Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,704 --> 00:00:42,826
STRANGER 2
2
00:00:42,910 --> 00:00:45,887
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:45,971 --> 00:00:48,724
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:48,848 --> 00:00:52,435
There are 3,400 intelligence police
officers in this small country.
5
00:00:52,519 --> 00:00:56,531
And intel they gather every day
all goes to Choi Bit.
6
00:00:56,744 --> 00:00:57,995
This February,
7
00:00:58,079 --> 00:01:00,831
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
apprehended a drug dealer.
8
00:01:00,915 --> 00:01:03,843
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
9
00:01:04,467 --> 00:01:06,654
So you probably weren't aware of
10
00:01:06,761 --> 00:01:09,680
how the Police HQ would deal
with an assemblyman
11
00:01:09,764 --> 00:01:11,765
suspected of bribery for illegal hiring.
12
00:01:11,849 --> 00:01:13,567
You said you didn't look inside.
13
00:01:14,185 --> 00:01:16,153
You knew I'd look.
14
00:01:16,562 --> 00:01:18,364
Why did you drag me into this?
15
00:01:18,648 --> 00:01:20,065
You said it's an investment.
16
00:01:20,149 --> 00:01:21,692
Then it has to be profitable.
17
00:01:21,776 --> 00:01:24,286
I want you to treat me as an entrepreneur.
18
00:01:25,071 --> 00:01:26,154
What about Seo Dong-jae?
19
00:01:26,238 --> 00:01:28,615
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
20
00:01:28,699 --> 00:01:31,493
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
21
00:01:31,577 --> 00:01:34,121
There's nothing else.
This is all we could find.
22
00:01:34,205 --> 00:01:36,882
Captain. You know,
Prosecutor Seo Dong-jae.
23
00:01:39,180 --> 00:01:40,946
SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
24
00:01:44,394 --> 00:01:47,666
EPISODE 7
25
00:02:21,514 --> 00:02:23,733
It's over, so just let it go.
26
00:02:24,475 --> 00:02:27,945
Nam Jae-ik has been bashed,
and his son quit his job at the bank.
27
00:02:28,146 --> 00:02:30,489
Why do you have to dig it up again?
28
00:02:31,149 --> 00:02:33,067
-Why does there have to be a reason?
-Hey.
29
00:02:33,151 --> 00:02:35,945
"The goal line has to be fair
so that those who work hard can catch up
30
00:02:36,029 --> 00:02:38,164
even if the starting line isn't the same."
31
00:02:38,489 --> 00:02:39,782
That's what Assemblyman Nam said
32
00:02:39,866 --> 00:02:42,409
when he made a pledge
to secure enough jobs for young people.
33
00:02:42,493 --> 00:02:45,579
But he used his influence
to get his son a job at the bank.
34
00:02:45,663 --> 00:02:48,249
And that year alone,
2,800 people applied for a job there.
35
00:02:48,333 --> 00:02:51,293
The bank was hiring for 15 positions,
and 2,800 people applied.
36
00:02:51,377 --> 00:02:53,420
That still wouldn't have changed anything
37
00:02:53,504 --> 00:02:55,348
for those who didn't get hired.
38
00:02:55,715 --> 00:02:58,133
Will you say the same thing
if someone who failed the bar exam
39
00:02:58,217 --> 00:03:00,928
becomes a prosecutor
because his father is an assemblyman?
40
00:03:01,012 --> 00:03:03,856
It's not "over."
Everyone is just keeping quiet about it.
41
00:03:04,557 --> 00:03:06,657
This will also affect your boss,
Chief Woo.
42
00:03:07,685 --> 00:03:11,197
My boss? I don't operate like that.
43
00:03:15,985 --> 00:03:18,585
I guess you're not expecting
anything from me either.
44
00:03:25,828 --> 00:03:28,289
Even a politician who abused his power
to get his brother hired
45
00:03:28,373 --> 00:03:32,334
as a non-executive director
was never prosecuted.
46
00:03:32,418 --> 00:03:35,045
Instead, he sued the prosecutor in charge
for defamation,
47
00:03:35,129 --> 00:03:37,339
violation of the Protection of
Communications Secrets Act,
48
00:03:37,423 --> 00:03:39,892
and divulgence of official secrets.
49
00:03:40,176 --> 00:03:44,680
But do you know what was brought up
at the prosecution's council meeting?
50
00:03:44,764 --> 00:03:48,192
That they should perhaps reprimand
the prosecutor who was sued.
51
00:03:49,227 --> 00:03:50,903
It won't be different for you.
52
00:03:51,229 --> 00:03:52,488
You can't handle this.
53
00:03:53,064 --> 00:03:55,074
Don't reach out to me for help later on.
54
00:03:55,942 --> 00:03:58,152
I gave up on that
when you asked me to come see you.
55
00:03:58,236 --> 00:03:59,537
Hey!
56
00:04:06,119 --> 00:04:07,369
You're old enough now.
57
00:04:07,453 --> 00:04:09,788
And with all your experience,
you really should know better.
58
00:04:09,872 --> 00:04:12,922
Why do you have to be so stubborn
and bother those around you?
59
00:04:13,084 --> 00:04:14,719
Is this fun for you?
60
00:04:17,380 --> 00:04:21,309
I guess I've been bothering you.
61
00:04:24,721 --> 00:04:27,732
-Did you feel the same way in the past?
-Back then…
62
00:04:30,184 --> 00:04:32,653
We're in a different position now.
Both of us.
63
00:04:33,730 --> 00:04:35,531
I'll probably never
64
00:04:36,482 --> 00:04:38,284
understand the things
65
00:04:38,901 --> 00:04:40,703
that I should know by a certain age.
66
00:04:43,948 --> 00:04:45,366
You see, I don't enjoy this either.
67
00:04:45,450 --> 00:04:48,544
Then don't do it. Just don't go that way.
68
00:04:54,876 --> 00:04:56,344
You should get going.
69
00:05:29,285 --> 00:05:32,505
Then don't do it. Just don't go that way.
70
00:05:33,998 --> 00:05:37,718
I'll probably never understand the things
71
00:05:38,586 --> 00:05:40,638
that I should know by a certain age.
72
00:06:09,617 --> 00:06:11,085
Thanks.
73
00:06:15,623 --> 00:06:17,842
You asked me to treat you
as an entrepreneur.
74
00:06:18,251 --> 00:06:21,053
You told me to choose
what would benefit me more.
75
00:06:21,462 --> 00:06:23,806
That's all this is about.
It's not about you.
76
00:06:34,475 --> 00:06:36,018
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
FOR CHAIRMAN AND CEO SEPARATION
77
00:06:36,103 --> 00:06:37,828
FOR: 41,9%, AGAINST: 43,8%, FORFEIT: 14,3%
78
00:06:40,815 --> 00:06:43,242
PERSONAL INFORMATION RECORD
NAME: CHOI BIT
79
00:06:48,573 --> 00:06:52,832
PERSONAL INFORMATION RECORD
NAME: CHOI BIT
80
00:07:05,172 --> 00:07:06,965
Good morning, sir.
81
00:07:07,049 --> 00:07:09,101
Hey. What's with that guy?
82
00:07:09,302 --> 00:07:10,886
Is Seo Dong-jae always like that?
83
00:07:10,970 --> 00:07:12,304
He pestered me for a meeting
84
00:07:12,388 --> 00:07:14,732
so I made time for him,
but he stood me up.
85
00:07:15,099 --> 00:07:17,059
He didn't show up?
86
00:07:17,143 --> 00:07:19,937
No. And I couldn't get a hold of him.
He didn't even answer my calls.
87
00:07:20,021 --> 00:07:21,572
Unbelievable.
88
00:07:26,027 --> 00:07:27,369
Who's calling so early?
89
00:07:28,905 --> 00:07:30,080
Hello?
90
00:07:31,782 --> 00:07:33,250
Detective Jang Geon?
91
00:07:33,910 --> 00:07:35,461
It's me, Woo Tae-ha.
92
00:07:35,786 --> 00:07:37,630
You didn't know this was my number?
93
00:07:38,164 --> 00:07:39,590
Seo Dong-jae?
94
00:07:40,082 --> 00:07:43,385
Yes, I spoke to him on the phone
yesterday. Why are you asking me?
95
00:07:46,464 --> 00:07:47,973
What do you mean?
96
00:07:49,258 --> 00:07:50,518
How could…
97
00:07:53,179 --> 00:07:54,730
Are you sure he's missing?
98
00:07:57,683 --> 00:08:00,069
-Hi.
-Are you busy?
99
00:08:00,269 --> 00:08:02,354
The next meeting has been scheduled.
100
00:08:02,438 --> 00:08:05,190
Hold on. I'm on the other line.
I'll call you back.
101
00:08:05,274 --> 00:08:06,859
Sorry, I caught you at a bad time.
102
00:08:06,943 --> 00:08:09,703
No, Prosecutor Seo has gone missing.
I'll call you back.
103
00:08:10,071 --> 00:08:11,288
What?
104
00:08:27,171 --> 00:08:29,431
Maybe it's not the Prosecutor Seo I know.
105
00:08:31,842 --> 00:08:33,051
I have a meeting,
106
00:08:33,135 --> 00:08:35,012
so don't call me before 3 p.m.
107
00:08:35,096 --> 00:08:38,065
-Yes, ma'am!
-Have a good meeting.
