All language subtitles for Secret Forest.S01E07.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 2 00:01:11,488 --> 00:01:14,949 STRANGER 3 00:01:16,367 --> 00:01:19,913 This is the first time in ten years that the head was appointed from our division. 4 00:01:20,997 --> 00:01:23,500 Congratulations, Chief Prosecutor Lee. 5 00:01:24,209 --> 00:01:27,295 -Congratulations, Chief Prosecutor Lee. -Congratulations, Chief Prosecutor Lee. 6 00:01:31,883 --> 00:01:34,928 You know that I'm aiming for the Chief Prosecutor badge, right? 7 00:01:35,512 --> 00:01:38,515 That vacant post will be mine. 8 00:01:39,265 --> 00:01:42,060 It's 99 percent confirmed. 9 00:01:53,988 --> 00:01:55,657 Thanks, all of you! 10 00:01:58,868 --> 00:02:02,580 From this moment, many people will congratulate me. 11 00:02:02,705 --> 00:02:04,040 However, this very moment 12 00:02:04,541 --> 00:02:06,960 I'm standing before all of you in Criminal Division Three, 13 00:02:07,043 --> 00:02:09,295 where I embarked on my path as an officer of the law, 14 00:02:09,504 --> 00:02:12,382 will be remembered for the longest time. 15 00:02:13,383 --> 00:02:16,636 Nothing will change, for both myself and all of you. 16 00:02:17,178 --> 00:02:18,429 We just need to remember this. 17 00:02:19,597 --> 00:02:21,057 Equality before the law. 18 00:02:21,141 --> 00:02:24,519 The law does not flatter the privileged. 19 00:02:25,103 --> 00:02:26,479 Be unbending in your morals 20 00:02:26,896 --> 00:02:30,316 like a straight line of ink that never gets bent. 21 00:02:30,900 --> 00:02:33,361 Equality before the law! Be unbending! 22 00:02:33,444 --> 00:02:35,155 We won't forget it! 23 00:02:48,918 --> 00:02:50,003 Justice. 24 00:02:51,170 --> 00:02:52,380 Ambition. 25 00:02:53,298 --> 00:02:54,757 Greed. 26 00:02:56,050 --> 00:02:57,218 Sin. 27 00:03:07,812 --> 00:03:11,524 What kind of hand would this be? 28 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 If I could see 29 00:03:20,325 --> 00:03:21,409 what this hand has done... 30 00:03:26,748 --> 00:03:29,125 -Congratulations, Chief Prosecutor Lee. -Thank you. 31 00:03:30,418 --> 00:03:31,836 This is Mr. Yoon from Case Management. 32 00:03:31,920 --> 00:03:34,297 I introduced him to you the other day as my fellow alumnus. 33 00:03:34,380 --> 00:03:35,465 Right. 34 00:03:35,548 --> 00:03:37,133 Hello. 35 00:03:38,218 --> 00:03:40,428 Speaking of which, we should organize an alumni reunion. 36 00:03:40,720 --> 00:03:42,889 Eun-soo, you should let everyone know. 37 00:03:43,514 --> 00:03:44,515 Yes, sir. 38 00:03:47,352 --> 00:03:48,228 Are you skipping again? 39 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 I'll be there, sir. 40 00:03:52,899 --> 00:03:55,151 All right. We should get back to work. 41 00:03:59,948 --> 00:04:01,699 -You guys. -My apologies. 42 00:04:01,783 --> 00:04:04,911 I will advise them well so that they don't ruin this special day. 43 00:04:08,248 --> 00:04:10,708 -I apologize. -I apologize. 44 00:04:12,585 --> 00:04:15,630 I apologize, Mr... I mean, Chief Prosecutor Lee. 45 00:04:16,130 --> 00:04:20,134 I got a bit worked up as they handled something in an inexperienced manner. 46 00:04:20,218 --> 00:04:21,135 I'll be careful. 47 00:04:21,511 --> 00:04:22,762 Behave yourselves. 48 00:04:29,894 --> 00:04:33,356 Do you guys have that much time on your hands? Shall I give you more work? 49 00:04:33,564 --> 00:04:35,316 -My apologies, sir. -I apologize, sir. 50 00:04:35,817 --> 00:04:36,693 Get back to work! 51 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 Chief Prosecutor... 52 00:05:08,516 --> 00:05:10,601 Why did you try to cut off your right arm? 53 00:05:12,228 --> 00:05:14,689 Only then, a fresh arm will grow in its place. 54 00:05:15,565 --> 00:05:17,984 Unless Western Seoul Prosecutors' Office gets emptied out, 55 00:05:18,609 --> 00:05:20,570 I'll always have a right arm. 56 00:05:48,848 --> 00:05:51,350 POWER OFF 57 00:06:25,760 --> 00:06:27,553 Call all golf courses across the country 58 00:06:28,054 --> 00:06:30,765 and see if there was a reservation made two days ago under Nam-jin Kim 59 00:06:30,848 --> 00:06:32,517 whether it's a fake name or not. 60 00:06:32,600 --> 00:06:33,810 -All golf courses? -That's right. 61 00:06:33,893 --> 00:06:35,353 You know how things have been lately. 62 00:06:35,436 --> 00:06:38,356 None of them would want to share the list with us. How can we justify... 63 00:06:39,148 --> 00:06:41,359 I need the information, and that's more than enough reason. 64 00:06:41,609 --> 00:06:43,027 Sure, I got it. 65 00:07:19,439 --> 00:07:21,023 ON OFFICIAL DUTY 66 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 He left. 67 00:07:36,414 --> 00:07:38,749 Oh gosh! He came down so fast. 68 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 Okay, I got it. 69 00:08:25,046 --> 00:08:29,509 DEPUTY CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 70 00:08:30,927 --> 00:08:33,221 I'd like to start packing if you're okay with it, sir. 71 00:08:33,304 --> 00:08:34,597 Sure. 72 00:08:38,017 --> 00:08:39,310 Do you have a pair of scissors? 73 00:08:58,996 --> 00:09:02,333 Everything started from that meal. 74 00:09:06,712 --> 00:09:08,923 -Are you expecting someone? -A friend of mine. 75 00:09:09,006 --> 00:09:10,967 He's in the area. He wants to stop by and say hi. 76 00:09:11,050 --> 00:09:12,843 We'll leave soon though. 77 00:09:12,927 --> 00:09:15,513 -Oh, there he is. Hey, I'm here. -My gosh. 78 00:09:16,097 --> 00:09:18,057 -It's so nice to see you. -Likewise. 79 00:09:20,851 --> 00:09:22,228 -It's nice to meet you. -Same here. 80 00:09:29,735 --> 00:09:33,656 An ordinary meal that happens every day. 81 00:09:34,657 --> 00:09:36,909 He wasn't bribing us. He treated us with good intentions. 82 00:09:37,535 --> 00:09:39,120 We could've taken turns too. 83 00:09:39,745 --> 00:09:43,291 I just didn't happen to pay for the meal that day. 84 00:09:44,834 --> 00:09:46,669 But that one meal 85 00:09:47,420 --> 00:09:48,838 and a glass of drink he treated me to 86 00:09:49,547 --> 00:09:53,259 prohibited me from saying no right away when he asked to meet again. 87 00:09:56,554 --> 00:09:59,390 DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 88 00:10:07,023 --> 00:10:09,400 CASE REPORT 89 00:10:17,867 --> 00:10:19,410 VICTIM SERIOUSLY INJURED 90 00:10:19,493 --> 00:10:25,082 MOO-SUNG PARK, SUSPECT OF A DUI HIT-AND-RUN 91 00:10:25,166 --> 00:10:26,626 LACK OF EVIDENCE 92 00:10:29,879 --> 00:10:32,423 When you meet someone new, that person gets added into your network. 93 00:10:33,007 --> 00:10:35,926 When you're a low man on the ladder, having connections means power. 94 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 But at one point, they become your weakness. 95 00:10:39,096 --> 00:10:40,264 And when you move further up... 96 00:10:40,348 --> 00:10:41,390 DONG-JAE SEO 97 00:10:41,682 --> 00:10:42,850 You'd want to hide them. 98 00:11:06,999 --> 00:11:10,294 You have to make sure you never get your foot in there from the get-go. 99 00:11:11,420 --> 00:11:13,089 If you want to pull yourself out in the end, 100 00:11:13,923 --> 00:11:15,633 you must pay a price. 