Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:10,070
Alih Bahasa oleh Subtitlekan.com
2
00:00:10,094 --> 00:00:17,094
Dilarang menghapus Credit, Resync, Hardsub tanpa izin.
Terima Kasih
3
00:00:17,118 --> 00:00:24,118
Support dan traktir kami kopi
di https://trakteer.id/subtitlekan
4
00:00:27,090 --> 00:00:27,920
Kebenaran.
5
00:00:28,590 --> 00:00:30,300
Ketika ditemukan.
6
00:00:31,010 --> 00:00:33,430
Apakah bermakna?
7
00:00:36,350 --> 00:00:37,930
Sangat berharga untuk diungkapkan.
8
00:00:38,350 --> 00:00:41,730
Tapi yang disebut kebenaran
kadang-kadang bisa menyakitkan.
9
00:00:42,650 --> 00:00:44,730
Mungkin juga membuat orang tidak bahagia
10
00:03:00,790 --> 00:03:04,000
Aku bertanya-tanya bagaimana bisa
menyelesaikan semua ini sendiri?
11
00:03:04,000 --> 00:03:05,910
Tidak ada. Itu hanya sesuatu yang
ingin aku lakukan.
12
00:03:07,330 --> 00:03:09,880
Terimalah ini... ini tidak banyak.
13
00:03:10,000 --> 00:03:11,090
Tolong terimalah. Untuk makan malam.
14
00:03:11,090 --> 00:03:12,380
Tidak, Tidak Perlu.
15
00:03:12,380 --> 00:03:15,970
Terimalah. Kau melakukan perbuatan baik, kau harus dihargai.
16
00:03:17,180 --> 00:03:19,720
Baiklah, karena kau memberiku...
17
00:03:19,720 --> 00:03:24,520
...aku akan menggunakannya
di tempat-tempat yang baik.
18
00:03:27,690 --> 00:03:28,810
Ayo berfoto.
19
00:03:32,230 --> 00:03:34,940
Aku tidak sering memposting di sosial media
20
00:03:35,610 --> 00:03:37,400
Aku tidak ingin mengungkapkan penampilanku
21
00:03:49,080 --> 00:03:51,250
Tidak terlihat seperti seseorang yang
akan makan makanan nasional.
22
00:03:52,420 --> 00:03:54,380
Aku ingin makan makanan
nasional. Apa tidak boleh?
23
00:03:55,800 --> 00:03:58,430
Jadi apa yang bisa kulakukan?
24
00:04:05,390 --> 00:04:07,480
Apa yang ingin kau lakukan?
25
00:04:08,900 --> 00:04:11,610
Sudah kubilang, aku ingin jadi polisi.
26
00:04:12,020 --> 00:04:13,730
Aku ingin menjadi juara.
27
00:04:15,150 --> 00:04:17,320
Jangan bilang kau tidak bisa, kau harus
memberitahuku bagaimana melakukannya.
28
00:04:17,320 --> 00:04:18,860
Metode berkualitas.
29
00:04:19,570 --> 00:04:21,030
Kenapa kau selalu mengatakan tidak bisa?
30
00:04:26,200 --> 00:04:27,580
Menyelesaikan tugas membantu
Jin Yuan pindah.
31
00:04:27,580 --> 00:04:29,500
Harapan untuk memiliki kehidupan yang lebih baik
di rumah baru #Wish Granters #Moving Helpers
32
00:04:30,920 --> 00:04:31,750
Selamat datang.
33
00:04:34,420 --> 00:04:36,000
Sebungkus rokok Dunhill
34
00:04:37,420 --> 00:04:38,970
Tunjukkan padaku KTP mu
35
00:04:40,890 --> 00:04:41,930
Aku tidak membawanya.
36
00:04:43,600 --> 00:04:46,100
Apakah kau siswa SMA?
Sepertinya itu seragam sekolah.
37
00:04:47,020 --> 00:04:47,930
Ah, sial.
38
00:04:48,600 --> 00:04:49,180
Apa?
39
00:04:50,100 --> 00:04:51,730
Bagaimana kau bisa bersikap
seperti itu terhadap orang dewasa?
40
00:04:52,150 --> 00:04:52,900
Dimana sekolahmu?
41
00:04:53,310 --> 00:04:55,980
Jika kau tidak mau memberikannya,
mengapa kau harus mengajariku?
42
00:04:55,980 --> 00:04:57,320
Paman, apa kau sudah dewasa?
43
00:04:57,990 --> 00:04:59,900
Apa orang dewasa masih bekerja
paruh waktu di toko?
44
00:05:01,070 --> 00:05:01,910
Apa?
45
00:05:02,320 --> 00:05:03,660
Apa yang akan kau lakukan padaku?
46
00:05:05,580 --> 00:05:06,740
- Apa-apaan itu?
- Memang benar.
47
00:05:07,660 --> 00:05:08,950
- Ada apa?
- Keluar! Tidak mau keluar?
48
00:05:08,960 --> 00:05:09,830
Apa yang kau lakukan?
49
00:05:11,420 --> 00:05:13,170
Kenapa? Kau pantas mendapatkannya!
50
00:05:18,880 --> 00:05:20,720
Mengapa anak-anak begitu tidak
berpendidikan sekarang-sekarang ini?
51
00:05:22,140 --> 00:05:24,300
Bukankah itu yang dilakukan
anak-anak belakangan ini?
52
00:05:24,300 --> 00:05:25,260
Memang benar.
53
00:05:28,180 --> 00:05:29,430
Aku sudah tua.
54
00:05:30,850 --> 00:05:32,270
Kau mengatakan sebelumnya kau populer?
55
00:05:35,190 --> 00:05:37,400
Tidak jadi. Aku lupa.
56
00:05:37,820 --> 00:05:39,400
Dulu aku bodoh.
57
00:05:42,070 --> 00:05:43,700
Kakak, Kau tak tahu apa yang kau bicarakan.
58
00:05:45,370 --> 00:05:48,080
Apa kau pernah mendengar tentang
Si Gunting Tangan di Fung an-Dong?
59
00:05:49,000 --> 00:05:50,500
Selama aku memukul, Aku tidak tertandingi.
60
00:05:51,660 --> 00:05:53,500
Itu sebabnya disebut Si Gunting Tangan.
61
00:05:54,920 --> 00:05:56,460
Sepertinya beritanya belum sampai ke Seoul.
62
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
Ya, belum.
63
00:05:58,300 --> 00:06:00,880
Apa kau berpura-pura belum
pernah mendengarnya?
64
00:06:00,880 --> 00:06:02,010
Bos, anda di sini?
65
00:06:02,010 --> 00:06:02,800
Apakah semuanya baik-baik saja?
66
00:06:02,800 --> 00:06:04,010
Ya, kenapa anda di sini?
67
00:06:04,680 --> 00:06:06,720
Sesuatu terjadi di sekitar sini.
Datang memeriksanya.
68
00:06:10,640 --> 00:06:13,940
Hei, kau tidak menyapaku?
69
00:06:16,110 --> 00:06:16,860
Halo.
70
00:06:16,940 --> 00:06:17,900
Kau memakannya dengan gratis, kan?
71
00:06:18,860 --> 00:06:19,820
Aku membayarnya.
72
00:06:20,740 --> 00:06:22,030
Ah, benarkah?
73
00:06:23,950 --> 00:06:25,240
Bos, aku bukan anak kecil...
74
00:06:29,910 --> 00:06:33,870
Aku benar-benar tidak bisa
menulis seperti ini.
75
00:06:33,870 --> 00:06:35,250
Itu tidak akan berhasil, kan?
76
00:06:36,170 --> 00:06:42,460
Mereka tidak mengatakan itu, kan?
Jangan khawatir.
77
00:06:42,880 --> 00:06:43,760
Halo.
78
00:06:44,220 --> 00:06:46,090
Oh, Halo.
79
00:06:46,510 --> 00:06:48,600
Apakah kau sudah belajar dengan keras?
80
00:06:48,600 --> 00:06:50,140
Ya seperti itulah.
81
00:06:50,140 --> 00:06:52,100
Seperti itu.
82
00:06:52,100 --> 00:06:54,680
Belajar seperti itu...
83
00:06:55,100 --> 00:06:57,230
...akan menjadi seperti dia.
84
00:06:57,650 --> 00:06:59,110
Kalau begitu akan segera belajar.
85
00:06:59,110 --> 00:07:00,520
Tentu saja
86
00:07:02,190 --> 00:07:03,360
Dia tidak merokok, kan?
87
00:07:04,820 --> 00:07:06,200
Sepertinya dia merokok.
88
00:07:07,870 --> 00:07:09,070
Kak, apakah kau belajar dengan baik?
89
00:07:09,490 --> 00:07:11,660
Aku tidak belajar.
90
00:07:11,660 --> 00:07:15,250
Kau tahu Kenapa?
Aku harus pergi ke TKP.
91
00:07:15,670 --> 00:07:18,670
Bukan untuk belajar.
92
00:07:19,340 --> 00:07:22,630
Ambil satu langkah mundur dan katakan
bahwa belajar bisa menangkap tahanan
93
00:07:23,090 --> 00:07:25,840
Bahasa apa yang kau pelajari?
Belajar Bahasa Inggris! Bahasa Inggris
94
00:07:26,260 --> 00:07:27,880
Itulah mengapa begitu penting
untuk menjadi seorang polisi.
95
00:07:28,300 --> 00:07:29,760
Aku mendengar persaingannya
sangat ketat belakangan ini.
96
00:07:29,760 --> 00:07:31,680
Pertanyaan bagus.
97
00:07:32,600 --> 00:07:36,390
Hanya orang sekuatku yang bisa
melindungi yang lemah.
98
00:07:36,810 --> 00:07:39,230
Dunia ini akan menjadi lebih baik.
99
00:07:40,190 --> 00:07:41,230
Penyelamat keadilan.
100
00:07:43,150 --> 00:07:45,320
Tidak ada jalan keluar.
101
00:07:45,740 --> 00:07:47,240
Apakah itu digunakan di sini?
102
00:07:50,910 --> 00:07:52,080
Aku tidak tahu, nak.
103
00:07:52,490 --> 00:07:55,200
Pertama kau harus lulus ujian
untuk mendapatkan keadilan.
104
00:07:55,200 --> 00:07:56,750
Sangat menyebalkan.
105
00:07:57,420 --> 00:07:58,540
Tidak ada yang menghubungimu?
106
00:07:59,460 --> 00:08:01,130
Aku tidak akan dihubungi untuk resume ini.
107
00:08:02,040 --> 00:08:04,170
Cobalah tahun ini.
108
00:08:04,840 --> 00:08:08,930
Aku tidak punya waktu untuk belajar saat sibuk membantu
orang lain memenuhi keinginan mereka di media sosial.
109
00:08:14,100 --> 00:08:15,350
Pecandu internet.
110
00:08:17,020 --> 00:08:18,640
Sejujurnya, ini agak melelahkan.
111
00:08:20,060 --> 00:08:20,940
Aku tidak tahu.
112
00:08:22,610 --> 00:08:25,440
Berpikir tentang apa yang harus dilakukan
jika kau bahkan tidak melakukan hal ini.
113
00:08:32,410 --> 00:08:33,240
Bagaimanapun...
114
00:08:33,910 --> 00:08:35,660
...kau tidak bisa memberitahu siapa pun.
115
00:08:36,330 --> 00:08:37,620
Aku mohon padamu.
116
00:08:41,830 --> 00:08:42,460
Apa?
117
00:08:43,920 --> 00:08:45,000
Aku membantu orang lain
mewujudkan keinginan mereka.
118
00:08:45,420 --> 00:08:46,550
Itu kau?
119
00:08:47,470 --> 00:08:48,630
Apa yang kau bicarakan?
120
00:08:48,630 --> 00:08:50,720
Itu berarti mulutku sangat ketat.
121
00:08:59,890 --> 00:09:02,560
Ujian apa? Tidak ada ujian. Itu ...
