Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:03,641
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
2
00:00:30,964 --> 00:00:32,874
[ PEOPLE SCREAMING ]
3
00:00:32,866 --> 00:00:35,566
[ MACHINE-GUN FIRE ]
4
00:00:42,210 --> 00:00:46,350
"TO PROTECT AND TO SERVE" --
THAT'S THE L.A.P.D.'s MOTTO.
5
00:00:46,347 --> 00:00:47,917
BUT AS MOST COPS WILL TELL YOU,
6
00:00:47,915 --> 00:00:50,645
SOMETIMES YOU'RE LUCKY
IF YOU CAN JUST SURVIVE.
7
00:00:51,919 --> 00:00:54,319
[ WATER RUNNING ]
8
00:01:04,498 --> 00:01:05,768
[ GUNFIRE ]
9
00:01:16,043 --> 00:01:19,283
Man on P.A.:
LOAD SIX.
10
00:01:19,280 --> 00:01:21,450
Rodrigo: HOLY SHIT, DUDE!
GREAT JOB!
11
00:01:21,449 --> 00:01:23,079
IT'S REALLY COMING ALONG.
ALL RIGHT.
12
00:01:23,083 --> 00:01:24,793
NOW WE'RE GONNA DO
A FAILURE DRILL.
13
00:01:24,785 --> 00:01:25,985
YOU KNOW WHAT THAT IS?
14
00:01:25,986 --> 00:01:27,386
TWO TO THE BODY,
ONE TO THE HEAD?
15
00:01:27,388 --> 00:01:28,588
YEP.
LET ME SHOW YOU.
16
00:01:28,589 --> 00:01:31,289
FIRST,
YOU'RE GONNA FIRE TWICE --
17
00:01:31,292 --> 00:01:33,192
A DOUBLE TAP TO CENTER MASS.
18
00:01:33,194 --> 00:01:35,464
YOU'RE AIMING FOR THE LARGEST
PART OF THE BODY.
19
00:01:35,463 --> 00:01:37,973
IF HE FALLS,
YOU'RE GOOD.
20
00:01:37,965 --> 00:01:40,525
BUT WHAT IF
HE DOESN'T FALL?
21
00:01:40,534 --> 00:01:42,074
THEN THAT MEANS
HE'S WEARING A VEST.
22
00:01:42,069 --> 00:01:43,539
WHICH MEANS
HE'S SERIOUS.
23
00:01:43,537 --> 00:01:45,007
YOU GOT TO
BRING HIM DOWN.
24
00:01:45,005 --> 00:01:47,275
FIRE ONCE TO THE HEAD.
25
00:01:47,275 --> 00:01:49,805
TAKE YOUR TIME
AND CONCENTRATE.
26
00:01:49,810 --> 00:01:54,180
IF YOU DO IT RIGHT,
YOU'LL DETACH THE BRAIN STEM.
27
00:01:54,182 --> 00:01:55,582
YOU ALL RIGHT
WITH THAT?
28
00:01:55,583 --> 00:01:56,753
YEAH.
29
00:01:56,750 --> 00:01:57,690
GOOD.
30
00:02:00,020 --> 00:02:01,220
[ SIGHS ]
31
00:02:03,624 --> 00:02:05,864
TOLD YOU TO BE HERE
AT 6:00.
32
00:02:05,859 --> 00:02:07,699
YOU'RE LUCKY
I CAME AT ALL.
33
00:02:07,695 --> 00:02:09,895
WHAT HAPPENED TO ALL THE STUFF
I GOT YOU LAST WEEK?
34
00:02:09,897 --> 00:02:12,227
THREW IT DOWN THE TOILET.
JUST TAKE THE MONEY.
35
00:02:23,477 --> 00:02:25,547
WHOA!
HEY, TWO'S ENOUGH.
36
00:02:25,546 --> 00:02:28,146
WHAT ARE YOU,
A PAIN SPECIALIST NOW?
37
00:02:28,148 --> 00:02:30,278
IF YOU O.D.,
IT'S BAD FOR MY BUSINESS.
38
00:02:30,284 --> 00:02:32,694
YOU'RE ONE
OF MY BEST CUSTOMERS.
39
00:02:41,829 --> 00:02:43,859
Man on P.A.:
WHEN THE TARGETS FACE,
YOU'LL HAVE THREE SECONDS
40
00:02:43,864 --> 00:02:46,304
TO FIRE FOUR ROUNDS --
TWO RIGHT AND TWO LEFT.
41
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
THE TARGET WILL EDGE AWAY.
42
00:02:47,801 --> 00:02:49,471
WHEN THEY REFACE,
YOU'LL HAVE A SECOND AND A HALF
43
00:02:49,470 --> 00:02:51,240
TO FIRE A HEAD SHOT
ON EACH TARGET.
44
00:02:51,239 --> 00:02:53,209
IS ANYONE NOT LOADED AND READY?
45
00:02:53,207 --> 00:02:56,477
THE LINE IS READY.
46
00:02:57,911 --> 00:03:01,111
FOUR ROUNDS IN THREE SECONDS --
TWO RIGHT, TWO LEFT --
47
00:03:01,114 --> 00:03:03,554
WHEN THE TARGETS FACE AGAIN.
48
00:03:03,551 --> 00:03:04,421
[ BUZZER ]
49
00:03:08,522 --> 00:03:11,892
STAY UP FOR THE HEAD SHOT.
50
00:03:20,334 --> 00:03:23,504
DON'T WORRY ABOUT IT.
YOU'RE A GOOD SHOT.
51
00:03:23,504 --> 00:03:25,274
NOT AS GOOD AS YOU.
52
00:03:25,273 --> 00:03:27,243
YEAH, WELL,
I'M OUT ON THE STREETS.
53
00:03:27,241 --> 00:03:29,481
DETECTIVES ARE STILL COPS.
54
00:03:29,477 --> 00:03:32,207
OH, NO, YEAH,
I MEAN...
55
00:03:32,212 --> 00:03:33,952
YOU'RE A GOOD SHOT
FOR ANY COP.
56
00:03:33,947 --> 00:03:37,047
FORGET IT ABOUT IT.
YOU GOT ANY ADVICE FOR ME?
57
00:03:37,050 --> 00:03:39,090
YOU SERIOUS?
YEAH.
58
00:03:39,086 --> 00:03:40,416
NOT GONNA GET MAD?
59
00:03:40,421 --> 00:03:43,391
NO,
I'M NOT GONNA GET MAD.
60
00:03:43,391 --> 00:03:45,431
YOU'RE MASHING
THE TRIGGER.
61
00:03:45,426 --> 00:03:47,086
JUST LIKE THEY TAUGHT US
AT THE ACADEMY --
62
00:03:47,094 --> 00:03:48,204
BREATHE AND SQUEEZE.
63
00:03:48,195 --> 00:03:49,725
THANKS.
64
00:03:49,730 --> 00:03:52,700
OH, I'M ADAMS.
LYDIA ADAMS.
65
00:03:52,700 --> 00:03:54,540
MORALES.
RODRIGO MORALES.
66
00:03:54,535 --> 00:03:56,395
NICE TO MEET YOU,
MORALES.
67
00:03:56,404 --> 00:03:57,914
NICE TO MEET YOU.
68
00:04:00,941 --> 00:04:03,481
Hill:
WE GOT TO BE VIGILANT, OKAY?
69
00:04:03,477 --> 00:04:06,907
I.A.'s BEEN UP OUR ASS
WITH INTEGRITY CHECKS ALL MONTH.
70
00:04:06,914 --> 00:04:09,584
P-2 IN NEWTON JUST GOT
DAYS OFF, NO PAY,
71
00:04:09,583 --> 00:04:12,093
FOR NOT REPORTING
A BUM'S...
72
00:04:12,085 --> 00:04:13,845
SORRY, SIR.
73
00:04:13,854 --> 00:04:16,694
...FOR NOT REPORTING A BUM'S
MISSING PAIR OF PANTS.
74
00:04:16,690 --> 00:04:20,260
SO, DO YOUR JOB.
YOU DO IT BY THE BOOK.
75
00:04:20,260 --> 00:04:24,930
JUST TAKES ONE BAD FRIGGIN'
DECISION TO RUIN A GOOD CAREER.
76
00:04:24,932 --> 00:04:26,602
OKAY.
77
00:04:26,600 --> 00:04:28,470
OFFICER NAKAHARA
IS ON FORCED T.O.,
78
00:04:28,469 --> 00:04:29,869
SO I'M GONNA NEED SOMEONE
79
00:04:29,870 --> 00:04:32,270
TO COVER TODAY'S
COMMUNITY-SERVICE MEETING.
80
00:04:32,272 --> 00:04:35,812
UH, WE'LL --
W-WE'LL TAKE IT.
81
00:04:35,809 --> 00:04:37,579
[ SCOFFS ] YEAH.
82
00:04:37,578 --> 00:04:39,508
OFFICER ZERMENO?
WHAT ABOUT YOU?
83
00:04:39,513 --> 00:04:41,823
I'M SERIOUS, SIR,
WE'LL --
84
00:04:41,815 --> 00:04:44,415
IT'S NO PROBLEM.
85
00:04:44,418 --> 00:04:46,848
IT'S THE ONE
ON CHILDREN'S CAR SEATS.
86
00:04:46,854 --> 00:04:48,994
WE'LL TAKE IT.
87
00:04:48,989 --> 00:04:52,759
OKAY.
88
00:04:52,760 --> 00:04:55,330
CROMMETT AND LUEVANOS,
RIDE TOGETHER IN A13.
89
00:04:55,329 --> 00:04:58,099
EVERYONE ELSE,
IN YOUR REGULAR UNITS.
90
00:04:58,098 --> 00:04:59,528
THAT'S IT, FOLKS.
91
00:04:59,533 --> 00:05:01,843
[ CHAIRS SCRAPING ]
92
00:05:01,835 --> 00:05:03,465
HEY, COOPER.
93
00:05:06,006 --> 00:05:07,836
SIR?
94
00:05:07,841 --> 00:05:10,081
YOU OKAY?
95
00:05:10,077 --> 00:05:12,007
YEAH.
