All language subtitles for Search.WWW.E08.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,553 --> 00:00:56,389 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, CASES, AND INCIDENTS 2 00:00:56,473 --> 00:00:58,349 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:27,003 --> 00:01:29,672 Don't be scared. We're both skipping school. 4 00:01:33,843 --> 00:01:35,261 Where are you going, Hyeon? 5 00:01:37,764 --> 00:01:39,933 You know my name? 6 00:01:40,016 --> 00:01:41,476 You're really famous. 7 00:01:41,851 --> 00:01:43,394 I heard you'll be on the national team soon. 8 00:01:45,355 --> 00:01:47,148 I might and I might not. 9 00:01:47,649 --> 00:01:48,733 It's all up to me. 10 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 You're quite cute. 11 00:01:57,742 --> 00:01:59,202 You're really pretty. 12 00:01:59,828 --> 00:02:00,912 Have fun. Bye. 13 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 Her tie. 14 00:02:26,729 --> 00:02:28,606 Hey, so what if your dad's rich? 15 00:02:29,232 --> 00:02:31,484 You should say hi when you see someone. 16 00:02:31,818 --> 00:02:33,027 Why are you doing this to me? 17 00:02:33,361 --> 00:02:35,071 I just want you to say hi. 18 00:02:36,030 --> 00:02:37,949 Where do you think you're going? 19 00:02:40,368 --> 00:02:41,494 Hey! 20 00:02:51,504 --> 00:02:53,172 Are you okay, Ga-gyeong? Let's go. 21 00:02:54,966 --> 00:02:55,884 Hey! 22 00:03:02,265 --> 00:03:03,349 Hyeon! 23 00:03:03,933 --> 00:03:04,893 Hyeon. 24 00:03:05,351 --> 00:03:06,477 Are you okay? 25 00:03:08,605 --> 00:03:09,772 Hyeon! 26 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 Hand over Cha Hyeon. 27 00:03:31,502 --> 00:03:32,837 I want her. 28 00:03:33,755 --> 00:03:35,006 That's the condition. 29 00:03:36,925 --> 00:03:39,761 You want Cha Hyeon in return for releasing Godori? 30 00:03:41,179 --> 00:03:43,139 Can I take that to mean we'll meet in court? 31 00:03:43,348 --> 00:03:44,974 While we fight in court, 32 00:03:45,058 --> 00:03:47,268 Godori won't be able to post his work on Barro. 33 00:03:47,810 --> 00:03:51,314 Until the suit ends, you can't announce you poached him. 34 00:03:51,481 --> 00:03:54,609 You need to ride the tide. Wouldn't a lawsuit ruin that? 35 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 My condition's much simpler. 36 00:03:57,320 --> 00:04:00,031 I need something worth giving up Godori for. 37 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 You heard her. What do you think? 38 00:04:09,832 --> 00:04:11,000 Excuse us. 39 00:04:14,504 --> 00:04:15,838 Talk in front of me. 40 00:04:18,841 --> 00:04:19,801 Get out. 41 00:04:42,824 --> 00:04:46,160 Ta-mi seems to think you're completely on her side. 42 00:04:46,703 --> 00:04:49,580 You succeeded at riling her up. 43 00:04:51,499 --> 00:04:54,585 But I'm not too pleased with being used as bait. 44 00:04:57,797 --> 00:04:59,299 I mean it, Hyeon. 45 00:05:00,341 --> 00:05:01,718 Come to Unicon. 46 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 Work with me. 47 00:05:04,971 --> 00:05:06,973 You can't grow if you work for Ta-mi. 48 00:05:07,181 --> 00:05:10,560 For a while, her style will work at Barro. 49 00:05:11,144 --> 00:05:13,229 You already own three percent of the market. 50 00:05:13,354 --> 00:05:15,315 Ride the tide and you'll take one or two more. 51 00:05:15,398 --> 00:05:18,234 She'll gain acknowledgment and... 52 00:05:20,737 --> 00:05:22,530 She'll be promoted over you. 53 00:05:25,325 --> 00:05:26,534 Do you remember? 54 00:05:27,869 --> 00:05:31,039 When I quit judo because of my shoulder injury, 55 00:05:33,041 --> 00:05:35,251 you visited me and said this. 56 00:05:39,255 --> 00:05:40,339 I swear. 57 00:05:44,093 --> 00:05:45,595 I'll look after you. 58 00:05:57,648 --> 00:05:58,816 Then "n" is... 59 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 -Minus four. -Okay. 60 00:06:02,528 --> 00:06:04,113 SOCIAL STUDIES AND CULTURE 61 00:06:08,326 --> 00:06:09,702 Oh, sorry. 62 00:06:24,509 --> 00:06:27,178 CHA HYEON 63 00:06:42,276 --> 00:06:43,277 This is... 64 00:06:43,361 --> 00:06:45,154 This is how you should organize it. 65 00:06:45,571 --> 00:06:47,323 -I see. -Right. 66 00:06:48,950 --> 00:06:50,868 And this part. 67 00:06:50,952 --> 00:06:52,495 Yes, mark this part. 68 00:07:13,391 --> 00:07:14,559 Ta-da. 69 00:07:15,977 --> 00:07:17,186 My gosh. 70 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 I'm so proud of you! 71 00:07:23,860 --> 00:07:24,861 You really did 72 00:07:25,653 --> 00:07:26,946 take care 73 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 of my life. 74 00:07:39,333 --> 00:07:41,169 I was able to go to a college I could never 75 00:07:41,252 --> 00:07:42,795 even dream of thanks to you. 76 00:07:45,339 --> 00:07:47,425 Your dream wasn't to go to a good college. 77 00:07:48,676 --> 00:07:50,344 It was to become a gold medalist. 78 00:07:52,054 --> 00:07:53,264 You gave me 79 00:07:55,016 --> 00:07:56,267 another dream. 80 00:08:00,688 --> 00:08:03,191 And you're the reason that I'm able to make a living now. 81 00:08:04,233 --> 00:08:05,526 I'm someone 82 00:08:09,030 --> 00:08:10,823 who destroyed your dream. 83 00:08:14,452 --> 00:08:15,620 You're someone 84 00:08:17,371 --> 00:08:19,248 who changed my entire life. 85 00:08:24,837 --> 00:08:26,464 If I come to Unicon, 86 00:08:29,175 --> 00:08:31,844 would I be able to change you? 87 00:08:40,645 --> 00:08:41,771 You have... 88 00:08:43,481 --> 00:08:44,941 changed so much. 89 00:08:46,734 --> 00:08:48,402 You're only the same when you're with me. 90 00:09:02,458 --> 00:09:04,377 We'll have to come up with a new condition. 91 00:09:04,710 --> 00:09:05,586 I don't think 92 00:09:05,962 --> 00:09:08,422 she ever intended on letting us take Godori. 93 00:09:08,714 --> 00:09:10,132 I guess you turned her down. 94 00:09:10,591 --> 00:09:12,176 Are you seriously asking me that? 95 00:09:12,802 --> 00:09:14,804 Can you still say you aren't a spy? 96 00:09:15,471 --> 00:09:18,432 It's even worse than being a spy. You're like her possession. 97 00:09:18,975 --> 00:09:21,102 You work at Barro, and you're a member of my team. 98 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 How dare she ask me to hand you over to her? 99 00:09:23,396 --> 00:09:26,065 She only said that to provoke you. 100 00:09:26,148 --> 00:09:27,900 Do you really want to react to that? 101 00:09:28,943 --> 00:09:30,695 You talk like you're my senior. 102 00:09:30,778 --> 00:09:33,531 Good for you for being so nonchalant about how she provoked me. 103 00:09:33,990 --> 00:09:36,409 Since you're so calm about it, why don't you just go to Unicon? 104 00:09:36,492 --> 00:09:38,160 Just go. Work there. 105 00:09:39,161 --> 00:09:40,121 My gosh, 106 00:09:40,830 --> 00:09:42,456 you're so cute. 107 00:09:43,583 --> 00:09:44,500 What? 108 00:09:45,376 --> 00:09:47,712 If I'm cute, then treat me like I'm cute. 109 00:09:47,795 --> 00:09:49,714 She's so inconsiderate. 110 00:09:49,797 --> 00:09:52,174 I'm always taking her opinion into consideration. 111 00:09:52,258 --> 00:09:54,594 But she always does whatever she wants. 112 00:09:54,677 --> 00:09:56,512 She's so rude for someone who's younger than me. 113 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M., COST: 30 MILLION WON 114 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Who made you do it? 115 00:10:43,142 --> 00:10:46,854 OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M., COST: 30 MILLION WON 116 00:10:49,398 --> 00:10:50,358 PARK MORGAN 117 00:10:51,817 --> 00:10:52,860 Where are you? 118 00:10:54,320 --> 00:10:55,488 I'm at my office. 119 00:10:56,364 --> 00:10:58,824 You're working late. Are you by yourself? 120 00:10:59,742 --> 00:11:01,327 Yes, I'm by myself. 121 00:11:03,871 --> 00:11:04,872 My goodness. 122 00:11:08,626 --> 00:11:09,960 Yes, this is Bae Ta-mi. 123 00:11:12,129 --> 00:11:13,339 At this hour? 124 00:11:14,757 --> 00:11:15,925 Who is it? 125 00:11:28,187 --> 00:11:30,231 -What brings you here? -Are you busy? 126 00:11:40,116 --> 00:11:41,158 What's with your hair? 127 00:11:42,076 --> 00:11:43,661 I had an important meeting. 