Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,854 --> 00:00:42,959
STRANGER 2
2
00:00:43,043 --> 00:00:46,170
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,254 --> 00:00:48,916
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:49,048 --> 00:00:50,091
YONGNAM BEACH DROWNING CASE
5
00:00:50,175 --> 00:00:53,052
MARCH 7, 2019 AT APPROXIMATELY 20:00
YONGNAM BEACH, TONGYEONG
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,608
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
7
00:00:58,239 --> 00:00:59,613
TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019
8
00:01:02,318 --> 00:01:04,397
TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019
9
00:01:07,074 --> 00:01:08,515
TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019
10
00:01:09,535 --> 00:01:10,798
TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019
11
00:01:11,495 --> 00:01:13,313
TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019
12
00:01:15,416 --> 00:01:17,918
TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019
13
00:01:18,002 --> 00:01:19,628
The owner lives in an apartment building.
14
00:01:19,712 --> 00:01:21,421
This is an old house,
15
00:01:21,505 --> 00:01:22,547
but it's a guesthouse now.
16
00:01:22,631 --> 00:01:24,090
The owner used to live here,
17
00:01:24,174 --> 00:01:26,226
but now they just rent the place out.
18
00:01:27,553 --> 00:01:29,429
Had the owners lived here,
19
00:01:29,513 --> 00:01:31,857
they would've heard
those students going out.
20
00:01:33,684 --> 00:01:36,319
It gets quite busy here
during the peak season.
21
00:01:37,187 --> 00:01:39,114
But it was cold that day,
22
00:01:39,398 --> 00:01:41,742
and there's no witness because of the fog.
23
00:01:42,109 --> 00:01:44,069
Thank goodness someone heard them.
24
00:01:44,153 --> 00:01:46,663
- We should be grateful for that.
- Where was that?
25
00:01:48,157 --> 00:01:50,700
An elderly lady lives alone
in that house over there.
26
00:01:50,784 --> 00:01:52,494
She heard them talking outside
27
00:01:52,578 --> 00:01:55,413
when her favorite show was about to start
at around eight o'clock.
28
00:01:55,497 --> 00:01:58,592
They probably shouted
something like, "Let's go to the beach!"
29
00:01:59,334 --> 00:02:01,252
Did you write that in your report?
30
00:02:01,336 --> 00:02:02,337
Of course, I did.
31
00:02:02,421 --> 00:02:04,089
What else would I write about?
32
00:02:04,212 --> 00:02:06,091
TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019
33
00:02:06,175 --> 00:02:09,052
According to the broadcasting station,
34
00:02:09,136 --> 00:02:12,689
the evening drama
began at 8:06 p.m. on March 7,
35
00:02:13,390 --> 00:02:15,225
which means those students
went to the beach
36
00:02:15,309 --> 00:02:18,779
after the couple from Seoul
cut the restriction line.
37
00:02:19,188 --> 00:02:21,022
It only takes about
two to three minutes by foot
38
00:02:21,106 --> 00:02:23,942
from the guest house to the beach.
39
00:02:24,026 --> 00:02:25,392
ESTIMATED TIME OF DEATH
19:00-20:30
40
00:02:34,119 --> 00:02:37,038
Yes, this is the Tongyeong Branch Office.
I called earlier.
41
00:02:37,122 --> 00:02:39,049
Is Prosecutor Ryu Si-yeong not in yet?
42
00:02:42,127 --> 00:02:45,305
I was told he would be in today
even though today is a holiday.
43
00:02:48,509 --> 00:02:49,634
I'm sorry,
44
00:02:49,718 --> 00:02:51,853
but could you give me Mr. Ryu's number?
45
00:02:54,515 --> 00:02:57,150
Then could you give him my number instead?
46
00:02:57,893 --> 00:02:59,277
Yes, this number.
47
00:03:01,188 --> 00:03:02,948
Please pass it along right away.
48
00:03:10,823 --> 00:03:12,741
- This looks so good.
- The institutional investors
49
00:03:12,825 --> 00:03:15,410
will attend the general meeting
of shareholders
50
00:03:15,494 --> 00:03:17,787
to vote against the reappointment
of Chairman Choi.
51
00:03:17,871 --> 00:03:19,539
Moving on to the next story.
52
00:03:19,623 --> 00:03:22,167
The identity of the high-ranking
police officer
53
00:03:22,251 --> 00:03:24,002
who leaked information about a case
54
00:03:24,086 --> 00:03:25,879
the prosecution was investigating
55
00:03:25,963 --> 00:03:27,672
has been revealed as
Director Kim Myeong-han,
56
00:03:27,756 --> 00:03:30,175
the Senior Superintendent General
of the Intelligence Bureau.
57
00:03:30,259 --> 00:03:32,218
The Supreme Prosecutors' Office
disclosed his name
58
00:03:32,302 --> 00:03:34,763
at the press briefing
which took place just now
59
00:03:34,847 --> 00:03:37,357
and stated that an investigation
will be launched.
60
00:04:22,873 --> 00:04:23,864
INTELLIGENCE BUREAU
61
00:04:34,448 --> 00:04:36,082
Did you just get here?
62
00:04:36,992 --> 00:04:38,126
Yes, ma'am.
63
00:04:38,535 --> 00:04:40,203
Did something happen
at the Reformation Unit?
64
00:04:40,287 --> 00:04:42,714
No. I don't think anyone is there now.
65
00:04:43,415 --> 00:04:44,633
Then what's the matter?
66
00:04:46,210 --> 00:04:48,253
I wanted to ask you if you were okay,
67
00:04:48,337 --> 00:04:50,931
but how could you be?
68
00:04:58,597 --> 00:05:00,598
The Director of
the Intelligence Bureau at HQ
69
00:05:00,682 --> 00:05:02,484
is the commander of all commanders.
70
00:05:03,393 --> 00:05:07,293
It's the most important position that
a senior superintendent general can hold.
71
00:05:07,731 --> 00:05:10,525
- Right.
- Only one person in the Blue House
72
00:05:10,609 --> 00:05:13,495
can open the sealed reports
submitted by him,
73
00:05:13,695 --> 00:05:16,095
making it easy for the prosecution
to target him.
74
00:05:17,366 --> 00:05:20,160
But the people who took him
weren't from the prosecution.
75
00:05:20,244 --> 00:05:22,094
They work on the same floor as we do.
76
00:05:22,371 --> 00:05:24,371
They were from the Investigation Bureau.
77
00:05:24,456 --> 00:05:27,000
The Supreme Prosecutors' Office said
that he'd be summoned.
78
00:05:27,084 --> 00:05:28,668
So why did our bureau…
79
00:05:28,752 --> 00:05:30,902
The Director told me this story
a while ago.
80
00:05:31,171 --> 00:05:35,100
It was 2011, and the police and
the prosecution were fighting as always.
81
00:05:36,051 --> 00:05:40,313
A young prosecutor said this to him
as soon as he sat down at a meeting.
82
00:05:41,223 --> 00:05:43,173
"You sure have it good now, don't you?"
83
00:05:46,186 --> 00:05:48,029
I know that was a long time ago.
84
00:05:48,313 --> 00:05:51,825
Young prosecutors these days
are polite and courteous.
85
00:05:53,443 --> 00:05:55,996
But we still can't let them
take the Director away.
86
00:05:57,280 --> 00:06:00,750
From what I know,
that has nothing to do with his summons.
87
00:06:01,868 --> 00:06:04,212
Everything is connected.
88
00:06:08,375 --> 00:06:09,975
What will you do, Inspector Han?
89
00:06:10,252 --> 00:06:12,929
- Pardon me?
- If they take me,
90
00:06:13,338 --> 00:06:14,688
will you just wait and see?
91
00:06:17,342 --> 00:06:19,644
I probably won't do anything.
92
00:06:21,847 --> 00:06:24,607
Who'd take you?
Unless they have a death wish.
93
00:06:29,354 --> 00:06:31,898
- I have business to take care of here.
- Yes, ma'am.
94
00:06:31,982 --> 00:06:35,109
As for the Reformation Unit,
keep me updated on every little detail.
95
00:06:35,193 --> 00:06:36,328
Yes, ma'am.
96
00:06:45,078 --> 00:06:46,784
ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA
97
00:06:51,960 --> 00:06:53,553
Hello, Assistant Chief Woo.
98
00:06:56,214 --> 00:06:57,757
Since you're not having a good day,
99
00:06:57,841 --> 00:06:59,934
I'll take some work off your plate.
100
00:07:00,469 --> 00:07:02,771
You won't be seeing
the Director for a while.
101
00:07:04,973 --> 00:07:06,265
What do you mean we snatched him?
102
00:07:06,349 --> 00:07:08,601
We, the police,
want to rectify our own mistakes
103
00:07:08,685 --> 00:07:10,862
by finding out what actually happened.
104
00:07:15,150 --> 00:07:17,035
Anyway, you've been informed.
105
00:07:17,986 --> 00:07:19,120
Bye, then.
106
00:07:32,751 --> 00:07:34,177
Prosecutor…
107
00:07:35,128 --> 00:07:36,174
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
108
00:07:39,257 --> 00:07:40,642
What's up?
109
00:07:42,427 --> 00:07:44,929
Non-prosecution? Already?
110
00:07:45,013 --> 00:07:47,724
Yes. They can charge them with
damaging public property,
111
00:07:47,808 --> 00:07:49,225
but there was no way to prove that
112
00:07:49,309 --> 00:07:51,477
the actions of the accused directly
caused the accident.
113
00:07:51,561 --> 00:07:54,614
He's quite the miracle worker, isn't he?
114
00:07:55,273 --> 00:07:57,123
Do you know someone named Oh Ju-seon?
115
00:07:57,234 --> 00:07:59,784
He was formerly a presiding judge
at the High Court.
116
00:08:02,572 --> 00:08:04,290
- Is he their lawyer?
- Well…
117
00:08:05,409 --> 00:08:07,118
I get that it's hard to prove.
118
00:08:07,202 --> 00:08:09,287
And they can decide
not to prosecute the case.
119
00:08:09,371 --> 00:08:11,414
But how could they make
the decision in just a day?
120
00:08:11,498 --> 00:08:13,041
Unless they had nothing else to do.
121
00:08:13,125 --> 00:08:16,169
In most cases, it takes them
at least three months to process anything.
122
00:08:16,272 --> 00:08:17,829
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
123
00:08:18,713 --> 00:08:20,682
Detective Jang was right.
124
00:08:20,924 --> 00:08:22,892
He said they'd get special treatment.
125
00:08:24,845 --> 00:08:25,928
I should file a complaint.
126
00:08:26,012 --> 00:08:28,440
Don't. It'll only irritate the higher-ups.
