Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,722 --> 00:00:42,779
STRANGER 2
2
00:00:42,863 --> 00:00:46,074
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,157 --> 00:00:48,785
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:48,868 --> 00:00:50,620
-Oh, really?
-Go to Gyeonggi Nambu Provincial
5
00:00:50,704 --> 00:00:52,455
-Hey!
-Police Agency immediately.
6
00:00:52,539 --> 00:00:54,291
They will give you a file.
7
00:00:54,374 --> 00:00:55,959
And don't open it.
8
00:00:56,042 --> 00:00:59,546
She asked why you chose this place
as your next stop.
9
00:00:59,629 --> 00:01:02,549
It's under seven percent.
Must we be whipped around like this?
10
00:01:02,632 --> 00:01:05,268
Mr. Lee has notified us
of a bylaw amendment.
11
00:01:05,552 --> 00:01:08,688
I think you should meet
the CEO of Sungmoon Daily.
12
00:01:09,556 --> 00:01:11,691
How dare he sue me?
13
00:01:12,017 --> 00:01:13,526
It'll only take a minute.
14
00:01:14,540 --> 00:01:15,958
I'm certain she's not here on her own.
15
00:01:16,041 --> 00:01:19,219
Whether it's for the director
or for Choi Bit, she brought something.
16
00:01:19,503 --> 00:01:21,004
Find out what it is.
17
00:01:21,088 --> 00:01:23,799
You were directly involved in covering up
Assemblyman Nam's corruption.
18
00:01:23,882 --> 00:01:26,844
That's why you had to run here yourself,
19
00:01:26,927 --> 00:01:29,479
while the director who was sued didn't.
20
00:01:34,768 --> 00:01:37,396
EPISODE 6
21
00:01:37,479 --> 00:01:39,459
INTELLIGENCE DIVISION 1
22
00:01:47,531 --> 00:01:49,533
CAPTAIN PARK MIN-CHEOL
DIVISION 1
23
00:01:49,616 --> 00:01:51,535
Chief Choi Bit sent me.
24
00:01:51,911 --> 00:01:56,351
HAN YEO-JIN, INTELLIGENCE BUREAU
INVESTIGATIVE STRUCTURE REFORMATION UNIT
25
00:02:31,325 --> 00:02:33,543
And don't open it.
26
00:02:34,578 --> 00:02:36,671
Just bring it, all right?
27
00:02:39,291 --> 00:02:42,052
-You looked inside the envelope, right?
-No.
28
00:02:44,630 --> 00:02:46,640
But why aren't you asking any questions?
29
00:02:47,382 --> 00:02:49,726
I'll tell you later.
30
00:03:20,457 --> 00:03:24,219
That envelope she was holding.
Find out what it is.
31
00:04:58,300 --> 00:05:01,566
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
32
00:05:05,582 --> 00:05:11,630
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
33
00:05:16,448 --> 00:05:18,375
It's Woo Tae-ha, sir!
34
00:05:30,212 --> 00:05:34,180
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
DIRECTORY
35
00:05:34,265 --> 00:05:36,185
3F INTELLIGENCE DIVISION
36
00:05:39,354 --> 00:05:43,450
There are 3,400 intelligence
police officers in this small country.
37
00:05:43,809 --> 00:05:45,936
And intel they gather every day
38
00:05:46,019 --> 00:05:47,988
all goes to Choi Bit.
39
00:05:48,438 --> 00:05:51,733
Even the intel regarding surveillance
and national security.
40
00:05:51,817 --> 00:05:52,943
INVESTIGATION DIVISION
41
00:06:13,547 --> 00:06:15,098
I'm sorry.
42
00:06:22,889 --> 00:06:24,315
May I help you?
43
00:06:24,766 --> 00:06:27,819
Sir, where do you need to go?
44
00:06:30,605 --> 00:06:32,607
I, too, would like to know the answer.
45
00:06:32,691 --> 00:06:34,159
Pardon me?
46
00:07:00,727 --> 00:07:02,987
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
47
00:07:10,989 --> 00:07:13,492
SPECIAL LECTURE ON
INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORMATION
48
00:07:13,577 --> 00:07:15,734
NEW HUMAN RIGHTS TRAINING PROGRAM LAUNCHED
49
00:07:15,819 --> 00:07:18,150
ILLEGAL FIREARMS AMNESTY
CONDUCTED IN THE MONTH OF APRIL
50
00:07:20,435 --> 00:07:23,568
GYEONGGI NAMBU POLICE HANDS OVER
GYEONGSAN EXECUTIVE TO THE PROSECUTION
51
00:07:27,527 --> 00:07:30,567
LEE HONG-JU, A GYEONGSAN GROUP
EXECUTIVE, WAS SENT TO THE PROSECUTION
52
00:07:47,206 --> 00:07:48,581
GYEONGSAN GROUP
53
00:08:03,073 --> 00:08:06,580
DOCTOR ARRESTED
ON ILLICIT DRUG USE CHARGES
54
00:08:10,226 --> 00:08:13,375
LEE, THE DIRECTOR OF
AN ORTHOPEDIC CLINIC IN SUWON,
55
00:08:13,458 --> 00:08:17,151
HAS BEEN CHARGED WITH HABITUAL USE
OF NARCOTIC DRUGS
56
00:08:21,699 --> 00:08:23,379
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
57
00:08:24,533 --> 00:08:25,659
Hello.
58
00:08:25,743 --> 00:08:27,377
So she wasn't running away.
59
00:08:28,370 --> 00:08:30,706
-Pardon?
-Han Yeo-jin asked me earlier today
60
00:08:30,789 --> 00:08:33,083
why I thought I should visit
Anyang Correctional Institution next.
61
00:08:33,167 --> 00:08:34,635
What do you think she meant?
62
00:08:35,336 --> 00:08:36,970
You mean Officer Kim Su-hang?
63
00:08:39,798 --> 00:08:41,141
Hello?
64
00:08:42,176 --> 00:08:44,019
Hey, how did you know?
65
00:08:44,929 --> 00:08:48,682
If we shouldn't have visited Anyang
after seeing Captain Baek,
66
00:08:48,766 --> 00:08:52,402
it would mean there was someone else
who holds the key to the case.
67
00:08:54,688 --> 00:08:57,149
And that was after
we met with Captain Baek,
68
00:08:57,233 --> 00:09:00,027
so the only person
who can be that crucial in the case
69
00:09:00,110 --> 00:09:02,988
is Officer Kim, the guy
who first found Sergeant Song dead.
70
00:09:03,072 --> 00:09:04,698
No, that's not what I'm talking about.
71
00:09:04,782 --> 00:09:07,451
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
72
00:09:07,534 --> 00:09:11,171
We must get him first. But there's
no address, which is even more suspicious.
73
00:09:12,706 --> 00:09:15,042
Wouldn't the police be able
to track him down faster?
74
00:09:15,125 --> 00:09:17,378
Han Yeo-jin can't beat us to it again.
75
00:09:17,461 --> 00:09:21,014
Just wait and see
who finds him first, okay?
76
00:09:36,819 --> 00:09:38,144
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
77
00:09:42,324 --> 00:09:43,596
ASSISTANT CHIEF SIM UI-SEOP
78
00:09:48,284 --> 00:09:49,243
Yes, sir.
79
00:09:49,326 --> 00:09:52,371
Mr. Seo, can you meet me now?
80
00:09:52,454 --> 00:09:54,923
Of course! Where are you, sir?
81
00:09:55,165 --> 00:09:58,294
I'm at a karaoke lounge now.
82
00:09:58,377 --> 00:10:00,379
I need you to come.
You didn't drink, right?
83
00:10:00,462 --> 00:10:03,549
Even if I did, I'd be more than happy
to drink more with you, sir.
84
00:10:03,632 --> 00:10:06,593
I'm not calling you for a drink.
85
00:10:06,677 --> 00:10:10,689
I'm at the reunion. They want
to go for another round of drinks.
86
00:10:11,223 --> 00:10:13,767
Most of the guys from the office are here,
87
00:10:13,851 --> 00:10:15,978
and none of them is sober enough to drive.
88
00:10:16,061 --> 00:10:17,779
So you need me to drive?
89
00:10:18,856 --> 00:10:22,451
Sure. No problem, sir.
I'll be there right away.
90
00:10:46,925 --> 00:10:48,310
Damn it.
91
00:11:46,640 --> 00:11:48,692
This place is usually busy.
92
00:11:49,727 --> 00:11:51,069
I had them empty the place.
93
00:11:54,273 --> 00:11:55,741
How have you been?
94
00:11:56,859 --> 00:11:59,578
You know how I've been doing.
95
00:11:59,778 --> 00:12:02,956
Or shall I say,
"I'm sure you've heard everything"?
96
00:12:04,992 --> 00:12:08,337
Why did you ask to meet me
when you clearly know who my source is?
97
00:12:10,205 --> 00:12:13,216
I was curious when it was that you
completely lost your business ethics.
98
00:12:14,084 --> 00:12:17,095
You're not supposed to
buy out your competitor's shares.
99
00:12:17,504 --> 00:12:20,515
-What's your ulterior motive?