128 00:11:44,161 --> 00:11:46,038 I had to act like I was a big shot. 129 00:11:46,747 --> 00:11:47,915 Do I look like one? 130 00:11:51,127 --> 00:11:52,086 You look old. 131 00:11:54,922 --> 00:11:56,090 Then I've succeeded. 132 00:12:00,719 --> 00:12:02,054 How much work do you have left? 133 00:12:02,763 --> 00:12:04,181 Can I wait until you're done? 134 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 I'm not sure. I think it might take a while. 135 00:12:17,570 --> 00:12:18,654 You must be busy. 136 00:12:31,917 --> 00:12:33,627 This is my first time seeing you work. 137 00:12:36,589 --> 00:12:37,882 Is it okay if I wait? 138 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 I won't get in your way. 139 00:12:46,765 --> 00:12:48,559 It might take a lot longer than you think. 140 00:12:49,852 --> 00:12:51,020 That'd be better. 141 00:13:25,638 --> 00:13:26,722 Ms. Bae. 142 00:13:27,640 --> 00:13:29,308 You're being inappropriate. 143 00:13:32,645 --> 00:13:34,605 Stop undressing me in your head. 144 00:13:38,442 --> 00:13:40,444 Why? Am I not allowed to do that? 145 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 Then can I do the same? 146 00:13:43,364 --> 00:13:44,448 Morgan. 147 00:13:51,413 --> 00:13:53,165 Don't you think your outfit is a bit too racy? 148 00:13:53,499 --> 00:13:54,917 I can see your chest. 149 00:13:57,294 --> 00:13:59,213 Not everyone thinks like you. 150 00:13:59,755 --> 00:14:00,714 I'll be off. 151 00:14:01,882 --> 00:14:03,425 I feel like I'm distracting you. 152 00:14:05,135 --> 00:14:06,929 I guess I'm able to distract you just by being here. 153 00:14:07,471 --> 00:14:08,430 I'm sorry about that. 154 00:14:10,140 --> 00:14:12,476 -Did you drive here? -No, I took the bus. 155 00:14:16,146 --> 00:14:18,274 Let's go. I'll drive you home. 156 00:14:19,483 --> 00:14:20,359 Why? 157 00:14:24,572 --> 00:14:26,240 You can't go around looking like that. 158 00:14:27,908 --> 00:14:30,953 You have no idea what goes through women's minds. 159 00:14:34,123 --> 00:14:35,958 What a weirdo. 160 00:14:39,545 --> 00:14:41,547 Don't slick your hair back like that from now on. 161 00:14:43,257 --> 00:14:45,301 You don't need to clean before I come to your office. 162 00:14:46,135 --> 00:14:48,304 Your desk was wet. 163 00:14:48,846 --> 00:14:51,181 And if you use a wet wipe, it leaves a mark. 164 00:14:52,349 --> 00:14:55,269 Can't you just think of it as a sweet gesture and let it go? 165 00:14:55,352 --> 00:14:57,479 But you don't like cleaning. 166 00:14:57,938 --> 00:15:00,524 You don't even like washing, so you can't possibly like cleaning. 167 00:15:06,488 --> 00:15:08,324 Why do you suddenly look so nervous? 168 00:15:09,325 --> 00:15:11,243 In case you might drain the water out of your aquarium. 169 00:15:13,203 --> 00:15:14,955 I don't like dried fish. 170 00:15:24,590 --> 00:15:27,217 Go straight home. Don't even go to the convenience store. 171 00:15:27,426 --> 00:15:29,428 I'll be off now. Drive safely. 172 00:15:36,185 --> 00:15:37,728 I really tried hard not to hold your hand. 173 00:15:51,158 --> 00:15:53,118 I think it's game over for me. 174 00:16:17,267 --> 00:16:18,227 Long time no see. 175 00:16:21,105 --> 00:16:23,565 You've lost so much weight. You shouldn't skip your meals. 176 00:16:24,024 --> 00:16:26,527 -Are you sick? -Aren't you? 177 00:16:27,486 --> 00:16:29,655 Are you planning on staying healthy? 178 00:16:29,863 --> 00:16:31,240 I've been hurting too, 179 00:16:31,824 --> 00:16:32,908 but I'm all good now. 180 00:16:33,450 --> 00:16:34,868 Today was my last trip to the doctor, 181 00:16:35,327 --> 00:16:36,954 so there's no need to worry anymore. 182 00:16:37,204 --> 00:16:39,540 I just hope your heart heals first, Dong-ju. 183 00:16:40,833 --> 00:16:41,709 What? 184 00:16:42,418 --> 00:16:44,378 I mean, Ta Hyeon. 185 00:16:45,713 --> 00:16:46,922 I mean, Cha Hyeon. 186 00:16:47,131 --> 00:16:49,633 You've got to be kidding me. 187 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 I shouldn't have worried about a second offense 188 00:16:55,597 --> 00:16:58,350 and just broken your legs while I was at it. 189 00:16:58,434 --> 00:16:59,727 I should've known better. 190 00:17:00,394 --> 00:17:02,104 Are you free these days? How about today? 191 00:17:02,646 --> 00:17:03,522 Hyeon, 192 00:17:04,273 --> 00:17:06,817 you don't actually mean this. 193 00:17:07,568 --> 00:17:08,777 You're ill. 194 00:17:09,528 --> 00:17:10,696 You have anger management issues. 195 00:17:10,821 --> 00:17:13,323 Get some therapy and we'll start over. 196 00:17:14,616 --> 00:17:15,951 Sure, let's do that. 197 00:17:16,201 --> 00:17:18,871 I'll see a shrink while you recover in the ICU. 198 00:17:18,954 --> 00:17:21,331 -Get over here. -Hyeon? 199 00:17:21,415 --> 00:17:25,502 Hyeon, don't forget that you look sexier when you smile, 200 00:17:25,753 --> 00:17:27,880 so let's keep on smiling. Got it? 201 00:17:28,213 --> 00:17:30,007 You'd better stay away from me! 202 00:17:33,052 --> 00:17:35,679 I should've killed him that day. 203 00:17:37,056 --> 00:17:38,682 "Anger management issues"? 204 00:17:38,974 --> 00:17:43,020 If I actually had anger management issues, you'd already be dead. 205 00:18:42,496 --> 00:18:44,581 This is an expression I've never seen before. 206 00:18:55,092 --> 00:18:56,176 Are you awake? 207 00:18:57,177 --> 00:19:00,097 -You were asleep, so-- -You're really here. 208 00:19:03,392 --> 00:19:04,935 You were in my dream too. 209 00:19:07,688 --> 00:19:08,981 We had fun. 210 00:19:13,527 --> 00:19:15,320 What did we do? 211 00:19:15,946 --> 00:19:17,364 You'll find it weird. 212 00:19:21,702 --> 00:19:23,370 We looked at an inchworm together. 213 00:19:25,873 --> 00:19:26,957 An inchworm? 214 00:19:29,585 --> 00:19:31,503 The caterpillar? 215 00:19:32,421 --> 00:19:33,714 Why an inchworm? 216 00:19:34,339 --> 00:19:35,883 Because I like them. 217 00:19:36,425 --> 00:19:37,259 Why? 218 00:19:38,427 --> 00:19:40,846 I like how they crawl. 219 00:19:41,763 --> 00:19:43,098 It's unique. 220 00:19:45,767 --> 00:19:47,477 We liked looking at it together in my dream, 221 00:19:49,229 --> 00:19:51,356 and now you're really here. 222 00:19:53,442 --> 00:19:56,111 It seems like you're still half-asleep. 223 00:19:56,820 --> 00:19:57,905 Then... 224 00:19:59,948 --> 00:20:01,241 we're together 225 00:20:02,534 --> 00:20:04,077 whether I'm awake or not. 226 00:20:43,533 --> 00:20:45,786 What are you so focused on? 227 00:20:45,869 --> 00:20:47,621 I'm looking at how inchworms crawl. 228 00:20:47,704 --> 00:20:48,580 What? 229 00:20:50,165 --> 00:20:52,668 Alex, is there an insect you particularly like? 230 00:20:53,835 --> 00:20:55,337 Longhorn beetles. 231 00:20:55,879 --> 00:20:57,172 I liked them as a boy. 232 00:20:59,091 --> 00:21:02,386 Does everyone have one that they like? 233 00:21:02,552 --> 00:21:06,098 There are ones for those who enjoyed bug collecting. 234 00:21:07,557 --> 00:21:08,684 I see. 235 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Then what about people using 2G phones? 236 00:21:11,853 --> 00:21:15,524 Do you know anyone with a 2G phone in this day and age? 237 00:21:15,607 --> 00:21:17,192 A 2G phone? 238 00:21:17,818 --> 00:21:19,861 Only a gangster or someone cocky would have one. 239 00:21:19,945 --> 00:21:21,738 Neither seems normal though. 240 00:21:23,240 --> 00:21:24,449 Alex, 241 00:21:25,158 --> 00:21:29,121 they say that one of mankind's worst made-up notions is normality. 242 00:21:29,663 --> 00:21:31,331 No one's normal or abnormal. 243 00:21:31,415 --> 00:21:32,708 Who decides that? 244 00:21:34,376 --> 00:21:36,253 You did, Scarlett. 245 00:21:36,837 --> 00:21:39,798 You asked me about people with 2G phones because you think it's abnormal. 246 00:21:41,216 --> 00:21:42,801 I only asked that 247 00:21:43,260 --> 00:21:45,804 because I thought those people are unique. 248 00:21:46,263 --> 00:21:47,347 Right. 249 00:21:49,308 --> 00:21:51,643 Wait, Brian's on the real-time keyword ranking. 250 00:21:52,102 --> 00:21:53,520 He must've posted an apology. 251 00:21:57,774 --> 00:21:59,234 This isn't an apology. 252 00:22:00,193 --> 00:22:03,405 Hello, I'm CEO of Barro, Min Hong-ju. 253 00:22:03,613 --> 00:22:07,284 {\an8}Recently, Barro released a set of tangsuyuk emojis. 