All language subtitles for SA 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,638 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 2 00:00:47,281 --> 00:00:50,221 [ SIREN WAILS ] 3 00:00:52,953 --> 00:00:55,293 Woman: AAH! 4 00:00:58,726 --> 00:01:01,156 [ SOBBING ] 5 00:01:06,066 --> 00:01:07,866 MOST OF US GO TO WORK EVERY DAY 6 00:01:07,868 --> 00:01:10,698 WITH A PRETTY GOOD IDEA OF WHAT'S GONNA HAPPEN. 7 00:01:10,704 --> 00:01:13,674 AS DETECTIVE BRYANT WILL BE REMINDED OF TODAY, 8 00:01:13,674 --> 00:01:15,584 COPS NEVER DO. 9 00:01:16,610 --> 00:01:18,780 [ BABY CRYING ] 10 00:01:29,223 --> 00:01:31,093 WHEN IS HE LEAVING? 11 00:01:31,091 --> 00:01:33,031 SOON. HE'S LOOKING, ALL RIGHT? 12 00:01:33,026 --> 00:01:35,096 HE'S LOOKING, OR HE'S TELLING YOU? 13 00:01:35,095 --> 00:01:37,025 DON'T START. 14 00:01:37,030 --> 00:01:38,970 I MADE YOU BREAKFAST, SAMMY. 15 00:01:38,966 --> 00:01:40,326 THANKS, PETE. 16 00:01:40,334 --> 00:01:41,604 YOU'RE WELCOME, SAMMY. 17 00:01:41,602 --> 00:01:43,502 EXTRA CRISPY, JUST LIKE I LIKE IT. 18 00:01:43,504 --> 00:01:46,174 MOMMY WANTS TO KNOW WHEN YOU'RE LEAVING. 19 00:01:46,174 --> 00:01:47,684 HMM. 20 00:01:47,675 --> 00:01:50,235 Nate: YOU READY TO GO, PARTNER? MM-HMM. 21 00:01:50,244 --> 00:01:52,414 Mariella: BABY! YEAH? 22 00:01:52,413 --> 00:01:54,883 YOUR LUNCH. OKAY. 23 00:01:54,882 --> 00:01:56,482 THANK YOU. 24 00:01:56,484 --> 00:01:58,054 SO, ARE YOU GONNA BE JOINING US AGAIN 25 00:01:58,051 --> 00:01:59,151 FOR DINNER TONIGHT, SAMMY? 26 00:01:59,153 --> 00:02:01,993 UM, NO. I-I MADE PLANS. 27 00:02:01,989 --> 00:02:03,689 BUT THANKS. TAKE CARE, PETE. 28 00:02:03,691 --> 00:02:05,291 ALL RIGHT. HAVE A GOOD DAY, BOYS. 29 00:02:08,429 --> 00:02:12,099 HE DUMPED ME WITH A TEXT -- A TEXT. 30 00:02:12,099 --> 00:02:14,399 NOT EVEN A PHONE CALL, A TEXT. 31 00:02:14,402 --> 00:02:15,942 [ SIGHS ] I'M TOO OLD FOR THIS. 32 00:02:15,936 --> 00:02:17,536 MAMA, YOU ARE NOT TOO OLD. 33 00:02:17,538 --> 00:02:20,738 YOU'RE JUST PISSED OFF, AND YOU HAVE EVERY RIGHT TO BE. 34 00:02:20,741 --> 00:02:24,811 WELL, HOW DO YOU DO IT, GOING WITHOUT? 35 00:02:24,812 --> 00:02:28,482 [ CELLPHONE RINGS ] I DON'T GO WITHOUT, MOM. 36 00:02:28,482 --> 00:02:29,682 [ CELLPHONE BEEPS ] 37 00:02:29,683 --> 00:02:31,523 ADAMS. 38 00:02:31,519 --> 00:02:35,389 LIEUTENANT, I DON'T HAVE TIME TO BABYSIT MANHEIM AND ROCHE. 39 00:02:35,389 --> 00:02:38,359 I HAVE THREE OPEN HOMICIDES AND THAT TESTIMONY TOMORROW. 40 00:02:38,359 --> 00:02:42,129 [ SIGHS ] YES, MA'AM. 41 00:02:42,129 --> 00:02:43,699 IF THEY CAN'T HANDLE THEIR OWN CASES, 42 00:02:43,697 --> 00:02:45,597 I JUST DON'T UNDERSTAND WHY THEY'RE -- 43 00:02:45,599 --> 00:02:48,969 YES, MA'AM, I HAVE THE ADDRESS. 44 00:02:48,969 --> 00:02:52,239 [ SIGHS ] 45 00:02:53,441 --> 00:02:55,141 MOM, TAKE A LONG, HOT BATH, 46 00:02:55,142 --> 00:02:57,042 AND IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 47 00:02:57,044 --> 00:02:58,354 IT ALWAYS DOES. 48 00:02:58,346 --> 00:03:00,906 WE'LL GO OUT FOR DINNER TONIGHT. 49 00:03:03,150 --> 00:03:06,290 WHAT? 50 00:03:06,287 --> 00:03:08,487 HMM? 51 00:03:08,489 --> 00:03:10,289 YOU FINALLY KNOCK UP THE DEN MOTHER? 52 00:03:10,291 --> 00:03:13,091 [ SCOFFS ] 53 00:03:13,093 --> 00:03:16,803 SERIOUSLY, WHAT'S GOING ON? 54 00:03:16,797 --> 00:03:18,767 NOTHING, I'M GOOD. 55 00:03:18,766 --> 00:03:19,996 GOOD? 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,440 YEAH. GREAT. 57 00:03:21,435 --> 00:03:23,635 YOU KNOW, IF I WANTED TO RIDE AROUND IN A U-BOAT, 58 00:03:23,637 --> 00:03:24,937 I COULD HAVE DROPPED YOU OFF AT HOME. 59 00:03:24,938 --> 00:03:28,208 I-I HAD A NIGHTMARE LAST NIGHT, OKAY? 60 00:03:28,208 --> 00:03:30,078 OH, SO YOU DID KNOCK HER UP. 61 00:03:30,077 --> 00:03:31,907 IT WAS ABOUT MY DAD. 62 00:03:31,912 --> 00:03:34,082 I WAS AT HIS FUNERAL. 63 00:03:34,081 --> 00:03:37,421 AND YOU KNOW, EVERYONE'S EXPECTING ME TO SAY SOMETHING, 64 00:03:37,418 --> 00:03:39,948 BUT INSTEAD I JUST STOOD THERE. PUNCHED HIM. 65 00:03:39,953 --> 00:03:41,363 [ CHUCKLING ] 66 00:03:41,355 --> 00:03:44,455 I JUST STOOD THERE... FROZEN. 67 00:03:44,458 --> 00:03:47,628 NOTHING GOOD TO SAY. 68 00:03:47,628 --> 00:03:51,128 I LOOKED INSIDE THE COFFIN... 69 00:03:51,131 --> 00:03:53,601 IT WAS ME LYING THERE. 70 00:03:57,838 --> 00:04:01,278 YOU UNRAVELING ON ME, SHERMAN? 71 00:04:01,275 --> 00:04:04,445 'CAUSE I COULD SWING BY BSS. 72 00:04:09,116 --> 00:04:10,916 SEE WHY I DON'T TELL YOU SHIT? 73 00:04:10,918 --> 00:04:14,048 DISPATCHER: A-43, woman, 415 family dispute. 74 00:04:14,054 --> 00:04:16,594 1024 Rodeo. 75 00:04:16,590 --> 00:04:18,830 A-43. SHOW US HANDLING. 76 00:04:18,826 --> 00:04:20,786 HE MUST BE NEW. 77 00:04:20,794 --> 00:04:23,334 THAT ADDRESS IS DEFINITELY RODEO. 78 00:04:23,331 --> 00:04:24,801 UNLESS ANGELINA AND JEN 79 00:04:24,798 --> 00:04:27,668 ARE DUKING IT OUT IN FRONT OF TIFFANY'S, 80 00:04:27,668 --> 00:04:30,298 THAT'S NEAR THE JUNGLE. 81 00:04:30,304 --> 00:04:31,574 Woman: HEY! 82 00:04:31,572 --> 00:04:33,712 WHY DON'T YOU TWO KNOCK IT OFF?! 83 00:04:33,707 --> 00:04:36,437 ALL RIGHT! YOU'RE GONNA GET IT NOW! 84 00:04:41,349 --> 00:04:45,289 APARTMENT 12. THEY AT IT AGAIN. 85 00:04:45,285 --> 00:04:46,345 YOU CALL THIS IN, MA'AM? 86 00:04:46,354 --> 00:04:47,964 MM-HMM. AND MY MAMA SAID 87 00:04:47,955 --> 00:04:50,455 PEOPLE USED TO SAVE THEIR HOOTIN' AND HOLLERIN' 88 00:04:50,458 --> 00:04:51,988 FOR SATURDAY NIGHT. 89 00:04:51,992 --> 00:04:56,132 NOWADAY, PEOPLE DON'T CARE WHO ALL IN THEIR BUSINESS! 90 00:04:56,129 --> 00:04:57,329 COME ON! 91 00:04:57,331 --> 00:04:59,101 YOU STAY RIGTH THERE, MA'AM. 92 00:04:59,099 --> 00:05:00,399 YEAH, ALL RIGHT. 93 00:05:00,401 --> 00:05:02,401 [ INDISTINCT YELLING ] 94 00:05:02,403 --> 00:05:04,273 [ KNOCKING ON DOOR ] 95 00:05:04,271 --> 00:05:05,671 POLICE! 96 00:05:05,673 --> 00:05:07,783 Woman: [BLEEP] COME ON! [BLEEP] 97 00:05:07,775 --> 00:05:09,905 YOU CALL THE COPS AGAIN?! HUH?! 98 00:05:09,910 --> 00:05:11,550 ARE YOU OUT OF YOUR GODDAMNED MIND?! 99 00:05:11,545 --> 00:05:13,505 WHAT IS WRONG WITH YOU? 100 00:05:13,514 --> 00:05:15,884 YOU ARE NOT GOIN' TO WORK! [BLEEP] 101 00:05:15,883 --> 00:05:17,993 I READ IT ON YOUR SMARTPHONE, YOU DUMB-ASS! WHAT IS WRONG WITH YOU?! 102 00:05:17,985 --> 00:05:20,815 WHAT IS WRONG WITH YOU?! John: SIR. 103 00:05:20,821 --> 00:05:23,121 MA'AM! 104 00:05:23,123 --> 00:05:24,793 TURN OFF THAT STOVE! HE DO THIS TO YOU, HUH? 105 00:05:24,792 --> 00:05:26,732 DID HE PUT HIS HANDS ON YOU? 106 00:05:26,727 --> 00:05:28,457 Ben: DID YOU PUT YOUR HANDS ON HER? I DIDN'T TOUCH HER, MAN! 107 00:05:28,462 --> 00:05:31,062 I SWEAR TO GOD, I DIDN'T TOUCH HER. PUT YOUR HANDS DOWN. 108 00:05:31,064 --> 00:05:33,234 Woman: HE STEPPED OUT ON ME WITH THAT [BLEEP] HO. 109 00:05:33,233 --> 00:05:35,473 EXPLAIN TO ME WHAT'S GOING ON. LOOK, SIR, CALM DOWN. 110 00:05:35,469 --> 00:05:36,769 I JUST GOT OFF OF WORK, THAT'S ALL. 111 00:05:36,770 --> 00:05:38,640 YEAH, SECURITY AT A STRIP CLUB! 112 00:05:38,639 --> 00:05:39,839 AT LEAST I GOT A [BLEEP] JOB! 113 00:05:39,840 --> 00:05:41,140 HEY! COME ON! TALK TO ME. 114 00:05:41,141 --> 00:05:43,381 YOU SEE WHAT SHE DID TO MY HOUSE, MAN? 115 00:05:43,377 --> 00:05:46,177 I'M DONE WITH THIS. I'M SO TIRED OF IT. John: HEY, HEY, HEY, HEY. 116 00:05:46,179 --> 00:05:47,519 CALM. CALM DOWN. 117 00:05:47,515 --> 00:05:49,215 I'M COOL. GOOD, RIGHT? 