All language subtitles for Schitts.Creek.S02E12.Lawn.Signs.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:05,706 - John! - Oh, I was starting to think... 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,108 - I've been hijacked. 3 00:00:07,141 --> 00:00:10,778 - What? - My campaign has been hijacked. 4 00:00:10,811 --> 00:00:12,546 Oh, I need some tea. Twyla? 5 00:00:12,580 --> 00:00:13,714 - What's going on? 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,150 - Tea? - No thank you. 7 00:00:16,184 --> 00:00:18,286 Ugh! My campaign signs have gone missing. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,488 - What? - You had election signs? 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,290 - Yes! All of them! Gone! - Wow. 10 00:00:22,323 --> 00:00:24,392 Maybe people were mowing their lawns. 11 00:00:24,425 --> 00:00:26,360 - Well, it's probably just kids. 12 00:00:26,394 --> 00:00:28,596 What if there's a more sinister explanation? 13 00:00:28,629 --> 00:00:31,732 - Oh, like the wind. 14 00:00:31,765 --> 00:00:33,467 I was wondering if there's someone who's thinking, 15 00:00:33,501 --> 00:00:35,736 "Oh, this woman may not have many signs, 16 00:00:35,769 --> 00:00:38,439 but she has myriad qualities worth voting for. 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,541 I must stop her!" 18 00:00:40,574 --> 00:00:42,443 So you think the signs were stolen? 19 00:00:42,476 --> 00:00:44,345 - Stolen? Ew! 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,114 Is that what you think happened? 21 00:00:46,147 --> 00:00:48,082 Well, isn't that what you were implying? 22 00:00:48,116 --> 00:00:49,750 - Who would do that? - Well, I don't know. It's dirty pool. 23 00:00:49,783 --> 00:00:51,485 You can't sabotage someone's campaign 24 00:00:51,519 --> 00:00:52,753 and take their signs. 25 00:00:52,786 --> 00:00:55,589 Please, please, everyone calm down! 26 00:00:55,623 --> 00:00:57,858 Well, I suppose if there's a silver lining in all this, 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,693 it's that... 28 00:00:59,727 --> 00:01:02,130 someone is imitated enough into thinking 29 00:01:02,163 --> 00:01:04,332 that I might be affecting this town's 30 00:01:04,365 --> 00:01:06,534 long-established voting patterns. 31 00:01:12,606 --> 00:01:16,477 * 32 00:01:28,256 --> 00:01:29,590 Oh good. Good. 33 00:01:29,623 --> 00:01:31,692 Now the playing field is more fair. 34 00:01:31,725 --> 00:01:34,262 Yeah, I was worried Jocelyn didn't have enough signs up. 35 00:01:34,295 --> 00:01:35,863 - Ah. You and me both, pal, 36 00:01:35,896 --> 00:01:38,566 but, luckily, I'm a step ahead of ya. 37 00:01:38,599 --> 00:01:40,334 Okay, Enough with the signs, Roland. 38 00:01:40,368 --> 00:01:41,569 It was overkill a week ago. 39 00:01:41,602 --> 00:01:43,271 Well, I don't know about you, Johnny, 40 00:01:43,304 --> 00:01:46,440 but I would like my little lady to win this campaign. 41 00:01:46,474 --> 00:01:47,675 Oh! Well, funny you should mention, 42 00:01:47,708 --> 00:01:51,379 because my little lady had all of her lawn signs disappear. 43 00:01:51,412 --> 00:01:53,647 - Oh. Moira had lawn signs? 44 00:01:53,681 --> 00:01:55,349 - She had a few. 45 00:01:55,383 --> 00:01:56,850 Now she has none. 46 00:01:56,884 --> 00:01:59,687 Wait. Are you saying that I had something... 47 00:01:59,720 --> 00:02:01,722 - I'm not pointing any fingers, - Uh-huh. 48 00:02:01,755 --> 00:02:03,657 But if I find out you had anything to do with this, 49 00:02:03,691 --> 00:02:05,526 even though you're acting like you don't... 50 00:02:05,559 --> 00:02:08,362 Well, if I find out that you're accusing me 51 00:02:08,396 --> 00:02:10,198 of doing something I didn't do, 52 00:02:10,231 --> 00:02:12,600 then I'm going to accuse you of making false accusations. 53 00:02:12,633 --> 00:02:15,169 Fine. But if you're denying doing something 54 00:02:15,203 --> 00:02:18,639 you might have done and making me feel guilty... 55 00:02:18,672 --> 00:02:23,377 for accusing you of something you claim you didn't do... 56 00:02:23,411 --> 00:02:26,480 - Ooh, is that a threat? 