Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,638
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
2
00:00:47,281 --> 00:00:50,221
[ SIREN WAILS ]
3
00:00:52,953 --> 00:00:55,293
Woman: AAH!
4
00:00:58,726 --> 00:01:01,156
[ SOBBING ]
5
00:01:06,066 --> 00:01:07,866
MOST OF US
GO TO WORK EVERY DAY
6
00:01:07,868 --> 00:01:10,698
WITH A PRETTY GOOD IDEA
OF WHAT'S GONNA HAPPEN.
7
00:01:10,704 --> 00:01:13,674
AS DETECTIVE BRYANT
WILL BE REMINDED OF TODAY,
8
00:01:13,674 --> 00:01:15,584
COPS NEVER DO.
9
00:01:16,610 --> 00:01:18,780
[ BABY CRYING ]
10
00:01:29,223 --> 00:01:31,093
WHEN IS HE LEAVING?
11
00:01:31,091 --> 00:01:33,031
SOON.
HE'S LOOKING, ALL RIGHT?
12
00:01:33,026 --> 00:01:35,096
HE'S LOOKING,
OR HE'S TELLING YOU?
13
00:01:35,095 --> 00:01:37,025
DON'T START.
14
00:01:37,030 --> 00:01:38,970
I MADE YOU BREAKFAST,
SAMMY.
15
00:01:38,966 --> 00:01:40,326
THANKS, PETE.
16
00:01:40,334 --> 00:01:41,604
YOU'RE WELCOME, SAMMY.
17
00:01:41,602 --> 00:01:43,502
EXTRA CRISPY,
JUST LIKE I LIKE IT.
18
00:01:43,504 --> 00:01:46,174
MOMMY WANTS TO KNOW
WHEN YOU'RE LEAVING.
19
00:01:46,174 --> 00:01:47,684
HMM.
20
00:01:47,675 --> 00:01:50,235
Nate: YOU READY TO GO,
PARTNER?
MM-HMM.
21
00:01:50,244 --> 00:01:52,414
Mariella: BABY!
YEAH?
22
00:01:52,413 --> 00:01:54,883
YOUR LUNCH.
OKAY.
23
00:01:54,882 --> 00:01:56,482
THANK YOU.
24
00:01:56,484 --> 00:01:58,054
SO, ARE YOU GONNA BE
JOINING US AGAIN
25
00:01:58,051 --> 00:01:59,151
FOR DINNER TONIGHT,
SAMMY?
26
00:01:59,153 --> 00:02:01,993
UM, NO.
I-I MADE PLANS.
27
00:02:01,989 --> 00:02:03,689
BUT THANKS.
TAKE CARE, PETE.
28
00:02:03,691 --> 00:02:05,291
ALL RIGHT.
HAVE A GOOD DAY, BOYS.
29
00:02:08,429 --> 00:02:12,099
HE DUMPED ME
WITH A TEXT -- A TEXT.
30
00:02:12,099 --> 00:02:14,399
NOT EVEN A PHONE CALL,
A TEXT.
31
00:02:14,402 --> 00:02:15,942
[ SIGHS ]
I'M TOO OLD FOR THIS.
32
00:02:15,936 --> 00:02:17,536
MAMA,
YOU ARE NOT TOO OLD.
33
00:02:17,538 --> 00:02:20,738
YOU'RE JUST PISSED OFF,
AND YOU HAVE EVERY RIGHT TO BE.
34
00:02:20,741 --> 00:02:24,811
WELL, HOW DO YOU DO IT,
GOING WITHOUT?
35
00:02:24,812 --> 00:02:28,482
[ CELLPHONE RINGS ]
I DON'T GO WITHOUT, MOM.
36
00:02:28,482 --> 00:02:29,682
[ CELLPHONE BEEPS ]
37
00:02:29,683 --> 00:02:31,523
ADAMS.
38
00:02:31,519 --> 00:02:35,389
LIEUTENANT, I DON'T HAVE TIME
TO BABYSIT MANHEIM AND ROCHE.
39
00:02:35,389 --> 00:02:38,359
I HAVE THREE OPEN HOMICIDES
AND THAT TESTIMONY TOMORROW.
40
00:02:38,359 --> 00:02:42,129
[ SIGHS ]
YES, MA'AM.
41
00:02:42,129 --> 00:02:43,699
IF THEY CAN'T HANDLE
THEIR OWN CASES,
42
00:02:43,697 --> 00:02:45,597
I JUST DON'T UNDERSTAND
WHY THEY'RE --
43
00:02:45,599 --> 00:02:48,969
YES, MA'AM,
I HAVE THE ADDRESS.