96
00:05:12,012 --> 00:05:13,912
Lydia: HERE WE GO --
THE FRICKIN' MAN SHOW.
97
00:05:13,914 --> 00:05:17,494
HOW LONG BEFORE FERNANDEZ
CUTS THESE GUYS OFF?
98
00:05:17,485 --> 00:05:19,315
HEY, YOU KNOW WHAT?
ROCHE IS CAPTAIN'S COUSIN.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,419
HEY!
OH, SO WE GOT TO DEAL
WITH "ANIMAL HOUSE"?
100
00:05:21,422 --> 00:05:22,662
MM.
MOM'S HERE.
101
00:05:22,656 --> 00:05:24,626
AND SHE BROUGHT
HER LESBIAN LOVER.
102
00:05:24,625 --> 00:05:27,525
OH, YOU GUYS
ARE SO FUNNY.
103
00:05:27,528 --> 00:05:28,928
WHAT DO WE GOT?
104
00:05:28,929 --> 00:05:31,159
SUSAN AND JEFF ANDERS,
67 AND 71,
105
00:05:31,164 --> 00:05:34,034
WERE GETTING A HEAD START
ON SOME GARDENING
106
00:05:34,034 --> 00:05:36,604
WHEN THEY EACH TOOK
A POINT-BLANK SHOT TO THE FACE.
107
00:05:36,604 --> 00:05:38,114
NEIGHBOR SAID
THEY HEARD A GUNSHOT,
108
00:05:38,105 --> 00:05:39,935
THEN THEY SAW --
SAW THEIR LIVE-IN SON,
109
00:05:39,940 --> 00:05:44,010
KYLE ANDERS -- LATE 30s,
6 FOOT, ABOUT 170 POUNDS --
110
00:05:44,011 --> 00:05:45,881
WALKING CALMLY
DOWN THIS DRIVEWAY.
111
00:05:45,879 --> 00:05:48,779
MM.
SHE SAYS YOUR GUY'S A LONER,
KIND OF A CREEPER.
112
00:05:48,782 --> 00:05:50,382
ALL RIGHT,
GIMME, GIMME.
113
00:05:50,384 --> 00:05:51,954
WE'LL TAKE OVER
FROM HERE.
114
00:05:51,952 --> 00:05:53,792
YEAH, YOU GUYS CAN CANVASS
THE REST OF THE NEIGHBORHOOD
115
00:05:53,787 --> 00:05:55,557
AND FIND OUT
WHERE KYLE IS NOW.
116
00:05:55,556 --> 00:05:58,086
ACTUALLY, UH, WE'RE TAKING
THE LEAD THIS TIME.
117
00:05:58,091 --> 00:06:00,491
YEAH, FERNANDEZ SAYS
WE CAN'T RISE TO AN OCCASION
118
00:06:00,494 --> 00:06:02,634
UNLESS SHE GIVES US
AN OCCASION TO RISE TO.
119
00:06:02,630 --> 00:06:04,830
[ SCOFFS ]
YEAH, RIGHT.
120
00:06:04,832 --> 00:06:07,132
CALL AND CHECK
IF YOU WANT.
121
00:06:07,134 --> 00:06:10,744
WE NEED YOU TO DO
SOME EMPLOYER CHECKS.
122
00:06:10,738 --> 00:06:14,208
I'LL TAKE THE FIRST TWO.
YOU DO THE REST.
123
00:06:14,207 --> 00:06:16,607
THERE ARE LIKE 14 PLACES
ON HERE.
[ CELLPHONE RINGING ]
124
00:06:16,610 --> 00:06:18,980
[ CHUCKLES ] LIKE I SAID,
TAKE IT UP WITH FERNANDEZ.
125
00:06:18,979 --> 00:06:20,649
OCHOA.
126
00:06:20,648 --> 00:06:22,818
UH, YEAH. NO, NO, NO, NO.
WE'RE NOT BUSY.
127
00:06:22,816 --> 00:06:25,386
YEAH, 20 MINUTES.
THANKS.
128
00:06:25,385 --> 00:06:26,745
BOYLE HEIGHTS.
129
00:06:26,754 --> 00:06:29,894
HEY, GUYS,
UH, WE GOT A CALL.
YEAH.
130
00:06:29,890 --> 00:06:32,360
SO WE'LL GET TO THESE EMPLOYER
CHECKS LATER, IF WE CAN.
131
00:06:32,359 --> 00:06:34,629
GOODBYE, MIJOS.
132
00:06:34,628 --> 00:06:36,358
[ DOOR CLOSES ]
133
00:06:36,363 --> 00:06:39,133
PASTOR BLAKE.
134
00:06:39,132 --> 00:06:41,602
YOU CALLED HIM?
I TOLD YOU WE WERE OKAY.
135
00:06:41,602 --> 00:06:44,442
9-TREYS THREATENED YOU
THIS MORNING?
136
00:06:44,438 --> 00:06:46,668
THEY CAME IN
DURING MORNING PRAYER.
137
00:06:46,674 --> 00:06:48,514
WAS ANYBODY HURT?
138
00:06:48,509 --> 00:06:51,409
THEY SHOVED
MS. LAWRENCE.
139
00:06:51,411 --> 00:06:54,051
AND DID THEY
TAKE ANYTHING?
NO.
140
00:06:54,047 --> 00:06:55,777
SO, TWO GANGSTERS
JUST CAME IN HERE,
141
00:06:55,783 --> 00:06:57,453
ROLLED AN OLD LADY
DOWN THE AISLE,
142
00:06:57,451 --> 00:06:59,491
KNOCKED OVER SOME STUFF,
AND LEFT?
143
00:06:59,487 --> 00:07:00,947
THEY SAID
THEY'D BE BACK.
144
00:07:00,954 --> 00:07:02,964
BACK FOR WHAT?
I TOLD YOU,
WE'RE OKAY.
145
00:07:02,956 --> 00:07:05,356
BACK FOR WHAT?
146
00:07:05,358 --> 00:07:07,628
THEIR MONEY.
147
00:07:09,229 --> 00:07:11,329
WHAT MONEY?
148
00:07:11,331 --> 00:07:14,431
LAST WEEK I FOUND
A BIT MORE THAN USUAL
IN THE COLLECTION PLATE.
149
00:07:14,434 --> 00:07:16,244
HOW MUCH MORE?
$40,000.
150
00:07:16,236 --> 00:07:19,106
[ SCOFFS ] YOU DIDN'T THINK
THAT WAS A LITTLE BIT STRANGE?
151
00:07:19,106 --> 00:07:20,906
MAYBE SOMETHING
YOU SHOULD REPORT?
152
00:07:20,908 --> 00:07:23,038
I KNOW.
I JUST...
153
00:07:23,043 --> 00:07:25,953
I THOUGHT IT WAS
A GIFT FROM GOD.
154
00:07:25,946 --> 00:07:29,846
OH. WELL...I GUESS GOD
WANTED IT BACK.
155
00:07:29,850 --> 00:07:32,050
I SHOULD HAVE CALLED YOU,
156
00:07:32,052 --> 00:07:34,662
BUT WE HAVEN'T SEEN YOU
IN THE NEIGHBORHOOD FOR A WHILE.
157
00:07:34,655 --> 00:07:37,015
I'VE BEEN BUSY.
158
00:07:37,024 --> 00:07:39,694
I'M SORRY
ABOUT DETECTIVE MORETTA.
159
00:07:39,693 --> 00:07:44,133
GRIEF CAN BE TOUGH
TO MANAGE.
160
00:07:44,131 --> 00:07:45,931
YEAH, THANK YOU.
161
00:07:45,933 --> 00:07:47,843
YOU KNOW
YOU'RE ALWAYS WELCOME HERE.
162
00:07:47,835 --> 00:07:49,995
YOU WANT TO TALK --
I'M FINE.
163
00:07:50,003 --> 00:07:52,973
DON'T WORRY
ABOUT ALL OF THIS.
164
00:07:52,973 --> 00:07:55,083
IT'S BEING
TAKEN CARE OF.
165
00:07:55,075 --> 00:07:57,845
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
166
00:07:57,845 --> 00:08:00,875
DID YOU RECOGNIZE
EITHER OF THEM?
167
00:08:03,150 --> 00:08:04,950
PASTOR?
168
00:08:09,422 --> 00:08:15,062
SO...FERNANDEZ GOES TO SOME
MANAGEMENT-TRAINING RETREAT,
169
00:08:15,062 --> 00:08:16,762
AND NOW TWEEDLEDEE
AND DUMBER
170
00:08:16,764 --> 00:08:18,634
ARE IN CHARGE
OF FINDING A KILLER?
171
00:08:18,632 --> 00:08:20,702
HEY, MY KIDS DIDN'T LEARN
HOW TO CLEAN THEIR ROOM
172
00:08:20,701 --> 00:08:22,301
TILL I STOPPED
DOING IT FOR THEM.
173
00:08:22,302 --> 00:08:23,672
YEAH, WELL, THAT KID --
174
00:08:23,671 --> 00:08:25,671
HE GREW UP AND SHOT
HIS ELDERLY PARENTS
175
00:08:25,673 --> 00:08:26,973
WHILE THEY WERE GARDENING.
176
00:08:26,974 --> 00:08:28,614
OH, YOU WANT MORE
VICTIMS? HI.
177
00:08:28,609 --> 00:08:30,479
TRUST ME,
THERE'S ALWAYS MORE.
178
00:08:30,477 --> 00:08:31,677
HELLO.
179
00:08:31,679 --> 00:08:33,209
THIS WAY?
YEAH.
180
00:08:33,213 --> 00:08:35,053
THANKS.
YEP.
181
00:08:35,048 --> 00:08:36,978
MORNING.
182
00:08:36,984 --> 00:08:38,854
EXCUSE ME.
183
00:08:41,154 --> 00:08:43,264
ALL RIGHT,
SO, WHERE'S THE BODY?
184
00:08:43,256 --> 00:08:46,356
UH, COUNTY GENERAL.
SHE DIED EN ROUTE.
185
00:08:46,359 --> 00:08:47,729
BLUNT-FORCE TRAUMA.