57 00:02:26,514 --> 00:02:31,419 - I think so. - Because I don't wanna tell you how I respond to threats. 58 00:02:31,452 --> 00:02:33,654 And I don't wanna tell you how I respond 59 00:02:33,687 --> 00:02:35,956 to illegal political activity. 60 00:02:35,989 --> 00:02:37,425 - Okay, fine, then don't. 61 00:02:37,458 --> 00:02:39,393 - Fine, I won't. 62 00:02:40,828 --> 00:02:42,530 Maybe. 63 00:02:44,832 --> 00:02:46,600 - Oh dear God. Yes. 64 00:02:48,702 --> 00:02:50,338 Mm-mm. Mm-mm. 65 00:02:50,371 --> 00:02:53,674 Well then, take it out of my savings account. 66 00:02:53,707 --> 00:02:55,809 Well, what about the air miles? 67 00:02:55,843 --> 00:02:58,612 Can you put some of them towards the electricity bill? 68 00:02:58,646 --> 00:03:01,749 Okay, this signage, is not really on brand. 69 00:03:01,782 --> 00:03:03,684 - It's not ridiculous. 70 00:03:03,717 --> 00:03:06,354 Well, I'm not having this conversation either. 71 00:03:06,387 --> 00:03:08,622 Is everything okay? 72 00:03:08,656 --> 00:03:12,426 - David, to be honest, 73 00:03:12,460 --> 00:03:14,862 I'm having a little trouble financially 74 00:03:14,895 --> 00:03:16,997 and I'm gonna have to let you go. 75 00:03:17,030 --> 00:03:19,967 - What? - It seems I have overshot my budget 76 00:03:20,000 --> 00:03:22,736 with the changes you've been implementing. 77 00:03:22,770 --> 00:03:24,905 Which is not your fault. 78 00:03:24,938 --> 00:03:29,843 You were my mistake, which I take full credit for. 79 00:03:29,877 --> 00:03:31,845 Okay, I thought you were liking 80 00:03:31,879 --> 00:03:33,481 the changes I was making. 81 00:03:33,514 --> 00:03:35,716 We just sold another poncho yesterday. 82 00:03:35,749 --> 00:03:37,951 I still can't believe we even sold one. 83 00:03:37,985 --> 00:03:40,788 But that's not gonna help me when I am down to a Costco card 84 00:03:40,821 --> 00:03:42,723 and a zoo membership. 85 00:03:42,756 --> 00:03:44,625 Okay. Well, is there anything I can do? 86 00:03:44,658 --> 00:03:46,760 No, you've done enough already. 87 00:03:46,794 --> 00:03:49,697 Fortunately, I did gotten some good news. 88 00:03:49,730 --> 00:03:53,301 Apparently there is a Blouse Barn in Australia 89 00:03:53,334 --> 00:03:56,704 and they are gonna pay me to use their name here. 90 00:03:58,539 --> 00:03:59,707 Can you believe it? 91 00:04:02,009 --> 00:04:04,612 - No, it's an entire chain. 92 00:04:04,645 --> 00:04:06,880 They're expanding into North America 93 00:04:06,914 --> 00:04:09,683 and they are gonna pay me $10,000 94 00:04:09,717 --> 00:04:13,987 just to cover the costs of renaming the store. 95 00:04:14,021 --> 00:04:16,457 Okay, so they're buying the name from you? 96 00:04:16,490 --> 00:04:18,526 Well, it's more of a gesture actually. 97 00:04:18,559 --> 00:04:22,696 Apparently, I have been using the name without their permission. 98 00:04:22,730 --> 00:04:25,966 Okay, so this company is giving you $10,000 as a gesture... 99 00:04:25,999 --> 00:04:28,636 And to think I almost called this place "Blouse House." 100 00:04:28,669 --> 00:04:30,504 Something seems really sketchy about this 101 00:04:30,538 --> 00:04:31,905 and I'm not just saying that 102 00:04:31,939 --> 00:04:33,674 because I have a hard time with Australians. 103 00:04:33,707 --> 00:04:35,909 Lotta drunks. - Well, it's already happening. 104 00:04:35,943 --> 00:04:37,445 They're coming in this week, 105 00:04:37,478 --> 00:04:39,380 they're bringing the paperwork... 106 00:04:39,413 --> 00:04:40,648 - As your Brand Manager, 107 00:04:40,681 --> 00:04:42,583 I feel like I need to be at that meeting. 108 00:04:42,616 --> 00:04:44,051 - I don't know... 109 00:04:44,084 --> 00:04:45,886 At least let me talk to a few people before you decide. 110 00:04:45,919 --> 00:04:47,488 If there's one thing I've learned from The Good Wife, 111 00:04:47,521 --> 00:04:49,590 it's never accept a first offer. 112 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 I... I'm gonna just... do that. - Oh. 113 00:04:58,466 --> 00:05:00,067 - I have a question. - Yes, your cologne is too strong. 