-There's no ulterior motive.
100
00:12:21,800 --> 00:12:23,268
It's just an investment.
101
00:12:24,011 --> 00:12:26,680
As you know, Hanjo's stock prices
hit rock bottom a while back.
102
00:12:26,764 --> 00:12:29,816
But I knew it'd never go belly up
as it was still a leading company.
103
00:12:30,100 --> 00:12:33,570
And I was right.
The stock prices keep going up,
104
00:12:33,854 --> 00:12:35,947
and it's not like
I'm in urgent need of cash.
105
00:12:36,690 --> 00:12:38,241
That's why I haven't sold them.
106
00:12:38,734 --> 00:12:41,578
Do you think I didn't buy Sungmoon's stock
because I have no money?
107
00:12:41,862 --> 00:12:43,664
That's what I've been hearing.
108
00:12:46,825 --> 00:12:49,670
Of course, I'm sure your funds
haven't actually dried up.
109
00:12:50,037 --> 00:12:53,290
You're suing the government saying
that you can't afford to pay the fines.
110
00:12:53,374 --> 00:12:56,126
So if you spend a fortune
just to protect your management rights,
111
00:12:56,210 --> 00:12:59,429
the government
will want to audit you again.
112
00:13:02,883 --> 00:13:05,602
I'm sure it's tough
to act like you're financially struggling.
113
00:13:24,029 --> 00:13:26,073
Let's just drink. It's been a while.
114
00:13:26,156 --> 00:13:27,791
Okay, let's drink first.
115
00:13:42,798 --> 00:13:45,016
What do you want me to do?
116
00:13:46,593 --> 00:13:47,428
What do you mean?
117
00:13:47,511 --> 00:13:50,397
How much longer
are you going to side with Sung-jae?
118
00:13:50,973 --> 00:13:52,899
Sung-jae and I were always close.
119
00:13:53,517 --> 00:13:55,686
And even if we weren't,
I'd try to befriend him
120
00:13:55,769 --> 00:13:58,238
because he'll soon become
the chairman of Hanjo.
121
00:14:00,107 --> 00:14:02,743
-What about me?
-What about you?
122
00:14:07,614 --> 00:14:10,375
How about you tell me
what you want me to do?
123
00:14:11,867 --> 00:14:13,744
I want you to treat me as an entrepreneur.
124
00:14:13,827 --> 00:14:16,246
Like you said,
the company had hit rock bottom.
125
00:14:16,330 --> 00:14:19,166
I'm not just talking about
Hanjo's stock prices or public image.
126
00:14:19,249 --> 00:14:21,377
The actual numbers plunged
after my father was arrested.
127
00:14:21,460 --> 00:14:23,545
Our profits dropped to a third
of what they used to be,
128
00:14:23,629 --> 00:14:28,133
and it was hard to secure liquidity,
but I revived the company.
129
00:14:28,217 --> 00:14:30,552
-And look where it is now.
-I know.
130
00:14:30,636 --> 00:14:33,180
The first quarter's total operating profit
was 4,32 trillion won.
131
00:14:33,263 --> 00:14:34,682
It's the highest since Q2 of 2015,
132
00:14:34,765 --> 00:14:37,351
including the years
when my father was at the company.
133
00:14:37,434 --> 00:14:38,652
Chairwoman Lee.
134
00:14:39,144 --> 00:14:40,396
"That bitch needs a lesson
135
00:14:40,479 --> 00:14:42,981
so that she won't hurt the dignity
of other chairwomen."
136
00:14:43,065 --> 00:14:45,734
"She got the position out of pity
because her husband died
137
00:14:45,818 --> 00:14:48,537
and her father is in prison,
so she'd better know her place."
138
00:14:49,405 --> 00:14:52,449
"She must love to watch dramas,
so she thinks running a company is easy.
139
00:14:52,533 --> 00:14:55,994
What's next? Dating an executive director
who's younger than her?"
140
00:14:56,078 --> 00:14:57,913
-Enough.
-"I don't get it.
141
00:14:57,996 --> 00:15:00,040
Must we side with her
just because she's a woman?"
142
00:15:00,124 --> 00:15:02,334
"Resign before the foreign investors
laugh at you
143
00:15:02,418 --> 00:15:04,128
and you ruin the country's reputation."
144
00:15:04,211 --> 00:15:06,588
I said, enough.
Why read those useless comments?
145
00:15:06,672 --> 00:15:08,974
They were posted under your articles!
146
00:15:10,843 --> 00:15:13,011
Under the article about how
I colluded with my husband
147
00:15:13,095 --> 00:15:15,105
to oust my father
and take over the company.
148
00:15:15,389 --> 00:15:19,192
It's just nonsense spewed
by clueless idiots. Why let it get to you?
149
00:15:26,775 --> 00:15:28,160
You said it's an investment.
150
00:15:28,444 --> 00:15:30,112
Then it has to be profitable.
151
00:15:30,195 --> 00:15:33,115
Treat me as an entrepreneur
and evaluate my ability as one
152
00:15:33,198 --> 00:15:35,909
to decide whether Sungmoon Daily
should join hands with me
153
00:15:35,993 --> 00:15:38,295
or continue to side with Sung-jae.
154
00:15:39,329 --> 00:15:42,549
Make a wise decision
as the CEO of a company.
155
00:15:50,340 --> 00:15:53,727
As an entrepreneur,
I'd say your lips are too red.
156
00:16:39,598 --> 00:16:41,608
Tell me about my father's condition.
157
00:16:46,063 --> 00:16:47,906
Tell me about his condition.
158
00:17:40,824 --> 00:17:43,668
Just leave the car there.
I'll drive Ms. Lee home.
159
00:18:27,873 --> 00:18:29,424
Do you want to go back?
160
00:18:34,004 --> 00:18:35,889
To the time
161
00:18:36,173 --> 00:18:38,725
when all you had to do
was be there for your husband.
162
00:18:42,304 --> 00:18:43,772
There's a moment
163
00:18:45,641 --> 00:18:47,275
I want to go back to.
164
00:18:49,311 --> 00:18:50,612
When is it?
165
00:19:28,308 --> 00:19:29,735
I've heard that my father
166
00:19:31,186 --> 00:19:32,362
has anger issues.
167
00:19:37,109 --> 00:19:39,653
Caused by a mix of depression
and misanthropic tendencies,
168
00:19:39,737 --> 00:19:42,330
he can't control his anger.
169
00:19:42,990 --> 00:19:45,200
He used to be good at
keeping his composure.
170
00:19:45,284 --> 00:19:50,505
I guess he felt that his arrest
was extremely unfair.
171
00:19:53,792 --> 00:19:56,219
What can we do to make people see that?
172
00:19:58,714 --> 00:20:01,224
If we want to reveal to others
that he's not well…
173
00:20:02,551 --> 00:20:03,894
Should we provoke him?
174
00:20:05,846 --> 00:20:07,272
I feel bad.
175
00:20:08,974 --> 00:20:10,817
Take pictures of how my father is doing.
176
00:20:11,435 --> 00:20:14,146
Him throwing and breaking things
or swearing at people.
177
00:20:14,229 --> 00:20:15,898
It'd be best to capture a moment
178
00:20:15,981 --> 00:20:18,158
when he's furious
while Sung-jae is present.
179
00:20:18,442 --> 00:20:20,486
I'm sure he goes out once in a while.
180
00:20:20,569 --> 00:20:22,488
I want to know which doctor
is visiting him
181
00:20:22,571 --> 00:20:25,290
and what prescriptions he's receiving.
Find out everything.
182
00:20:27,159 --> 00:20:28,460
Yes, ma'am.
183
00:20:32,372 --> 00:20:36,794
An investigation that was conducted fairly
is being used as a political tool
184
00:20:36,877 --> 00:20:39,630
just because of the current conflict
over investigative authority.
185
00:20:39,713 --> 00:20:44,468
The acquittal means that the prosecution
agrees with Assembly Nam Jae-ik's claim
186
00:20:44,551 --> 00:20:47,763
that the police had conducted
a biased investigation.
187
00:20:47,846 --> 00:20:52,017
Is the prosecution really capable
of making a reasoned judgment?
188
00:20:52,100 --> 00:20:53,644
Due to these allegations,
189
00:20:53,727 --> 00:20:56,696
-Assemblyman Nam Jae-ik…
-What's with him? Why is he going bonkers?
190
00:20:57,523 --> 00:20:58,732
It's all for show.
191
00:20:58,816 --> 00:21:01,735
I guess Chief Choi
gave Nam Jae-ik a good beating.
192
00:21:01,819 --> 00:21:03,578
With what, though?
193
00:21:04,822 --> 00:21:08,458
What intel could someone like
Prosecutor Hwang get from the police?
194
00:21:08,742 --> 00:21:10,961
He won't even be able to say a thing.
195
00:21:11,245 --> 00:21:12,830
Give me a break.
196
00:21:12,913 --> 00:21:16,250
Hey, he gave me an earful
at the National Assembly earlier.
197
00:21:16,333 --> 00:21:18,301
You should've seen it.
198
00:21:18,877 --> 00:21:21,221
He practically scolded me.