44
00:02:48,969 --> 00:02:52,239
[ SIGHS ]
45
00:02:53,441 --> 00:02:55,141
MOM, TAKE A LONG, HOT BATH,
46
00:02:55,142 --> 00:02:57,042
AND IT'LL MAKE YOU
FEEL BETTER.
47
00:02:57,044 --> 00:02:58,354
IT ALWAYS DOES.
48
00:02:58,346 --> 00:03:00,906
WE'LL GO OUT
FOR DINNER TONIGHT.
49
00:03:03,150 --> 00:03:06,290
WHAT?
50
00:03:06,287 --> 00:03:08,487
HMM?
51
00:03:08,489 --> 00:03:10,289
YOU FINALLY KNOCK UP
THE DEN MOTHER?
52
00:03:10,291 --> 00:03:13,091
[ SCOFFS ]
53
00:03:13,093 --> 00:03:16,803
SERIOUSLY,
WHAT'S GOING ON?
54
00:03:16,797 --> 00:03:18,767
NOTHING, I'M GOOD.
55
00:03:18,766 --> 00:03:19,996
GOOD?
56
00:03:20,000 --> 00:03:21,440
YEAH.
GREAT.
57
00:03:21,435 --> 00:03:23,635
YOU KNOW, IF I WANTED TO RIDE
AROUND IN A U-BOAT,
58
00:03:23,637 --> 00:03:24,937
I COULD HAVE DROPPED YOU OFF
AT HOME.
59
00:03:24,938 --> 00:03:28,208
I-I HAD A NIGHTMARE
LAST NIGHT, OKAY?
60
00:03:28,208 --> 00:03:30,078
OH, SO YOU DID
KNOCK HER UP.
61
00:03:30,077 --> 00:03:31,907
IT WAS ABOUT MY DAD.
62
00:03:31,912 --> 00:03:34,082
I WAS AT HIS FUNERAL.
63
00:03:34,081 --> 00:03:37,421
AND YOU KNOW, EVERYONE'S
EXPECTING ME TO SAY SOMETHING,
64
00:03:37,418 --> 00:03:39,948
BUT INSTEAD
I JUST STOOD THERE.
PUNCHED HIM.
65
00:03:39,953 --> 00:03:41,363
[ CHUCKLING ]
66
00:03:41,355 --> 00:03:44,455
I JUST STOOD THERE...
FROZEN.
67
00:03:44,458 --> 00:03:47,628
NOTHING GOOD TO SAY.
68
00:03:47,628 --> 00:03:51,128
I LOOKED INSIDE THE COFFIN...
69
00:03:51,131 --> 00:03:53,601
IT WAS ME LYING THERE.
70
00:03:57,838 --> 00:04:01,278
YOU UNRAVELING ON ME,
SHERMAN?
71
00:04:01,275 --> 00:04:04,445
'CAUSE I COULD SWING BY
BSS.
72
00:04:09,116 --> 00:04:10,916
SEE WHY I DON'T
TELL YOU SHIT?
73
00:04:10,918 --> 00:04:14,048
DISPATCHER: A-43, woman,
415 family dispute.
74
00:04:14,054 --> 00:04:16,594
1024 Rodeo.
75
00:04:16,590 --> 00:04:18,830
A-43. SHOW US HANDLING.
76
00:04:18,826 --> 00:04:20,786
HE MUST BE NEW.
77
00:04:20,794 --> 00:04:23,334
THAT ADDRESS
IS DEFINITELY RODEO.
78
00:04:23,331 --> 00:04:24,801
UNLESS ANGELINA AND JEN
79
00:04:24,798 --> 00:04:27,668
ARE DUKING IT OUT
IN FRONT OF TIFFANY'S,
80
00:04:27,668 --> 00:04:30,298
THAT'S NEAR THE JUNGLE.
81
00:04:30,304 --> 00:04:31,574
Woman: HEY!
82
00:04:31,572 --> 00:04:33,712
WHY DON'T YOU TWO KNOCK IT OFF?!
83
00:04:33,707 --> 00:04:36,437
ALL RIGHT!
YOU'RE GONNA GET IT NOW!
84
00:04:41,349 --> 00:04:45,289
APARTMENT 12.
THEY AT IT AGAIN.
85
00:04:45,285 --> 00:04:46,345
YOU CALL THIS IN, MA'AM?
86
00:04:46,354 --> 00:04:47,964
MM-HMM.
AND MY MAMA SAID
87
00:04:47,955 --> 00:04:50,455
PEOPLE USED TO SAVE
THEIR HOOTIN' AND HOLLERIN'
88
00:04:50,458 --> 00:04:51,988
FOR SATURDAY NIGHT.