122
00:09:28,510 --> 00:09:29,630
Apa gunanya hidup?
123
00:09:33,550 --> 00:09:34,430
Apa?
124
00:09:40,350 --> 00:09:42,730
Bergerak menuju mimpi.
125
00:09:48,400 --> 00:09:49,530
Apa yang kau bicarakan?
126
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
Halo.
127
00:10:56,180 --> 00:10:57,510
Halo.
128
00:10:58,430 --> 00:10:59,390
Apakah Anda ingin berkonsultasi?
129
00:11:00,560 --> 00:11:01,430
Tidak.
130
00:11:01,850 --> 00:11:03,100
Kau mengajukan permohonan
bantuan promosi, kan?
131
00:11:04,270 --> 00:11:05,520
Ya.
132
00:11:08,940 --> 00:11:15,820
Kami menyediakan konsultasi gratis untuk pencari kerja
berpenghasilan rendah dan kaum muda.
133
00:11:15,820 --> 00:11:17,160
Ah, ya.
134
00:11:17,820 --> 00:11:21,740
Karena itu hal yang baik, aku berharap
lebih banyak orang bisa datang.
135
00:11:26,920 --> 00:11:29,840
Apakah Anda juga ingin berkonsultasi?
136
00:11:32,260 --> 00:11:33,300
Konsultasi.
137
00:11:36,470 --> 00:11:38,180
Aku baik-baik saja.
138
00:11:39,850 --> 00:11:42,350
Aku harus kembali bekerja.
139
00:11:43,020 --> 00:11:46,180
Aku mengambil foto yang bagus dan aku pasti
akan membantumu mempublikasikannya.
140
00:11:54,610 --> 00:11:56,150
Ada apa bro?
141
00:11:56,820 --> 00:11:57,950
Oh, kau sudah datang.
142
00:12:00,120 --> 00:12:02,200
Kau ada masalah lagi?
143
00:12:02,620 --> 00:12:03,990
Bicaralah padaku.
144
00:12:06,410 --> 00:12:07,290
Tidak ada.
145
00:12:10,210 --> 00:12:11,130
Ah kak...
146
00:12:13,050 --> 00:12:14,880
...yang aku temui di atap terakhir kali.
147
00:12:16,300 --> 00:12:17,130
Siapa?
148
00:12:17,550 --> 00:12:19,380
Orang yang menyapamu.
149
00:12:20,300 --> 00:12:24,810
Oh dia, aku tidak kenal,
hanya mengucapkan salam.
150
00:12:24,810 --> 00:12:25,890
Kenapa memangnya?
151
00:12:28,060 --> 00:12:30,150
Sebenarnya dia mengirim permintaan padaku.
152
00:12:31,060 --> 00:12:32,150
Luar biasa.
153
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
Tinggal di gedung yang sama
bahkan mengajukan permohonan
154
00:12:39,740 --> 00:12:41,530
Bukan seperti itu.
155
00:12:42,240 --> 00:12:43,330
Hanya ingin...
156
00:12:45,240 --> 00:12:47,410
...bicara tentang masalah.
157
00:12:49,620 --> 00:12:51,330
Jadi apa yang akan kau lakukan?
158
00:12:51,330 --> 00:12:53,840
Bukankan kau hanya membantu
orang dengan banyak penggemar?
159
00:12:55,000 --> 00:12:56,380
Jangan katakan itu.
160
00:12:57,550 --> 00:12:58,880
Terasa aneh.
161
00:13:00,300 --> 00:13:03,470
Jika kau tidak hati-hati, kau akan
tahu akun itu adalah aku.
162
00:13:04,640 --> 00:13:07,180
Mengapa kau harus menutupi perbuatan baik?
163
00:13:07,600 --> 00:13:10,140
Kak, aku dapat dianggap sebagai...
164
00:13:11,100 --> 00:13:11,850
Tapi...
165
00:13:13,520 --> 00:13:18,190
Tidak mudah untuk
mengungkapkan identitasku.
166
00:13:18,610 --> 00:13:20,990
Aku harus mencari pekerjaan atau
melakukan sesuatu
167
00:13:22,700 --> 00:13:27,080
Sekarang kau sudah dewasa. Berikan anak muda
beberapa saran dan bantuan.
168
00:13:27,500 --> 00:13:29,450
Kengapa kau begitu pesimis?
169
00:14:04,200 --> 00:14:05,700
Oh oh
170
00:14:06,870 --> 00:14:10,910
Maaf. Maaf. Aku...
171
00:14:13,580 --> 00:14:16,420
Ketika seseorang berbicara dengannya,
dia harusnya menjawab.
172
00:14:18,090 --> 00:14:19,500
Hampir saja terjadi sesuatu.
173
00:14:28,680 --> 00:14:29,640
Ada apa, bro?
174
00:14:30,350 --> 00:14:31,730
Kak, Apakah hari ini terjadi sesuatu?
175
00:14:32,390 --> 00:14:33,640
Aku baru saja kembali.
176
00:14:33,640 --> 00:14:35,730
Sepertinya polisi.
177
00:14:39,900 --> 00:14:40,820
Tinggal disini?
178
00:14:44,240 --> 00:14:45,610
Ada yang bisa kubantu?
179
00:14:46,780 --> 00:14:49,950
Tidak ada yang aneh terjadi pada
malam tanggal 28?
180
00:14:51,120 --> 00:14:52,580
Apa kau mendengar suara aneh?
181
00:14:54,250 --> 00:14:55,460
28, tidak.•…
182
00:14:56,170 --> 00:14:57,250
Dua hari yang lalu.
183
00:14:57,920 --> 00:14:59,000
Pikirkan tentang itu.
184
00:15:00,170 --> 00:15:03,510
Pak, aku tidak melihat sesuatu
yang aneh akhir-akhir ini.
185
00:15:04,680 --> 00:15:05,340
Bagaimana denganmu?
186
00:15:06,010 --> 00:15:06,890
Aku juga.
187
00:15:08,550 --> 00:15:09,430
Tapi
188
00:15:09,850 --> 00:15:11,220
Apakah ada sesuatu?
189
00:15:11,890 --> 00:15:12,810
Tidak ada yang spesial.
190
00:15:13,730 --> 00:15:15,940
Ditemukan mayat di sini.
191
00:15:17,610 --> 00:15:18,690
Ini bukan satu atau dua Sementara itu.
192
00:15:18,690 --> 00:15:21,020
Sepertinya dia bunuh diri.
193
00:18:07,610 --> 00:18:13,070
Seseorang yang menggunakan
akun orang mati untuk lelucon.
194
00:18:14,490 --> 00:18:17,780
Aku bertanya-tanya apakah itu
terkait dengan korban, melacak akunnya.
195
00:18:18,750 --> 00:18:23,420
Pria bernama Ereshkigal memberinya komentar
yang sama seminggu sebelum kematiannya.
196
00:18:25,380 --> 00:18:27,420
Apa? orang apa?
197
00:18:29,590 --> 00:18:32,630
Ya, masuk dan periksa akun orang itu.
198
00:18:36,600 --> 00:18:37,930
Lakukan yang terbaik sampai akhir, Min Ji.
199
00:19:43,660 --> 00:19:44,830
Jadi kalian ...
200
00:19:45,500 --> 00:19:49,040
Kau bilang Ereshkii membunuh Seo Min Ji?
201
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
Apa itu maksudmu?
202
00:19:50,880 --> 00:19:54,260
Aku tidak yakin tentang itu,
tapi itu sedikit aneh.
203
00:19:54,670 --> 00:19:57,300
Sudah kuhapus semua, tapi kukirim kembali.
204
00:19:58,220 --> 00:20:00,050
Dan sekarang Pencarian berakhir.
205
00:20:00,720 --> 00:20:02,930
Penyebab kematian jelas.
Kenapa kau seperti ini?
206
00:20:02,930 --> 00:20:04,100
Oh, kenapa kau bertanya?
207
00:20:04,520 --> 00:20:07,230
Apakah ada alasan mengapa
orang dewasa harus melakukannya.
208
00:20:07,650 --> 00:20:11,020
Hei, apa yang kita lakukan terlihat
seperti lelucon bagimu?
209
00:20:11,690 --> 00:20:13,320
Tidak, itu tidak benar.
210
00:20:14,240 --> 00:20:16,400
Kami bukan orang yang tidak
melakukan apa-apa.
211
00:20:16,860 --> 00:20:20,870
Aku sangat sibuk karena laporan itu.
212
00:20:23,290 --> 00:20:24,700
Kami akan mencari tahu.
213
00:20:25,370 --> 00:20:26,500
Pergilah.
214
00:20:27,170 --> 00:20:28,830
Bisakah kau membantu aku menyelidiki lagi?
215
00:20:29,250 --> 00:20:31,130
Kasusnya ditutup karena bunuh diri.
216
00:20:31,540 --> 00:20:33,590
Hasil otopsi sudah keluar.
217
00:20:42,560 --> 00:20:43,600
kupikir..
218
00:20:44,770 --> 00:20:45,850
Kau punya waktu...
219
00:20:47,020 --> 00:20:49,600
Lebih baik untuk belajar.
220
00:20:50,270 --> 00:20:51,520
Bukankah kau mempersiapkan diri
untuk ujian?
221
00:20:52,690 --> 00:20:53,690
Apa kau tidak tahu tingkat
persaingan saat ini?
222
00:20:54,400 --> 00:20:55,650
Mengapa kau mengatakan ini?
223
00:20:55,650 --> 00:20:56,940
Mengapa kalian berdua mengatakannya?
224
00:20:57,360 --> 00:20:59,240
Dia mengatakan sedang mencari pekerjaan,
tetapi setiap hari tidak bekerja.
225
00:20:59,240 --> 00:21:01,280
Itu sebabnya aku selalu berpikir
tentang omong kosong ini.
226
00:21:03,950 --> 00:21:05,080
Pergilah dari sini.
227
00:21:05,080 --> 00:21:06,700
Kami akan sangat sibuk.
228
00:21:07,870 --> 00:21:08,710
Kak...
229
00:21:08,710 --> 00:21:09,540
Ya.
230
00:21:10,210 --> 00:21:11,920
Apakah kita begitu buruk?
231
00:21:13,840 --> 00:21:15,380
Apa yang kau bicarakan? kita ... Aku ... …
232
00:21:18,800 --> 00:21:22,550
Kau tampan, nak, kau benar-benar
tampan dan sangat tampan
233
00:21:24,220 --> 00:21:25,310
kau mengatakan kau tampan
234
00:21:28,230 --> 00:21:29,270
Kebaikan
235
00:21:30,190 --> 00:21:32,770
Membantu orang membuat keinginan
mereka menjadi kenyataan, Hong Gil Tong.
236
00:21:34,940 --> 00:21:36,360
Sepertinya mengerikan.
237
00:21:38,030 --> 00:21:39,490
Apa yang dikatakan Petugas tadi.
238
00:21:40,910 --> 00:21:44,030
Jangan terlalu memperhatikan apa
yang dikatakannya tadi.
239
00:21:45,200 --> 00:21:45,990
Kak..
240
00:21:49,660 --> 00:21:50,620
Mari kita lakukan.
241
00:21:51,580 --> 00:21:52,420
Apa?
242
00:21:54,840 --> 00:21:57,090
Mari kita ungkapkan penyebab
kematian Min Ji.
243
00:21:58,010 --> 00:22:00,260
- Benarkah?
- Ya, benar.
244
00:22:02,430 --> 00:22:04,010
Apa? Kau tidak mau melakukannya?
245
00:22:07,680 --> 00:22:09,430
Lakukan, lakukan, nak
246
00:22:09,480 --> 00:22:11,060
Kakakmu ingin melakukan keadilan
dan menyelamatkan.
247
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
Apa yang ingin kau lakukan?
248
00:22:18,150 --> 00:22:19,030
Apa itu seseorang yang kau kenal?