108
00:08:42,561 --> 00:08:44,885
INVESTIGATIVE PROCEDURE
REFORMATION UNIT
109
00:08:55,533 --> 00:08:57,418
What the hell has he been up to?
110
00:08:57,702 --> 00:08:59,369
Sir, you know everything that I know.
111
00:08:59,453 --> 00:09:01,121
I've told you everything.
112
00:09:01,205 --> 00:09:04,255
Then where is he? It's not like
he'd get lost. He's not a kid.
113
00:09:07,670 --> 00:09:09,421
I never thought you'd actually
put in a word for me.
114
00:09:09,505 --> 00:09:10,964
Yes, I spoke to him on
the phone yesterday.
115
00:09:11,048 --> 00:09:14,560
You said you were supposed to see him.
What was it about?
116
00:09:21,726 --> 00:09:24,144
I probably drink more coffee
than anyone else in Korea.
117
00:09:24,228 --> 00:09:25,863
-Hello, sir
-Good morning, sir.
118
00:09:30,985 --> 00:09:32,119
Hey, what's going on?
119
00:09:39,035 --> 00:09:40,994
Didn't you notice anything unusual?
120
00:09:41,078 --> 00:09:42,079
No, nothing.
121
00:09:42,163 --> 00:09:44,164
Did he ever mention anything
about receiving threats
122
00:09:44,248 --> 00:09:46,300
or having specific concerns?
123
00:09:47,043 --> 00:09:49,461
-No, sir.
-Could it be because of one of his cases?
124
00:09:49,545 --> 00:09:50,837
He's in the criminal division,
125
00:09:50,921 --> 00:09:54,308
so I'm sure he has to deal with
all sorts of con men and hoodlums.
126
00:09:54,717 --> 00:09:56,551
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
127
00:09:56,635 --> 00:09:58,595
I told you already.
He begged me to see him.
128
00:09:58,679 --> 00:10:00,722
No, sir. This time,
you reached out to him first.
129
00:10:00,806 --> 00:10:02,983
-What was it about?
-Hey.
130
00:10:03,434 --> 00:10:04,860
Are you interrogating me?
131
00:10:05,144 --> 00:10:07,854
If that were the case,
I'd first try to verify your claim
132
00:10:07,938 --> 00:10:10,991
that you never saw him last night.
What was it about, sir?
133
00:10:13,027 --> 00:10:15,487
-You know something, don't you?
-Me?
134
00:10:15,571 --> 00:10:17,739
Your colleague that you've been
investigating with until yesterday
135
00:10:17,823 --> 00:10:19,700
has disappeared,
leaving behind a single bloodstain.
136
00:10:19,784 --> 00:10:20,826
But you don't seem worried.
137
00:10:20,910 --> 00:10:22,411
You'd be more worried for some dog.
138
00:10:22,495 --> 00:10:25,395
You can't react like this
unless you already knew about it.
139
00:10:25,664 --> 00:10:27,216
Did you two plan this together?
140
00:10:27,416 --> 00:10:29,334
What time and where
were you two supposed to meet?
141
00:10:29,418 --> 00:10:31,053
Seriously?
142
00:10:32,588 --> 00:10:34,348
At ten o'clock, near Yeouido.
143
00:10:34,548 --> 00:10:37,009
I have you two keep me
in the loop on different stuff.
144
00:10:37,093 --> 00:10:38,969
Did you think I'd only listen to you?
145
00:10:39,053 --> 00:10:42,431
I'm sure you called him multiple times
around 10 p.m. when he didn't show up.
146
00:10:42,515 --> 00:10:44,566
Did he not answer? Or was his phone off?
147
00:10:50,523 --> 00:10:52,823
His phone was off
from when I first called him.
148
00:10:52,942 --> 00:10:55,152
As you've mentioned,
149
00:10:55,236 --> 00:10:57,112
the Uijeongbu office could be
where it all began.
150
00:10:57,196 --> 00:11:01,041
It may have nothing to do with him
investigating the Segok case.
151
00:11:03,327 --> 00:11:04,953
Go to the Uijeongbu office immediately.
152
00:11:05,037 --> 00:11:07,789
But I do not have the authority
to pry into their cases, sir.
153
00:11:07,873 --> 00:11:10,792
You said the Supreme Prosecutors' Office
doesn't investigate any cases.
154
00:11:10,876 --> 00:11:13,429
Jeez, seriously. Can you just do as I say?
155
00:11:13,671 --> 00:11:14,972
Yes, sir.
156
00:11:21,220 --> 00:11:22,929
Is the deputy prosecutor general in?
157
00:11:23,013 --> 00:11:24,181
Let him know
158
00:11:24,265 --> 00:11:26,308
that something's happened
to a district prosecutor
159
00:11:26,392 --> 00:11:28,485
and it looks like we should oversee it.
160
00:11:30,396 --> 00:11:33,398
Find someone better suited for the job.
Why have Prosecutor Hwang handle it?
161
00:11:33,482 --> 00:11:34,616
What?
162
00:11:37,736 --> 00:11:40,998
Sir, may I come up to see you now?
163
00:11:43,159 --> 00:11:44,493
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
164
00:11:44,577 --> 00:11:46,453
Captain Baek accepted the bribes too.
165
00:11:46,537 --> 00:11:48,797
I checked with the business owners myself.
166
00:11:50,708 --> 00:11:53,376
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
167
00:11:53,460 --> 00:11:54,845
We must get him first.
168
00:11:55,129 --> 00:11:57,672
Just wait and see
who finds him first, okay?
169
00:11:57,756 --> 00:11:59,591
This is Hwang Si-mok.
We met the other day.
170
00:11:59,675 --> 00:12:00,809
I'm on my way to…
171
00:12:01,802 --> 00:12:04,513
Yes, I heard. I'm on my way there now.
172
00:12:04,597 --> 00:12:07,724
I'll need a list of all the cases
Prosecutor Seo has worked on this year
173
00:12:07,808 --> 00:12:10,102
as well as all the files
on Segok Police Station.
174
00:12:10,186 --> 00:12:12,586
Make sure I can get into
his computer right away.
175
00:12:15,774 --> 00:12:16,809
DETECTIVE JANG GEON
176
00:12:19,403 --> 00:12:21,696
Hello, Detective Jang.
It's me, Hwang Si-mok.
177
00:12:21,780 --> 00:12:23,990
Please send all information
178
00:12:24,074 --> 00:12:27,924
regarding Prosecutor Seo's disappearance
to the Criminal Legislation Division.
179
00:12:28,621 --> 00:12:30,297
Yes, we'll be taking the case.
180
00:12:30,998 --> 00:12:33,175
Everything you've found out so far.
181
00:12:33,834 --> 00:12:35,093
Okay.
182
00:12:37,889 --> 00:12:39,906
STRANGER 2
183
00:12:40,520 --> 00:12:43,356
When a married couple who owns a pub
in the area came home after midnight,
184
00:12:43,440 --> 00:12:44,774
the car was parked there.
185
00:12:44,858 --> 00:12:48,027
Who parked their car like this
in front of our house?
186
00:12:48,111 --> 00:12:49,913
Isn't there a phone number up front?
187
00:12:50,530 --> 00:12:52,249
I don't see it at the back either.
188
00:12:53,951 --> 00:12:56,294
Honey.
189
00:12:56,995 --> 00:12:58,421
What is it?
190
00:13:05,796 --> 00:13:08,172
We have to check
if it's your husband's blood.
191
00:13:08,256 --> 00:13:10,656
We don't have any other samples
to check against.
192
00:13:12,177 --> 00:13:14,220
I brought my husband's stuff.
193
00:13:14,304 --> 00:13:16,314
You could've used those instead.
194
00:13:16,765 --> 00:13:18,358
My son must be scared.
195
00:13:18,642 --> 00:13:21,394
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
196
00:13:21,478 --> 00:13:23,229
Her husband had gone missing,
197
00:13:23,313 --> 00:13:25,106
but she seemed more worried about her son.
198
00:13:25,190 --> 00:13:26,774
-Anything out of the ordinary?
-No.
199
00:13:26,858 --> 00:13:29,327
Nothing out of the ordinary happened.
200
00:13:29,611 --> 00:13:34,449
But he usually kept to himself
according to his colleagues.
201
00:13:34,533 --> 00:13:36,200
Geon, we got his call logs.
202
00:13:36,284 --> 00:13:37,836
Okay.
203
00:13:43,041 --> 00:13:44,489
CALL HISTORY
204
00:13:51,800 --> 00:13:53,927
Hello, I'm calling
from Yongsan Police Station.
205
00:13:54,011 --> 00:13:55,803
I wanted to ask you a few questions.
206
00:13:55,887 --> 00:13:57,647
You know Mr. Seo Dong-jae, right?
207
00:13:58,223 --> 00:14:00,692
-Yesterday...
-Detective Jang Geon?
208
00:14:01,601 --> 00:14:03,403
Yes, that's me.
209
00:14:05,647 --> 00:14:08,199
-Who is this?
-It's me, Woo Tae-ha.
210
00:14:09,651 --> 00:14:11,036
Chief Woo?
211
00:14:12,529 --> 00:14:15,957
The number on the top of the call history
belonged to Chief Woo.
212
00:14:16,450 --> 00:14:18,242
Right, Woo Tae-ha from the council.