89
00:04:51,992 --> 00:04:56,132
NOWADAY, PEOPLE DON'T CARE
WHO ALL IN THEIR BUSINESS!
90
00:04:56,129 --> 00:04:57,329
COME ON!
91
00:04:57,331 --> 00:04:59,101
YOU STAY
RIGTH THERE, MA'AM.
92
00:04:59,099 --> 00:05:00,399
YEAH, ALL RIGHT.
93
00:05:00,401 --> 00:05:02,401
[ INDISTINCT YELLING ]
94
00:05:02,403 --> 00:05:04,273
[ KNOCKING ON DOOR ]
95
00:05:04,271 --> 00:05:05,671
POLICE!
96
00:05:05,673 --> 00:05:07,783
Woman: [BLEEP]
COME ON! [BLEEP]
97
00:05:07,775 --> 00:05:09,905
YOU CALL THE COPS AGAIN?!
HUH?!
98
00:05:09,910 --> 00:05:11,550
ARE YOU OUT
OF YOUR GODDAMNED MIND?!
99
00:05:11,545 --> 00:05:13,505
WHAT IS WRONG WITH YOU?
100
00:05:13,514 --> 00:05:15,884
YOU ARE NOT GOIN' TO WORK!
[BLEEP]
101
00:05:15,883 --> 00:05:17,993
I READ IT ON YOUR SMARTPHONE,
YOU DUMB-ASS!
WHAT IS WRONG WITH YOU?!
102
00:05:17,985 --> 00:05:20,815
WHAT IS WRONG WITH YOU?!
John: SIR.
103
00:05:20,821 --> 00:05:23,121
MA'AM!
104
00:05:23,123 --> 00:05:24,793
TURN OFF THAT STOVE!
HE DO THIS TO YOU, HUH?
105
00:05:24,792 --> 00:05:26,732
DID HE PUT HIS HANDS
ON YOU?
106
00:05:26,727 --> 00:05:28,457
Ben: DID YOU PUT
YOUR HANDS ON HER?
I DIDN'T TOUCH HER, MAN!
107
00:05:28,462 --> 00:05:31,062
I SWEAR TO GOD,
I DIDN'T TOUCH HER.
PUT YOUR HANDS DOWN.
108
00:05:31,064 --> 00:05:33,234
Woman: HE STEPPED OUT ON ME
WITH THAT [BLEEP] HO.
109
00:05:33,233 --> 00:05:35,473
EXPLAIN TO ME
WHAT'S GOING ON.
LOOK, SIR, CALM DOWN.
110
00:05:35,469 --> 00:05:36,769
I JUST GOT OFF OF WORK,
THAT'S ALL.
111
00:05:36,770 --> 00:05:38,640
YEAH, SECURITY
AT A STRIP CLUB!
112
00:05:38,639 --> 00:05:39,839
AT LEAST I GOT
A [BLEEP] JOB!
113
00:05:39,840 --> 00:05:41,140
HEY! COME ON!
TALK TO ME.
114
00:05:41,141 --> 00:05:43,381
YOU SEE WHAT SHE DID
TO MY HOUSE, MAN?
115
00:05:43,377 --> 00:05:46,177
I'M DONE WITH THIS.
I'M SO TIRED OF IT.
John: HEY, HEY, HEY, HEY.
116
00:05:46,179 --> 00:05:47,519
CALM. CALM DOWN.
117
00:05:47,515 --> 00:05:49,215
I'M COOL.
GOOD, RIGHT?
118
00:05:49,216 --> 00:05:50,576
I'M COOL.
Ben: OKAY?
119
00:05:50,584 --> 00:05:52,894
[ BREATHING HEAVILY ]
120
00:05:55,856 --> 00:05:58,756
John: BEN, CONTROL HER!
TURN OFF THAT STOVE!
121
00:05:58,759 --> 00:05:59,929
THAT HO!
122
00:05:59,927 --> 00:06:01,927
SHE'S A [BLEEP]
SHE'S A COLLEAGUE.
123
00:06:01,929 --> 00:06:04,159
AND I'M ON MY FEET
ALL DAY.
Woman: SHUT UP!
124
00:06:04,164 --> 00:06:05,604
MAN!
WHAT IS WRONG WITH YOU?!
125
00:06:05,599 --> 00:06:08,139
DO NOT TEMPT ME!
YOU GOT ME?!
126
00:06:08,135 --> 00:06:09,565
[ INDISTINCT SHOUTING ]
127
00:06:09,570 --> 00:06:12,010
YOU GONNA CALM DOWN?!