249
00:22:21,700 --> 00:22:23,280
Bersikaplah sopan saat mengetuk pintu.
250
00:22:23,280 --> 00:22:24,990
Ketuk dulu.
251
00:22:28,660 --> 00:22:29,330
Halo.
252
00:22:29,750 --> 00:22:31,040
Aku akan meneleponmu kembali. Ada apa?
253
00:22:32,210 --> 00:22:33,120
Masalah.
254
00:22:33,790 --> 00:22:34,830
Silahkan masuk.
255
00:22:39,760 --> 00:22:41,170
Hubungi aku.
256
00:22:41,590 --> 00:22:42,380
Cepat masuk.
257
00:22:50,600 --> 00:22:51,930
Seperti yang kau katakan.
258
00:22:52,350 --> 00:22:55,850
Seseorang bunuh diri sesuai
perintah di Internet.
259
00:22:56,270 --> 00:22:57,230
Benarkah?
260
00:22:57,650 --> 00:23:01,650
Ya, itu benar, tapi kita belum
punya bukti pasti.
261
00:23:02,570 --> 00:23:03,320
Itu sebabnya aku di sini.
262
00:23:03,780 --> 00:23:05,700
Tolong, tolong.
263
00:23:05,780 --> 00:23:06,740
Kalian...
264
00:23:07,160 --> 00:23:09,280
Tentu saja aku akan menepati
janjiku sebagai seorang pria.
265
00:23:10,450 --> 00:23:14,410
Bagaimana menurutmu? teman
harus saling membantu.
266
00:23:16,830 --> 00:23:20,420
Tapi aku tidak tahu banyak tentang
komputer.
267
00:23:21,090 --> 00:23:23,050
Itu, Kapten.
268
00:23:23,130 --> 00:23:25,300
Bos, tolong panggil aku dengan namaku.
269
00:23:25,970 --> 00:23:28,640
Kenapa kau selalu memanggilku
seperti bajingan?
270
00:23:30,060 --> 00:23:31,970
Gadis ini benar-benar tidak berpendidikan
271
00:23:33,140 --> 00:23:34,770
Baiklah. Aku Mengerti. Maaf
272
00:23:37,230 --> 00:23:42,150
Orang itu mungkin tidak memiliki temperamen yang baik,
tapi dia otak perusahaan kami.
273
00:23:43,070 --> 00:23:47,030
Komputer, mereka yang sudah kuliah harus
meminta nasihat darinya.
274
00:23:47,030 --> 00:23:48,200
Ok, terima kasih.
275
00:23:48,870 --> 00:23:50,660
Kalau begitu aku duluan.
276
00:23:51,330 --> 00:23:55,620
Aku biasanya pergi ke TKP. Kau bisa datang
kapan saja ketika kau tidak di kantor.
277
00:23:56,290 --> 00:23:57,790
Kak Hoon.
278
00:23:57,880 --> 00:24:00,500
-Ayo cari gaji.
-Oke.
279
00:24:00,920 --> 00:24:02,090
Kakak, aku akan segera kembali.
280
00:24:02,170 --> 00:24:05,380
Tolong bekerja keras, gaji bulanan
sangat menyedihkan.
281
00:24:05,550 --> 00:24:06,630
Mengerti.
282
00:24:12,100 --> 00:24:15,430
Apa yang kau lakukan? Ayo,
mulailah bekerja.
283
00:24:21,900 --> 00:24:23,480
Orang ini punya keterampilan.
284
00:24:24,650 --> 00:24:28,240
Alamt IP tidak dapat dicari, dan alamat IP-nya
tidak dapat langsung ditemukan.
285
00:24:29,410 --> 00:24:32,450
Pertama, coba cari informasi
terkait ID melalui mesin pencari.
286
00:24:32,870 --> 00:24:34,580
Lihat situasinya dulu.
287
00:24:35,500 --> 00:24:38,670
Jika ini tidak ada hubungannya
dengan informasi yang ada...
288
00:24:38,670 --> 00:24:40,000
...Tidak dapat menemukan apapun
289
00:24:42,460 --> 00:24:45,090
Jadi tidak ada cara lain?
290
00:24:46,760 --> 00:24:49,260
Tidak sulit untuk memiliki
hard drive korban.
291
00:24:50,180 --> 00:24:53,050
Itu harus diambil oleh Petugas.
292
00:24:54,970 --> 00:24:59,850
Tidak mudah menemukannya dari
pengguna yang melihat akun ini.
293
00:25:00,770 --> 00:25:03,480
Wow, otak yang bagus.
294
00:25:07,150 --> 00:25:08,860
Pujian adalah pujian.
295
00:25:08,990 --> 00:25:10,530
Tolong lanjutkan.
296
00:25:15,200 --> 00:25:18,330
Aku dulu seorang petugas lapangan.
Mengapa aku melakukan ini sekarang?
297
00:25:19,750 --> 00:25:21,920
Aku juga menjalankan hal yang
sama. Seperti aku.
298
00:25:22,340 --> 00:25:23,250
Apakah kamu tidak ingin bekerja?
299
00:25:23,920 --> 00:25:26,800
Pujian, itu pujian, sangat sensitif.
300
00:25:32,220 --> 00:25:36,220
Apa maksud dari Eleskigal?
301
00:25:38,640 --> 00:25:39,560
Tidak tahu.
302
00:25:41,230 --> 00:25:42,940
Apa artinya.
303
00:25:43,360 --> 00:25:45,020
Apa kau tidak tahu?
304
00:25:46,690 --> 00:25:48,740
Tampaknya kau belum siap untuk menyelidiki
305
00:25:56,450 --> 00:25:58,200
Tidak mengikuti siapa pun
306
00:25:58,870 --> 00:26:00,660
Ada cukup banyak orang yang mengikutinya
307
00:26:02,880 --> 00:26:04,630
Masuk dan lihat
308
00:27:32,380 --> 00:27:35,470
Apa yang harus aku lakukan
309
00:27:37,140 --> 00:27:38,640
Baru dilihat
310
00:27:39,060 --> 00:27:41,930
Kami dapat melacak lebih dari lusinan orang
311
00:27:42,600 --> 00:27:45,810
Jika kita belum Menangkap
pelakunya sekarang.
312
00:27:46,730 --> 00:27:49,190
Berarti dia tidak meninggalkan
petunjuk sama sekali
313
00:27:50,360 --> 00:27:52,650
Secara teori, dia tidak bisa
dikatakan sebagai pembunuh
314
00:27:53,070 --> 00:27:56,280
Bagaimana kau membunuh begitu banyak orang?
315
00:27:57,700 --> 00:27:59,950
Orang baik
316
00:28:12,130 --> 00:28:14,880
Aku tahu aku sakit kepala sebelum
membagikan selebaran.
317
00:28:15,800 --> 00:28:16,680
Maaf
318
00:28:17,340 --> 00:28:19,180
Kami tidak punya cara lain
319
00:28:20,600 --> 00:28:21,720
Jika kau tidak mau
320
00:28:21,720 --> 00:28:23,180
Aku tidak tahu sampai aku melihatnya.
321
00:28:23,600 --> 00:28:25,390
Aku telah melihat bagaimana aku
bisa berdiri
322
00:28:26,060 --> 00:28:28,520
aku melihat orang lain
323
00:28:28,940 --> 00:28:32,690
Wajahmu penuh keadilan di wajahmu
324
00:28:33,110 --> 00:28:34,320
Jika kau ingin melaporkannya,
325
00:28:34,320 --> 00:28:36,070
Atau ada transaksi pembayaran online.
326
00:28:36,740 --> 00:28:40,160
Atau jika ada petunjuk yang jelas,
kita akan mencarinya.
327
00:28:40,830 --> 00:28:43,990
Aku akan menuliskan IP korban
yang kutemukan.
328
00:28:44,410 --> 00:28:45,870
Bantu temukan karakteristik para korban ini
329
00:28:46,290 --> 00:28:48,250
Menurut petunjuk yang ada
330
00:28:49,170 --> 00:28:51,590
Dan menemukan cara untuk
mencegah lebih banyak korban.
331
00:28:51,590 --> 00:28:52,630
Bagaimana menemukannya?
332
00:29:11,560 --> 00:29:12,730
Benar-benar kasar
333
00:29:13,400 --> 00:29:14,780
Cantik
334
00:29:15,690 --> 00:29:17,030
Apakah kau naik kereta bawah
tanah atau bus?
335
00:29:17,450 --> 00:29:19,490
Tidak ada uang untuk taksi
336
00:29:19,490 --> 00:29:20,610
Aku punya.
337
00:29:54,820 --> 00:29:56,020
Siapa?
338
00:29:57,240 --> 00:29:58,570
Halo
339
00:29:58,990 --> 00:30:00,150
Kami adalah ...
340
00:30:01,570 --> 00:30:03,120
Temannya Sun-Ho.
341
00:30:03,780 --> 00:30:05,280
Ada apa?
342
00:30:06,450 --> 00:30:08,870
Kami punya beberapa pertanyaan tentang dia
343
00:30:11,540 --> 00:30:14,840
Maaf, aku tidak ingin
membicarakannya sekarang
344
00:30:14,840 --> 00:30:16,460
Kembali lagi nanti
345
00:30:17,630 --> 00:30:19,630
Hanya beberapa pertanyaan sederhana...
346
00:30:25,810 --> 00:30:27,850
Maaf mengganggu
347
00:30:36,020 --> 00:30:37,440
Pria sampah ini
348
00:30:38,150 --> 00:30:39,610
Tapi anak ini bisa mengerti
349
00:30:40,280 --> 00:30:42,990
Apa orang - orang di sekitarmu menderita
karena diri mereka sendiri?
350
00:30:46,160 --> 00:30:47,580
Sekarang kami cukup yakin
351
00:30:48,490 --> 00:30:50,000
Tidak peduli apa, biarkan dia
membayar harganya
352
00:30:50,910 --> 00:30:53,540
Tapi bagaimana anak ini melakukannya
353
00:30:54,000 --> 00:30:56,330
Bagaimana kau membunuh orang
di media sosial?
354
00:30:56,340 --> 00:30:57,750
Apakah kau pikir itu, seperti, sebuah kata?
355
00:31:01,420 --> 00:31:04,550
Mengapa kau tidak pergi ke suatu
tempat denganku?
356
00:31:04,550 --> 00:31:05,390
Dimana?
357
00:31:08,310 --> 00:31:09,390
Selidiki dia
358
00:31:10,560 --> 00:31:11,520
pro... filing (pengumpulan data)
359
00:31:12,190 --> 00:31:13,100
Ah, apakah itu mantel yang tepat?
360
00:31:13,770 --> 00:31:16,060
Mengapa kau membeli mantel baru?
361
00:31:17,980 --> 00:31:18,820
Ayo pergi
362
00:31:26,240 --> 00:31:27,780
Joon-hyuk, kenapa aku merasa
seseorang mengikuti kita?
363
00:31:28,200 --> 00:31:29,240
Benarkah?
364
00:31:29,240 --> 00:31:30,950
Hei, jangan melihat ke belakang
365
00:31:30,950 --> 00:31:36,120
Tapi aku pasti melihat anak ini
di ruang ujian
366
00:31:36,130 --> 00:31:41,420
aku hanya sedikit ragu di dekat rumah
367
00:32:00,610 --> 00:32:03,030
Dimana? dimana?
368
00:32:03,070 --> 00:32:03,740
Menghadap dinding.
369
00:32:08,160 --> 00:32:08,910
Permisi
370
00:32:09,370 --> 00:32:10,450
Tidak
371
00:32:11,120 --> 00:32:12,330
Apa yang kamu lakukan di sini
372
00:32:13,000 --> 00:32:15,210
Apa yang kamu lakukan di pintu
masuk toko orang lain?