186
00:08:47,728 --> 00:08:49,598
HEY, MY MONEY'S
ON THE SKILLET.
187
00:08:49,597 --> 00:08:51,527
[ CHUCKLES ]
WHO CALLED IT IN?
188
00:08:51,531 --> 00:08:54,741
UH,
HER 16-YEAR-OLD SON.
WHERE IS HE?
189
00:08:54,735 --> 00:08:57,295
HIS NAME IS MARTIN.
HE KEEPS TRYING TO LEAVE.
190
00:08:57,304 --> 00:08:59,974
SEE? WE DIDN'T EVEN
HAVE TO WAIT AN HOUR.
191
00:08:59,973 --> 00:09:01,743
I'LL TALK TO HIM.
OKAY.
192
00:09:01,742 --> 00:09:07,722
HEY, MARTIN,
I'M DETECTIVE ADAMS.
193
00:09:07,715 --> 00:09:09,675
ARE YOU GONNA ASK ME
SOME QUESTIONS?
194
00:09:09,683 --> 00:09:11,723
THAT GUY TOLD ME I CAN'T GO
UNTIL YOU DO.
195
00:09:11,719 --> 00:09:13,649
WOULD YOU BE OKAY
WITH THAT?
196
00:09:13,654 --> 00:09:15,224
I ALREADY TOLD HIM
EVERYTHING.
197
00:09:15,222 --> 00:09:18,062
YEAH, WELL, I'M GONNA NEED YOU
TO TELL ME AGAIN.
198
00:09:19,960 --> 00:09:23,530
I WAS UPSTAIRS IN MY ROOM
LISTENING TO MY iPod.
199
00:09:23,530 --> 00:09:27,130
I THOUGHT I HEARD A SCREAM,
SO I WENT DOWNSTAIRS, AND I...
200
00:09:29,670 --> 00:09:31,740
...FOUND MY MOM
ON THE KITCHEN FLOOR,
201
00:09:31,739 --> 00:09:33,709
AND SOME GUY
RUNNING OUT THE DOOR.
202
00:09:33,707 --> 00:09:37,507
DO YOU REMEMBER
WHAT HE LOOKED LIKE?
203
00:09:37,510 --> 00:09:39,680
I BARELY SAW HIM.
OKAY.
204
00:09:39,680 --> 00:09:42,280
DO YOU REMEMBER JUST
ANYTHING AT ALL ABOUT HIM?
205
00:09:42,282 --> 00:09:44,182
UM...
206
00:09:44,184 --> 00:09:46,594
HE WAS BLACK.
207
00:09:46,586 --> 00:09:48,186
WHAT WAS HE WEARING?
208
00:09:48,188 --> 00:09:50,458
I DON'T KNOW. I REALLY HAVE TO
PICK UP MY BROTHER AND SISTER.
209
00:09:50,457 --> 00:09:53,127
MY PARENTS ONLY PAY FOR
THE DAYCARE IN THE MORNINGS.
210
00:09:53,126 --> 00:09:55,626
WHAT ABOUT YOUR DAD?
DOES HE LIVE HERE?
211
00:09:55,629 --> 00:09:57,899
YEAH.
212
00:09:57,898 --> 00:10:00,068
OKAY.
213
00:10:00,067 --> 00:10:02,197
UM...
WHERE IS HE RIGHT NOW?
214
00:10:02,202 --> 00:10:04,442
AT WORK.
CAN I PLEASE GO?
SURE.
215
00:10:04,437 --> 00:10:06,767
UM, OFFICER HERRERO --
HE'LL GIVE YOU A RIDE.
216
00:10:06,774 --> 00:10:08,584
THAT'S FINE.
I'LL WALK.
217
00:10:08,575 --> 00:10:11,035
NO, HE'LL DRIVE YOU, AND I'LL
MEET YOU BACK AT THE STATION,
218
00:10:11,044 --> 00:10:13,314
AND WE'LL WAIT FOR YOUR DAD
TO COME AND PICK YOU GUYS UP.
219
00:10:15,916 --> 00:10:17,376
FINE.
220
00:10:19,019 --> 00:10:21,919
IS THIS GONNA
TAKE LONG?
221
00:10:23,691 --> 00:10:26,991
SHE WAS IN THE R.A. UNIT THAT
TOOK THE VICTIM TO THE HOSPITAL.
222
00:10:26,994 --> 00:10:28,634
SHE KEPT SAYING
WHO ATTACKED HER.
223
00:10:28,628 --> 00:10:30,128
MADE ME PROMISE
I'D TELL YOU.
224
00:10:30,130 --> 00:10:31,200
WHO WAS IT?
225
00:10:31,198 --> 00:10:33,768
SHE SAID
IT WAS HER HUSBAND.
226
00:10:39,707 --> 00:10:42,137
[ THUD ]
227
00:10:42,142 --> 00:10:44,852
ROUGH NIGHT?
228
00:10:44,845 --> 00:10:47,945
TROUBLE SLEEPING?
229
00:10:47,948 --> 00:10:49,918
TRIED A GLASS
OF WARM MILK?
230
00:10:49,917 --> 00:10:51,517
ALWAYS WORKS FOR ME.
231
00:10:51,518 --> 00:10:55,358
OR A TEDDY BEAR?
OR A BLANKIE?
232
00:10:55,355 --> 00:10:57,585
DISPATCHER: Any available unit,
see the woman,
233
00:10:57,590 --> 00:10:59,890
459 report
at Fountain and Beachwood.
234
00:10:59,893 --> 00:11:04,403
A43 --
SHOW US HANDLING.
235
00:11:04,397 --> 00:11:08,297
I THOUGHT YOU HATE
BURGLARY REPORTS.
236
00:11:08,301 --> 00:11:10,901
GONNA BE A TON
OF PAPERWORK,
237
00:11:10,904 --> 00:11:12,814
KEEP US OFF THE STREETS
FOR HOURS.
238
00:11:12,806 --> 00:11:15,836
43,
we show you handling.
239
00:11:15,843 --> 00:11:17,383
ALL RIGHT.
240
00:11:18,746 --> 00:11:20,346
OKAY, LET'S START
FROM THE BEGINNING.
241
00:11:20,347 --> 00:11:22,477
UH, SOMEBODY BROKE IN.
242
00:11:22,482 --> 00:11:23,782
YEAH,
I WAS TAKING A NAP,
243
00:11:23,784 --> 00:11:25,594
AND HE BROKE IN
WHILE I WAS SLEEPING.
244
00:11:25,585 --> 00:11:27,045
OKAY. WAS IT
SOMEBODY YOU KNOW?
245
00:11:27,054 --> 00:11:29,824
NO, IT WAS
A POLICE OFFICER.
246
00:11:29,823 --> 00:11:32,093
WAIT, WAIT.
247
00:11:32,092 --> 00:11:34,932
IT WAS -- A P-POLICE OFFICER
BROKE INTO YOUR HOUSE?
248
00:11:34,928 --> 00:11:36,728
WELL, I DIDN'T SEE HIM.
I WAS SLEEPING.
249
00:11:36,730 --> 00:11:40,630
BUT IT JUST FELT LIKE
A POLICE OFFICER HAD BEEN HERE.
250
00:11:40,633 --> 00:11:44,573
WHEN YOU WERE...
SLEEPING.
251
00:11:44,571 --> 00:11:46,041
YEAH.
252
00:11:46,039 --> 00:11:48,409
AND YOU SAID
HE ONLY TOOK ONE THING?
253
00:11:48,408 --> 00:11:49,608
MM-HMM.
254
00:11:49,609 --> 00:11:50,809
WHAT WAS THE THING?
255
00:11:50,811 --> 00:11:53,381
OH, SORRY.
MY UTERUS.
256
00:11:53,380 --> 00:11:55,250
OF COURSE IT WAS.
257
00:11:55,248 --> 00:11:56,718
YOUR UTERUS?
258
00:11:56,716 --> 00:11:58,246
MM-HMM.
259
00:12:00,453 --> 00:12:02,823
UH, MA'AM, WHEN WAS
YOUR UTERUS STOLEN?
260
00:12:02,823 --> 00:12:04,223
John: UH, 10-4.
261
00:12:04,224 --> 00:12:06,134
ROGER THAT, CHIEF.
YEAH, WE'RE ON IT.
262
00:12:06,126 --> 00:12:08,996
MA'AM, WE GOT A 187 IN PROGRESS.
IT COULD BE THE SAME PERP.
263
00:12:08,996 --> 00:12:10,926
COME ON, PARTNER, LET'S ROLL!
LET'S ROLL!
264
00:12:10,931 --> 00:12:12,331
ALL RIGHT, UH...
265
00:12:12,332 --> 00:12:14,172
MA'AM, WE'VE GOT
YOUR INFORMATION.
266
00:12:14,167 --> 00:12:17,367
OKAY.
AND WE'LL CALL YOU
IF WE FIND ANY UTERUSES.
267
00:12:20,774 --> 00:12:22,184
I KNOW IT'S UNLIKELY,
268
00:12:22,175 --> 00:12:24,275
BUT THAT COULD HAVE BEEN
AN INTEGRITY CHECK.
269
00:12:24,277 --> 00:12:26,277
I.A.'s BEEN
CRACKING DOWN.
270
00:12:26,279 --> 00:12:28,279
IF YOU'D BEEN ON TIME
TO ROLL CALL, YOU'D KNOW THAT.
271
00:12:28,281 --> 00:12:30,351
NAH, THAT CHICK
WAS FLAT-OUT CRAZY.
272
00:12:30,350 --> 00:12:32,450
COME ON, NEXT WEEK,
IT'S GONNA BE HER OVARIES.
273
00:12:32,452 --> 00:12:34,722
THE WEEK AFTER THAT,
HER FALLOPIAN TUBES.
274
00:12:34,721 --> 00:12:36,291
BEFORE YOU KNOW IT,
275
00:12:36,289 --> 00:12:38,159
WE'RE GONNA HAVE HAVE
A WHOLE REPRODUCTIVE SYSTEM
276
00:12:38,158 --> 00:12:39,458
CHECKED INTO EVIDENCE.