YOU GONNA CALM DOWN?
128
00:06:12,005 --> 00:06:13,335
MA'AM, I NEED YOU --
129
00:06:13,340 --> 00:06:15,710
I TOLD YOU TO TURN OFF
THE STOVE!
130
00:06:15,709 --> 00:06:16,939
Man: WHAT IS WRONG
WITH YOU?!
131
00:06:16,944 --> 00:06:18,454
John: NO!
132
00:06:18,446 --> 00:06:20,476
[ SCREAMING ]
133
00:06:25,318 --> 00:06:27,688
GET AN R.A. UNIT!
134
00:06:27,688 --> 00:06:30,958
A-43 REQUESTING AN R.A. UNIT
AT OUR LOCATION.
135
00:06:30,958 --> 00:06:32,328
AAH!
136
00:06:32,325 --> 00:06:33,925
John: GET UP.
137
00:06:33,927 --> 00:06:37,227
Ben: ALL RIGHT.
138
00:06:37,230 --> 00:06:39,100
[ DOG BARKING ]
139
00:06:40,701 --> 00:06:43,041
Lydia: LYDIA ADAMS.
140
00:06:46,540 --> 00:06:47,940
HEY.
HEY.
141
00:06:47,941 --> 00:06:49,441
YOU MUST BE
THE REAL DETECTIVE.
142
00:06:49,443 --> 00:06:50,513
[ SIGHS ]
WHERE ARE THEY?
143
00:06:50,511 --> 00:06:52,981
BACK THERE.
144
00:06:52,980 --> 00:06:55,450
Roche: TRYING TO HIDE FROM ME,
HUH? I'M FINDING YOU.
145
00:06:55,449 --> 00:06:57,749
Manheim: OH, SHIT!
YOU'RE DEAD.
146
00:06:57,751 --> 00:06:59,351
STEP OUT HERE,
FELLAS.
147
00:06:59,352 --> 00:07:02,592
JUST A SEC.
NO. NOW.
148
00:07:02,590 --> 00:07:05,290
Manheim: YOU SHOT ME
RIGHT BEHIND A WALL.
149
00:07:05,292 --> 00:07:07,132
THAT'S WHAT HAPPENS.
THAT'S WHAT HAPPENS TO YOU.
150
00:07:07,127 --> 00:07:09,457
FERNANDEZ SEND YOU BACK DOWN
HERE TO CHECK UP ON US AGAIN?
151
00:07:09,463 --> 00:07:12,503
Lydia: WHAT YOU GOT?
SHE STILL PISSED ABOUT ME
FALLING INTO THOSE FOOTPRINTS?
152
00:07:12,500 --> 00:07:13,770
WHERE'S OCHOA?
153
00:07:13,767 --> 00:07:15,697
SHE'S IN COURT TODAY.
WHAT YOU GOT?
154
00:07:15,703 --> 00:07:17,813
ANOTHER DEAD
CRACK-DEALER STICK-UP.
155
00:07:17,805 --> 00:07:19,965
FERNANDEZ ALWAYS GIVES US
THE SHIT THAT CAN'T BE CLEARED.
156
00:07:19,973 --> 00:07:21,813
SINGLE GUNSHOT
TO THE HEAD.
157
00:07:21,809 --> 00:07:23,679
Lydia:
FIND ANY ROCK OR CASH?
Roche: NOPE.
158
00:07:23,677 --> 00:07:25,847
STEEL DOOR WITH A SLOT
FOR TRANSACTIONS.
159
00:07:25,846 --> 00:07:27,446
YOU THINKING
SOMEBODY HE TRUSTED
160
00:07:27,447 --> 00:07:29,117
HE LET IN,
AND THEY RIPPED HIM OFF?
161
00:07:29,116 --> 00:07:30,946
EXACTLY.
162
00:07:30,951 --> 00:07:32,791
"GIZ"?
163
00:07:32,786 --> 00:07:34,786
YEAH, "GIZ."
SHORT FOR "GIZMO."
164
00:07:34,788 --> 00:07:36,558
THE VICTIM HAD A PARTNER,
APPARENTLY.
165
00:07:36,557 --> 00:07:38,557
GET A DESCRIPTION?
166
00:07:38,559 --> 00:07:39,829
NOBODY EVER
SAW HIM AROUND.
167
00:07:39,827 --> 00:07:42,027
HOW MANY HOUSES
DID YOU CANVASS?
168
00:07:42,029 --> 00:07:43,229
SEVEN.
EIGHT.
169
00:07:43,230 --> 00:07:44,830
DETECTIVE?