114 00:05:00,100 --> 00:05:02,370 - Okay, I just put it on 115 00:05:02,403 --> 00:05:04,772 and it needs to breathe a bit, so... 116 00:05:04,805 --> 00:05:07,775 I... came in here to ask 117 00:05:07,808 --> 00:05:12,846 whether you knew anything about trademarking store names? 118 00:05:12,880 --> 00:05:14,348 Yeah. We had to deal with that 119 00:05:14,382 --> 00:05:16,550 from time to time at Rose Video. 120 00:05:16,584 --> 00:05:21,389 Uh-huh. And did anyone ever ask you to stop using the name? 121 00:05:23,824 --> 00:05:26,894 No, but we went after other people for using it. 122 00:05:26,927 --> 00:05:30,097 I remember a, a "Rosie's Video" in Sao Paolo. 123 00:05:30,130 --> 00:05:32,032 That was a fun shakedown. 124 00:05:32,065 --> 00:05:35,436 Mm-hmm. Okay, well, say you owned Blouse Barn. 125 00:05:35,469 --> 00:05:37,671 Well, first of all, I'd never get into the clothing business 126 00:05:37,705 --> 00:05:39,507 'cause the margins are terrible... 127 00:05:39,540 --> 00:05:42,142 - Okay, let's pretend for a sec. 128 00:05:42,175 --> 00:05:44,945 And someone was offering you $10,000 to stop using the name 129 00:05:44,978 --> 00:05:46,980 because there's another Blouse Barn in Australia 130 00:05:47,014 --> 00:05:49,016 and they need the name. 131 00:05:49,049 --> 00:05:51,985 $10,000 to stop using the name "Blouse Barn?" 132 00:05:52,019 --> 00:05:53,887 - That's correct. - I would take that in a second. 133 00:05:53,921 --> 00:05:56,156 It's a terrible name. 134 00:05:56,189 --> 00:05:56,690 - Okay, but that's not... - Now at least with "Rose Video," 135 00:05:56,724 --> 00:05:58,426 it said what it was, 136 00:05:58,459 --> 00:06:00,628 and the logo looked great on a golf shirt. 137 00:06:00,661 --> 00:06:02,162 Yeah, I'm just thinking if it's a big chain 138 00:06:02,195 --> 00:06:03,831 and they want the name, 139 00:06:03,864 --> 00:06:07,000 surely you should be able to get more for it. 140 00:06:07,034 --> 00:06:08,969 Yeah, but is worth going to court to fight it? 141 00:06:09,002 --> 00:06:10,838 Oh, I don't think Wendy can afford that. 142 00:06:10,871 --> 00:06:12,673 She can't even afford me anymore, so... 143 00:06:12,706 --> 00:06:14,608 Wait a minute. You were fired? 144 00:06:14,642 --> 00:06:17,077 - Technically, I would say 145 00:06:17,110 --> 00:06:19,613 I'm in a transition phase at the moment. 146 00:06:19,647 --> 00:06:21,649 - This is terrible news. 147 00:06:21,682 --> 00:06:23,651 I thought you were turning that store around. 148 00:06:23,684 --> 00:06:25,919 All those big purchases, all that spending... 149 00:06:25,953 --> 00:06:27,455 Okay, let's just focus on the big picture, 150 00:06:27,488 --> 00:06:30,458 which is helping the store. 151 00:06:30,491 --> 00:06:31,859 Well, if you wanna help the store, 152 00:06:31,892 --> 00:06:33,994 I would tell your boss to take the deal. 153 00:06:34,027 --> 00:06:35,463 And then you and I are gonna sit down, 154 00:06:35,496 --> 00:06:36,864 update your resume 155 00:06:36,897 --> 00:06:38,699 and get you back into the workforce. 156 00:06:38,732 --> 00:06:40,501 Okay. Well, thank you so much for this. 157 00:06:40,534 --> 00:06:44,538 Um, it was entirely unhelpful, but thank you nevertheless. 158 00:06:44,572 --> 00:06:47,575 - Well... anytime, son. 159 00:06:49,777 --> 00:06:52,580 Oh, it's just so violating. 160 00:06:52,613 --> 00:06:55,883 How can one sleep knowing our streets are laden with thieves? 161 00:06:55,916 --> 00:06:57,651 Well, I don't know about laden. 162 00:06:57,685 --> 00:06:59,553 I had a newspaper stolen once. 163 00:06:59,587 --> 00:07:01,855 Two days ago, we had someone break our window. 164 00:07:01,889 --> 00:07:03,891 They didn't take anything, 165 00:07:03,924 --> 00:07:05,659 but they left a dead bird inside. 166 00:07:05,693 --> 00:07:07,695 - That's kind of like my aunt. 167 00:07:07,728 --> 00:07:10,564 She has a ghost in her house that keeps leaving dimes everywhere. 