213
00:14:18,326 --> 00:14:20,378
Yes, the one who acts all serious.
214
00:14:20,704 --> 00:14:23,581
-Prosecutor Seo stood him up last night.
-Yes, Seo Dong-jae.
215
00:14:23,665 --> 00:14:26,065
-Didn't you speak with him yesterday?
-At 10 p.m.
216
00:14:26,543 --> 00:14:27,886
Hold on a second.
217
00:14:28,378 --> 00:14:30,013
This is Yongsan Police Station.
218
00:14:30,422 --> 00:14:31,848
Yes, speaking.
219
00:14:32,299 --> 00:14:35,352
You got the results?
Is it Seo Dong-jae's blood?
220
00:14:35,677 --> 00:14:38,554
Senior Inspector Han, the analysis shows
that it is Prosecutor Seo's blood.
221
00:14:38,638 --> 00:14:41,733
You have photos of the scene, right?
Can I see them?
222
00:14:42,476 --> 00:14:47,272
The thing is, you're technically
not on the team anymore, but…
223
00:14:47,356 --> 00:14:48,982
I'll have them photocopied for you.
224
00:14:49,066 --> 00:14:51,076
Thank you. I'll head over there now.
225
00:14:54,404 --> 00:14:55,863
I said I don't know anything.
226
00:14:55,947 --> 00:14:57,991
I didn't see anything.
Stop ringing the doorbell.
227
00:14:58,075 --> 00:14:59,975
I just managed to put my kid to sleep.
228
00:15:26,065 --> 00:15:29,225
MOMO MARKET
229
00:15:45,265 --> 00:15:48,777
His blood was found at the scene,
which means it started here.
230
00:15:49,811 --> 00:15:53,532
Maybe it happened elsewhere,
and this is just like a cover-up spot?
231
00:15:54,942 --> 00:15:56,526
Would he still be in this area?
232
00:15:56,610 --> 00:15:58,912
But there were no drag marks.
233
00:15:59,530 --> 00:16:01,331
Did they use something to carry him?
234
00:16:02,282 --> 00:16:04,742
Maybe they carried him with an accomplice.
235
00:16:04,826 --> 00:16:06,870
Considering his physique,
236
00:16:06,954 --> 00:16:09,339
it wouldn't have been easy
to carry him alone.
237
00:16:10,082 --> 00:16:13,001
Would the culprit still be in the area
or did he already run away?
238
00:16:13,085 --> 00:16:16,263
Jeez, we couldn't even find
a single strand of hair.
239
00:16:16,880 --> 00:16:18,173
In a way, that's a good thing.
240
00:16:18,257 --> 00:16:20,133
If it was murder,
we would have found his body somewhere.
241
00:16:20,217 --> 00:16:21,551
But nothing's turned up yet.
242
00:16:21,635 --> 00:16:25,647
Right, but the fact
that his phone was turned off…
243
00:16:26,390 --> 00:16:29,776
-What time did that happen?
-At 8:50 p.m.
244
00:16:29,977 --> 00:16:32,228
He left the office just before seven,
245
00:16:32,312 --> 00:16:36,312
so it took an hour and 50 minutes until
the phone was turned off in Bogwang-dong.
246
00:16:37,776 --> 00:16:41,154
He was supposed to meet a prosecutor from
the Supreme Prosecutors' Office at ten.
247
00:16:41,238 --> 00:16:42,914
What was he doing in this area?
248
00:16:43,907 --> 00:16:47,294
Gosh,
talk about taking a shot in the dark.
249
00:16:47,786 --> 00:16:50,936
It's not like we can get warrants
to all the houses in the area.
250
00:16:53,917 --> 00:16:55,376
Hey, let's head out.
251
00:16:55,460 --> 00:16:57,587
We have nothing else to rely on
but the scene.
252
00:16:57,671 --> 00:17:01,132
Sun-chang, track his car and find out
his exact route from Uijeongbu.
253
00:17:01,216 --> 00:17:02,559
Yes, sir.
254
00:17:03,385 --> 00:17:05,020
Damn it.
255
00:17:46,053 --> 00:17:47,620
CALL HISTORY
256
00:17:52,851 --> 00:17:55,853
This is the overpass. And Uijeongbu…
257
00:17:55,937 --> 00:17:57,647
-Hey, Sun-chang.
-Oh, hello.
258
00:17:57,731 --> 00:17:59,649
Which one is Prosecutor Seo's car?
This one?
259
00:17:59,733 --> 00:18:01,201
This is…
260
00:18:01,401 --> 00:18:03,912
Wait. Does this mean you're back?
261
00:18:05,947 --> 00:18:07,248
If you see here…
262
00:18:07,824 --> 00:18:10,827
I've tracked his car from Uijeongbu
District Prosecutors' Office to here.
263
00:18:10,911 --> 00:18:12,629
After this, I have no idea.
264
00:18:12,871 --> 00:18:15,081
What about the area
where the vehicle was found?
265
00:18:15,165 --> 00:18:16,416
I'm going to look into it now.
266
00:18:16,500 --> 00:18:19,836
From the main road, there are
three alleyways that lead to the scene.
267
00:18:19,920 --> 00:18:21,805
But there are no CCTV cameras.
268
00:18:22,089 --> 00:18:23,390
Damn it.
269
00:18:25,884 --> 00:18:26,926
CHIEF CHOI BIT
270
00:18:27,010 --> 00:18:28,687
What? It's already three o'clock?
271
00:18:30,347 --> 00:18:31,264
Yes, Chief.
272
00:18:31,348 --> 00:18:33,733
Right. Now?
273
00:18:34,476 --> 00:18:36,436
Give me five minutes…
No, I'll be there in ten.
274
00:18:36,520 --> 00:18:37,737
Bye.
275
00:18:39,356 --> 00:18:41,649
-Could we check the area near the scene?
-Sure.
276
00:18:41,733 --> 00:18:42,734
Where Bogwang-dong begins.
277
00:18:42,858 --> 00:18:47,075
UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
278
00:18:50,450 --> 00:18:52,076
Prosecutor Hwang Si-mok, right?
279
00:18:52,160 --> 00:18:54,287
Hello, I'm Jung Min-ha
from Criminal Division 1.
280
00:18:54,371 --> 00:18:56,221
I got a call from the Supreme Office.
281
00:19:00,627 --> 00:19:03,346
Our chief prosecutor is deeply concerned.
282
00:19:03,839 --> 00:19:05,798
-First, you should meet...
-No, later.
283
00:19:05,882 --> 00:19:09,093
What was the last thing Prosecutor Seo did
before leaving the office yesterday?
284
00:19:09,177 --> 00:19:11,220
"You're so freaking annoying.
285
00:19:11,304 --> 00:19:13,931
Are you proud
that your family is on welfare?
286
00:19:14,015 --> 00:19:18,069
You're making it so obvious
that your family is dirt-poor."
287
00:19:18,854 --> 00:19:20,655
That was just a joke.
288
00:19:21,148 --> 00:19:23,775
Then what about locking him
in the girls' restroom naked?
289
00:19:23,859 --> 00:19:25,693
Would he also think of it as a joke?
290
00:19:25,777 --> 00:19:27,704
But all the other kids did it too.
291
00:19:28,280 --> 00:19:31,730
If all the others did it too,
why are you the only one who's here now?
292
00:19:32,659 --> 00:19:36,337
Do you really think it's okay
to do these things to another human being?
293
00:19:36,705 --> 00:19:38,748
You told everyone
that his family is on welfare
294
00:19:38,832 --> 00:19:41,426
and that they live
in a community housing building.
295
00:19:42,674 --> 00:19:45,074
But he does live
in a community housing building.
296
00:19:49,384 --> 00:19:52,187
Anyway, I'm too young to be prosecuted.
When can I leave?
297
00:19:52,512 --> 00:19:53,646
What?
298
00:19:54,431 --> 00:19:55,598
Do you want to go home?
299
00:19:55,682 --> 00:19:57,433
No, I have to go to the academy.
300
00:19:57,517 --> 00:20:01,312
Who told you that you're too young
to be prosecuted? Your parents?
301
00:20:01,396 --> 00:20:03,073
I learned it at the law camp.
302
00:20:03,398 --> 00:20:06,248
They said anyone under the age of 14
cannot be prosecuted.
303
00:20:08,695 --> 00:20:10,080
Look at this.
304
00:20:11,323 --> 00:20:14,918
This boy is half your size,
yet you beat him up for 50 minutes.
305
00:20:15,744 --> 00:20:17,537
Let me ask you one thing.
306
00:20:17,621 --> 00:20:19,923
Did you enjoy beating him up?
307
00:20:20,248 --> 00:20:23,292
Do you really enjoy feeling someone else's
flesh against your fist and shoes
308
00:20:23,376 --> 00:20:25,220
and watching that person in pain?
309
00:20:27,964 --> 00:20:29,590
He's a total idiot, though.
310
00:20:29,674 --> 00:20:31,267
What?
311
00:20:31,802 --> 00:20:33,010
What about you?
312
00:20:33,094 --> 00:20:34,979
-Pardon?
-What?
313
00:20:37,557 --> 00:20:38,691
Fine.
314
00:20:40,560 --> 00:20:42,403
Leave. Go to your academy.
315
00:20:43,355 --> 00:20:46,691
But let me teach you one thing
before you leave.
316
00:20:46,775 --> 00:20:49,360
The court can order protective detention
for kids like you.