277
00:12:41,061 --> 00:12:43,901
WHAT ARE YOU DOING?
278
00:12:43,897 --> 00:12:45,797
WHERE'S
DETECTIVE OCHOA?
279
00:12:45,799 --> 00:12:47,369
YOU JUST MISSED HER,
280
00:12:47,367 --> 00:12:49,037
AND SHE DOESN'T LIKE ANYONE
SITTING IN HER CHAIR.
281
00:12:49,036 --> 00:12:51,636
ACTUALLY,
I CAME TO SEE YOU.
282
00:12:51,638 --> 00:12:53,238
OKAY.
283
00:12:53,240 --> 00:12:56,080
LOOK, I KNOW THIS SOUNDS
A LITTLE BIT WEIRD, BUT, UH...
284
00:12:56,076 --> 00:12:59,806
I WAS WONDERING IF YOU'D LIKE
TO GO OUT AND HAVE A DRINK.
285
00:12:59,813 --> 00:13:01,953
YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE
TO ASK ME OUT?
286
00:13:01,949 --> 00:13:04,019
YEAH.
YOU COULD'VE CALLED.
287
00:13:04,017 --> 00:13:05,517
I'M KIND OF
OLD-FASHIONED.
288
00:13:05,518 --> 00:13:08,688
YOU'RE TOO YOUNG
TO BE OLD-FASHIONED.
289
00:13:08,688 --> 00:13:10,518
WHAT, ARE YOU
GONNA TELL MY MOM?
290
00:13:12,259 --> 00:13:15,429
LOOK, I'D LOVE
TO HAVE DRINKS WITH YOU,
291
00:13:15,428 --> 00:13:18,228
BUT I JUST CAUGHT
TWO FRESH CASES THIS MORNING.
292
00:13:18,231 --> 00:13:22,071
I'LL TELL YOU WHAT --
NO DRINKS, JUST COFFEE.
293
00:13:22,069 --> 00:13:25,039
YOU CAN TALK THROUGH
BOTH YOUR CASES TONIGHT.
294
00:13:28,308 --> 00:13:31,438
[ SIGHS ]
295
00:13:31,444 --> 00:13:34,254
HEY, LYDIA...
296
00:13:34,247 --> 00:13:38,547
I DON'T USUALLY DO
THIS KIND OF THING, SO...
297
00:13:38,551 --> 00:13:41,221
I PROMISE, YOU'LL NEVER HAVE TO
GO THROUGH IT AGAIN.
298
00:13:54,767 --> 00:13:56,297
GIVE ME YOUR NUMBER,
299
00:13:56,303 --> 00:13:58,773
AND I'LL CALL YOU
AT THE END OF SHIFT.
300
00:13:58,771 --> 00:14:01,041
AWESOME.
301
00:14:07,948 --> 00:14:09,718
HAVE AN EXCELLENT DAY.
302
00:14:09,716 --> 00:14:11,946
[ CHUCKLING ]
303
00:14:11,952 --> 00:14:14,822
"AWESOME."
304
00:14:14,821 --> 00:14:17,161
THANKS
FOR COMING WITH ME.
305
00:14:17,157 --> 00:14:20,327
CAN'T LET YOU FACE THOSE
CHURCH LADIES ALONE.
306
00:14:20,327 --> 00:14:23,797
THOSE BITCHES ARE MEAN.
MY MAMA'S ONE.
307
00:14:23,796 --> 00:14:25,626
[ KNOCK ON DOOR ]
308
00:14:30,303 --> 00:14:32,313
RAYMOND!
309
00:14:33,941 --> 00:14:35,181
SHIT. MA--
MAMA! DAMN!
310
00:14:35,175 --> 00:14:36,935
HERE.
TAKE HIM.
311
00:14:36,944 --> 00:14:38,514
HE THE ONE STEALIN'
FROM THE CHURCH.
312
00:14:38,511 --> 00:14:39,651
IT AIN'T STEALIN'!
313
00:14:39,646 --> 00:14:40,906
YOU A THIEF!
314
00:14:40,914 --> 00:14:42,124
IT'S MY MONEY.
315
00:14:42,115 --> 00:14:43,415
NO,
IT IS DIRTY MONEY.
316
00:14:43,416 --> 00:14:44,616
YOU GAVE IT AWAY.
317
00:14:44,617 --> 00:14:46,147
I GAVE IT
TO THE CHURCH.
318
00:14:46,153 --> 00:14:48,523
LISTEN, SLOW DOWN.
NOW, YOU TALK TO ME.
319
00:14:48,521 --> 00:14:51,821
I TOLD HIM NOT TO BE BRINGING
THAT FILTH UP IN MY HOUSE.
320
00:14:51,824 --> 00:14:53,594
I'D RATHER VISIT HIM
UP IN THE JAIL
321
00:14:53,593 --> 00:14:55,533
THAN GO VISIT HIM
IN THE CEMETERY.
UH...BRYANT.
322
00:14:55,528 --> 00:14:57,898
I'M TELLING YOU, I'M TIRED
OF HIM RUNNING MY HOUSE!
323
00:14:57,897 --> 00:14:59,527
THIS IS MY HOUSE!
324
00:14:59,532 --> 00:15:02,342
W-WHAT ARE YOU DOING?
EVERYTHING OKAY?
325
00:15:02,335 --> 00:15:06,305
YOU HAVEN'T ANSWERED
MY CALLS ALL WEEK.
326
00:15:06,306 --> 00:15:08,706
W-- HOW DID YOU KNOW
I WAS HERE?
327
00:15:08,708 --> 00:15:10,438
WE NEED TO TALK.
HOW THE HELL
DID YOU FIND ME?
328
00:15:10,443 --> 00:15:12,053
YOUR PHONE.
329
00:15:12,045 --> 00:15:14,005
[ SIGHS ] I PUT
A "FIND MY FRIENDS" APP ON IT.
330
00:15:14,014 --> 00:15:17,384
N-NO, NO.
I-I'M A GANG DETECTIVE.
331
00:15:17,384 --> 00:15:19,754
I CAN'T HAVE A [BLEEP] "FIND
MY FRIEND" APP ON MY PHONE.
332
00:15:19,752 --> 00:15:22,162
OKAY. O-OKAY.
I'LL TAKE IT OFF.
NO.
333
00:15:22,155 --> 00:15:26,125
SAMMY, ARE WE HAVING
THIS BABY TOGETHER OR NOT?
334
00:15:26,126 --> 00:15:27,786
WHAT DO YOU WANT?
335
00:15:27,794 --> 00:15:29,164
I BOUGHT A BOOK.
336
00:15:29,162 --> 00:15:30,932
IT'S ABOUT CO-PARENTING.
337
00:15:30,930 --> 00:15:32,830
IT SAYS THAT
338
00:15:32,832 --> 00:15:35,542
IF YOU PAINT THE WALLS OF
THE BABY'S ROOM THE SAME COLOR,
339
00:15:35,535 --> 00:15:38,405
THE BABY MIGHT NOT EVEN NOTICE
IT'S IN TWO DIFFERENT PLACES.
340
00:15:38,405 --> 00:15:42,875
AND YOU GET TO
PICK THE COLOR.
341
00:15:42,875 --> 00:15:44,705
I DON'T HAVE A NURSERY.
342
00:15:44,711 --> 00:15:48,051
IF YOU WANT THE BABY
TO STAY WITH YOU, GET ONE.
343
00:15:48,048 --> 00:15:51,678
[ SIGHS ] OKAY.
344
00:15:53,520 --> 00:15:55,020
[ GROANING ]
345
00:16:03,630 --> 00:16:06,700
JOHN. JOHN!
346
00:16:06,699 --> 00:16:08,969
COMMUNITY MEETING?
347
00:16:08,968 --> 00:16:12,008
STUFF'S IN THE TRUNK.
348
00:16:12,005 --> 00:16:13,665
ME?
349
00:16:13,673 --> 00:16:15,883
NEVER DONE ONE BEFORE.
350
00:16:15,875 --> 00:16:17,435
[ CHUCKLES ]
351
00:16:17,444 --> 00:16:20,384
CAN I GET YOU
A PILLOW?
352
00:16:20,380 --> 00:16:24,080
[ SIGHS ] FINE.
CAN'T BE THAT HARD.
353
00:16:24,084 --> 00:16:25,654
[ DOOR SLAMS ]
354
00:16:25,652 --> 00:16:27,152
MORNING.
355
00:16:27,154 --> 00:16:30,824
UH, SO, UH, TODAY WE'RE LEARNING
ABOUT CAR SEATS.
356
00:16:30,823 --> 00:16:34,193
UM...UH...
357
00:16:34,194 --> 00:16:35,604
FIRST THING
YOU WANT TO DO
358
00:16:35,595 --> 00:16:37,425
IS YOU WANT TO ATTACH
THE CAR SEAT TO THE --
359
00:16:37,430 --> 00:16:40,100
THE, UH --
THE APPARATUS HERE.
360
00:16:41,301 --> 00:16:45,241
MAYBE IT -- NO.
361
00:16:46,773 --> 00:16:48,243
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
362
00:16:48,241 --> 00:16:50,681
[ CAR SEAT CLICKS ]
THERE WE GO!
363
00:16:50,677 --> 00:16:52,477
THE BABY...
364
00:16:52,479 --> 00:16:57,219
IS THEN SECURED
TO THE CAR SEAT.
365
00:16:57,217 --> 00:17:00,747
AND...VOILГ .
[ CHUCKLES ]
366
00:17:00,753 --> 00:17:04,363
[ APPLAUSE ]
367
00:17:04,357 --> 00:17:06,557
SO, WHEN YOU'RE DONE,
IF IT LOOKS...
368
00:17:06,559 --> 00:17:08,499
[ CHILD LAUGHS ]
369
00:17:12,065 --> 00:17:13,865
MR. ESTRADA.
370
00:17:13,866 --> 00:17:16,196
I'M DETECTIVE ADAMS.
THIS IS DETECTIVE OCHOA.
371
00:17:16,203 --> 00:17:18,313
WE'RE SORRY
FOR YOUR LOSS.