118 00:05:49,216 --> 00:05:50,576 I'M COOL. Ben: OKAY? 119 00:05:50,584 --> 00:05:52,894 [ BREATHING HEAVILY ] 120 00:05:55,856 --> 00:05:58,756 John: BEN, CONTROL HER! TURN OFF THAT STOVE! 121 00:05:58,759 --> 00:05:59,929 THAT HO! 122 00:05:59,927 --> 00:06:01,927 SHE'S A [BLEEP] SHE'S A COLLEAGUE. 123 00:06:01,929 --> 00:06:04,159 AND I'M ON MY FEET ALL DAY. Woman: SHUT UP! 124 00:06:04,164 --> 00:06:05,604 MAN! WHAT IS WRONG WITH YOU?! 125 00:06:05,599 --> 00:06:08,139 DO NOT TEMPT ME! YOU GOT ME?! 126 00:06:08,135 --> 00:06:09,565 [ INDISTINCT SHOUTING ] 127 00:06:09,570 --> 00:06:12,010 YOU GONNA CALM DOWN?! YOU GONNA CALM DOWN? 128 00:06:12,005 --> 00:06:13,335 MA'AM, I NEED YOU -- 129 00:06:13,340 --> 00:06:15,710 I TOLD YOU TO TURN OFF THE STOVE! 130 00:06:15,709 --> 00:06:16,939 Man: WHAT IS WRONG WITH YOU?! 131 00:06:16,944 --> 00:06:18,454 John: NO! 132 00:06:18,446 --> 00:06:20,476 [ SCREAMING ] 133 00:06:25,318 --> 00:06:27,688 GET AN R.A. UNIT! 134 00:06:27,688 --> 00:06:30,958 A-43 REQUESTING AN R.A. UNIT AT OUR LOCATION. 135 00:06:30,958 --> 00:06:32,328 AAH! 136 00:06:32,325 --> 00:06:33,925 John: GET UP. 137 00:06:33,927 --> 00:06:37,227 Ben: ALL RIGHT. 138 00:06:37,230 --> 00:06:39,100 [ DOG BARKING ] 139 00:06:40,701 --> 00:06:43,041 Lydia: LYDIA ADAMS. 140 00:06:46,540 --> 00:06:47,940 HEY. HEY. 141 00:06:47,941 --> 00:06:49,441 YOU MUST BE THE REAL DETECTIVE. 142 00:06:49,443 --> 00:06:50,513 [ SIGHS ] WHERE ARE THEY? 143 00:06:50,511 --> 00:06:52,981 BACK THERE. 144 00:06:52,980 --> 00:06:55,450 Roche: TRYING TO HIDE FROM ME, HUH? I'M FINDING YOU. 145 00:06:55,449 --> 00:06:57,749 Manheim: OH, SHIT! YOU'RE DEAD. 146 00:06:57,751 --> 00:06:59,351 STEP OUT HERE, FELLAS. 147 00:06:59,352 --> 00:07:02,592 JUST A SEC. NO. NOW. 148 00:07:02,590 --> 00:07:05,290 Manheim: YOU SHOT ME RIGHT BEHIND A WALL. 149 00:07:05,292 --> 00:07:07,132 THAT'S WHAT HAPPENS. THAT'S WHAT HAPPENS TO YOU. 150 00:07:07,127 --> 00:07:09,457 FERNANDEZ SEND YOU BACK DOWN HERE TO CHECK UP ON US AGAIN? 151 00:07:09,463 --> 00:07:12,503 Lydia: WHAT YOU GOT? SHE STILL PISSED ABOUT ME FALLING INTO THOSE FOOTPRINTS? 152 00:07:12,500 --> 00:07:13,770 WHERE'S OCHOA? 153 00:07:13,767 --> 00:07:15,697 SHE'S IN COURT TODAY. WHAT YOU GOT? 154 00:07:15,703 --> 00:07:17,813 ANOTHER DEAD CRACK-DEALER STICK-UP. 155 00:07:17,805 --> 00:07:19,965 FERNANDEZ ALWAYS GIVES US THE SHIT THAT CAN'T BE CLEARED. 156 00:07:19,973 --> 00:07:21,813 SINGLE GUNSHOT TO THE HEAD. 157 00:07:21,809 --> 00:07:23,679 Lydia: FIND ANY ROCK OR CASH? Roche: NOPE. 158 00:07:23,677 --> 00:07:25,847 STEEL DOOR WITH A SLOT FOR TRANSACTIONS. 159 00:07:25,846 --> 00:07:27,446 YOU THINKING SOMEBODY HE TRUSTED 160 00:07:27,447 --> 00:07:29,117 HE LET IN, AND THEY RIPPED HIM OFF? 161 00:07:29,116 --> 00:07:30,946 EXACTLY. 162 00:07:30,951 --> 00:07:32,791 "GIZ"? 163 00:07:32,786 --> 00:07:34,786 YEAH, "GIZ." SHORT FOR "GIZMO." 164 00:07:34,788 --> 00:07:36,558 THE VICTIM HAD A PARTNER, APPARENTLY. 165 00:07:36,557 --> 00:07:38,557 GET A DESCRIPTION? 166 00:07:38,559 --> 00:07:39,829 NOBODY EVER SAW HIM AROUND. 167 00:07:39,827 --> 00:07:42,027 HOW MANY HOUSES DID YOU CANVASS? 168 00:07:42,029 --> 00:07:43,229 SEVEN. EIGHT. 169 00:07:43,230 --> 00:07:44,830 DETECTIVE? 170 00:07:48,769 --> 00:07:51,069 WELL, SOMEBODY LOVED HIM. 171 00:07:51,071 --> 00:07:54,471 GOT A HIT. 172 00:07:54,474 --> 00:07:57,044 Nate: "HAPPY BIRTHDAY, RAFAEL." 173 00:07:57,044 --> 00:07:59,954 POOR BASTARD COULDN'T EVEN BUY A BIRTHDAY CAKE IN PEACE. 174 00:07:59,947 --> 00:08:02,517 TWO MALES IN WHITE HOODIES CAPPED HIS ASS AND ROBBED HIM. 175 00:08:02,516 --> 00:08:03,816 WHITE HOODIES? 176 00:08:03,817 --> 00:08:05,247 PROBABLY A COUPLE OF VARRIO BLANCO PEEWEES 177 00:08:05,252 --> 00:08:07,192 TRYING TO MAKE A NAME FOR THEMSELVES. 178 00:08:07,187 --> 00:08:09,957 [ CELLPHONE RINGS ] I GOT TO TAKE THIS. 179 00:08:09,957 --> 00:08:12,457 ANYBODY GET A LOOK AT THEIR FACES? 180 00:08:12,459 --> 00:08:14,699 TAKE A WILD GUESS. 181 00:08:14,695 --> 00:08:16,125 ALL RIGHT, CHECK OUT THESE PLACES. 182 00:08:16,129 --> 00:08:17,799 SEE IF THEY HAVE SECURITY CAMERAS. 183 00:08:17,798 --> 00:08:19,068 MAYBE THEY CAUGHT SOMETHING. 184 00:08:19,066 --> 00:08:20,896 Sammy: A RESTRAINING ORDER?! 185 00:08:20,901 --> 00:08:23,771 NO, I DID NOT THREATEN VICTOR. I DID NOT THREATEN ANYBODY! 186 00:08:23,771 --> 00:08:26,211 I WAS TRYING TO GET IN MY HOUSE TO GET MY STUFF! 187 00:08:26,206 --> 00:08:28,006 MY HOUSE AND MY STUFF! SAMMY! SAMMY! 188 00:08:28,008 --> 00:08:30,438 TONE IT DOWN. THEY'RE GONNA CALL THE COPS. 189 00:08:30,443 --> 00:08:31,913 I GOT TO GO. 190 00:08:31,912 --> 00:08:34,582 SHE'S THREATENING ME WITH A RESTRAINING ORDER, NATE. 191 00:08:44,324 --> 00:08:46,694 ARE YOU RAFAEL? 192 00:08:51,031 --> 00:08:53,401 IS PAPI DEAD? 193 00:08:53,400 --> 00:08:55,440 YEAH, MIJA, HE IS. I'M SO SORRY. 194 00:08:55,435 --> 00:08:57,665 I WANT MOMMY. MOMMY. 195 00:08:57,671 --> 00:08:59,141 SAMMY, CALL S.I.D. 196 00:08:59,139 --> 00:09:01,339 GET A CRIME SHIELD OUT HERE AND COVER THAT BODY. 197 00:09:01,341 --> 00:09:07,481 [ HORN HONKING ] 198 00:09:07,480 --> 00:09:08,680 RODNEY. 199 00:09:08,682 --> 00:09:10,422 BABY, I'M SO SORRY. RODNEY! 200 00:09:10,417 --> 00:09:11,887 RODNEY, I AM SO SORRY. 201 00:09:11,885 --> 00:09:13,145 A COUPLE OF MINOR BURNS. 202 00:09:13,153 --> 00:09:15,063 LUCKY HE JUST GOT SPATTERED. 203 00:09:15,055 --> 00:09:17,985 RODNEY? RODNEY, JUST L-- PLEASE, BABY, LOOK AT ME. 204 00:09:17,991 --> 00:09:20,291 JUST PLEASE. PLEASE, I'M SO SORRY. 205 00:09:20,293 --> 00:09:22,163 BABY, LOOK AT ME! SHH! 206 00:09:25,799 --> 00:09:28,669 SAVE THE CHIVALRY FOR BUCKINGHAM PALACE. 207 00:09:28,669 --> 00:09:31,239 THERE'S NO PLACE FOR IT ON THE STREET. 208 00:09:31,238 --> 00:09:34,208 HOW MANY WRONG ASSUMPTIONS DID YOU MAKE 209 00:09:34,207 --> 00:09:35,407 GOING IN THERE? 210 00:09:35,408 --> 00:09:37,138 AGGRESSOR, SMALL MALE, VICTIM -- I KNOW. 211 00:09:37,144 --> 00:09:38,684 WHAT DO YOU MEAN YOU KNOW? 212 00:09:38,679 --> 00:09:40,549 YOU DON'T KNOW. 213 00:09:40,547 --> 00:09:42,117 I ASKED YOU TO TURN OFF THE STOVE 214 00:09:42,115 --> 00:09:44,275 BECAUSE I EXPECT YOU TO CONTROL THE SITUATION, 215 00:09:44,284 --> 00:09:46,524 NOT FALL PREY TO SOME WOMEN-IN-PERIL SHIT 216 00:09:46,519 --> 00:09:48,059 THAT YOU GOT GOING IN YOUR HEAD. 217 00:09:48,055 --> 00:09:51,115 YOU GOT TO BE SURE OF WHAT YOU SEE. 218 00:09:51,124 --> 00:09:52,294 REALLY SEE. 219 00:09:52,292 --> 00:09:55,562 OR YOU -- YOU'RE GONNA GET SOMEONE KILLED. 