254 00:22:07,367 --> 00:22:10,037 I apologize for upsetting those 255 00:22:10,370 --> 00:22:12,789 who prefer to dip rather than to pour. 256 00:22:15,792 --> 00:22:19,463 {\an8}Therefore, we at Barro realized the issue it brings 257 00:22:19,546 --> 00:22:23,008 and released emojis for the dippers to use as well. 258 00:22:23,091 --> 00:22:27,137 Barro doesn't doubt at all that tangsuyuk is a fine dish. 259 00:22:27,220 --> 00:22:30,057 We fully respect the tradition of pouring 260 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 {\an8}as well as the modernized action of dipping. 261 00:22:32,059 --> 00:22:33,518 -Hello. -Hello. 262 00:22:33,602 --> 00:22:34,644 Good day. 263 00:22:34,728 --> 00:22:35,771 Brian, 264 00:22:36,521 --> 00:22:37,647 you're truly amazing. 265 00:22:37,731 --> 00:22:39,775 Thank you, I know. 266 00:22:45,697 --> 00:22:48,158 10. SIGHTSEEING IN JEJU ISLAND 267 00:22:48,241 --> 00:22:49,201 1. BARRO'S APOLOGY 268 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 2. MIN HONG-JU 269 00:22:52,829 --> 00:22:54,581 3. BARRO'S EMOJI 270 00:22:56,625 --> 00:22:58,585 Here are the stickers that were recently updated. 271 00:22:58,668 --> 00:23:01,838 This media player app is getting an explosive reaction 272 00:23:01,922 --> 00:23:04,216 from teenage users to those in their 30s. 273 00:23:04,299 --> 00:23:07,427 Our TF Team should try and collaborate. 274 00:23:07,511 --> 00:23:10,555 Whatever the younger generation likes will be our main focus. 275 00:23:10,639 --> 00:23:12,682 A media player app gaining popularity 276 00:23:12,766 --> 00:23:14,392 means quite a lot. 277 00:23:14,726 --> 00:23:18,605 It proves that the next generation values videos over texts. 278 00:23:19,147 --> 00:23:21,399 So what's part of this recent update? 279 00:23:21,483 --> 00:23:24,486 The most popular feature is the heart stickers. 280 00:23:24,611 --> 00:23:26,571 Tammy, try this. 281 00:23:27,781 --> 00:23:28,782 Like this. 282 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 Like this? 283 00:23:32,744 --> 00:23:33,912 This is nice. 284 00:23:39,292 --> 00:23:41,086 If only this was true. 285 00:23:41,336 --> 00:23:44,214 I'd have the other two work and lie down on the couch. 286 00:23:44,297 --> 00:23:46,091 I second that. 287 00:23:48,802 --> 00:23:49,719 Everybody, 288 00:23:50,512 --> 00:23:51,638 just now, Barro 289 00:23:51,930 --> 00:23:54,224 busted to the top on the real-time keyword ranking. 290 00:23:58,061 --> 00:23:59,813 There's more. 291 00:24:00,272 --> 00:24:02,315 My name's at the top 292 00:24:02,399 --> 00:24:04,568 and I have gained 30,000 more followers! 293 00:24:09,239 --> 00:24:11,449 So let me treat you all tonight. 294 00:24:11,533 --> 00:24:13,994 As always, attendance is optional. 295 00:24:14,077 --> 00:24:16,288 I will wait for you at the sashimi restaurant at 7 p.m. 296 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 Okay. 297 00:24:27,257 --> 00:24:28,925 We must only be the ones who are thrilled. 298 00:24:31,219 --> 00:24:33,763 I only came so that you wouldn't be alone. 299 00:24:36,099 --> 00:24:40,312 All right then. Thank you for joining me, Tammy. 300 00:24:41,104 --> 00:24:43,732 Isn't this the first time we're having drinks? 301 00:24:44,608 --> 00:24:46,276 I've been meaning to ask a few things. 302 00:24:53,074 --> 00:24:54,951 What do you normally do after work? 303 00:24:55,035 --> 00:24:57,579 -I lie down on my couch. -No way. 304 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 That's unexpected. 305 00:24:59,623 --> 00:25:01,541 You seem more like the active type. 306 00:25:01,625 --> 00:25:04,377 Well, I give all I have at Barro before coming home. 307 00:25:04,461 --> 00:25:06,504 I should since you're paying me a lot. 308 00:25:06,755 --> 00:25:07,714 That's nice to hear. 309 00:25:07,923 --> 00:25:08,924 PARK MORGAN 310 00:25:09,591 --> 00:25:11,968 -Please excuse me for a second. -Sure. 311 00:25:13,678 --> 00:25:16,264 -Hello? -I had a meeting nearby. 312 00:25:16,348 --> 00:25:17,933 Could I perhaps see you? 313 00:25:18,016 --> 00:25:19,601 Oh, right now? 314 00:25:20,894 --> 00:25:22,270 I'm at a team dinner. 315 00:25:23,021 --> 00:25:26,733 Although, I'm not sure if two people count as a team. 316 00:25:27,484 --> 00:25:30,862 You can invite whoever that is if you want. 317 00:25:31,321 --> 00:25:32,489 We ordered enough. 318 00:25:35,325 --> 00:25:37,118 Would you like to join us? 319 00:25:39,329 --> 00:25:42,791 I'm with someone that you could benefit from knowing in the future. 320 00:25:43,959 --> 00:25:44,834 Sure. 321 00:25:47,629 --> 00:25:49,881 He is the CEO of Millim Sound. 322 00:25:50,048 --> 00:25:52,384 It's known for its work in video game soundtracks. 323 00:25:52,676 --> 00:25:53,885 I'm Park Morgan. 324 00:25:53,969 --> 00:25:55,387 I enjoyed the video you posted. 325 00:25:55,470 --> 00:25:57,889 I'm actually one of your new followers. 326 00:25:57,973 --> 00:26:00,892 Then you're an online friend of mine. 327 00:26:00,976 --> 00:26:02,560 I won't bother introducing myself. 328 00:26:02,644 --> 00:26:04,187 -It's nice to meet you. -You too. 329 00:26:05,188 --> 00:26:08,108 I like meeting strangers, so I told her to invite you. 330 00:26:08,191 --> 00:26:10,318 -I hope it's all right. -Of course. 331 00:26:10,568 --> 00:26:12,070 I'm honored to be here. 332 00:26:12,904 --> 00:26:14,155 All right then. Here. 333 00:26:14,990 --> 00:26:16,324 It's good to meet you. 334 00:26:28,211 --> 00:26:29,796 Mr. President is here. 335 00:26:33,883 --> 00:26:35,927 It's been a while, Chairman Lee. 336 00:26:40,015 --> 00:26:42,892 Did you two meet at Unicon? 337 00:26:42,976 --> 00:26:43,977 -Yes. -No. 338 00:26:46,896 --> 00:26:47,772 Pardon? 339 00:26:50,483 --> 00:26:52,819 We could've been colleagues at Unicon, 340 00:26:52,902 --> 00:26:54,779 but then I took the offer at Barro. 341 00:26:55,322 --> 00:26:58,825 But he's so skilled that I decided to stay in touch with him. 342 00:27:00,160 --> 00:27:01,578 I thought... 343 00:27:02,245 --> 00:27:04,372 He'd become useful in the future. 344 00:27:07,876 --> 00:27:09,878 I see. Just a moment. 345 00:27:20,388 --> 00:27:21,639 Oh, dear. 346 00:27:23,141 --> 00:27:25,685 Did something blow up at work? 347 00:27:26,102 --> 00:27:27,354 Something did blow up. 348 00:27:28,730 --> 00:27:31,232 My son's in university and he took my credit card 349 00:27:31,316 --> 00:27:33,151 to go drinking and spent 50,000 won. 350 00:27:33,360 --> 00:27:36,363 A rich man's son spending 50,000 won? That's terrible. 351 00:27:36,446 --> 00:27:39,991 If your son's in university, then you got married early. 352 00:27:40,075 --> 00:27:42,619 Not really. I married at the average age. 353 00:27:42,702 --> 00:27:45,747 In my day, a single man over 30 was considered an old bachelor. 354 00:27:45,830 --> 00:27:48,958 These days, marriage is a choice, but in my time... 355 00:27:52,420 --> 00:27:54,381 Are you two willing to marry? 356 00:27:54,464 --> 00:27:55,548 -No. -Yes. 357 00:27:56,591 --> 00:27:58,510 You have different opinions. 358 00:27:59,677 --> 00:28:01,763 Then Mr. Park. 359 00:28:02,806 --> 00:28:04,265 Why do you want to marry? 360 00:28:06,226 --> 00:28:07,727 For a long time, 361 00:28:07,811 --> 00:28:09,938 my dream was to start a family with someone I love 362 00:28:10,355 --> 00:28:11,773 and to live happily together. 363 00:28:12,482 --> 00:28:13,900 That's very nice. 364 00:28:13,983 --> 00:28:16,569 Then you should rush. This seems to be the right time. 365 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 It is, 366 00:28:18,738 --> 00:28:20,323 but I don't care when I marry. 367 00:28:21,032 --> 00:28:23,743 Tammy, why don't you want to marry? 368 00:28:25,829 --> 00:28:26,913 I just 369 00:28:27,622 --> 00:28:29,624 like how things are now. 370 00:28:30,500 --> 00:28:33,503 I don't want to give up the freedom of being single. 371 00:28:34,254 --> 00:28:37,674 I can barely feed and look after myself. 372 00:28:40,760 --> 00:28:43,179 Why did I never think of that? 373 00:28:49,060 --> 00:28:52,897 This is the first time we met since you became president. 374 00:28:54,607 --> 00:28:56,818 It's late, but congratulations. 