THANK YOU.
372
00:17:18,305 --> 00:17:20,665
THANKS FOR BRINGING THE
KIDS IN, BUT THEY'RE TIRED,
SO I'M GONNA TAKE THEM HOME.
373
00:17:20,673 --> 00:17:22,713
YEAH, YOU'VE ALL
BEEN THROUGH A LOT,
374
00:17:22,709 --> 00:17:24,939
AND WE HATE TO KEEP YOU
ANY LONGER TODAY,
375
00:17:24,944 --> 00:17:27,314
BUT WOULD YOU MIND ANSWERING
SOME QUESTIONS FOR US?
376
00:17:27,314 --> 00:17:28,954
SURE,
BUT I WASN'T THERE,
377
00:17:28,948 --> 00:17:30,518
SO I DON'T KNOW
HOW I COULD HELP.
378
00:17:30,517 --> 00:17:32,647
YEAH, WE JUST WOULD LIKE TO TALK
TO YOU IN THE OTHER ROOM.
379
00:17:32,652 --> 00:17:33,492
I DON'T KNOW ANYTHING!
380
00:17:33,486 --> 00:17:35,156
MR. ESTRADA,
PLEASE.
381
00:17:35,155 --> 00:17:36,615
THEY'RE TIRED!
WE NEED TO GO!
382
00:17:36,623 --> 00:17:38,433
PLEASE, MR. ESTRADA,
JUST LET US ASK YOU --
383
00:17:38,425 --> 00:17:39,625
LOOK,
I'LL COME BACK TOMORROW!
384
00:17:39,626 --> 00:17:41,256
COME HERE, BABY.
THERE WE GO.
385
00:17:41,261 --> 00:17:43,061
WAIT, WAIT.
DON'T, DON'T, DON'T.
386
00:17:43,062 --> 00:17:44,162
HEY, HEY, HEY, HEY!
387
00:17:44,164 --> 00:17:45,904
TAKE THOSE OFF!
TAKE THEM OFF!
388
00:17:45,898 --> 00:17:48,338
iCГЎLMATE, MARTIN!
I TOLD YOU
HE DIDN'T DO IT!
389
00:17:48,335 --> 00:17:49,935
I TOLD YOU
IT WAS SOME BLACK GUY!
390
00:17:49,936 --> 00:17:51,936
MARTIN, CГЎLMATE.
NO EN FRENTE LOS NIГ‘OS, ВїSГ?
391
00:17:51,938 --> 00:17:54,908
YOU'RE UNDER ARREST FOR THE
MURDER OF YOUR WIFE, YESENIA.
392
00:17:54,907 --> 00:17:56,137
YOU'RE GONNA LET THEM
DO THAT?
393
00:17:56,143 --> 00:17:58,113
YOU HAVE A RIGHT
TO REMAIN SILENT.
394
00:17:58,111 --> 00:17:59,481
DO YOU UNDERSTAND?
395
00:17:59,479 --> 00:18:01,649
SIT DOWN, MARTIN.
HE DIDN'T DO IT!
396
00:18:06,018 --> 00:18:08,288
[ CLATTERS ]
397
00:18:08,288 --> 00:18:11,658
ARE YOU OKAY, SWEETIE?
ARE YOU OKAY?
398
00:18:14,927 --> 00:18:16,797
[ SIGHS ]
399
00:18:16,796 --> 00:18:18,726
[ MARTIN CRYING ]
400
00:18:20,800 --> 00:18:22,770
MARTIN, I'M SORRY.
401
00:18:22,769 --> 00:18:25,669
I THOUGHT YOU WANTED
TO HELP US.
402
00:18:31,944 --> 00:18:35,284
Josie: ALL RIGHT.
403
00:18:37,384 --> 00:18:39,194
WHAT?
I DIDN'T DO IT.
404
00:18:39,186 --> 00:18:40,646
YEAH, WELL, WHO ELSE
COULD IT HAVE BEEN?
405
00:18:40,653 --> 00:18:42,053
I DON'T KNOW.
LOTS OF PEOPLE.
406
00:18:42,054 --> 00:18:43,464
MY WIFE WASN'T
TOO POPULAR.
407
00:18:43,456 --> 00:18:45,456
Lydia: YEAH, WE KNOW.
WE TALKED TO THE NEIGHBORS.
408
00:18:45,458 --> 00:18:47,888
SHE HAD PROBLEMS, BUT SO DID YOU
AT SOME TIME, RIGHT?
409
00:18:47,894 --> 00:18:49,704
I'M CLEAN.
410
00:18:49,696 --> 00:18:52,366
I'M TRYING TO BE BETTER NOW --
FOR MY KIDS.
411
00:18:52,365 --> 00:18:54,225
OH, THAT'S GREAT,
BUT RIGHT NOW,
412
00:18:54,234 --> 00:18:56,044
THE BEST THING
THAT YOU CAN DO
413
00:18:56,035 --> 00:18:57,795
IS TELL THE TRUTH
FOR YOUR KIDS.
414
00:18:57,804 --> 00:19:00,474
RIGHT BEFORE SHE DIED,
YOUR WIFE TOLD A WITNESS
415
00:19:00,473 --> 00:19:02,143
THAT YOU WERE THE ONE
WHO ATTACKED HER.
416
00:19:02,141 --> 00:19:05,511
WE CHECKED WITH YOUR WORK.
YOU CALLED IN SICK TODAY.
417
00:19:08,948 --> 00:19:11,278
CAN I HAVE A LAWYER?
418
00:19:13,186 --> 00:19:14,686
[ SIGHS ]
419
00:19:21,428 --> 00:19:23,158
[ EXHALES SHARPLY ]
420
00:19:23,162 --> 00:19:24,602
SO,
WHAT HAPPENS NEXT?
421
00:19:24,597 --> 00:19:26,497
WELL, WE'RE GONNA KNOW
IN A COUPLE DAYS.
422
00:19:26,499 --> 00:19:29,269
OKAY. I'M GONNA TAKE MY BROTHER
AND SISTER TO MY AUNT'S HOUSE.
423
00:19:29,269 --> 00:19:31,799
OH, WAIT.
WHAT AUNT?
424
00:19:31,804 --> 00:19:35,414
MY AUNT ALMA'S?
425
00:19:35,408 --> 00:19:38,848
NO, YOU'RE GONNA WAIT HERE
FOR DCFS TO GET HERE.
426
00:19:38,845 --> 00:19:41,075
NO, WE DON'T NEED THEM.
WE'RE FINE.
427
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
UM, WE HAVE A PLACE
TO STAY.
428
00:19:42,682 --> 00:19:44,782
I'M SORRY.
WE CAN'T LET YOU GO.
429
00:19:44,784 --> 00:19:48,154
WHAT?
NOT ALONE.
WE'LL DRIVE YOU.
430
00:19:48,154 --> 00:19:50,024
NO, THANKS.
431
00:19:50,022 --> 00:19:52,592
NO, WHOA, WHOA. WAIT A MINUTE,
MARTIN. IT'S NOT AN OPTION.
432
00:19:52,592 --> 00:19:56,832
EITHER YOU WAIT HERE
FOR DCFS, OR WE'LL DRIVE YOU.
433
00:20:06,439 --> 00:20:08,579
[ BRAKES SQUEAL ]
434
00:20:10,943 --> 00:20:12,953
[ HORN HONKING ]
435
00:20:18,785 --> 00:20:19,885
[ TIRES SCREECH ]
436
00:20:19,886 --> 00:20:21,786
JESUS.
437
00:20:21,788 --> 00:20:23,018
JESUS.
438
00:20:23,022 --> 00:20:25,332
[ SIREN CHIRPS ]
439
00:20:28,695 --> 00:20:32,025
SIR! DRIVER!
440
00:20:32,031 --> 00:20:33,901
STOP YOUR VEHICLE.
441
00:20:39,339 --> 00:20:42,239
JOHN! COVER?
442
00:20:42,241 --> 00:20:43,811
SIR?
443
00:20:43,810 --> 00:20:45,240
S-SIR!
444
00:20:45,244 --> 00:20:46,984
SHIT.
445
00:20:46,979 --> 00:20:48,249
WHAT THE [BLEEP] MAN?!
446
00:20:48,247 --> 00:20:51,217
JUST SHOOT HIM.
[ SIGHS ]
447
00:20:51,217 --> 00:20:54,147
DRIVER OF
THE BURGUNDY CHEVROLET,
448
00:20:54,153 --> 00:20:56,563
STOP YOUR VEHICLE.
449
00:20:56,556 --> 00:20:59,126
WE'RE THE POLICE. WE'RE
FLASHING RED-AND-BLUE LIGHTS.
450
00:20:59,125 --> 00:21:00,755
WE WILL ARREST YOU.
451
00:21:00,760 --> 00:21:02,530
[ WHISTLING ]
452
00:21:02,529 --> 00:21:05,729
STOP YOUR VEHICLE!
453
00:21:05,732 --> 00:21:07,272
COVER ME!
454
00:21:10,403 --> 00:21:13,573
GET OUT
OF THE DAMN CAR!
455
00:21:23,483 --> 00:21:25,393
[ CLUB BANGS ]
SIR. S--
456
00:21:25,385 --> 00:21:26,845
SIR,
ROLL DOWN YOUR WINDOW.
HEY!
457
00:21:26,853 --> 00:21:29,193
SIR, STOP THE VEHICLE.
SIR, STOP THE VEHICLE!
458
00:21:29,188 --> 00:21:31,058
[ BANGING CONTINUES ]
JOHN, TAKE IT EASY.
HE CAN'T HEAR --
459
00:21:31,057 --> 00:21:33,157
YOU WANTED ME OUT OF THE CAR?
I'M OUT OF THE CAR.
460
00:21:33,159 --> 00:21:35,629
DUMMY! HEY!
YOU'RE GONNA
BREAK THE WIN--
461
00:21:35,628 --> 00:21:37,598
HEY, DUMMY!
JOHN, CHILL OUT!
462
00:21:37,597 --> 00:21:38,967
HEY!
JOHN!