199
00:21:22,130 --> 00:21:24,099
Right, I know
he's good at lecturing people.
200
00:21:24,424 --> 00:21:28,053
Han Yeo-jin would be betraying her boss
and leaking police intel if she helped,
201
00:21:28,136 --> 00:21:30,013
so he'll have to beg her.
202
00:21:30,097 --> 00:21:30,973
Even to a friend…
203
00:21:31,056 --> 00:21:33,942
No. It's not something you'd tell anyone,
even your spouse.
204
00:21:38,564 --> 00:21:40,323
What's taking him so long?
205
00:21:41,775 --> 00:21:44,843
SUWON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
206
00:21:48,031 --> 00:21:49,241
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
207
00:21:49,324 --> 00:21:52,244
I was told that someone from the Supreme
Prosecutors' Office showed up
208
00:21:52,327 --> 00:21:54,504
despite not receiving any notices
electronically.
209
00:21:54,913 --> 00:21:56,590
That's why I asked to see you.
210
00:21:56,957 --> 00:21:59,167
Yes. Since I didn't need any copies
of the documents,
211
00:21:59,251 --> 00:22:00,836
I thought it'd be okay to skip that.
212
00:22:00,919 --> 00:22:03,096
I just need to check a few things
in there.
213
00:22:03,463 --> 00:22:07,142
You wouldn't be here at this hour
if it were actually that simple.
214
00:22:07,634 --> 00:22:09,177
Should I call the prosecutor in charge?
215
00:22:09,261 --> 00:22:11,938
No, it's okay.
I just need to check a few records.
216
00:22:12,222 --> 00:22:16,151
We need to inform him that the Supreme
Prosecutors' Office viewed his reports.
217
00:22:16,810 --> 00:22:19,354
Let me put you through to him.
What's it about?
218
00:22:19,438 --> 00:22:22,365
Well, there are 19 cases in total.
219
00:22:22,900 --> 00:22:24,326
You said "a few things."
220
00:22:25,110 --> 00:22:28,071
Right. It's 12 cases
by Criminal Division One,
221
00:22:28,155 --> 00:22:31,325
and three cases by Division Two and Three,
including real estate and arson cases.
222
00:22:31,408 --> 00:22:33,243
And four cases handled by the divisions
223
00:22:33,327 --> 00:22:35,704
in charge of major financial crimes
and industrial crimes.
224
00:22:35,787 --> 00:22:38,498
That's the list I got from
looking up the court's decisions.
225
00:22:38,582 --> 00:22:41,593
I may have to view some of the reports
that predate these.
226
00:22:41,877 --> 00:22:43,261
What is it that you're looking for?
227
00:22:44,129 --> 00:22:46,097
I'll tell you when I find it, sir.
228
00:22:48,550 --> 00:22:50,260
Go to the fourth floor
of the other building.
229
00:22:50,344 --> 00:22:52,012
The room where they
store the trial records.
230
00:22:52,095 --> 00:22:55,398
No, it's likely that
the cases didn't go to trial.
231
00:23:01,188 --> 00:23:03,023
Who's your chief again?
232
00:23:03,106 --> 00:23:05,025
It's Chief Woo Tae-ha, sir.
233
00:23:05,108 --> 00:23:08,111
ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR
KIM WON-TAE
234
00:23:08,195 --> 00:23:10,997
Hello? I'm calling from
the Suwon District Prosecutors' Office.
235
00:23:11,531 --> 00:23:13,667
Is Chief Woo Tae-ha in the office
at the moment?
236
00:23:14,576 --> 00:23:16,294
Yes, please.
237
00:23:18,455 --> 00:23:20,666
Hello. I'm Kim Won-tae
from Criminal Division One
238
00:23:20,749 --> 00:23:22,417
at Suwon Prosecutors' Office.
239
00:23:22,501 --> 00:23:25,754
Prosecutor Hwang Si-mok is here now.
240
00:23:25,837 --> 00:23:27,464
He wants to view our case reports.
241
00:23:27,547 --> 00:23:30,801
Please let him know that
it's for what he mentioned earlier today.
242
00:23:30,884 --> 00:23:33,561
Apparently, it's for something
you mentioned earlier today.
243
00:23:33,887 --> 00:23:36,231
But he won't even tell me what it's about.
244
00:23:44,690 --> 00:23:46,241
Okay.
245
00:23:46,775 --> 00:23:48,118
Got it.
246
00:23:54,282 --> 00:23:55,834
Go to the archive storage.
247
00:23:56,910 --> 00:23:58,628
I'll let the staff know.
248
00:23:58,995 --> 00:24:00,505
Thank you, sir.
249
00:24:14,511 --> 00:24:17,939
Could you find these ones here?
I'll look for the rest.
250
00:24:46,334 --> 00:24:48,527
2018, CASE NUMBER 938
251
00:25:16,740 --> 00:25:18,423
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
252
00:25:33,840 --> 00:25:35,058
Hello, Mr. Hwang.
253
00:25:35,467 --> 00:25:38,186
Hello, Ms. Han. Can we meet now?
254
00:25:39,679 --> 00:25:40,972
Where are you?
255
00:25:41,056 --> 00:25:42,891
You said you now live near Namsan,
256
00:25:42,974 --> 00:25:44,734
so I'm headed there now.
257
00:25:45,769 --> 00:25:48,196
Are you busy tomorrow morning?
258
00:25:49,689 --> 00:25:51,741
If you can't meet me now,
259
00:25:52,234 --> 00:25:53,993
we can just talk over the phone.
260
00:26:00,700 --> 00:26:02,710
I'll text you my address.
261
00:27:25,914 --> 00:27:28,560
COPYING FILES
262
00:27:54,981 --> 00:27:57,484
Last summer, five men in their 20s
were charged
263
00:27:57,567 --> 00:28:01,871
with illegally filming people
in a changing room at a vacation spot.
264
00:28:07,994 --> 00:28:09,412
Just after this past New Year's Day,
265
00:28:09,496 --> 00:28:13,333
they conducted a crackdown on DUI's
in accident-prone areas
266
00:28:13,416 --> 00:28:16,135
and arrested 37 people in total.
267
00:28:17,212 --> 00:28:18,429
Is it one of them?
268
00:28:19,214 --> 00:28:20,298
Which precinct?
269
00:28:20,382 --> 00:28:22,684
Gyeonggi Nambu Police Agency.
270
00:28:28,974 --> 00:28:30,483
Or is it this?
271
00:28:30,809 --> 00:28:33,520
This February,
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
272
00:28:33,603 --> 00:28:35,780
apprehended a drug dealer.
273
00:28:36,231 --> 00:28:38,566
Thanks to his tips, a number of people
274
00:28:38,650 --> 00:28:42,120
including office workers and instructors
were arrested for using illicit drugs.
275
00:28:46,992 --> 00:28:49,369
If Nambu Police Agency had handled a case
276
00:28:49,452 --> 00:28:53,081
that was big enough to pressure someone
who's currently serving as an assemblyman,
277
00:28:53,164 --> 00:28:55,592
it would've been all over the news, right?
278
00:28:55,959 --> 00:28:58,503
It's a case that hardly made any news.
279
00:28:58,586 --> 00:29:01,472
A case that never went to trial
and was quickly forgotten about.
280
00:29:02,424 --> 00:29:04,634
As for the five men
who partook in illegal filming,
281
00:29:04,718 --> 00:29:07,304
Nambu Provincial Police Agency
only wanted to indict two of them
282
00:29:07,387 --> 00:29:09,681
despite clear evidence
and sent the rest of them
283
00:29:09,764 --> 00:29:13,443
to Suwon District Prosecutors' Office,
exempting them from indictment.
284
00:29:16,313 --> 00:29:19,240
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
285
00:29:20,692 --> 00:29:22,785
But if you think about it,
286
00:29:23,069 --> 00:29:25,572
even if Assemblyman Nam's son
was exempted from indictment,
287
00:29:25,655 --> 00:29:29,659
his name had to be included
in the police report,
288
00:29:29,743 --> 00:29:32,746
so it'd be impossible for the prosecution
to not know about it.
289
00:29:32,829 --> 00:29:35,623
Perhaps Assemblyman Nam was caught
during the DUI crackdown.
290
00:29:35,707 --> 00:29:39,044
In that case, the police could've
removed his name from their report.
291
00:29:39,127 --> 00:29:42,922
But would an assemblyman
who is also the chairman
292
00:29:43,006 --> 00:29:46,392
of the Legislation and Judiciary Committee
feel threatened by a DUI charge?
293
00:29:47,093 --> 00:29:48,970
When an assemblyman is threatening to sue
294
00:29:49,054 --> 00:29:51,681
the Police Intelligence Bureau's director
of all people.
295
00:29:51,765 --> 00:29:54,609
Do you think a DUI charge is big enough?
296
00:29:56,019 --> 00:29:57,820
What if his son was involved?
297
00:29:59,731 --> 00:30:02,442
His illegal employment
had already stirred up controversy,
298
00:30:02,525 --> 00:30:04,118
but what if he also did drugs?
299
00:30:04,944 --> 00:30:06,446
The dealer who was arrested
300
00:30:06,529 --> 00:30:09,248
had multiple drug smuggling charges
prior to his arrest.