373
00:32:16,370 --> 00:32:18,630
Aku berbicara denganmu
374
00:32:19,040 --> 00:32:20,420
Tangkap anak itu
375
00:32:58,170 --> 00:33:00,580
Karena aku orang yang bertanggung jawab
untuk perawatan penyakit mental
376
00:33:00,590 --> 00:33:02,170
Jadi hanya itu yang harus kau lakukan.
377
00:33:02,590 --> 00:33:04,250
Oke, terima kasih
378
00:33:04,260 --> 00:33:08,380
Jika orang gila ini ditanam di tangan aku,
mereka pasti akan berakhir.
379
00:33:10,550 --> 00:33:16,180
Dalam masyarakat modern, setiap orang memiliki
lebih atau kurang stres penyakit mental.
380
00:33:16,600 --> 00:33:18,190
Aku tahu sedikit tentang itu.
381
00:33:19,850 --> 00:33:24,900
Keluar dari mekanisme pertahanan diri,
ketika kau sepenuhnya memahami kelemahan kau
382
00:33:25,570 --> 00:33:27,900
Setiap orang pasti ingin mencari
tempat untuk melarikan diri
383
00:33:30,070 --> 00:33:31,910
Itu bisa juga kematian
384
00:33:34,080 --> 00:33:35,290
Bagaimana menurut mu?
385
00:33:36,500 --> 00:33:38,660
Manipulasi psikologis
386
00:33:39,370 --> 00:33:41,630
Apakah itu cukup untuk membunuh seseorang?
387
00:33:45,050 --> 00:33:47,050
Aku tidak bisa memberikan
jawaban yang sangat jelas
388
00:33:48,470 --> 00:33:50,970
Tetapi jika napi adalah seseorang
dengan kemampuan ini
389
00:33:53,890 --> 00:33:55,930
Orang yang tidak stabil secara mental
390
00:33:56,600 --> 00:33:59,680
Akan berbahaya untuk terlibat
dalam masalah ini
391
00:34:00,850 --> 00:34:01,560
Itu
392
00:34:02,730 --> 00:34:04,110
Apa maksudmu?
393
00:34:06,030 --> 00:34:09,440
Orang yang tidak memiliki kesadaran akan kenyataan
hanya dapat membuat diri mereka lebih lelah
394
00:34:10,110 --> 00:34:13,530
Meskipun aku tidak tahu segalanya tentang
Jun-Hyuk, Kau dan Seung-Min,
395
00:34:13,990 --> 00:34:18,540
Tetapi apakah lebih baik melakukan
sesuatu yang bisa dicapai dalam kenyataan?
396
00:34:21,710 --> 00:34:23,210
Bagaimana dengan siaran
langsung Miss Jin Er hari ini
397
00:34:23,880 --> 00:34:28,130
Aku benar-benar tertawa sehingga
perutku sakit
398
00:34:29,800 --> 00:34:31,260
Sekian untuk siaran langsung hari ini
399
00:34:31,680 --> 00:34:33,970
Rekomendasikan dan kumpulkan
400
00:34:34,180 --> 00:34:35,260
Sampai jumpa
401
00:34:39,180 --> 00:34:40,180
Itu
402
00:34:40,350 --> 00:34:41,730
Sangat penuh
403
00:34:42,150 --> 00:34:43,770
Yang terakhir diselesaikan bersama-sama.
404
00:34:43,980 --> 00:34:46,150
Oke, silakan pergi
405
00:34:48,320 --> 00:34:50,690
Hei, lama tidak bertemu, Joon hyuk.
406
00:34:51,860 --> 00:34:53,780
Min-Soo, maaf aku tiba-tiba mencarimu.
407
00:34:53,780 --> 00:34:55,620
Tidak apa-apa, ada apa di antara netizen.
408
00:34:55,620 --> 00:35:01,660
aku agak sibuk mempersiapkan pekerjaan
409
00:35:01,660 --> 00:35:03,000
Bagaimana dengan kau?
410
00:35:03,000 --> 00:35:07,840
Bukan kehidupan yang mudah bagi
seorang penyiar langsung.
411
00:35:07,840 --> 00:35:08,750
Siaran langsung...
412
00:35:11,170 --> 00:35:13,630
Aku mau minta tolong.
413
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
Berapa banyak orang yang kau miliki?
414
00:35:16,760 --> 00:35:17,890
Ini tidak seperti dulu.
415
00:35:17,890 --> 00:35:19,970
Tetapi aku masih memiliki
penonton yang stabil.
416
00:35:20,390 --> 00:35:21,560
Jadi masih banyak
417
00:35:22,230 --> 00:35:24,640
Apa yang kau inginkan?
418
00:35:25,060 --> 00:35:27,230
Cepat dan katakan, aku ingin muntah
419
00:35:27,230 --> 00:35:33,070
Orang itu, Eleskigal, sangat berbahaya
420
00:35:33,530 --> 00:35:38,700
Keingintahuan membunuh kucing, bahkan jika
kau meninggalkan pesan, kau harus mengabaikannya
421
00:35:38,700 --> 00:35:43,210
Jangan pura-pura tahu
422
00:35:44,620 --> 00:35:46,460
Tetapi adakah yang menontonnya
baru-baru ini?
423
00:35:46,670 --> 00:35:47,750
Bukankah itu sudah ketinggalan zaman?
424
00:35:48,460 --> 00:35:49,800
Coba semuanya
425
00:35:53,220 --> 00:35:55,630
Mengapa lebih cepat daripada
mempersiapkan diri untuk wawancara?
426
00:35:57,550 --> 00:35:58,640
Apakah kau bekerja paruh waktu?
427
00:35:59,560 --> 00:36:00,890
Aku telah mengatakan bahwa aku
akan istirahat sejenak
428
00:36:00,890 --> 00:36:02,100
Bagaimana dengan kau?
429
00:36:05,770 --> 00:36:07,480
Maafkan aku. Ini salahku...
430
00:36:09,400 --> 00:36:11,650
Ada apa?
431
00:36:14,070 --> 00:36:16,320
Hei, kau mengenal ku.
432
00:36:16,320 --> 00:36:18,280
Aku suka keadilan
433
00:36:25,710 --> 00:36:29,130
Aku benar-benar merasa bahwa hanya
sedikit hal yang dapat kita lakukan
434
00:36:36,050 --> 00:36:37,430
Sebenarnya aku
435
00:36:38,340 --> 00:36:41,810
Kau yang paling khawatir setelah
kejadian itu
436
00:36:42,720 --> 00:36:44,270
Tidak siap untuk bekerja
437
00:36:44,730 --> 00:36:46,690
Kau mengalami depresi.
438
00:36:53,610 --> 00:36:56,610
Ini bukan salahmu, jadi jangan
merasa bersalah.
439
00:37:05,080 --> 00:37:06,410
Sudah lama sejak aku melihatmu
seperti kakak.
440
00:37:07,580 --> 00:37:10,540
Tentu saja kakakmu. Atau adikmu?
441
00:37:18,220 --> 00:37:18,760
Tidak sopan.
442
00:37:19,180 --> 00:37:21,800
Berapa usianya?
443
00:37:25,980 --> 00:37:27,100
Halo.
444
00:37:30,020 --> 00:37:33,320
Yah, mari kita saling menghormati, oke?
445
00:37:33,320 --> 00:37:35,030
Itu tidak masalah. Kemarilah sebentar.
446
00:37:35,940 --> 00:37:39,860
Usianya baru beberapa tahun... cantik
447
00:37:40,570 --> 00:37:42,410
Lihatlah ini
448
00:37:46,580 --> 00:37:48,410
Bagaimana ini?
449
00:37:49,830 --> 00:37:51,790
Bagaimana dia tahu akun ini?
450
00:37:53,210 --> 00:37:55,500
Hei, kalian berdua mengikuti satu
sama lain?
451
00:38:02,180 --> 00:38:04,890
Jadi ada kemungkinan mereka
mengawasi kita sekarang, kan?
452
00:38:05,810 --> 00:38:07,680
Dilihat dari situasi saat ini.
453
00:38:07,890 --> 00:38:12,060
Bukan tidak mungkin ada
pengawas yang mengikuti kita
454
00:38:12,060 --> 00:38:14,310
Atau bisa juga
455
00:38:14,320 --> 00:38:16,070
Mengumpulkan informasi kita secara online
456
00:38:19,030 --> 00:38:22,910
Lalu gunakan informasi ini untuk
mendekatimu.
457
00:38:24,830 --> 00:38:26,330
Tidak sepenuhnya mustahil
458
00:38:26,790 --> 00:38:28,410
Itu terlalu berbahaya, bukan?
459
00:38:33,080 --> 00:38:35,840
Atau kita akan melaporkannya ke Petugas.
460
00:38:38,760 --> 00:38:41,430
Tangkap dia dulu
461
00:38:43,090 --> 00:38:45,300
Bagaimana kau menangkap kau
jika tidak ada dari kami yang tertangkap?
462
00:38:46,720 --> 00:38:48,850
Apakah kau lupa apa yang aku lakukan?
463
00:38:54,020 --> 00:38:56,230
Aku merasa ini akan berbahaya
464
00:38:57,900 --> 00:38:59,190
Dia juga pasti punya rencana
465
00:39:00,110 --> 00:39:02,280
Aku masih di sini, bukan?
466
00:39:20,970 --> 00:39:23,550
Senang bertemu denganmu dewi kematian
467
00:39:53,250 --> 00:39:54,460
Dimana itu?
468
00:39:56,380 --> 00:39:58,380
Lihat, di sana.
469
00:40:08,050 --> 00:40:09,640
Supermarket pintu belakang
kantor di lantai atas
470
00:40:10,350 --> 00:40:11,770
Jika kau berpura-pura tidak
merayunya, kita...
471
00:40:12,430 --> 00:40:13,390
ya..
472
00:40:13,850 --> 00:40:15,060
Orang gila ini...
473
00:40:16,230 --> 00:40:16,980
474
00:40:20,690 --> 00:40:22,650
Ini bukan masalah besar.
475
00:40:23,070 --> 00:40:24,070
Ayo, mari kita pergi.
476
00:40:29,280 --> 00:40:31,370
Apa kau baik-baik saja?
477
00:40:38,040 --> 00:40:39,750
Sudah kubilang aku ada di TKP.
478
00:40:41,170 --> 00:40:43,090
Apa yang kau tunggu? Bawa dia pergi.
479
00:40:44,010 --> 00:40:44,840
Bagaimana kau melakukannya?
480
00:40:49,010 --> 00:40:50,930
Pernahkah kau mendengar tentang
Gunting Tangan Bongan-dong?
481
00:40:51,890 --> 00:40:55,810
Mengerikan kalau aku marah.
482
00:40:57,730 --> 00:40:59,020
Ayo, katakan.
483
00:41:00,440 --> 00:41:02,190
Kau tidak merasa bersalah pada para korban?
484
00:41:02,610 --> 00:41:04,150
Gunakan kepalamu.
485
00:41:04,860 --> 00:41:06,780
Menurutmu dia akan bicara?
486
00:41:13,200 --> 00:41:16,370
Apa-apaan ini?Bukankah itu cabul?
487
00:41:16,540 --> 00:41:17,960
488
00:41:23,380 --> 00:41:25,840
Anak ini benar-benar tidak normal
489
00:41:26,510 --> 00:41:28,630
Itu hanya cabul
490
00:41:30,800 --> 00:41:33,890
Sita itu. Katakan padaku.
491
00:41:35,600 --> 00:41:37,430
Tunggu sebentar, sepertinya aku
pernah bertemu orang ini sebelumnya?
492
00:41:42,610 --> 00:41:44,360
Tunggu, kurasa aku pernah
melihat ini sebelumnya.
493
00:41:46,570 --> 00:41:47,610
Minggir.
494
00:41:55,290 --> 00:41:57,750
Kau ingin berbicara atau kau ingin
menghabiskan sisa hidupmu di sini?