127
00:08:29,391 --> 00:08:31,041
It can't get any worse than this.
128
00:08:31,601 --> 00:08:33,069
I have to go.
129
00:08:34,146 --> 00:08:35,896
"It can't get any worse than this"?
130
00:08:36,440 --> 00:08:39,590
I guess he's even fallen
out of favor with the people there too.
131
00:08:48,577 --> 00:08:51,524
ARE YOU LOOKING AT THIS NOW?
132
00:08:53,121 --> 00:08:54,540
STUPID PIGS BARKING UP THE WRONG TREE
133
00:08:54,624 --> 00:08:56,926
Gosh, these jerks…
134
00:09:01,673 --> 00:09:05,218
I can't believe the prosecution gave them
special treatment. How dare they?
135
00:09:05,302 --> 00:09:08,938
As for the Reformation Unit,
keep me updated on every little detail.
136
00:09:11,183 --> 00:09:12,776
Special treatment…
137
00:09:15,312 --> 00:09:16,780
Special treatment…
138
00:09:32,370 --> 00:09:33,913
How did you hear about this?
139
00:09:33,997 --> 00:09:37,250
When did you discover that
there could have been an assailant?
140
00:09:37,334 --> 00:09:38,626
We shouldn't call them that.
141
00:09:38,710 --> 00:09:41,003
They were never indicted after all.
142
00:09:41,087 --> 00:09:43,687
Do you think the prosecution
made the right decision?
143
00:09:45,467 --> 00:09:46,843
This is a residential area.
144
00:09:46,927 --> 00:09:49,229
Please try not to inconvenience
the residents.
145
00:09:49,513 --> 00:09:53,149
I'll answer your questions
after I meet with the bereaved.
146
00:10:01,483 --> 00:10:03,368
I'm so sorry for your loss.
147
00:10:06,571 --> 00:10:08,498
Did you not hear
148
00:10:08,782 --> 00:10:12,168
that someone had removed
the restriction line?
149
00:10:13,119 --> 00:10:14,796
Didn't anyone tell you?
150
00:10:16,456 --> 00:10:18,842
- You see…
- Yes, sir.
151
00:10:20,043 --> 00:10:21,761
I couldn't buy him these shoes.
152
00:10:24,005 --> 00:10:26,724
I'm his father, but I couldn't even…
153
00:10:28,093 --> 00:10:31,604
But he said it was okay
and that he'd just get a part-time job.
154
00:10:32,264 --> 00:10:34,314
He only got to wear these for a few days…
155
00:10:35,809 --> 00:10:37,727
I'm truly sorry that the prosecution
156
00:10:37,811 --> 00:10:40,446
didn't try harder
to solve your son's case.
157
00:10:41,856 --> 00:10:44,450
Did my son really die
because of those people?
158
00:10:45,151 --> 00:10:48,288
If the prosecution's initial investigation
was inadequate,
159
00:10:48,572 --> 00:10:50,114
can't you get them to reinvestigate it?
160
00:10:50,198 --> 00:10:52,700
The police apprehended the suspects,
161
00:10:52,784 --> 00:10:54,252
but the prosecution…
162
00:10:55,078 --> 00:10:58,478
I'm sorry, but it won't be easy
to get them to revoke their decision.
163
00:11:03,962 --> 00:11:05,880
This is from that afternoon.
164
00:11:05,964 --> 00:11:07,849
Look, my son was alive and healthy.
165
00:11:11,386 --> 00:11:12,845
He was on a trip.
166
00:11:12,929 --> 00:11:15,279
He left the house
saying he was going on a trip.
167
00:11:15,682 --> 00:11:17,400
So why hasn't he come home?
168
00:11:23,940 --> 00:11:26,659
Sir, I'm sorry,
169
00:11:27,402 --> 00:11:30,580
but may I take a look
at the photos of your son?
170
00:11:59,267 --> 00:12:02,436
He was a good son
who sent photos to his family
171
00:12:02,520 --> 00:12:03,813
until his final moments.
172
00:12:03,897 --> 00:12:06,357
But people have criticized him
saying that his death
173
00:12:06,441 --> 00:12:08,025
was caused by his own recklessness.
174
00:12:08,109 --> 00:12:09,944
The bereaved was not even aware
175
00:12:10,028 --> 00:12:11,946
that someone had removed
the restriction line.
176
00:12:12,030 --> 00:12:16,033
By disclosing the photos sent by
one of the victims before his death,
177
00:12:16,117 --> 00:12:18,244
the police have implied that
the prosecution
178
00:12:18,328 --> 00:12:21,414
should be held accountable
as they have the authority to close cases.
179
00:12:21,498 --> 00:12:24,625
Though the prosecutor
who first dealt with the case
180
00:12:24,709 --> 00:12:28,129
filed a complaint pointing out
the unfairness of the decision,
181
00:12:28,213 --> 00:12:31,057
the case was closed
only a few days after a lawyer
182
00:12:31,341 --> 00:12:33,217
who used to be a judge took the case.
183
00:12:33,301 --> 00:12:36,304
This is the reality of the Prosecution's
service to this country.
184
00:12:36,388 --> 00:12:39,388
Do you think the prosecution conducted
a hasty investigation?
185
00:12:39,682 --> 00:12:42,768
If no change is made to
the prosecution's investigative authority,
186
00:12:42,852 --> 00:12:44,020
such special treatment
187
00:12:44,104 --> 00:12:45,438
will continue to be given
188
00:12:45,522 --> 00:12:49,108
- to its former and current officials.
- This case has reignited the debate
189
00:12:49,192 --> 00:12:52,153
over reform of the police
and prosecution's investigative authority.
190
00:12:52,237 --> 00:12:53,863
Commissioner General Song Jin-gyu
191
00:12:53,947 --> 00:12:55,990
met with Justice Minister Lee Jong-han
earlier today
192
00:12:56,074 --> 00:12:57,867
and suggested
that the prosecution and the police
193
00:12:57,951 --> 00:13:00,036
work together to discuss the issue.
194
00:13:00,120 --> 00:13:02,455
Meanwhile, Chief Prosecutor Kang Won-chul
195
00:13:02,539 --> 00:13:04,081
of the Seoul Eastern District Office
196
00:13:04,165 --> 00:13:05,624
denied the allegations.
197
00:13:05,708 --> 00:13:07,960
Removal of the restriction line
did not cause the accident.
198
00:13:08,044 --> 00:13:10,796
The accident simply took place after that.
199
00:13:10,880 --> 00:13:13,299
If the bereaved decides
to make a motion to revoke
200
00:13:13,383 --> 00:13:15,259
our decision not to prosecute the case,
201
00:13:15,343 --> 00:13:17,470
we will do our best
to help them resolve their concern.
202
00:13:17,554 --> 00:13:19,305
A prosecutor in Tongyeong
203
00:13:19,389 --> 00:13:21,766
filed a complaint regarding
the unfairness of the decision.
204
00:13:21,850 --> 00:13:23,559
We receive such complaints occasionally.
205
00:13:23,643 --> 00:13:24,727
This isn't the first time.
206
00:13:24,811 --> 00:13:28,105
That prosecutor
isn't even in charge of the case.
207
00:13:28,189 --> 00:13:31,150
Also, he did not file a complaint.
208
00:13:31,234 --> 00:13:33,235
All he did was make an inquiry
about the procedures.
209
00:13:33,319 --> 00:13:36,069
What high-ranking officer
visits the bereaved in person?
210
00:13:37,323 --> 00:13:39,950
I bet she was the one who called
all the reporters there.
211
00:13:40,034 --> 00:13:41,502
She's putting on an act.
212
00:13:41,995 --> 00:13:43,337
Yes, it's so obvious.
213
00:13:43,621 --> 00:13:45,998
It's not like they pushed them
into the water.
214
00:13:46,082 --> 00:13:48,709
By that logic,
we should arrest everyone who drives.
215
00:13:48,793 --> 00:13:51,596
- Who knows when they'll cause an accident?
- Exactly.
216
00:14:01,514 --> 00:14:03,557
The interview with the bereaved
217
00:14:03,641 --> 00:14:05,276
is already all over the news.
218
00:14:05,560 --> 00:14:07,779
Everyone is criticizing the prosecution.
219
00:14:08,271 --> 00:14:09,980
"Who is Hwang Si-mok, the prosecutor
220
00:14:10,064 --> 00:14:12,414
who filed a complaint
about the Tongyeong case?"
221
00:14:12,650 --> 00:14:14,827
Hwang Si-mok, that prick…
222
00:14:16,446 --> 00:14:18,531
Do you have the branch chief's number?
223
00:14:18,615 --> 00:14:19,949
Yes, I'll give you his number.
224
00:14:20,033 --> 00:14:22,082
TONGYEONG BRANCH CHIEF
225
00:14:26,607 --> 00:14:28,834
CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL
226
00:15:02,116 --> 00:15:04,790
CRIMINAL LAW AND INVESTIGATION
227
00:15:07,797 --> 00:15:08,990
MR. LEE
228
00:15:12,752 --> 00:15:15,379
- Yes, Mr. Lee.
- Mr. Hwang, where are you?
229
00:15:15,463 --> 00:15:17,098
You're not there yet, right?
230
00:15:17,966 --> 00:15:19,759
I'm almost there. Why do you ask?
231
00:15:19,843 --> 00:15:22,478
It looks like you should kill some time.
232
00:15:23,054 --> 00:15:23,888
Pardon?
233
00:15:23,972 --> 00:15:26,941
I was told to tell you
to go to Wonju later.
234
00:15:27,767 --> 00:15:29,018
So I'm staying in Tongyeong?
235
00:15:29,102 --> 00:15:33,397
No. I don't think you need to come back,
but…
236
00:15:33,481 --> 00:15:35,449
Why did you have to file the complaint?
237
00:15:35,817 --> 00:15:38,717
Perhaps you'd like to speak
with the branch chief yourself?
238
00:15:39,362 --> 00:15:40,788
Okay, I will.
239
00:15:52,296 --> 00:15:54,043
CHUNGJU SERVICE AREA
240
00:15:54,127 --> 00:15:56,128
I've never dealt
with something like this before.
241
00:15:56,212 --> 00:15:58,848
I'm looking into it, so give me some time.
242
00:15:59,799 --> 00:16:02,218
They'll probably let me know
by the end of the day.
243
00:16:02,302 --> 00:16:04,428
I'll call you as soon as I hear from them,
244
00:16:04,512 --> 00:16:05,855
so just go home for now.
245
00:16:06,472 --> 00:16:08,766
Well, it's nice that you get to go home.
246
00:16:08,850 --> 00:16:09,984
Yes, sir.
247
00:16:47,347 --> 00:16:48,689
Be careful!
248
00:16:49,432 --> 00:16:51,183
- Gosh.