301
00:30:10,575 --> 00:30:13,628
But the people who were arrested
following his confession have all been
302
00:30:14,371 --> 00:30:15,963
"insurance," shall I say?
303
00:30:16,539 --> 00:30:20,843
They were all small fish who could
easily be sold off to the detectives.
304
00:30:21,086 --> 00:30:22,470
No VIPs.
305
00:30:25,840 --> 00:30:27,600
I didn't know about those cases.
306
00:30:28,843 --> 00:30:30,561
So it's not one of those cases?
307
00:30:35,141 --> 00:30:37,151
I guess I should do another search.
308
00:30:37,477 --> 00:30:39,779
I've only made it to last year's reports.
309
00:30:40,271 --> 00:30:41,656
I'll do another search.
310
00:30:44,067 --> 00:30:46,160
How far back are you planning to search?
311
00:30:46,945 --> 00:30:48,246
I don't know.
312
00:30:51,616 --> 00:30:53,793
Why did you come to me?
313
00:30:54,452 --> 00:30:57,171
You should've gone to see your boss.
314
00:30:57,539 --> 00:31:01,592
Nam Jae-ik clearly committed the crime
of bribery to get his son the job.
315
00:31:01,835 --> 00:31:04,629
And the police didn't cover it up for him.
316
00:31:04,712 --> 00:31:06,756
So why was he acquitted?
317
00:31:06,840 --> 00:31:11,018
You should've met with your boss
and asked him about it first.
318
00:31:11,970 --> 00:31:13,730
I did ask him about it.
319
00:31:14,180 --> 00:31:15,648
I didn't.
320
00:31:16,850 --> 00:31:18,393
I didn't ask her about today,
321
00:31:18,476 --> 00:31:20,361
and I won't ask her tomorrow.
322
00:31:25,108 --> 00:31:28,494
You don't draw these days?
323
00:31:41,249 --> 00:31:44,510
When I saw that the restriction line
was gone,
324
00:31:45,587 --> 00:31:49,098
I thought an accident might happen.
325
00:31:49,799 --> 00:31:52,685
But I just drove by that spot,
326
00:31:53,219 --> 00:31:54,896
without doing anything about it.
327
00:31:56,264 --> 00:31:57,482
Why?
328
00:31:57,765 --> 00:32:00,735
It was very foggy and dark.
329
00:32:00,935 --> 00:32:04,189
I thought, "Only those who want to die
would go into the water on a day like this
330
00:32:04,272 --> 00:32:07,241
and even the restriction line
wouldn't stop them."
331
00:32:07,734 --> 00:32:10,203
I remember thinking that for a moment.
332
00:32:11,863 --> 00:32:16,209
Didn't that thought make you think
you should do something about it?
333
00:32:18,119 --> 00:32:21,005
I can't prevent every suicide.
334
00:32:23,708 --> 00:32:26,336
But it turned out it wasn't suicide.
335
00:32:26,419 --> 00:32:27,553
Right.
336
00:32:29,255 --> 00:32:31,516
I knew that something had gone wrong.
337
00:32:32,800 --> 00:32:34,477
I could see something was wrong,
338
00:32:35,929 --> 00:32:37,271
but I did nothing.
339
00:32:45,146 --> 00:32:46,906
Are you trying to say
340
00:32:47,106 --> 00:32:51,494
that it is our duty
to keep an eye on those restriction lines?
341
00:32:53,696 --> 00:32:55,456
I guess you could say that.
342
00:33:00,119 --> 00:33:02,922
No matter how hard you look,
you can't stop a fog.
343
00:33:03,873 --> 00:33:06,676
And no matter how many criminals
you catch, they never disappear.
344
00:33:07,877 --> 00:33:10,004
If I catch one here,
345
00:33:10,088 --> 00:33:12,515
two others pop up in a different place.
346
00:33:16,678 --> 00:33:18,855
Is that why you left
the Violent Crimes Division?
347
00:33:21,307 --> 00:33:24,694
I didn't leave. My desk is still there.
348
00:33:27,480 --> 00:33:28,781
Right.
349
00:33:31,025 --> 00:33:32,493
Mr. Hwang.
350
00:33:37,240 --> 00:33:39,458
You already have the answer.
351
00:34:13,401 --> 00:34:14,911
I should go to bed.
352
00:34:15,194 --> 00:34:17,496
Staying up won't change anything.
353
00:34:25,913 --> 00:34:29,467
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
354
00:34:42,847 --> 00:34:44,803
DIRECTOR KIM MYEONG-HAN
355
00:34:45,391 --> 00:34:48,235
Was a new director appointed?
356
00:34:48,936 --> 00:34:50,988
Do you need to talk to the new Director?
357
00:34:55,485 --> 00:34:57,528
You weren't here yet
358
00:34:57,612 --> 00:35:00,156
a year and a half ago, right?
359
00:35:00,239 --> 00:35:02,625
Why are you asking about
a year and a half ago?
360
00:35:03,034 --> 00:35:06,162
Assemblyman Nam's son failed
the screening test,
361
00:35:06,245 --> 00:35:10,466
but he was hired at a bank
when the competition rate was 193 to 1.
362
00:35:11,376 --> 00:35:14,428
That's before you became a Chief
of the Intelligence Bureau.
363
00:35:15,546 --> 00:35:18,849
Yes, I was at Namyangju Police Station.
364
00:35:19,217 --> 00:35:23,471
Yes. So you probably
weren't aware of how the Police HQ
365
00:35:23,554 --> 00:35:26,432
would deal with an assemblyman
366
00:35:26,516 --> 00:35:28,768
suspected of bribery for illegal hiring.
367
00:35:28,851 --> 00:35:32,563
But you were here
on February 7th this year.
368
00:35:32,647 --> 00:35:35,324
This is where all the intel
from police investigations end up.
369
00:35:36,192 --> 00:35:37,743
February 7th.
370
00:35:39,904 --> 00:35:41,781
Are you asking if I knew
about the drug dealer?
371
00:35:41,864 --> 00:35:43,332
Yes.
372
00:35:50,331 --> 00:35:51,882
You said you didn't look.
373
00:35:52,792 --> 00:35:54,468
You said you didn't look inside.
374
00:35:55,002 --> 00:35:56,887
I hadn't when you asked me yesterday.
375
00:35:57,588 --> 00:35:59,799
I believed I had to get it to you quickly,
376
00:35:59,882 --> 00:36:01,225
so I didn't stall.
377
00:36:03,886 --> 00:36:05,354
You made a copy.
378
00:36:07,140 --> 00:36:08,774
So you saw it after we left?
379
00:36:12,353 --> 00:36:14,030
You wanted me to see it.
380
00:36:16,649 --> 00:36:18,617
That's not how I remember it.
381
00:36:18,985 --> 00:36:21,078
It was just a USB flash drive.
382
00:36:21,446 --> 00:36:23,281
If there was some sort of a document,
383
00:36:23,364 --> 00:36:25,666
your words would've made sense.
384
00:36:26,242 --> 00:36:28,995
Because I could have read
some kind of confidential info.
385
00:36:29,078 --> 00:36:31,038
But it was a flash drive.
386
00:36:31,122 --> 00:36:32,832
I could have just brought in my hand.
387
00:36:32,915 --> 00:36:35,710
-And don't open it.
-"Don't open it."
388
00:36:35,793 --> 00:36:38,596
-Just bring it, alright?
-"Just bring it."
389
00:36:38,880 --> 00:36:41,424
You said those words on purpose.
390
00:36:41,507 --> 00:36:44,435
You told me not to do something
when you didn't need to
391
00:36:47,263 --> 00:36:48,731
because you knew I'd look.
392
00:36:50,308 --> 00:36:52,268
Then why did you do as I intended?
393
00:36:52,351 --> 00:36:53,895
Why did you drag me into this?
394
00:36:53,978 --> 00:36:55,897
You were closest to
the Gyeonggi Nambu station.
395
00:36:55,980 --> 00:36:57,406
You were in Anyang.
396
00:37:04,572 --> 00:37:06,624
The reformation unit is
just a temporary team.
397
00:37:07,492 --> 00:37:11,420
It will disband as soon as we gain
independent investigative rights.
398
00:37:11,954 --> 00:37:15,424
Ms. Han. Have you thought about
what would happen after that?
399
00:37:18,753 --> 00:37:20,513
Even after the reformation unit disbands,
400
00:37:22,882 --> 00:37:24,850
I'll still be here.
401
00:37:27,553 --> 00:37:28,813
Where would you be?
402
00:37:32,141 --> 00:37:33,442
At a crime scene.
403
00:37:34,352 --> 00:37:35,736
Ms. Han.
404
00:37:36,562 --> 00:37:38,689
In my time, we didn't have
many opportunities.
405
00:37:38,773 --> 00:37:40,825
But what I find more unfortunate is
406
00:37:41,275 --> 00:37:43,611
how capable people lack ambitions.
407
00:37:43,694 --> 00:37:46,372
You know too many people
are in line for promotions.
408
00:37:46,614 --> 00:37:49,700
And is this your way of
solving those problems?