495
00:42:02,670 --> 00:42:06,380
Awalnya, aku bertemu teman secara online
496
00:42:07,550 --> 00:42:10,220
Dia berbicara banyak dan dia
mendengarkan masalah aku.
497
00:42:11,140 --> 00:42:13,800
Jadi, baik untuk berkomunikasi sesekali
498
00:42:16,020 --> 00:42:20,190
Tetapi suatu hari dia berkata dia
tahu rahasia aku dan mulai mengancamku.
499
00:42:21,600 --> 00:42:24,610
Katakanlah jika kau tidak menyelesaikan tugas
yang di berikan, itu akan diposting di media sosial.
500
00:42:27,530 --> 00:42:28,900
Pada awalnya, aku berpikir untuk
menelepon polisi.
501
00:42:31,110 --> 00:42:32,320
Tapi aku tidak bisa.
502
00:42:33,990 --> 00:42:35,410
Tugas ini sebenarnya bukan masalah besar
503
00:42:37,830 --> 00:42:38,950
Tugas macam apa?
504
00:42:40,370 --> 00:42:42,670
Hanya memberi aku informasi
tentang seorang gadis.
505
00:42:43,330 --> 00:42:44,750
Biarkan aku mengawasinya
506
00:42:45,960 --> 00:42:47,460
Benar-benar tidak ada
507
00:42:51,130 --> 00:42:52,510
Jadwal yang sangat biasa
508
00:42:55,180 --> 00:42:57,310
Ini seperti permainan ketika kau
melakukannya.
509
00:43:00,230 --> 00:43:01,480
Mengintip kehidupan orang lain
menjadi menarik, jadi...
510
00:43:04,650 --> 00:43:05,690
Jadi lakukan saja apa yang dia katakan
511
00:43:09,610 --> 00:43:11,190
Tapi suatu hari.
512
00:43:13,610 --> 00:43:15,370
Kudengar orang yang kuawasi meninggal.
513
00:43:20,040 --> 00:43:21,540
Setelah kau tahu hal seperti itu terjadi...
514
00:43:23,710 --> 00:43:25,540
...mengapa terus melakukannya?
515
00:43:35,720 --> 00:43:36,890
Hanya...
516
00:43:43,060 --> 00:43:46,400
Amati kehidupan pribadi orang lain...
517
00:43:53,070 --> 00:43:54,280
...Bukankah itu menyenangkan?
518
00:44:04,960 --> 00:44:08,630
Seharusnya mudah mendeteksi hal
seperti itu.
519
00:44:10,300 --> 00:44:12,380
Apa kau pikir polisi akan
menyelesaikan semuanya?
520
00:44:13,840 --> 00:44:17,340
Apakah orang-orang di media
sosial terlihat bahagia dan bersih?
521
00:44:19,260 --> 00:44:21,560
Tapi wajah lain tidak terlihat di Internet
522
00:44:23,230 --> 00:44:25,560
Diumumkan
523
00:44:27,480 --> 00:44:29,110
Ketika orang ditolak.
524
00:44:30,780 --> 00:44:32,360
Menurut kau bagaimana itu akan terjadi?
525
00:44:59,800 --> 00:45:01,720
Halo, petugas.
526
00:45:01,720 --> 00:45:02,930
Tn. Jung Jun Hyuk
527
00:45:03,350 --> 00:45:04,600
Aku baru saja akan meneleponmu.
528
00:45:05,060 --> 00:45:06,560
Apa yang kau inginkan dariku?
529
00:45:06,980 --> 00:45:08,400
Aku menangkap anak itu.
530
00:45:52,360 --> 00:45:54,270
Tugas akhir
531
00:45:54,294 --> 00:46:14,294
Subtitlekan.com
532
00:46:19,470 --> 00:46:21,890
Ereshkigal:Tugas terakhir adalah
mengalahkan diri sendiri
533
00:46:26,310 --> 00:46:28,100
aku mendengar kau melacaknya
534
00:46:29,520 --> 00:46:31,730
Ini sudah berakhir, jadi jangan
lakukan hal yang tidak berguna
535
00:46:32,690 --> 00:46:34,820
Jangan bicara omong kosong di media sosial
536
00:46:35,980 --> 00:46:38,150
Apakah kau seorang detektif atau apa?
537
00:46:39,820 --> 00:46:41,860
Mari kita berpisah dan melakukan
pekerjaan kita sendiri.
538
00:47:10,560 --> 00:47:14,980
Orang tanpa rasa realitas hanya
akan membuat diri mereka lebih lelah
539
00:47:15,900 --> 00:47:20,030
Jika keduanya melakukan hal-hal
ini untuk membuktikan nilai-nilainya
540
00:47:21,200 --> 00:47:23,610
Apa itu menempatkanmu di posisi
yang sama dengan tahanan
541
00:47:31,790 --> 00:47:32,830
Yo brother (adikmu yang baik ada di sini)
542
00:47:32,830 --> 00:47:34,080
Tidak sopan untuk datang.
543
00:47:34,500 --> 00:47:36,590
Oke, aku mengerti.
544
00:47:38,500 --> 00:47:40,920
Suara apa itu?
545
00:47:41,340 --> 00:47:42,970
Apakah orang di sebelah ini harus
mengatakan beberapa patah kata?
546
00:47:42,970 --> 00:47:45,050
Sudahlah. Kita akan keluar.
547
00:47:45,970 --> 00:47:47,300
Benarkah?
548
00:47:47,350 --> 00:47:48,010
Ayo pergi
549
00:47:48,140 --> 00:47:48,720
Tunggu, Tunggu, Tunggu.
550
00:47:51,430 --> 00:47:53,310
Terdengar seperti suara yang
familiar bagiku.
551
00:47:55,480 --> 00:47:56,980
Eleshkigal sudah mati
552
00:47:57,440 --> 00:47:58,820
Dia bunuh diri
553
00:48:01,240 --> 00:48:02,360
Sangat aneh
554
00:48:03,280 --> 00:48:04,860
Aku merasa bahwa segala sesuatunya
tidak seharusnya berakhir begitu sederhana
555
00:48:06,280 --> 00:48:06,820
Ya.
556
00:48:07,240 --> 00:48:08,910
Kau yakin itu dia?
557
00:48:10,080 --> 00:48:12,040
Seharusnya itu benar,
bagaimanapun, itu hasil investigasi
558
00:48:13,960 --> 00:48:17,250
Jika ada keraguan, biarkan aku
periksa lagi.
559
00:48:17,920 --> 00:48:21,340
Apa lagi yang kau cari? bukankah
semuanya sudah berakhir?
560
00:48:22,050 --> 00:48:25,300
Tidak, tidak, kau melihat sikap
petugas polisi itu?
561
00:48:25,300 --> 00:48:27,550
Pasti ambigu menjadi malas
562
00:48:27,550 --> 00:48:31,720
Tidakkah kau mengatakan bahwa
Ereshkigal tidak bertindak sendiri?
563
00:48:31,720 --> 00:48:33,930
Maka ini mungkin belum berakhir
564
00:48:34,350 --> 00:48:35,640
Jadi apa selanjutnya?
565
00:48:39,570 --> 00:48:41,650
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
566
00:48:43,570 --> 00:48:48,200
Seperti yang dikatakan petugas Gao Jiu,
kami mungkin sangat sibuk selama ini.
567
00:48:58,920 --> 00:49:01,460
Kenapa kau ada di bisnis ini?
568
00:49:06,380 --> 00:49:08,090
aku tidak tahu.
569
00:49:09,010 --> 00:49:11,390
Aku dipecat karena bertengkar dengan bosku
570
00:49:11,510 --> 00:49:13,390
Melakukan pekerjaan paruh waktu
untuk sementara waktu
571
00:49:14,810 --> 00:49:15,980
Lebih dari 1 tahun
572
00:49:17,400 --> 00:49:18,230
Seperti dirimu.
573
00:49:19,690 --> 00:49:20,520
Benarkah?
574
00:49:22,690 --> 00:49:24,740
Tidak ada yang terjadi dan aku
mengalami depresi
575
00:49:26,650 --> 00:49:28,780
Sebenarnya aku sudah mendapat perawatan
576
00:49:30,450 --> 00:49:32,530
Usia meningkat dari tahun ke tahun.
577
00:49:33,450 --> 00:49:35,750
Kehidupan nyata tidak berubah sama sekali
578
00:49:37,920 --> 00:49:39,250
Maka menjadi seperti itu
579
00:49:40,670 --> 00:49:43,500
Jadi aku berpikir untuk melakukan sesuatu
580
00:49:43,500 --> 00:49:45,420
Akhirnya, aku memulai bisnis ini
581
00:49:49,140 --> 00:49:50,640
aku benar-benar mengatakan segalanya
582
00:49:52,560 --> 00:49:53,970
Bagaimana dengan kau?
583
00:49:56,390 --> 00:49:58,350
Aku juga ingin melakukan ini untuk
makan dan minum
584
00:49:59,020 --> 00:50:00,770
Kau biasanya tidak dipecat kecuali
kau membuat masalah besar.
585
00:50:00,770 --> 00:50:02,480
Pinjaman juga terasa nyaman saat
kau menikah.
586
00:50:03,400 --> 00:50:05,070
Tak ada pekerjaan yang lebih baik
dari pegawai negeri.
587
00:50:06,740 --> 00:50:07,610
Itu saja.
588
00:50:08,530 --> 00:50:11,660
Apa, kau butuh alasan lain?
589
00:50:13,080 --> 00:50:15,120
Jika kau ingin menikah, kau
membutuhkan seorang wanita
590
00:50:15,540 --> 00:50:17,040
Jika kau menginginkan seorang
wanita, kau membutuhkan pekerjaan
591
00:50:17,460 --> 00:50:18,660
Pekerjaan itu adalah pegawai negeri
592
00:50:20,330 --> 00:50:22,130
Sangat baik, sangat pintar
593
00:50:22,130 --> 00:50:23,000
Terima kasih. ha-ha.
594
00:50:25,170 --> 00:50:28,090
Aku tidak membuat perbedaan.
595
00:50:30,510 --> 00:50:33,970
Tapi bolehkah aku mengambil
kesempatan ini untuk menikah?
596
00:50:34,390 --> 00:50:36,220
Aku pergi ke konseling pagi ini dan
dokter sepertinya menyukai aku.
597
00:50:36,890 --> 00:50:39,520
Tatapan matanya seperti dia menyukaiku.
598
00:50:39,940 --> 00:50:45,520
Tetapi dokter bilang aku lebih cocok menjadi
seniman daripada pemeriksa makanan.
599
00:50:45,940 --> 00:50:47,360
Kakak.
600
00:50:49,070 --> 00:50:50,570
Apa kau sedang belajar?
601
00:50:52,240 --> 00:50:54,740
Tiba-tiba, itu membuatku begitu tertekan.
602
00:50:54,740 --> 00:50:56,030
Kau akan belajar.
603
00:50:57,950 --> 00:50:59,500
Sejujurnya,,
604
00:51:01,920 --> 00:51:04,960
Aku sedikit khawatir tentang
bagian yang sebenarnya
605
00:51:06,880 --> 00:51:14,260
Baik kau atau aku, satunya adalah kandidat untuk
persiapan ujian dan yang lainnya pekerja paruh waktu .
606
00:51:15,220 --> 00:51:17,510
Tidak selalu bisa seperti ini
607
00:51:20,940 --> 00:51:23,980
Ujian keadilan, mari kita
berpegang teguh pada itu
608
00:51:25,690 --> 00:51:27,980
Bukankah kau mengatakan kau ingin
melarikan diri dari kehidupan sekolah ujian
609
00:51:34,950 --> 00:51:36,740
Bukankah kau mengatakan kau
tidak bisa minum
610
00:51:37,200 --> 00:51:38,790
Aku panik. Aku masih harus minum.