220 00:09:55,562 --> 00:09:57,332 YOU UNDERSTAND? I GOT IT. 221 00:10:04,537 --> 00:10:06,307 ARTIS HAYES. 222 00:10:06,306 --> 00:10:09,336 YEAH. YOU WERE THE LAST ARRESTING OFFICER. 223 00:10:09,342 --> 00:10:12,652 CAN YOU PULL UP HIS 5-10 AND SEE IF HE HAS ANY NEXT OF KIN? 224 00:10:12,646 --> 00:10:14,446 ALL RIGHT. THANKS. 225 00:10:14,447 --> 00:10:15,877 [ SIGHS ] HEY. HEY. 226 00:10:15,883 --> 00:10:17,793 I'M CHAZZ. LYDIA. 227 00:10:17,785 --> 00:10:20,415 MIND ME ASKING A QUESTION? IT MIGHT BE OUT OF LINE. 228 00:10:20,420 --> 00:10:21,890 WHAT'S ON YOUR MIND? 229 00:10:21,889 --> 00:10:24,089 SO, I CAUGHT A COUPLE OF SCENES WITH MUTT AND JEFF. 230 00:10:24,091 --> 00:10:25,891 I CAN'T FIGURE OUT WHICH ONE'S THE BIGGER IDIOT. 231 00:10:25,893 --> 00:10:27,263 YOU GOT AN OPINION? 232 00:10:27,260 --> 00:10:29,400 I CAN'T HELP YOU WITH THAT ONE, CHAZZ. 233 00:10:29,396 --> 00:10:32,196 IF I KNEW THE DETECTIVE TEST WAS SO EASY TO PASS, 234 00:10:32,199 --> 00:10:34,739 I WOULD HAVE SKIPPED THE CORONER'S OFFICE, 235 00:10:34,735 --> 00:10:35,765 JOINED THE FORCE. 236 00:10:35,769 --> 00:10:37,039 I'LL SEE YOU. 237 00:10:40,808 --> 00:10:43,908 [ LAUGHTER ] 238 00:10:46,646 --> 00:10:48,276 GOD LOVES YOU. 239 00:10:48,281 --> 00:10:50,621 SECURITY CAMERA ACROSS THE STREET CAUGHT SOMETHING. 240 00:10:50,617 --> 00:10:52,917 WILL YOU STAY WITH THE KIDS? 241 00:10:52,920 --> 00:10:55,790 BE RIGHT BACK, OKAY? EAT YOUR DOUGHNUT. 242 00:10:55,789 --> 00:10:58,159 [ SIREN WAILING ] 243 00:10:58,158 --> 00:11:00,988 NO, I DID NOT THREATEN -- 244 00:11:00,994 --> 00:11:02,764 SAMMY! 245 00:11:02,763 --> 00:11:05,233 DID YOU CALL S.I.D.? WHY ISN'T THAT BODY COVERED? 246 00:11:05,232 --> 00:11:06,872 Laura: MANNY, NO! I'M SORRY. 247 00:11:06,867 --> 00:11:08,137 YOU'RE SORRY? AM I WORKING THIS SHIT BY MYSELF? 248 00:11:08,135 --> 00:11:10,765 MANNY, NO, MANNY! MANNY, NO, MANNY! 249 00:11:10,771 --> 00:11:13,511 IT'S OKAY. LISTEN. LISTEN TO ME. 250 00:11:13,506 --> 00:11:15,736 LISTEN TO ME. YOUR KIDS ARE HERE, AND THEY NEED YOU. 251 00:11:15,743 --> 00:11:17,483 HOW COME MY BROTHER'S NOT COVERED? 252 00:11:17,477 --> 00:11:20,277 WHY ARE YOU LETTING HIS WIFE SEE HIM LIKE THAT? 253 00:11:20,280 --> 00:11:22,020 Y-YOUR BROTHER IS, UH -- 254 00:11:22,015 --> 00:11:25,045 WHAT'S HIS STREET NAME, YOUR BROTHER? 255 00:11:25,052 --> 00:11:27,592 HE NEVER HAD ANYTHING TO DO WITH THAT LIFE. 256 00:11:27,587 --> 00:11:29,817 HE NEVER BOTHERED NOBODY. 257 00:11:36,830 --> 00:11:39,200 [ Sobbing ] OH. OH, MANNY. 258 00:11:39,199 --> 00:11:42,899 MANNY. 259 00:11:43,804 --> 00:11:46,644 I... 260 00:11:46,639 --> 00:11:49,409 LOOK, THERE'S FLIES, MAN. 261 00:11:49,409 --> 00:11:53,009 [ SIREN WAILING ] 262 00:11:55,715 --> 00:11:57,845 Lydia: ANY LUCK WITH GIZMO? 263 00:11:57,851 --> 00:11:59,851 MANHEIM: Gang has quite a few Gizmos in the system. 264 00:11:59,853 --> 00:12:01,393 We're checking them out now. 265 00:12:01,388 --> 00:12:04,458 YOU KNOW, WE REALLY APPRECIATE YOU GOING TO TALK TO THE WIFE. 266 00:12:04,457 --> 00:12:05,787 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 267 00:12:05,793 --> 00:12:09,303 PROBABLY BETTER IF A WOMAN DOES IT. [ CHUCKLES ] 268 00:12:09,296 --> 00:12:11,826 CHECK OUT THE UTILITY BILLS AND THE TAX RECORDS. 269 00:12:11,832 --> 00:12:14,272 SEE IF A NAME COMES UP ON THAT HOUSE. 270 00:12:14,267 --> 00:12:16,797 ARTIS HASN'T BEEN MY HUSBAND SINCE BEFORE HE WENT TO PRISON, 271 00:12:16,804 --> 00:12:18,244 JUST COULDN'T AFFORD A DIVORCE. 272 00:12:18,238 --> 00:12:20,668 HE HAD ONE OF THOSE PICTURES OF YOUR SON IN HIS POCKET. 273 00:12:20,673 --> 00:12:23,183 ARTIS GAVE ME MONEY TO HELP PAY FOR JERELLE'S SCHOOL. 274 00:12:23,176 --> 00:12:25,246 HE WAS PROUD HIS SON WENT TO A PRIVATE SCHOOL. 275 00:12:25,245 --> 00:12:27,405 DID ARTIS EVER MENTION ANY FRIENDS OR ASSOCIATES, 276 00:12:27,414 --> 00:12:29,354 ANYONE HE MIGHT HAVE HAD A PROBLEM WITH? 277 00:12:29,349 --> 00:12:31,119 ANYONE BY THE NAME OF GIZMO? 278 00:12:31,118 --> 00:12:34,088 I DIDN'T WANT TO KNOW ANYTHING ABOUT ARTIS' LIFE. 279 00:12:34,087 --> 00:12:37,587 HOW DO I GET HIS GOLDEN GLOVES CHAMPIONSHIP NECKLACE BACK? 280 00:12:37,590 --> 00:12:39,430 HE PROMISED IT TO JERELLE. 281 00:12:39,426 --> 00:12:40,886 IT'S A THICK GOLD CHAIN 282 00:12:40,894 --> 00:12:42,364 WITH A PAIR OF BOXING GLOVES ON THE FRONT. 283 00:12:42,362 --> 00:12:44,602 I KNOW WHAT A GOLDEN GLOVES NECKLACE LOOKS LIKE. 284 00:12:44,597 --> 00:12:45,927 WE JUST DIDN'T SEE ONE. 285 00:12:45,933 --> 00:12:47,903 ARTIS ALWAYS WORE IT. 286 00:12:47,901 --> 00:12:50,571 I'LL LET YOU KNOW IF WE SEE IT. 287 00:12:50,570 --> 00:12:55,410 John: THERE'S NO GOOD WAY TO TELL SOMEONE A LOVED ONE'S DEAD. 288 00:12:55,408 --> 00:13:01,248 THE NEWS SHOULD BE GIVEN IN A SLOW, CONTROLLED MANNER. 289 00:13:01,248 --> 00:13:04,178 GIVES THE SURVIVOR TIME TO ADJUST EMOTIONALLY. 290 00:13:04,184 --> 00:13:06,654 [ POLICE RADIO CHATTER ] 291 00:13:06,653 --> 00:13:09,563 AM I BORING YOU? 292 00:13:09,556 --> 00:13:12,656 WE SPENT A LOT OF TIME ON THE PROCEDURE AT THE ACADEMY. 293 00:13:12,659 --> 00:13:14,189 OH, THEY DID, HUH? 294 00:13:14,194 --> 00:13:16,864 YEAH, THEY BROUGHT IN ACTORS TO PLAY THE PARTS -- 295 00:13:16,864 --> 00:13:19,434 ANGRY MAN, HYSTERICAL WIFE, CRYING WOMAN. 296 00:13:19,432 --> 00:13:21,802 MUST HAVE BEEN VERY INSTRUCTIVE. 297 00:13:21,801 --> 00:13:24,001 NO, IT WAS KIND OF SILLY, REALLY. 298 00:13:24,004 --> 00:13:26,074 SOME OF THE CADETS WERE REALLY BAD AT IT. 299 00:13:26,073 --> 00:13:28,313 BUT NOT YOU, THOUGH, HUH? 300 00:13:28,308 --> 00:13:30,608 I WAS OKAY. 301 00:13:30,610 --> 00:13:32,610 YOU KNOW WHAT? 302 00:13:32,612 --> 00:13:34,982 YOU'VE BEEN IN NINE MONTHS. 303 00:13:34,982 --> 00:13:38,522 LET'S SEE WHAT YOU LEARNED. 304 00:13:38,518 --> 00:13:44,118 TODAY, YOU ARE IN CHARGE. 305 00:13:44,124 --> 00:13:46,134 I'M JUST GONNA RIDE ALONG AND OBSERVE. 306 00:13:46,126 --> 00:13:49,256 WHO KNOWS? MAYBE I'LL LEARN SOMETHING. 307 00:14:01,808 --> 00:14:04,008 [ DOGS BARKING ] 308 00:14:08,648 --> 00:14:09,578 [ DOORBELL RINGS ] 309 00:14:15,855 --> 00:14:17,185 [ DOOR OPENS ] 310 00:14:17,190 --> 00:14:18,930 HI. I'M DETECTIVE ADAMS. 311 00:14:18,926 --> 00:14:20,786 I'M LOOKING FOR BRIAN HAYES. 312 00:14:20,793 --> 00:14:22,303 I'M BRIAN. 313 00:14:22,295 --> 00:14:24,495 UM, ARE YOUR PARENTS HOME? 314 00:14:24,497 --> 00:14:25,767 YEAH, MY MOM IS HOME. 315 00:14:25,765 --> 00:14:27,795 CAN YOU GO GET HER, PLEASE? YES, MA'AM. 316 00:14:27,800 --> 00:14:31,040 MAMA? IT'S THE POLICE. 317 00:14:32,239 --> 00:14:33,869 I'M DETECTIVE ADAMS. 318 00:14:33,873 --> 00:14:35,283 WHAT DO YOU WANT? 319 00:14:35,275 --> 00:14:36,905 CAN WE SPEAK IN PRIVATE? 320 00:14:36,910 --> 00:14:38,210 NO -- WHATEVER YOU NEED TO SAY, 321 00:14:38,211 --> 00:14:39,711 YOU CAN SAY IT IN FRONT OF HIM. 322 00:14:39,712 --> 00:14:41,652 [ CLEARS THROAT ] 323 00:14:41,648 --> 00:14:44,518 UNFORTUNATELY, YOUR BROTHER ARTIS HAS BEEN KILLED. 