168 00:07:10,598 --> 00:07:12,500 - Look what's happened to us. 169 00:07:12,533 --> 00:07:15,703 These sign bandits have clearly created a culture of fear. 170 00:07:15,736 --> 00:07:17,771 If it helps at all, I'd be happy 171 00:07:17,805 --> 00:07:19,773 to put one of your signs on my lawn. 172 00:07:19,807 --> 00:07:21,742 Th-that is if Jocelyn doesn't mind. 173 00:07:21,775 --> 00:07:24,812 - Oh no, I'd put one on my lawn 174 00:07:24,845 --> 00:07:26,213 if I wasn't worried about winning. 175 00:07:28,248 --> 00:07:30,951 I hope you know that I don't stand for dirty politics, Moira. 176 00:07:30,984 --> 00:07:32,786 Oh no, you mustn't beat yourself up. 177 00:07:32,820 --> 00:07:34,522 You have your own signs to worry about. 178 00:07:34,555 --> 00:07:36,757 All two hundred of them. 179 00:07:39,192 --> 00:07:43,731 Well... we're here to sing, aren't we? So... let's sing! 180 00:07:43,764 --> 00:07:45,999 Well said! Let us focus on tomorrow's show 181 00:07:46,033 --> 00:07:47,701 and not fan the flames of this provocative scandal 182 00:07:47,735 --> 00:07:49,703 any more than is necessary. 183 00:07:49,737 --> 00:07:52,606 Sing ladies... if you can. 184 00:07:52,640 --> 00:07:55,275 Let's do this. 185 00:07:56,810 --> 00:07:59,146 - Hey. 186 00:07:59,179 --> 00:08:00,914 What're you shopping for? 187 00:08:00,948 --> 00:08:02,750 - I'm not shopping. 188 00:08:02,783 --> 00:08:04,618 Okay, well, I'm seeing a lot of women's tops, 189 00:08:04,652 --> 00:08:06,520 so if there's a minimum amount for free shipping 190 00:08:06,554 --> 00:08:07,888 can let me know before you order? 191 00:08:07,921 --> 00:08:10,290 Okay, yeah, no, I'm... I'm actually doing work, so. 192 00:08:10,323 --> 00:08:12,125 Mm... Dad said that you got fired. 193 00:08:12,159 --> 00:08:14,728 - I wasn't fired. 194 00:08:14,762 --> 00:08:17,665 I'm... actually working so that I can stay employed. 195 00:08:17,698 --> 00:08:19,066 I have a big meeting with some lawyers 196 00:08:19,099 --> 00:08:20,601 and I'm trying to make sure 197 00:08:20,634 --> 00:08:22,302 they're not taking advantage of Wendy. 198 00:08:22,335 --> 00:08:24,104 Poor thing is a hot mess. 199 00:08:24,137 --> 00:08:26,139 Okay, I just really think you should stay out of it, David. 200 00:08:26,173 --> 00:08:28,175 You're not good under pressure. 201 00:08:28,208 --> 00:08:31,011 - And you are? - Um, I'm sorry. Were you picked up 202 00:08:31,044 --> 00:08:33,947 by the South Korean Secret Police on New Year's? 203 00:08:33,981 --> 00:08:35,282 I had to sweet talk the consulate's lawyer 204 00:08:35,315 --> 00:08:37,685 to get me a passport before midnight. 205 00:08:37,718 --> 00:08:40,754 Okay, well this is a very different situation from that 206 00:08:40,788 --> 00:08:42,823 and I'm pretty sure I'm gonna be fine. 207 00:08:45,926 --> 00:08:48,996 Did you or did you not have a subscription to Cosmo Girl 208 00:08:49,029 --> 00:08:50,998 when you were 16 years old, David? 209 00:08:53,233 --> 00:08:55,102 - No. 210 00:08:55,135 --> 00:08:56,970 Okay, David, if you have to lie about something 211 00:08:57,004 --> 00:08:58,906 you should breathe out while you answer 212 00:08:58,939 --> 00:09:00,641 'cause it really just calms you down. 213 00:09:00,674 --> 00:09:02,710 Oh my God! I'm not being interrogated. 214 00:09:02,743 --> 00:09:04,211 This is a negotiation. 215 00:09:04,244 --> 00:09:06,113 I'm just trying to prepare you, okay? 216 00:09:06,146 --> 00:09:08,649 'Cause they're gonna eat you alive in there. 217 00:09:08,682 --> 00:09:11,785 Okay. If you know so much about this, 218 00:09:11,819 --> 00:09:13,921 why don't you come with me then? 219 00:09:13,954 --> 00:09:15,623 Okay, well, I guess that just depends 220 00:09:15,656 --> 00:09:17,190 on what's in Mom's closet. 221 00:09:17,224 --> 00:09:18,826 - Why does that matter? 222 00:09:18,859 --> 00:09:20,227 Well, I'm not gonna wear my own clothes 223 00:09:20,260 --> 00:09:21,795 into the room, David. 224 00:09:21,829 --> 00:09:23,563 They're not scary enough. 