611
00:51:39,700 --> 00:51:41,160
Masyarakat membujuk aku untuk minum
612
00:51:42,330 --> 00:51:43,620
Tuangkan aku secangkir lagi
613
00:51:45,790 --> 00:51:47,750
Hei, minta satu botol lagi
614
00:51:57,930 --> 00:51:59,470
Si kecil cukup berat
615
00:52:00,890 --> 00:52:02,020
Apakah dia tidur?
616
00:52:02,440 --> 00:52:03,230
Ini benar-benar terbalik.
617
00:52:03,900 --> 00:52:05,810
Si kecil tidak bisa diremehkan
618
00:52:06,230 --> 00:52:07,980
Dibutuhkan orang sepertiku untuk bertahan.
619
00:52:07,980 --> 00:52:10,280
Akan menjadi kecelakaan jika anak
laki-laki lain datang
620
00:52:11,440 --> 00:52:12,740
Berani sekali.
621
00:52:14,410 --> 00:52:17,030
Lalu aku tidur di kamarmu
622
00:52:17,450 --> 00:52:18,530
Ya, oke.
623
00:52:24,460 --> 00:52:26,370
Aku tahu maksudmu sekarang.
624
00:52:28,800 --> 00:52:32,090
Jangan khawatir tentang itu
625
00:52:33,760 --> 00:52:36,640
Mungkin karena aku terlalu banyak
berpikir akhir-akhir ini
626
00:52:37,800 --> 00:52:43,100
Aku katakan jika kau ingin memilih
jalan tanpa penyesalan
627
00:52:44,020 --> 00:52:45,230
Aku tidak akan menyalahkanmu
628
00:52:49,650 --> 00:52:51,230
Apa yang ingin kau lakukan?
629
00:52:52,650 --> 00:52:53,990
aku tidak punya ide
630
00:52:53,990 --> 00:52:54,900
Apa kau tidak tahu?
631
00:52:54,900 --> 00:52:55,820
aku tahu
632
00:52:55,820 --> 00:52:56,610
Apa yang kau katakan
633
00:52:56,610 --> 00:52:57,280
Mengapa berjanji padaku
634
00:52:58,700 --> 00:52:59,990
Jangan lupakan guntingnya
635
00:53:33,190 --> 00:53:34,110
Ada apa?
636
00:53:39,030 --> 00:53:41,950
Biebo • Ini kamarku. Ingatlah untuk menelepon saat kau bangun. Peredaman suara tidak bagus. Pelankan suaramu. Sheng-Min
637
00:53:49,880 --> 00:53:52,420
Menyerah di sini, aku adalah anak anjing
638
00:54:13,110 --> 00:54:16,940
Ini adalah informasi yang Anda
sebutkan tentang Ellie
639
00:54:17,900 --> 00:54:19,400
Terima kasih bos
640
00:54:20,570 --> 00:54:21,780
Nona Kim
641
00:54:22,450 --> 00:54:23,200
Apa
642
00:54:25,870 --> 00:54:28,960
Belum terlambat untuk usiamu
643
00:54:30,630 --> 00:54:32,540
Kau tidak selalu seperti ini.
644
00:54:35,210 --> 00:54:36,670
Semakin muda kau melakukan apa yang kau inginkan,
kau tidak menyesalinya, bukan?
645
00:54:39,340 --> 00:54:40,050
Nou Ri
646
00:54:45,520 --> 00:54:46,600
Ada apa?
647
00:54:47,520 --> 00:54:48,850
Kenapa kau tidak pergi tanpa
mengatakan apapun?
648
00:54:53,520 --> 00:54:54,480
Apa ini
649
00:54:55,900 --> 00:54:56,730
Aku pergi. belajar keras. jika kau
tidak ingin tinggal selama satu tahun lagi..
650
00:54:57,150 --> 00:54:59,110
Kakak pergi, belajar dengan giat
651
00:55:01,530 --> 00:55:02,410
Aku benar-benar
652
00:55:03,320 --> 00:55:05,530
Sangat aneh dan lucu untuk
melakukan sesuatu
653
00:55:23,010 --> 00:55:27,140
Ketika aku mendengar deskripsi mu Jun-Hyuk,
pelakunya adalah orang yang sangat cerdas.
654
00:55:28,810 --> 00:55:31,020
Mengapa orang seperti itu mengambil
risiko mengekspos dirinya sendiri
655
00:55:31,440 --> 00:55:33,440
aku harus membalas kau
656
00:55:35,860 --> 00:55:38,820
Mungkin tahanan ada di sekitar kau
657
00:55:39,740 --> 00:55:42,280
Atau punya perasaan pribadi untukmu
658
00:56:13,230 --> 00:56:15,690
(Ereshkigal:Senang bertemu kau, Miss Kim Nou Ri
• aku tidak menghilang, kau memahaminya)
659
00:56:53,640 --> 00:56:54,520
Total dua ribu won
660
00:57:00,940 --> 00:57:01,940
Hati-hati.
661
00:57:08,620 --> 00:57:09,490
uhm, Min-soo.
662
00:57:09,490 --> 00:57:10,450
Oh, sial.
663
00:57:10,450 --> 00:57:11,450
Katanya dia akan siaran langsung.
664
00:57:11,870 --> 00:57:13,450
Aku tidak tahu apa yang dilakukan
psikopat itu.
665
00:57:13,450 --> 00:57:14,450
Apa?
666
00:57:14,870 --> 00:57:15,750
Aku mendapat pesan dari penonton.
667
00:57:15,750 --> 00:57:17,500
Cepat masuk dan lihat
668
00:57:17,920 --> 00:57:19,040
Apa yang kau bicarakan
669
00:57:19,040 --> 00:57:20,170
Cepatlah
670
00:57:21,380 --> 00:57:23,670
Jun-Hyuk, sudah berakhir.
671
00:57:24,590 --> 00:57:28,970
Bukankah ini berbahaya? Dia terkenal
di kalangan anak muda baru-baru ini
672
00:57:34,890 --> 00:57:40,360
Datang dan tontonlah hari Kamis
ini jam 9 malam
673
00:57:41,070 --> 00:57:42,980
Apakah ada siaran langsung? aku
akan ke pergi ke 00000000
674
00:57:44,400 --> 00:57:46,530
Kenapa dia tidak menjawab telepon?
675
00:57:49,240 --> 00:57:50,570
Hei, Nou Ri
676
00:57:50,740 --> 00:57:52,530
Apakah kau melihat akun media
sosial Ereshkigal?
677
00:57:53,700 --> 00:57:56,120
Apa yang kau bicarakan?
Jangan lakukan apapun.
678
00:57:58,830 --> 00:58:00,130
Bukan aku
679
00:58:01,040 --> 00:58:02,750
Apakah kau melihat akun Ereshkigal
680
00:58:02,750 --> 00:58:03,840
Ada yang salah.
681
00:58:05,510 --> 00:58:10,430
Apa yang kamu bicarakan? Hei Kim Nou Ri.
682
00:58:17,350 --> 00:58:18,730
Kemana kau pergi?
683
00:58:24,190 --> 00:58:25,860
201 Orang Baik
684
00:58:26,280 --> 00:58:28,030
Nou Ri, Nou Ri
685
00:58:36,700 --> 00:58:40,830
Nou Ri, Nou Ri, kau baik-baik saja?
686
00:58:41,250 --> 00:58:42,880
Ayo sadarlah.
687
00:58:43,540 --> 00:58:44,340
Nou Ri
688
00:58:50,010 --> 00:58:53,470
Hei, ada yang sekarat di sini
689
00:58:53,930 --> 00:58:56,390
Bisakah kau datang dengan cepat?
690
00:58:57,060 --> 00:58:59,100
Nou Ri, Nou Ri
691
00:58:59,230 --> 00:59:02,350
Nou Ri, sadarlah.
692
00:59:02,360 --> 00:59:04,360
Bajingan ini
693
00:59:11,780 --> 00:59:12,700
Kakak.
694
00:59:14,620 --> 00:59:15,990
Apakah lebih baik bersamanya?
695
00:59:27,420 --> 00:59:28,300
Halo?
696
00:59:29,760 --> 00:59:32,550
Aku akan pergi ke tempat lain
dulu, kau kembali dulu
697
00:59:32,760 --> 00:59:34,010
Kau mau kemana?
698
00:59:35,430 --> 00:59:37,720
Ada tempat untuk dikunjungi
699
00:59:38,680 --> 00:59:40,730
Apa aku masih bisa mendapat masalah?
700
00:59:54,200 --> 00:59:56,740
- Apa?
- Ikuti aku
701
00:59:58,200 --> 01:00:01,750
Apa yang hidup? Jika kau kenyang,
kau baik-baik saja.
702
01:00:01,750 --> 01:00:03,040
Bukankah itu benar,
Nona Jin Er?
703
01:00:03,460 --> 01:00:06,710
Itu pasti, tapi kelihatannya kau
harus mengurangi makan.
704
01:00:09,380 --> 01:00:11,720
Pengiriman datang setelah aku
mengatakannya.
705
01:00:12,380 --> 01:00:14,180
Nona Jin'er, tunggu aku
706
01:00:23,850 --> 01:00:26,480
Eleshkigal, kau psikopat. apakah
kau menonton?
707
01:00:26,560 --> 01:00:27,520
Apa yang kau lakukan
708
01:00:30,440 --> 01:00:34,700
Jangan bersembunyi di belakang,
keluar dan lawan aku.
709
01:00:35,110 --> 01:00:36,530
Aku Choi Sung-min.
710
01:00:37,200 --> 01:00:40,870
Aku tidak akan membiarkanmu melakukan
hal semacam ini lagi dan mematahkan jarimu.
711
01:00:41,290 --> 01:00:42,080
Keluar dari sini!
712
01:00:42,750 --> 01:00:43,500
Aku akan membunuhmu.
713
01:00:43,920 --> 01:00:44,540
Keluar.
714
01:00:44,540 --> 01:00:45,620
Keluar dari sini!
715
01:00:45,630 --> 01:00:46,710
Keluar.
716
01:00:46,710 --> 01:00:47,710
Keluar dari sini!
717
01:00:47,710 --> 01:00:48,840
Aku akan membunuhmu.
718
01:00:53,300 --> 01:00:57,430
Kau tahu, Ellie dan orang-orang yang menyaksikan
kematian Kim Mao-Sung dan kalian semua.
719
01:00:57,430 --> 01:00:58,510
Semua diperintahkan oleh iblis
720
01:00:59,470 --> 01:01:02,600
Jadi, betapa pun sulitnya, akan
ada Ereshkigal baru
721
01:01:32,300 --> 01:01:33,960
Aku Senang, Choi Seung Min. Aku tidak berpikir
kau untuk datang lebih dulu padaku
722
01:01:45,890 --> 01:01:49,350
Jangan bersembunyi di balik
komputer dan keluarlah padaku
723
01:01:50,020 --> 01:01:53,070
Jawab pertanyaanku dengan baik
dan aku akan memberitahumu
724
01:01:54,490 --> 01:01:57,150
Para pengikut itu menganggapnya
sebagai kepatuhan mutlak pemimpin
725
01:02:00,120 --> 01:02:02,280
Iblis itu akhirnya berkata akan
membunuh kita semua
726
01:02:06,460 --> 01:02:08,670
010207 Apa-apaan?
727
01:02:09,330 --> 01:02:11,290
Jangan bicara omong kosong
728
01:02:11,960 --> 01:02:14,170
Mengapa sulit mendengarkan
seseorang yang merupakan seorang polisi?
729
01:02:16,590 --> 01:02:18,130
Juga melakukan pemeriksaan latar
belakang aku
730
01:02:20,340 --> 01:02:23,140
Aku akan membuatmu menyesal
bertemu denganku yang akan menjadi pengintai
731
01:02:29,100 --> 01:02:31,610
Jalang sialan. sekarang kau sudah berakhir.
732
01:02:36,780 --> 01:02:42,030
Kau ingin menjadi seorang polisi...
karena kau punya dendam pada ayahmu?
733
01:02:47,710 --> 01:02:52,630
Mengapa aku harus percaya apa
yang kau katakan?