375 00:28:57,652 --> 00:28:58,653 I know 376 00:28:59,487 --> 00:29:01,364 you're upset that I won the election. 377 00:29:04,617 --> 00:29:06,870 During the campaign, you bravely 378 00:29:07,328 --> 00:29:10,331 deleted keywords regarding Lee Uk-hyeon's affair. 379 00:29:10,749 --> 00:29:13,126 I organized a hearing for you to explain that, 380 00:29:13,293 --> 00:29:15,420 and instead, you got Ju Seung-tae arrested. 381 00:29:16,129 --> 00:29:17,922 It seems it's not the government 382 00:29:18,006 --> 00:29:21,176 that controls Korea but your KU Group. 383 00:29:29,184 --> 00:29:31,895 I deserve a worse scolding, sir. 384 00:29:33,104 --> 00:29:36,107 Whatever the intention, the results are what they are. 385 00:29:36,566 --> 00:29:38,151 I won't make any excuses. 386 00:29:42,363 --> 00:29:45,867 Lee Uk-hyeon leads the opposing party, 387 00:29:46,409 --> 00:29:49,496 and these days, they're against everything I do 388 00:29:49,746 --> 00:29:51,873 that we're getting nothing done. 389 00:29:51,956 --> 00:29:56,836 The election's long over and they're still grumbling over the outcome. 390 00:29:58,004 --> 00:29:58,922 Oh, dear. 391 00:29:59,714 --> 00:30:01,508 That must be weighing on you. 392 00:30:02,300 --> 00:30:03,718 What should be done? 393 00:30:05,887 --> 00:30:07,305 You're very direct. 394 00:30:09,015 --> 00:30:11,100 Show me some direct results. 395 00:30:12,143 --> 00:30:13,394 Chairwoman Jang. 396 00:30:21,069 --> 00:30:24,447 The top banner on the main site is for an audiobook? 397 00:30:24,531 --> 00:30:27,075 Yes. The app has audiobooks, 398 00:30:27,158 --> 00:30:29,410 but also a collection of lectures by famous people. 399 00:30:29,494 --> 00:30:31,204 Why not partner with this service? 400 00:30:31,538 --> 00:30:34,123 We could get people to stay on our site for longer. 401 00:30:34,207 --> 00:30:35,834 That's not a bad idea. 402 00:30:35,917 --> 00:30:38,127 Videos are the best way to keep people online. 403 00:30:38,461 --> 00:30:42,382 How many times must I say that I'm here to see Min Hong-ju? 404 00:30:42,924 --> 00:30:45,260 He must be upstairs since this is the head office! 405 00:30:45,343 --> 00:30:50,181 Hey. Your CEO ruined my family and you're still in business? 406 00:30:50,265 --> 00:30:52,016 BARRO VIEW 407 00:30:56,688 --> 00:30:59,482 Is this what you're talking about? 408 00:30:59,566 --> 00:31:01,693 Yes, that right there. 409 00:31:02,026 --> 00:31:03,570 That's clearly me. 410 00:31:06,948 --> 00:31:08,324 UNMANNED MOTEL 411 00:31:08,616 --> 00:31:10,702 That's you having an affair. 412 00:31:12,161 --> 00:31:14,080 Yes. I had an affair. 413 00:31:14,581 --> 00:31:16,332 So what? 414 00:31:16,416 --> 00:31:17,542 So what? 415 00:31:20,211 --> 00:31:23,715 Is anyone here talking to you informally? 416 00:31:23,798 --> 00:31:26,968 Does it matter that I'm being informal in this situation? 417 00:31:30,138 --> 00:31:31,055 Ma'am? 418 00:31:34,058 --> 00:31:38,021 Because of that photo, my wife divorced me. 419 00:31:38,646 --> 00:31:42,358 My wife found that and I'm about to lose custody of my kid. 420 00:31:42,984 --> 00:31:45,862 Jenny, aren't faces usually blurred out? 421 00:31:46,321 --> 00:31:49,949 Everyone else's was. Why wasn't his? 422 00:31:50,241 --> 00:31:54,287 To avoid exposing faces or license plates, 423 00:31:54,370 --> 00:31:56,998 Barro View uses AI detection to identify them. 424 00:31:57,165 --> 00:32:00,835 This was left out because the software didn't see it as a frontal face. 425 00:32:01,252 --> 00:32:06,341 Easily put, the angle was awkward and the AI didn't see it as a human face. 426 00:32:06,591 --> 00:32:09,719 In such cases, we blur them manually when we get a report. 427 00:32:10,136 --> 00:32:12,513 Contact the Map Service Team right now 428 00:32:12,805 --> 00:32:14,223 and blur both their faces. 429 00:32:14,974 --> 00:32:17,310 Okay. I will. 430 00:32:18,519 --> 00:32:21,356 What's the use of blurring it out now? 431 00:32:21,439 --> 00:32:23,399 My family's already torn apart. 432 00:32:23,942 --> 00:32:28,613 What are you to display my private life on your site? 433 00:32:28,696 --> 00:32:29,948 How dare you? 434 00:32:30,990 --> 00:32:31,866 I... 435 00:32:32,825 --> 00:32:34,619 will not let this slide. 436 00:32:34,869 --> 00:32:36,621 If you don't compensate me, 437 00:32:36,746 --> 00:32:39,165 I'll contact the media and sue you. 438 00:32:39,707 --> 00:32:41,000 That's my warning. 439 00:32:51,052 --> 00:32:54,430 I just don't get why we must compensate him. 440 00:32:54,514 --> 00:32:57,934 Is it really our fault that his family broke up? 441 00:32:59,727 --> 00:33:01,229 The affair is his privacy, 442 00:33:01,312 --> 00:33:04,357 and it is true that Barro exposed it. 443 00:33:05,149 --> 00:33:06,359 Privacy? 444 00:33:07,068 --> 00:33:10,822 Isn't that the type of privacy that should be exposed, not protected? 445 00:33:13,616 --> 00:33:14,617 That's... 446 00:33:15,618 --> 00:33:16,995 a dangerous idea. 447 00:33:18,413 --> 00:33:20,289 Even if it is, that's how I think. 448 00:33:21,040 --> 00:33:24,377 If one claims watching revenge porn is privacy, 449 00:33:24,460 --> 00:33:26,796 I don't think that privacy should be honored. 450 00:33:27,588 --> 00:33:30,216 If someone's privacy results in a victim, 451 00:33:30,550 --> 00:33:32,719 why should that privacy be respected? 452 00:33:33,428 --> 00:33:36,723 Are you saying that only moral private actions should be protected? 453 00:33:38,182 --> 00:33:40,560 I can't compensate someone for committing 454 00:33:40,643 --> 00:33:42,979 that kind of deed in the name of privacy. 455 00:33:46,649 --> 00:33:49,360 I don't agree with your opinion, Scarlett, 456 00:33:49,444 --> 00:33:51,946 but I'm also against compensating him. 457 00:33:53,114 --> 00:33:54,741 He might really sue. 458 00:33:54,824 --> 00:33:56,701 Won't that hurt Barro's image? 459 00:33:56,784 --> 00:33:58,161 I agree. 460 00:33:58,244 --> 00:34:01,497 We're on the rise and that could ruin our run. 461 00:34:01,581 --> 00:34:05,043 The service itself can unwillingly infringe one's privacy, 462 00:34:05,126 --> 00:34:06,377 but we took immediate action. 463 00:34:06,461 --> 00:34:09,422 I don't want to leave a precedent of compensating after that. 464 00:34:09,756 --> 00:34:13,926 Taking a certain level of responsibility would be better for our image. 465 00:34:14,010 --> 00:34:16,471 Yes, I think we should compensate him. 466 00:34:16,554 --> 00:34:20,433 The street view service is for convenience and public interest, 467 00:34:20,516 --> 00:34:23,853 but it's true that it's not free from invading one's privacy. 468 00:34:25,897 --> 00:34:29,192 Is there any place where we're truly free in private? 469 00:34:34,822 --> 00:34:36,199 The Legal Team got back. 470 00:34:36,908 --> 00:34:39,660 "In criminal court, we're unlikely to be indicted. 471 00:34:39,744 --> 00:34:43,081 In civil court, we can be sued for compensation, 472 00:34:43,164 --> 00:34:46,167 but the possibility of us actually having to pay is very low." 473 00:34:46,876 --> 00:34:48,586 We're not at a disadvantage. 474 00:34:50,004 --> 00:34:52,423 I understand and acknowledge your opinions 475 00:34:53,007 --> 00:34:54,884 that we should compensate, 476 00:34:55,093 --> 00:34:58,721 but I'll make the call this time as the head of the team. 477 00:34:59,138 --> 00:35:01,474 We will not offer any compensation. 478 00:35:03,059 --> 00:35:04,227 We'll let him sue. 479 00:35:42,140 --> 00:35:43,850 You made the long trip. 480 00:35:44,183 --> 00:35:46,394 Thank you for attending, Mr. Oh. 481 00:35:47,353 --> 00:35:48,813 I'm glad the weather's nice. 482 00:35:48,896 --> 00:35:50,398 It's all thanks to you. 483 00:35:50,481 --> 00:35:52,316 I'll show you to the VIP Zone. 484 00:35:52,567 --> 00:35:54,318 Races are best watched outdoors. 485 00:35:58,364 --> 00:36:00,783 The attraction of a live race is the sound. 486 00:36:05,413 --> 00:36:06,789 That's what you said. 487 00:36:09,667 --> 00:36:12,253 Wouldn't it be a little too hot outdoors? 488 00:36:12,920 --> 00:36:15,423 Mr. Seo Jun-sik is in the VIP Zone. 489 00:36:16,591 --> 00:36:17,508 Who's that? 490 00:36:17,592 --> 00:36:20,636 President Seo Myeong-ho's youngest son. 491 00:36:21,470 --> 00:36:22,638 That Seo Jun-sik? 492 00:36:23,097 --> 00:36:24,765 Then that's all the more reason not to go there. 