225 00:09:31,371 --> 00:09:32,806 I know we just met, 226 00:09:32,840 --> 00:09:34,074 but if Prince Harry trusted me with his life, 227 00:09:34,107 --> 00:09:35,643 then I think you can too. 228 00:09:35,676 --> 00:09:38,111 Well, I do feel better having a lawyer in the room. 229 00:09:38,145 --> 00:09:40,080 Oh my God, you're so cute. 230 00:09:40,113 --> 00:09:41,649 Um, I'm not a lawyer, 231 00:09:41,682 --> 00:09:43,350 but I'm glad that my fashion pony is working. 232 00:09:45,819 --> 00:09:47,320 Oh, hi. I'm Wendy Kurtz. Welcome to the Blouse Barn. 233 00:09:49,156 --> 00:09:50,724 - Lisa Chung. 234 00:09:50,758 --> 00:09:52,125 I didn't realize there were gonna be more of us. 235 00:09:52,159 --> 00:09:53,961 - We're her representation. 236 00:09:53,994 --> 00:09:55,863 - David Rose. 237 00:09:55,896 --> 00:09:59,399 Angelica Bloomfield of Rose, Bloomfield and Glickman. 238 00:09:59,432 --> 00:10:01,935 Well, let's go to my office shall we? 239 00:10:03,270 --> 00:10:06,306 Oh, Mr. Rose! Oh, Hi Stevie. 240 00:10:06,339 --> 00:10:09,309 I found these. I thought Mrs. Rose might want 'em back. 241 00:10:09,342 --> 00:10:11,745 - You found them? 242 00:10:11,779 --> 00:10:14,147 Okay, look, I know we haven't always been ideal motel guests, 243 00:10:14,181 --> 00:10:16,183 but taking my wife's signs? 244 00:10:17,718 --> 00:10:20,353 Ah, no, I took out your garbage, 245 00:10:20,387 --> 00:10:23,223 and these poked a hole in the bottom and fell out. 246 00:10:23,256 --> 00:10:25,058 So... they're still in pretty good shape, 247 00:10:25,092 --> 00:10:27,761 I thought she might want them back. 248 00:10:27,795 --> 00:10:29,096 - Oh... 249 00:10:29,129 --> 00:10:31,231 Since she's been so worried about her signs 250 00:10:31,264 --> 00:10:33,233 having been mysteriously stolen. 251 00:10:33,266 --> 00:10:34,401 - Right, right. 252 00:10:34,434 --> 00:10:38,305 Well, I mean, I can see what must have happened here. 253 00:10:38,338 --> 00:10:41,141 She accidentally, uh, threw them out. 254 00:10:42,409 --> 00:10:43,643 - That's one theory. 255 00:10:45,345 --> 00:10:49,116 Or... someone stole them and hid them in our garbage 256 00:10:50,851 --> 00:10:53,420 to try and sabotage Moira 257 00:10:53,453 --> 00:10:58,291 to make it look like she's done something... really crazy. 258 00:10:58,325 --> 00:11:01,294 That is definitely some food for thought. 259 00:11:01,328 --> 00:11:03,030 - Yeah. - Mm. 260 00:11:03,063 --> 00:11:06,233 Well, Thank you, Stevie. Have a nice day. 261 00:11:06,266 --> 00:11:08,135 - Thanks. I will. 262 00:11:11,138 --> 00:11:14,007 This shouldn't take long. The cheque. 263 00:11:14,041 --> 00:11:17,410 This should cover the cost of the signs, business cards... 264 00:11:17,444 --> 00:11:20,180 About the check. 265 00:11:20,213 --> 00:11:23,350 We had some questions about the amount. 266 00:11:23,383 --> 00:11:24,918 - Well, you shouldn't. 267 00:11:24,952 --> 00:11:27,788 $10,000 is the amount we agreed upon. 268 00:11:27,821 --> 00:11:29,356 - Well, that may be, 269 00:11:29,389 --> 00:11:31,925 but some things have changed on our side, 270 00:11:31,959 --> 00:11:33,861 and we want to discuss the... 271 00:11:33,894 --> 00:11:35,495 - I think it's fine, David. 272 00:11:35,528 --> 00:11:37,230 - From a legal standpoint, 273 00:11:37,264 --> 00:11:39,466 There are lots of costs to consider. 274 00:11:39,499 --> 00:11:43,303 - Mm-hmm. - There are the signs and the business cards... 275 00:11:43,336 --> 00:11:45,906 - I just mentioned those. 276 00:11:45,939 --> 00:11:47,474 - Objection sustained. 277 00:11:47,507 --> 00:11:50,377 There is the travel, there are the meals, 278 00:11:50,410 --> 00:11:53,113 There is the shipping and the catering... 279 00:11:53,146 --> 00:11:54,447 Which is very similar to the meals 280 00:11:54,481 --> 00:11:57,217 and not necessarily relevant, so... 281 00:11:57,250 --> 00:12:01,254 'Kay. Well, the $10,000 doesn't even cover our legal fees, so... 282 00:12:01,288 --> 00:12:03,323 - What? - Don't worry about that. 283 00:12:03,356 --> 00:12:04,457 And if we're gonna announce a new name, 284 00:12:04,491 --> 00:12:06,860 there has to be a whole relaunch event, 285 00:12:06,894 --> 00:12:09,196 and that involves... event planners 286 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 and, um, florists. 