409
00:37:49,784 --> 00:37:52,461
By giving me a preferential treatment?
410
00:37:52,912 --> 00:37:54,789
Is committing crimes
considered being ambitious?
411
00:37:54,872 --> 00:37:56,507
What was I supposed to do?
412
00:37:56,874 --> 00:37:59,210
The prosecution's bossed us around
for 70 years.
413
00:37:59,293 --> 00:38:00,461
We were about to be freed,
414
00:38:00,545 --> 00:38:02,964
but then a former prosecutor
became the committee chairman.
415
00:38:03,047 --> 00:38:06,551
No bill can be forwarded without
the consent of the committee chairman.
416
00:38:06,634 --> 00:38:08,177
There's no point in fighting for us
417
00:38:08,261 --> 00:38:10,813
if they can just refuse to consent
on forwarding the bill.
418
00:38:11,013 --> 00:38:13,599
Our higher-ups tried so hard
to place someone on our side there.
419
00:38:13,683 --> 00:38:15,184
Wouldn't they have done the same?
420
00:38:15,268 --> 00:38:18,896
Do you think they put someone under
investigation for bribes on that seat
421
00:38:18,980 --> 00:38:21,323
because they were stupid?
422
00:38:21,774 --> 00:38:23,609
The Supreme Prosecutors' Office
was sending a message
423
00:38:23,693 --> 00:38:25,862
to both Nam Jae-ik and the police.
424
00:38:25,945 --> 00:38:27,321
To Nam Jae-ik,
425
00:38:27,405 --> 00:38:29,999
"We'll protect you, so do as we say."
426
00:38:30,241 --> 00:38:32,493
And to us, "There's no point
investigating him.
427
00:38:32,577 --> 00:38:34,829
We're not charging him."
That's what they told us.
428
00:38:34,912 --> 00:38:36,831
But if we didn't charge him,
429
00:38:36,914 --> 00:38:40,334
we would have been the ones to receive
criticism because the investigation began
430
00:38:40,418 --> 00:38:42,511
because of a public outrage.
431
00:38:42,879 --> 00:38:45,806
Then we got a call from
the Gyeonggi Nambu station.
432
00:38:51,762 --> 00:38:53,639
That a drug dealer who was arrested
433
00:38:53,723 --> 00:38:56,066
mentioned Nam Jae-ik's son.
434
00:39:02,273 --> 00:39:04,450
What would you have done
if you were in my place?
435
00:39:04,942 --> 00:39:07,244
I would've had him arrested.
436
00:39:08,446 --> 00:39:10,289
That won't remove him from the position.
437
00:39:10,990 --> 00:39:13,784
We'd only become his sworn enemies
438
00:39:13,868 --> 00:39:18,422
and we'd never be able to gain
independent investigative rights.
439
00:39:21,250 --> 00:39:23,552
I was working at Yongsan Police Station.
440
00:39:23,878 --> 00:39:27,848
Itaewon is in our jurisdiction, so we deal
with the most drug crimes in the nation.
441
00:39:28,716 --> 00:39:33,137
The drug dealers never reveal
the name's of their VIP's.
442
00:39:33,220 --> 00:39:34,980
It's an unspoken rule.
443
00:39:35,222 --> 00:39:37,350
The drug dealers
give away the small fries,
444
00:39:37,433 --> 00:39:39,477
and the police get performance records,
445
00:39:39,560 --> 00:39:44,406
and the VIP's pay the dealers
for their time served and their lawyers.
446
00:39:46,108 --> 00:39:48,327
An assemblyman's son would be a VIP.
447
00:39:48,527 --> 00:39:51,205
Are you sure the dealer
gave his name voluntarily?
448
00:39:51,864 --> 00:39:55,159
Do you think we've lied to falsely accuse
the assemblyman's son?
449
00:39:55,242 --> 00:39:58,079
Nam Jae-ik's son had already
been doing drugs,
450
00:39:58,162 --> 00:40:00,081
and the Intelligence Bureau knew that.
451
00:40:00,164 --> 00:40:03,000
Right after Nam Jae-ik was chosen
as the chairman,
452
00:40:03,084 --> 00:40:04,585
Nambu Station arrested the dealer.
453
00:40:04,669 --> 00:40:07,763
And you're saying the police
kept quiet about it?
454
00:40:09,215 --> 00:40:11,225
That's right. So what?
455
00:40:14,720 --> 00:40:18,065
Are you going to blow the whistle?
What then?
456
00:40:18,599 --> 00:40:21,018
Are you going to let him go?
457
00:40:21,102 --> 00:40:24,855
So this job-stealing meth addict
is going to remain untouchable?
458
00:40:24,939 --> 00:40:26,565
Who said I'm just letting him go?
459
00:40:26,649 --> 00:40:29,235
You know that no one stops doing drugs
after the first time.
460
00:40:29,318 --> 00:40:30,861
The chair changes in six months.
461
00:40:30,945 --> 00:40:32,822
You can catch him
once Nam Jae-ik steps down.
462
00:40:32,905 --> 00:40:34,782
Will you ruin something
we've waited 70 years for
463
00:40:34,865 --> 00:40:36,709
because you can't wait a few months?
464
00:40:43,833 --> 00:40:46,085
If your conscience
is really bothering you,
465
00:40:46,168 --> 00:40:47,928
and if you feel that distressed,
466
00:40:49,213 --> 00:40:50,806
go ahead and blow the whistle.
467
00:40:51,340 --> 00:40:53,642
I can't stop you from doing
what you think is right.
468
00:40:54,051 --> 00:40:55,436
Go for it.
469
00:41:07,314 --> 00:41:09,608
Intelligence police reports
are confidential.
470
00:41:09,692 --> 00:41:12,995
Whoever the new Director is,
I have to act as one until they come.
471
00:41:19,243 --> 00:41:20,961
In several years,
472
00:41:22,079 --> 00:41:24,298
you could be the one sitting here.
473
00:41:26,876 --> 00:41:28,969
I thought I had finally found
the right person…
474
00:41:33,841 --> 00:41:36,226
I wasn't dragging you into this.
475
00:41:37,595 --> 00:41:39,521
I was trying to guide you.
476
00:41:45,519 --> 00:41:47,154
Set your own goals.
477
00:41:56,072 --> 00:41:58,582
Why do you have to read the reports
in this room?
478
00:41:58,783 --> 00:42:01,919
You can read them at your desk
since you know the password.
479
00:42:05,247 --> 00:42:08,133
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
480
00:42:08,584 --> 00:42:11,804
What you've experienced is nothing at all.
481
00:42:47,998 --> 00:42:50,259
His lousy son just had to do drugs.
482
00:42:51,043 --> 00:42:52,678
He's on the police's side now.
483
00:42:53,921 --> 00:42:55,973
What else did Ms. Han say?
484
00:42:56,382 --> 00:42:58,559
She didn't give me any info.
485
00:42:58,884 --> 00:43:01,971
Not officially, of course.
I won't tell Chief Choi. Don't worry.
486
00:43:02,054 --> 00:43:04,390
No, I started the research
at the Nambu station.
487
00:43:04,473 --> 00:43:06,191
She didn't tell me about it.
488
00:43:06,475 --> 00:43:07,810
How did you know that?
489
00:43:07,893 --> 00:43:10,654
It said Gyeonggi Nambu Provincial
Police Agency on the envelope.
490
00:43:15,484 --> 00:43:17,862
Oh, right. What about Seo Dong-jae?
491
00:43:17,945 --> 00:43:20,447
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
492
00:43:20,531 --> 00:43:23,250
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
493
00:43:24,451 --> 00:43:26,495
The second council meeting's set
for next Thursday.
494
00:43:26,579 --> 00:43:28,839
The location and members are the same.
Be prepared.
495
00:43:32,334 --> 00:43:34,086
-What?
-Nothing, sir.
496
00:43:34,170 --> 00:43:35,762
I'll get ready for the meeting.
497
00:43:58,027 --> 00:44:00,279
I never thought you'd actually
put in a word for me.
498
00:44:00,362 --> 00:44:01,663
Thanks.
499
00:44:03,657 --> 00:44:05,125
Prosecutor Hwang.
500
00:44:08,829 --> 00:44:10,339
Do you have hidden connections?
501
00:44:10,664 --> 00:44:11,798
Pardon?
502
00:44:12,166 --> 00:44:16,637
Tell me if you do. I should make sure
I don't step on something I shouldn't.
503
00:44:17,129 --> 00:44:18,263
I don't.
504
00:44:18,964 --> 00:44:20,349
Whose car was that, then?
505
00:44:20,633 --> 00:44:21,767
What car?
506
00:44:22,301 --> 00:44:24,720
I didn't tell Chief Woo,
507
00:44:24,803 --> 00:44:26,180
but I saw you.
508
00:44:26,263 --> 00:44:27,348
Saw what?
509
00:44:27,431 --> 00:44:30,267
You, getting into a luxury sedan
in front of our office. Who was it?
510
00:44:30,351 --> 00:44:32,061
There was even an attendant.
511
00:44:32,144 --> 00:44:36,406
Well, that was someone
I don't need to tell you about.