463
00:21:38,965 --> 00:21:40,325
JESUS, HE'S AN OLD...
464
00:21:40,333 --> 00:21:43,143
SIR? SIR!
STOP THE VEHICLE!
465
00:21:43,135 --> 00:21:45,735
[ BRAKES SQUEAL ]
466
00:21:48,441 --> 00:21:50,681
[ ENGINE SHUTS OFF ]
467
00:21:50,677 --> 00:21:54,507
YOU'RE TOO OLD TO DRIVE,
GRANDPA!
468
00:21:56,383 --> 00:21:59,923
THAT'S HOW YOU STOP
A [BLEEP] CAR.
469
00:22:10,597 --> 00:22:12,497
THERE.
THAT'S IT.
470
00:22:12,499 --> 00:22:13,669
ARE YOU SURE?
YEAH.
471
00:22:13,666 --> 00:22:15,566
YOU CAN GO.
WE'RE GOOD NOW.
472
00:22:15,568 --> 00:22:19,238
NO, LET'S JUST GET OUT
AND MAKE SURE SHE'S HERE.
473
00:22:19,238 --> 00:22:20,808
WE'RE FINE.
THANKS. WAIT!
474
00:22:23,543 --> 00:22:27,453
I, UM -- ACTUALLY, I --
I DON'T THINK THIS IS IT.
475
00:22:27,447 --> 00:22:29,747
UM...MAYBE IT'S
DOWN THE STREET.
476
00:22:29,749 --> 00:22:31,649
BUT WE CAN WALK DOWN THERE
OURSELVES. THANK YOU.
477
00:22:31,651 --> 00:22:33,821
NO, WE'LL DRIVE.
IT'S OKAY.
478
00:22:33,820 --> 00:22:36,460
YOU CAN JUST SHOW US
WHICH HOUSE IT IS.
479
00:22:48,501 --> 00:22:51,541
YOU KNOW WHAT?
480
00:22:51,538 --> 00:22:55,068
I -- I-I DON'T --
I DON'T REMEMBER.
481
00:22:55,074 --> 00:22:59,114
UH, MAYBE YOU GUYS CAN JUST
DRIVE US BACK TO THE HOUSE.
482
00:22:59,111 --> 00:23:01,451
I CAN LOOK AT MY MOM'S ADDRESS
BOOK. I BET IT'S IN THERE.
483
00:23:01,448 --> 00:23:03,718
MARTIN?
YES?
484
00:23:03,716 --> 00:23:05,546
DO YOU REALLY
HAVE AN AUNT?
485
00:23:05,552 --> 00:23:07,352
YES. I PROMISE.
486
00:23:07,353 --> 00:23:08,793
IT'S OKAY IF YOU DON'T.
487
00:23:08,788 --> 00:23:11,288
WE CAN JUST GO BACK
TO THE STATION.
488
00:23:11,290 --> 00:23:14,690
NO. I REALLY DO.
I HAVE AN AUNT.
489
00:23:14,694 --> 00:23:16,434
AND I KNOW
WHERE SHE LIVES.
490
00:23:16,429 --> 00:23:19,629
Josie: SO,
WHERE DOES SHE LIVE?
491
00:23:24,771 --> 00:23:28,481
THAT BLUE HOUSE...
OVER THERE.
492
00:23:28,475 --> 00:23:30,935
BUT DON'T BOTHER.
493
00:23:30,943 --> 00:23:34,283
SHE DOESN'T WANT US.
SHE HATES US.
494
00:23:34,280 --> 00:23:36,050
WHY WOULD YOU
SAY THAT?
495
00:23:36,048 --> 00:23:39,648
MY MOM STOLE FROM HER.
496
00:23:39,652 --> 00:23:42,722
[ BRAKES SQUEAL ]
497
00:23:44,256 --> 00:23:46,686
I'LL GO TALK TO HER.
498
00:24:15,387 --> 00:24:16,787
DID SHE SAY NO?
499
00:24:16,789 --> 00:24:20,559
NO, SHE SAID THAT SHE'D
THINK ABOUT IT.
500
00:24:22,529 --> 00:24:24,099
MARTIN.
501
00:24:24,096 --> 00:24:25,256
[ CRYING ]
502
00:24:25,264 --> 00:24:27,734
MARTIN.
MARTIN, HEY.
503
00:24:27,734 --> 00:24:30,304
MARTIN --
I WANT US
TO STAY TOGETHER.
504
00:24:30,302 --> 00:24:32,102
I KNOW.
I KNOW, MARTIN.
505
00:24:32,104 --> 00:24:34,444
BUT LISTEN TO ME, PLEASE.
YOUR AUNT -- SHE LOVES YOU.
506
00:24:34,440 --> 00:24:36,140
SHE DOESN'T HATE YOU.
507
00:24:36,142 --> 00:24:39,082
IT'S JUST ALL OF THE THINGS
THAT HAVE GONE ON IN THE PAST
508
00:24:39,078 --> 00:24:42,718
BETWEEN YOUR MOM AND DAD --
IT JUST -- IT HAS HER NERVOUS.
509
00:24:42,715 --> 00:24:45,115
I CAN'T HELP YOU --
I'M TRYING TO BE
A GOOD BROTHER.
510
00:24:45,117 --> 00:24:47,317
I KNOW.
I WANT US
TO STAY TOGETHER!
511
00:24:47,319 --> 00:24:49,789
I KNOW, I KNOW.
AND YOU'RE A GREAT BROTHER.
512
00:24:49,789 --> 00:24:53,089
BUT IF YOU WANT ME
TO HELP YOU,
513
00:24:53,092 --> 00:24:56,632
YOU HAVE TO TELL ME
WHAT HAPPENED THIS MORNING...
514
00:24:56,629 --> 00:24:58,999
FOR THEM.
515
00:25:04,370 --> 00:25:08,470
It was my...
516
00:25:08,474 --> 00:25:10,744
IT WAS MY DAD.
517
00:25:15,347 --> 00:25:17,617
[ JOHN BREATHING HEAVILY ]
518
00:25:29,395 --> 00:25:31,195
SHIT.
519
00:25:36,435 --> 00:25:38,295
HE'S GONNA BE OKAY.
520
00:25:42,141 --> 00:25:43,181
WHAT?
521
00:25:43,175 --> 00:25:45,975
THE OLD GUY --
HE'S GONNA BE OKAY.
522
00:25:48,480 --> 00:25:50,820
YEAH.
523
00:25:52,284 --> 00:25:54,724
FRICKIN' ELDERLY.
524
00:25:54,721 --> 00:25:57,321
HIS DAUGHTER'S COMING DOWN
TO PICK HIM UP.
525
00:25:57,323 --> 00:25:58,523
[ GRUNTS ]
526
00:25:58,524 --> 00:26:01,634
DMV SHOULD TEST
EVERY YEAR.
527
00:26:01,628 --> 00:26:04,028
[ SIGHS ]
528
00:26:09,401 --> 00:26:15,271
A43 -- SHOW US CODE 6,
HILLHURST AND AMBROSE.
529
00:26:16,809 --> 00:26:20,209
WHAT?
CHINA PALACE --
SHOULD BE EMPTY.
530
00:26:22,448 --> 00:26:23,748
A MEAL BREAK?
531
00:26:23,750 --> 00:26:25,890
YOU WEREN'T HUNGRY
20 MINUTES AGO.
532
00:26:25,885 --> 00:26:27,845
WELL, I'M HUNGRY NOW.
533
00:26:27,854 --> 00:26:30,494
SIR?
YEAH?
534
00:26:30,489 --> 00:26:32,959
SIR, CAN WE GO
OFF THE RECORD?
535
00:26:36,162 --> 00:26:37,902
OKAY.
536
00:26:37,897 --> 00:26:40,297
ARE YOU ALL RIGHT?
537
00:26:44,270 --> 00:26:47,540
NO.
538
00:26:47,539 --> 00:26:51,339
NO, I'M NOT ALL RIGHT.
539
00:26:51,343 --> 00:26:54,253
I'M HUNGRY.
540
00:26:54,246 --> 00:26:56,916
ALL RIGHT? SO QUIT THE BULLSHIT
AND GET IN THE CAR.
541
00:26:56,916 --> 00:26:58,516
YOU KNOW
YOU'RE NOT ALONE.
542
00:26:58,517 --> 00:27:00,387
I'M NOT ALONE?
543
00:27:00,386 --> 00:27:02,016
NO.
544
00:27:02,021 --> 00:27:04,861
WHY? ARE YOU GONNA
GIVE ME A HUG?
545
00:27:04,857 --> 00:27:07,627
"LOOK SHARP, ACT SHARP,
BE SHARP"!
546
00:27:11,731 --> 00:27:13,401
YOU KNOW WHO SAID THAT?
547
00:27:16,602 --> 00:27:19,812
MY BACK...
548
00:27:19,806 --> 00:27:22,676
WAS BAD THIS MORNING.
549
00:27:24,376 --> 00:27:26,306
REALLY BAD.
550
00:27:28,981 --> 00:27:31,281
I TOOK A COUPLE PILLS,
AND I --
551
00:27:31,283 --> 00:27:33,293
I GUESS THEY
KNOCKED ME OUT.
552
00:27:33,285 --> 00:27:34,445
YOU CAN BARELY WALK.
553
00:27:34,453 --> 00:27:38,263
THEY'RE PAIN PILLS.
I TAKE THEM FOR PAIN.
554
00:27:38,257 --> 00:27:41,857
PAIN I GOT FROM DOING THIS JOB,
YOU POMPOUS LITTLE PRICK!
555
00:27:41,861 --> 00:27:43,331
YOU'RE FALLING ASLEEP
IN THE CAR!
556
00:27:43,329 --> 00:27:45,629
YOU HAVE A PROBLEM.
YOU NEED TO TAKE CARE OF IT.
557
00:27:45,631 --> 00:27:48,171
I TOLD YOU,
I TOOK TOO MANY!
558
00:27:48,167 --> 00:27:52,367
JOHN...
559
00:27:52,371 --> 00:27:55,071
YOU HAVE A PROBLEM.