287 00:12:11,098 --> 00:12:13,366 Okay, I think what my colleague is trying to say, 288 00:12:13,400 --> 00:12:16,837 is that our brand is very well established here, 289 00:12:16,870 --> 00:12:20,941 um, so we're going to require a higher compensation. 290 00:12:24,845 --> 00:12:28,348 No, it's... Ooh-ooh-ooh, Ooh-ooh-ooh. Ooh... 291 00:12:28,381 --> 00:12:31,284 No! No, no, Gwen, you took the lower third. 292 00:12:31,318 --> 00:12:34,121 Well, could you please then? I've already locked mine in. 293 00:12:34,154 --> 00:12:35,422 Thanks, doll. 294 00:12:38,025 --> 00:12:40,193 - Moira, do you have any idea 295 00:12:40,227 --> 00:12:43,997 how Stevie found your campaign signs in our garbage? 296 00:12:44,031 --> 00:12:46,266 I don't think anyone can hear us, John. 297 00:12:46,299 --> 00:12:49,069 You don't have to keep up the act. 298 00:12:49,102 --> 00:12:51,238 - What act? - That you didn't know I took the signs. 299 00:12:51,271 --> 00:12:53,140 - You took your signs? 300 00:12:53,173 --> 00:12:54,474 I didn't know you took the signs. 301 00:12:54,507 --> 00:12:56,243 Why would you take your own signs? 302 00:12:56,276 --> 00:12:57,845 Well, I couldn't very well take Jocelyn's. 303 00:12:57,878 --> 00:12:59,212 That would be stealing 304 00:12:59,246 --> 00:13:01,048 and I'm running a clean campaign. 305 00:13:01,081 --> 00:13:03,083 You call this a clean campaign? 306 00:13:03,116 --> 00:13:05,052 - Politics 101, John. 307 00:13:05,085 --> 00:13:06,854 When you have limited resources, 308 00:13:06,887 --> 00:13:09,089 your best course of action is to create a stir. 309 00:13:09,122 --> 00:13:11,258 It's exciting, it's fun. 310 00:13:11,291 --> 00:13:13,026 It's like that episode of Sunrise Bay 311 00:13:13,060 --> 00:13:15,028 when I stole my own baby. 312 00:13:15,062 --> 00:13:17,230 Moira, Sunrise Bay was a soap opera. 313 00:13:17,264 --> 00:13:19,532 - Yes, and this is reality. 314 00:13:19,566 --> 00:13:22,435 Frankly, John, I'm surprised at your naivety. 315 00:13:22,469 --> 00:13:24,905 Moira, you're misleading people! 316 00:13:24,938 --> 00:13:26,940 - No, I'm building a mystery. 317 00:13:26,974 --> 00:13:28,842 Voters will draw their own conclusions. 318 00:13:28,876 --> 00:13:31,044 - I basically accused Roland 319 00:13:31,078 --> 00:13:34,214 of stealing your campaign signs. 320 00:13:34,247 --> 00:13:36,249 Well, then hopefully you've learned something - 321 00:13:36,283 --> 00:13:39,086 you shouldn't make accusations you can't substantiate. 322 00:13:39,119 --> 00:13:41,021 - Moira... - I'm not listening until you calm down. 323 00:13:48,962 --> 00:13:51,932 Okay, well, Blouse Barn Australia 324 00:13:51,965 --> 00:13:54,968 is willing to offer you an additional $5,000. 325 00:13:55,002 --> 00:13:57,004 - Oh my God. - Thank you. 326 00:13:57,037 --> 00:14:00,640 So if you'll just sign here, I think we're good. 327 00:14:00,673 --> 00:14:02,342 - I don't think we are. 328 00:14:02,375 --> 00:14:05,445 I have done some research and I happen to know 329 00:14:05,478 --> 00:14:08,481 that your company pulled in $100 million last year. 330 00:14:08,515 --> 00:14:10,550 - Point being? 331 00:14:10,583 --> 00:14:13,553 Well, the point is, judging by your bag and those shoes, 332 00:14:13,586 --> 00:14:15,288 Blouse Barn Australia is paying you 333 00:14:15,322 --> 00:14:17,324 quite a bit of money to come here 334 00:14:17,357 --> 00:14:19,960 and help us "switch over our signs." 335 00:14:19,993 --> 00:14:23,296 Bottom line, we're standing in your way 336 00:14:23,330 --> 00:14:26,166 and I don't think your client will be very happy 337 00:14:26,199 --> 00:14:28,235 if you come home without securing the rights to the name, 338 00:14:28,268 --> 00:14:29,636 especially considering you're expanding 339 00:14:29,669 --> 00:14:31,939 into 78 stores across North America. 