317
00:20:49,444 --> 00:20:51,612
You may be put on probation or be ordered
318
00:20:51,696 --> 00:20:54,240
to attend lectures, do community service,
or go to the juvie.
319
00:20:54,324 --> 00:20:57,118
If the judge thinks
you should be sent to the juvie,
320
00:20:57,202 --> 00:20:59,295
you'll end up there.
321
00:20:59,996 --> 00:21:01,840
Can I attend the lecture then?
322
00:21:04,042 --> 00:21:08,012
That's only up to 100 hours, isn't it?
323
00:21:08,839 --> 00:21:10,098
I guess I'm right.
324
00:21:24,771 --> 00:21:26,981
I keep seeing more kids like him
these days.
325
00:21:27,065 --> 00:21:29,692
Jeez. Now I'm afraid to
send my boy to school.
326
00:21:29,776 --> 00:21:32,987
Oh, right.
Did you find out where he lives?
327
00:21:33,071 --> 00:21:35,948
Well, I did find an address
registered under the name Kim Su-hang...
328
00:21:36,032 --> 00:21:38,785
I have the address. I told you
that he doesn't seem to live there.
329
00:21:38,869 --> 00:21:40,661
Right, that's why I'm still looking.
330
00:21:40,745 --> 00:21:42,839
Forget it. I'll ask myself.
331
00:21:46,585 --> 00:21:48,211
I have to leave. I have an appointment.
332
00:21:48,295 --> 00:21:50,421
-Okay.
-Have a good evening.
333
00:21:50,505 --> 00:21:52,140
What a rude little punk.
334
00:21:53,758 --> 00:21:56,258
That's what he did
right before leaving the office.
335
00:21:57,095 --> 00:21:59,645
Who was he going to ask
about Kim Su-hang's address?
336
00:22:00,015 --> 00:22:01,941
He didn't tell us.
337
00:22:02,267 --> 00:22:04,068
What time did he leave the office?
338
00:22:05,020 --> 00:22:07,322
Just before 7 p.m.
339
00:22:08,857 --> 00:22:12,235
Oh, I contacted our IT department
right after you called.
340
00:22:12,319 --> 00:22:15,622
But it's taking a while
because we don't know his password.
341
00:22:17,490 --> 00:22:20,660
All these reports on Segok were written
by Prosecutor Seo's predecessor.
342
00:22:20,744 --> 00:22:23,544
Are there any new ones
written after he took on the case?
343
00:22:23,914 --> 00:22:27,124
Technically, we can't really say
he took on the case
344
00:22:27,208 --> 00:22:29,877
because it's not like
we officially reopened the case.
345
00:22:29,961 --> 00:22:33,965
When our chief prosecutor heard about him
looking into the suicide case again,
346
00:22:34,049 --> 00:22:38,311
he said we shouldn't tell the police
anything until we find concrete evidence.
347
00:22:38,511 --> 00:22:40,721
That's why we didn't say anything
about the Segok case
348
00:22:40,805 --> 00:22:43,955
to the officer from Yongsan Police Station
who was here earlier.
349
00:22:44,809 --> 00:22:47,987
Do you think Prosecutor Seo went missing
because of that case?
350
00:22:48,647 --> 00:22:51,047
If you have any other suspicions,
please tell me.
351
00:22:52,067 --> 00:22:54,243
No, that's not what I meant.
352
00:22:56,905 --> 00:22:59,198
-Oh, it worked? You got in?
-Yes.
353
00:22:59,282 --> 00:23:00,908
-You got in?
-Yes, you can use it now.
354
00:23:00,992 --> 00:23:03,169
-Thank you very much.
-No problem.
355
00:23:09,834 --> 00:23:12,177
KOREA INFORMATION SYSTEM
OF CRIMINAL-JUSTICE SERVICES
356
00:23:12,921 --> 00:23:14,171
Most of these are pages on KICS.
357
00:23:14,255 --> 00:23:16,757
They're all for the cases he's working on.
Other than these…
358
00:23:16,841 --> 00:23:19,343
What's this?
Did he watch a video or something?
359
00:23:19,427 --> 00:23:21,270
Yes, this was yesterday afternoon.
360
00:23:24,683 --> 00:23:25,938
YONGSAN STATION UNIT 3 CAPTAIN
361
00:23:26,643 --> 00:23:29,112
-Hello?
-This is Choi Yun-soo from Yongsan.
362
00:23:29,688 --> 00:23:32,023
-Do you have a moment to talk?
-Yes.
363
00:23:32,107 --> 00:23:35,484
I just got a call
from one of the detectives on my team.
364
00:23:35,568 --> 00:23:38,112
He said one of the numbers
on Prosecutor Seo's call history
365
00:23:38,196 --> 00:23:41,290
-seems to be yours.
-I don't know who that is.
366
00:23:42,617 --> 00:23:45,628
Do you happen to remember
what you two spoke about?
367
00:23:48,748 --> 00:23:50,091
Hello?
368
00:23:51,418 --> 00:23:52,760
Hello?
369
00:23:53,878 --> 00:23:57,465
I asked you to send all the case files
to the Supreme Prosecutors' Office.
370
00:23:57,549 --> 00:23:59,017
Have you sent them over yet?
371
00:24:02,137 --> 00:24:04,930
Well, no one on the team is
in the office at the moment.
372
00:24:05,014 --> 00:24:07,016
I'll send them over as soon as I'm back.
373
00:24:07,100 --> 00:24:09,800
No need. I'll just go
to Yongsan Police Station myself.
374
00:24:09,894 --> 00:24:12,071
What? You're going to stop by?
375
00:24:12,313 --> 00:24:13,740
Yes, I'll see you there.
376
00:24:15,525 --> 00:24:18,986
Please check every web page he accessed
until the moment he left the office.
377
00:24:19,070 --> 00:24:20,955
Look through the cookies as well.
378
00:24:21,156 --> 00:24:22,740
I'll go over those when I come back.
379
00:24:22,824 --> 00:24:25,785
Also, I want information
on the six officers from Segok
380
00:24:25,869 --> 00:24:27,495
who were charged with bribery.
381
00:24:27,579 --> 00:24:28,496
And find out if anyone
382
00:24:28,580 --> 00:24:30,831
around Prosecutor Seo
has any relation to the scene.
383
00:24:30,915 --> 00:24:34,665
It's Bogwang-dong in Yongsan. A relative
who used to live there for example.
384
00:24:35,378 --> 00:24:38,556
I heard Sergeant Baek
has been on vacation the past few days.
385
00:24:41,885 --> 00:24:43,061
Summon him.
386
00:24:46,181 --> 00:24:48,441
Are you going to request a warrant?
387
00:24:48,683 --> 00:24:50,851
-What kind of warrant?
-A search warrant.
388
00:24:50,935 --> 00:24:53,854
They think Prosecutor Seo was moved
from the scene in a car.
389
00:24:53,938 --> 00:24:55,648
We should conduct
a search and seizure to see
390
00:24:55,732 --> 00:24:57,316
if a Segok officer is connected to it.
391
00:24:57,400 --> 00:24:58,776
Go through all the dashcam footage
392
00:24:58,860 --> 00:25:02,029
or see if we can find his DNA
in Sergeant Baek's car.
393
00:25:02,113 --> 00:25:03,864
But we haven't pinned down a suspect yet.
394
00:25:03,948 --> 00:25:05,917
Right. I mean, to do that.
395
00:25:06,242 --> 00:25:09,370
We can request one, but I doubt
the court will issue the warrant.
396
00:25:09,454 --> 00:25:12,957
They'll say they do not see
why a search and seizure is necessary.
397
00:25:13,041 --> 00:25:15,042
But a prosecutor has gone missing.
398
00:25:15,126 --> 00:25:17,512
Won't the court take that
into consideration?
399
00:25:18,213 --> 00:25:21,298
Let's say a cop went missing
while investigating a prosecutor.
400
00:25:21,382 --> 00:25:23,634
And the police are asking us to get them
401
00:25:23,718 --> 00:25:26,395
a search and seizure warrant
for that prosecutor.
402
00:25:26,721 --> 00:25:30,321
Do you think you'll request a warrant
when there's insufficient evidence?
403
00:25:31,017 --> 00:25:32,667
I'll ask for additional evidence.
404
00:25:37,106 --> 00:25:40,276
Is the Supreme Prosecutors' Office
only taking the Segok case?
405
00:25:40,360 --> 00:25:43,028
Or does it also include
looking for Prosecutor Seo?
406
00:25:43,112 --> 00:25:44,247
I'd say both.
407
00:25:45,114 --> 00:25:47,792
I'm relieved
that we don't have to investigate this.
408
00:25:49,577 --> 00:25:50,536
Are you swamped?
409
00:25:50,620 --> 00:25:53,080
No, that's not what I meant.
410
00:25:53,164 --> 00:25:54,457
If we were to take it on,
411
00:25:54,541 --> 00:25:57,334
Dongducheon Police Station would end up
investigating the case.
412
00:25:57,418 --> 00:25:59,879
As you know,
Segok Police Station is their substation.
413
00:25:59,963 --> 00:26:03,015
That would be like having the fox
guard the hen house.
414
00:26:03,383 --> 00:26:06,260
Even if we transfer the case
to a different precinct,
415
00:26:06,344 --> 00:26:09,597
it won't be any different because
they're the same organization after all.