560
00:27:58,745 --> 00:28:00,645
LOOK, IN NINE DAYS,
I'M OFF PROBATION.
561
00:28:00,646 --> 00:28:02,446
YOU CAN FIND
ANOTHER BOOT TO TORTURE.
562
00:28:02,448 --> 00:28:06,048
UNTIL THEN, DON'T BRING YOUR
PERSONAL BULLSHIT TO WORK!
563
00:28:06,052 --> 00:28:09,892
YOUR BACK ACTING UP --
CALL IN SICK.
564
00:28:11,924 --> 00:28:14,064
WE BACK ON THE RECORD?
565
00:28:17,096 --> 00:28:19,496
SURE.
566
00:28:19,498 --> 00:28:22,098
GET IN THE CAR.
567
00:28:38,617 --> 00:28:40,847
THANK YOU.
568
00:28:44,690 --> 00:28:46,590
YOUR SON'S
TRYING TO BE A MAN.
569
00:28:46,592 --> 00:28:48,902
HE'S TRYING TO PROTECT
HIS BROTHER AND SISTER.
570
00:28:48,895 --> 00:28:50,325
HE'S LYING FOR YOU.
571
00:28:50,329 --> 00:28:51,629
MY SON IS A MAN.
572
00:28:51,630 --> 00:28:54,930
NO, HE'S NOT.
573
00:28:54,934 --> 00:28:56,244
AND YOUR SISTER-IN-LAW --
574
00:28:56,235 --> 00:28:57,995
SHE'S THINKING ABOUT
TAKING THE KIDS IN,
575
00:28:58,004 --> 00:28:59,714
BUT SHE'S TERRIFIED
OF YOU.
576
00:28:59,705 --> 00:29:01,165
THEY DON'T NEED
A PLACE TO STAY.
577
00:29:01,173 --> 00:29:02,673
THEY'RE GONNA STAY
WITH ME.
578
00:29:02,674 --> 00:29:04,644
YOU KILLED YOUR WIFE.
579
00:29:04,643 --> 00:29:06,653
YOU ARE GOING TO JAIL.
580
00:29:06,645 --> 00:29:09,145
AND IF YOU KEEP CLAIMING
THAT YOU DIDN'T KILL HER,
581
00:29:09,148 --> 00:29:10,818
THERE'S GONNA BE
A TRIAL.
582
00:29:10,817 --> 00:29:12,217
MARTIN WILL BE SUBPOENAED.
583
00:29:12,218 --> 00:29:14,218
HE'LL HAVE TO SAY WHAT HE SAW
TO A JURY.
584
00:29:14,220 --> 00:29:16,690
AND IF ALMA THINKS
THERE'S THE SLIGHTEST CHANCE
585
00:29:16,688 --> 00:29:18,088
OF YOU BEING ACQUITTED,
586
00:29:18,090 --> 00:29:20,490
SHE'LL BE TOO SCARED
TO TAKE THE KIDS IN.
587
00:29:20,492 --> 00:29:23,862
THEN DCFS WILL HAVE THEM,
AND THEY'LL SPLIT THEM UP
588
00:29:23,863 --> 00:29:26,503
AND PUT THEM IN DIFFERENT
FOSTER FAMILIES.
589
00:29:30,202 --> 00:29:33,072
YOU LOVE YOUR KIDS?
[ CRYING ]
590
00:29:33,072 --> 00:29:34,942
YOU DO LOVE YOUR KIDS.
591
00:29:34,941 --> 00:29:36,341
[ SNIFFLES ]
592
00:29:36,342 --> 00:29:41,712
THEN DON'T MAKE HIM TESTIFY.
COP A PLEA.
593
00:29:41,713 --> 00:29:43,523
IF YOU JUST DO THAT
FOR YOUR SON,
594
00:29:43,515 --> 00:29:46,715
I'LL DO WHATEVER I CAN TO MAKE
SURE THEY STAY WITH THEIR AUNT.
595
00:29:46,718 --> 00:29:50,518
BUT...YOU GOT TO
COME CLEAN.
596
00:29:50,522 --> 00:29:52,262
[ CRYING ]
597
00:29:52,258 --> 00:29:54,858
I JUST WANT TO
KEEP THE KIDS TOGETHER.
598
00:29:54,861 --> 00:29:57,861
BUT YOU'RE THEIR FAMILY.
I'M NOT.
599
00:29:57,864 --> 00:29:59,674
YOU REALLY WANT TO BE
THE ONE RESPONSIBLE
600
00:29:59,665 --> 00:30:01,125
FOR TEARING THEM APART?
601
00:30:01,133 --> 00:30:03,243
NO.
602
00:30:05,337 --> 00:30:07,237
COME CLEAN.
603
00:30:12,011 --> 00:30:13,381
[ SNIFFLES ]
604
00:30:41,340 --> 00:30:44,040
I MEAN,
YOU REALLY THINK
605
00:30:44,043 --> 00:30:46,113
THAT AUNT'S GONNA
TAKE THOSE KIDS IN?
606
00:30:46,112 --> 00:30:48,352
I MEAN, AS LONG AS THE DAD'S
IN PRISON,
607
00:30:48,347 --> 00:30:50,647
SHE SHOULD PROBABLY
BE OKAY.
608
00:30:50,649 --> 00:30:52,919
HOPE SO.
609
00:30:58,390 --> 00:31:00,860
I'M GOING ON A DATE.
610
00:31:00,859 --> 00:31:03,059
WHAT?!
[ CHUCKLES ]
611
00:31:03,062 --> 00:31:05,932
[ LAUGHS ]
WITH WHO?
612
00:31:05,932 --> 00:31:07,732
A P-2.
613
00:31:07,733 --> 00:31:10,003
OH, YOU GO, GIRL.
614
00:31:10,002 --> 00:31:13,172
[ LAUGHS ]
YOU ROB THAT CRADLE.
615
00:31:13,172 --> 00:31:15,442
[ LAUGHS ]
WHEN IS IT?
616
00:31:15,441 --> 00:31:17,341
IT'S TONIGHT,
AFTER WE FINISH
617
00:31:17,343 --> 00:31:20,253
THESE EMPLOYER CHECKS
FOR ROCHE AND MANHEIM.
618
00:31:20,246 --> 00:31:21,806
OH.
619
00:31:21,813 --> 00:31:23,353
YOU KNOW,
I STILL CAN'T BELIEVE
620
00:31:23,349 --> 00:31:25,319
WE'RE DOING THESE IDIOTS'
GARBAGE WORK.
621
00:31:25,317 --> 00:31:26,847
YEAH, WELL,
YOU KNOW WHAT?
622
00:31:26,852 --> 00:31:28,452
MAYBE THEY'LL FINALLY
LEARN ENOUGH
623
00:31:28,454 --> 00:31:30,724
TO KNOW WHAT'S --
HOW TO HANDLE THEIR OWN CASES.
624
00:31:30,722 --> 00:31:33,132
IT'LL BE A LOT EASIER FOR US.
THAT'S FOR SURE.
625
00:31:33,125 --> 00:31:34,725
THAT IS FOR SURE.
626
00:31:34,726 --> 00:31:38,056
WELL,
THAT'S GONNA BE GREAT.
[ GUNSHOTS ]
627
00:31:38,064 --> 00:31:42,734
KING 54 --
SHOTS FIRED ON LOCATION!
628
00:31:42,734 --> 00:31:45,204
[ PEOPLE SCREAMING ]
629
00:31:48,040 --> 00:31:50,540
HEY, HEY, HEY,
IS ANYBODY ELSE IN THERE?
630
00:31:50,542 --> 00:31:52,682
Man: GO!
631
00:31:52,678 --> 00:31:55,678
[ INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE ]
632
00:32:04,490 --> 00:32:05,920
[ GUNSHOTS ]
633
00:32:05,924 --> 00:32:07,994
[ WOMAN SCREAMING ]
634
00:32:30,282 --> 00:32:32,922
[ MACHINE-GUN FIRE ]
635
00:32:32,918 --> 00:32:35,448
[ PEOPLE SCREAMING ]
636
00:32:56,042 --> 00:32:57,382
[ MACHINE-GUN FIRE ]
637
00:32:57,376 --> 00:33:00,006
[ SCREAMING CONTINUES ]
638
00:33:04,916 --> 00:33:07,046
[ MACHINE-GUN FIRE ]
639
00:33:20,466 --> 00:33:22,126
GO! COME ON!
GET OUT! GET OUT!
640
00:33:22,134 --> 00:33:24,044
GO, GO, GO!
GO, GO!
641
00:33:24,036 --> 00:33:26,366
COME ON, GET DOWN!
[ MACHINE-GUN FIRE ]
642
00:33:26,372 --> 00:33:29,442
COME ON, YOU GUYS,
GET OUT!
643
00:33:29,441 --> 00:33:31,041
JOSIE!
644
00:33:34,513 --> 00:33:36,523
ARE YOU HIT?
[ MACHINE-GUN FIRE ]
645
00:33:36,515 --> 00:33:39,185
WE GOT TO GET OUT OF HERE,
JOSIE! COME ON, LET'S GO!
646
00:33:39,185 --> 00:33:40,785
LET'S GO, LET'S GO!
Shit!
647
00:33:40,786 --> 00:33:42,646
COME ON, LET'S GO!
648
00:33:45,157 --> 00:33:47,327
THANK YOU.
THANK YOU.
649
00:33:47,326 --> 00:33:49,626
YOU ALL RIGHT?
Shit!
650
00:33:49,628 --> 00:33:51,728
IT WAS JUST THE GLASS.
[ GUNSHOT, PEOPLE SCREAM ]
651
00:33:51,730 --> 00:33:53,200
Shit!
HOLY SHIT!
652
00:33:53,199 --> 00:33:54,899
OKAY. ALL RIGHT. I GOT TO GO
BACK IN THERE, ALL RIGHT?
653
00:33:54,900 --> 00:33:56,870
ALL RIGHT, LET'S GO.
NO, NO, NO, NO!
STAY HERE.
654
00:33:56,868 --> 00:33:58,298
WHAT?
STAY HERE.