340 00:14:31,972 --> 00:14:33,440 And let's be honest, 341 00:14:33,473 --> 00:14:37,210 "Blouse House" doesn't have quite the same ring to it. 342 00:14:37,244 --> 00:14:40,513 - Exactly! - Angelica, please. 343 00:14:40,547 --> 00:14:44,417 This is the number that we are after. 344 00:14:48,355 --> 00:14:50,290 Now, if you'll excuse us, 345 00:14:50,323 --> 00:14:52,092 we have another meeting to get to. 346 00:14:52,125 --> 00:14:53,626 - We're in our store. 347 00:14:53,660 --> 00:14:55,295 - We await your reply. 348 00:15:03,070 --> 00:15:05,638 Moira, I felt bad about what happened to your signs 349 00:15:05,672 --> 00:15:08,141 and so I had some of my students make these for you. 350 00:15:08,175 --> 00:15:10,110 Jocelyn! 351 00:15:11,578 --> 00:15:13,646 They're not as nice as the black and white ones you had, 352 00:15:13,680 --> 00:15:15,715 but I thought that they might help. 353 00:15:15,748 --> 00:15:18,118 - Very considerate. 354 00:15:18,151 --> 00:15:21,421 Though there's something you and I still need to discuss. 355 00:15:21,454 --> 00:15:23,690 - The signs. 356 00:15:23,723 --> 00:15:26,226 We both know that, in a heated campaign, 357 00:15:26,259 --> 00:15:28,028 one might use whatever resources one has 358 00:15:28,061 --> 00:15:31,398 to gain advantage. - Yes. 359 00:15:31,431 --> 00:15:34,334 Jocelyn, you have so many signs! 360 00:15:34,367 --> 00:15:36,003 I know. Roland got carried away 361 00:15:36,036 --> 00:15:37,470 and used his mayoral power 362 00:15:37,504 --> 00:15:39,973 to get people to put more signs on their lawns. 363 00:15:40,007 --> 00:15:43,210 And I just... pretended it wasn't happening. 364 00:15:43,243 --> 00:15:45,345 - Roland forced constituents 365 00:15:45,378 --> 00:15:47,714 to put up signs through coercion? 366 00:15:47,747 --> 00:15:49,082 That's what we're talking about, right? 367 00:15:49,116 --> 00:15:50,417 - Mm-hmm, mm-hmm, yeah. 368 00:15:50,450 --> 00:15:53,286 I just was helping you explain, so you... 369 00:15:53,320 --> 00:15:54,521 because you seem so upset by it all. 370 00:15:54,554 --> 00:15:56,223 - I am upset. 371 00:15:56,256 --> 00:15:58,625 I don't like what this campaign is doing to me. 372 00:15:58,658 --> 00:16:02,529 The other day, I called another driver an effing moron. 373 00:16:02,562 --> 00:16:04,664 I didn't say the 'f' word, but I said, 'effing,' 374 00:16:04,697 --> 00:16:06,766 and that is not me! 375 00:16:06,799 --> 00:16:09,436 Jocelyn, I don't think it's exactly unethical 376 00:16:09,469 --> 00:16:12,505 to do questionable things in the spirit of competition. 377 00:16:12,539 --> 00:16:14,707 I'm dropping out of the campaign. 378 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 - What? - I'm barely sleeping, 379 00:16:16,776 --> 00:16:18,411 I can't get through an episode 380 00:16:18,445 --> 00:16:20,547 of MasterChef Junior without crying. 381 00:16:20,580 --> 00:16:22,715 We've both worked so hard for this. 382 00:16:22,749 --> 00:16:27,987 I know, and now I am giving it to you. 383 00:16:29,789 --> 00:16:31,624 Congratulations, Moira. 384 00:16:31,658 --> 00:16:34,294 You are the new councilor for the town of Schitt's Creek. 385 00:16:37,664 --> 00:16:39,299 David, come on in! 386 00:16:39,332 --> 00:16:41,301 Here, have a seat. 387 00:16:43,536 --> 00:16:47,440 Lisa got back to me. She dropped off a check. 388 00:16:47,474 --> 00:16:49,742 It's a big check, David. 389 00:16:49,776 --> 00:16:51,211 - Oh, thank God! 390 00:16:51,244 --> 00:16:53,246 - It's a big f-ing check! 391 00:16:53,280 --> 00:16:54,414 Oh... 392 00:16:54,447 --> 00:16:57,650 Um, you don't mean one of those big lottery check, right? 393 00:16:57,684 --> 00:16:59,419 - Okay. - No. - Okay. 394 00:16:59,452 --> 00:17:02,089 - But you pulled it off! 395 00:17:02,122 --> 00:17:04,591 - Um, thank you for trusting me. 396 00:17:04,624 --> 00:17:06,826 - Well, I wouldn't go that far. 397 00:17:06,859 --> 00:17:10,097 Okay. Um... I guess we should get back to work. 398 00:17:10,130 --> 00:17:12,065 - I love your enthusiasm, 399 00:17:12,099 --> 00:17:14,801 but I think I'm going to take some time 400 00:17:14,834 --> 00:17:17,637 for my family, for me, 401 00:17:17,670 --> 00:17:19,272 and close the store. 