101 00:11:17,259 --> 00:11:18,302 Then... 102 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 Even if that's the case... 103 00:11:21,847 --> 00:11:22,890 Let's wrap up. 104 00:11:26,560 --> 00:11:27,853 I'll gladly... 105 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 DEPUTY CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 106 00:11:31,190 --> 00:11:33,275 CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 107 00:11:54,672 --> 00:11:57,633 I want stockholding details of those who are division chiefs or higher. 108 00:11:58,259 --> 00:12:01,846 Not the ones they reported to the ethics committee. Do a full search. 109 00:12:01,929 --> 00:12:05,558 Especially for those who are in charge of tax crime in Criminal Division Four, 110 00:12:05,641 --> 00:12:08,352 include all prosecutors as well as investigators. 111 00:12:09,228 --> 00:12:10,187 Yes, sir. 112 00:12:17,778 --> 00:12:22,491 CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 113 00:12:32,793 --> 00:12:35,921 Other chief prosecutors would probably be fond of him. 114 00:12:37,756 --> 00:12:41,677 He graduated the institution five years after everyone else did. How refreshing. 115 00:12:42,261 --> 00:12:44,430 It might not be a bad thing for you. 116 00:12:44,513 --> 00:12:48,017 He wouldn't want someone who's more senior as his deputy. 117 00:12:48,100 --> 00:12:49,810 He'd definitely prefer someone who's his junior. 118 00:12:50,311 --> 00:12:52,104 He doesn't have to make me his deputy. 119 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 I just hope he can stay in the position long enough. 120 00:12:55,608 --> 00:12:58,944 Well, I know that he's a very capable man. 121 00:12:59,236 --> 00:13:01,530 Frankly, his connections have put him at a disadvantage so far. 122 00:13:02,281 --> 00:13:04,241 Higher offices didn't take him because they didn't want 123 00:13:04,325 --> 00:13:05,784 to be linked with business tycoons. 124 00:13:08,954 --> 00:13:11,540 I just hope he doesn't change to please the ruling party. 125 00:13:12,291 --> 00:13:15,085 He'd never do that. I mean, it's not like he lacks anything. 126 00:13:15,753 --> 00:13:17,171 What's going on with Si-mok? 127 00:13:19,256 --> 00:13:21,675 -I haven't found much. -Nothing out of ordinary? 128 00:13:21,759 --> 00:13:25,221 His mother is a teacher. Everything looks pretty normal. 129 00:13:58,629 --> 00:14:00,339 Why is he back in Huam-dong? 130 00:15:04,737 --> 00:15:06,488 He's searching here and there. 131 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 Now, he's in the master bedroom. He must be looking for something. 132 00:15:12,578 --> 00:15:14,371 He's not looking thoroughly at all. 133 00:15:14,663 --> 00:15:15,956 Is he looking for something big? 134 00:15:16,832 --> 00:15:18,125 Something big? 135 00:15:46,737 --> 00:15:48,864 What? I don't see anything in his hands. 136 00:15:49,698 --> 00:15:50,658 I guess he didn't find it? 137 00:16:25,442 --> 00:16:26,735 Did I see it wrong? 138 00:16:27,820 --> 00:16:30,030 What? Did you see someone? 139 00:16:30,406 --> 00:16:31,615 No. 140 00:16:35,619 --> 00:16:36,704 Were you at the scene? 141 00:17:44,354 --> 00:17:45,564 Freeze! 142 00:17:47,149 --> 00:17:48,484 Don't move. 143 00:17:55,783 --> 00:17:57,242 Put that down. 144 00:17:58,869 --> 00:18:00,079 I said, put it down. 145 00:18:01,538 --> 00:18:02,915 Are you going to shoot me? 146 00:18:02,998 --> 00:18:04,708 Put it down and step back. 147 00:18:06,293 --> 00:18:07,586 I'll count to three. 148 00:18:08,712 --> 00:18:09,755 One. 149 00:18:11,673 --> 00:18:12,966 Two. 150 00:18:15,010 --> 00:18:16,303 Three. 151 00:18:53,590 --> 00:18:56,343 Gosh, I'm trying to quit smoking. 152 00:19:05,352 --> 00:19:06,478 What were you doing? 153 00:19:10,190 --> 00:19:11,150 Did you tail me? 154 00:19:12,025 --> 00:19:13,193 Who put you up to this? 155 00:19:14,528 --> 00:19:17,489 What is it? Do I look like a joke to you because I don't have a gun? 156 00:19:17,990 --> 00:19:19,491 Answer me! 157 00:19:22,494 --> 00:19:23,787 Is everything okay there? 158 00:19:24,872 --> 00:19:28,125 Don't worry. Just go on your way, okay? 159 00:19:33,755 --> 00:19:34,882 Who told you to do this? 160 00:19:37,217 --> 00:19:39,887 No one. I'm sorry. 161 00:19:39,970 --> 00:19:41,054 I apologize. 162 00:19:42,055 --> 00:19:45,267 Spending time with Si-mok must've made you fearless. 163 00:19:49,563 --> 00:19:52,316 What are you looking at? What will you do? 164 00:19:56,195 --> 00:19:57,112 How dare a police officer 165 00:19:58,071 --> 00:20:01,033 threaten a prosecutor with a gun? 166 00:20:01,742 --> 00:20:03,702 Are you dying to get fired or what? 167 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Shall I talk to your chief and get you fired? 168 00:20:06,580 --> 00:20:07,956 I'm sorry. 169 00:20:08,832 --> 00:20:09,917 I sincerely apologize. 170 00:20:10,959 --> 00:20:14,713 This will never happen again. Please forgive me, sir. 171 00:20:32,022 --> 00:20:33,565 Pick them up. 172 00:20:39,655 --> 00:20:42,407 I'm so scared of cops that I don't think I can try to quit smoking. 173 00:22:08,785 --> 00:22:11,913 Gosh, I didn't know Han River has the ebb tide. 174 00:22:15,834 --> 00:22:18,253 Goodness, the wind here is so strong. 175 00:22:18,337 --> 00:22:20,630 I feel so bad for myself that I have to be doing this. 176 00:22:22,424 --> 00:22:24,051 Because it's so pointless? 177 00:22:31,683 --> 00:22:33,435 No, it's not. 178 00:22:33,518 --> 00:22:36,396 It must be somewhere here. I'm sure it hasn't drifted away yet. 179 00:22:37,022 --> 00:22:41,234 I asked you to capture him red-handed when he tried to destroy the evidence. 180 00:22:41,735 --> 00:22:44,112 Had I only needed the phone, 181 00:22:44,488 --> 00:22:47,032 I wouldn't have needed to ask Detective Jang to tail him as well. 182 00:22:47,657 --> 00:22:49,034 We were going to catch him red-handed. 183 00:22:49,367 --> 00:22:51,953 I let him get away. Lieutenant Han didn't do anything wrong. 184 00:22:52,037 --> 00:22:52,996 That son of a... 185 00:22:54,331 --> 00:22:55,707 Gosh, damn it. 186 00:22:58,752 --> 00:23:02,506 I would've punched him if I wasn't undercover. 187 00:23:04,299 --> 00:23:05,217 Why that... 188 00:23:07,052 --> 00:23:08,386 Damn it. 189 00:23:20,524 --> 00:23:22,234 What? 190 00:23:24,486 --> 00:23:25,612 What's he... 191 00:23:48,844 --> 00:23:51,346 He prodded her and hit her with it in broad daylight. 192 00:23:51,429 --> 00:23:53,473 He was so harsh on her even though people were watching. 193 00:23:53,557 --> 00:23:56,601 Had you seen it, your blood must have boiled too. 194 00:23:57,310 --> 00:23:59,813 My blood was obviously boiling. 195 00:23:59,896 --> 00:24:03,608 I had to hold back my anger and try so hard to look intimidated. 196 00:24:03,692 --> 00:24:07,320 But that man over there doesn't even care about those things. 197 00:24:12,200 --> 00:24:13,577 Where can I buy one of those? 198 00:24:15,453 --> 00:24:18,832 It stinks here. You should stay away. 199 00:24:19,332 --> 00:24:23,753 Oh, right. Ga-young's phone was turned on briefly earlier in the day. 200 00:24:24,796 --> 00:24:25,922 Where was it? 201 00:24:26,381 --> 00:24:29,718 It was only on for a few seconds, so I couldn't track its location. 