416
00:26:09,681 --> 00:26:11,557
We'll figure out
which precinct should handle it.
417
00:26:11,641 --> 00:26:14,101
Prosecutor Seo trained me.
418
00:26:14,185 --> 00:26:16,612
I spent my probation period in his office.
419
00:26:17,814 --> 00:26:19,157
Me too.
420
00:26:35,915 --> 00:26:37,041
Hey, what's up?
421
00:26:37,125 --> 00:26:39,385
Captain, I think we've found the weapon.
422
00:26:40,003 --> 00:26:42,680
What is it? Where did you find it?
423
00:26:42,964 --> 00:26:46,717
I clearly remember seeing four of them
when I was heading out yesterday morning.
424
00:26:46,801 --> 00:26:48,769
I didn't notice it last night,
425
00:26:49,053 --> 00:26:51,430
but I've realized
that there are only three now.
426
00:26:51,514 --> 00:26:53,140
The actual weapon hasn't turned up,
427
00:26:53,224 --> 00:26:55,142
but it may be one of the bricks
from the scene.
428
00:26:55,226 --> 00:26:56,644
Any chance you're just confused?
429
00:26:56,728 --> 00:26:58,979
I move these everyday
after my husband drives off.
430
00:26:59,063 --> 00:27:00,189
How could I be confused?
431
00:27:00,273 --> 00:27:04,151
There were always four of them,
but one is missing now.
432
00:27:04,235 --> 00:27:07,196
I suppose he was struck with a brick.
433
00:27:07,280 --> 00:27:09,048
INVESTIGATIVE PROCEDURE
REFORMATION UNIT
434
00:27:17,916 --> 00:27:20,209
You look as if you were caught
while slacking off.
435
00:27:20,293 --> 00:27:23,293
-Did you go somewhere far again?
-May I have a word with you?
436
00:27:39,771 --> 00:27:41,280
-Chief.
-Is it a kidnapping?
437
00:27:41,814 --> 00:27:43,157
It seems like it.
438
00:27:43,608 --> 00:27:46,035
-And he was attacked?
-Yes.
439
00:27:46,736 --> 00:27:49,936
The blood found at the scene
belongs to the owner of the vehicle.
440
00:27:56,537 --> 00:27:57,880
CALL HISTORY
441
00:28:06,714 --> 00:28:08,933
It's a crazy world, you know.
442
00:28:09,759 --> 00:28:12,209
Some lunatic can randomly chase you
for no reason.
443
00:28:12,804 --> 00:28:14,021
Right.
444
00:28:14,305 --> 00:28:15,606
And people get mugged.
445
00:28:17,392 --> 00:28:19,694
It doesn't matter if he's a prosecutor.
446
00:28:22,188 --> 00:28:23,614
But it's unlikely, right?
447
00:28:24,732 --> 00:28:26,033
You never know.
448
00:28:28,361 --> 00:28:30,861
What if the prosecution orchestrated it
to trap us?
449
00:28:35,410 --> 00:28:36,669
It's far-fetched, right?
450
00:28:39,414 --> 00:28:42,049
-Ms. Han.
-Yes, ma'am.
451
00:28:42,750 --> 00:28:44,835
I want you to prove
that the police have nothing to do
452
00:28:44,919 --> 00:28:47,619
with Sergeant Song's death
and this disappearance case.
453
00:28:47,714 --> 00:28:50,558
I hope it's unrelated,
but what if that isn't the case?
454
00:28:50,842 --> 00:28:53,344
-If we catch them...
-I'm not asking you to catch anyone.
455
00:28:53,428 --> 00:28:55,262
I don't expect you to find the
missing man.
456
00:28:55,346 --> 00:28:57,481
That's the detectives' job. You'll...
457
00:28:58,891 --> 00:29:00,067
Hold on.
458
00:29:01,811 --> 00:29:02,945
Hello?
459
00:29:04,188 --> 00:29:05,573
Yes, sir.
460
00:29:07,817 --> 00:29:11,120
Why postpone the council meeting?
It's already been scheduled.
461
00:29:11,863 --> 00:29:15,291
What does a missing prosecutor
have to do with the council meeting?
462
00:29:16,117 --> 00:29:17,585
Is that what Chief Woo said?
463
00:29:18,661 --> 00:29:22,061
I'll tell them we should stick
to the schedule and can't postpone it.
464
00:29:22,749 --> 00:29:23,966
Yes, sir.
465
00:29:26,169 --> 00:29:28,504
What a lame excuse.
He's trying to wiggle out of it.
466
00:29:28,588 --> 00:29:32,516
We can't do what we did last time even if
things don't turn out in our favor.
467
00:29:33,134 --> 00:29:34,176
What "last time"?
468
00:29:34,260 --> 00:29:37,855
Even if Segok had something to do
with Prosecutor Seo's disappearance,
469
00:29:38,264 --> 00:29:40,557
we can't wait until the meeting is over
to catch the culprit
470
00:29:40,641 --> 00:29:44,186
or put off the investigation until after
we gain investigative authority.
471
00:29:44,270 --> 00:29:45,696
Ms. Han.
472
00:29:48,232 --> 00:29:50,660
If I ever talk such bullshit,
473
00:29:50,943 --> 00:29:52,745
just go ahead and report me.
474
00:29:53,279 --> 00:29:55,698
People who mess with things
that could cost lives
475
00:29:55,782 --> 00:29:57,917
don't deserve to be treated with respect.
476
00:29:59,410 --> 00:30:01,337
I'm sorry, ma'am.
477
00:30:01,537 --> 00:30:03,255
Find out the truth.
478
00:30:04,123 --> 00:30:05,257
Yes, ma'am.
479
00:30:19,806 --> 00:30:21,524
Chief Woo, it's me.
480
00:30:21,891 --> 00:30:23,517
I heard you wanted to postpone the meeting
481
00:30:23,601 --> 00:30:26,445
because of a missing prosecutor. That's…
482
00:30:34,153 --> 00:30:35,663
When?
483
00:31:15,403 --> 00:31:16,537
Prosecutor Hwang!
484
00:31:17,613 --> 00:31:20,074
Hello. It's been a while
since we last met.
485
00:31:20,158 --> 00:31:23,369
-Right.
-I heard you were back in Seoul.
486
00:31:23,453 --> 00:31:25,303
It's too bad we're meeting like this.
487
00:31:25,997 --> 00:31:29,467
I hope nothing will happen this time.
488
00:31:29,834 --> 00:31:31,427
Could it…
489
00:31:32,253 --> 00:31:34,305
It won't happen again, right?
490
00:31:35,256 --> 00:31:36,474
Right.
491
00:31:49,812 --> 00:31:53,073
I sent Prosecutor Seo's computer records
to your email address.
492
00:31:53,733 --> 00:31:55,159
My goodness.
493
00:31:56,068 --> 00:31:57,986
Oh, right. Coffee.
494
00:31:58,070 --> 00:31:59,413
It's fine.
495
00:32:00,156 --> 00:32:02,658
You haven't come here in a while, though.
496
00:32:02,742 --> 00:32:04,126
Anyway…
497
00:32:05,745 --> 00:32:09,039
This is all the info we gathered so far.
498
00:32:09,123 --> 00:32:11,834
We're interviewing the residents there
individually right now
499
00:32:11,918 --> 00:32:14,512
to see if anyone's connected to
Prosecutor Seo.
500
00:32:26,974 --> 00:32:28,684
The culprit would have had his car keys.
501
00:32:28,768 --> 00:32:32,813
If they lived in the neighborhood,
they would've gotten rid of the car first.
502
00:32:32,897 --> 00:32:34,690
If the car hadn't been found,
503
00:32:34,774 --> 00:32:37,284
the neighborhood wouldn't have
been involved.
504
00:32:37,818 --> 00:32:39,578
I guess so.
505
00:32:39,946 --> 00:32:41,539
But this neighborhood
506
00:32:41,822 --> 00:32:44,324
has the least security cameras
within our jurisdiction.
507
00:32:44,408 --> 00:32:47,369
They haven't been installed since
there were rumors of redevelopment.
508
00:32:47,453 --> 00:32:50,122
There's been reports of thefts in the area
a few months ago,
509
00:32:50,206 --> 00:32:52,424
but it was tough
since there were no cameras.
510
00:32:53,000 --> 00:32:55,043
If they chose that place intentionally,
511
00:32:55,127 --> 00:32:57,471
they must know the neighborhood.
512
00:32:58,089 --> 00:32:59,807
But more importantly…
513
00:33:00,383 --> 00:33:02,726
"More importantly"?
Is there something else?
514
00:33:03,010 --> 00:33:06,263
No, it's just that
we can't find any clues.
515
00:33:06,347 --> 00:33:10,109
We need to find the missing person,
but all we can do is search the scene.
516
00:33:11,310 --> 00:33:12,862
So…
517
00:33:13,729 --> 00:33:16,073
I called you
518
00:33:17,358 --> 00:33:19,401
because your number
519
00:33:19,485 --> 00:33:22,538
was on his call history.
520
00:33:25,157 --> 00:33:26,918
PROSECUTOR WOO TAE-HA
521
00:33:27,577 --> 00:33:30,027
What time and where
were you two supposed to meet?
522
00:33:30,705 --> 00:33:32,590
At ten o'clock, near Yeouido.