655
00:33:58,304 --> 00:34:01,144
UM...NO, NO,
GIVE ME YOUR PHONE.
656
00:34:01,140 --> 00:34:03,710
WHAT?!
GIVE ME YOUR PHONE!
657
00:34:03,709 --> 00:34:06,209
[ BREATHING DEEPLY ]
658
00:34:50,222 --> 00:34:51,862
[ THUD ]
659
00:35:08,874 --> 00:35:11,344
[ MACHINE-GUN FIRE ]
660
00:35:18,016 --> 00:35:20,116
[ LAUGHS MANIACALLY ]
661
00:35:20,118 --> 00:35:23,218
[ CLIP CLATTERS ]
662
00:35:27,893 --> 00:35:29,903
[ BREATHING DEEPLY ]
663
00:35:34,132 --> 00:35:37,342
Man: WHOO-HOO!
664
00:35:37,336 --> 00:35:39,936
WHO WANTS SOME?!
665
00:35:39,938 --> 00:35:42,138
[ CELLPHONE RINGING ]
666
00:35:55,287 --> 00:35:57,757
[ LAUGHS MANIACALLY ]
667
00:36:04,230 --> 00:36:06,270
[ BREATHING HEAVILY ]
668
00:36:06,265 --> 00:36:16,165
[ SIREN WAILING IN DISTANCE ]
669
00:36:16,174 --> 00:36:19,684
OKAY.
670
00:36:19,678 --> 00:36:22,678
[ LAUGHS ]
671
00:36:22,681 --> 00:36:24,421
[ GROANS ]
672
00:36:24,416 --> 00:36:26,446
YOU ARE SO BLUFFING.
673
00:36:26,452 --> 00:36:28,892
OH, YOU THINK SO?
I KNOW SO.
674
00:36:28,887 --> 00:36:31,187
THEN WHY DON'T YOU CALL?
675
00:36:31,189 --> 00:36:32,459
YOU KNOW WHAT?
676
00:36:32,458 --> 00:36:34,528
I'M GONNA GET
MY MONEY BACK ANYWAYS,
677
00:36:34,526 --> 00:36:37,526
BECAUSE YOU OWE ME
A TELEPHONE.
678
00:36:37,529 --> 00:36:40,129
[ Laughing ] OH, NO, YOU TAKE
THAT UP WITH MANHEIM AND ROCHE,
679
00:36:40,131 --> 00:36:44,701
BECAUSE THEY'RE THE ONES WHOSE
SUSPECT SHOT UP YOUR PHONE.
680
00:36:44,703 --> 00:36:46,713
[ LAUGHS ]
681
00:36:46,705 --> 00:36:49,375
OOH. OOH.
682
00:36:49,375 --> 00:36:52,135
[ SIGHS ]
683
00:36:52,143 --> 00:36:53,683
HEY, LYDIA...
684
00:36:53,679 --> 00:36:54,779
YEAH?
685
00:36:57,316 --> 00:37:00,816
THANK YOU.
686
00:37:03,154 --> 00:37:06,264
THANK YOU.
687
00:37:08,660 --> 00:37:11,030
ANTE UP, 'CAUSE I NEED
SOME GROCERY MONEY.
688
00:37:11,029 --> 00:37:12,359
[ SNICKERS ]
689
00:37:12,364 --> 00:37:13,974
JESUS. MOM!
690
00:37:13,965 --> 00:37:16,465
OH, YEAH.
WHAT HAPPENED?
691
00:37:16,468 --> 00:37:18,098
MIJO LINDO.
692
00:37:18,103 --> 00:37:20,373
MWAH! MWAH!
693
00:37:20,372 --> 00:37:21,712
YOU DON'T TRAIN
FOR THIS.
694
00:37:21,707 --> 00:37:22,737
[ LAUGHS ]
695
00:37:22,741 --> 00:37:25,741
HEY, LYDIA,
THIS IS MY RODRIGO.
696
00:37:25,744 --> 00:37:27,184
HEY.
697
00:37:27,178 --> 00:37:29,678
UM,
I'M GONNA LET YOU...
698
00:37:29,681 --> 00:37:32,481
OKAY, OKAY, OKAY.
...GO AHEAD AND TALK.
699
00:37:32,484 --> 00:37:34,254
YOU'RE GONNA KILL ME.
NO.
700
00:37:34,252 --> 00:37:35,922
MWAH! NO, NO,
NO, NO, NO, NO.
701
00:37:35,921 --> 00:37:36,921
MI CORAZГіN.
702
00:37:50,001 --> 00:37:51,841
YOU DIDN'T KNOW.
703
00:37:51,837 --> 00:37:53,867
NO, I DIDN'T KNOW.
704
00:37:53,872 --> 00:37:57,712
THAT'S WHY I KEPT
TAKING YOUR TEMPERATURE.
705
00:37:57,709 --> 00:37:59,709
OH, IS THAT
WHAT YOU CALL IT?
706
00:37:59,711 --> 00:38:02,451
BLOWING SMOKE UP MY ASS
AT THE SHOOTING RANGE,
707
00:38:02,448 --> 00:38:04,548
ASKING ME OUT
FOR DINNER.
708
00:38:04,550 --> 00:38:06,280
YOU KNOW
THAT'S NOT FAIR.
709
00:38:06,284 --> 00:38:08,294
WE NEVER HAD OUR DATE.
710
00:38:08,286 --> 00:38:10,386
[ SCOFFS ]
ARE YOU NOT HEARING ME?
711
00:38:10,389 --> 00:38:12,019
AND YOU TOTALLY
STOOD ME UP.
712
00:38:12,023 --> 00:38:15,793
I'M NOT EVEN HAVING
THIS CONVERSATION WITH YOU.
713
00:38:15,794 --> 00:38:17,504
[ SCOFFS ]
714
00:38:17,496 --> 00:38:19,366
AND EVEN IF WE WERE,
715
00:38:19,365 --> 00:38:21,725
I WAS TRAPPED BY A GUNMAN
IN A FACTORY.
716
00:38:21,733 --> 00:38:24,903
THAT'S A TERRIBLE EXCUSE.
NOBODY'S GONNA BUY THAT.
717
00:38:27,939 --> 00:38:32,239
HEY, MY MOM'S FINE.
718
00:38:32,243 --> 00:38:33,713
LET'S GO GRAB
SOME DINNER.
719
00:38:33,712 --> 00:38:37,252
NO, RODRIGO.
YOUR MOTHER'S MY PARTNER.
720
00:38:37,248 --> 00:38:40,048
HEY, LYDIA,
WE'RE GROWN-UPS.
721
00:38:40,051 --> 00:38:42,221
I AM.
722
00:38:42,220 --> 00:38:44,760
OKAY.
WE'LL SLUM IT.
723
00:38:44,756 --> 00:38:47,026
YOU LIKE SALTY
OR SWEET?
724
00:38:47,025 --> 00:38:48,325
[ CHUCKLES ]
725
00:38:48,326 --> 00:38:52,696
YOU KNOW WHAT?
I PEG YOU FOR SALTY.
726
00:38:52,698 --> 00:38:55,068
BUT I'M GONNA
GET YOU BOTH.
727
00:38:55,066 --> 00:38:57,266
I'M A BIG SPENDER.
728
00:38:57,268 --> 00:38:59,608
I'M GONNA GET YOU
A SODA, TOO.
729
00:38:59,605 --> 00:39:02,365
[ COINS RATTLE ]
730
00:39:05,076 --> 00:39:08,046
YOU LIKE GUMMI BEARS?
731
00:39:21,292 --> 00:39:23,092
HEY.
HEY.
732
00:39:25,063 --> 00:39:27,773
SO, UH...
733
00:39:27,766 --> 00:39:29,436
ROBIN'S EGG BLUE...
OH.
734
00:39:29,435 --> 00:39:31,635
...OR WHATEVER THE HELL
IT'S CALLED.
735
00:39:31,637 --> 00:39:34,837
YOU PAINT HERE.
I'LL PAINT MY PLACE.
OKAY.
736
00:39:34,840 --> 00:39:38,340
NOW, THE BOOK SAYS THE COLOR
HAS TO BE EXACTLY THE SAME,
737
00:39:38,343 --> 00:39:41,253
SO MAKE SURE
YOU USE THREE COATS.
738
00:39:41,246 --> 00:39:42,806
DON'T SCREW IT UP.
739
00:39:42,814 --> 00:39:44,484
YOU GOT
YOUR OWN PLACE?
740
00:39:44,483 --> 00:39:46,753
I'M WORKIN' ON IT.
741
00:39:46,752 --> 00:39:49,122
HEY.
742
00:39:51,957 --> 00:39:55,227
UH...
743
00:39:55,226 --> 00:39:57,556
SO...
744
00:40:02,167 --> 00:40:03,667
[ SIGHS ]
745
00:40:03,669 --> 00:40:07,639
YOU WANT TO HELP ME TRY TO GET
THIS THING IN THE BACKYARD?
746
00:40:07,639 --> 00:40:10,239
WHAT IS IT?
747
00:40:10,241 --> 00:40:11,811
IT'S A SWING SET.
748
00:40:11,810 --> 00:40:14,380
NEW PEOPLE AT NATE'S
DIDN'T WANT IT, SO...
749
00:40:14,379 --> 00:40:17,179
HERE.
750
00:40:18,884 --> 00:40:21,724
AH, CAREFUL.
DON'T SCRATCH THE TRUCK.
751
00:40:21,720 --> 00:40:24,820
HERE, I-I'LL...
752
00:40:34,866 --> 00:40:36,836
JOHN.
753
00:40:43,308 --> 00:40:46,138
THAT'S IT?
754
00:40:46,144 --> 00:40:50,224
YOU GOT NOTHIN'?
755
00:40:50,215 --> 00:40:52,645
EVERYTHING WE SAID,
EVERYTHING TODAY --
756
00:40:52,651 --> 00:40:54,221
YOU GOT NOTHIN'?
757
00:40:57,455 --> 00:40:59,825
IT'S NIGHT.
758
00:40:59,825 --> 00:41:02,155
YOUR SUNGLASSES ARE ON.
49014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.