202 00:24:29,801 --> 00:24:32,804 But the signal was detected around 1:30 p.m. 203 00:24:33,638 --> 00:24:34,806 Did you say 1:30 p.m.? 204 00:24:36,057 --> 00:24:36,975 Did you do it together? 205 00:24:37,058 --> 00:24:39,603 It was right after he figured out we went through his office. 206 00:24:39,728 --> 00:24:42,731 The fact that he turned the phone on knowing you went through his room... 207 00:24:43,315 --> 00:24:44,316 -What? -Gosh! 208 00:24:47,903 --> 00:24:50,363 Gosh, what is this? 209 00:24:51,823 --> 00:24:52,908 Goodness. 210 00:24:53,325 --> 00:24:54,868 It means he must have 211 00:24:54,951 --> 00:24:57,329 had to delete something on her phone. 212 00:24:57,412 --> 00:24:58,997 Something that would work against him. 213 00:24:59,080 --> 00:25:01,208 He must've kept it because he didn't know the password. 214 00:25:01,291 --> 00:25:03,543 I bet he threw it out only because we were after him. 215 00:25:04,211 --> 00:25:06,296 What do you think he was trying to delete? 216 00:25:07,255 --> 00:25:11,426 Even Forensics won't be able to do anything if it's underwater for too long. 217 00:25:11,927 --> 00:25:13,720 My goodness. 218 00:25:16,348 --> 00:25:17,557 Did you get it? 219 00:25:20,894 --> 00:25:22,103 Hang on a second. 220 00:25:29,152 --> 00:25:30,278 Hurry. 221 00:25:31,029 --> 00:25:32,280 Here. Here it is. 222 00:25:33,281 --> 00:25:35,408 He must've destroyed it before throwing it into the water. 223 00:25:35,492 --> 00:25:36,826 Gosh, it's freezing. 224 00:25:36,910 --> 00:25:39,120 -Let's go eat something warm. -Okay. 225 00:25:42,999 --> 00:25:44,334 What are you trying to do? 226 00:25:45,585 --> 00:25:48,046 That could be just garbage 227 00:25:48,129 --> 00:25:49,547 that someone else discarded here. 228 00:25:53,593 --> 00:25:55,095 The water is still cold. 229 00:25:56,012 --> 00:25:56,888 I know. 230 00:25:58,807 --> 00:26:00,976 -For goodness' sake. -Gosh, let's just go. 231 00:26:01,059 --> 00:26:02,310 Gosh, seriously. 232 00:26:03,311 --> 00:26:07,315 Tell them that this is very urgent. Goodness. What is wrong with him? 233 00:26:07,399 --> 00:26:09,234 -You two are really... -Gosh. 234 00:26:09,818 --> 00:26:10,902 Are you guys seriously... 235 00:26:12,529 --> 00:26:14,698 See you guys at the barbecue restaurant later. 236 00:26:17,200 --> 00:26:20,704 Goodness, don't hunch down like that. 237 00:26:20,787 --> 00:26:22,372 It doesn't suit you. 238 00:26:25,500 --> 00:26:27,961 Are you mad at me? You seem angry. 239 00:26:28,461 --> 00:26:29,838 Are you angry? 240 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 -No, I'm not. -Really? You look angry. 241 00:26:32,841 --> 00:26:35,176 I think you're mad at me. I can tell from your face. 242 00:26:35,552 --> 00:26:38,054 You're mad at me, right? Look. This is the face you made. 243 00:26:39,597 --> 00:26:41,349 Gosh. You did this, then this. 244 00:26:44,144 --> 00:26:45,312 Look. You looked like this. 245 00:26:46,855 --> 00:26:48,606 Doesn't it look exactly like you? 246 00:26:49,524 --> 00:26:51,067 Take it. It's a gift. 247 00:27:20,472 --> 00:27:21,473 Yes, Sergeant. 248 00:27:21,556 --> 00:27:24,768 Hello, I just got a call from the wireless service provider. 249 00:27:24,851 --> 00:27:27,479 They said Ga-young Kim's phone was turned on for a few seconds. 250 00:27:27,562 --> 00:27:28,563 Where was it? 251 00:27:29,105 --> 00:27:33,610 It was only on for about ten seconds, but the culprit must've turned it on. 252 00:27:33,693 --> 00:27:36,279 I don't know where he's hiding, but if he turns it on once again, 253 00:27:36,613 --> 00:27:38,073 I'll be sure to catch him. 254 00:27:38,823 --> 00:27:41,034 All right. Have a good day. 255 00:27:44,496 --> 00:27:48,750 Mr. Seo, I found out where Mr. Nam-jin Kim is playing golf. 256 00:28:34,295 --> 00:28:35,505 Mr. Hwang. 257 00:28:39,008 --> 00:28:40,677 Where are you coming from? 258 00:28:43,138 --> 00:28:46,015 -There's something I want to ask you. -Ask me tomorrow. 259 00:28:47,225 --> 00:28:49,144 I have to do it tonight. 260 00:28:56,776 --> 00:28:58,194 Teach me. 261 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 Please? 262 00:29:27,474 --> 00:29:28,558 So what is it? 263 00:29:30,560 --> 00:29:32,145 Thank you for today. 264 00:29:33,062 --> 00:29:35,398 What is it that you have to finish today? 265 00:29:36,524 --> 00:29:37,859 Why did you do it? 266 00:29:39,110 --> 00:29:41,112 When Mr. Seo was dragging me like that earlier, 267 00:29:41,446 --> 00:29:42,906 why did you stop him? 268 00:29:44,657 --> 00:29:45,533 See you tomorrow. 269 00:29:50,121 --> 00:29:51,706 Because you were worried about me? 270 00:29:51,873 --> 00:29:54,501 -No. -Because it bothered you? 271 00:29:57,962 --> 00:29:59,005 No. 272 00:30:02,008 --> 00:30:04,427 See? You hate it even when I just touch you. 273 00:30:05,011 --> 00:30:07,972 Why did you get involved? You did it on purpose, didn't you? 274 00:30:08,640 --> 00:30:11,309 Didn't you get involved intentionally to let him know that it was 275 00:30:11,392 --> 00:30:12,727 your idea to go through his office? 276 00:30:13,061 --> 00:30:14,312 Yes. 277 00:30:18,399 --> 00:30:19,734 Whose phone is it? 278 00:30:20,902 --> 00:30:24,155 He threw it into the river, didn't he? That must be why you got soaked. 279 00:30:25,114 --> 00:30:26,282 Whose is it? 280 00:30:27,033 --> 00:30:28,076 You must know the answer. 281 00:30:28,660 --> 00:30:30,537 Is it the girl's? Ga-young Kim? 282 00:30:33,623 --> 00:30:37,460 What you said must apply to him too. 283 00:30:37,919 --> 00:30:39,003 What did I say? 284 00:30:39,087 --> 00:30:41,506 You said the culprit hung the girl like that as a warning. 285 00:30:41,798 --> 00:30:43,466 To punish Mr. Lee. 286 00:30:45,009 --> 00:30:46,594 After hearing what you said, 287 00:30:46,678 --> 00:30:50,098 I've been thinking about who could possibly punish Chief Prosecutor... 288 00:30:50,181 --> 00:30:52,141 Someone must've come to your mind. 289 00:30:53,351 --> 00:30:55,144 Somebody who fits the bill perfectly. 290 00:30:55,979 --> 00:30:57,397 Yun-beom Lee would be perfect. 291 00:31:03,027 --> 00:31:05,446 Everyone told me that Mr. Seo is Mr. Lee's person, 292 00:31:05,530 --> 00:31:07,240 but I didn't think it was the case. 293 00:31:07,323 --> 00:31:10,326 Hence, I didn't think such a warning would be necessary between the two of them. 294 00:31:11,911 --> 00:31:16,082 When you first met them, they were already starting to grow apart. 295 00:31:17,125 --> 00:31:19,377 Mr. Seo isn't the type to let people ostracize him 296 00:31:19,460 --> 00:31:21,880 especially after having that kind of fun together. 297 00:31:22,463 --> 00:31:24,507 And you're not the type to give up. 298 00:31:26,259 --> 00:31:27,802 Are you still suspicious of me? 299 00:31:28,344 --> 00:31:30,388 When there's someone who hid the victim's belonging? 300 00:31:30,847 --> 00:31:33,266 What if she dropped her phone while she was getting abducted 301 00:31:33,349 --> 00:31:35,059 and he just happened to find it? 302 00:31:35,143 --> 00:31:36,769 If I were the culprit, 303 00:31:36,853 --> 00:31:39,397 the possibility that he might have seen something 304 00:31:39,522 --> 00:31:40,899 would drive me crazy. 