324 00:14:44,517 --> 00:14:48,087 I'M HERE INVESTIGATING THE MURDER. 325 00:14:48,088 --> 00:14:50,188 SOMEONE KILLED ARTIS? 326 00:14:50,190 --> 00:14:52,630 YES. I'M SORRY. NO, YOU AIN'T SORRY. 327 00:14:52,625 --> 00:14:56,695 HE'S JUST ANOTHER CRACKHEAD WHO GOT HIMSELF KILLED. 328 00:14:56,696 --> 00:14:58,496 IT DON'T SURPRISE ME. 329 00:14:58,498 --> 00:15:01,528 YOUR SON BRIAN'S NAME WAS ON THE UTILITY BILL 330 00:15:01,534 --> 00:15:03,404 OF THE HOUSE WHERE ARTIS WAS KILLED. 331 00:15:03,403 --> 00:15:04,973 HE STOLE MY SON'S IDENTITY? 332 00:15:04,972 --> 00:15:07,242 [ SIGHS ] DON'T SURPRISE ME EITHER. 333 00:15:07,240 --> 00:15:09,410 HE STOLE MY PlayStation, TOO. 334 00:15:09,409 --> 00:15:12,579 DID ARTIS HAVE A FRIEND OR BUSINESS ASSOCIATE NAMED GIZMO? 335 00:15:12,579 --> 00:15:14,649 LOOK, LOOK, I DON'T KNOW A DAMN THING 336 00:15:14,647 --> 00:15:17,517 ABOUT HIS FRIENDS OR HIS BUSINESS ASSOCIATES. 337 00:15:17,517 --> 00:15:20,217 "BUSINESS ASSOCIATES"? PLEASE. 338 00:15:20,220 --> 00:15:21,450 DID YOU KNOW IF HE WAS THREATENED 339 00:15:21,454 --> 00:15:22,964 OR MAYBE SOMEBODY WANTED HIM DEAD? 340 00:15:22,956 --> 00:15:24,186 I DON'T KNOW. HE WAS A CRACKHEAD. 341 00:15:24,191 --> 00:15:25,891 I MEAN, YOU FIGURE IT OUT. 342 00:15:25,892 --> 00:15:28,202 CAN I -- CAN I GET MY PlayStation BACK? 343 00:15:28,195 --> 00:15:30,695 WHY AREN'T YOU IN SCHOOL, BRIAN? HE'S SICK. 344 00:15:30,697 --> 00:15:33,067 SO THAT MEAN THE POLICE GONNA START HARASSING MY SON? 345 00:15:33,066 --> 00:15:34,596 NO, MRS. HAYES. IT DOESN'T MEAN THAT. 346 00:15:34,601 --> 00:15:36,701 I WILL TRY TO GET YOUR PlayStation BACK. 347 00:15:36,703 --> 00:15:38,073 THANKS. THAT ALL? 348 00:15:38,071 --> 00:15:40,711 HIS BODY'S BEEN TAKEN DOWN TO COUNTY. 349 00:15:40,707 --> 00:15:42,877 YOU CAN GO DOWN THERE -- 350 00:15:42,875 --> 00:15:45,905 NOBODY'S GONNA SPEND ANY TEARS CRYING OVER THAT MAN. 351 00:15:45,912 --> 00:15:47,552 LET THE COUNTY BURY HIM. 352 00:15:47,547 --> 00:15:50,177 HE SPENT MORE TIME WITH YOU THAN US IN THE LAST 10 YEARS. 353 00:15:50,183 --> 00:15:51,023 GET IN HERE. 354 00:15:51,018 --> 00:15:53,548 [ DOOR SLAMS ] 355 00:15:58,992 --> 00:16:00,932 [ BRAKES SQUEAL ] 356 00:16:00,927 --> 00:16:03,327 [ POLICE RADIO CHATTER ] 357 00:16:09,036 --> 00:16:12,336 [ SIGHS ] WILLIAMS, APARTMENT 12. 358 00:16:22,849 --> 00:16:24,549 Mrs. Williams: WHAT DO YOU WANT? 359 00:16:24,551 --> 00:16:26,191 POLICE, MA'AM. 360 00:16:26,186 --> 00:16:27,486 WHAT DO YOU WANT? 361 00:16:27,487 --> 00:16:30,017 I NEED TO SPEAK WITH YOU, MA'AM. 362 00:16:30,023 --> 00:16:31,463 GO AHEAD AND SPEAK. 363 00:16:31,458 --> 00:16:34,758 IT WOULD BE BETTER IF WE SPOKE INSIDE, MA'AM. 364 00:16:34,761 --> 00:16:35,961 THAT'S YOUR OPINION. 365 00:16:35,962 --> 00:16:37,402 MA'AM, IT'S VERY SERIOUS. 366 00:16:37,397 --> 00:16:39,627 IT'S VERY IMPORTANT. PLEASE OPEN THE DOOR. 367 00:16:39,632 --> 00:16:41,702 NOT UNLESS YOU'VE GOT A WARRANT. 368 00:16:41,701 --> 00:16:43,501 MA'AM, OPEN THE DOOR. 369 00:16:43,503 --> 00:16:45,473 GO TO HELL. 370 00:16:45,472 --> 00:16:46,542 MA'AM! 371 00:16:46,539 --> 00:16:47,969 [ KNOCK ON DOOR ] MA'AM, OPEN THE DOOR. 372 00:16:47,974 --> 00:16:49,744 NO WARRANT, NO ENTRY! GO TO HELL! 373 00:16:49,742 --> 00:16:52,352 MA'AM, I NEED YOU TO OPEN THE DOOR! NO, YOU DON'T! 374 00:16:52,345 --> 00:16:54,545 MA'AM, I NEED YOU TO OPEN THE DOOR! JUST GO AWAY! 375 00:16:54,547 --> 00:16:56,347 MRS. WILLIAMS, YOUR SON IS DEAD! 376 00:17:02,455 --> 00:17:05,085 I'M SORRY, MA'AM. DOUG WAS IN A CAR ACCIDENT. 377 00:17:05,092 --> 00:17:07,062 DOUG? 378 00:17:07,060 --> 00:17:09,260 WHO'S DOUG? 379 00:17:09,262 --> 00:17:11,362 YOU DON'T HAVE A SON NAMED DOUG, MA'AM? 380 00:17:11,364 --> 00:17:15,474 HELL NO. MY SON'S NAME IS BOBBY. 381 00:17:15,468 --> 00:17:19,308 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU?! 382 00:17:19,306 --> 00:17:22,006 YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME! ARE YOU A DAMN MORON?! 383 00:17:22,008 --> 00:17:24,438 I MEAN, WHAT KIND OF SHIT-FOR-BRAINS [BLEEP] WEASEL ARE YOU?! 384 00:17:24,444 --> 00:17:25,914 YOU DON'T HAVE ANY TRAINING?! 385 00:17:25,912 --> 00:17:27,852 SWEAR TO GOD! GO TO HELL! 386 00:17:27,847 --> 00:17:31,947 [ SIGHS ] DAMN IT. 387 00:17:31,951 --> 00:17:34,721 WHAT IF YOU'D BEEN LOOKING FOR SOME FUGITIVE, 388 00:17:34,721 --> 00:17:38,191 SOME GUY HIDING IN HIS SQUAT WITH A SHOTGUN? 389 00:17:38,191 --> 00:17:40,191 YOU BUST IN THE WRONG DOOR, 390 00:17:40,193 --> 00:17:42,133 YOU SCARE SOME OLD LADY INTO MESSING HER DRAWERS 391 00:17:42,129 --> 00:17:43,559 AND GIVE THE ASSHOLE WITH THE SHOTGUN 392 00:17:43,563 --> 00:17:46,473 TIME TO SHOOT YOU IN THE BACK. 393 00:17:59,612 --> 00:18:02,652 HOW COME MORETTA DIDN'T MAKE YOU A LUNCH, SAMMY? 394 00:18:04,551 --> 00:18:07,191 AH. BECAUSE HE DIDN'T MAKE THE LUNCH. 395 00:18:07,187 --> 00:18:09,057 WHAT YOU GOT? [ CELLPHONE RINGS ] 396 00:18:09,055 --> 00:18:11,415 GOT VIDEO FROM THE STRIP MALL. 397 00:18:11,424 --> 00:18:14,664 HERE ARE OUR SHOOTERS NOW. 398 00:18:14,661 --> 00:18:15,961 THAT SHORT ONE 399 00:18:15,962 --> 00:18:17,402 LOOK LIKE WHITE AVENUE SPIDER 400 00:18:17,397 --> 00:18:19,227 TO YOU, WITH THE FUNNY WALK? 401 00:18:19,232 --> 00:18:20,902 Nate: YEAH. COULD BE. 402 00:18:20,900 --> 00:18:24,870 YOU GOT A WITNESS RIGHT THERE. ZOOM IN ON THAT LICENSE PLATE. 403 00:18:27,207 --> 00:18:29,577 THERE YOU GO. 404 00:18:29,576 --> 00:18:31,206 NICE. 405 00:18:33,613 --> 00:18:34,713 Ben: [ SIGHS ] 406 00:18:34,714 --> 00:18:36,424 John: SEE ANYTHING? 407 00:18:38,117 --> 00:18:39,587 RIGHT IN FRONT OF YOU. 408 00:18:39,586 --> 00:18:41,346 DRIVER. 409 00:18:41,354 --> 00:18:43,494 WHAT ABOUT HIM? 410 00:18:43,490 --> 00:18:46,960 HE HASN'T MOVED A MUSCLE SINCE WE PULLED UP BEHIND HIM 411 00:18:46,959 --> 00:18:52,969 EXCEPT TO KEEP CHECKING US IN HIS REARVIEW MIRROR. 412 00:18:52,965 --> 00:18:56,695 AND HIS TIRES LOOK BALD. 413 00:18:56,703 --> 00:19:00,643 [ SIREN CHIRPING ] 414 00:19:00,640 --> 00:19:03,780 ANYWHERE IS GOOD, ASSHOLE. 415 00:19:09,749 --> 00:19:14,089 SIT UP STRAIGHT. PUT YOUR HANDS BEHIND THE WHEEL. 416 00:19:14,086 --> 00:19:15,886 TOP OF THE WHEEL. 417 00:19:15,888 --> 00:19:19,288 KEEP YOUR HANDS WHERE I CAN SEE THEM. 418 00:19:23,830 --> 00:19:25,830 ALL RIGHT, GET OUT OF THE CAR. 419 00:19:25,832 --> 00:19:28,242 TURN AROUND. PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEAD. 420 00:19:28,235 --> 00:19:30,535 INTERLOCK YOUR FINGERS. 421 00:19:30,537 --> 00:19:32,467 HEY, WHY YOU DOING THIS? 422 00:19:33,973 --> 00:19:35,243 WHERE YOU FROM, HMM? 423 00:19:35,242 --> 00:19:37,242 I AIN'T FROM AROUND HERE. AH! 424 00:19:37,244 --> 00:19:39,454 HEY, CAN YOU TELL ME WHAT I DID WRONG? 