493 00:36:24,849 --> 00:36:26,893 My wife and I will watch from the stands. 494 00:36:26,976 --> 00:36:28,644 Okay, sir. Please, come this way. 495 00:36:45,703 --> 00:36:46,579 What about you? 496 00:36:47,538 --> 00:36:49,290 Are you still not interested in getting married? 497 00:37:00,509 --> 00:37:02,637 PARK MORGAN 498 00:37:09,477 --> 00:37:10,353 Hey. 499 00:37:12,313 --> 00:37:13,648 I just got off work. 500 00:37:13,856 --> 00:37:15,650 You got off work early today. 501 00:37:15,983 --> 00:37:17,318 Did you also get off work? 502 00:37:17,985 --> 00:37:20,947 No, I think I'll have to pull an all-nighter. 503 00:37:21,739 --> 00:37:22,698 I see. 504 00:37:23,407 --> 00:37:25,034 You seem to do that often. 505 00:37:28,412 --> 00:37:30,373 I want you to forget about what I said that night 506 00:37:31,123 --> 00:37:33,084 regarding marriage. 507 00:37:34,335 --> 00:37:36,087 I feel like it's bothering you. 508 00:37:38,923 --> 00:37:41,133 I know what's on your mind. 509 00:37:43,177 --> 00:37:44,470 But you don't need to worry. 510 00:37:44,887 --> 00:37:46,722 How can I not worry? 511 00:37:47,390 --> 00:37:49,267 I can already predict how this is going to end. 512 00:37:49,558 --> 00:37:51,727 Why would you say that when we haven't even started? 513 00:37:54,355 --> 00:37:55,606 It's become 514 00:37:56,315 --> 00:37:57,525 even harder to start. 515 00:37:59,860 --> 00:38:01,112 I'm young. 516 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 I don't plan on getting married anytime soon. 517 00:38:03,739 --> 00:38:06,075 I'm too young to break up just because we have 518 00:38:06,242 --> 00:38:07,618 different views on marriage. 519 00:38:08,661 --> 00:38:12,164 Then should we just date and wait until we get sick of each other? 520 00:38:12,623 --> 00:38:14,125 We haven't even started dating. 521 00:38:14,208 --> 00:38:15,876 What's going to change if we begin dating? 522 00:38:15,960 --> 00:38:18,337 Are we going to wait until the other person changes his or her mind? 523 00:38:22,508 --> 00:38:23,759 That could happen. 524 00:38:24,093 --> 00:38:25,553 I don't intend on changing my mind. 525 00:38:26,304 --> 00:38:27,513 And I know you feel the same way. 526 00:38:29,557 --> 00:38:32,184 This isn't something we can just ignore 527 00:38:32,268 --> 00:38:34,478 and not care about. 528 00:38:35,062 --> 00:38:36,939 Some decisions just shouldn't be made. 529 00:38:37,648 --> 00:38:41,402 Like starting something because of an attraction we'll regret. 530 00:38:42,987 --> 00:38:45,364 It's obvious how it'll end, so why should we even start? 531 00:38:45,990 --> 00:38:47,908 I'm considering what will be best for you, 532 00:38:48,200 --> 00:38:50,453 so you should sincerely do the same. 533 00:38:51,662 --> 00:38:52,747 I'm going to hang up now. 534 00:39:32,328 --> 00:39:33,287 Did you see that? 535 00:39:37,458 --> 00:39:38,793 Why did you come? 536 00:39:40,669 --> 00:39:41,754 I wanted to thank you 537 00:39:42,296 --> 00:39:44,507 for agreeing to buy the copyright of the webtoon. 538 00:39:48,052 --> 00:39:50,554 But you said I don't need to because Barro snatched away the artist. 539 00:39:52,014 --> 00:39:53,391 I'm still grateful. 540 00:40:05,903 --> 00:40:08,864 Make sure the photos of me and my wife today don't get published. 541 00:40:09,824 --> 00:40:11,325 Yes, get rid of them all. 542 00:40:20,835 --> 00:40:22,128 Long time no see. 543 00:40:24,713 --> 00:40:26,048 I didn't know this was your hobby. 544 00:40:26,132 --> 00:40:28,634 President Kim from Hwaseong Oil asked me to come with him. 545 00:40:29,468 --> 00:40:31,804 It must be fun to have conglomerates spend time with you. 546 00:40:36,517 --> 00:40:38,102 Of course, it's fun. 547 00:40:38,602 --> 00:40:42,022 It would've been nice if you also did the same when I asked you to. 548 00:40:42,148 --> 00:40:44,859 How can I be friends with a guy who's only interested in my money? 549 00:40:45,693 --> 00:40:47,778 Your dad had a hard time because he failed to get nominated. 550 00:40:47,862 --> 00:40:49,864 But he managed to become the president, so good for you. 551 00:40:50,156 --> 00:40:51,198 Congratulations. 552 00:40:52,950 --> 00:40:53,993 Hey. 553 00:40:54,452 --> 00:40:57,455 Your mom put in so much effort to support Lee Uk-hyeon. 554 00:40:57,538 --> 00:40:59,915 But I'm sorry that my dad got elected instead. 555 00:40:59,999 --> 00:41:01,500 She came to the Blue House a few days ago 556 00:41:01,584 --> 00:41:03,961 and begged my dad to make some time for her. 557 00:41:04,962 --> 00:41:08,340 Gosh, you conglomerates must have a lot on your mind. 558 00:41:08,716 --> 00:41:11,260 You act like God, but you become so lost 559 00:41:11,343 --> 00:41:13,053 once there's a new administration. 560 00:41:14,597 --> 00:41:16,682 Right. Thank you for your concern. 561 00:41:17,808 --> 00:41:19,643 I noticed that your wife came, too. 562 00:41:21,854 --> 00:41:24,064 You guys are quite loyal for a couple who don't love each other. 563 00:41:24,148 --> 00:41:25,774 I mean, this event wasn't even that important. 564 00:41:29,945 --> 00:41:33,282 Why are you looking at me like that? Everyone knows how you guys got married. 565 00:41:35,075 --> 00:41:37,745 Your wife is really faithful. 566 00:41:38,037 --> 00:41:40,164 A web portal isn't some kind of a joke. 567 00:41:40,247 --> 00:41:42,708 But she erased everything on Lee Uk-hyeon's affair from the site. 568 00:41:43,042 --> 00:41:45,794 It may have been a marriage of convenience, 569 00:41:45,878 --> 00:41:48,047 but her family's business went completely bankrupt. 570 00:41:48,130 --> 00:41:50,758 So I'm sure she has no choice but to do what she's told. 571 00:42:00,559 --> 00:42:03,687 You still have a very bad taste. 572 00:42:06,106 --> 00:42:07,608 I guess it's something that can't be fixed. 573 00:42:10,152 --> 00:42:13,447 I just don't get why the president's son would act up like this. 574 00:42:13,531 --> 00:42:15,783 It's not like that position is going to get handed down to you. 575 00:42:19,286 --> 00:42:20,246 Hey. 576 00:42:20,329 --> 00:42:22,206 Let go of this. 577 00:42:22,873 --> 00:42:25,084 Go ahead and call the guard if you don't want to die. 578 00:42:28,337 --> 00:42:29,463 You can't do that, can you? 579 00:42:30,256 --> 00:42:32,216 Your pride is always the problem. 580 00:42:32,424 --> 00:42:33,634 It's because you grew up poor. 581 00:42:50,317 --> 00:42:51,402 Are you dead? 582 00:42:54,154 --> 00:42:55,364 Are you dead? 583 00:42:56,323 --> 00:42:57,199 What? 584 00:42:57,992 --> 00:42:59,660 My husband's dead? 585 00:43:00,327 --> 00:43:01,954 Min-hyeok's dead? 586 00:43:04,540 --> 00:43:05,499 What? 587 00:43:06,250 --> 00:43:07,084 Who died? 588 00:43:07,167 --> 00:43:09,461 It turns out that he went to Macao to run away from the police. 589 00:43:09,670 --> 00:43:12,464 But he ended up getting shot by a street gang there. 590 00:43:15,217 --> 00:43:16,302 My son-in-law 591 00:43:17,136 --> 00:43:18,053 is dead? 592 00:43:20,222 --> 00:43:21,390 Why would he be dead? 593 00:43:22,099 --> 00:43:25,269 He was alive up until yesterday, you crazy drama! 594 00:43:28,689 --> 00:43:31,150 Were you supposed to die from the beginning? 595 00:43:31,233 --> 00:43:33,068 No, I wasn't informed of that. 596 00:43:33,152 --> 00:43:34,903 I also found out while I was watching the drama. 597 00:43:35,446 --> 00:43:38,490 What? This is a total scam! 598 00:43:49,585 --> 00:43:53,380 Who's the director that I talked to over the phone? 599 00:44:02,514 --> 00:44:04,099 That's me. 600 00:44:05,517 --> 00:44:08,854 Aren't you the lady that tripped Ji-hwan? 601 00:44:09,355 --> 00:44:12,149 You told me over the phone that you're his manager. 602 00:44:12,399 --> 00:44:14,318 Yes, I'm his manager. 603 00:44:15,027 --> 00:44:16,403 Anyone can be a manager. 604 00:44:16,695 --> 00:44:20,115 I decided to be his manager starting from today. 605 00:44:20,199 --> 00:44:22,368 Do you have a business card? Which agency do you work for? 606 00:44:26,580 --> 00:44:27,706 Barro? 607 00:44:28,957 --> 00:44:30,125 Hold this. 608 00:44:30,626 --> 00:44:32,336 You're a director at Barro? 