523
00:33:33,666 --> 00:33:36,168
The phone you have called
is currently turned off.
524
00:33:36,252 --> 00:33:37,419
-You will be directed to voicemail…
-Jeez.
525
00:33:37,503 --> 00:33:39,869
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
526
00:33:42,216 --> 00:33:44,134
Prosecutor Seo and I discussed matters
527
00:33:44,218 --> 00:33:46,818
regarding the Uijeongbu District
Prosecutors' Office.
528
00:33:47,054 --> 00:33:48,188
What kind of things?
529
00:33:48,723 --> 00:33:51,123
Things related to adjusting
investigative rights.
530
00:33:53,769 --> 00:33:55,070
I see.
531
00:33:56,647 --> 00:33:58,908
Did he bring up anything unusual?
532
00:33:59,442 --> 00:34:00,993
Or perhaps he acted strangely?
533
00:34:04,905 --> 00:34:07,783
He said it was tough
being transferred too often
534
00:34:07,867 --> 00:34:10,502
and that he doesn't get to spend time
with his kids.
535
00:34:10,953 --> 00:34:12,630
Things like that.
536
00:34:18,753 --> 00:34:20,054
What's this?
537
00:34:20,504 --> 00:34:21,672
Tongyeong?
538
00:34:21,756 --> 00:34:24,841
Oh, that? Well, two university students
drowned in Tongyeong
539
00:34:24,925 --> 00:34:26,927
at the beginning of March.
540
00:34:27,011 --> 00:34:28,512
I know. I was stationed there.
541
00:34:28,596 --> 00:34:30,013
Oh, right.
542
00:34:30,097 --> 00:34:31,765
He's the student that survived.
543
00:34:31,849 --> 00:34:34,142
One of the three students
who were at the beach.
544
00:34:34,226 --> 00:34:36,779
And Prosecutor Seo called him?
545
00:34:37,229 --> 00:34:38,730
According to him,
546
00:34:38,814 --> 00:34:41,909
it wasn't the first time
that Prosecutor Seo called him.
547
00:34:42,902 --> 00:34:45,037
He said that at first, he thought,
548
00:34:45,321 --> 00:34:47,873
"I feel so bad that my friends drowned.
549
00:34:48,324 --> 00:34:50,033
I'll never drink again."
550
00:34:50,117 --> 00:34:53,787
Then he heard that some people had
gotten rid of the restriction line
551
00:34:53,871 --> 00:34:57,621
and that they were released because of
special treatment in the prosecution.
552
00:34:58,084 --> 00:35:01,086
So he realized it wasn't just an accident
and that his friends were victims.
553
00:35:01,170 --> 00:35:05,799
A prosecutor from the Uijeongbu District
Prosecutors' Office suddenly called me
554
00:35:05,883 --> 00:35:07,509
and talked about the incident,
555
00:35:07,593 --> 00:35:11,221
so I first thought he was
just trying to offer me help.
556
00:35:11,305 --> 00:35:12,931
When did he first call you?
557
00:35:13,015 --> 00:35:16,018
It was around the time there was news
558
00:35:16,102 --> 00:35:19,071
about the prosecution not doing
their work properly.
559
00:35:20,022 --> 00:35:22,691
But he just kept talking nonsense
as our conversation carried on.
560
00:35:22,775 --> 00:35:24,276
What nonsense?
561
00:35:24,360 --> 00:35:27,154
He made excuses, saying that
it wasn't the prosecution's fault
562
00:35:27,238 --> 00:35:29,164
that his friends died,
563
00:35:29,365 --> 00:35:32,459
and then asked if an officer
named Choi Bit visited him.
564
00:35:33,869 --> 00:35:38,206
So you're saying Prosecutor Seo
called him just to say that?
565
00:35:38,290 --> 00:35:39,883
Wasn't there anything else?
566
00:35:44,839 --> 00:35:46,798
Well…
567
00:35:46,882 --> 00:35:48,932
Why would a prosecutor say that to a kid?
568
00:35:49,135 --> 00:35:51,303
He wasn't trying to sue
the prosecution or anything.
569
00:35:51,387 --> 00:35:53,564
The kid wasn't the only one he called.
570
00:35:53,889 --> 00:35:56,725
He even called one of the victims' fathers
571
00:35:56,809 --> 00:35:59,645
and asked if Choi Bit said anything bad
572
00:35:59,729 --> 00:36:03,032
about the prosecution during her visit.
573
00:36:03,274 --> 00:36:06,326
He even asked if she pressured him
into doing an interview,
574
00:36:06,694 --> 00:36:08,111
and stuff like that.
575
00:36:08,195 --> 00:36:11,406
I checked his call history
and he did call the victim's house.
576
00:36:11,490 --> 00:36:15,077
Jeez. He was probably trying
to dig up dirt on Chief Choi.
577
00:36:15,161 --> 00:36:19,373
He called the house of one of the victims
and said the same thing.
578
00:36:19,457 --> 00:36:21,675
-He called the victim's family too?
-Yes.
579
00:36:22,501 --> 00:36:27,306
Hang on.
I'm sure it's on his call history too.
580
00:36:28,299 --> 00:36:32,135
Anyway, the survivor from the Tongyeong
incident said he remembered
581
00:36:32,219 --> 00:36:35,847
deciding never to answer
Prosecutor Seo's calls again.
582
00:36:35,931 --> 00:36:38,016
He hesitated a bit
before answering his call yesterday,
583
00:36:38,100 --> 00:36:40,519
and Prosecutor Seo
said the same thing again.
584
00:36:40,603 --> 00:36:42,946
So he just hung up after a while.
585
00:36:50,780 --> 00:36:53,137
CALL TIME
2 MINUTES 21 SECONDS
586
00:36:53,657 --> 00:36:55,923
POLICE VISITS FAMILY OF TONGYEONG
DROWNING VICTIM
587
00:36:58,621 --> 00:37:00,872
Chief Choi is representing the police
588
00:37:00,956 --> 00:37:03,083
in our fight for investigative rights.
589
00:37:03,167 --> 00:37:06,253
If he reveals that she secretly
talked the victims' families
590
00:37:06,337 --> 00:37:08,347
into criticizing the prosecution,
591
00:37:08,589 --> 00:37:10,724
she'd be disgraced for sure.
592
00:37:11,509 --> 00:37:14,469
Why would he dig into
such a petty thing like that?
593
00:37:14,553 --> 00:37:16,355
That cheap bastard.
594
00:37:17,598 --> 00:37:20,692
-But…
-You can curse him after we find him.
595
00:37:21,644 --> 00:37:22,820
Sir…
596
00:37:25,064 --> 00:37:26,490
What?
597
00:37:28,067 --> 00:37:33,330
If Prosecutor Seo went missing
while digging up dirt on Chief Choi,
598
00:37:34,198 --> 00:37:36,616
would she really be unrelated
to this case?
599
00:37:36,700 --> 00:37:37,909
Are you serious?
600
00:37:37,993 --> 00:37:40,328
Would a superintendent general
really hit and kidnap someone
601
00:37:40,412 --> 00:37:42,464
just for trying to dig up dirt on them?
602
00:37:42,957 --> 00:37:46,407
If that was the case, there would be
no prosecutors left alive by now.
603
00:37:46,836 --> 00:37:49,212
They arrested former commissioner generals
604
00:37:49,296 --> 00:37:51,932
every time we talked
about investigative rights.
605
00:37:52,216 --> 00:37:55,936
If what you said was true,
why would they have gotten arrested?
606
00:37:56,136 --> 00:37:57,304
Right. If that were true,
607
00:37:57,388 --> 00:38:00,557
those people would've all killed
the prosecutors investigating them.
608
00:38:00,641 --> 00:38:02,726
Hey, I'm going to tell
Chief Choi about you.
609
00:38:02,810 --> 00:38:05,237
I was just thinking out loud.
610
00:38:06,480 --> 00:38:07,823
Never mind.
611
00:38:17,157 --> 00:38:19,918
By the way…
612
00:38:21,120 --> 00:38:24,756
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
613
00:38:28,085 --> 00:38:29,920
Besides this one,
614
00:38:30,004 --> 00:38:34,725
he made multiple calls to Hanjo Group
a week ago.
615
00:38:35,217 --> 00:38:38,220
Sometimes he called them,
and sometimes Hanjo Group called him.
616
00:38:38,304 --> 00:38:39,763
But we can't check anything.
617
00:38:39,847 --> 00:38:42,232
Hanjo Group is rejecting our calls.
618
00:38:43,142 --> 00:38:45,310
-I'll look into it.
-That's good.
619
00:38:45,394 --> 00:38:48,113
If you get anything, please tell us.
620
00:38:49,148 --> 00:38:50,532
Sure.
621
00:38:51,609 --> 00:38:53,285
Oh, right. One more thing.
622
00:38:54,153 --> 00:38:55,579
Here.
623
00:38:57,364 --> 00:39:01,409
We got a list of Prosecutor Seo's recent
destinations from the GPS in his car.
624
00:39:01,493 --> 00:39:03,462
But there aren't any from yesterday.
625
00:39:03,954 --> 00:39:05,163
We can't tell if he didn't use it
626
00:39:05,247 --> 00:39:07,925
or if the culprit deleted the history.
627
00:39:11,921 --> 00:39:14,932
Wait. I'll give you a copy of that.
628
00:39:15,591 --> 00:39:19,228
We didn't have time to make a copy yet.