425 00:19:39,446 --> 00:19:41,276 YOU GOT ANY DRUGS IN THE CAR? 426 00:19:41,281 --> 00:19:42,581 HUH? NO. 427 00:19:42,582 --> 00:19:44,252 NO? NO. SURE ABOUT THAT? 428 00:19:44,251 --> 00:19:45,991 AIN'T GOT SHIT, MAN. 429 00:19:45,985 --> 00:19:47,115 YEAH? SURE? 430 00:19:47,119 --> 00:19:48,319 AIN'T GOT SHIT, MAN. MM-HMM. 431 00:19:48,321 --> 00:19:50,021 ALL RIGHT. RIGHT HERE. 432 00:19:50,022 --> 00:19:51,522 STAY HERE. 433 00:19:59,131 --> 00:20:01,471 CHECK THIS OUT. 434 00:20:02,269 --> 00:20:04,669 WHERE'S THE SUSPECT? 435 00:20:06,273 --> 00:20:08,713 [BLEEP] 436 00:20:13,079 --> 00:20:14,949 [ CHUCKLES ] 437 00:20:20,753 --> 00:20:22,523 HEY, SHITHEAD! 438 00:20:22,522 --> 00:20:26,232 YEAH, YOU GOT MY PARTNER'S CUFFS! 439 00:20:34,133 --> 00:20:35,203 GET UP. 440 00:20:35,201 --> 00:20:37,841 WHY RUN WHEN YOU CAN DRIVE? 441 00:20:37,837 --> 00:20:40,537 ONE MORE THING THEY DIDN'T TEACH YOU AT THE ACADEMY. 442 00:20:56,188 --> 00:20:58,018 COOPER. HEY. 443 00:20:58,024 --> 00:20:59,334 LAKERS-HEAT THURSDAY? 444 00:20:59,326 --> 00:21:01,086 WHAT'S, UH, WHAT'S THE LINE? 445 00:21:01,093 --> 00:21:03,863 UH, HEAT BY FOUR. 446 00:21:03,863 --> 00:21:05,333 TAKE THE LAKERS. 447 00:21:05,332 --> 00:21:10,002 HEY, WATKINS, WHERE'D YOU GET THIS? 448 00:21:10,002 --> 00:21:12,372 [ BUZZER ] 449 00:21:15,408 --> 00:21:16,938 WE SHOULD GRAB SPIDER FIRST, 450 00:21:16,943 --> 00:21:19,583 THEN BRING OUR WITNESS DOWN TO MAKE THE I.D. IN PERSON, 451 00:21:19,579 --> 00:21:20,909 MAKE HER FEEL SAFE 452 00:21:20,913 --> 00:21:22,883 KNOWING WE ALREADY HAVE THE ASSHOLE IN CUSTODY. 453 00:21:22,882 --> 00:21:25,282 WE DON'T HAVE ENOUGH TO BRING SPIDER IN. 454 00:21:25,284 --> 00:21:27,954 [ SIGHS ] 455 00:21:31,524 --> 00:21:34,264 HI. I'M DETECTIVE MORETTA. 456 00:21:34,260 --> 00:21:35,760 THIS IS DETECTIVE BRYANT. 457 00:21:35,762 --> 00:21:37,362 IS MY DAUGHTER IN TROUBLE? 458 00:21:37,364 --> 00:21:39,404 WHY YOU ALWAYS GOT TO THINK I'M IN TROUBLE? 459 00:21:39,399 --> 00:21:40,669 UH, NO, MRS. MONTOYA, 460 00:21:40,667 --> 00:21:41,927 YOUR DAUGHTER'S NOT IN TROUBLE. 461 00:21:41,934 --> 00:21:43,274 MAY WE COME IN FOR A MINUTE, PLEASE? 462 00:21:43,269 --> 00:21:44,369 SГ­, CLARO. 463 00:21:44,371 --> 00:21:46,941 COME IN. THANK YOU. 464 00:21:46,939 --> 00:21:49,479 WE JUST HAVE A COUPLE QUESTIONS 465 00:21:49,476 --> 00:21:51,236 ABOUT A SHOOTING THAT HAPPENED THIS MORNING. 466 00:21:51,243 --> 00:21:52,513 OKAY. 467 00:21:52,512 --> 00:21:54,012 THE, UH -- THE MAN THEY SHOT 468 00:21:54,013 --> 00:21:56,253 HAD JUST BOUGHT A BIRTHDAY CAKE FOR HIS 5-YEAR-OLD. 469 00:21:56,248 --> 00:21:58,718 THEY KILLED HIM IN FRONT OF HIS TWO KIDS, WATCHING FROM A CAR. 470 00:21:58,718 --> 00:22:00,488 OH, MY GOD. 471 00:22:00,487 --> 00:22:02,417 WHY DON'T YOU TALK TO THEM? 472 00:22:02,422 --> 00:22:05,892 THEY DIDN'T GET A GOOD LOOK AT THE SHOOTERS' FACES. YOU DID. 473 00:22:05,892 --> 00:22:08,532 I DIDN'T REALLY SEE THEM TOO GOOD. 474 00:22:08,528 --> 00:22:12,598 IT LOOKS LIKE YOU WERE STARING RIGHT AT THEM. 475 00:22:17,036 --> 00:22:20,306 THESE LITTLE KIDS AREN'T GONNA HAVE A FATHER AROUND 476 00:22:20,306 --> 00:22:21,866 BECAUSE OF THESE GUYS. 477 00:22:21,874 --> 00:22:25,954 ROSIE, QUE DIRГ­A TU PADRE? 478 00:22:25,945 --> 00:22:27,975 I DON'T KNOW. WHY DON'T YOU GO ASK HIM? 479 00:22:27,980 --> 00:22:29,820 MRS. MONTOYA, 480 00:22:29,816 --> 00:22:32,316 MAY I ASK FOR A GLASS DE AGUA, POR FAVOR? 481 00:22:32,318 --> 00:22:34,348 SГ­, CLARO. ВїGUSTA WATER? 482 00:22:34,353 --> 00:22:35,563 I'M ALL SET, THANKS. 483 00:22:35,555 --> 00:22:37,485 OKAY, GRACIAS. 484 00:22:37,490 --> 00:22:40,990 YOU KNOW, MY MOM TRIES TO RUN MY LIFE 485 00:22:40,993 --> 00:22:43,963 ALL THE TIME, TOO, ALWAYS TELLING ME WHAT TO DO. 486 00:22:43,963 --> 00:22:47,603 WOULD YOU JUST TAKE A LOOK AT THESE PHOTOS RIGHT HERE, PLEASE, 487 00:22:47,600 --> 00:22:52,340 AND TELL ME IF YOU RECOGNIZE ANYBODY? 488 00:22:52,338 --> 00:22:55,008 THEIR HOMIES WILL COME AFTER ME. 489 00:22:55,007 --> 00:22:57,037 WE'LL PROTECT YOU. 490 00:22:57,043 --> 00:22:58,813 I CAN'T GET INVOLVED. 491 00:22:58,811 --> 00:23:00,711 YOU ARE INVOLVED. YOU WERE THERE. YOU'RE INVOLVED. 492 00:23:00,713 --> 00:23:02,923 YOU CAN I.D. THESE SHITHEADS, OKAY? 493 00:23:02,915 --> 00:23:04,745 [ CELLPHONE RINGS ] YOU'RE IN-- EXCUSE ME. 494 00:23:04,751 --> 00:23:07,851 I GOT SOMEPLACE TO BE. 495 00:23:10,923 --> 00:23:11,993 GRACIAS. 496 00:23:11,991 --> 00:23:14,161 Mrs. Montoya: OKAY, THANK YOU. BYE. 497 00:23:14,160 --> 00:23:16,430 [ DOG BARKING ] 498 00:23:16,429 --> 00:23:18,299 FORGOT TO TURN OFF YOUR PHONE? 499 00:23:18,297 --> 00:23:20,167 WE'RE WASTING OUR TIME HERE. 500 00:23:20,166 --> 00:23:22,466 LOOK, I WAS GETTING SOMEWHERE WITH HER UNTIL YOU LOST YOUR SHIT. 501 00:23:22,469 --> 00:23:24,639 WE GOT TO WORK SPIDER. SHE RECOGNIZED HIM FROM THE SIX-PACK. 502 00:23:24,637 --> 00:23:26,407 YOU SAW IT. OH, YEAH. GREAT. WORK SPIDER. 503 00:23:26,405 --> 00:23:28,705 I CAN WORK SPIDER. MIGHT AS WELL CALL HIS LAWYER. 504 00:23:28,708 --> 00:23:30,238 I CAN WORK SPIDER. 505 00:23:30,242 --> 00:23:32,852 WE TRIED IT YOUR WAY, AND NOW WE'RE GONNA DO IT MY WAY. 506 00:23:32,845 --> 00:23:34,375 OKAY. [ ENGINE TURNS OVER ] 507 00:23:34,380 --> 00:23:35,850 WE'LL SEE HOW THAT GOES, HUH? 508 00:23:35,848 --> 00:23:38,048 YOU KNOW, I'LL BE GLAD WHEN THIS DAY IS OVER. 509 00:23:39,786 --> 00:23:42,456 YEAH, HE'S, UH, STARTING TO THINK HE KNOWS WHAT HE'S DOING. 510 00:23:42,455 --> 00:23:45,385 SO I'VE BEEN LETTING HIM STEP ON HIS DICK. 511 00:23:45,391 --> 00:23:46,531 Charlie: THEY ALWAYS DO. 512 00:23:46,526 --> 00:23:48,526 [ LAUGHTER ] WHAT'S UP? 513 00:23:48,528 --> 00:23:50,228 HEY, UM, COOPER WAS JUST TELLING US 514 00:23:50,229 --> 00:23:53,099 HOW YOU LET SOME ASSHOLE RUN AWAY WITH YOUR HANDCUFFS. 515 00:23:53,099 --> 00:23:54,169 YEAH. 516 00:23:54,166 --> 00:23:55,936 IT'S A VERY COMMON MISTAKE. ABSOLUTELY. 517 00:23:55,935 --> 00:23:57,465 MM-HMM. THAT EVER HAPPEN TO YOU? 518 00:23:57,470 --> 00:23:58,540 NEVER. 519 00:23:58,538 --> 00:24:01,468 Ben: [ CHUCKLES ] ME NEITHER. 520 00:24:01,474 --> 00:24:04,814 YOU KNOW, SUPER BOOT -- HE MAY LOSE CONTROL OF HIS PRISONER, 521 00:24:04,811 --> 00:24:06,611 BUT THERE'S NEVER A HAIR OUT OF PLACE. 522 00:24:06,613 --> 00:24:09,953 [ LAUGHS ] 523 00:24:12,251 --> 00:24:13,751 WHAT'S THIS? 524 00:24:16,856 --> 00:24:19,056 THERE HE IS. SLOW DOWN. 525 00:24:36,208 --> 00:24:37,708 [ PANTING ] 526 00:24:37,710 --> 00:24:39,450 DOWN ON YOUR KNEES. 527 00:24:39,445 --> 00:24:40,775 [ DOG BARKING ] 528 00:24:40,780 --> 00:24:43,550 HANDS UP OVER YOUR HEAD. 529 00:24:45,117 --> 00:24:46,317 [BLEEP] 5-0. 530 00:24:46,318 --> 00:24:48,688 WHAT, DO YOU RUN IRONMAN? 531 00:24:48,688 --> 00:24:51,658 NO, SPIDER, THIS IS WHAT HAPPENS 532 00:24:51,658 --> 00:24:54,128 WHEN LITTLE GANGSTER SHITHEADS SMOKE CIGARETTES. 533 00:24:54,126 --> 00:24:56,956 YOU GOT ANYTHING ON YOU I DON'T KNOW ABOUT? 