305 00:31:41,858 --> 00:31:44,777 And I'd try to find out about it at all costs. 306 00:31:47,780 --> 00:31:50,700 Coming to a guy's house at this hour 307 00:31:50,783 --> 00:31:51,701 must be nothing. 308 00:31:56,331 --> 00:31:58,499 What are you talking about? It's you. 309 00:31:59,292 --> 00:32:01,878 Even things that would hurt my pride if I'm with other guys 310 00:32:02,503 --> 00:32:04,923 and that would make me worry about having to see them again 311 00:32:05,757 --> 00:32:07,425 aren't a problem with you. 312 00:32:09,928 --> 00:32:11,638 No matter what I do here, 313 00:32:12,305 --> 00:32:13,640 you wouldn't be interested at all. 314 00:32:18,978 --> 00:32:20,813 Leave if you have no more questions. 315 00:32:25,109 --> 00:32:26,319 Aren't I right? 316 00:32:33,284 --> 00:32:35,662 Why do you think that I wouldn't know anything? 317 00:32:37,372 --> 00:32:38,414 Pardon me? 318 00:32:42,543 --> 00:32:43,378 Leave now. 319 00:32:56,057 --> 00:33:00,144 If I tell you that knowing you can perceive such things 320 00:33:01,479 --> 00:33:04,857 made me a bit happy, would I sound too selfish? 321 00:33:07,443 --> 00:33:09,320 Don't work too late. 322 00:38:11,872 --> 00:38:15,459 How can the phone at ICU stay busy this long? 323 00:38:25,803 --> 00:38:26,846 NEW MESSAGE 324 00:39:00,296 --> 00:39:02,423 She's been getting severe convulsions today. 325 00:39:16,687 --> 00:39:18,731 Excuse me. Are you her guardian? 326 00:39:26,238 --> 00:39:27,281 Yes. 327 00:39:28,657 --> 00:39:30,201 It's nothing serious. 328 00:39:30,785 --> 00:39:33,412 The patient has been moving a lot today. 329 00:39:46,634 --> 00:39:48,177 Over there, it's... 330 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 Catch him! 331 00:39:52,098 --> 00:39:53,140 Hey! 332 00:39:53,557 --> 00:39:54,642 Hey! 333 00:39:55,684 --> 00:39:57,144 -Stop! -Hey! 334 00:39:57,561 --> 00:39:58,604 -Hey! -Stop! 335 00:40:24,630 --> 00:40:26,132 You prick. 336 00:40:50,406 --> 00:40:51,240 Let's go. 337 00:40:56,745 --> 00:40:57,830 Stay still. 338 00:41:05,588 --> 00:41:06,630 Shall I go? 339 00:41:08,340 --> 00:41:10,468 No, I'll go. 340 00:41:42,041 --> 00:41:45,085 You're from a small town in the middle of nowhere. 341 00:41:45,169 --> 00:41:48,005 My hometown, Gimcheon, is a city. City of Gimcheon. 342 00:41:48,088 --> 00:41:49,840 Gimcheon, my foot. 343 00:41:49,924 --> 00:41:53,093 Hey, there wasn't even a direct bus route from your place to Gimcheon. 344 00:41:53,177 --> 00:41:54,887 What? What are you talking about? 345 00:41:54,970 --> 00:41:57,139 My dad used to drive me there all the time. 346 00:41:57,223 --> 00:41:58,599 God, this prick. 347 00:42:01,810 --> 00:42:03,354 DONG-JAE SEO 348 00:42:06,023 --> 00:42:07,358 What is it? It's getting late. 349 00:42:10,528 --> 00:42:11,654 Now? 350 00:42:14,532 --> 00:42:15,533 Tell him to come in. 351 00:42:16,742 --> 00:42:17,868 All right, come in. 352 00:42:20,913 --> 00:42:22,957 Shall we go to my study? 353 00:42:43,269 --> 00:42:44,895 You're here too, Mr. Kim. 354 00:42:45,312 --> 00:42:46,438 That's actually great. 355 00:42:46,522 --> 00:42:48,440 Why are you talking about a two-star commander? 356 00:42:49,858 --> 00:42:51,235 I told you 357 00:42:51,318 --> 00:42:54,154 that I'd make sure you wouldn't have anything to worry about. 358 00:42:54,238 --> 00:42:55,197 Mr. Lee. 359 00:42:55,281 --> 00:42:57,449 Now, we have nothing to worry about. 360 00:42:58,200 --> 00:43:01,036 It'll be done soon. I'll put an end to it at one blow. 361 00:43:02,997 --> 00:43:05,249 I have nailed down a suspect. 362 00:43:06,375 --> 00:43:07,626 It's Mr. Park's son. 363 00:43:08,794 --> 00:43:09,962 What are you talking about? 364 00:43:10,421 --> 00:43:13,340 He was at the army post. We already confirmed it. 365 00:43:13,465 --> 00:43:16,635 No, Kyung-wan Park did go out and slept elsewhere that night. 366 00:43:16,719 --> 00:43:18,178 The most important thing is that 367 00:43:18,762 --> 00:43:21,140 there's no one who can prove his alibi 368 00:43:21,223 --> 00:43:23,892 from 10 p.m. to 1 a.m. that night. 369 00:43:26,729 --> 00:43:29,356 Are you saying that the military division 370 00:43:29,440 --> 00:43:31,483 altered the records for a mere soldier? 371 00:43:31,567 --> 00:43:34,486 Not really for him. The division commander must've told them to do it. 372 00:43:35,237 --> 00:43:36,739 Mr. Lee, do you remember? 373 00:43:37,364 --> 00:43:39,408 Mr. Park used to tell us all the time 374 00:43:39,533 --> 00:43:41,035 that his son doesn't have to study 375 00:43:41,493 --> 00:43:43,662 and that he can go to whichever university he wants 376 00:43:43,746 --> 00:43:45,372 as he's been playing golf since he was a kid. 377 00:43:46,582 --> 00:43:48,626 He got into university with golf. 378 00:43:48,709 --> 00:43:50,794 Do you think military high-ups would've left him alone? 379 00:43:51,462 --> 00:43:52,588 Hold on a second. 380 00:43:52,671 --> 00:43:54,757 The report said he was in charge of driving trucks. 381 00:43:54,840 --> 00:43:58,177 Who would assign a driver with less than two years' experience with such a task? 382 00:43:58,802 --> 00:44:00,846 His main duty was teaching them golf. 383 00:44:01,430 --> 00:44:04,767 They basically used him as their personal golf instructor. 384 00:44:05,434 --> 00:44:09,396 They must've picked him as a driver to take him to golf courses. 385 00:44:09,480 --> 00:44:13,025 I checked the house in Huam-dong, and there were no golf clubs. 386 00:44:13,108 --> 00:44:14,276 He's a golf major though. 387 00:44:14,360 --> 00:44:16,028 It means he took them to the army. 388 00:44:16,111 --> 00:44:19,406 Right, those in the military wouldn't have bought golf clubs for him. 389 00:44:19,490 --> 00:44:23,285 The most important thing is the fact that he was alone 390 00:44:23,869 --> 00:44:26,080 and not at the barracks from 10 p.m. to 1 a.m. two days ago. 391 00:44:26,163 --> 00:44:28,207 -At the time of the incident? -Alone? 392 00:44:28,791 --> 00:44:30,459 Then why does the report say otherwise? 393 00:44:30,542 --> 00:44:31,794 In the afternoon that day, 394 00:44:32,753 --> 00:44:35,422 the division commander, Nam-jin Kim, played golf. 395 00:44:36,006 --> 00:44:37,174 It was at 4:30 p.m. 396 00:44:38,092 --> 00:44:39,843 It was during his work hours. 397 00:44:39,927 --> 00:44:42,012 I checked with the people at the golf course. 398 00:44:42,513 --> 00:44:44,139 The tee-off time was 4:30 p.m. 399 00:44:44,723 --> 00:44:46,809 Then they went to a blowfish restaurant around 9:00 p.m. 400 00:44:47,309 --> 00:44:48,936 They drank there until 1:00 a.m. 401 00:44:49,978 --> 00:44:51,355 This is the restaurant's parking lot. 402 00:44:52,898 --> 00:44:55,859 SONGIL RESTAURANT 403 00:44:57,778 --> 00:44:59,905 Kyung-wan Park just had dinner with them and waited 404 00:44:59,988 --> 00:45:01,740 -in the division commander's car. -Come often. 405 00:45:02,491 --> 00:45:04,993 -I really enjoyed the food. -I hope to see you again. 406 00:45:05,077 --> 00:45:06,620 -Of course. Goodbye. -Goodbye. 