609 00:44:33,045 --> 00:44:34,046 Barro? 610 00:44:34,129 --> 00:44:36,215 Does Barro have a management agency? 611 00:44:38,008 --> 00:44:39,134 I've never heard of it. 612 00:44:39,218 --> 00:44:42,471 My goodness, I didn't know you worked at Barro. 613 00:44:42,888 --> 00:44:45,933 I noticed that Barro's been signing contracts with webtoon artists, 614 00:44:46,016 --> 00:44:47,768 and you're actively involved in the media business. 615 00:44:47,851 --> 00:44:50,062 Are you also planning to start a celebrity management business? 616 00:44:51,563 --> 00:44:53,899 A web portal is involved in all kinds of businesses these days. 617 00:44:53,982 --> 00:44:56,652 Our company has a lot of money, and I'm a director there. 618 00:44:56,735 --> 00:44:58,654 So starting a management business will be easy as pie. 619 00:44:58,737 --> 00:45:01,490 Oh, right. I see. 620 00:45:02,199 --> 00:45:04,243 Well, here's what happened with Ji-hwan. 621 00:45:04,326 --> 00:45:06,161 We shoot every episode right before it airs. 622 00:45:06,245 --> 00:45:08,330 So if he isn't available right now... 623 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 Did you discuss it with him? 624 00:45:10,582 --> 00:45:12,584 Is this really how you're going to take care of the issue? 625 00:45:12,668 --> 00:45:15,337 Did you forget why he got hurt? He got hurt while shooting the drama. 626 00:45:15,421 --> 00:45:16,463 Can't you see? 627 00:45:23,095 --> 00:45:24,805 An actor got hurt on your set, 628 00:45:25,013 --> 00:45:27,558 but you haven't paid compensation and cut him from your show. 629 00:45:28,100 --> 00:45:30,727 Are you fearless or just plain stupid? 630 00:45:30,811 --> 00:45:33,439 Or are you trampling over him because he has no power? 631 00:45:37,693 --> 00:45:39,820 Ma'am, please calm down. 632 00:45:39,903 --> 00:45:41,280 We're truly sorry, 633 00:45:41,405 --> 00:45:44,950 but his character has already been killed off the show. 634 00:45:45,033 --> 00:45:46,869 There's nothing we can do. 635 00:45:47,578 --> 00:45:48,871 Bring him back to life. 636 00:45:49,621 --> 00:45:50,622 What? 637 00:45:51,039 --> 00:45:53,625 But that won't make any sense. 638 00:45:54,460 --> 00:45:56,795 Does his mother-in-law in her 60s undergoing plastic surgery 639 00:45:56,879 --> 00:45:59,006 to look like a 30-year-old make sense to you? 640 00:46:03,135 --> 00:46:04,094 Hear me out. 641 00:46:04,178 --> 00:46:08,182 One day, someone who looks just like him suddenly appears. 642 00:46:08,515 --> 00:46:11,101 It turns out to be his identical twin! 643 00:46:11,894 --> 00:46:15,189 Unlike Min-hyeok, the twin brother is sweet and kind. 644 00:46:15,439 --> 00:46:18,525 A romance is sparked between him and his mother-in-law. 645 00:46:19,234 --> 00:46:20,861 That's nice. I like it! 646 00:46:20,944 --> 00:46:24,740 If he comes back like that, then he'll become the lead of the show. 647 00:46:25,157 --> 00:46:26,366 Why is that a problem? 648 00:46:27,451 --> 00:46:28,869 Is it more important than your ratings? 649 00:46:31,580 --> 00:46:33,415 Don't move around too much though. 650 00:46:33,499 --> 00:46:34,958 Rest for the remainder of the day 651 00:46:35,042 --> 00:46:36,793 since you'll won't be discharged until tomorrow. 652 00:46:36,877 --> 00:46:37,961 Sure thing. 653 00:46:38,670 --> 00:46:41,798 I'll let you know if I get to go back as the twin brother. 654 00:46:42,216 --> 00:46:43,258 Please do. 655 00:46:44,092 --> 00:46:46,345 I already lied about being your manager, 656 00:46:46,428 --> 00:46:48,222 so I'll drive you to set for the time being. 657 00:46:48,305 --> 00:46:49,348 No, please don't. 658 00:46:49,681 --> 00:46:52,643 I won't feel comfortable putting you out like that. 659 00:46:53,602 --> 00:46:54,728 Don't. 660 00:46:57,022 --> 00:46:59,358 All right then. 661 00:46:59,942 --> 00:47:02,152 Are you really an employee at Barro? 662 00:47:02,236 --> 00:47:03,779 The news startled me back there. 663 00:47:04,780 --> 00:47:06,073 How come you know Barro? 664 00:47:06,156 --> 00:47:09,409 I may not have a smartphone, but I do use the Internet. 665 00:47:10,536 --> 00:47:12,371 I log onto Barro every day. 666 00:47:12,579 --> 00:47:13,580 Why? 667 00:47:13,997 --> 00:47:16,500 There's something I want to see. 668 00:47:18,585 --> 00:47:19,711 Anyway, 669 00:47:19,920 --> 00:47:22,714 thank you for taking care of me. 670 00:47:24,174 --> 00:47:26,802 I brought this injury on you, so it's the least I could do. 671 00:47:27,803 --> 00:47:29,263 You don't have to come tomorrow. 672 00:47:29,555 --> 00:47:30,806 I can get myself back home. 673 00:47:31,223 --> 00:47:32,474 Thank you for everything. 674 00:47:34,059 --> 00:47:35,852 I'll keep watching you on TV every morning then. 675 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 Promise me you'll do well. 676 00:47:40,023 --> 00:47:41,108 Of course. 677 00:47:41,650 --> 00:47:43,527 You should get to work. You'll be late. 678 00:47:43,610 --> 00:47:45,737 I'll head back inside then. 679 00:48:10,804 --> 00:48:12,014 OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M. 680 00:48:19,521 --> 00:48:21,023 This is a funny list you brought me. 681 00:48:21,231 --> 00:48:23,817 There was a ledger and it was the original copy. 682 00:48:24,026 --> 00:48:25,402 It's the only page I ripped out. 683 00:48:25,485 --> 00:48:26,570 If this stays in your hands, 684 00:48:26,653 --> 00:48:29,364 there will be no evidence showing that it was Jin-u 685 00:48:29,448 --> 00:48:31,033 who falsified the real-time keyword ranking. 686 00:48:31,575 --> 00:48:33,994 It's worth more than a webtoon artist if you ask me. 687 00:48:35,037 --> 00:48:36,163 The choice is yours. 688 00:48:40,375 --> 00:48:42,461 If you had something that could hurt us, 689 00:48:42,544 --> 00:48:44,504 you should've told me sooner. 690 00:48:45,088 --> 00:48:47,090 Then you could've negotiated without handing this over. 691 00:48:47,466 --> 00:48:49,676 I cut corners but not at other people's costs. 692 00:48:49,885 --> 00:48:51,887 I water down opinions but I never lie. 693 00:48:51,970 --> 00:48:55,057 I threaten others but never bargain with family members. 694 00:48:55,140 --> 00:48:56,141 Those are my rules. 695 00:48:56,350 --> 00:48:58,310 I don't know what others think, 696 00:48:58,393 --> 00:49:00,103 but to me, you and your husband 697 00:49:00,812 --> 00:49:02,147 are family. 698 00:49:07,194 --> 00:49:08,236 Is that so? 699 00:49:14,326 --> 00:49:15,869 Those are your rules, 700 00:49:16,411 --> 00:49:17,871 so don't force them on me. 701 00:49:18,705 --> 00:49:20,499 I don't follow such things. 702 00:49:22,542 --> 00:49:23,877 Take Godori then. 703 00:49:43,105 --> 00:49:45,148 "BRIDAL CHORUS" 704 00:49:58,328 --> 00:50:00,956 I rearranged it a bit. What do you think? 705 00:50:01,540 --> 00:50:02,708 It's nice. 706 00:50:03,250 --> 00:50:05,711 You said it was for someone younger than you? 707 00:50:05,794 --> 00:50:07,713 Just how old is this bride? 708 00:50:07,796 --> 00:50:10,340 She's 27. They're both still students. 709 00:50:10,424 --> 00:50:12,884 You have no idea how jealous I am these days. 710 00:50:12,968 --> 00:50:16,763 You must want to marry and start a family of your own. 711 00:50:17,889 --> 00:50:21,518 What if you met someone you'd like to marry 712 00:50:22,060 --> 00:50:25,355 but that person has no intention of doing so? 713 00:50:27,190 --> 00:50:28,984 Would we have dated without talking about it? 714 00:50:29,359 --> 00:50:30,777 That's not nice. 715 00:50:33,196 --> 00:50:36,491 It'll be sad and difficult, but we'll have to break up. 716 00:50:37,909 --> 00:50:40,620 Marriage is something 717 00:50:40,871 --> 00:50:42,956 that I want in my life. 718 00:51:00,807 --> 00:51:02,100 You should've called. 719 00:51:03,018 --> 00:51:04,478 What if I didn't show up until later on? 720 00:51:04,561 --> 00:51:06,688 Then I would've used that 721 00:51:07,022 --> 00:51:09,483 as an excuse to talk about this 722 00:51:09,566 --> 00:51:10,734 some other time. 723 00:51:13,528 --> 00:51:15,030 We have something to talk about. 724 00:51:21,036 --> 00:51:22,913 I do want to marry someday, 725 00:51:23,455 --> 00:51:24,956 but I don't date people 726 00:51:25,540 --> 00:51:27,209 based on that though. 