- What?
249
00:16:51,267 --> 00:16:53,194
Come on. Let's go!
250
00:17:13,866 --> 00:17:15,709
JUVENILE CRIMINAL LAW IN GERMANY
251
00:17:53,746 --> 00:17:55,872
CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION
WOO TAE-HA
252
00:17:56,791 --> 00:17:58,342
Woo Tae-ha.
253
00:18:04,966 --> 00:18:05,966
Hello?
254
00:18:06,050 --> 00:18:08,510
- Is this the prosecutor Hwang Si-mok?
- Yes, speaking.
255
00:18:08,594 --> 00:18:10,194
You saw my business card, right?
256
00:18:10,680 --> 00:18:12,481
- Yes, I did.
- Can we meet now?
257
00:18:14,350 --> 00:18:16,352
It'll take me about two hours
to get there.
258
00:18:16,436 --> 00:18:18,436
Come to the Supreme Prosecutors' Office.
259
00:18:19,605 --> 00:18:20,740
Yes, sir.
260
00:19:13,069 --> 00:19:16,580
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
261
00:19:18,351 --> 00:19:20,018
I'm here to see Chief Woo Tae-ha.
262
00:19:20,102 --> 00:19:21,979
You must be prosecutor Hwang Si-mok.
263
00:19:22,063 --> 00:19:23,897
Come on in. He's waiting for you.
264
00:19:23,981 --> 00:19:26,108
CRIMINAL LEGISLATION DIVISION
265
00:19:26,192 --> 00:19:29,328
Hello, you must be tired
from the long drive.
266
00:19:30,655 --> 00:19:31,989
I'll take your ID card.
267
00:19:32,073 --> 00:19:33,958
I'll register you for the door.
268
00:19:35,034 --> 00:19:36,794
Is that necessary?
269
00:19:37,286 --> 00:19:38,712
Pardon?
270
00:19:40,331 --> 00:19:42,216
You're here. Come in.
271
00:19:46,827 --> 00:19:49,760
CRIMINAL LEGISLATION DIVISION
CHIEF WOO TAE-HA
272
00:19:51,191 --> 00:19:53,317
Hello, sir. I'm Hwang Si-mok.
273
00:19:53,401 --> 00:19:56,237
"Sir"? Please. Just call me chief.
274
00:19:56,321 --> 00:19:57,497
Yes, Chief.
275
00:19:58,907 --> 00:20:01,334
Do you want some coffee?
Did you have dinner?
276
00:20:01,534 --> 00:20:03,034
I actually already had coffee.
277
00:20:06,456 --> 00:20:07,582
You must've heard.
278
00:20:07,666 --> 00:20:09,667
The council meeting
is right around the corner,
279
00:20:09,751 --> 00:20:11,201
so we made a rushed decision.
280
00:20:12,337 --> 00:20:15,056
- No, I didn't hear anything about it.
- Really?
281
00:20:15,340 --> 00:20:17,141
A decision about what?
282
00:20:17,842 --> 00:20:19,268
Do you know what we do here?
283
00:20:21,179 --> 00:20:22,897
The Criminal Legislation Division…
284
00:20:23,890 --> 00:20:26,517
A temporary organization that
conducts studies on prosecution reform
285
00:20:26,601 --> 00:20:28,811
and reports directly
to the Prosecutor General.
286
00:20:28,895 --> 00:20:30,605
- Yes.
- It's a temporary organization,
287
00:20:30,689 --> 00:20:32,523
but it's been around for nine years,
288
00:20:32,607 --> 00:20:35,568
which is well over
the maximum lifespan of five years.
289
00:20:35,652 --> 00:20:38,204
That tells you
how important this division is.
290
00:20:38,905 --> 00:20:40,581
Why did you want to meet with me?
291
00:20:41,324 --> 00:20:43,576
A Police-Prosecution Council
will be formed soon
292
00:20:43,660 --> 00:20:46,078
at the suggestion
of the Commissioner General.
293
00:20:46,162 --> 00:20:47,922
We can no longer put it off.
294
00:20:48,456 --> 00:20:49,874
The prosecution has been overseeing
295
00:20:49,958 --> 00:20:53,044
police investigations fairly
from the moment we were established,
296
00:20:53,128 --> 00:20:55,963
but the police have been protesting it.
297
00:20:56,047 --> 00:20:58,633
Each time a new administration
takes over, they complain about it.
298
00:20:58,717 --> 00:21:00,509
For us,
it wasn't even worth talking about.
299
00:21:00,593 --> 00:21:03,346
It's like a turf war.
300
00:21:03,430 --> 00:21:05,723
This is our territory,
and we have full control over it,
301
00:21:05,807 --> 00:21:07,607
so we could ignore their complaints.
302
00:21:08,351 --> 00:21:10,186
But this time, it's a little different.
303
00:21:10,270 --> 00:21:12,271
As you know, their voice is
too loud to be ignored.
304
00:21:12,355 --> 00:21:15,855
They're demanding that our authority
and influence should be curtailed.
305
00:21:16,818 --> 00:21:19,320
Hasn't the government already
proposed a bill for the reformation?
306
00:21:19,404 --> 00:21:22,165
Why would we hold
a separate meeting over this?
307
00:21:22,449 --> 00:21:25,117
Then should we just accept
that ridiculous reform bill?
308
00:21:25,201 --> 00:21:26,994
You have a hard time accepting
other things,
309
00:21:27,078 --> 00:21:28,921
but not that?
310
00:21:31,166 --> 00:21:35,678
Will I be joining
the Police-Prosecution Council then?
311
00:21:36,421 --> 00:21:39,131
You were supposed to transfer
to the Wonju Branch Office, right?
312
00:21:39,215 --> 00:21:40,091
Yes.
313
00:21:40,175 --> 00:21:42,093
How about
the Supreme Prosecutors' Office instead?
314
00:21:42,177 --> 00:21:44,679
It's a promotion
that others only dream about.
315
00:21:44,763 --> 00:21:48,057
But why am I suddenly being promoted?
316
00:21:48,141 --> 00:21:49,984
I wonder that myself.
317
00:21:50,393 --> 00:21:53,362
Some were even strongly against it
when your name came up.
318
00:21:54,230 --> 00:21:57,408
So you'd better do a good job,
Mr. Hwang Si-mok.
319
00:21:58,777 --> 00:21:59,952
Understood, sir.
320
00:22:00,528 --> 00:22:03,228
The first meeting is just around
the corner. Get ready.
321
00:22:11,247 --> 00:22:13,874
I know this is sudden.
Do you have a place to stay?
322
00:22:13,958 --> 00:22:16,135
- Where's your family?
- In Seoul.
323
00:22:16,336 --> 00:22:19,736
Great. Then you can go visit your mother.
I'm sure it's been a while.
324
00:22:20,507 --> 00:22:21,641
Yes, sir.
325
00:22:34,187 --> 00:22:35,571
See you tomorrow.
326
00:22:36,022 --> 00:22:37,406
See you.
327
00:22:44,181 --> 00:22:46,227
INVESTIGATOR KIM YEONG-SIK
ASSISTING OFFICER KIM A-HYEON
328
00:23:39,919 --> 00:23:44,245
RECENT DESTINATIONS
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
329
00:24:40,146 --> 00:24:43,452
PROSECUTOR WOO TAE-HA
330
00:24:52,659 --> 00:24:54,326
WOO TAE-HA APPOINTED AS
THE CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION
331
00:24:54,410 --> 00:24:55,586
I wonder that myself.
332
00:24:56,329 --> 00:24:59,423
Some were even strongly against it
when your name came up.
333
00:25:07,502 --> 00:25:09,838
SEOUL EASTERN DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
334
00:25:12,512 --> 00:25:13,938
You're early.
335
00:25:14,847 --> 00:25:17,024
- Hello, sir.
- Hey.
336
00:25:19,477 --> 00:25:21,186
I'm sorry, but could you
make us some coffee?
337
00:25:21,270 --> 00:25:24,031
It's okay, sir.
I just came by to say hello.
338
00:25:24,899 --> 00:25:26,033
All right.
339
00:25:31,572 --> 00:25:32,999
Have a seat.
340
00:25:34,742 --> 00:25:36,869
So you've managed to return to Seoul.
341
00:25:36,953 --> 00:25:38,912
CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL
342
00:25:38,996 --> 00:25:40,539
No, actually…
343
00:25:40,623 --> 00:25:43,751
It's the Supreme Prosecutors' Office,
congratulations are in order.
344
00:25:43,835 --> 00:25:45,461
So many prosecutors dream of working there
345
00:25:45,545 --> 00:25:49,223
but struggle to even
get a foot in the door.
346
00:25:49,757 --> 00:25:52,092
Is that why you were against me joining
347
00:25:52,176 --> 00:25:54,478
the Police-Prosecution Council?
348
00:25:55,221 --> 00:25:56,680
That's refreshing.
349
00:25:56,764 --> 00:25:58,349
Because I'm jealous that you'll be
350
00:25:58,433 --> 00:26:01,769
working at the Supreme Prosecutors' Office
when I never had the chance to?
351
00:26:01,853 --> 00:26:03,821
No. I know you'd never think that,
352
00:26:04,397 --> 00:26:06,398
but I wasn't sure why you were against it.
353
00:26:06,482 --> 00:26:08,150
Do you know why you were chosen?
354
00:26:08,234 --> 00:26:09,660
Sit down.
355
00:26:11,154 --> 00:26:12,788
The police picked you.
356
00:26:14,907 --> 00:26:17,835
They wanted to bring you in as an advisor.
357
00:26:18,578 --> 00:26:20,871
They recommended you as someone
358
00:26:20,955 --> 00:26:22,373
who'd turn the council's proposal
359
00:26:22,457 --> 00:26:25,342
into a bill before submitting it
to the National Assembly.
360
00:26:25,835 --> 00:26:27,419
The Chief of the Intelligence Bureau,
361
00:26:27,503 --> 00:26:29,004
I'm sure you know her. Choi Bit.
362
00:26:29,088 --> 00:26:30,964
The woman who visited the bereaved
363
00:26:31,048 --> 00:26:32,508
with the reporters and put on a show.
364
00:26:32,592 --> 00:26:34,134
I bet it was her who recommended you.
365
00:26:34,218 --> 00:26:36,303
But instead of just serving as an advisor,
366
00:26:36,387 --> 00:26:39,181
I've become a member
of the Criminal Legislation Division.
367
00:26:39,265 --> 00:26:42,401
An eye for an eye.
If they intercept, we'll do the same.
368
00:26:44,979 --> 00:26:46,989
Why do you think the police chose you?
369
00:26:47,315 --> 00:26:49,241
You're not a good fit for the council.