512
00:44:38,442 --> 00:44:40,369
You shouldn't act like that already.
513
00:44:41,070 --> 00:44:43,239
What are you talking about?
514
00:44:43,322 --> 00:44:44,573
You really don't know?
515
00:44:44,657 --> 00:44:46,784
Don't you know why we picked you?
516
00:44:46,867 --> 00:44:49,086
We picked you for your image.
517
00:44:50,871 --> 00:44:52,589
You just said "we."
518
00:44:53,874 --> 00:44:55,250
What do you mean?
519
00:44:55,334 --> 00:44:59,846
I mean, you were picked after I came
to the Criminal Legislation Division.
520
00:45:00,130 --> 00:45:02,933
And you were chosen
among several candidates.
521
00:45:03,133 --> 00:45:05,435
But you just said "we," so…
522
00:45:08,222 --> 00:45:10,724
I guess you were already decided
as a member beforehand
523
00:45:10,808 --> 00:45:13,026
since you two were in the same class.
524
00:45:15,938 --> 00:45:18,740
So what? What if I was?
525
00:45:19,692 --> 00:45:22,202
Anyway, you can report it to Chief Woo.
526
00:45:23,570 --> 00:45:25,656
Why are you staring at me like that?
527
00:45:25,739 --> 00:45:27,124
Do you have a problem?
528
00:45:32,413 --> 00:45:34,631
Well… Aren't you going to go inside?
529
00:45:50,514 --> 00:45:51,773
What's wrong with him?
530
00:45:52,057 --> 00:45:54,643
Who? Did someone tell you off at lunch?
531
00:45:54,727 --> 00:45:56,645
Who would even do that?
532
00:45:56,729 --> 00:45:58,313
We were there to help each other out.
533
00:45:58,397 --> 00:46:00,149
I heard Son Gi-hyeok didn't come.
534
00:46:00,232 --> 00:46:02,401
He sent me a text
saying he couldn't make it.
535
00:46:02,484 --> 00:46:03,569
It doesn't matter.
536
00:46:03,652 --> 00:46:06,030
It's not like he'd go against us
during the monthly meeting.
537
00:46:06,113 --> 00:46:08,866
Oh, and the eastern office
agreed to keep pace with us
538
00:46:08,949 --> 00:46:10,701
regarding the investigation on Hanjo.
539
00:46:10,784 --> 00:46:12,161
Did Kang Won-chul agree?
540
00:46:12,244 --> 00:46:14,663
I said that it's nice to have
performance records
541
00:46:14,747 --> 00:46:18,167
for investigating the wealthy,
but we need to let people see us
542
00:46:18,250 --> 00:46:21,712
taking care of political issues.
I suggested taking our time on the case,
543
00:46:21,795 --> 00:46:23,130
so they'll realize the prosecution
544
00:46:23,213 --> 00:46:27,342
should keep investigative rights.
I think they got the idea.
545
00:46:27,426 --> 00:46:30,187
-Why are you upset, then?
-Because of Kang Won-chul.
546
00:46:30,804 --> 00:46:33,515
I could see
why you aren't that fond of him.
547
00:46:33,599 --> 00:46:35,275
He's a bit stiff, isn't he?
548
00:46:36,643 --> 00:46:38,612
Well, yes…
549
00:46:39,188 --> 00:46:40,864
Are they all like that?
550
00:46:41,315 --> 00:46:42,524
What do you mean, "they"?
551
00:46:42,608 --> 00:46:44,326
The people from the western office.
552
00:46:50,449 --> 00:46:52,284
How's Prosecutor Hwang doing?
553
00:46:52,367 --> 00:46:53,243
Pardon?
554
00:46:53,327 --> 00:46:54,995
Oh, yes.
555
00:46:55,079 --> 00:46:57,297
He's not just there
for your team's image, right?
556
00:46:58,040 --> 00:47:01,301
Using him like that could cause trouble.
557
00:47:02,294 --> 00:47:04,554
I'll make sure
he won't get in any trouble.
558
00:47:04,880 --> 00:47:08,475
I mean it'll cause trouble for the ones
using him for his image.
559
00:47:08,926 --> 00:47:10,519
You have to use him wisely.
560
00:47:12,721 --> 00:47:16,858
Why would we be troubled
because of a mere prosecutor?
561
00:47:22,064 --> 00:47:23,824
If that's what you think, then…
562
00:47:27,736 --> 00:47:30,330
I don't know why,
but he's kind of annoying.
563
00:47:31,198 --> 00:47:34,418
But I thought about what he said,
564
00:47:35,077 --> 00:47:37,788
and it could be that Prosecutor Hwang
has some hidden connections.
565
00:47:37,871 --> 00:47:39,339
That's ridiculous.
566
00:47:39,623 --> 00:47:43,085
Well, he does whatever he wants
without thinking about the higher-ups.
567
00:47:43,168 --> 00:47:46,713
He might have really special connections.
So I asked him if he did, and…
568
00:47:46,797 --> 00:47:49,424
You asked that to his face?
So what did he say?
569
00:47:49,508 --> 00:47:51,510
He could just say no
if he doesn't have any.
570
00:47:51,593 --> 00:47:54,847
In my day, we had to be on our hands
and knees whenever a Chief was around.
571
00:47:54,930 --> 00:47:57,015
He talked back to me
from beginning to end.
572
00:47:57,099 --> 00:47:59,901
I know young prosecutors these days
are different from us,
573
00:48:00,435 --> 00:48:01,854
but he's especially strange.
574
00:48:01,937 --> 00:48:03,105
You didn't know?
575
00:48:03,188 --> 00:48:05,149
I noticed that when he went on TV before.
576
00:48:05,232 --> 00:48:08,618
-Why did you bring him then?
-I thought he enjoyed getting attention.
577
00:48:08,986 --> 00:48:11,280
I thought, "Maybe he wants to be
a politician later.
578
00:48:11,363 --> 00:48:14,074
Okay, I'll let you have the press.
Give us your image in return."
579
00:48:14,158 --> 00:48:15,325
I wanted to use him like that.
580
00:48:15,409 --> 00:48:17,578
It's not that easy
to become an assemblyman.
581
00:48:17,661 --> 00:48:21,248
In the old days, if a senior brought
a junior to work at the Supreme Office,
582
00:48:21,331 --> 00:48:23,300
they'd be thanking their senior non-stop.
583
00:48:23,917 --> 00:48:26,795
Do you like having your juniors
suck up to you?
584
00:48:26,879 --> 00:48:29,097
Well, not really.
585
00:48:30,924 --> 00:48:32,934
But you know what's funny?
586
00:48:33,135 --> 00:48:35,645
If one junior is standing stiff
587
00:48:35,971 --> 00:48:38,106
while all the others are bowing,
588
00:48:38,932 --> 00:48:40,650
I admit that it gets on my nerves.
589
00:48:41,310 --> 00:48:44,779
I'm sure he doesn't have
any great connections though.
590
00:48:46,231 --> 00:48:47,866
I guess not then.
591
00:48:48,775 --> 00:48:50,535
I feel like I'm serving two bosses.
592
00:49:02,581 --> 00:49:04,049
It's me, Assemblyman Nam.
593
00:49:04,750 --> 00:49:06,801
Did things settle down a bit?
594
00:49:07,711 --> 00:49:09,346
Should I come and see you now?
595
00:50:13,915 --> 00:50:15,425
I found the doctor,
596
00:50:16,113 --> 00:50:18,123
but he refused to cooperate.
597
00:50:19,074 --> 00:50:21,076
I hacked into the hospital records
598
00:50:21,159 --> 00:50:24,879
and found that the former chairman
has intermittent explosive disorder.
599
00:50:26,623 --> 00:50:28,049
"Intermittent"?
600
00:50:29,126 --> 00:50:31,219
How intermittent would it be?
601
00:50:31,503 --> 00:50:34,848
We'd have to make him explode to find out.
602
00:50:40,971 --> 00:50:42,439
Maken an announcement
603
00:50:42,848 --> 00:50:45,726
that I will attend
the shareholders' meeting
604
00:50:45,809 --> 00:50:49,021
if Sung-jae and my father
attend the meeting in person as well.
605
00:50:49,104 --> 00:50:51,615
That I will welcome them myself.
606
00:50:52,899 --> 00:50:54,242
And…
607
00:50:58,280 --> 00:50:59,581
What else…
608
00:51:02,617 --> 00:51:04,002
I need protesters.
609
00:51:05,078 --> 00:51:07,497
Before the shareholders' meeting?
Where should I place them?
610
00:51:07,581 --> 00:51:10,008
There. In front of this building.
611
00:51:10,292 --> 00:51:13,386
I don't care if they shout or fight.
612
00:51:14,755 --> 00:51:17,098
Let's welcome my father with them.
613
00:51:17,716 --> 00:51:19,351
I'll place the protesters.
614
00:51:20,093 --> 00:51:23,597
"It has been revealed that the former
chairman of Hanjo Group, Lee Yun-beom,
615
00:51:23,680 --> 00:51:25,515
currently has anger management issues,
616
00:51:25,599 --> 00:51:28,518
having difficulty in controlling
his emotions."