534 00:24:56,963 --> 00:25:01,533 NAH, FOOL. 535 00:25:01,534 --> 00:25:03,604 I'M TRYING REALLY HARD. 536 00:25:03,603 --> 00:25:05,713 AND THAT ISN'T EVEN THE REALLY BAD PART. 537 00:25:05,705 --> 00:25:07,665 HERE COMES THE BAD PART. 538 00:25:07,674 --> 00:25:10,384 WENDELL, WE FOUND A HANDGUN IN YOUR BEDROOM 539 00:25:10,376 --> 00:25:13,906 THE SAME CALIBER AS THE ONE THAT KILLED ARTIS HAYES. 540 00:25:13,913 --> 00:25:15,513 AND BALLISTICS IS RUNNING TESTS. 541 00:25:15,514 --> 00:25:17,124 WANT TO GUESS HOW THAT'S GONNA TURN OUT? 542 00:25:17,116 --> 00:25:18,716 MM. YOU GOT NICE VEINS, WENDELL. 543 00:25:18,718 --> 00:25:20,048 Manheim: REALLY NICE VEINS. 544 00:25:20,052 --> 00:25:21,892 THAT NEEDLE OUGHT TO SLIP RIGHT IN. 545 00:25:21,888 --> 00:25:24,718 WHAT IF I WANT TO MAKE A DEAL? WHAT DO YOU GOT TO DEAL? 546 00:25:24,724 --> 00:25:26,734 THE ONE WHO PAID ME. HE'S JUST AS GUILTY AS ME. 547 00:25:26,726 --> 00:25:28,626 THAT'S GOT TO COUNT FOR SOMETHING, AIN'T IT? 548 00:25:28,628 --> 00:25:30,528 MAYBE IF WE BELIEVE YOU. 549 00:25:30,529 --> 00:25:33,599 [ SIGHS ] 550 00:25:33,600 --> 00:25:35,100 GIZMO PAID ME TO CAP HIM. 551 00:25:35,101 --> 00:25:37,971 IT WAS GIZMO'S HOUSE. ARTIS WORKED FOR HIM. 552 00:25:37,970 --> 00:25:40,110 TOOK CARE OF ARTIS WHEN HE GOT OUT OF PRISON. 553 00:25:40,106 --> 00:25:42,536 BUT ARTIS -- ARTIS, HE TREATED GIZMO LIKE A PUNK. 554 00:25:42,541 --> 00:25:44,581 YOU KNOW, TOOK HIS PlayStation -- 555 00:25:44,577 --> 00:25:46,047 BIG MISTAKE. 556 00:25:46,045 --> 00:25:49,445 GIZMO IS BRIAN, ARTIS' NEPHEW? 557 00:25:49,448 --> 00:25:52,078 YEAH. LITTLE DUDE WITH GLASSES. 558 00:25:52,084 --> 00:25:53,994 HE COLD. 559 00:25:55,487 --> 00:25:58,657 Sammy: GOT YOU AND YOUR HOMIE ON A SECURITY CAMERA. 560 00:25:58,658 --> 00:25:59,858 SO? 561 00:25:59,859 --> 00:26:04,329 AND...WE GOT A SOLID EYEWITNESS. 562 00:26:04,330 --> 00:26:06,900 [ SIGHS ] 563 00:26:06,899 --> 00:26:08,769 SO YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED 564 00:26:08,768 --> 00:26:10,168 BEFORE YOUR HOMIE COMES IN, 565 00:26:10,169 --> 00:26:11,899 CUTS A DEAL, LAYS IT ALL ON YOU? 566 00:26:11,904 --> 00:26:14,244 CAN I ASK YOU A QUESTION? 567 00:26:14,240 --> 00:26:15,640 HERE IT COMES. 568 00:26:15,642 --> 00:26:17,342 CAN I SEE MY LAWYER? 569 00:26:17,343 --> 00:26:18,913 DAMN IT. 570 00:26:18,911 --> 00:26:20,151 SHIT! 571 00:26:20,146 --> 00:26:21,876 WANT TO TELL ME ABOUT THAT MAN YOU KILLED 572 00:26:21,881 --> 00:26:23,921 IN FRONT OF HIS TWO LITTLE KIDS, YOU PIECE OF SHIT?! 573 00:26:23,916 --> 00:26:25,716 YOU WANT TO TELL ME ABOUT THAT?! BRYANT! 574 00:26:25,718 --> 00:26:26,848 RIGHT IN FRONT OF HIS KIDS! HUH?! 575 00:26:26,853 --> 00:26:28,923 BRYANT! BRYANT! [BLEEP] YOU. 576 00:26:28,921 --> 00:26:30,221 COME ON, MAN. WE'RE DONE HERE, BUDDY. 577 00:26:30,222 --> 00:26:31,522 WE'RE DONE, BUD. 578 00:26:31,523 --> 00:26:33,793 SIT THE [BLEEP] DOWN! SIT DOWN! 579 00:26:33,793 --> 00:26:35,493 Sal: SHUT THE [BLEEP] UP AND SIT DOWN. 580 00:26:35,494 --> 00:26:38,234 I'M NOT GONNA HURT HIM. Nate: DOESN'T WORK THAT WAY. 581 00:26:38,230 --> 00:26:40,530 [ MAN LAUGHING ] 582 00:26:40,532 --> 00:26:42,802 COME ON, BACK OFF ME! COME ON! 583 00:26:42,802 --> 00:26:44,872 AAH! [ LAUGHS ] COME HERE! 584 00:26:44,871 --> 00:26:47,811 COME ON, BACK OFF ME! 585 00:26:47,807 --> 00:26:50,937 AAH! COME HERE! 586 00:26:50,943 --> 00:26:52,543 PCP? OH, YEAH. 587 00:26:52,544 --> 00:26:54,184 HIT ME! HIT ME ONE MORE TIME! 588 00:26:54,180 --> 00:26:55,580 WHAT ARE YOU GUYS WAITING ON, SARGE? HIT ME ONE MORE TIME! 589 00:26:55,581 --> 00:26:57,421 I DON'T KNOW, LIKE 50 MORE COPS. 590 00:26:57,416 --> 00:26:59,446 AAH! COME HERE! 591 00:26:59,451 --> 00:27:03,721 AAAAH! COME HERE! COME ON! 592 00:27:03,723 --> 00:27:06,093 BORYOKU-TEKINA KODO O HIKAERU! 593 00:27:08,027 --> 00:27:12,927 BORYOKU-TEKINA KODO O HIKAERU! 594 00:27:16,769 --> 00:27:22,109 BORYOKU-TEKINA KODO O HIKAERU! 595 00:27:30,983 --> 00:27:33,693 WHAT THE HELL DID HE SAY TO HIM? 596 00:27:33,686 --> 00:27:35,046 BEATS THE HELL OUT OF ME. 597 00:27:48,334 --> 00:27:49,774 Roche: KID'S ONLY 14. 598 00:27:49,769 --> 00:27:51,299 WENDELL COULD BE MAKING IT UP. 599 00:27:51,303 --> 00:27:53,243 Manheim: WENDELL'S NOT SMART ENOUGH TO MAKE IT UP. 600 00:27:53,239 --> 00:27:56,239 MAN DEFINITELY SWIMS IN THE SHALLOW END OF THE GENE POOL. 601 00:27:56,242 --> 00:27:58,082 SO LET'S GO PICK THIS GIZMO UP. 602 00:27:58,077 --> 00:27:59,947 WE DON'T HAVE ANY WITNESSES. 603 00:27:59,946 --> 00:28:01,876 WE SWEAT HIM, HE'LL ROLL. 604 00:28:01,881 --> 00:28:03,351 YEAH, AND IF HE DOESN'T, 605 00:28:03,349 --> 00:28:06,219 THEN WE'VE LET HIM KNOW THAT WE'RE ONTO HIM 606 00:28:06,218 --> 00:28:09,458 AND IT'S A CRACKHEAD KILLER'S WORD AGAINST A 14-YEAR-OLD. 607 00:28:09,455 --> 00:28:11,655 [ SIGHS ] 608 00:28:11,657 --> 00:28:12,987 YOU KNOW WHAT? 609 00:28:12,992 --> 00:28:15,232 LET'S HAVE WENDELL MAKE A PHONE CALL. 610 00:28:30,576 --> 00:28:31,736 HEY, YOU. 611 00:28:31,744 --> 00:28:33,284 WHERE'S YOUR FRIEND? 612 00:28:33,279 --> 00:28:35,149 HE'S MAD AT ME. 613 00:28:35,147 --> 00:28:37,577 TOLD HIM HE WAS BEING AN ASSHOLE TO YOU. 614 00:28:37,583 --> 00:28:38,723 YOU DIDN'T. 615 00:28:38,717 --> 00:28:39,887 YES, I DID. 616 00:28:39,886 --> 00:28:40,946 NO, YOU DIDN'T. 617 00:28:40,953 --> 00:28:43,523 I DID. WHERE YOU GOING? 618 00:28:43,522 --> 00:28:44,992 TO GO SEE MY BOYFRIEND. 619 00:28:44,991 --> 00:28:46,661 YOUR BOYFRIEND. 620 00:28:46,658 --> 00:28:47,858 CAN I GIVE YOU A RIDE? 621 00:28:47,860 --> 00:28:50,130 I'LL BE GOOD. I PROMISE. 622 00:28:52,999 --> 00:28:55,599 SHE THINKS BECAUSE MY BROTHER'S A PRIEST, 623 00:28:55,601 --> 00:28:57,541 I SHOULD BE A NUN. [ LAUGHS ] 624 00:28:57,536 --> 00:28:58,966 SHE'S ALWAYS IN MY SHIT, 625 00:28:58,971 --> 00:29:01,971 ALWAYS TRYING TO KEEP ME AWAY FROM MY BOYFRIEND. 626 00:29:01,974 --> 00:29:05,244 EVEN MY BROTHER TELLS HER TO LEAVE ME ALONE. 627 00:29:05,244 --> 00:29:07,714 YOU AND YOUR BROTHER PRETTY CLOSE? 628 00:29:07,713 --> 00:29:09,023 VERY CLOSE. 629 00:29:09,015 --> 00:29:11,045 FRANK'S A PRIEST, BUT HE'S COOL. 630 00:29:11,050 --> 00:29:12,550 HE EVEN LIKES PACQUI. 631 00:29:12,551 --> 00:29:16,821 YOU KNOW, I'VE GOT A DAUGHTER ABOUT YOUR AGE. 632 00:29:16,823 --> 00:29:18,423 YOU'RE TOO YOUNG. 633 00:29:18,424 --> 00:29:21,394 I WAS TOO YOUNG, AND SHE SUFFERED FOR IT. 634 00:29:21,393 --> 00:29:24,933 I'M STILL TRYING TO MAKE IT UP TO HER, YOU KNOW? 635 00:29:24,931 --> 00:29:27,771 HEY, WHAT ARE YOU DOING? YOU FORGOT TO TURN. 636 00:29:27,766 --> 00:29:29,366 I KNOW A LITTLE SHORTCUT. 637 00:29:32,404 --> 00:29:35,714 [ SIGHS ] STUDIED KARATE WHEN I WAS A KID. 638 00:29:35,707 --> 00:29:39,177 MY SENSEI HAD US REPEAT THAT MANTRA AT THE END OF CLASS. 639 00:29:39,178 --> 00:29:41,248 I FORGET THE EXACT TRANSLATION, 640 00:29:41,247 --> 00:29:45,917 BUT IT'S SOMETHING TO DO WITH REFRAINING FROM VIOLENCE. 641 00:29:45,918 --> 00:29:47,418 ANYWAY, IT WORKED. 642 00:29:47,419 --> 00:29:49,789 GET INTO A LOT OF FIGHTS AT HARVARD WESTLAKE? 643 00:29:49,788 --> 00:29:51,318 ACTUALLY, IT WAS CROSSROADS. 