370
00:26:49,525 --> 00:26:51,193
We need someone
371
00:26:51,277 --> 00:26:54,580
who will protect our authority
at all costs.
372
00:26:55,198 --> 00:26:59,210
This is the fourth time the police
and prosecution are butting heads
373
00:26:59,494 --> 00:27:02,955
over the right of criminal procedure.
And not once have we let the police
374
00:27:03,039 --> 00:27:05,633
take any of our rights away from us.
375
00:27:05,917 --> 00:27:09,553
So if you join the council
and let them walk all over you,
376
00:27:10,213 --> 00:27:12,256
you'll be the biggest disgrace
377
00:27:12,340 --> 00:27:14,475
in the prosecution's 70-year history.
378
00:27:15,218 --> 00:27:17,720
But we handed over the rights to initiate
379
00:27:17,804 --> 00:27:20,356
- and conduct investigations in 2011.
- Goodness.
380
00:27:20,640 --> 00:27:23,390
You can't think like that
if you want to win this fight.
381
00:27:23,518 --> 00:27:25,444
Think about what happened back then.
382
00:27:25,686 --> 00:27:27,104
This is just between us,
383
00:27:27,188 --> 00:27:30,315
but the police have to initiate
and carry out investigations anyway.
384
00:27:30,399 --> 00:27:31,900
The reform we agreed to in 2011?
385
00:27:31,984 --> 00:27:34,703
All we did was turn the law into reality.
386
00:27:35,112 --> 00:27:36,989
Even so,
many of us were strongly against it.
387
00:27:37,073 --> 00:27:40,159
The chiefs and even the Prosecutor General
wrote resignation letters to protest.
388
00:27:40,243 --> 00:27:44,288
But this time, the police are demanding
the right to close all cases.
389
00:27:44,372 --> 00:27:46,522
And they don't want to be
under our command.
390
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
If the Criminal Legislation Division
fails to do their job,
391
00:27:50,378 --> 00:27:53,681
they're going to have to resign.
392
00:27:56,342 --> 00:27:59,603
Assistant Chief Woo
obviously thinks you're a good fit
393
00:27:59,887 --> 00:28:01,680
because of all your accomplishments
394
00:28:01,764 --> 00:28:03,691
and stellar recommendations.
395
00:28:03,975 --> 00:28:05,776
You look like the perfect employee.
396
00:28:07,728 --> 00:28:10,906
But you know how it'll end, Hwang Si-mok.
397
00:28:12,817 --> 00:28:16,620
You're a sharp knife
that should only be used for tough jobs.
398
00:28:16,904 --> 00:28:18,947
They'll swing the knife
until the blade is chipped
399
00:28:19,031 --> 00:28:20,491
and when they end up with a cut,
400
00:28:20,575 --> 00:28:24,225
they'll say that the knife is dangerous
and shove it back into the drawer.
401
00:28:25,496 --> 00:28:27,131
You've been through it already.
402
00:28:28,124 --> 00:28:29,300
However,
403
00:28:30,418 --> 00:28:32,336
I can't stay inside the drawer forever.
404
00:28:32,420 --> 00:28:34,430
And I may find the answer this time.
405
00:28:35,506 --> 00:28:36,640
The answer to what?
406
00:28:39,802 --> 00:28:41,520
What is your question?
407
00:28:42,138 --> 00:28:43,397
More importantly,
408
00:28:45,016 --> 00:28:46,442
was it special treatment?
409
00:28:47,560 --> 00:28:48,861
Are you done saying hello?
410
00:28:49,145 --> 00:28:51,188
Was it because he used to be
a presiding judge?
411
00:28:51,272 --> 00:28:54,024
You're not as sharp as you used to be,
are you?
412
00:28:54,108 --> 00:28:57,036
Had we indicted them,
it would have been overkill.
413
00:28:57,528 --> 00:28:59,029
But how do you know that?
414
00:28:59,113 --> 00:29:01,713
Did you have time to review everything
in just a day?
415
00:29:01,824 --> 00:29:04,618
What would change
if I reviewed the case for three months?
416
00:29:04,702 --> 00:29:06,954
Yes, so they did remove
the restriction line.
417
00:29:07,038 --> 00:29:09,715
But is that a crime equal to murder?
418
00:29:09,999 --> 00:29:12,042
In order to prosecute this case,
419
00:29:12,126 --> 00:29:14,378
we have to prove that the removal
of the restriction line
420
00:29:14,462 --> 00:29:15,838
directly caused the drowning.
421
00:29:15,922 --> 00:29:16,964
But how would we do that?
422
00:29:17,048 --> 00:29:18,465
How would we prove
423
00:29:18,549 --> 00:29:21,969
that they damaged the line
to lure specific individuals to the beach
424
00:29:22,053 --> 00:29:24,346
so that they would drown?
425
00:29:24,430 --> 00:29:27,182
We can't prove that
unless we distort the facts.
426
00:29:27,266 --> 00:29:29,434
They're not some brutal criminals.
427
00:29:29,518 --> 00:29:32,813
If we indict them for something
as childish as this,
428
00:29:32,897 --> 00:29:35,399
isn't that an abuse of power
and an infringement of human rights?
429
00:29:35,483 --> 00:29:38,536
My question isn't about
the non-prosecution decision.
430
00:29:39,403 --> 00:29:42,614
"The process doesn't matter
if the outcome is the same."
431
00:29:42,698 --> 00:29:44,199
I know that's not how you think,
432
00:29:44,283 --> 00:29:47,670
so why was the process completely ignored?
433
00:29:48,913 --> 00:29:51,665
And you're right.
They're not heinous criminals.
434
00:29:51,749 --> 00:29:54,134
Like you said,
they're just an immature couple.
435
00:29:54,460 --> 00:29:55,961
For people like that,
436
00:29:56,045 --> 00:29:59,895
don't you think there's a huge difference
between three months and just a day?
437
00:30:00,216 --> 00:30:03,916
Are you trying to say that I gave them
some kind of preferential treatment?
438
00:30:04,095 --> 00:30:06,013
You're saying the same thing
as the police.
439
00:30:06,097 --> 00:30:08,724
No, I'm trying to say that
you robbed them of an opportunity?
440
00:30:08,808 --> 00:30:11,852
An opportunity to reflect on what they did
and what kind of outcome
441
00:30:11,936 --> 00:30:14,229
their childish prank could cause
442
00:30:14,313 --> 00:30:18,492
during a prolonged investigation.
A chance to feel remorse, shall I say?
443
00:30:19,026 --> 00:30:21,153
Now, they probably think
444
00:30:21,237 --> 00:30:23,238
that they can get away with anything.
445
00:30:23,322 --> 00:30:27,172
You, of all people, know that similar
accidents are very likely to occur again
446
00:30:27,535 --> 00:30:29,295
in cases like this.
447
00:30:36,210 --> 00:30:39,597
It looks like you'll need a good lawyer.
448
00:30:43,342 --> 00:30:44,977
Oh, dear.
449
00:30:51,517 --> 00:30:54,061
It says that you colluded
with the deceased
450
00:30:54,145 --> 00:30:56,396
and glorified a murderer
451
00:30:56,480 --> 00:30:58,980
in return for information
on Hanjo's corrupt deeds.
452
00:31:03,237 --> 00:31:05,322
Criminal Lee Chang-jun who had no way out
453
00:31:05,406 --> 00:31:07,783
had no choice but to take his own life.
454
00:31:07,867 --> 00:31:09,243
INSTEAD OF LEAVING THE FAMILY ALONE
455
00:31:09,327 --> 00:31:13,339
And you cut him a deal,
knowing that his life was at stake
456
00:31:13,914 --> 00:31:15,341
just to make a contribution.
457
00:31:25,593 --> 00:31:29,104
How could those bastards
insult the deceased like this?
458
00:31:29,555 --> 00:31:30,773
You just watch.
459
00:31:31,682 --> 00:31:33,942
I'll take Hanjo down first.
460
00:31:34,185 --> 00:31:35,769
Sungmoon will be next.
461
00:31:35,853 --> 00:31:37,437
Why continue to deal with Hanjo yourself?
462
00:31:37,521 --> 00:31:39,740
Why not hand them over
to the central office?
463
00:31:39,982 --> 00:31:41,775
What kind of a question is that?
464
00:31:41,859 --> 00:31:44,259
All offices are free
to investigate corporations.
465
00:31:44,403 --> 00:31:46,321
The Hanjo HQ is under our jurisdiction.
466
00:31:46,405 --> 00:31:48,415
I've done so much work for it.
467
00:31:49,116 --> 00:31:51,001
Also, don't you think this is unfair?
468
00:31:53,371 --> 00:31:55,871
Sungmoon's CEO
obviously hasn't learned his lesson.
469
00:31:58,417 --> 00:32:00,052
It's my first day of work
470
00:32:02,129 --> 00:32:03,514
so I'll get going.
471
00:32:03,964 --> 00:32:05,265
Alright.
472
00:32:07,009 --> 00:32:09,386
Woo Tae-ha has a pretty big mouth.
473
00:32:09,470 --> 00:32:11,647
How could he tell you that I opposed?
474
00:32:12,306 --> 00:32:14,733
He didn't tell me who it was.
475
00:32:15,017 --> 00:32:17,767
Whatever the opinion, it had to be someone
who knows me.
476
00:32:18,145 --> 00:32:20,564
And the only person
who could say anything to influence
477
00:32:20,648 --> 00:32:23,108
an assistant chief
in the Supreme Prosecutors' Office
478
00:32:23,192 --> 00:32:24,702
is you.
479
00:32:35,746 --> 00:32:38,173
Of course, I can say something.
480
00:32:38,374 --> 00:32:41,168
The problem is that
he's so high and mighty
481
00:32:41,252 --> 00:32:43,378
so he won't listen to me.
482
00:32:43,463 --> 00:32:45,736
LEE CHANG-JUN'S DEATH
GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEAGUE
483
00:32:48,717 --> 00:32:52,095
Getting someone from the Direct Tax
Department is the most urgent issue.
484
00:32:52,179 --> 00:32:54,348
We can get a former auditor
of the National Tax Service.
485
00:32:54,432 --> 00:32:55,640
Why would we do that?
486
00:32:55,724 --> 00:32:58,924
Because we're about to go to court
for canceling additional fees.
487
00:32:59,186 --> 00:33:01,980
Mr. Yoo was the most influential
in the Direct Tax department
488
00:33:02,064 --> 00:33:03,899
when it comes to corporate taxes.
489
00:33:03,983 --> 00:33:07,819
Ms. Lee, the Direct Tax Department is
just a part of the National Tax Service.
490
00:33:07,903 --> 00:33:10,238
Power is what matters
when it comes to non-executive positions.
