Park
73007