This is the original file.
629
00:39:38,656 --> 00:39:40,496
SUN-CHANG
I'M WATCHING YOU
630
00:39:41,367 --> 00:39:44,369
Dongducheon Police Station would end up
investigating the case.
631
00:39:44,453 --> 00:39:47,289
That would be like having the fox
guard the hen house.
632
00:39:47,373 --> 00:39:51,343
It won't be any different because
they're the same organization after all.
633
00:39:52,753 --> 00:39:55,630
Oh, right. We didn't get it filed yet,
634
00:39:55,714 --> 00:39:57,391
but I think we found the weapon.
635
00:39:57,925 --> 00:39:59,226
What was the weapon?
636
00:40:53,772 --> 00:40:56,992
Does Prosecutor Seo
always park this terribly?
637
00:40:57,860 --> 00:41:01,330
No, he cared a lot about his car,
his belongings,
638
00:41:01,655 --> 00:41:03,790
and the things he wore.
639
00:41:04,158 --> 00:41:07,210
If he had enough time, he would've
parked his car properly.
640
00:41:07,870 --> 00:41:10,964
Then he must've stopped in a hurry
before getting out.
641
00:41:11,498 --> 00:41:14,843
And his blood was found in a small alley…
642
00:41:17,379 --> 00:41:19,422
Maybe he wasn't visiting
one of the houses here.
643
00:41:19,506 --> 00:41:21,391
Maybe he saw someone in this alley.
644
00:41:37,232 --> 00:41:38,658
The weapon…
645
00:41:39,276 --> 00:41:41,328
Was he facing the culprit?
646
00:41:48,285 --> 00:41:50,712
You asshole! Have you lost your mind?
647
00:41:55,667 --> 00:41:58,053
Unless the culprit was really big…
648
00:41:58,796 --> 00:42:01,047
Prosecutor Seo is well-built himself.
649
00:42:01,131 --> 00:42:03,725
But we only found his blood on the scene.
650
00:42:15,312 --> 00:42:17,856
He showed his back to the culprit,
651
00:42:17,940 --> 00:42:21,118
and the culprit hadn't prepared
the weapon in advance…
652
00:42:34,206 --> 00:42:37,509
The blood was spilled behind the car,
653
00:42:37,793 --> 00:42:41,179
and the car came from over there to here.
654
00:42:43,882 --> 00:42:46,017
If he saw the culprit standing here…
655
00:42:51,557 --> 00:42:53,767
If he met the culprit here by coincidence,
656
00:42:53,851 --> 00:42:56,144
that would mean
that the culprit lives nearby.
657
00:42:56,228 --> 00:42:58,354
Then they would have
gotten rid of his car first.
658
00:42:58,438 --> 00:43:00,338
They wouldn't have just left it there.
659
00:43:02,276 --> 00:43:04,861
If they weren't a resident here,
660
00:43:04,945 --> 00:43:06,446
they would have lured him here.
661
00:43:06,530 --> 00:43:09,032
If the culprit wanted to lure
someone in a car,
662
00:43:09,116 --> 00:43:11,001
they would have used their car too…
663
00:43:12,077 --> 00:43:13,587
No.
664
00:43:16,123 --> 00:43:19,926
What if Prosecutor Seo gave the culprit
a ride and dropped them off here?
665
00:43:20,294 --> 00:43:22,128
If that was the case,
666
00:43:22,212 --> 00:43:24,798
he would've parked his car properly.
667
00:43:24,882 --> 00:43:28,932
What if he was arguing with the culprit
and suddenly stopped because he got angry?
668
00:43:29,469 --> 00:43:31,763
Did they find signs of anyone
sitting in the passenger seat?
669
00:43:31,847 --> 00:43:35,308
It seemed like they were working on it.
But it'll take some time.
670
00:43:35,392 --> 00:43:38,737
There are so many things
to analyze in a car.
671
00:43:39,730 --> 00:43:41,356
Then…
672
00:43:41,440 --> 00:43:44,859
if Prosecutor Seo and the culprit
shared a ride here together,
673
00:43:44,943 --> 00:43:48,955
what would the culprit have done
after attacking him?
674
00:43:49,281 --> 00:43:52,131
They would have moved his body first
before anyone saw it.
675
00:43:55,412 --> 00:43:57,497
They would have moved him
using Prosecutor Seo's car,
676
00:43:57,581 --> 00:44:02,093
unless they were going to carry him
to a house nearby.
677
00:44:02,711 --> 00:44:06,297
What if they did? If they moved him
to one of the houses here,
678
00:44:06,381 --> 00:44:08,299
then they would've come out right after
679
00:44:08,383 --> 00:44:11,186
and moved his car somewhere else.
680
00:44:11,762 --> 00:44:13,021
But…
681
00:44:14,139 --> 00:44:15,857
if there was an accomplice,
682
00:44:16,850 --> 00:44:19,319
then any one of those scenarios
would be possible.
683
00:44:24,858 --> 00:44:28,119
We have to find him soon.
It's almost been a whole day.
684
00:44:29,696 --> 00:44:33,708
Do you know where the former chief
of Dongducheon Station is?
685
00:44:34,826 --> 00:44:38,255
Prosecutor Seo could have met him
just before he went missing.
686
00:44:57,916 --> 00:44:59,125
CALL HISTORY
687
00:44:59,209 --> 00:45:02,508
NAMYANGJU POLICE STATION
688
00:45:05,799 --> 00:45:09,152
NAMYANGJU POLICE STATION
UIJEONGBU POLICE ADMINISTRATION DIVISION
689
00:45:17,817 --> 00:45:20,850
MS. HAN
690
00:46:02,647 --> 00:46:05,775
Why would Prosecutor Seo meet
the former chief of Dongducheon Station?
691
00:46:05,859 --> 00:46:08,236
An employee in Seo's office said
692
00:46:08,320 --> 00:46:12,115
that he mentioned asking
Officer Kim's whereabouts himself.
693
00:46:12,199 --> 00:46:14,876
So of course, he'd ask the Chief.
694
00:46:15,702 --> 00:46:17,921
He found out that they're connected.
695
00:46:18,330 --> 00:46:19,547
Let's go.
696
00:46:28,673 --> 00:46:30,850
I'm not going to come back here though.
697
00:46:31,343 --> 00:46:34,762
-I'll take a cab on my way back then.
-What?
698
00:46:34,846 --> 00:46:37,646
It'll cost a lot to catch a cab
from Dongducheon to here.
699
00:46:38,141 --> 00:46:40,643
I didn't know we were going
to Dongducheon.
700
00:46:40,727 --> 00:46:42,153
Oh, really?
701
00:46:42,354 --> 00:46:44,188
Well, Chief Choi
702
00:46:44,272 --> 00:46:48,109
mentioned that he moved
to somewhere nearby.
703
00:46:48,193 --> 00:46:49,402
Where?
704
00:46:49,486 --> 00:46:51,496
That's what I'm about to ask.
705
00:46:55,909 --> 00:46:57,368
The number you have dialed…
706
00:46:57,452 --> 00:47:00,046
Oh, I guess she must be busy.
707
00:47:00,455 --> 00:47:02,999
Was it Chief Choi who told you
that Officer Kim was related
708
00:47:03,083 --> 00:47:05,209
to the former chief
of Dongducheon Station?
709
00:47:05,293 --> 00:47:06,678
Yes.
710
00:47:07,087 --> 00:47:09,672
I guess she really does get info quickly.
711
00:47:09,756 --> 00:47:11,299
Of course.
712
00:47:11,383 --> 00:47:14,218
She's one of the highest ranked
intelligence officers.
713
00:47:14,302 --> 00:47:15,812
A while ago, she even…
714
00:47:21,059 --> 00:47:22,385
MOBILE PHONE CALL HISTORY
715
00:47:32,070 --> 00:47:33,788
This is Officer Kim's address.
716
00:47:34,739 --> 00:47:36,374
You found him already?
717
00:47:42,789 --> 00:47:44,832
That must be it.
718
00:47:44,916 --> 00:47:48,761
If he was going to meet the former chief,
he would've called him beforehand.
719
00:47:49,713 --> 00:47:52,256
-Those are the case files, right?
-Yes.
720
00:47:52,340 --> 00:47:55,351
Look at the calls from his office phone,
not his mobile.
721
00:47:55,886 --> 00:47:57,353
Do you see Uijeongbu Station?
722
00:48:02,475 --> 00:48:03,943
Yes, it's here.
723
00:48:04,227 --> 00:48:05,728
I think it's there.
724
00:48:05,812 --> 00:48:08,656
The station where the former chief
was transferred.
725
00:48:10,358 --> 00:48:11,993
"Administration Division."
726
00:48:27,669 --> 00:48:30,788
UIJEONGBU POLICE STATION
727
00:48:31,422 --> 00:48:32,882
When I called a while ago,
728
00:48:32,966 --> 00:48:36,102
you definitely said the chairwoman
would be back soon.
729
00:48:37,679 --> 00:48:40,431
No, you told me she'd be back
after the meeting.
730
00:48:40,515 --> 00:48:42,400
You told me so yourself.
731
00:48:44,936 --> 00:48:46,445
All right.
732
00:48:48,982 --> 00:48:53,035
It must be impossible to meet
the chairwoman of Hanjo Group.
733
00:48:53,695 --> 00:48:55,321
I should just visit her office tomorrow.