727 00:51:27,626 --> 00:51:30,629 You want to marry the one you're dating. 728 00:51:32,881 --> 00:51:34,716 There's nothing weird 729 00:51:35,425 --> 00:51:36,927 about marrying someone you love. 730 00:51:37,010 --> 00:51:39,221 Then is it not weird for a couple in love 731 00:51:39,429 --> 00:51:40,680 not to get married? 732 00:51:42,057 --> 00:51:43,725 There's no such thing as a weird choice. 733 00:51:44,100 --> 00:51:45,977 It's just different, that's all. 734 00:51:47,437 --> 00:51:50,690 We are two people who want different things. 735 00:51:53,026 --> 00:51:54,444 But you like me. 736 00:51:57,948 --> 00:51:58,990 I know 737 00:51:59,991 --> 00:52:01,076 that you do. 738 00:52:04,329 --> 00:52:06,164 What if we start dating? 739 00:52:07,165 --> 00:52:08,625 What comes next? 740 00:52:10,085 --> 00:52:11,753 We'll find happiness together. 741 00:52:12,546 --> 00:52:13,672 And then? 742 00:52:16,216 --> 00:52:18,009 We'll become each other's life 743 00:52:19,469 --> 00:52:20,804 and be happy together. 744 00:52:24,933 --> 00:52:28,520 Then one of us will have to cave in. 745 00:52:29,479 --> 00:52:32,023 Either you never get to experience marriage, 746 00:52:32,107 --> 00:52:34,109 or I'm forced to have it in my life. 747 00:52:35,193 --> 00:52:38,238 One of us will have to sacrifice in the name of love. 748 00:52:39,614 --> 00:52:42,325 Is it right to start a relationship 749 00:52:42,617 --> 00:52:43,702 that is about who'll cave in? 750 00:52:44,828 --> 00:52:46,705 If neither is willing to do so, 751 00:52:47,205 --> 00:52:48,790 we'll have to end our relationship. 752 00:52:49,916 --> 00:52:52,043 Are you sure you can handle a relationship 753 00:52:52,669 --> 00:52:53,837 that's headed toward an end? 754 00:52:54,421 --> 00:52:55,964 Why is that your only focus? 755 00:52:56,882 --> 00:52:58,675 Every relationship eventually ends. 756 00:52:59,050 --> 00:53:02,012 Even marriages end with a divorce or with one's death. 757 00:53:02,637 --> 00:53:04,097 In the end, we must say goodbye. 758 00:53:05,223 --> 00:53:08,351 Every form of love heads toward an end. 759 00:53:09,352 --> 00:53:11,021 Just because it does, 760 00:53:12,022 --> 00:53:13,940 it doesn't mean that it's useless. 761 00:53:15,233 --> 00:53:17,027 Rather than worrying, 762 00:53:17,277 --> 00:53:19,487 if being together now is more important, 763 00:53:20,864 --> 00:53:22,157 just choose me. 764 00:53:24,034 --> 00:53:25,368 You're right. 765 00:53:25,869 --> 00:53:27,412 Everything ends. 766 00:53:28,997 --> 00:53:30,665 Still, shouldn't it feel 767 00:53:30,749 --> 00:53:33,668 like the love will last when we first begin a relationship? 768 00:53:39,382 --> 00:53:40,675 I can already 769 00:53:41,927 --> 00:53:43,929 see the end of our relationship, 770 00:53:45,138 --> 00:53:48,224 so it's hard to take the next step forward. 771 00:53:49,351 --> 00:53:50,602 You know very well 772 00:53:50,852 --> 00:53:53,396 that I'm not one to act spontaneously. 773 00:53:54,397 --> 00:53:55,357 We are 774 00:53:56,274 --> 00:53:58,151 two very different people. 775 00:54:05,033 --> 00:54:06,117 Morgan. 776 00:54:08,703 --> 00:54:12,457 This is a crucial time for someone who dreams of marriage. 777 00:54:13,291 --> 00:54:14,584 Don't waste it 778 00:54:16,086 --> 00:54:19,130 with someone who will keep you from dreaming. 779 00:54:22,467 --> 00:54:23,593 This isn't coming 780 00:54:24,678 --> 00:54:26,638 from someone who likes you, 781 00:54:27,889 --> 00:54:30,058 but from someone who has lived longer. 782 00:54:35,730 --> 00:54:36,940 I got here first, 783 00:54:37,816 --> 00:54:38,984 so I'll be the first to leave. 784 00:55:01,256 --> 00:55:03,299 About ten times more users have logged on to Barro 785 00:55:03,383 --> 00:55:05,385 since the article about the lawsuit has been released. 786 00:55:05,468 --> 00:55:07,804 The infidelity case exposed by Barro View 787 00:55:07,887 --> 00:55:09,305 is the most-read post online. 788 00:55:12,058 --> 00:55:14,978 Do you think that Tammy let him sue on purpose? 789 00:55:16,396 --> 00:55:17,480 Hello. 790 00:55:18,148 --> 00:55:20,275 -Good morning. -You're here early. 791 00:55:20,358 --> 00:55:21,943 I want to be busy. 792 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 Tell the cheater to come in today. 793 00:55:26,656 --> 00:55:29,242 -Why? -I changed my mind. 794 00:55:29,617 --> 00:55:32,412 Like you said, we should compensate him. 795 00:55:33,038 --> 00:55:36,124 Word got out and the saga must continue. 796 00:55:40,879 --> 00:55:43,173 She did let it happen on purpose. 797 00:55:43,631 --> 00:55:46,134 -She's too smart. -She's too cool. 798 00:55:48,636 --> 00:55:52,140 BARRO IS ALL OVER THE INTERNET, WILL THEY STUMP UNICON? 799 00:56:02,400 --> 00:56:06,362 Put this article on the main page at 10 a.m. 800 00:56:07,155 --> 00:56:09,240 WAS LEE UK-HYEON'S AFFAIR WITH PROSECUTOR TRUE? 801 00:56:15,080 --> 00:56:16,581 A fake article? 802 00:56:28,760 --> 00:56:31,096 I CAN'T DO IT, MOTHER 803 00:56:44,234 --> 00:56:46,528 Chairwoman Jang, what brings you here? 804 00:56:46,611 --> 00:56:47,862 Where's Director Song? 805 00:56:57,831 --> 00:56:59,874 I won't nag. Post the article. 806 00:57:01,167 --> 00:57:02,168 I can't. 807 00:57:13,096 --> 00:57:14,722 It's an order, not a choice. 808 00:57:14,973 --> 00:57:16,599 Since when did you have choices? 809 00:57:18,101 --> 00:57:22,105 The AI decides what article shows up on the main page 810 00:57:22,188 --> 00:57:24,315 and only articles from proven sources are-- 811 00:57:24,399 --> 00:57:25,733 Song Ga-gyeong. 812 00:57:27,110 --> 00:57:29,320 Do you suddenly want to be just? 813 00:57:33,450 --> 00:57:36,202 I'm saying your political ways are old-fashioned. 814 00:57:37,078 --> 00:57:40,540 I can't post groundless fake news on Unicon's main page. 815 00:57:41,416 --> 00:57:43,918 Do you think no one will complain? 816 00:57:44,002 --> 00:57:46,296 That's what you young people do. 817 00:57:47,255 --> 00:57:51,509 Do you think people who comment that the news is fake change the world? 818 00:57:51,843 --> 00:57:53,261 Don't be mistaken. 819 00:57:54,012 --> 00:57:57,640 The world belongs to the silent. 820 00:57:58,683 --> 00:58:00,226 They do nothing 821 00:58:00,310 --> 00:58:01,853 and that changes the world. 822 00:58:02,103 --> 00:58:05,148 Whether Unicon fakes news or not. 823 00:58:05,607 --> 00:58:07,442 Do you think they even care? 824 00:58:07,984 --> 00:58:10,570 What's important to them 825 00:58:10,653 --> 00:58:13,239 is that Lee Uk-hyeon had an affair! 826 00:58:17,494 --> 00:58:19,579 That's what I need you to show. 827 00:58:21,206 --> 00:58:23,458 That time is over, Mother. 828 00:58:25,752 --> 00:58:28,338 Manipulating the site will only cause a controversy. 829 00:58:28,421 --> 00:58:30,465 You won't gain anything. 830 00:58:30,548 --> 00:58:33,635 Unicon and Barro are only three percent apart in market share. 831 00:58:33,718 --> 00:58:36,221 Another scandal like this and Unicon will crumble. 832 00:58:36,304 --> 00:58:37,764 If Unicon crumbles, 833 00:58:37,972 --> 00:58:39,349 what do you stand to gain? 834 00:58:39,432 --> 00:58:42,143 If Unicon's no good to me, it should go. 835 00:58:43,102 --> 00:58:46,773 Do you think it's that hard to ruin Unicon? 836 00:58:49,734 --> 00:58:51,486 You without Unicon. 837 00:58:52,237 --> 00:58:55,532 Do you think you'd still be worth anything in politics? 838 00:58:58,451 --> 00:59:01,454 Whether you accept the stupid favors or not, 839 00:59:01,621 --> 00:59:05,124 controlling Unicon in itself is power and that's... 840 00:59:06,584 --> 00:59:08,795 That's why you couldn't ditch me or Unicon. 841 00:59:09,295 --> 00:59:11,214 Faking keywords and the news. 842 00:59:11,297 --> 00:59:12,757 I can't do it anymore. 843 00:59:13,258 --> 00:59:15,051 The time won't accept it. 844 00:59:16,302 --> 00:59:19,097 You asked if I want to be just. No. 845 00:59:19,681 --> 00:59:21,349 I don't care about that. 846 00:59:22,141 --> 00:59:23,935 But just like KU Group is yours, 847 00:59:24,018 --> 00:59:25,436 Unicon is mine. 848 00:59:26,271 --> 00:59:28,690 I built it up so don't touch it anymore. 