644 00:29:51,323 --> 00:29:54,193 OOH, CROSSROADS. EVEN MEANER. 645 00:29:54,193 --> 00:29:56,833 I HEARD ONE KID ONE TIME THREW A NOTEBOOK AT SOMEONE. 646 00:29:56,829 --> 00:29:58,299 YEAH, YEAH. WHERE'D YOU GO? 647 00:29:58,297 --> 00:29:59,327 DORSEY. 648 00:29:59,331 --> 00:30:00,401 YEAH? YEAH. 649 00:30:00,399 --> 00:30:01,229 FOR A YEAR ANYWAY. 650 00:30:01,233 --> 00:30:02,803 AFTER MY DAD WENT TO PRISON, 651 00:30:02,801 --> 00:30:04,801 WE MOVED IN WITH MY UNCLE, OFF JEFFERSON. 652 00:30:04,803 --> 00:30:08,043 ALL THE WHITE PEOPLE WERE LEAVING, BUT HE REFUSED TO MOVE. 653 00:30:08,040 --> 00:30:10,510 HOW'D YOU STAY OUT OF TROUBLE? OH, I DIDN'T. 654 00:30:10,509 --> 00:30:15,609 SOMETIMES YOU JUST GET SICK OF RUNNING. 655 00:30:15,614 --> 00:30:17,954 YEAH. 656 00:30:17,950 --> 00:30:19,950 I THINK THAT'S WHY MY DAD HAD ME TAKE KARATE. 657 00:30:19,952 --> 00:30:21,252 HE WAS FROM BROOKLYN, 658 00:30:21,253 --> 00:30:22,723 AND HE THOUGHT IT WOULD TOUGHEN ME UP. 659 00:30:22,721 --> 00:30:24,121 WELL, THAT WORKED. 660 00:30:24,123 --> 00:30:27,933 HEY. YOU TRY BREAKING A 2x4 WITH A HAMMER FIST. 661 00:30:27,927 --> 00:30:29,097 NOT EASY. 662 00:30:29,095 --> 00:30:30,925 [ Laughing ] I CAN JUST IMAGINE YOU 663 00:30:30,930 --> 00:30:32,730 AND YOUR CUTE LITTLE WHITE ROBE, 664 00:30:32,731 --> 00:30:33,931 YOUR LITTLE STANCE. 665 00:30:33,933 --> 00:30:35,033 YEAH. YEAH. 666 00:30:35,034 --> 00:30:36,444 LET ME GUESS. 667 00:30:36,435 --> 00:30:37,465 EVERYBODY GOT A TROPHY, 668 00:30:37,469 --> 00:30:38,869 AND YOU ALL WENT FOR SUSHI AFTERWARDS. 669 00:30:38,871 --> 00:30:40,671 YEAH? 670 00:30:40,672 --> 00:30:45,312 UH, DORSEY IS A LITTLE... IT WAS A LITTLE DIFFERENT. 671 00:30:45,311 --> 00:30:47,351 [ CHUCKLES ] 672 00:30:47,346 --> 00:30:49,846 KARATE. 673 00:30:49,848 --> 00:30:51,618 NAH, IF THEY DIDN'T SEE IN YOUR EYE 674 00:30:51,617 --> 00:30:54,887 THAT YOU WERE WILLING TO GO ALL THE WAY, 675 00:30:54,887 --> 00:30:58,757 JUST KILL OR BE KILLED, 676 00:30:58,757 --> 00:31:02,187 YOU MIGHT NOT MAKE IT HOME. 677 00:31:02,194 --> 00:31:04,404 YOU'RE NOT GONNA START RAPPING NOW, ARE YOU? 678 00:31:04,396 --> 00:31:07,696 'CAUSE I THINK EMINEM ALREADY MADE THAT RECORD. 679 00:31:07,699 --> 00:31:09,869 AAH! OH. 680 00:31:09,868 --> 00:31:12,698 [ TIRES SCREECH ] AAH! SHIT. 681 00:31:12,704 --> 00:31:14,574 [ GRUNTING ] 682 00:31:14,573 --> 00:31:15,843 YOU GUYS ALL RIGHT? 683 00:31:15,841 --> 00:31:18,211 YOU DIDN'T SECURE HIM TO THE GURNEY? 684 00:31:18,210 --> 00:31:20,480 PARAMEDICS STRAPPED HIM IN. 685 00:31:20,479 --> 00:31:24,419 THOSE CUFFS SHOULD HAVE BEEN TIGHT. 686 00:31:24,416 --> 00:31:26,386 WHAT'S JAPANESE FOR "I SCREWED UP"? 687 00:31:28,354 --> 00:31:31,094 SHIMASHITA. 688 00:31:31,090 --> 00:31:32,490 BRIAN: Yeah? 689 00:31:32,491 --> 00:31:34,591 GIZ, IT'S DELL. What up, Dell? 690 00:31:34,593 --> 00:31:36,603 HEY, WE NEED TO TALK ABOUT THAT THING I DID FOR YOU. 691 00:31:36,595 --> 00:31:38,965 What thing? THAT THING WITH YOUR UNCLE. 692 00:31:38,965 --> 00:31:40,495 [ Receiver clicks, dial tone ] 693 00:31:40,499 --> 00:31:42,129 Roche: SHIT. WE GOOD, THOUGH, RIGHT? 694 00:31:42,134 --> 00:31:45,604 I DID WHAT YOU -- LADY, I DID WHAT YOU SAID! 695 00:31:45,604 --> 00:31:48,674 [ POLICE RADIO CHATTER ] 696 00:31:48,674 --> 00:31:51,244 MANUEL GARCES WORKED HARD TO BUY THIS HOUSE 697 00:31:51,243 --> 00:31:55,353 SO HIS KIDS WOULD HAVE A YARD TO PLAY IN. 698 00:31:55,347 --> 00:31:58,777 THAT'S MANNY'S WIDOW AND HIS KIDS. 699 00:31:58,784 --> 00:32:03,424 THAT LITTLE ONE JUST TURNED 5. 700 00:32:03,422 --> 00:32:05,362 TODAY WAS SUPPOSED TO BE HIS BIRTHDAY PARTY, 701 00:32:05,357 --> 00:32:07,257 BUT INSTEAD IT'S GONNA BE HIS FATHER'S WAKE. 702 00:32:07,259 --> 00:32:10,829 YOU KNOW, I STILL GOT THOSE PICTURES IN THE BACK 703 00:32:10,829 --> 00:32:13,299 IF YOU WANT TO TAKE A SECOND LOOK. 704 00:32:13,299 --> 00:32:20,569 TAKE ME TO MY BOYFRIEND'S, PLEASE. 705 00:32:20,572 --> 00:32:22,372 I'M SERIOUS. PUT HIM ON THE PHONE. 706 00:32:22,374 --> 00:32:24,044 NO. NO. NO. I PROMISE. 707 00:32:24,043 --> 00:32:27,153 I PROMISE. 708 00:32:27,146 --> 00:32:28,176 VICTOR. HEY. 709 00:32:28,180 --> 00:32:29,980 YEAH, I WAS OUT OF LINE. 710 00:32:29,982 --> 00:32:32,822 I WAS OUT OF LINE BREAKING THE WINDOW. 711 00:32:32,818 --> 00:32:34,148 I'M FINE NOW. 712 00:32:34,153 --> 00:32:35,793 Y-YOU'VE GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 713 00:32:35,787 --> 00:32:37,857 MY WORD. 714 00:32:37,856 --> 00:32:41,726 SURE. PUT -- PUT HER ON. 715 00:32:41,727 --> 00:32:43,127 TAMMI. 716 00:32:43,129 --> 00:32:44,999 IT'S GOOD. NO, WE'RE GOOD. 717 00:32:44,997 --> 00:32:48,067 YEAH. NO, I'M GLAD, TOO. 718 00:32:49,835 --> 00:32:55,135 NOW WILL YOU PLEASE, PLEASE DO THE DNA TEST 719 00:32:55,141 --> 00:32:56,981 WHEN YOU GET THE AMNIO, PLEASE? 720 00:32:56,975 --> 00:33:00,205 BECAUSE IT'S IMPORTANT TO ME TO KNOW IF IT'S GONNA BE MY KID. 721 00:33:00,212 --> 00:33:02,752 HEY, I GOT TO GO. 722 00:33:02,748 --> 00:33:04,018 WHY ARE YOU CRYING? 723 00:33:04,016 --> 00:33:05,946 I GOT TO GO. I'LL CALL YOU LATER. 724 00:33:05,951 --> 00:33:08,191 [ CELLPHONE BEEPS ] 725 00:33:08,187 --> 00:33:10,017 MISS MONTOYA? 726 00:33:10,022 --> 00:33:11,992 IS DETECTIVE MORETTA HERE? 727 00:33:11,990 --> 00:33:14,630 MY SISTER WOULD LIKE TO GIVE A STATEMENT. 728 00:33:14,626 --> 00:33:17,896 UH...W-WHY DON'T YOU HAVE A SEAT? 729 00:33:17,896 --> 00:33:20,126 CAN I GET YOU SOMETHING? YOU WANT SOME WATER OR SOMETHING? 730 00:33:20,132 --> 00:33:22,602 SIT DOWN, PLEASE. I'LL -- I'LL GO FIND HIM. 731 00:33:22,601 --> 00:33:23,671 OKAY. 732 00:33:23,669 --> 00:33:27,339 UM, WILL YOU WATCH THEM FOR ME? 733 00:33:29,341 --> 00:33:31,281 Sammy: HEY, SPIDER. 734 00:33:35,481 --> 00:33:36,981 WHAT'S UP, ESE? WHAT'S UP? 735 00:33:36,982 --> 00:33:38,522 YOU HERE TO WASTE MORE OF MY TIME? 736 00:33:38,517 --> 00:33:40,247 ACTUALLY, WE'RE HERE TO ARREST YOU 737 00:33:40,252 --> 00:33:42,522 FOR THE MURDER OF MANUEL GARCES -- STAND UP. 738 00:33:42,521 --> 00:33:44,191 YOU GUYS GET THE HELL OUT OF HERE. 739 00:33:44,190 --> 00:33:46,460 LEAVE YOUR BEERS. GET OUT. TURN AROUND. FACE THE WALL. 740 00:33:46,458 --> 00:33:49,628 HANDS UP BEHIND YOUR HEAD. 741 00:33:49,628 --> 00:33:51,898 [ HANDCUFFS CLICK ] 742 00:33:51,897 --> 00:33:53,167 I WANT TO CALL MY LAWYER. 743 00:33:53,165 --> 00:33:54,725 ABSOLUTELY. 744 00:34:05,144 --> 00:34:06,814 HI. MY MAMA'S NOT HOME RIGHT NOW. 745 00:34:06,812 --> 00:34:09,012 OH, I DIDN'T COME TO SEE YOUR MOTHER. 746 00:34:09,014 --> 00:34:10,654 I BROUGHT YOUR PlayStation BACK. 747 00:34:10,649 --> 00:34:13,649 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 748 00:34:13,652 --> 00:34:16,492 I HOPE YOU ENJOY IT. HEARD YOUR UNCLE DIED FOR IT. 749 00:34:17,856 --> 00:34:20,126 FEEL LIKE I'M JUST GETTING TO KNOW YOU, GIZMO. 750 00:34:20,126 --> 00:34:21,526 MY NAME'S BRIAN. 