407 00:45:06,703 --> 00:45:08,247 Did anyone see him waiting inside the car? 408 00:45:09,998 --> 00:45:12,167 She said it was probably just before or after 10 p.m. 409 00:45:12,501 --> 00:45:15,629 Even if he came back right away to pick him up when they were done, 410 00:45:15,712 --> 00:45:17,631 nobody saw him 411 00:45:17,714 --> 00:45:19,967 for about three and a half hours until then. 412 00:45:20,509 --> 00:45:21,635 Where is this place? 413 00:45:22,136 --> 00:45:23,262 Near Gonjiam. 414 00:45:24,096 --> 00:45:26,723 If it's near Gonjiam... Do you think he used that car 415 00:45:26,807 --> 00:45:28,058 to go to Huam-dong? 416 00:45:28,642 --> 00:45:29,852 What about its dashboard camera? 417 00:45:30,519 --> 00:45:31,895 He must've deleted all the footage. 418 00:45:33,522 --> 00:45:37,776 He should've been discharged a long time ago for financial difficulty. 419 00:45:37,860 --> 00:45:40,154 The division commander must've kept him because of golf 420 00:45:40,737 --> 00:45:42,865 and let him go after the second case broke out. 421 00:45:43,824 --> 00:45:46,618 I bet he couldn't hang back when the police were asking for an alibi. 422 00:45:46,702 --> 00:45:48,036 He must've deleted the footage first. 423 00:45:48,454 --> 00:45:50,497 How can a division commander do that? 424 00:45:53,459 --> 00:45:55,002 They're all circumstantial evidence though. 425 00:45:55,085 --> 00:45:58,213 She was abducted the day before the incident. Any alibi for that time? 426 00:45:59,256 --> 00:46:03,510 That time... The report does say that he was at the barracks. 427 00:46:03,594 --> 00:46:05,012 But who would believe it now? 428 00:46:05,095 --> 00:46:06,930 My records show the same thing, 429 00:46:07,014 --> 00:46:09,475 but I actually tutored high-ups' kids every night at their homes. 430 00:46:09,558 --> 00:46:11,560 We should also see if there was an accomplice. 431 00:46:15,230 --> 00:46:16,607 We cannot touch a two-star commander 432 00:46:17,065 --> 00:46:18,734 based on our speculation alone. It's too risky. 433 00:46:19,485 --> 00:46:20,444 No. 434 00:46:21,069 --> 00:46:22,571 We'll have a story. 435 00:46:22,654 --> 00:46:24,531 That girl has a pretty face, you know. 436 00:46:26,700 --> 00:46:27,826 That's what I heard. 437 00:46:28,452 --> 00:46:30,329 It's possible that Kyung-wan Park had a crush on her. 438 00:46:30,412 --> 00:46:33,040 But his dad got her into prostitution. 439 00:46:33,123 --> 00:46:35,167 The media would be all over a story like that. 440 00:46:35,667 --> 00:46:38,128 It'll become the target of public criticism. 441 00:46:39,171 --> 00:46:41,965 For us to do this, we'd have to summon a military general. 442 00:46:42,049 --> 00:46:43,717 Please give me your permission. 443 00:46:49,890 --> 00:46:51,892 It could turn into a full-out war with the military. 444 00:46:52,476 --> 00:46:54,019 We can't do it without a powerful spear. 445 00:46:56,855 --> 00:46:59,191 A spear that can pierce any shield. 446 00:46:59,691 --> 00:47:01,568 Is that what you want? 447 00:47:03,654 --> 00:47:04,696 I have it here. 448 00:47:17,793 --> 00:47:21,922 PROSECUTOR DONG-JAE SEO 449 00:47:25,050 --> 00:47:27,594 My gosh, look who's here. 450 00:47:28,095 --> 00:47:30,681 You obviously barked up the wrong tree. 451 00:47:32,099 --> 00:47:35,561 Being suspicious of anyone and everyone is an illness. 452 00:47:36,311 --> 00:47:37,479 You need to cure it. 453 00:47:38,522 --> 00:47:40,857 I also happen to know how to cure it. 454 00:48:12,764 --> 00:48:14,391 -There he is! -He's coming out. 455 00:48:15,142 --> 00:48:17,603 -Move out of the way. -Please step aside! 456 00:48:17,686 --> 00:48:19,187 -Please move aside. -Move. 457 00:48:20,480 --> 00:48:22,441 -Please step back. -Please say a few words. 458 00:48:22,524 --> 00:48:23,775 Please say a few words. 459 00:48:23,859 --> 00:48:26,069 Please tell us how you feel to be summoned by the prosecution. 460 00:48:26,403 --> 00:48:27,988 I will tell them the truth 461 00:48:28,363 --> 00:48:30,115 and earnestly cooperate with their investigation. 462 00:48:30,198 --> 00:48:32,284 Do you admit it happened during your work hours? 463 00:48:32,367 --> 00:48:33,994 Did you help the suspect fabricate his alibi? 464 00:48:34,077 --> 00:48:35,746 I will tell the prosecution the truth 465 00:48:36,496 --> 00:48:39,374 and earnestly cooperate with their investigation. 466 00:48:39,458 --> 00:48:41,001 What is the truth? 467 00:48:42,210 --> 00:48:45,005 This is the truth. 468 00:48:45,088 --> 00:48:47,299 THE PROSECUTION EXPOSES MILITARY OFFICIALS' NEGLECT OF DUTY. 469 00:48:47,382 --> 00:48:48,925 We went to the golf course at around 3 p.m. 470 00:48:49,009 --> 00:48:52,137 Private Park drove as usual. He was like our golf instructor, you know. 471 00:48:52,638 --> 00:48:54,556 I wasn't the only one who was there. 472 00:48:55,265 --> 00:48:58,477 It was already planned. I had no choice but to be there. 473 00:48:59,019 --> 00:49:02,731 To tell you the truth, I didn't see Private Park at dinner. 474 00:49:04,566 --> 00:49:08,195 What you just heard is the naked truth of this country's military. 475 00:49:09,196 --> 00:49:10,906 Some people might say 476 00:49:10,989 --> 00:49:13,408 that soldiers can be assigned to teach sports within the military. 477 00:49:13,492 --> 00:49:14,826 But please think about it. 478 00:49:15,160 --> 00:49:17,037 This is utterly pathetic. 479 00:49:17,287 --> 00:49:18,955 These young men sacrifice and dedicate 480 00:49:19,039 --> 00:49:21,083 two years of their youth to serving this country. 481 00:49:21,667 --> 00:49:24,127 Who has the right to use them 482 00:49:24,211 --> 00:49:27,839 for personal affairs and treat them as errand runners? 483 00:49:27,923 --> 00:49:29,675 Do young men of this country 484 00:49:29,758 --> 00:49:31,551 get enlisted to serve the nation? 485 00:49:31,885 --> 00:49:33,720 Or are they there to serve military generals? 486 00:49:34,012 --> 00:49:36,139 -Just a second, General. -Please look at the camera. 487 00:49:40,060 --> 00:49:42,979 Even though we found out first that Moo-sung Park's killer is someone else, 488 00:49:43,271 --> 00:49:44,481 those guys got all the spotlight. 489 00:49:45,065 --> 00:49:49,236 We were also the first to find out that Kyung-wan Park knows the girl. 490 00:49:49,319 --> 00:49:51,905 Do you enjoy it when people take all the credit for your work? 491 00:49:52,114 --> 00:49:53,156 I apologize. 492 00:49:54,991 --> 00:49:58,412 Do you know how I felt when I heard that his alibi was fabricated? 493 00:49:58,537 --> 00:50:00,163 I couldn't show it because I was with Mr. Lee. 494 00:50:00,247 --> 00:50:03,959 Why on earth do I have to hear it from those in the prosecution? Why? 495 00:50:04,668 --> 00:50:07,087 Why didn't you guys know about it? 496 00:50:07,504 --> 00:50:10,132 Why do you think that jerk is after the division commander? 497 00:50:10,549 --> 00:50:12,384 It's because he has nothing in his hands. 498 00:50:12,467 --> 00:50:15,303 He's trying to divert the public's attention because there's no evidence. 499 00:50:16,346 --> 00:50:17,514 What should we do now? 500 00:50:20,350 --> 00:50:22,894 We'll have to make him confess. That will be most effective. 