734
01:02:55,050 --> 01:02:56,710
Kau harus percaya
735
01:02:57,920 --> 01:02:59,800
Agar aku bisa hidup
736
01:03:10,230 --> 01:03:11,480
Misi terakhir, Misi keempat, Misi
kelima, Misi kedua, Misi ketiga
737
01:03:11,900 --> 01:03:13,940
Misi Terakhir Black Sunday
738
01:03:26,620 --> 01:03:28,540
Tugas kedua klik pada tautan lagu
di bawah ini untuk mendengarkan lagu
739
01:03:31,960 --> 01:03:34,170
Tugas ketiga terputus dari dunia
luar selama 24 jam
740
01:03:37,340 --> 01:03:40,670
Tugas keempat mengingat memori
yang paling menyakitkan dan mengulanginya
741
01:04:07,620 --> 01:04:10,950
Kakak
742
01:04:12,670 --> 01:04:14,620
Kak, bangun
743
01:04:18,300 --> 01:04:19,170
Jun-Hyuk.
744
01:04:20,840 --> 01:04:21,880
Ada apa denganmu?
745
01:04:22,550 --> 01:04:24,630
Apa yang kau bicarakan dengan psikopat itu?
746
01:04:24,640 --> 01:04:26,340
Apa kau lupa bahwa dia gila?
747
01:04:49,540 --> 01:04:51,370
Apa yang sedang terjadi?
748
01:04:54,290 --> 01:04:55,290
Entahlah.
749
01:04:58,460 --> 01:05:01,130
Haruskah kau bilang hipnotis untuk
menghilangkan pikiranmu?
750
01:05:02,340 --> 01:05:04,630
aku pikir aku bisa mengendalikannya
751
01:05:11,560 --> 01:05:14,230
aku tidak sekuat yang aku harapkan
752
01:05:16,150 --> 01:05:18,150
Apa yang benar?
753
01:05:18,860 --> 01:05:21,900
Cara hidup yang benar
754
01:05:23,070 --> 01:05:27,740
aku pikir ini semua pikiran remaja, bukan?
755
01:05:28,910 --> 01:05:30,950
Tetapi aku tidak menemukan
jawabannya ketika aku dewasa
756
01:05:32,120 --> 01:05:35,000
Tidak tahu bagaimana hidup
757
01:05:37,460 --> 01:05:43,840
aku bingung untuk mengikuti
berlalunya waktu
758
01:05:45,010 --> 01:05:50,260
Nouri, jangan terlalu memperhatikan
apa yang dikatakan orang itu.
759
01:05:51,930 --> 01:05:53,430
Bukankah dia pembunuh gila?
760
01:05:58,860 --> 01:06:00,270
Sekarang hanya kau yang ada di sini
761
01:06:16,460 --> 01:06:18,170
Apa ini
762
01:06:26,840 --> 01:06:28,680
Jun-hyuk, kau yang memutuskan sendiri
763
01:06:30,850 --> 01:06:32,220
Akan berbahaya
764
01:06:41,150 --> 01:06:43,900
Aku harus bergabung kali ini
765
01:06:46,360 --> 01:06:47,490
"Cara menulis resume dengan
probabilitas tinggi" "Hari resume ke-126"
766
01:06:47,530 --> 01:06:48,650
Ambil pekerjaan dan hormati orang tuamu
767
01:07:02,590 --> 01:07:04,000
Menyerah di sini adalah anak anjing
768
01:07:26,690 --> 01:07:28,860
Harus dilakukan
769
01:07:30,820 --> 01:07:31,780
Jangan khawatir
770
01:07:33,950 --> 01:07:34,870
aku pergi
771
01:07:39,080 --> 01:07:40,500
Maaf karena tidak dapat membantumu
772
01:07:41,710 --> 01:07:43,500
Aku melakukan siaran langsung
773
01:08:34,220 --> 01:08:36,260
Tolong percaya padaku untuk
terakhir kalinya
774
01:08:36,260 --> 01:08:37,930
aku benar-benar tahu siapa pembunuhnya
775
01:08:37,930 --> 01:08:39,720
aku akan segera mengirimkan alamatnya padamu
776
01:08:50,150 --> 01:08:51,150
Maaf
777
01:09:10,090 --> 01:09:11,250
Bajingan ini.
778
01:09:11,670 --> 01:09:12,630
Minggir!
779
01:09:18,550 --> 01:09:22,180
Jangan mengeluh tentang lubang
yang kau gali sendiri
780
01:09:22,600 --> 01:09:25,890
kau adalah seorang pembunuh
ketika ibunya sakit
781
01:09:28,560 --> 01:09:30,020
Mungkin ya
782
01:09:30,440 --> 01:09:34,320
Bukankah kau membunuh orang
hanya untuk bertahan hidup?
783
01:09:38,490 --> 01:09:39,200
Kakak!
784
01:09:42,120 --> 01:09:45,000
Siapa yang menyentuh saudaraku?
Kalian semua mati, Bajingan!
785
01:09:49,420 --> 01:09:50,340
Apa yang kau lakukan di sini?
786
01:09:51,000 --> 01:09:52,090
Aku tidak pernah menyadarinya
karena bersikap kasar
787
01:09:52,090 --> 01:09:53,960
Serahkan padaku di sini, cepat pergi.
788
01:09:56,380 --> 01:09:58,340
Apakah aku tetap bisa bertarung
789
01:09:58,510 --> 01:09:59,640
Bukankah aku sudah memberitahumu
790
01:09:59,640 --> 01:10:00,220
Tangan gunting, ayo Pergi.
791
01:10:00,220 --> 01:10:01,640
Jangan bergerak, bajingan.
792
01:10:03,810 --> 01:10:05,230
Kau harus pergi.
793
01:10:09,150 --> 01:10:13,110
Jangan bergerak. Satu langkah dan kau mati.
794
01:10:38,800 --> 01:10:39,930
Jun-Hyuk.
795
01:10:41,100 --> 01:10:44,220
Petugas, Kau di sini. Alamat IP
yang aku lacak adalah...
796
01:10:47,390 --> 01:10:48,940
aku tidak punya pesan teks...
797
01:10:53,860 --> 01:10:56,110
Sudah kubilang jangan memeriksanya, Nak
798
01:11:01,820 --> 01:11:03,410
aku sudah menyelesaikan tugas aku
799
01:11:07,080 --> 01:11:09,040
Oke, hapus fotonya
800
01:11:09,960 --> 01:11:14,880
Akan Membosankan jika Man Yi pergi keluar.
801
01:11:15,550 --> 01:11:17,630
Jue Jiang, ada apa denganmu?
802
01:11:17,630 --> 01:11:19,800
Diam nak
803
01:11:21,970 --> 01:11:24,220
Aku ingin kau biarkan saja.
804
01:11:25,390 --> 01:11:28,850
Tergantung pada apa lagi yang
ingin kau lakukan.
805
01:11:43,320 --> 01:11:45,580
Ini semua karena kau.
806
01:11:46,790 --> 01:11:48,950
Jangan merasa kesal.
807
01:12:32,420 --> 01:12:33,830
Ini sangat konyol.
808
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
Sekarang aku sangat lelah.
809
01:12:40,420 --> 01:12:42,260
Jika Kita pergi sekarang, aku akan
segera pergi.
810
01:12:45,930 --> 01:12:47,930
Aku tahu kau tidak akan pergi, bajingan.
811
01:12:49,640 --> 01:12:53,940
Ujian keadilan yang sangat sulit
812
01:12:57,610 --> 01:13:00,030
Apa kau kaptennya?
813
01:13:00,690 --> 01:13:01,820
Ayolah.
814
01:13:21,510 --> 01:13:25,010
Senang melihatmu "memenuhi keinginanmu"
815
01:13:29,680 --> 01:13:35,560
Rasa sakit yang kau Derita ada hubungannya dengan aturan yang
manusia buat untuk diri mereka sendiri.
816
01:13:38,730 --> 01:13:42,190
Membentuk kode etik yang harus
kau salahkan sendiri atas ketidaksempurnaan.
817
01:13:43,610 --> 01:13:47,280
Tidak perlu menjadi manusia yang sempurna.
818
01:13:51,450 --> 01:13:54,500
Kita dilahirkan untuk menderita.
819
01:13:55,710 --> 01:13:57,870
Jangan terobsesi dengan
kehidupan yang menyakitkan.
820
01:14:05,300 --> 01:14:06,840
Setelah mendengarkan lagu ini.
821
01:14:06,840 --> 01:14:09,590
Kau akan mematuhinya.
822
01:14:14,020 --> 01:14:16,060
Kau tidak bisa menolak.
823
01:14:20,480 --> 01:14:25,490
Karena dia di sini untuk
menyelamatkanmu setelah kematianmu.
824
01:14:34,410 --> 01:14:35,620
Baiklah.
825
01:14:37,330 --> 01:14:42,090
Khawatir tentang mereka yang
mati karena kau.
826
01:14:43,250 --> 01:14:44,590
Aku tidak bisa tidur di malam hari
827
01:14:47,260 --> 01:14:49,050
Pembunuhnya bukan aku.
828
01:14:50,220 --> 01:14:51,300
Sayang sekali.
829
01:14:51,720 --> 01:14:56,310
Aku sangat berterimakasih promosi yang kau lakukan pada
"memenuhi harapan" telah menyadarkan banyak orang.
830
01:14:59,230 --> 01:15:02,770
Bahkan tanpa ini, aku ingin
menemukan kau sejak lama.
831
01:15:04,440 --> 01:15:07,110
Mengapa kau ingin membunuhku
dengan akun yang luar biasa itu?
832
01:15:09,820 --> 01:15:15,790
Bagaimanapun, aku mengerti, aku
tidak berbicara dengan kau secara psikologis.
833
01:15:16,450 --> 01:15:18,540
Aku hanya ingin kau mengerti.
834
01:15:18,960 --> 01:15:20,330
Memahami sesuatu. Omong kosong.
835
01:15:20,750 --> 01:15:22,080
Kau gila, pembunuh maniak.
836
01:15:26,300 --> 01:15:27,340
Benarkah?
837
01:15:30,010 --> 01:15:33,510
Apa arti hidup bagimu?
838
01:15:34,180 --> 01:15:35,260
Omong kosong lagi.
839
01:15:37,180 --> 01:15:40,350
Park Hee-Won, Bukan.
840
01:15:43,060 --> 01:15:45,150
Haruskah aku memanggilmu Park Ji-Yeon?
841
01:15:51,820 --> 01:15:53,740
Ketika kau pertama kali datang
menemui presiden.
842
01:15:54,700 --> 01:15:58,450
Maaf, kami melakukan penyesuaian
kembali antara Kau dan Choi Seung-Min.
843
01:15:59,910 --> 01:16:02,920
Aku juga tahu tiga topik teratas
dari daftar bulanan yang kau posting tiga tahun lalu
844
01:16:03,840 --> 01:16:06,670
Insiden "Ayam Goreng Tao Ran"
845
01:16:08,090 --> 01:16:13,090
Karena artikel yang kau posting di Internet ini
menyebabkan boikot terhadap "Ayam Goreng Tao Ran"
846
01:16:14,300 --> 01:16:18,810
Perusahaan Seyoung yang mempengaruhi
pembelian makanan tidak sehat juga diselidiki
847
01:16:20,020 --> 01:16:21,440
Dan kau tahu hasilnya.
848
01:16:22,850 --> 01:16:24,310
Anak-anak kita sudah makan ayam
bermasalah selama lebih dari sepuluh tahun
849
01:16:24,730 --> 01:16:26,520
Perusahaan Seyoung bangkrut
850
01:16:27,440 --> 01:16:32,240
Melacak alamat IP Seo Min Ji
adalah rumah sakit jiwa
851
01:16:33,700 --> 01:16:40,160
Park Hee-Won adalah Park Ji-yeon, satu-satunya putri Park Tae-Sung,
Presiden Se young group, yang bunuh diri karena insiden ayam goreng.