849 00:59:51,796 --> 00:59:53,464 Scarlett, let's talk. 850 00:59:55,133 --> 00:59:57,510 Did you see the article on the cheater's lawsuit? 851 00:59:58,428 --> 00:59:59,679 I did. 852 01:00:00,096 --> 01:00:02,473 And I got the hidden reason 853 01:00:02,557 --> 01:00:04,183 why you were against paying him. 854 01:00:04,434 --> 01:00:06,102 He'll come in later 855 01:00:06,311 --> 01:00:08,271 and we'll pay him then. 856 01:00:10,815 --> 01:00:12,108 Calm down. 857 01:00:12,191 --> 01:00:14,819 You'll like it. You really will. 858 01:00:18,364 --> 01:00:21,075 You people only react once the world is 859 01:00:21,159 --> 01:00:23,328 turned upside-down. 860 01:00:23,995 --> 01:00:28,625 Wouldn't it have been nice if you agreed to this sooner? 861 01:00:28,708 --> 01:00:31,878 Thanks to you, we've become much more aware. 862 01:00:32,670 --> 01:00:35,048 We upgraded our AI software so that 863 01:00:35,131 --> 01:00:37,967 now we even detect and blur animal faces too. 864 01:00:38,509 --> 01:00:41,429 You provided us with a cause to improve our services. 865 01:00:41,846 --> 01:00:42,764 Thank you. 866 01:00:43,389 --> 01:00:45,266 That's the attitude. 867 01:00:45,350 --> 01:00:48,102 I'm not doing this only for my own good. 868 01:00:48,186 --> 01:00:50,897 It was in the public interest. 869 01:00:55,443 --> 01:00:58,905 If you read and sign this, we will pay your compensation. 870 01:01:00,323 --> 01:01:04,035 We could've reached this conclusion earlier. 871 01:01:04,118 --> 01:01:06,537 I wouldn't have caused the fuss... 872 01:01:07,163 --> 01:01:08,539 PAID OUT TO THE SPOUSE 873 01:01:08,623 --> 01:01:09,707 What's this? 874 01:01:12,710 --> 01:01:14,045 What's this about? 875 01:01:14,504 --> 01:01:19,217 We are very sorry that your marriage ended in divorce. 876 01:01:19,592 --> 01:01:22,637 Your wife is currently without a job, 877 01:01:22,845 --> 01:01:26,265 and she also has to raise a child on her own. 878 01:01:26,599 --> 01:01:29,477 We will compensation her. 879 01:01:29,560 --> 01:01:31,813 Because the true victim 880 01:01:33,606 --> 01:01:35,024 is your wife. 881 01:01:38,361 --> 01:01:41,114 Are you people kidding? 882 01:01:47,161 --> 01:01:50,623 If you think we're kidding, go ahead with the lawsuit. 883 01:01:51,541 --> 01:01:55,378 Did your marriage end in divorce because of your affair or us? 884 01:01:56,796 --> 01:01:58,548 Let's figure it out in court. 885 01:02:28,995 --> 01:02:30,371 I thought it's my turn. 886 01:02:31,289 --> 01:02:34,917 If you didn't show up, I was going to wait until you did. 887 01:02:36,502 --> 01:02:37,670 We're so different. 888 01:02:38,629 --> 01:02:40,089 Even in this way. 889 01:02:42,592 --> 01:02:46,137 I thought about it and realized we're very different. 890 01:02:47,138 --> 01:02:48,473 From the start. 891 01:02:49,974 --> 01:02:52,143 I slept with you because I liked you so much. 892 01:02:52,935 --> 01:02:55,188 You pushed me away for a while because of that. 893 01:02:57,231 --> 01:02:58,983 Each time I faced a wall, 894 01:02:59,484 --> 01:03:00,902 I regretted that. 895 01:03:01,986 --> 01:03:03,404 I shouldn't have slept with you. 896 01:03:05,239 --> 01:03:07,950 We fought so hard to get here, 897 01:03:08,659 --> 01:03:09,994 and there's another wall. 898 01:03:10,828 --> 01:03:11,913 But... 899 01:03:13,122 --> 01:03:14,957 this time, I don't know what to do. 900 01:03:19,295 --> 01:03:21,547 Did you think of me today? 901 01:03:24,050 --> 01:03:24,967 Yes. 902 01:03:27,929 --> 01:03:28,888 And yesterday? 903 01:03:32,350 --> 01:03:33,267 I did. 904 01:03:38,064 --> 01:03:39,398 Shall we go and play Tekken? 905 01:04:12,098 --> 01:04:13,140 I lost 906 01:04:13,808 --> 01:04:15,226 so the drinks are on me. 907 01:04:34,161 --> 01:04:36,122 The song I played for you here 908 01:04:36,831 --> 01:04:38,207 when we first met 909 01:04:38,958 --> 01:04:40,626 will soon be used in a game. 910 01:04:42,670 --> 01:04:44,755 Come to think of it, so much time has passed. 911 01:04:47,300 --> 01:04:48,676 The season changed. 912 01:04:51,262 --> 01:04:53,389 Do you like the new season? 913 01:04:56,142 --> 01:04:57,393 I looked forward 914 01:04:58,311 --> 01:05:01,522 to every single day thinking that you might confess how you feel. 915 01:05:05,318 --> 01:05:06,819 Is your aquarium open? 916 01:05:09,113 --> 01:05:10,531 Will you really not come after me 917 01:05:11,616 --> 01:05:12,909 if I decide to run away? 918 01:05:15,453 --> 01:05:16,662 You're the one 919 01:05:17,580 --> 01:05:19,081 who doesn't want to waste time 920 01:05:20,333 --> 01:05:22,209 because you think you know how it's going to end. 921 01:05:24,128 --> 01:05:26,130 You don't want to consume your emotions on me 922 01:05:27,840 --> 01:05:29,342 because you think it's a waste of time. 923 01:05:30,259 --> 01:05:32,637 Yes, you're right. 924 01:05:34,305 --> 01:05:37,099 The more I fall for you, the more scared I'll become. 925 01:05:38,643 --> 01:05:40,186 One of us will have to sacrifice their life, 926 01:05:40,269 --> 01:05:41,896 or we'll end up breaking up. 927 01:05:42,229 --> 01:05:45,191 And I'll spend every single day hoping we'll be able to avoid that. 928 01:05:47,401 --> 01:05:49,111 Do you think that's going to make us happy? 929 01:05:50,279 --> 01:05:52,365 I'm guessing you don't like me enough 930 01:05:53,616 --> 01:05:55,201 to disregard that fear of yours. 931 01:06:06,754 --> 01:06:08,130 Then we'll just have to end this. 932 01:06:13,552 --> 01:06:14,637 Get up. 933 01:06:15,471 --> 01:06:16,514 I'll take you home. 934 01:06:22,728 --> 01:06:23,938 You can go without me. 935 01:06:25,564 --> 01:06:26,983 I know you hate me right now. 936 01:06:27,566 --> 01:06:30,444 Yes, you're right. I hate you, and I'm angry. 937 01:06:32,697 --> 01:06:34,115 But I still want to take you home. 938 01:06:37,660 --> 01:06:39,370 That's how I feel. 939 01:07:12,403 --> 01:07:15,406 You can go now. You didn't have to come all the way here. 940 01:07:18,034 --> 01:07:19,410 The corridor is so short. 941 01:07:21,328 --> 01:07:22,830 I thought it'd be really long. 942 01:07:26,292 --> 01:07:27,501 I'll go inside now. 943 01:07:27,835 --> 01:07:29,003 Go home safely. 944 01:07:36,886 --> 01:07:38,637 If I walked you home like this 945 01:07:39,680 --> 01:07:41,348 after we played games together 946 01:07:42,349 --> 01:07:43,809 and had a few drinks 947 01:07:45,352 --> 01:07:47,563 on the day we first met, 948 01:07:51,067 --> 01:07:52,651 would things have been easier for us? 949 01:07:56,989 --> 01:07:58,240 Would you have thought 950 01:08:00,117 --> 01:08:01,452 that we are 951 01:08:04,038 --> 01:08:05,664 similar? 952 01:08:14,006 --> 01:08:15,341 I kept regretting that night. 953 01:08:16,258 --> 01:08:17,343 So... 954 01:08:18,511 --> 01:08:20,638 I tried doing things a bit differently today, 955 01:08:25,810 --> 01:08:27,603 hoping that you would think of today 956 01:08:31,107 --> 01:08:32,858 as our first. 957 01:08:36,112 --> 01:08:37,321 I'm hoping it'll be enough 958 01:08:39,156 --> 01:08:40,533 to make you think that way. 959 01:08:44,829 --> 01:08:46,372 It was nice meeting you, 960 01:08:48,207 --> 01:08:49,250 Ta-mi. 961 01:10:02,781 --> 01:10:04,033 Should I stay? 962 01:10:07,119 --> 01:10:07,995 Yes. 963 01:11:12,601 --> 01:11:15,562 {\an8}Nice to meet you, Morgan. Welcome to my everyday life. 964 01:11:15,646 --> 01:11:19,149 {\an8} I'm never going to leave. So don't ever make me go. 965 01:11:19,650 --> 01:11:21,986 {\an8}Unicon will host an urgent press conference later. 966 01:11:22,069 --> 01:11:23,445 {\an8}She's messing with us. 967 01:11:23,529 --> 01:11:24,989 {\an8}This was deliberate. 968 01:11:25,072 --> 01:11:27,783 {\an8}Whatever their intentions are, I'm the one who gave them a cause. 969 01:11:27,866 --> 01:11:30,369 {\an8}Thanks to you, my name is on the real-time keyword list again. 970 01:11:30,452 --> 01:11:34,373 {\an8}I'm working for Unicon, just like how you're working for Barro. 971 01:11:34,456 --> 01:11:37,001 {\an8}Why are you living for yourself when you promised to live for our family? 972 01:11:37,501 --> 01:11:39,128 So I can disappear. 973 01:11:39,545 --> 01:11:41,547 {\an8}Subtitle translation by Su-ha Lim 66732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.