501 00:50:22,978 --> 00:50:23,895 How? 502 00:50:24,730 --> 00:50:26,690 I'll make it happen no matter what. 503 00:50:27,691 --> 00:50:29,192 We, the police, must be the ones 504 00:50:30,569 --> 00:50:31,903 who close this case. 505 00:50:31,987 --> 00:50:35,198 Then please go solve the case and close it. 506 00:50:36,491 --> 00:50:38,702 Yes, sir. I will. 507 00:50:44,082 --> 00:50:46,334 Had I caught him red-handed, 508 00:50:46,418 --> 00:50:48,170 we wouldn't have had to see that. 509 00:50:48,670 --> 00:50:49,963 Shall I go ahead and disclose it? 510 00:50:50,046 --> 00:50:53,216 "He hid her phone." That will be more than enough. 511 00:50:53,633 --> 00:50:56,052 You know whom we're dealing with here. We must do it properly 512 00:50:56,136 --> 00:50:58,138 so that he can't even say a word when we disclose it. 513 00:50:58,930 --> 00:51:00,098 What did the cyber team say? 514 00:51:00,640 --> 00:51:04,060 Well... They can't do anything with it because it was underwater for too long. 515 00:51:04,144 --> 00:51:05,645 It has to be sent to NFS. 516 00:51:06,646 --> 00:51:07,773 You haven't sent it yet, right? 517 00:51:09,441 --> 00:51:10,817 Will you take it there yourself? 518 00:51:12,110 --> 00:51:13,195 Good luck! 519 00:51:14,237 --> 00:51:16,156 -Why are you so chipper? -Pardon me? 520 00:51:17,073 --> 00:51:20,368 Goodness, what are you talking about? I'm so stressed out. 521 00:51:22,829 --> 00:51:25,832 Gosh, I'm so stressed out too. 522 00:51:31,463 --> 00:51:33,965 Hey, where are you? Let's meet up. 523 00:51:35,759 --> 00:51:37,344 -Excuse me. -Yes? 524 00:51:37,928 --> 00:51:41,181 You tried to unlock a missing person's cell phone in the past, right? 525 00:51:41,264 --> 00:51:42,182 How did you do it? 526 00:51:42,265 --> 00:51:43,308 That was... 527 00:51:43,892 --> 00:51:46,853 I asked technicians at a service center to do it through remote controlling. 528 00:51:48,897 --> 00:51:51,566 -Is that all you had to do? -At first, they said they couldn't do it. 529 00:51:51,650 --> 00:51:53,777 So I told them I was with the prosecution. 530 00:51:53,860 --> 00:51:56,071 Anyway, it did work. 531 00:51:56,154 --> 00:51:57,739 It's so simple. 532 00:51:57,823 --> 00:52:00,534 Ga-young's phone was turned on briefly earlier in the day. 533 00:52:00,909 --> 00:52:03,119 It means he must have had to delete something on her phone. 534 00:52:03,203 --> 00:52:04,663 Something that would work against him. 535 00:52:05,330 --> 00:52:07,207 Even if he had to delete something, 536 00:52:07,290 --> 00:52:09,835 he wouldn't have turned it on because he knew I went through his room. 537 00:52:10,585 --> 00:52:13,880 And there's no way he wouldn't know deleting it is pointless. 538 00:52:17,217 --> 00:52:19,761 I honestly can't figure Mr. Hwang out. 539 00:52:28,770 --> 00:52:30,730 -The division commander... -Wait for me there. 540 00:52:30,856 --> 00:52:33,608 -Don't give him anything or talk to him. -But still... 541 00:52:35,360 --> 00:52:36,486 Yes, sir. 542 00:53:00,385 --> 00:53:01,511 Look for a scapegoat for this. 543 00:53:02,137 --> 00:53:04,055 Make him look like the culprit and leak evidence. 544 00:53:04,723 --> 00:53:06,224 Then make sure Si-mok can smell it. 545 00:53:06,975 --> 00:53:08,476 No matter who the culprit is, 546 00:53:09,060 --> 00:53:11,646 he absolutely must not be caught alive if he's someone in this field. 547 00:53:12,230 --> 00:53:13,481 If he's captured alive, 548 00:53:14,149 --> 00:53:17,277 he'll give away names of everyone who had any connection with Mr. Park. 549 00:53:24,159 --> 00:53:27,245 Sir, the Minister of National Defense is on the line. 550 00:53:27,495 --> 00:53:28,705 Okay. 551 00:53:35,795 --> 00:53:38,006 This is Chang-jun Lee at Western Seoul Prosecutors' Office. 552 00:53:44,804 --> 00:53:47,098 They summoned me. What on earth are they doing right now? 553 00:53:48,642 --> 00:53:50,101 Tell Chief Prosecutor to come here. 554 00:53:52,604 --> 00:53:54,230 Where is the Chief Prosecutor? 555 00:53:55,440 --> 00:53:56,358 I'm here, sir. 556 00:54:48,451 --> 00:54:49,285 Yes, Lieutenant Han. 557 00:54:49,786 --> 00:54:51,830 May I ask a favor of you? 558 00:54:53,915 --> 00:54:55,208 Mr. Kyung-wan Park. 559 00:54:55,959 --> 00:54:57,460 Did you like Ga-young Kim? 560 00:54:58,044 --> 00:54:59,170 Did you have a crush on her? 561 00:54:59,629 --> 00:55:02,173 No, I've never even talked to her. 562 00:55:02,924 --> 00:55:06,678 She didn't even let you talk to her? That's very mean. 563 00:55:06,761 --> 00:55:08,346 You should've seduced her with money. 564 00:55:08,430 --> 00:55:10,640 No, wait. Your family went bankrupt. 565 00:55:12,434 --> 00:55:14,477 -Please call my attorney. -You do it yourself. 566 00:55:15,186 --> 00:55:17,731 Why are you telling me to call your attorney for you? 567 00:55:18,314 --> 00:55:19,858 Have you not grasped the situation yet? 568 00:55:20,442 --> 00:55:23,194 You're being interrogated as a murder suspect, Mr. Park. 569 00:55:23,903 --> 00:55:25,321 We think you're the killer. 570 00:55:27,157 --> 00:55:29,367 What are you talking about? Why would I kill anyone? 571 00:55:29,451 --> 00:55:31,703 Your dad cheated on your mom and separated you from her 572 00:55:31,786 --> 00:55:33,079 when you were in your adolescence. 573 00:55:33,163 --> 00:55:35,749 The only thing he had was money, but his business went bust, 574 00:55:35,832 --> 00:55:37,167 so you had to join the army. 575 00:55:37,250 --> 00:55:39,794 You probably won't graduate because your major is expensive to pursue. 576 00:55:39,878 --> 00:55:43,381 If your dad were still alive, you would have no future. 577 00:55:43,465 --> 00:55:47,177 Creditors would take however much money you make for the rest of your life. 578 00:55:48,970 --> 00:55:51,514 -Then... -The taxi that's always parked there 579 00:55:51,598 --> 00:55:53,141 and the broken security camera next door. 580 00:55:53,224 --> 00:55:55,185 You knew because you lived there. 581 00:55:56,061 --> 00:55:59,147 And you obviously picked something you're very familiar with as your weapon. 582 00:56:01,232 --> 00:56:03,818 Are you... Are you trying to say 583 00:56:03,902 --> 00:56:05,820 that I killed my dad? 584 00:56:05,904 --> 00:56:07,947 Feeling angry and resentful, 585 00:56:08,656 --> 00:56:10,033 you stabbed him brutally. 586 00:56:10,867 --> 00:56:12,243 Not once or twice. 587 00:56:17,540 --> 00:56:19,209 Was it gratifying for you? 588 00:56:19,292 --> 00:56:21,795 No, you still have an unfinished business. 589 00:56:22,087 --> 00:56:24,506 Punishing those who betrayed you. 590 00:56:26,716 --> 00:56:29,219 This is complete nonsense. All of this is a big lie! 591 00:56:34,224 --> 00:56:36,267 I was at the army post at that time, okay? 592 00:56:36,351 --> 00:56:39,395 It was only shortly after I was assigned there. 593 00:56:49,072 --> 00:56:51,032 Even your two-star general has been summoned. 594 00:56:52,534 --> 00:56:54,702 No one will believe you now. 595 00:56:55,703 --> 00:56:57,455 What we're trying to find out is 596 00:56:57,539 --> 00:56:58,706 whether we can confirm 597 00:56:58,790 --> 00:57:00,125 that Private Park was seen 598 00:57:00,208 --> 00:57:03,336 somewhere near you even just once during those four hours. 