491
00:33:10,322 --> 00:33:12,157
Mr. Yoo is an expert
492
00:33:12,241 --> 00:33:15,085
when it comes to tax exemption.
493
00:33:17,079 --> 00:33:21,967
Bringing either of them is illegal, right?
494
00:33:22,668 --> 00:33:25,921
We'll be violating
the Public Service Ethics Act
495
00:33:26,005 --> 00:33:28,256
whichever one we hire, won't we?
496
00:33:28,340 --> 00:33:30,425
Yes, that's right.
They were both higher than grade 4
497
00:33:30,509 --> 00:33:32,552
and their former jobs are connected
to our company.
498
00:33:32,636 --> 00:33:35,931
So we can only hire them when it's been
three years since their retirement.
499
00:33:36,015 --> 00:33:38,484
- Don't be stupid!
- Pardon?
500
00:33:39,810 --> 00:33:42,145
Who would hire anyone
who's been retired for three years?
501
00:33:42,229 --> 00:33:44,689
Don't you know why companies prefer
former public officials?
502
00:33:44,773 --> 00:33:46,950
Just bring them both in.
503
00:33:47,443 --> 00:33:49,161
- Yes, ma'am.
- Understood.
504
00:33:51,155 --> 00:33:54,533
The lawyer who got special treatment at
the Eastern District Prosecutors' Office,
505
00:33:54,617 --> 00:33:55,575
what was his name?
506
00:33:55,659 --> 00:33:58,295
It's Oh Ju-seon.
507
00:33:58,787 --> 00:34:00,831
He was a Presiding Judge
at the Seoul High Court
508
00:34:00,915 --> 00:34:04,084
so his work is connected to the trial
of the former Chairman Lee Yun-beom.
509
00:34:04,168 --> 00:34:07,587
So bringing any one of them is a violation
of the Public Service Ethics Act?
510
00:34:07,671 --> 00:34:10,966
Yes. If you announce bringing all three
at the stockholders' meeting,
511
00:34:11,050 --> 00:34:12,810
it'll cause a problem.
512
00:34:13,135 --> 00:34:14,678
Isn't there anyone we can use out there?
513
00:34:14,762 --> 00:34:16,263
We need a lawyer.
514
00:34:16,347 --> 00:34:18,140
The Eastern District Prosecutors' Office
515
00:34:18,224 --> 00:34:21,768
is out to get us. We need someone who can
overpower their chief prosecutor.
516
00:34:21,852 --> 00:34:24,396
Then how about bringing Mr. Oh first?
517
00:34:24,480 --> 00:34:27,649
- We can bring the others...
- Preparing for the lawsuit comes first.
518
00:34:27,733 --> 00:34:30,077
There's over 100 billion won
to account for.
519
00:34:30,819 --> 00:34:34,081
- And Hanjo Distribution?
- They decided to side with Lee Seong-jae.
520
00:34:37,868 --> 00:34:41,004
Call the president of Hanjo Distribution.
521
00:34:41,455 --> 00:34:42,789
Yes, ma'am.
522
00:34:42,873 --> 00:34:44,174
Good work, everyone.
523
00:35:15,030 --> 00:35:16,331
Yes?
524
00:35:17,950 --> 00:35:20,400
This article was released
just before the meeting.
525
00:35:23,914 --> 00:35:27,426
The last article was about how you used
your husband
526
00:35:27,751 --> 00:35:30,637
to get rid of the former Chairman
and your half-brother.
527
00:35:30,921 --> 00:35:32,306
This is the second article.
528
00:35:32,673 --> 00:35:35,142
And I heard that the president
of Sungmoon Daily
529
00:35:36,051 --> 00:35:38,270
and Lee Seong-jae met yesterday.
530
00:35:39,930 --> 00:35:41,064
Are they
531
00:35:42,808 --> 00:35:44,359
still outside the door?
532
00:35:44,893 --> 00:35:45,727
They all left.
533
00:35:45,811 --> 00:35:48,063
Those idiots!
534
00:35:48,147 --> 00:35:49,814
Is this the piece of trash article
535
00:35:49,898 --> 00:35:53,160
the best those idiots can come up with?
536
00:35:53,527 --> 00:35:56,238
They're company presidents,
but all they can do
537
00:35:56,322 --> 00:35:59,032
is talk behind people's backs, drink,
backstab, and get jealous.
538
00:35:59,116 --> 00:36:02,336
Once I secure my share,
I'm going to get rid of them all!
539
00:36:06,665 --> 00:36:09,215
You could meet with the president
of Sungmoon Daily…
540
00:36:12,254 --> 00:36:14,681
I'm sorry, Ms. Lee. But…
541
00:36:16,008 --> 00:36:17,351
You should think about it.
542
00:36:22,306 --> 00:36:23,440
Instead…
543
00:36:25,351 --> 00:36:26,652
Yes?
544
00:36:27,311 --> 00:36:31,073
Contact the Chief Prosecutor of
the Eastern District Prosecutors' Office.
545
00:36:32,358 --> 00:36:33,825
He already refused
546
00:36:35,819 --> 00:36:37,871
but I'll ask again.
547
00:36:54,555 --> 00:36:56,475
LEE CHANG-JUN'S DEATH
GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEGE
548
00:36:58,471 --> 00:37:00,785
DID CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE
REALLY NOT KNOW?
549
00:37:26,203 --> 00:37:27,422
SEO DONG-JAE
550
00:37:35,120 --> 00:37:37,255
Prosecutor Seo.
It's our first time meeting, right?
551
00:37:37,339 --> 00:37:39,174
Yes. It's nice to meet you.
552
00:37:39,258 --> 00:37:42,802
I'm Seo Dong-jae from the
Uijeongbu District Prosecutors' Office.
553
00:37:42,886 --> 00:37:45,597
There's nothing nice about meeting
for the first time.
554
00:37:45,681 --> 00:37:47,182
You called me out of the blue and said
555
00:37:47,266 --> 00:37:48,892
I'd be interested in something.
What is it?
556
00:37:48,976 --> 00:37:51,153
Well, I'll get straight to the point.
557
00:37:51,562 --> 00:37:53,562
It's about Chief Choi Bit of the police.
558
00:37:55,149 --> 00:37:57,108
Sir, I came all the way here.
559
00:37:57,192 --> 00:37:58,985
Why would I beat around the bush?
560
00:37:59,069 --> 00:38:00,570
I'll tell you everything.
561
00:38:00,654 --> 00:38:02,989
Among us prosecutors,
562
00:38:03,073 --> 00:38:05,408
no one believes that the police
brought up the Tongyeong case
563
00:38:05,492 --> 00:38:06,743
because they were sympathetic.
564
00:38:06,827 --> 00:38:09,287
There are thousands
of drowning accidents a year.
565
00:38:09,371 --> 00:38:12,082
I belong to the Criminal Division One
at the Uijeongbu office.
566
00:38:12,166 --> 00:38:14,342
And the Namyangju Police Station
567
00:38:14,626 --> 00:38:15,919
is within our jurisdiction.
568
00:38:16,003 --> 00:38:17,879
And Choi Bit
569
00:38:17,963 --> 00:38:19,931
was the Chief there until a year ago.
570
00:38:22,050 --> 00:38:24,177
- Is that so?
- Yes. And, Sir,
571
00:38:24,261 --> 00:38:26,897
do you remember the name, Park Gwang-su?
572
00:38:27,139 --> 00:38:29,775
He was the Chief Prosecutor of
the office in Daejeon.
573
00:38:42,279 --> 00:38:43,914
Park Gwang-su…
574
00:38:44,364 --> 00:38:46,374
Why is that name so familiar?
575
00:38:47,743 --> 00:38:49,169
Because he died.
576
00:38:51,955 --> 00:38:53,873
In a remote road in Namyangju
577
00:38:53,957 --> 00:38:56,676
in April 2018 to be exact.
578
00:38:57,669 --> 00:38:59,879
He was someone who couldn't drink
a drop of alcohol.
579
00:38:59,963 --> 00:39:03,425
When I was at my former office, he gave
a lecture on narcotics-related crime.
580
00:39:03,509 --> 00:39:05,969
We had a gathering after,
but he didn't drink at all.
581
00:39:06,053 --> 00:39:08,555
He said his body can't break down alcohol,
582
00:39:08,639 --> 00:39:10,181
and that he can't tolerate any alcohol.
583
00:39:10,265 --> 00:39:11,182
CRIME SCENE PHOTOS
584
00:39:11,266 --> 00:39:12,934
But he died from a heart attack.
585
00:39:13,018 --> 00:39:16,488
They said he died suddenly
while drinking and driving.
586
00:39:17,064 --> 00:39:19,241
So it wasn't a DUI accident?
587
00:39:20,609 --> 00:39:22,402
- Sit down.
- Thank you.
588
00:39:22,486 --> 00:39:25,280
No, they found alcohol in his body,
but it was only a small amount.
589
00:39:25,364 --> 00:39:29,117
And it wasn't a car accident. The autopsy
revealed that it was a heart attack.
590
00:39:29,201 --> 00:39:30,702
He was already a bit ill.
591
00:39:30,786 --> 00:39:32,328
Are you saying he was
592
00:39:32,412 --> 00:39:35,248
having an affair with Choi Bit
or something?
593
00:39:35,332 --> 00:39:36,458
Of course not.
594
00:39:36,542 --> 00:39:39,302
Then what does that have to do
with Chief Choi?
595
00:39:39,878 --> 00:39:42,130
The late Park Gwang-su's wife
made an objection.
596
00:39:42,214 --> 00:39:44,340
A death from an illness
isn't even a real case.
597
00:39:44,424 --> 00:39:46,384
So Namyangju Police Station
closed it quickly.
598
00:39:46,468 --> 00:39:47,927
But Mr. Park's wife
599
00:39:48,011 --> 00:39:50,472
made an objection,
saying her husband would never
600
00:39:50,556 --> 00:39:51,431
drink and drive.
601
00:39:51,515 --> 00:39:53,150
Well, she was his wife.
602
00:39:53,559 --> 00:39:55,935
But it wasn't mentioned
in the report I received.
603
00:39:56,019 --> 00:39:57,395
- About him drinking?
- No,
604
00:39:57,479 --> 00:39:59,147
the fact that she made an objection.
605
00:39:59,231 --> 00:40:01,316
Not only did they not conduct
further investigations,
606
00:40:01,400 --> 00:40:03,401
but they also left out the part
about the objection
607
00:40:03,485 --> 00:40:05,111
in their report on the case.
608
00:40:05,195 --> 00:40:06,613
How did you know that it was missing
609
00:40:06,697 --> 00:40:08,323
when they didn't report it?
610
00:40:08,407 --> 00:40:10,450
Well, as Mr. Park's junior,
611
00:40:10,534 --> 00:40:12,243
I went to his funeral, of course.