617
00:51:28,602 --> 00:51:30,570
What condition is my father in?
618
00:51:32,147 --> 00:51:34,282
Did you call me to ask that?
619
00:51:36,818 --> 00:51:40,038
Is his depression that severe?
620
00:51:43,533 --> 00:51:45,669
Did Sung-jae tell you
that he has depression?
621
00:51:46,244 --> 00:51:47,837
He won't tell me anything.
622
00:51:49,164 --> 00:51:51,841
I can't visit him,
but I have ears, you know.
623
00:51:54,961 --> 00:51:58,515
I thought maybe you would've visited him
after he was released.
624
00:52:04,513 --> 00:52:05,855
Anger issues.
625
00:52:09,851 --> 00:52:11,736
He has trouble controlling his anger.
626
00:52:12,604 --> 00:52:14,197
"Anger issues"?
627
00:52:14,773 --> 00:52:17,033
He sometimes bursts out in anger
628
00:52:17,818 --> 00:52:19,619
and throws things.
629
00:52:22,489 --> 00:52:24,116
I heard he can't control his emotions.
630
00:52:24,199 --> 00:52:26,042
And he has mood swings too.
631
00:52:27,744 --> 00:52:29,955
"According to a source close to him,
632
00:52:30,038 --> 00:52:32,124
he displays violent behaviors
633
00:52:32,207 --> 00:52:35,135
by throwing things
or bursting out in anger."
634
00:52:36,253 --> 00:52:37,846
"A source close to him"?
635
00:52:38,046 --> 00:52:41,758
"Between the siblings, Lee Sung-jae seems
to have the upper hand
636
00:52:41,842 --> 00:52:43,844
with the former chairman on his back,
637
00:52:43,927 --> 00:52:50,392
but since there are suspicions that
Lee Yun-beom lacks the mental capacity,
638
00:52:50,475 --> 00:52:52,727
it is unclear as to
who will become the chairperson
639
00:52:52,811 --> 00:52:54,813
-of Hanjo Group."
-A criminal becoming the chairman?
640
00:52:54,896 --> 00:52:56,815
-A criminal should not
-A criminal should not
641
00:52:56,898 --> 00:52:58,942
-return to the company!
-return to the company!
642
00:52:59,025 --> 00:53:01,862
We demand that Hanjo does what's right!
643
00:53:01,945 --> 00:53:03,613
-We demand that Hanjo
-We demand that Hanjo
644
00:53:03,697 --> 00:53:05,991
-does what's right!
-does what's right!
645
00:53:06,074 --> 00:53:08,827
A criminal should not
return to the company!
646
00:53:08,910 --> 00:53:10,620
A criminal should not
647
00:53:10,704 --> 00:53:12,831
-return to the company!
-What is all this?
648
00:53:12,914 --> 00:53:15,341
-We demand that Hanjo does what's right!
-Someone is here!
649
00:53:18,170 --> 00:53:20,046
-Is it not him?
-I don't think it's him.
650
00:53:20,130 --> 00:53:22,090
-Let's gather and continue!
-Jeez.
651
00:53:22,174 --> 00:53:24,176
-Hello.
-I'm attending the meeting.
652
00:53:24,259 --> 00:53:27,387
I'm sorry, sir. But you have to
get out of your car for safety reasons.
653
00:53:27,471 --> 00:53:28,597
What do you mean?
654
00:53:28,680 --> 00:53:31,391
The protesters tried to
sneak into the parking lot
655
00:53:31,475 --> 00:53:33,018
so we had to close it off.
656
00:53:33,101 --> 00:53:35,228
If you give us your key,
we'll park it for you.
657
00:53:35,312 --> 00:53:37,447
-Here.
-Thank you.
658
00:53:38,064 --> 00:53:41,359
He evaded taxes, embezzled money,
659
00:53:41,443 --> 00:53:43,528
-and went to prison for it!
-"Safety reasons"?
660
00:53:43,612 --> 00:53:46,114
She's just trying to humiliate
her father in public.
661
00:53:46,198 --> 00:53:47,949
It's typical of someone who's wealthy.
662
00:53:48,033 --> 00:53:50,410
A criminal should not return
to the company!
663
00:53:50,494 --> 00:53:52,787
-A criminal should not…
-A criminal should not…
664
00:53:52,871 --> 00:53:54,372
Someone's here!
665
00:53:54,456 --> 00:53:55,757
It must be him!
666
00:53:56,082 --> 00:53:57,000
Is it him?
667
00:53:57,083 --> 00:53:59,302
Is it Lee Yun-beom?
668
00:54:00,754 --> 00:54:02,597
A criminal shouldn't run the company!
669
00:54:02,881 --> 00:54:06,267
A criminal shouldn't return
to the company!
670
00:54:06,760 --> 00:54:09,354
Stay out of Hanjo Group!
671
00:54:09,763 --> 00:54:11,606
The former chairman and Mr. Lee Sung-jae
672
00:54:12,140 --> 00:54:14,734
both announced they'll send
their representatives.
673
00:54:16,394 --> 00:54:18,947
Mr. Lee's candidate turned out to be
674
00:54:20,357 --> 00:54:22,450
the former chairman Lee Yun-beom
as expected.
675
00:54:26,780 --> 00:54:30,458
Tell the protesters to be quiet.
676
00:54:30,742 --> 00:54:34,704
Hanjo Engineering's vice-president,
Park Yong-bok.
677
00:54:34,788 --> 00:54:36,831
HANJO GROUP
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
678
00:54:36,915 --> 00:54:38,591
The meeting just started.
679
00:54:40,544 --> 00:54:42,629
Hanjo Group Planning
and Coordination Office,
680
00:54:42,712 --> 00:54:44,472
executive director Jang In-tae.
681
00:54:45,083 --> 00:54:46,228
HANJO MOTORS
REPRESENTATIVE
682
00:54:50,720 --> 00:54:53,306
Next is Sungmoon Daily's representative,
683
00:54:53,390 --> 00:54:55,225
-lawyer Jeon Ji-won.
-Kim Byung-hyun of Sungmoon
684
00:54:55,308 --> 00:54:57,110
also sent a representative.
685
00:55:00,897 --> 00:55:04,659
For the first agenda, we will present
686
00:55:04,943 --> 00:55:08,079
Hanjo Motors shareholder Lee Sung-jae's
bylaw amendment.
687
00:55:11,992 --> 00:55:13,702
I have something to say about the agenda.
688
00:55:13,787 --> 00:55:17,632
HANJO MOTORS SHAREHOLDER
LEE SUNG-JAE'S BYLAW AMENDMENT
689
00:55:22,627 --> 00:55:26,715
The amendment won't help us or the group.
He just notified us without even asking--
690
00:55:26,798 --> 00:55:30,010
Hey! What are you talking about?
691
00:55:30,093 --> 00:55:33,263
I'm talking right now.
I have the right to speak!
692
00:55:33,346 --> 00:55:36,600
Please be quiet.
We'll let you all speak in turn.
693
00:55:36,683 --> 00:55:38,518
So please wait for your turn.
694
00:55:38,602 --> 00:55:40,770
I was just given the right to speak.
695
00:55:40,854 --> 00:55:43,064
This is exactly what the chairman wanted!
696
00:55:43,148 --> 00:55:46,610
-How the hell would you know?
-What did you just say?
697
00:55:46,693 --> 00:55:48,703
-Hey! Stop that!
-Shut up!
698
00:55:57,704 --> 00:55:59,797
We'll take a 10-minute break.
699
00:56:01,207 --> 00:56:03,676
This is unbelievable!
700
00:56:03,877 --> 00:56:07,047
There will be a vote on whether to elect
a new chairperson,
701
00:56:07,130 --> 00:56:09,015
and if it's approved,
702
00:56:09,549 --> 00:56:11,843
the new chairperson
will be elected right away.
703
00:56:11,926 --> 00:56:12,761
Okay.
704
00:56:12,844 --> 00:56:14,721
If the former chairman is going to attend,
705
00:56:14,804 --> 00:56:17,565
-Yes.
-he'll come after it's approved.
706
00:56:18,391 --> 00:56:21,027
-If the amendment is rejected,
-Okay.
707
00:56:21,561 --> 00:56:23,821
it could be humiliating for him.
708
00:56:30,654 --> 00:56:32,830
You have to decide now, sir.
709
00:56:33,573 --> 00:56:37,210
The key will be where
Sungmoon Daily's seven percent,
710
00:56:38,119 --> 00:56:40,205
his 12,11 million shares, will go.
711
00:56:40,288 --> 00:56:41,881
What do you want me to do?
712
00:56:59,724 --> 00:57:02,445
SHAREHOLDERS' MEETING
FIRST AGENDA
713
00:57:04,343 --> 00:57:10,430
SHAREHOLDER: KIM BYUNG-HYUN
714
00:57:16,009 --> 00:57:18,376
SERIAL NUMBER
715
00:57:57,449 --> 00:58:01,119
Ms. Lee, I'm sure there will be good news.
I'm rooting for you!
716
00:58:01,202 --> 00:58:03,713
Call me anytime when things
have calmed down.