599 00:57:04,379 --> 00:57:06,131 -That's... -What you say 600 00:57:06,714 --> 00:57:09,092 will change a 21-year-old man's future. 601 00:57:09,342 --> 00:57:13,096 Prosecutor Seo is even talking about a possibility of parricide. 602 00:57:13,847 --> 00:57:15,056 Parricide? 603 00:57:15,640 --> 00:57:16,808 You know that this is wrong. 604 00:57:17,267 --> 00:57:19,644 Things are no longer like how they used to be back in the day. 605 00:57:19,727 --> 00:57:22,397 You can't threaten me to put me behind bars. 606 00:57:22,480 --> 00:57:23,523 I'm threatening you? 607 00:57:24,482 --> 00:57:26,443 Why did you delete the photos from the phone? 608 00:57:30,029 --> 00:57:31,281 Did you think we wouldn't know? 609 00:57:31,364 --> 00:57:32,449 That was... 610 00:57:34,159 --> 00:57:35,368 I was just... 611 00:57:35,910 --> 00:57:38,288 Gosh, this punk. You lie every time you open your mouth. 612 00:57:41,374 --> 00:57:42,667 Is it for your subordinate? 613 00:57:43,293 --> 00:57:45,044 Or is it an excuse for yourself? 614 00:57:47,505 --> 00:57:49,591 Why would I need to give an excuse? 615 00:57:49,674 --> 00:57:51,342 I've already admitted everything. 616 00:57:51,426 --> 00:57:53,136 If that's the case, 617 00:57:53,219 --> 00:57:55,805 why did you throw out the entire dashboard camera? 618 00:58:00,602 --> 00:58:02,353 Your dad 619 00:58:02,645 --> 00:58:04,856 took Ga-young Kim to one of those bars. 620 00:58:05,482 --> 00:58:08,234 You were completely head over heels for her. 621 00:58:08,818 --> 00:58:09,736 Then you found out 622 00:58:10,612 --> 00:58:13,072 what your dad did to your first love, 623 00:58:13,740 --> 00:58:15,867 and you became gravely resentful. 624 00:58:17,452 --> 00:58:18,828 "All of you should die, 625 00:58:19,412 --> 00:58:20,914 or I'll go insane." 626 00:58:22,332 --> 00:58:23,541 You chose the former. 627 00:58:25,627 --> 00:58:26,836 You got rid of both of them. 628 00:58:27,170 --> 00:58:29,005 -No. -You and your dad fought over a girl! 629 00:58:29,589 --> 00:58:31,299 And the girl was a minor. 630 00:58:31,382 --> 00:58:34,177 How heinous. From motive to method, all the pieces fit together perfectly. 631 00:58:38,389 --> 00:58:39,974 What did you say earlier? 632 00:58:41,893 --> 00:58:44,729 Don't trust the system too much. There are many ways to get around it. 633 00:58:48,441 --> 00:58:50,276 You should think about your grandmother. 634 00:58:52,946 --> 00:58:54,364 Why are you talking about my grandma? 635 00:58:55,782 --> 00:58:57,617 Am I the only one who tampered with things? 636 00:58:57,951 --> 00:58:59,577 It looks like you guys have an expert here. 637 00:59:00,078 --> 00:59:04,457 I'm not saying what I did was right, but I'm a victim of this too. 638 00:59:06,918 --> 00:59:09,504 Did Prosecutor Seo threaten you? 639 00:59:09,587 --> 00:59:10,755 He didn't threaten, but... 640 00:59:16,261 --> 00:59:17,595 What is this about? 641 00:59:20,598 --> 00:59:25,562 I think I heard him calling the young man "Private Park." 642 00:59:25,645 --> 00:59:27,814 The caddies also said that one person in your group 643 00:59:27,897 --> 00:59:31,109 called someone and told that person to come to Songil Restaurant. 644 00:59:31,192 --> 00:59:33,903 I recorded this statement at Songil Restaurant. 645 00:59:33,987 --> 00:59:36,364 The younger guys left after dinner. 646 00:59:36,447 --> 00:59:38,700 Our restaurant closes at 1 a.m., so the high-ups stayed 647 00:59:38,783 --> 00:59:40,660 and drank until then. 648 00:59:41,244 --> 00:59:43,079 From 4 p.m. two days ago 649 00:59:43,788 --> 00:59:45,832 to about 2 a.m. the next day, 650 00:59:45,915 --> 00:59:47,542 Private Park wasn't at the army post. 651 00:59:48,543 --> 00:59:52,088 But when we requested his work log, 652 00:59:52,171 --> 00:59:56,134 we were told that he never left the barracks on the day of the incident. 653 00:59:57,468 --> 01:00:00,054 You deliberately and systematically deceived us. 654 01:00:00,138 --> 01:00:03,600 In order to conceal your violation of the rules and lack of discipline, 655 01:00:03,683 --> 01:00:05,602 you made those under you fake the work log. 656 01:00:05,685 --> 01:00:08,896 As a result, you ended up interfering in our investigation of a murder case 657 01:00:08,980 --> 01:00:10,273 where we now have a second victim. 658 01:00:10,690 --> 01:00:11,983 I interfered in your investigation? 659 01:00:12,483 --> 01:00:15,236 Are you saying Private Park is the killer? 660 01:00:15,320 --> 01:00:18,156 You gave us the reason to think that but covered it up. 661 01:00:18,239 --> 01:00:19,282 Stop spewing nonsense. 662 01:00:19,365 --> 01:00:21,576 I also don't want this to get out of hand. 663 01:00:21,659 --> 01:00:23,911 You should've given me a heads-up. 664 01:00:25,079 --> 01:00:26,748 I would've kept it under the table for you. 665 01:00:26,831 --> 01:00:29,917 The incident itself didn't take place during work hours anyway. 666 01:00:35,632 --> 01:00:37,008 Okay, here's the deal. 667 01:00:38,259 --> 01:00:41,721 This will be just between you and me. I won't tell anyone who my source is. 668 01:00:41,804 --> 01:00:44,891 It'll only be used internally to figure out his route that night. 669 01:00:55,610 --> 01:00:57,695 It was planned in advance. 670 01:00:58,821 --> 01:01:00,615 We went to the golf course at around 3 p.m. 671 01:01:01,449 --> 01:01:04,661 Private Park drove as usual. He was like our golf instructor, you know. 672 01:01:04,911 --> 01:01:07,789 He came to meet me with another phone hidden. 673 01:01:08,247 --> 01:01:10,124 He deliberately fooled me. 674 01:01:10,958 --> 01:01:14,462 I'm not saying what I did was right. I'm just warning you. 675 01:01:14,545 --> 01:01:16,756 You never know when a guy like him will backstab you. 676 01:01:16,839 --> 01:01:19,133 I'm a good judge of character. 677 01:01:24,847 --> 01:01:26,140 We should get up now. 678 01:01:29,894 --> 01:01:33,147 The Minister of National Defense is greatly concerned. 679 01:01:34,440 --> 01:01:37,527 Dealing with generals leaving duty without permission falls under his jurisdiction. 680 01:01:42,740 --> 01:01:45,702 Are you done humiliating me now? 681 01:01:45,785 --> 01:01:49,872 Ma'am, not saying anything will only work to your disadvantage. 682 01:01:50,540 --> 01:01:53,251 Where were you the day before the golf gathering? 683 01:01:53,751 --> 01:01:55,795 Your husband is holding his tongue 684 01:01:55,878 --> 01:01:58,589 because it has something to do with you, right? 685 01:02:13,521 --> 01:02:14,772 Oh, boy. 686 01:02:17,525 --> 01:02:18,776 Ma'am. 687 01:02:19,277 --> 01:02:21,612 Whom were you with the night before? 688 01:02:22,238 --> 01:02:25,241 I'll keep doing this right here all night! 