612
00:40:12,327 --> 00:40:13,953
I met his wife and heard it from her.
613
00:40:14,037 --> 00:40:15,622
So as the prosecutor in charge,
614
00:40:15,706 --> 00:40:17,707
I questioned the Namyangju Police Station
615
00:40:17,791 --> 00:40:20,093
- about what they did.
- I see.
616
00:40:20,586 --> 00:40:23,421
So this is where Chief Choi comes in.
617
00:40:23,505 --> 00:40:25,724
Did she use her authority to manipulate
618
00:40:25,966 --> 00:40:27,300
something within the station?
619
00:40:27,384 --> 00:40:29,144
You're really amazing.
620
00:40:29,428 --> 00:40:33,273
Yes, she was the one behind it all.
621
00:40:35,475 --> 00:40:37,152
Isn't it strange?
622
00:40:37,728 --> 00:40:41,281
Why did they have to cover up
a common death from an illness?
623
00:40:41,732 --> 00:40:43,650
Why did a police chief cover up
624
00:40:43,734 --> 00:40:45,702
the death of a former chief prosecutor?
625
00:40:57,164 --> 00:40:58,298
So?
626
00:41:00,208 --> 00:41:02,010
If you want,
627
00:41:02,836 --> 00:41:04,554
I can find
628
00:41:05,047 --> 00:41:06,181
the truth.
629
00:41:06,757 --> 00:41:09,643
What do you mean? You didn't
find out when it happened?
630
00:41:09,927 --> 00:41:11,970
It's how I was able to even step
into your office
631
00:41:12,054 --> 00:41:13,563
at the perfect moment.
632
00:41:13,764 --> 00:41:15,139
If I'd revealed everything then,
633
00:41:15,223 --> 00:41:17,225
we wouldn't have any cards to play
against Chief Choi
634
00:41:17,309 --> 00:41:19,986
at a time like this
when she's vocally criticizing us.
635
00:41:23,982 --> 00:41:25,784
- "Cards"?
- Yes.
636
00:41:27,319 --> 00:41:29,287
Don't be ridiculous.
637
00:41:29,571 --> 00:41:30,864
Sir, these are the resumes.
638
00:41:30,948 --> 00:41:33,500
- You'll need these...
- Do you think this is a casino?
639
00:41:34,910 --> 00:41:36,753
Who's in there?
640
00:41:37,120 --> 00:41:38,713
I'm not sure.
641
00:41:43,001 --> 00:41:44,844
If this were a gamble,
642
00:41:45,379 --> 00:41:46,721
I wouldn't have come.
643
00:41:47,839 --> 00:41:50,216
The media's been flooded with news
about prosecutors
644
00:41:50,300 --> 00:41:53,219
causing issues these days.
Do you think this is a coincidence?
645
00:41:53,303 --> 00:41:55,638
The police are using the media
to discredit us.
646
00:41:55,722 --> 00:41:58,016
Do you think your juniors
and all the young prosecutors
647
00:41:58,100 --> 00:42:00,184
can feel any kind of motivation
with that going on?
648
00:42:00,268 --> 00:42:01,569
The police are doing this
649
00:42:01,853 --> 00:42:04,147
because they know.
This is the perfect chance.
650
00:42:04,231 --> 00:42:06,858
The prosecution is being criticized
more than ever now.
651
00:42:06,942 --> 00:42:09,027
So they're risking everything
to grab the opportunity
652
00:42:09,111 --> 00:42:10,370
to overpower us.
653
00:42:10,988 --> 00:42:12,414
I'm sorry sir,
654
00:42:12,906 --> 00:42:16,117
but you're at a bigger disadvantage
than any other authority so far
655
00:42:16,201 --> 00:42:18,828
when it comes to suppressing the police.
656
00:42:18,912 --> 00:42:21,631
Don't get me wrong.
It's not because of you.
657
00:42:21,999 --> 00:42:23,599
It's the situation we're in now.
658
00:42:25,085 --> 00:42:27,762
If this were a gamble, I wouldn't be here.
659
00:42:27,963 --> 00:42:29,380
I would go somewhere that needs me.
660
00:42:29,464 --> 00:42:30,882
Why would I waste my time elsewhere?
661
00:42:30,966 --> 00:42:33,560
But the Criminal Legislation Division
needs me.
662
00:42:33,760 --> 00:42:35,219
You need me.
663
00:42:35,303 --> 00:42:36,721
I'll hold the cards for you
664
00:42:36,805 --> 00:42:38,348
and deal them out.
665
00:42:38,432 --> 00:42:40,016
I'm sure it won't happen,
666
00:42:40,100 --> 00:42:42,944
but if my actions cause trouble,
667
00:42:43,520 --> 00:42:45,270
then I'll take full responsibility.
668
00:42:46,189 --> 00:42:47,565
Everything will end with me
669
00:42:47,649 --> 00:42:50,785
and I'll make sure no one knows
that we even met.
670
00:42:51,153 --> 00:42:54,072
Why use the same tactics as the police
671
00:42:54,156 --> 00:42:55,740
and stick to exposing petty mistakes?
672
00:42:55,824 --> 00:42:58,993
The citizens hate the prosecution,
but they distrust the police even more.
673
00:42:59,077 --> 00:43:02,547
We need dirt on them
that will inflate that distrust.
674
00:43:05,667 --> 00:43:08,962
Are you positive Mr. Park died
from an illness?
675
00:43:09,046 --> 00:43:12,140
Yes. The cause of death
was really a heart attack.
676
00:43:12,340 --> 00:43:14,509
And he already had symptoms
prior to his death.
677
00:43:14,593 --> 00:43:15,927
How is that "corruption"?
678
00:43:16,011 --> 00:43:18,480
A middle-aged man just died
from an illness.
679
00:43:18,972 --> 00:43:20,390
But Chief Choi was the one
680
00:43:20,474 --> 00:43:24,194
who criticized us for ending a case
because a senior was involved.
681
00:43:24,478 --> 00:43:26,529
Hasn't she done the same?
682
00:43:33,236 --> 00:43:36,990
In 2017, a police sergeant
committed suicide in Dongducheon.
683
00:43:37,074 --> 00:43:38,875
They said he had depression.
684
00:43:39,076 --> 00:43:42,245
But the station where he worked
was later busted
685
00:43:42,329 --> 00:43:44,580
for being lenient on an illegal brothel.
686
00:43:44,664 --> 00:43:46,874
And rumors say that the only one
687
00:43:46,958 --> 00:43:49,085
who wasn't in on that was
the officer who died.
688
00:43:49,169 --> 00:43:50,512
So maybe…
689
00:43:54,466 --> 00:43:57,927
A victim's family submitted a petition,
revealing how
690
00:43:58,011 --> 00:44:01,097
a certain chief of a police station
abused their authority.
691
00:44:01,181 --> 00:44:03,016
This case clearly shows that citizens
692
00:44:03,100 --> 00:44:06,850
will be treated unfairly if the police
gain individual investigation rights.
693
00:44:07,979 --> 00:44:09,948
Is digging dirt all you do at work?
694
00:44:10,732 --> 00:44:14,232
Well, I see stuff like this all the time
even if I don't look for them.
695
00:44:14,444 --> 00:44:16,079
So, should I look into it?
696
00:44:16,655 --> 00:44:19,290
Leave Chief Choi out of this.
697
00:44:19,866 --> 00:44:20,908
Why?
698
00:44:20,992 --> 00:44:23,536
Do you think we're fooling around here?
Don't bother us.
699
00:44:23,620 --> 00:44:26,497
Why bother with the chief
when we should go after their director?
700
00:44:26,581 --> 00:44:29,834
Then the recent scandal about the director
of the Intelligence Bureau was…
701
00:44:29,918 --> 00:44:32,512
You really are the real deal.
702
00:44:36,633 --> 00:44:37,976
I'll have a look at these.
703
00:44:39,511 --> 00:44:41,721
Oh, thank you.
704
00:44:41,805 --> 00:44:44,399
I'll continue to send you updates.
705
00:44:49,980 --> 00:44:51,197
Alright, then.
706
00:44:56,278 --> 00:44:58,070
Thank you for your time.
707
00:44:58,154 --> 00:45:00,206
I'll visit you again, sir.
708
00:45:09,916 --> 00:45:11,551
What are you doing here?
709
00:45:13,837 --> 00:45:15,638
Hello.
710
00:45:16,464 --> 00:45:17,298
Right.
711
00:45:17,382 --> 00:45:18,541
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
712
00:45:23,930 --> 00:45:25,681
It's been a while, hasn't it?
713
00:45:25,765 --> 00:45:28,484
- How long have you been here?
- Not long.
714
00:45:28,685 --> 00:45:30,061
Right. This is great.
715
00:45:30,145 --> 00:45:32,238
It must have been rough in Tongyeong.
716
00:45:34,524 --> 00:45:37,493
Well, I'm a bit busy. I'll call you.
717
00:45:44,576 --> 00:45:46,294
Why is he working here?
718
00:45:47,120 --> 00:45:49,420
People are desperate for a chance
to work here.
719
00:45:49,832 --> 00:45:52,050
He's one lucky bastard.
720
00:45:57,108 --> 00:45:58,701
Let's begin.
721
00:46:10,167 --> 00:46:12,794
It's been confirmed. The council's
meeting this Thursday.
722
00:46:12,878 --> 00:46:14,930
Finally. We've waited two years.
723
00:46:15,339 --> 00:46:17,266
But I guess we're the only ones
724
00:46:18,759 --> 00:46:20,343
who were looking forward to it.
725
00:46:20,427 --> 00:46:21,728
Is something wrong?
726
00:46:22,429 --> 00:46:23,805
No, not really.
727
00:46:23,889 --> 00:46:26,183
But the size and the members
aren't that great.
728
00:46:26,267 --> 00:46:27,309
What about the size?
729
00:46:27,393 --> 00:46:30,437
Less than ten people.
Just three or four from each side.
730
00:46:30,521 --> 00:46:33,198
There are dozens on our team.
That's way too small.
731
00:46:34,066 --> 00:46:37,235
I guess they're worried that a fight will
break out if there are too many people.
732
00:46:37,319 --> 00:46:40,947
It's better than things getting heated
and losing our chance like last time.
733
00:46:41,031 --> 00:46:44,201
The bigger problem is the members
that were elected for the council.
734
00:46:44,285 --> 00:46:46,453
Members of the
Criminal Legislation Division
735
00:46:46,537 --> 00:46:49,372
and the Investigative Procedure
Reformation Unit can't join the council.
736
00:46:49,456 --> 00:46:51,592
What? Then…
737
00:46:52,126 --> 00:46:55,587
We're the teams that are dealing
with investigative rights.