717
00:58:04,831 --> 00:58:06,507
There was one more.
718
00:58:16,379 --> 00:58:18,333
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
719
00:58:20,305 --> 00:58:22,815
Chief Choi Bit must've sat here.
720
00:58:23,683 --> 00:58:25,643
And Ms. Han here.
721
00:58:25,727 --> 00:58:28,897
And the file they got from Nambu Station
722
00:58:28,980 --> 00:58:30,615
would've been here.
723
00:58:32,400 --> 00:58:34,986
I believe it happened in early February.
724
00:58:35,070 --> 00:58:37,872
Chief Choi's brought in something fresh.
725
00:58:42,285 --> 00:58:45,671
Do you really think the police
let the children from rich families go
726
00:58:45,955 --> 00:58:48,508
because they can't investigate properly?
727
00:58:49,334 --> 00:58:52,921
We've kept an eye on your son
for a long time,
728
00:58:53,004 --> 00:58:54,263
so we have plenty of evidence.
729
00:58:55,090 --> 00:58:58,101
But I didn't think I'd be seeing you
this soon.
730
00:58:58,384 --> 00:59:01,813
I was planning on visiting you
around the time the committee is held.
731
00:59:02,931 --> 00:59:06,484
Are you talking about my son?
That's nonsense.
732
00:59:06,976 --> 00:59:09,737
She's outside. Ask her to come in.
733
00:59:10,271 --> 00:59:14,109
Since you're our senior,
and I know you're an unwavering person,
734
00:59:14,192 --> 00:59:18,121
so I'm sure the committee won't fall
into the police's hands because of it.
735
00:59:18,738 --> 00:59:22,208
But I've become so worrisome as I aged.
736
00:59:25,245 --> 00:59:26,379
Chief Woo.
737
00:59:27,497 --> 00:59:29,090
Yes, sir.
738
00:59:29,833 --> 00:59:32,919
It was the same for you.
It was your wife, wasn't it?
739
00:59:33,002 --> 00:59:35,179
You have nothing to do with it, right?
740
00:59:36,297 --> 00:59:38,224
What do you mean, sir?
741
00:59:38,550 --> 00:59:41,594
You mentioned early February,
so I just remembered something.
742
00:59:41,678 --> 00:59:45,231
Rumors spread about
cryptocurrency exchanges being closed
743
00:59:45,640 --> 00:59:46,899
back then.
744
00:59:48,393 --> 00:59:50,611
No, wait.
745
00:59:51,312 --> 00:59:53,439
People in our field knew
about it beforehand.
746
00:59:53,523 --> 00:59:57,326
All the insiders knew a long time
before it was on the news.
747
00:59:57,819 --> 00:59:59,571
We knew the Ministry of Justice
was planning
748
00:59:59,654 --> 01:00:02,415
on closing them, and that
cryptocurrency values would plummet.
749
01:00:05,326 --> 01:00:07,295
So you withdrew beforehand.
750
01:00:07,704 --> 01:00:09,046
Did you sell everything?
751
01:00:10,331 --> 01:00:12,959
Of course,
I'm sure you've covered up all the traces.
752
01:00:13,042 --> 01:00:16,963
A prosecutor can't be caught
for cryptocurrency speculation.
753
01:00:17,046 --> 01:00:18,882
But the thing is,
754
01:00:18,965 --> 01:00:23,178
regular folks who lost all their money
because they didn't know about it,
755
01:00:23,261 --> 01:00:26,481
if they find out that a chief
at the Supreme Prosecutors' Office
756
01:00:26,764 --> 01:00:29,650
used his wife to pull out
because of an inside intel,
757
01:00:30,935 --> 01:00:32,570
will they forgive you?
758
01:00:33,605 --> 01:00:36,741
What will happen
if people who lost everything find out?
759
01:00:38,318 --> 01:00:39,952
They will stone you.
760
01:00:42,739 --> 01:00:46,743
You shouldn't think that
all us assemblymen do is waste taxes.
761
01:00:46,826 --> 01:00:49,621
Isn't it only fair
that I let the police know
762
01:00:49,704 --> 01:00:53,382
what we've talked about in here
since you've found out
763
01:00:53,917 --> 01:00:55,343
what they were here for?
764
01:00:56,169 --> 01:00:59,138
I should tell them about
the cryptocurrency exchange
765
01:00:59,380 --> 01:01:01,974
for it to be fair for both sides.
766
01:01:07,430 --> 01:01:09,524
A prosecutor involved in speculation?
767
01:01:10,516 --> 01:01:12,902
Nothing like that's ever happened, sir.
768
01:01:16,105 --> 01:01:17,448
That's right.
769
01:01:42,966 --> 01:01:45,343
Sir, Prosecutor Ryu got a call
770
01:01:45,426 --> 01:01:47,353
about Assemblyman Nam.
771
01:01:47,887 --> 01:01:49,438
From where? The police?
772
01:01:49,889 --> 01:01:52,400
The Supreme Prosecutors' Office.
Prosecutor Hwang.
773
01:01:53,268 --> 01:01:55,278
Why is that name popping up again?
774
01:01:55,603 --> 01:01:57,188
He asked if Prosecutor Ryu was the one
775
01:01:57,272 --> 01:02:00,149
in charge of Assemblyman Nam's
hiring bribe case
776
01:02:00,233 --> 01:02:01,734
at the Seongnam Branch Office,
777
01:02:01,818 --> 01:02:03,236
then said he'd come in person.
778
01:02:03,319 --> 01:02:05,154
Hey, no. Tell him not to come.
779
01:02:05,238 --> 01:02:06,948
You told him not to, right?
780
01:02:07,031 --> 01:02:08,992
Well, I did,
781
01:02:09,075 --> 01:02:12,253
but Prosecutor Ryu said
it didn't seem like he'd listen.
782
01:02:13,871 --> 01:02:15,131
Jeez.
783
01:02:16,082 --> 01:02:17,842
Alright. I'll take care of it.
784
01:02:18,209 --> 01:02:19,427
Yes, sir.
785
01:02:27,093 --> 01:02:29,478
When will he ever change?
786
01:03:08,134 --> 01:03:09,552
Yes, Chief Prosecutor.
787
01:03:09,635 --> 01:03:11,228
Are you at work or at home?
788
01:03:12,221 --> 01:03:13,765
I'm at the dormitory.
789
01:03:13,848 --> 01:03:16,192
The dorm? Why would you…
790
01:03:17,060 --> 01:03:19,028
Anyway, I need to see you for a moment.
791
01:03:19,687 --> 01:03:22,315
-Right now?
-We're not going to drink, so just come.
792
01:03:22,398 --> 01:03:23,741
I'll send you the address.
793
01:03:24,567 --> 01:03:26,118
Yes, sir.
794
01:03:51,226 --> 01:03:53,195
It seems pretty recent.
795
01:03:53,280 --> 01:03:56,107
There's nothing else.
This is all we could find.
796
01:03:56,391 --> 01:03:58,567
-Run the plate number.
-Yes, sir.
797
01:04:00,395 --> 01:04:01,270
My goodness.
798
01:04:01,354 --> 01:04:02,980
Can you run a plate number for me?
799
01:04:03,064 --> 01:04:06,450
It's 43 J 5827.
800
01:04:08,152 --> 01:04:09,286
What's this?
801
01:04:19,705 --> 01:04:20,840
What?
802
01:04:23,126 --> 01:04:25,761
-Hey, isn't this…
-Yes, sir?
803
01:04:26,504 --> 01:04:28,389
-Is the owner…
-Captain.
804
01:04:29,048 --> 01:04:30,808
I think this is his car.
805
01:04:31,676 --> 01:04:33,010
-Is it really his?
-Yes.
806
01:04:33,094 --> 01:04:35,396
What is it? Whose is it?
807
01:04:35,596 --> 01:04:38,816
You know, Prosecutor Seo Dong-jae.
808
01:04:54,675 --> 01:04:58,022
SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
809
01:05:16,534 --> 01:05:18,683
STRANGER 2
810
01:05:18,764 --> 01:05:21,484
What do you mean?
Are you sure he's missing?
811
01:05:22,143 --> 01:05:24,111
-A kidnapping?
-It seems like it.
812
01:05:24,395 --> 01:05:26,439
If they chose that place intentionally,
813
01:05:26,522 --> 01:05:28,065
they must know the neighborhood.
814
01:05:28,149 --> 01:05:30,359
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
815
01:05:30,443 --> 01:05:32,320
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
816
01:05:32,403 --> 01:05:35,498
-Did he not answer? Or was his phone off?
-Are you interrogating me?
817
01:05:36,324 --> 01:05:37,909
One of the numbers
818
01:05:37,992 --> 01:05:39,827
on his call history seemed to be yours.
819
01:05:39,911 --> 01:05:41,996
It doesn't matter if he's a prosecutor.
820
01:05:42,079 --> 01:05:44,840
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
821
01:05:45,333 --> 01:05:47,259
Where were you last night?
822
01:05:47,879 --> 01:05:49,598
The Uijeongbu Office
could be the beginning.
823
01:05:51,574 --> 01:05:53,849
Subtitle translation by Ju-young Park
62576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.