852
01:16:44,080 --> 01:16:45,960
Apakah yang Kau cari adalah kebenaran?
853
01:16:47,880 --> 01:16:52,880
Siapa yang memutuskan apakah
kebenaran itu benar atau salah?
854
01:16:54,050 --> 01:16:55,090
Hukum
855
01:16:56,260 --> 01:16:57,220
Moral.
856
01:17:00,390 --> 01:17:03,560
Itu hanyalah aturan yang dibuat
manusia untuk hidup nyaman
857
01:17:04,480 --> 01:17:06,480
Bisakah kau mengatakan kau benar?
858
01:17:06,940 --> 01:17:09,520
Apakah kau pikir kau benar?
859
01:17:10,940 --> 01:17:13,860
Mengembalikan rasa sakit yang
kau derita kepada orang lain?
860
01:17:13,860 --> 01:17:15,450
Kematian Ketua Seyoung Group Park Tae-sung
mengungkapkan alasan dugaan kelalaian
861
01:17:15,450 --> 01:17:16,910
Seyoung group telah diselidiki
karena membeli bahan-bahan yang buruk.
862
01:17:16,950 --> 01:17:18,870
Presiden Park Tae Sung sedang
diselidiki di kejaksaan
863
01:17:24,790 --> 01:17:27,460
Tidakkah kau pikir mereka mati karena kau?
864
01:17:28,880 --> 01:17:30,090
Mengubahku menjadi monster dan
membunuh orang?
865
01:17:32,760 --> 01:17:33,380
Tidak.
866
01:17:35,050 --> 01:17:40,140
Semua orang tahu bahwa
seseorang melakukan kesalahan.
867
01:17:41,560 --> 01:17:45,020
Saat seseorang menjadi kambing
hitam bagi masyarakat...
868
01:17:45,940 --> 01:17:48,270
...Orang-orang tidak peduli
tentang kebenaran.
869
01:17:49,190 --> 01:17:50,980
Percaya saja apa yang kau percayai.
870
01:17:51,690 --> 01:17:53,240
Aku minta maaf padamu.
871
01:17:56,700 --> 01:17:58,030
Itu semua salah ku
872
01:17:58,700 --> 01:18:00,160
Kau tidak melakukan sesuatu yang salah.
873
01:18:01,830 --> 01:18:03,160
Tak perlu minta maaf padaku.
874
01:18:04,080 --> 01:18:05,870
Lalu kenapa kau melakukan ini?
875
01:18:06,790 --> 01:18:08,710
Sebaliknya, aku sangat berterima
kasih atas pengertian kau
876
01:18:10,380 --> 01:18:12,840
Aku ingin mengatakan yang
sebenarnya untuk membalas kau
877
01:18:13,510 --> 01:18:14,510
Yang benar adalah,
878
01:18:15,970 --> 01:18:18,680
Kau Pembunuh.
879
01:18:22,350 --> 01:18:28,440
Kau semua mencoba
merasionalisasi diri sendiri.
880
01:18:32,360 --> 01:18:34,110
Jika kau tidak bisa menerimanya,
aku tidak peduli apa yang kau pikirkan
881
01:18:36,320 --> 01:18:38,780
Memberi kau kebenaran secara langsung
882
01:18:43,950 --> 01:18:46,040
Siapa yang membuatmu istimewa bagiku?
883
01:18:58,760 --> 01:19:00,510
Bajingan kau bajingan
884
01:19:01,430 --> 01:19:03,890
Tapi jika aku dalam kondisi baik,
kalian semua mati.
885
01:19:13,860 --> 01:19:15,780
Mengapa kau melakukan ini?
886
01:19:18,700 --> 01:19:20,240
Tidak ada jalan
887
01:19:21,410 --> 01:19:23,660
Orang gila keadilan
888
01:19:32,340 --> 01:19:35,630
Bodoh mengatakan bahwa itu lebih baik.
889
01:19:36,800 --> 01:19:39,010
Dibandingkan dengan hidup yang
tidak bisa mati
890
01:19:50,440 --> 01:19:51,600
Jangan takut
891
01:19:54,020 --> 01:19:55,690
Lagi pula, hidup adalah...
892
01:19:56,860 --> 01:20:00,200
...Perlombaan sampai mati.
893
01:20:02,620 --> 01:20:03,320
Tunggu
894
01:20:04,990 --> 01:20:08,200
kau sebenarnya benar
895
01:20:14,130 --> 01:20:16,550
Apakah kau tahu apa karakteristik
pistol mulut seperti kau?
896
01:20:17,760 --> 01:20:23,260
aku berusaha keras untuk meyakinkan orang lain tetapi aku
tidak tahu bahwa aku menunda waktu
897
01:20:41,450 --> 01:20:44,240
Sangat cantik untuk berpura-pura
menjadi kuat
898
01:20:48,160 --> 01:20:49,410
Apa yang kau lakukan di sini?
899
01:20:49,830 --> 01:20:53,210
aku tidak bisa tinggal di rumah
sakit karena data
900
01:20:57,380 --> 01:20:59,130
Kau sudah selesai sekarang.
901
01:21:03,800 --> 01:21:06,140
Apa yang kau kerjakan?
902
01:21:07,350 --> 01:21:08,890
Baiklah, Kakak.
903
01:21:13,100 --> 01:21:15,600
Aku sangat malu sehingga Aku
tidak berani datang.
904
01:21:17,820 --> 01:21:19,070
Sialan.
905
01:21:43,260 --> 01:21:47,180
Kenapa kau tidak bekerja?
906
01:21:57,860 --> 01:21:59,270
Informasi dasar live Ereshkigal.
907
01:22:04,200 --> 01:22:05,150
Halo.
908
01:22:18,840 --> 01:22:19,880
Sudah berakhir sekarang.
909
01:22:21,050 --> 01:22:21,960
Hentikan.
910
01:22:24,670 --> 01:22:26,130
Benarkah?
911
01:22:27,050 --> 01:22:28,140
Mengapa menurutmu begitu?
912
01:22:29,300 --> 01:22:33,310
Seseorang selain kau mungkin membutuhkanku.
913
01:22:36,980 --> 01:22:39,270
Dunia yang kejam butuh jalan
keluar yang aman.
914
01:22:40,190 --> 01:22:41,690
Maafkan aku.
915
01:22:43,610 --> 01:22:45,400
Aku akan memulai siaran langsung.
916
01:22:47,070 --> 01:22:54,290
Apa yang terjadi sebelumnya, dengan apa yang
kau lakukan sekarang, disiarkan secara real time.
917
01:22:57,000 --> 01:23:00,880
Tidak akan ada yang percaya
dengan kebohonganmu sekarang.
918
01:23:01,290 --> 01:23:02,750
Ini sangat mahal.
919
01:23:02,750 --> 01:23:06,260
Ini rusak, aku harus makan 100 ayam goreng.
920
01:23:06,670 --> 01:23:07,630
Hati-hati.
921
01:23:08,800 --> 01:23:11,140
Setiap orang tidak peduli tentang
kebenaran.
922
01:23:13,060 --> 01:23:14,640
Percaya saja apa yang kau percayai.
923
01:23:15,310 --> 01:23:18,230
Dan terjebak dalam jebakan yang
dibuat oleh beberapa orang.
924
01:23:20,900 --> 01:23:22,560
Ada apa? Aku pingsan di sini? ? Apa tuhan aku... wow wow wow wow apakah benar atau tidak? asli atau palsu?
925
01:23:25,740 --> 01:23:27,320
Mengapa kau melakukan ini?
926
01:23:29,740 --> 01:23:31,070
Apakah itu baik untukmu?
927
01:23:32,530 --> 01:23:33,950
Itu
928
01:23:35,120 --> 01:23:39,250
Atau apa yang kau katakan adalah keadilan
929
01:23:39,460 --> 01:23:40,960
kau bertanya kepada aku apa artinya hidup.
930
01:23:42,670 --> 01:23:44,000
Aku tidak tahu.
931
01:23:45,420 --> 01:23:52,220
Tapi aku tidak ingin menghilang
seiring waktu berlalu.
932
01:23:54,890 --> 01:23:57,180
Ini jawaban aku.
933
01:24:01,100 --> 01:24:02,900
Maka tidak ada jalan.
934
01:24:07,570 --> 01:24:09,320
Akhirnya akan sama juga.
935
01:24:11,990 --> 01:24:13,240
Tunggu sebentar. jangan bergerak.
936
01:24:13,240 --> 01:24:14,450
Kau akan segera tahu.
937
01:24:15,410 --> 01:24:18,700
Apa yang bisa menyelamatkan
hidup yang menyakitkan?
938
01:24:25,380 --> 01:24:26,250
Tidak ~
939
01:24:42,690 --> 01:24:47,690
Bagaimana mungkin orang yang
tidak menghargai nyawa orang lain takut kehilangan nyawanya?
940
01:24:48,360 --> 01:24:51,070
Kenapa kau pingsan setelah jatuh di sini?
941
01:24:53,780 --> 01:24:55,280
Park Hee-Won.
942
01:24:55,740 --> 01:25:03,120
Kau ditahan dalam pasal 133 karena terlibat kasus pembunuhan, bunuh diri dan tersangka pembunuhan saat ini.
943
01:25:08,050 --> 01:25:09,250
Apa kau baik baik saja?
944
01:25:09,920 --> 01:25:13,840
Tentu saja tidak apa-apa.
Tapi aku Saudaramu.
945
01:25:16,010 --> 01:25:17,100
Jun-Hyuk.
946
01:25:19,020 --> 01:25:20,060
Kau baik-baik saja?
947
01:25:20,060 --> 01:25:21,060
Tidak apa-apa.
948
01:25:21,730 --> 01:25:22,810
Bagaimana dengan Park Hee-Won?
949
01:25:23,480 --> 01:25:27,150
Berkat siaran langsung, kami
segera melakukan penangkapan.
950
01:25:27,570 --> 01:25:28,770
Terima kasih, Detektiv.
951
01:25:28,780 --> 01:25:30,230
Jaga dirimu.
952
01:25:31,150 --> 01:25:32,570
Ada hal lain yang bisa dibantu,
tolong beritahu aku.
953
01:25:33,990 --> 01:25:35,820
Kau harus memberitahu kami.
954
01:25:41,250 --> 01:25:43,370
Aku lapar. Ayo makan daging.
955
01:25:45,330 --> 01:25:48,130
Akulah yang harus dikorbankan.
956
01:25:49,050 --> 01:25:51,460
Aku pikir kau sudah dipukuli sampai mati.
957
01:25:51,460 --> 01:25:52,880
Apa maksudmu?
958
01:26:11,570 --> 01:26:12,860
"Pengenalan Persekusi"
959
01:26:20,540 --> 01:26:22,580
Profiling (pengumpulan data)
960
01:26:24,750 --> 01:26:25,960
Aku tidak mengada-ada.
961
01:27:14,670 --> 01:27:17,970
Hari ini aku ingin memberi tahumu
tentang topik hangat terbaru Ereshkigal.
962
01:28:41,720 --> 01:28:46,050
Seperti katanya, kata-kataku mengubahnya
menjadi monster dan itu salahku.
963
01:28:47,970 --> 01:28:49,060
Itu bukan salahku.
964
01:28:50,230 --> 01:28:52,980
Tapi bukan aku yang memutuskan
mana yang benar atau salah.
965
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
Arti Kehidupan kebenaran
966
01:29:06,950 --> 01:29:08,910
Pada usia ketika kau bukan anak
kecil atau orang dewasa.
967
01:29:09,620 --> 01:29:11,160
Aku tidak mengerti.
968
01:29:16,840 --> 01:29:22,340
Tapi pada akhirnya,
terserah aku untuk menilai.
969
01:29:22,364 --> 01:29:52,364
Subtitlekan.com
71885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.