738
00:46:55,671 --> 00:46:58,223
Does that mean we won't be able to
join the council?
739
00:46:58,507 --> 00:46:59,758
- No.
- That's ridiculous.
740
00:46:59,842 --> 00:47:03,228
We worked on this for years,
and now we can't participate?
741
00:47:05,764 --> 00:47:07,149
Ms. Han.
742
00:47:07,516 --> 00:47:09,893
You're still an officer with
the Yongsan Station, right?
743
00:47:09,977 --> 00:47:11,278
Pardon?
744
00:47:12,146 --> 00:47:15,073
Yes, I was dispatched
from the Yongsan Police Station.
745
00:47:20,821 --> 00:47:22,572
But it's the same for you.
746
00:47:22,656 --> 00:47:24,574
You're the Chief of this team,
747
00:47:24,658 --> 00:47:26,826
but you're also a Chief
in the Intelligence Bureau.
748
00:47:26,910 --> 00:47:28,787
Yes, that's actually my main role.
749
00:47:28,871 --> 00:47:32,591
Both Ms. Han and I are not members
of the Reformation Unit.
750
00:47:34,543 --> 00:47:36,720
Chief, then what about us?
751
00:47:38,088 --> 00:47:39,681
You'll be giving us support.
752
00:47:50,017 --> 00:47:51,151
Sir.
753
00:47:53,270 --> 00:47:54,404
Sir.
754
00:47:55,314 --> 00:47:56,448
Right.
755
00:47:59,151 --> 00:48:01,236
The teams dealing with
investigation rights are banned
756
00:48:01,320 --> 00:48:04,790
from joining the council to ensure
everyone acts in good faith.
757
00:48:04,990 --> 00:48:06,950
What? Then are you not joining, sir?
758
00:48:07,034 --> 00:48:08,368
Of course, I'm joining.
759
00:48:08,452 --> 00:48:10,212
I have a lot of titles, you know.
760
00:48:10,788 --> 00:48:13,039
You too, Mr. Hwang.
We'll say you're from the Wonju office.
761
00:48:13,123 --> 00:48:14,841
No, you really do belong there.
762
00:48:15,709 --> 00:48:16,668
Alright.
763
00:48:16,752 --> 00:48:19,421
A fight is inevitable
whenever there's reform.
764
00:48:19,505 --> 00:48:21,131
If they didn't want us to fight,
765
00:48:21,215 --> 00:48:22,799
they shouldn't have started this.
766
00:48:22,883 --> 00:48:26,052
Anyway, we need another member.
767
00:48:26,136 --> 00:48:28,855
Me, Mr. Hwang, and one more.
768
00:48:29,640 --> 00:48:31,233
Someone not on this team.
769
00:48:31,725 --> 00:48:34,894
Are only three people from the prosecution
allowed in the council?
770
00:48:34,978 --> 00:48:36,905
I'm sure the police will send four.
771
00:48:37,731 --> 00:48:38,857
We don't need more people.
772
00:48:38,941 --> 00:48:42,452
They'll send in high-ranking prosecutors
to join the council.
773
00:48:42,736 --> 00:48:45,780
They're pretending not to be concerned,
but they're at the edge of a cliff too.
774
00:48:45,864 --> 00:48:48,325
Assistant Chief Woo is sure to attend.
775
00:48:48,409 --> 00:48:50,368
He thinks nothing goes right without him.
776
00:48:50,452 --> 00:48:52,412
So we need at least
777
00:48:52,496 --> 00:48:54,881
a superintendent general
to match the ranks.
778
00:48:55,165 --> 00:48:56,800
Has it been decided, then?
779
00:48:57,418 --> 00:48:59,377
The Director of the Investigation Bureau.
780
00:48:59,461 --> 00:49:01,680
You, me, him, and one more.
781
00:49:03,048 --> 00:49:05,934
Who's going to be the fourth member then?
782
00:49:07,886 --> 00:49:11,273
Well, they shouldn't be from
the Police University,
783
00:49:11,974 --> 00:49:14,693
but they shouldn't be low-ranking either.
784
00:49:15,018 --> 00:49:16,153
You know why, right?
785
00:49:16,395 --> 00:49:20,523
And it should be an officer who works
in the field, not at headquarters.
786
00:49:20,607 --> 00:49:23,610
And lastly, I don't want them
to be too old.
787
00:49:23,694 --> 00:49:26,529
Up to late-30s is alright.
788
00:49:26,613 --> 00:49:29,115
I don't think there are many officers
who fit those conditions.
789
00:49:29,199 --> 00:49:30,742
You can bring one, right?
790
00:49:30,826 --> 00:49:32,327
You want me to do that?
791
00:49:32,411 --> 00:49:35,497
You know lots of officers in the field.
Get someone like yourself.
792
00:49:35,581 --> 00:49:38,431
- But I'm a Police University graduate...
- Except that part.
793
00:49:39,251 --> 00:49:41,336
We already came up with everything
we need to say,
794
00:49:41,420 --> 00:49:43,138
and we don't need new people.
795
00:49:43,380 --> 00:49:46,216
We just have to show that we care
about officers in the field too.
796
00:49:46,300 --> 00:49:47,434
Alright?
797
00:49:50,846 --> 00:49:52,055
LEE CHUNG-HYEON
KANG GI-HEON
798
00:49:52,139 --> 00:49:53,123
CHOI SANG-MUK
PARK HYE-SU
799
00:49:53,766 --> 00:49:55,692
Prosecutor Park Jae-yeon from Daegu.
800
00:49:55,934 --> 00:49:58,687
Are you going to summon her from Daegu
whenever there's a meeting?
801
00:49:58,771 --> 00:49:59,777
PARK J
802
00:50:00,397 --> 00:50:02,491
How about Prosecutor Ko Won-jun?
803
00:50:02,900 --> 00:50:04,350
Can't you find anyone better?
804
00:50:14,536 --> 00:50:16,486
Assistant Chief Prosecutor Kim Sa-hyun.
805
00:50:16,789 --> 00:50:19,539
Dispatched from
the Legislation and Judiciary Committee.
806
00:50:22,085 --> 00:50:23,651
KIM SA-HYUN
807
00:50:24,922 --> 00:50:28,091
He works with the National Assembly,
so he'll know a lot of members there.
808
00:50:28,175 --> 00:50:29,676
Even if the council reaches an agreement,
809
00:50:29,760 --> 00:50:31,937
the National Assembly has the final say.
810
00:50:32,221 --> 00:50:34,556
So if he joins us in the council,
811
00:50:34,640 --> 00:50:37,067
we'll have an advantage. Don't you agree?
812
00:50:38,727 --> 00:50:39,769
Alright, then.
813
00:50:39,853 --> 00:50:42,105
Sir, wasn't the Legislation
and Judiciary Committee
814
00:50:42,189 --> 00:50:44,441
involved in a lobbying scandal?
815
00:50:44,525 --> 00:50:46,568
Members of the National Assembly
contacted them
816
00:50:46,652 --> 00:50:48,703
to ask the prosecution for favors.
817
00:50:49,071 --> 00:50:52,958
Blame the ones who made the requests.
Mr. Kim had nothing to do with it.
818
00:50:53,826 --> 00:50:56,703
A dispatched judge accepted a request
through the committee
819
00:50:56,787 --> 00:50:58,121
and manipulated a trial,
820
00:50:58,205 --> 00:51:00,605
so that particular dispatch system
was abolished,
821
00:51:01,208 --> 00:51:05,011
and I heard the same will happen
with prosecutors soon…
822
00:51:11,468 --> 00:51:13,636
Ask the Deputy Prosecutor General
for an approval
823
00:51:13,720 --> 00:51:15,313
to have Kim Sa-hyun transferred
824
00:51:15,806 --> 00:51:17,107
Yes, sir.
825
00:51:18,892 --> 00:51:22,061
We can discuss what to say
at the council meeting
826
00:51:22,145 --> 00:51:24,865
when Mr. Kim joins us.
827
00:51:26,441 --> 00:51:30,612
We can all agree that we need a unit
for the corruption of senior officials.
828
00:51:30,696 --> 00:51:34,588
JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE
28TH CLASS
829
00:51:37,369 --> 00:51:39,421
Where will the council meet?
830
00:51:40,163 --> 00:51:42,966
- We'll probably meet here.
- We'll meet here, of course.
831
00:51:44,147 --> 00:51:47,400
We called for the council first,
and they accepted.
832
00:51:47,484 --> 00:51:49,184
So it's obvious that we meet here.
833
00:51:52,280 --> 00:51:54,281
- Hello.
- Are you done?
834
00:51:54,365 --> 00:51:56,167
Yes. Good work, everyone.
835
00:51:56,409 --> 00:51:57,752
We'll go, then.
836
00:52:07,086 --> 00:52:09,936
It looks as if your director
can't avoid getting arrested.
837
00:52:11,341 --> 00:52:13,267
The prosecution isn't backing down?
838
00:52:13,760 --> 00:52:17,680
It's strange though.
Why are they overreacting
839
00:52:17,764 --> 00:52:19,857
about leaking a little information?
840
00:52:20,642 --> 00:52:22,852
They're just trying to intimidate us
841
00:52:22,936 --> 00:52:25,571
by making us seem corrupt.
842
00:52:26,272 --> 00:52:29,942
No. A while ago, a judge was caught
843
00:52:30,026 --> 00:52:31,619
showing case files to his wife.
844
00:52:31,945 --> 00:52:34,280
His wife was a lawyer.
They were only reprimanded for it.
845
00:52:34,364 --> 00:52:37,834
And the prosecutor who leaked
statement records only paid a fine.
846
00:52:38,117 --> 00:52:40,828
Seeing how they obsess over the director
of the Intelligence Bureau,
847
00:52:40,912 --> 00:52:43,362
it's as if they don't care
what he's charged with.
848
00:52:44,123 --> 00:52:47,523
Someone in the prosecution
must have a personal vendetta against him.
849
00:52:49,254 --> 00:52:50,854
Do you know anything about that?
850
00:52:52,966 --> 00:52:56,394
They're probably just trying to find fault
with anyone they can.
851
00:52:58,221 --> 00:53:00,523
Gosh, those assholes…
852
00:53:05,645 --> 00:53:06,812
Mr. Hwang.
853
00:53:06,896 --> 00:53:08,030
Yes?
854
00:53:08,523 --> 00:53:10,491
Are you close with Seo Dong-jae?
855
00:53:11,025 --> 00:53:13,925
I worked with him at
the Western Seoul Prosecutors' Office.
856
00:53:15,697 --> 00:53:17,540
Is he a reliable person?
857
00:53:19,576 --> 00:53:23,629
It depends on what kind of work it is…
858
00:53:24,581 --> 00:53:26,007
I see.