734
00:48:55,405 --> 00:48:56,864
Will they even let you in?
735
00:48:56,948 --> 00:48:59,125
They'll just stop you at the lobby.
736
00:49:01,286 --> 00:49:04,422
Is it you two?
737
00:49:09,502 --> 00:49:10,928
Did you ask to see me?
738
00:49:11,963 --> 00:49:14,265
Are you Mr. Jeon Seung-pyo?
739
00:49:16,759 --> 00:49:18,144
I'm Han Yeo-jin.
740
00:49:23,308 --> 00:49:24,734
The Reformation Unit?
741
00:49:26,144 --> 00:49:29,864
I'm Hwang Si-mok from the prosecution.
742
00:49:31,342 --> 00:49:35,438
We have a few questions
regarding your nephew, Kim Su-hang.
743
00:49:41,891 --> 00:49:43,109
Come with me.
744
00:49:47,855 --> 00:49:50,032
-With that build…
-Right.
745
00:49:50,900 --> 00:49:52,243
What?
746
00:50:03,496 --> 00:50:06,999
I told you it wasn't me.
I'm not the one who sent him.
747
00:50:07,083 --> 00:50:10,887
Why are you bringing up Song Gi-hyeon now?
That was years ago.
748
00:50:11,170 --> 00:50:14,473
I'm not the one who sent him
to Segok Station.
749
00:50:16,342 --> 00:50:19,437
Did you say that to Prosecutor Seo too?
750
00:50:20,263 --> 00:50:23,599
-Who?
-There was someone else who brought up
751
00:50:23,683 --> 00:50:25,935
what happened years ago, right?
752
00:50:26,019 --> 00:50:28,187
Prosecutor Seo Dong-jae
from the Uijeongbu Office.
753
00:50:28,271 --> 00:50:31,315
You talked to him on the phone
two days ago. What did you talk about?
754
00:50:31,399 --> 00:50:33,242
What are you talking about?
755
00:50:33,484 --> 00:50:35,694
I have about 100 phone calls a day.
I don't remember.
756
00:50:35,778 --> 00:50:36,862
What did you two talk about?
757
00:50:36,946 --> 00:50:39,865
Aren't you listening to me?
I don't remember!
758
00:50:39,949 --> 00:50:41,575
Do you know how busy we are?
759
00:50:41,659 --> 00:50:44,962
We make calls regarding budgets and…
You know, planning!
760
00:50:46,080 --> 00:50:48,799
We do all kinds of work. We're busy.
761
00:50:49,083 --> 00:50:51,260
We get dozens of calls a day too.
762
00:50:51,628 --> 00:50:53,587
But I don't think your division
763
00:50:53,671 --> 00:50:57,308
would receive that many direct calls
from prosecutors.
764
00:50:59,052 --> 00:51:01,562
And I've heard you were demoted.
765
00:51:01,846 --> 00:51:04,565
-Even within the Administration Division.
-Damn it!
766
00:51:06,601 --> 00:51:10,529
Fine. You're right about the demotion.
767
00:51:11,898 --> 00:51:13,950
But hey.
768
00:51:14,275 --> 00:51:16,619
I'm still a higher rank than you,
got that?
769
00:51:16,819 --> 00:51:18,412
You shouldn't be doing this…
770
00:51:22,241 --> 00:51:23,626
to a fellow police officer.
771
00:51:24,410 --> 00:51:25,711
I…
772
00:51:26,037 --> 00:51:28,706
Why don't we go to Headquarters
if you have any problems?
773
00:51:28,790 --> 00:51:31,634
Headquarters? Are you showing off?
774
00:51:35,296 --> 00:51:37,381
I get it. You learned this from her.
775
00:51:37,465 --> 00:51:39,141
Hey!
776
00:51:40,551 --> 00:51:42,019
You work for Choi Bit, right?
777
00:51:43,012 --> 00:51:47,108
Damn it. Let's not address her by name
and step out of line.
778
00:51:47,517 --> 00:51:48,734
What?
779
00:51:50,311 --> 00:51:53,606
We both used to be Chiefs
and I can't even call her name?
780
00:51:53,690 --> 00:51:55,065
Chief my ass.
781
00:51:55,149 --> 00:51:57,860
You're not even a Senior Superintendent
because you assaulted someone.
782
00:51:57,944 --> 00:52:00,070
And Chief Choi
is a Superintendent General now.
783
00:52:00,154 --> 00:52:03,754
If you don't mind your manners,
I'll just call you by your full name too.
784
00:52:05,076 --> 00:52:06,544
You saw the news, right?
785
00:52:07,161 --> 00:52:10,461
Prosecutor Seo is missing,
and we think he may have been kidnapped.
786
00:52:16,421 --> 00:52:19,173
Jeez. This is unbelievable.
787
00:52:19,257 --> 00:52:21,934
So you're saying…
788
00:52:22,760 --> 00:52:24,845
I'm at a loss for words right now.
789
00:52:24,929 --> 00:52:28,474
So are you implying that I did something
to that prosecutor?
790
00:52:28,558 --> 00:52:31,685
You came here to accuse me of kidnapping
just because of the call?
791
00:52:31,769 --> 00:52:33,187
You said you didn't talk to him.
792
00:52:33,271 --> 00:52:36,231
Why would I do that to someone I've never
met before? Do you think I'm crazy?
793
00:52:36,315 --> 00:52:37,950
Why would I kidnap him?
794
00:52:40,278 --> 00:52:42,163
I'm still a part of the police force.
795
00:52:42,989 --> 00:52:45,115
You sent Officer Song
to Segok Station, didn't you?
796
00:52:45,199 --> 00:52:48,753
And you knew he was being bullied
and suffering from depression, right?
797
00:52:50,246 --> 00:52:53,246
We were talking about some prosecutor,
and now Segok Station?
798
00:52:53,332 --> 00:52:57,011
I had my doubts
about you being the culprit.
799
00:52:58,212 --> 00:52:59,546
What doubts?
800
00:52:59,630 --> 00:53:02,466
He did get disciplined
because of Sergeant Song,
801
00:53:02,550 --> 00:53:05,102
but could it really be a motive
for murder?
802
00:53:05,636 --> 00:53:08,764
Would he really have ordered
his nephew to kill Sergeant Song
803
00:53:08,848 --> 00:53:10,608
when he was chief of police?
804
00:53:10,850 --> 00:53:13,268
It's not enough of a motive
for him to commit murder.
805
00:53:13,352 --> 00:53:15,688
I did think that the possibility
of him being the culprit
806
00:53:15,772 --> 00:53:18,574
was lower than Sergeant Song's
team members.
807
00:53:19,942 --> 00:53:22,161
But what if something unexpected happened?
808
00:53:22,612 --> 00:53:24,663
Even as his uncle,
809
00:53:24,906 --> 00:53:29,126
he didn't know his nephew was
taking bribes from local bars and clubs.
810
00:53:29,452 --> 00:53:31,870
But Sergeant Song,
whom he sent there to be bullied,
811
00:53:31,954 --> 00:53:33,881
found out about his nephew
812
00:53:34,373 --> 00:53:37,635
and then was killed by his nephew
while investigating the bribes.
813
00:53:37,919 --> 00:53:40,504
And what's worse,
a prosecutor comes to him two years later,
814
00:53:40,588 --> 00:53:43,808
wanting to dig up dirt about the case.
815
00:53:44,717 --> 00:53:47,428
If he knew
that his nephew was the culprit,
816
00:53:47,512 --> 00:53:49,054
he would've been startled.
817
00:53:49,138 --> 00:53:51,732
Because he was worried
either about his nephew
818
00:53:52,016 --> 00:53:54,944
or about being caught
for being the one who ordered it.
819
00:54:15,623 --> 00:54:17,258
Where were you last night?
820
00:54:21,003 --> 00:54:22,721
I'll bring it, so just wait here.
821
00:54:24,632 --> 00:54:26,642
And get ready to apologize to me!
822
00:54:34,058 --> 00:54:36,110
He's bringing his alibi?
823
00:54:37,144 --> 00:54:39,029
He's well-prepared.
824
00:59:26,257 --> 00:59:28,405
STRANGER 2
825
00:59:28,552 --> 00:59:30,312
-So you think he's alive?
-He'd better be.
826
00:59:30,396 --> 00:59:33,398
I heard about the golden hour principle.
827
00:59:33,482 --> 00:59:36,568
Why do you think the kidnapper
isn't demanding a ransom?
828
00:59:36,652 --> 00:59:38,195
He might still be bleeding
829
00:59:38,279 --> 00:59:40,989
somewhere even as we speak.
Let's find him.
830
00:59:41,073 --> 00:59:43,742
Your brain's trying to squeeze out lies,
831
00:59:43,826 --> 00:59:47,004
so it's taking blood
from the tips of your fingers.
832
00:59:47,332 --> 00:59:50,927
If he locked him up somewhere,
he'd check up on him at least once.
833
00:59:51,876 --> 00:59:54,503
-Are you investigating it?
-What were they about?
834
00:59:54,587 --> 00:59:58,587
They'd do anything to cover it up even if
they had to be up against a prosecutor.
835
00:59:58,672 --> 01:00:01,391
Is Detective Jang meeting Officer Kim?
836
01:00:02,721 --> 01:00:04,996
Subtitle translation by Liya Choi
63864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.