689 01:02:25,324 --> 01:02:26,909 Ma'am! 690 01:02:34,208 --> 01:02:35,543 How did you do that? 691 01:02:36,043 --> 01:02:39,172 She didn't even answer my calls, let alone show me her face. 692 01:02:39,255 --> 01:02:40,923 Prosecutor Seo must've scared her. 693 01:02:41,007 --> 01:02:43,468 Seeing any prosecutor probably makes her convulse because of it. 694 01:02:44,051 --> 01:02:45,762 The night Ga-young was abducted, 695 01:02:45,845 --> 01:02:48,347 she went to a driving range with Kyung-wan. 696 01:02:48,931 --> 01:02:50,516 She said they were done after 9 p.m. 697 01:02:50,600 --> 01:02:52,810 That can't be enough time to go to Garwol-dong. 698 01:02:54,020 --> 01:02:57,982 If people find out that even his wife used a private as her golf instructor, 699 01:02:58,065 --> 01:03:00,985 he'll be harshly criticized and might even face dismissal. 700 01:03:01,068 --> 01:03:02,653 That must be why they kept their mouths shut 701 01:03:02,737 --> 01:03:04,655 regardless of what happens to Kyung-wan. 702 01:03:04,739 --> 01:03:06,532 By any chance, do you know what time 703 01:03:06,616 --> 01:03:09,994 Kyung-wan's interview as a referential witness ended yesterday? 704 01:03:11,078 --> 01:03:13,998 Yesterday? Around 1 p.m. Why do you ask? 705 01:03:14,874 --> 01:03:16,417 I need to ask you for one more favor. 706 01:03:18,377 --> 01:03:19,295 Hold on. 707 01:03:27,261 --> 01:03:29,597 My gosh, what was that about? 708 01:03:29,972 --> 01:03:31,265 You said you needed another favor. 709 01:03:33,226 --> 01:03:34,644 I won't do it for you. 710 01:03:42,527 --> 01:03:43,820 Why did you text me? 711 01:03:44,403 --> 01:03:45,738 In a little bit... 712 01:03:54,038 --> 01:03:55,832 -What's wrong? -Pardon me? 713 01:03:56,541 --> 01:03:57,416 What do you mean? 714 01:04:01,754 --> 01:04:03,381 Did you do something wrong again? 715 01:04:04,674 --> 01:04:05,675 "Again"? 716 01:04:08,928 --> 01:04:10,346 Why did you want to see me? 717 01:04:13,015 --> 01:04:15,142 I got a call from the Minister of National Defense. 718 01:04:15,893 --> 01:04:16,727 The division commander. 719 01:04:17,979 --> 01:04:19,230 You need to let him go. 720 01:04:22,525 --> 01:04:25,361 But in order to prove that Kyung-wan Park is the culprit, 721 01:04:25,444 --> 01:04:27,238 we can't avoid mentioning him. 722 01:04:30,157 --> 01:04:31,576 What about the Moo-sung Park case? 723 01:04:32,243 --> 01:04:33,244 Pardon me? 724 01:04:34,996 --> 01:04:37,748 I know that your intention is to combine the two as a serial case. 725 01:04:37,832 --> 01:04:41,586 Did Kyung-wan Park leave the barracks that time as well? 726 01:04:48,050 --> 01:04:49,886 It's not just an intention. 727 01:04:49,969 --> 01:04:51,846 I will be sure to prove it. 728 01:04:52,722 --> 01:04:54,056 Please believe in me. 729 01:04:56,976 --> 01:04:59,896 There are too many holes. It'll be too risky. 730 01:05:01,314 --> 01:05:02,940 Have I told you? 731 01:05:03,691 --> 01:05:05,693 Even about the day the girl was abducted, 732 01:05:05,776 --> 01:05:08,112 the division commander keeps changing his words. 733 01:05:08,195 --> 01:05:09,906 I'm sure he could've made him the culprit. 734 01:05:09,989 --> 01:05:13,034 -If the alibi for the day can't be proven, -But why? 735 01:05:13,117 --> 01:05:14,201 we won't need to look further. 736 01:05:14,285 --> 01:05:16,787 Why has he chosen to close the case instead of solving it? 737 01:05:17,663 --> 01:05:20,124 Why is he so anxious to end it? 738 01:05:20,625 --> 01:05:22,501 All right. You should get back to work. 739 01:05:23,794 --> 01:05:24,795 Yes, sir. 740 01:05:53,908 --> 01:05:56,077 What? Are you going to hide behind Si-mok again? 741 01:05:56,661 --> 01:05:58,329 And wait for Mr. Lee to rescue you once again? 742 01:05:58,913 --> 01:06:00,373 He's our chief prosecutor now. 743 01:06:00,456 --> 01:06:02,208 Do you think I've forgiven you? 744 01:06:03,084 --> 01:06:04,961 What kind of ruse are you two cooking up? 745 01:06:11,217 --> 01:06:12,551 You'd better follow me. 746 01:06:12,760 --> 01:06:14,095 Stop bothering me like this. 747 01:06:14,178 --> 01:06:16,430 You should ask Mr. Hwang directly. 748 01:06:16,722 --> 01:06:18,432 Ask him why we went through your office 749 01:06:18,516 --> 01:06:21,060 and why he had to go into that stinky pool of water. 750 01:06:30,569 --> 01:06:31,696 He went into the water? 751 01:06:33,614 --> 01:06:34,865 Si-mok did? 752 01:06:35,658 --> 01:06:36,951 Where? 753 01:06:38,494 --> 01:06:41,163 I thought you knew. 754 01:07:01,308 --> 01:07:05,229 You said Ga-young Kim's phone was turned on yesterday. What time was it? 755 01:07:06,188 --> 01:07:07,398 Around 1:30 p.m. 756 01:07:09,150 --> 01:07:12,278 What time did Kyung-wan Park's interview end at your station? 757 01:07:12,862 --> 01:07:14,572 It ended around 1 p.m. 758 01:07:14,655 --> 01:07:17,616 Does that mean he turned the phone on as soon as he got out of the interview? 759 01:07:18,868 --> 01:07:22,496 But we have all of his stuff. 760 01:07:22,580 --> 01:07:24,290 We didn't find her phone. 761 01:07:24,832 --> 01:07:28,210 He obviously wouldn't carry it around. He must've hidden it somewhere. 762 01:07:29,587 --> 01:07:30,880 At home, for example. 763 01:07:31,464 --> 01:07:32,882 The house in Huam-dong? 764 01:07:32,965 --> 01:07:34,717 The on-site inspection is over, you know. 765 01:07:35,676 --> 01:07:38,012 Right, he must know we won't be searching that house again. 766 01:07:38,304 --> 01:07:40,056 You should head there right away. I'll go too. 767 01:07:40,639 --> 01:07:43,476 Now? Right now, I'm... 768 01:07:45,519 --> 01:07:47,897 Okay. I'll leave now. 769 01:07:58,741 --> 01:07:59,867 You prick. 770 01:08:00,868 --> 01:08:02,787 -No! Please... -You punk. 771 01:09:40,301 --> 01:09:43,721 Mr. Dong-jae Seo, you have the right to remain silent 772 01:09:43,804 --> 01:09:45,598 and the right to an attorney. 773 01:09:46,223 --> 01:09:49,602 We believe that you might try to destroy evidence or flee. 774 01:09:49,685 --> 01:09:51,562 -Hence, we must arrest you. -No. 775 01:09:52,479 --> 01:09:54,523 You may refuse to answer questions. 776 01:09:56,150 --> 01:09:57,443 I didn't do it! 777 01:10:00,863 --> 01:10:03,073 It's Mr. Lee. He killed him. 778 01:10:19,840 --> 01:10:21,425 ACCOUNT DETAILS 2015 DELETE THIS FOLDER? 779 01:10:27,389 --> 01:10:30,017 FILES ABOUT GA-YOUNG KIM DELETE THIS FOLDER? 780 01:10:30,226 --> 01:10:32,561 FILES ABOUT MOO-SUNG PARK 781 01:10:35,439 --> 01:10:37,066 It was all Mr. Lee's doing. 782 01:10:41,070 --> 01:10:42,279 I'm sure. 783 01:11:06,679 --> 01:11:08,597 STRANGER 784 01:11:09,181 --> 01:11:11,350 When I found the girl, I reported it to... 785 01:11:12,559 --> 01:11:14,311 Why I had to go this far... 786 01:11:14,395 --> 01:11:16,146 I'm sure Mr. Lee will find out soon. 787 01:11:16,313 --> 01:11:18,816 Your sacrificial lamb was Kyung-wan, 788 01:11:18,941 --> 01:11:21,110 and mine will be yours. 789 01:11:21,193 --> 01:11:23,487 -Damn it! -I'll also keep a watchful eye 790 01:11:23,570 --> 01:11:25,614 on whether any mishap happens to Mr. Seo or not. 791 01:11:25,698 --> 01:11:28,242 Dump it all on Mr. Lee and his father-in-law. 792 01:11:28,325 --> 01:11:29,159 Was it you? 793 01:11:29,243 --> 01:11:31,620 Can I trust you? 794 01:11:31,704 --> 01:11:32,621 Of course, Mr. Hwang. 795 01:11:33,706 --> 01:11:36,000 The head has finally been revealed. 796 01:11:40,713 --> 01:11:42,756 Subtitle translation by Liya Choi 58083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.