859
00:53:26,541 --> 00:53:29,093
He seemed rather fishy to me as well.
860
00:53:35,300 --> 00:53:36,372
CASE REPORT
861
00:53:39,262 --> 00:53:41,712
What kind of work
were you thinking of giving him?
862
00:53:42,891 --> 00:53:44,192
You can go now.
863
00:53:44,642 --> 00:53:46,068
Yes, sir.
864
00:53:50,189 --> 00:53:52,839
If this works, it's going to give us
a huge advantage.
865
00:53:57,989 --> 00:54:00,328
SUICIDE OF A POLICE SERGEANT
AT SEGOK POLICE STATION
866
00:54:14,964 --> 00:54:17,054
SEGOK POLICE STATION
867
00:54:29,970 --> 00:54:32,725
INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORM UNIT
868
00:54:35,406 --> 00:54:36,379
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
869
00:54:37,153 --> 00:54:40,373
Hey, Gangwon Province prosecutor.
How are you settling?
870
00:54:41,783 --> 00:54:43,542
What? You're in Seocho-dong?
871
00:54:43,952 --> 00:54:45,552
The Supreme Prosecutors' Office?
872
00:54:53,002 --> 00:54:55,129
HIGH-RANKING OFFICER VISITS
FAMILY OF TONGYEONG DROWNING VICTIM
873
00:54:55,213 --> 00:54:57,181
Leave Chief Choi out of this.
874
00:55:00,760 --> 00:55:02,103
I'll have a look at these.
875
00:55:05,515 --> 00:55:10,144
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
876
00:55:10,228 --> 00:55:11,615
ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA
877
00:55:19,070 --> 00:55:20,955
Hello, sir. This is Seo Dong-jae.
878
00:55:24,450 --> 00:55:25,668
Yes, of course.
879
00:55:26,661 --> 00:55:27,878
All right.
880
00:55:40,758 --> 00:55:42,059
Yes!
881
00:55:55,273 --> 00:55:57,149
Alright. I'll see you tomorrow.
882
00:55:57,233 --> 00:55:59,076
Chief, can you sign this?
883
00:56:00,361 --> 00:56:03,539
Mr. Hwang applied for a room
in the dormitory.
884
00:56:03,740 --> 00:56:05,699
If you write a statement for him,
885
00:56:05,783 --> 00:56:07,785
he'll be able to get a room sooner.
886
00:56:07,869 --> 00:56:09,837
He wants to live in the dormitory?
887
00:56:10,580 --> 00:56:12,923
But isn't that place for investigators.
888
00:56:13,875 --> 00:56:15,509
I don't think Mr. Hwang
889
00:56:15,960 --> 00:56:17,511
has a place to stay.
890
00:56:18,629 --> 00:56:21,307
He needs a statement for it?
When can he get a room?
891
00:56:21,674 --> 00:56:24,224
I'm not sure.
The waiting list there is pretty long.
892
00:56:26,304 --> 00:56:28,180
Then where did he sleep last night?
893
00:56:28,264 --> 00:56:29,398
Bye.
894
00:56:37,273 --> 00:56:39,241
I thought we'd have to wait forever.
895
00:56:40,318 --> 00:56:41,986
My goodness.
896
00:56:42,070 --> 00:56:45,072
- What about Mr. Kim?
- Drink up.
897
00:56:45,156 --> 00:56:47,041
Come on.
898
00:56:47,575 --> 00:56:49,368
That's ridiculous.
899
00:56:49,452 --> 00:56:52,329
Who would even do something like that?
900
00:56:52,413 --> 00:56:55,082
That doesn't make any sense.
901
00:56:55,166 --> 00:56:56,592
Welcome back.
902
00:56:56,876 --> 00:56:59,428
What's with you?
903
00:56:59,837 --> 00:57:01,138
When…
904
00:57:05,551 --> 00:57:08,270
A pop-up bar would have been better.
905
00:57:08,679 --> 00:57:09,722
It's gone now.
906
00:57:09,806 --> 00:57:11,890
How did you know?
907
00:57:11,974 --> 00:57:14,268
Did you move back to your house
in Gongdeok-dong then?
908
00:57:14,352 --> 00:57:16,937
No, it's still being leased right now.
909
00:57:17,021 --> 00:57:19,907
I noticed that the bar was gone
when I came by earlier.
910
00:57:21,359 --> 00:57:23,068
Can we have a bottle of coke and…
911
00:57:23,152 --> 00:57:25,913
Stir-fried octopus or hot pot?
912
00:57:26,906 --> 00:57:29,575
- Stir-fried.
- Stir-fried octopus, please.
913
00:57:29,659 --> 00:57:31,043
Stir-fried octopus!
914
00:57:39,001 --> 00:57:42,379
You're working at the Investigative
Procedure Reformation Unit, right?
915
00:57:42,463 --> 00:57:46,517
Yes. What kind of work are you doing
at the Supreme Prosecutors' Office?
916
00:57:46,884 --> 00:57:48,185
Which team is it?
917
00:57:48,469 --> 00:57:50,187
The Criminal Legislation Division.
918
00:57:56,185 --> 00:57:58,062
They're pretending not to be concerned,
919
00:57:58,146 --> 00:58:00,364
but they're at the edge of a cliff too.
920
00:58:01,357 --> 00:58:02,658
Mr. Hwang,
921
00:58:04,402 --> 00:58:06,954
are you joining
the Police-Prosecution Council?
922
00:58:07,822 --> 00:58:08,956
Yes.
923
00:58:09,740 --> 00:58:11,658
A young prosecutor said this to him
924
00:58:11,742 --> 00:58:14,044
as soon as he sat down at a meeting.
925
00:58:14,787 --> 00:58:17,047
"You sure have it good now, don't you?"
926
00:58:17,373 --> 00:58:20,718
You must be the youngest
among the prosecutors there.
927
00:58:22,128 --> 00:58:23,262
Yes.
928
00:58:24,547 --> 00:58:27,007
- Come on!
- My gosh!
929
00:58:27,091 --> 00:58:29,426
- Hey!
- Come on.
930
00:58:29,510 --> 00:58:31,312
Goodness.
931
00:58:40,480 --> 00:58:43,280
It seems like the Tongyeong case
is going to stay closed.
932
00:58:43,483 --> 00:58:45,609
Yes, Detective Jang told me
933
00:58:45,693 --> 00:58:48,612
that the family of the victims
wanted the case closed.
934
00:58:48,696 --> 00:58:52,249
I guess they decided that it'll be hard
to overturn the ruling.
935
00:58:52,533 --> 00:58:54,533
Or maybe they received settlement money.
936
00:58:55,495 --> 00:58:56,787
Did the families receive money
937
00:58:56,871 --> 00:58:58,672
from the ones who cut the line?
938
00:58:59,457 --> 00:59:01,041
Considering there were two victims
939
00:59:01,125 --> 00:59:03,502
from separate families, the case
was closed very quickly.
940
00:59:03,586 --> 00:59:04,970
They very well could have.
941
00:59:05,546 --> 00:59:09,433
The families didn't seem to be
wealthy from what I saw in the news.
942
00:59:09,717 --> 00:59:11,560
Oh, the one with our team chief?
943
00:59:16,641 --> 00:59:17,724
I reported it.
944
00:59:17,808 --> 00:59:19,958
The special treatment
in the Eastern Office.
945
00:59:20,520 --> 00:59:24,198
You didn't make anything up.
I did file a complaint after all.
946
00:59:25,358 --> 00:59:26,534
Right…
947
00:59:29,320 --> 00:59:31,247
Well, I…
948
00:59:34,450 --> 00:59:36,168
Your food is ready now.
949
00:59:39,747 --> 00:59:41,048
What?
950
00:59:44,252 --> 00:59:45,386
Let's eat.
951
00:59:49,465 --> 00:59:51,675
Do you know anything about
the Segok Police Station?
952
00:59:51,759 --> 00:59:52,593
Segok?
953
00:59:52,677 --> 00:59:55,688
Yes. An officer there…
954
00:59:59,141 --> 01:00:00,526
Hang on.
955
01:00:02,979 --> 01:00:04,113
Yes, Chief.
956
01:00:06,107 --> 01:00:09,326
No, I haven't met Assistant Chief Kim.
957
01:00:13,364 --> 01:00:15,082
Well, I'm actually…
958
01:00:17,285 --> 01:00:21,330
- Oh, are you two there together right now?
- Is he asking for you? Go ahead.
959
01:00:21,414 --> 01:00:22,548
One moment, sir.
960
01:00:23,541 --> 01:00:26,760
Go. I'm going to eat all of this
by myself.
961
01:00:28,462 --> 01:00:31,473
Yes, I'll be there right away.
962
01:00:34,969 --> 01:00:36,103
I'm sorry.
963
01:00:37,555 --> 01:00:41,025
I have a feeling that we'll be seeing
more of each other from now on.
964
01:00:43,102 --> 01:00:44,486
Right.
965
01:00:46,355 --> 01:00:47,823
- Well, then.
- Alright.
966
01:01:08,127 --> 01:01:09,294
Excuse me!
967
01:01:09,378 --> 01:01:11,472
- Could I have some rice?
- Okay.
968
01:01:58,052 --> 01:01:59,186
Sit.
969
01:02:14,944 --> 01:02:16,286
Sir, are you…
970
01:02:17,446 --> 01:02:20,073
If you want Si-mok and me
to work on this together…
971
01:02:20,157 --> 01:02:21,875
I mean, I'll do fine alone.
972
01:02:22,910 --> 01:02:25,879
You brought it to our office,
so we should take care of it.
973
01:03:07,962 --> 01:03:10,008
STRANGER 2
974
01:03:11,542 --> 01:03:13,752
Let's say a police officer
murdered his colleague.
975
01:03:13,836 --> 01:03:16,586
If that were true,
what do you think is going to happen?
976
01:03:18,174 --> 01:03:19,800
I saw him kill himself
977
01:03:19,884 --> 01:03:22,219
with my own eyes!
978
01:03:22,303 --> 01:03:25,153
Did Officer Song get along well
with the rest of the team?
979
01:03:25,473 --> 01:03:28,525
One of the people involved in the case
is still in the field.
980
01:03:28,851 --> 01:03:30,819
Transfers like this hardly happen.
981
01:03:32,146 --> 01:03:34,940
Using him like that could cause trouble.
982
01:03:35,024 --> 01:03:36,825
You have to use him wisely.
983
01:03:38,360 --> 01:03:41,571
A possibility of homicide
wasn't suggested at the time,
984
01:03:41,655 --> 01:03:45,084
so why is it brought up now? And how?
985
01:03:48,079 --> 01:03:50,644
Subtitle translation by Ju-young Park
73605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.