402 00:17:19,306 --> 00:17:21,541 - Oh, okay. 403 00:17:21,574 --> 00:17:25,712 But I appreciate all you've done, 404 00:17:25,745 --> 00:17:30,317 and I want you to have this, you and Alexis. 405 00:17:30,350 --> 00:17:32,619 Well, Alexis didn't do that much. 406 00:17:32,652 --> 00:17:34,187 - Oh, oh my God. 407 00:17:34,221 --> 00:17:37,457 And I hope this helps get you on your feet. 408 00:17:37,490 --> 00:17:41,228 And do something interesting. You always do. 409 00:17:41,261 --> 00:17:42,495 - I... can't accept this. 410 00:17:51,604 --> 00:17:53,606 - Moira! - John. 411 00:17:58,178 --> 00:18:00,880 I'm so excited to see the show. 412 00:18:00,913 --> 00:18:02,649 - I'm going to be on council. 413 00:18:02,682 --> 00:18:05,818 We'll, that's the spirit. Positive thinking. 414 00:18:05,852 --> 00:18:09,156 I won! Jocelyn quit the election. 415 00:18:09,189 --> 00:18:10,723 - What? 416 00:18:10,757 --> 00:18:12,492 - She couldn't take it anymore. 417 00:18:12,525 --> 00:18:15,195 Well, think what you can do in four years. 418 00:18:15,228 --> 00:18:17,797 Four years? No, No one said anything about four years. 419 00:18:17,830 --> 00:18:20,500 And-and the thought of working with Roland every day. 420 00:18:20,533 --> 00:18:23,603 I mean, that's... I wouldn't even think about that. 421 00:18:25,605 --> 00:18:27,840 Oh, John. What have I done? 422 00:18:30,677 --> 00:18:33,346 * 'Cuz tonight for the first time * 423 00:18:33,380 --> 00:18:36,516 * Just about half past ten 424 00:18:36,549 --> 00:18:40,253 * For the first time in history * 425 00:18:40,287 --> 00:18:42,355 * It's gonna be raining men 426 00:18:42,389 --> 00:18:43,923 * Da-da-da-da-da-da-da-da bop! 427 00:18:45,392 --> 00:18:48,861 - So... 428 00:18:48,895 --> 00:18:51,698 - $40,000?! 429 00:18:51,731 --> 00:18:53,733 - Oh, that's a lot of money. 430 00:18:53,766 --> 00:18:56,569 Wow! Even divided amongst the four of us. 431 00:18:56,603 --> 00:19:00,373 Divided? I'm the one who negotiated all of this. 432 00:19:00,407 --> 00:19:02,409 - Um, with my help, David. 433 00:19:02,442 --> 00:19:05,612 - I believe I offered advice. 434 00:19:05,645 --> 00:19:09,582 You said Wendy should cave and take the first offer. 435 00:19:09,616 --> 00:19:12,285 What you gave was the opposite of advice. 436 00:19:12,319 --> 00:19:14,421 - Okay, stop. This is good. 437 00:19:14,454 --> 00:19:17,624 This is the first real money we've seen in a year. 438 00:19:17,657 --> 00:19:20,593 'Kay, I think we definitely need to celebrate. 439 00:19:20,627 --> 00:19:22,762 Nothing big, just a little treat... 440 00:19:22,795 --> 00:19:25,765 Like a trip. 441 00:19:25,798 --> 00:19:29,569 Okay. I can't believe that I'm the one to say this, 442 00:19:29,602 --> 00:19:31,571 but um... shouldn't we be s... 443 00:19:34,474 --> 00:19:36,476 Shouldn't we be s-s-s... 444 00:19:38,378 --> 00:19:41,414 Should we be... trying to sa...save this? 445 00:19:42,982 --> 00:19:48,255 Isn't...Shouldn't we be saving- putting this in a bank? 446 00:19:48,288 --> 00:19:50,323 Isn't that what people do? 447 00:19:52,925 --> 00:19:55,462 - Well, that's no fun. 448 00:19:55,495 --> 00:19:59,399 - No... but probably best? 449 00:20:02,535 --> 00:20:04,671 - Maybe we could do manicures. 450 00:20:04,704 --> 00:20:05,972 I could a manicure. The three of us should go. 451 00:20:06,005 --> 00:20:07,907 - Yes! - Long overdue. 452 00:20:07,940 --> 00:20:09,576 - Yeah, that's a good idea. - Yay! 453 00:20:09,609 --> 00:20:12,379 Wait a minute, wait a minute. Just 'cause I do my own nails 454 00:20:12,412 --> 00:20:13,680 doesn't mean, you know, I wouldn't go... 455 00:20:13,713 --> 00:20:15,014 - 'Kay, they're just expensive 456 00:20:15,047 --> 00:20:16,483 and you wouldn't really appreciate them. 457 00:20:16,516 --> 00:20:17,850 - Oh yay, David! Yay! 34724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.