751 00:34:21,527 --> 00:34:24,727 WE MAY NOT BE ABLE TO PROVE RIGHT NOW 752 00:34:24,730 --> 00:34:27,270 THAT YOU HAD YOUR UNCLE KILLED, GIZMO, 753 00:34:27,266 --> 00:34:29,136 BUT WE HAVE PLENTY OF TIME. 754 00:34:29,135 --> 00:34:30,795 YOU ALREADY MESSED UP ONCE. 755 00:34:30,802 --> 00:34:33,812 NOW GANGS AND NARCOTICS KNOW WHO YOU ARE, 756 00:34:33,805 --> 00:34:35,305 HOMICIDE PATROL, 757 00:34:35,307 --> 00:34:37,737 AND WE'RE ALL GONNA BE WATCHING AND WAITING 758 00:34:37,743 --> 00:34:40,113 FOR YOU TO SCREW UP, LIKE WE KNOW YOU WILL. 759 00:34:40,112 --> 00:34:41,382 WHAT DO YOU WANT NOW? 760 00:34:41,380 --> 00:34:43,550 OH, I JUST CAME BY TO LET GIZMO KNOW 761 00:34:43,549 --> 00:34:46,149 THAT WE MAY NOT BE ABLE TO PROVE RIGHT NOW 762 00:34:46,152 --> 00:34:47,492 THAT HE HAD HIS UNCLE KILLED -- 763 00:34:47,486 --> 00:34:48,946 WHAT DO YOU MEAN, HAD HIS UNCLE KILLED? 764 00:34:48,954 --> 00:34:50,224 OH, YOU DIDN'T KNOW? 765 00:34:50,222 --> 00:34:51,662 SHE'S LYING, MAMA. S-SHE'S -- 766 00:34:51,657 --> 00:34:52,657 YOU GOT A WARRANT? 767 00:34:52,658 --> 00:34:54,388 NO, BUT YOU'RE MORE THAN WELCOME 768 00:34:54,393 --> 00:34:55,893 TO COME DOWN TO THE STATION AND TALK TO THE SHOOTER. 769 00:34:55,894 --> 00:34:59,234 UNLESS YOU HAVE A WARRANT, GET OFF MY PROPERTY. 770 00:35:01,700 --> 00:35:03,640 CATCH YOU LATER, GIZ. 771 00:35:07,673 --> 00:35:09,513 Clarissa: YOU KNOW WHAT YOU'VE DONE? 772 00:35:09,508 --> 00:35:10,878 Brian: I-I DIDN'T DO IT! 773 00:35:10,876 --> 00:35:12,476 SHUT YOUR DAMN MOUTH! 774 00:35:12,478 --> 00:35:15,108 HOW WE GONNA DO ANYTHING WITH THE POLICE WATCHING US?! 775 00:35:17,983 --> 00:35:20,893 TOUGH DAY FOR SUPER BOOT. 776 00:35:22,254 --> 00:35:25,124 YOU KNOW WHAT, MAN? 777 00:35:25,123 --> 00:35:26,933 I GET IT. 778 00:35:26,925 --> 00:35:31,125 ALL RIGHT? I GOT SOME THINGS TO LEARN. 779 00:35:31,129 --> 00:35:32,299 BUT THIS FRATERNITY HAZING SHIT'S 780 00:35:32,298 --> 00:35:34,068 GETTING PRETTY [BLEEP] OLD. 781 00:35:34,065 --> 00:35:35,265 SOME THINGS TO LEARN? 782 00:35:35,267 --> 00:35:37,297 YOU'RE NOT EVEN CLOSE TO BEING READY 783 00:35:37,303 --> 00:35:39,043 TO BE OUT HERE ON YOUR OWN. 784 00:35:39,037 --> 00:35:40,767 YOU BOOTS, YOU'RE ALL THE SAME. 785 00:35:40,772 --> 00:35:43,182 NINE MONTHS IN, YOU START TO BELIEVE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 786 00:35:43,175 --> 00:35:44,505 WHAT, YOU THINK YOU WERE MOST DANGEROUS 787 00:35:44,510 --> 00:35:46,010 WHEN YOU FIRST GOT OUT OF THE ACADEMY? 788 00:35:46,011 --> 00:35:48,181 NO. 789 00:35:48,180 --> 00:35:51,120 NO, IT'S NOW, RIGHT NOW, 790 00:35:51,116 --> 00:35:53,116 WHEN YOU ARE MORE LIKELY TO GET ME 791 00:35:53,118 --> 00:35:54,888 OR SOMEBODY ELSE OUT HERE KILLED. 792 00:35:54,886 --> 00:35:57,456 SO GET YOUR SHIT TIGHT, 'CAUSE IN 90 DAYS, 793 00:35:57,456 --> 00:35:59,756 I'M NOT GONNA BE HERE TO COVER YOUR ASS. 794 00:35:59,758 --> 00:36:01,558 AND WHOEVER DRAWS THE SHORT STRAW 795 00:36:01,560 --> 00:36:04,500 AND GETS STUCK RIDING WITH YOU IS GONNA BE COUNTING ON YOU -- 796 00:36:04,496 --> 00:36:07,896 YOU -- TO KEEP THEM ALIVE. 797 00:36:22,614 --> 00:36:25,124 SO, IS TAMMI GONNA TAKE THAT DNA TEST? 798 00:36:25,116 --> 00:36:26,446 YEAH. 799 00:36:26,452 --> 00:36:28,392 THAT'S GOOD, MAN. 800 00:36:32,224 --> 00:36:34,434 I'M GONNA MOVE IN WITH SAL. 801 00:36:34,426 --> 00:36:37,556 SAL? REALLY? 802 00:36:37,563 --> 00:36:38,663 YEAH. 803 00:36:38,664 --> 00:36:40,534 ONE MINUTE, HE'S CHEWING MY ASS OUT. 804 00:36:40,532 --> 00:36:42,702 THE NEXT, HE'S TELLING ME HE'S GOT AN EXTRA BEDROOM 805 00:36:42,701 --> 00:36:44,671 IN SOME HOUSE HE'S RENTING IN VAN NUYS. 806 00:36:44,670 --> 00:36:46,540 [ CHUCKLES ] 807 00:36:46,538 --> 00:36:49,208 YOU AND SAL, HUH? 808 00:36:49,207 --> 00:36:52,577 TIME FOR ME TO GET OFF YOUR SOFA. 809 00:36:52,578 --> 00:36:55,478 AH, MAN, WE'RE GONNA MISS THE HELL OUT OF YOU. 810 00:36:55,481 --> 00:36:57,251 YOUR WIFE WON'T. 811 00:36:57,249 --> 00:36:58,419 [ CHUCKLES ] 812 00:36:58,417 --> 00:37:00,687 YOU KNOW MY WIFE LOVES YOU. 813 00:37:00,686 --> 00:37:02,046 YEAH. MAYBE. 814 00:37:02,053 --> 00:37:04,463 BUT SHE SURE DOESN'T WANT TO SHARE A BATHROOM WITH ME, 815 00:37:04,456 --> 00:37:05,856 AND I CAN'T SAY I BLAME HER. 816 00:37:08,427 --> 00:37:10,757 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 817 00:37:13,399 --> 00:37:16,299 JUST LET IT GO. 818 00:37:16,302 --> 00:37:18,002 WE CAN'T LET IT GO, MAN. 819 00:37:19,538 --> 00:37:21,568 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] NESTOR, LUIS. 820 00:37:21,573 --> 00:37:23,543 YOU GUYS GONNA MAKE US WORK TONIGHT? 821 00:37:23,542 --> 00:37:25,512 WHAT'S UP, MAN? WE DIDN'T DO IT, ESES. 822 00:37:25,511 --> 00:37:26,981 IT CAME FROM THE ROOF. 823 00:37:26,978 --> 00:37:28,208 THE ROOF? 824 00:37:28,213 --> 00:37:30,683 HEY, WE KNOW YOU GUYS. 825 00:37:36,355 --> 00:37:37,855 HEY, THAT'S RIGHT. YOU KNOW US. 826 00:37:37,856 --> 00:37:39,286 HEARD YOU GOT SOME NEW TATS. 827 00:37:39,291 --> 00:37:40,731 YEAH. HOW YOU LIKE IT? 828 00:37:40,726 --> 00:37:43,256 NOT BAD. 829 00:37:43,261 --> 00:37:47,271 ALL RIGHT, NESTOR, YOU GUYS BE GOOD. 830 00:37:47,265 --> 00:37:48,495 YOU TOO. 831 00:37:48,500 --> 00:37:50,970 WIPE THAT LIPSTICK OFF YOUR FACE, BOY. 832 00:37:50,969 --> 00:37:52,939 ALL RIGHT. 833 00:37:52,938 --> 00:37:55,768 [ INDISTINCT SHOUTING ] 834 00:38:00,646 --> 00:38:03,376 [ GUNSHOT ] GET BACK! ALL OF YOU! 835 00:38:05,250 --> 00:38:07,590 STAND BACK! BACK! [ GUNSHOT ] 836 00:38:16,127 --> 00:38:17,897 [ GUNSHOTS ] 837 00:38:17,896 --> 00:38:20,326 BACK! GET THE [BLEEP] BACK! 838 00:38:20,332 --> 00:38:23,172 GET BACK! 839 00:38:23,168 --> 00:38:25,898 GET BACK! GET BACK, ALL OF YOU! 840 00:38:30,241 --> 00:38:32,641 GET BACK! 841 00:38:35,046 --> 00:38:36,176 [BLEEP] 842 00:38:36,181 --> 00:38:37,981 [ GUNSHOT ] 843 00:38:43,054 --> 00:38:44,824 AAH! [ GUNSHOT ] 844 00:38:56,101 --> 00:38:58,301 [ GUNSHOT ] 845 00:38:58,303 --> 00:38:59,843 NATE! 846 00:39:03,308 --> 00:39:05,608 [ SIRENS WAILING ] 847 00:39:05,611 --> 00:39:06,811 OFFICER DOWN! 848 00:39:06,812 --> 00:39:09,452 NEED AN ASSIST! SHOTS FIRED! 849 00:39:09,448 --> 00:39:12,018 NEED AN ASSIST! SHOTS FIRED! 850 00:39:12,017 --> 00:39:13,547 OFFICER DOWN! 851 00:39:19,024 --> 00:39:21,134 LET'S GO, SAMMY! WE GOT TO GET HIM OUT OF HERE! 852 00:39:21,126 --> 00:39:22,856 LET'S GO! 853 00:39:22,861 --> 00:39:24,601 LET'S GO! 854 00:39:32,303 --> 00:39:33,613 COME ON, NATE. 855 00:39:33,605 --> 00:39:36,805 GOD DAMN IT! COME ON, NATE! 856 00:39:36,808 --> 00:39:38,408 NATE! 857 00:39:38,410 --> 00:39:41,010 [ SIREN WAILING ] 858 00:40:03,001 --> 00:40:04,571 [ SIREN WAILS ] 859 00:40:04,570 --> 00:40:06,910 Mariella: AAH! 860 00:40:14,946 --> 00:40:16,616 [ SOBBING ] 861 00:40:34,800 --> 00:40:37,170 SAMMY. 862 00:41:00,559 --> 00:41:02,489 OH, GOD. 863 00:41:04,229 --> 00:41:05,999 HELP ME! 864 00:41:05,997 --> 00:41:07,997 HELP ME! 865 00:41:07,999 --> 00:41:08,469 HELP ME! 57075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.