170
00:07:48,769 --> 00:07:51,069
WELL, SOMEBODY LOVED HIM.
171
00:07:51,071 --> 00:07:54,471
GOT A HIT.
172
00:07:54,474 --> 00:07:57,044
Nate: "HAPPY BIRTHDAY,
RAFAEL."
173
00:07:57,044 --> 00:07:59,954
POOR BASTARD COULDN'T EVEN BUY
A BIRTHDAY CAKE IN PEACE.
174
00:07:59,947 --> 00:08:02,517
TWO MALES IN WHITE HOODIES
CAPPED HIS ASS AND ROBBED HIM.
175
00:08:02,516 --> 00:08:03,816
WHITE HOODIES?
176
00:08:03,817 --> 00:08:05,247
PROBABLY A COUPLE
OF VARRIO BLANCO PEEWEES
177
00:08:05,252 --> 00:08:07,192
TRYING TO MAKE A NAME
FOR THEMSELVES.
178
00:08:07,187 --> 00:08:09,957
[ CELLPHONE RINGS ]
I GOT TO TAKE THIS.
179
00:08:09,957 --> 00:08:12,457
ANYBODY GET A LOOK
AT THEIR FACES?
180
00:08:12,459 --> 00:08:14,699
TAKE A WILD GUESS.
181
00:08:14,695 --> 00:08:16,125
ALL RIGHT, CHECK OUT
THESE PLACES.
182
00:08:16,129 --> 00:08:17,799
SEE IF THEY HAVE
SECURITY CAMERAS.
183
00:08:17,798 --> 00:08:19,068
MAYBE THEY
CAUGHT SOMETHING.
184
00:08:19,066 --> 00:08:20,896
Sammy:
A RESTRAINING ORDER?!
185
00:08:20,901 --> 00:08:23,771
NO, I DID NOT THREATEN VICTOR.
I DID NOT THREATEN ANYBODY!
186
00:08:23,771 --> 00:08:26,211
I WAS TRYING TO GET IN MY HOUSE
TO GET MY STUFF!
187
00:08:26,206 --> 00:08:28,006
MY HOUSE AND MY STUFF!
SAMMY! SAMMY!
188
00:08:28,008 --> 00:08:30,438
TONE IT DOWN.
THEY'RE GONNA CALL THE COPS.
189
00:08:30,443 --> 00:08:31,913
I GOT TO GO.
190
00:08:31,912 --> 00:08:34,582
SHE'S THREATENING ME WITH
A RESTRAINING ORDER, NATE.
191
00:08:44,324 --> 00:08:46,694
ARE YOU RAFAEL?
192
00:08:51,031 --> 00:08:53,401
IS PAPI DEAD?
193
00:08:53,400 --> 00:08:55,440
YEAH, MIJA, HE IS.
I'M SO SORRY.
194
00:08:55,435 --> 00:08:57,665
I WANT MOMMY. MOMMY.
195
00:08:57,671 --> 00:08:59,141
SAMMY, CALL S.I.D.
196
00:08:59,139 --> 00:09:01,339
GET A CRIME SHIELD OUT HERE
AND COVER THAT BODY.
197
00:09:01,341 --> 00:09:07,481
[ HORN HONKING ]
198
00:09:07,480 --> 00:09:08,680
RODNEY.
199
00:09:08,682 --> 00:09:10,422
BABY, I'M SO SORRY.
RODNEY!
200
00:09:10,417 --> 00:09:11,887
RODNEY, I AM SO SORRY.
201
00:09:11,885 --> 00:09:13,145
A COUPLE OF MINOR BURNS.
202
00:09:13,153 --> 00:09:15,063
LUCKY HE JUST GOT
SPATTERED.
203
00:09:15,055 --> 00:09:17,985
RODNEY? RODNEY, JUST L--
PLEASE, BABY, LOOK AT ME.
204
00:09:17,991 --> 00:09:20,291
JUST PLEASE.
PLEASE, I'M SO SORRY.
205
00:09:20,293 --> 00:09:22,163
BABY, LOOK AT ME!
SHH!
206
00:09:25,799 --> 00:09:28,669
SAVE THE CHIVALRY
FOR BUCKINGHAM PALACE.
207
00:09:28,669 --> 00:09:31,239
THERE'S NO PLACE FOR IT
ON THE STREET.
208
00:09:31,238 --> 00:09:34,208
HOW MANY WRONG ASSUMPTIONS
DID YOU MAKE
209
00:09:34,207 --> 00:09:35,407
GOING IN THERE?
210
00:09:35,408 --> 00:09:37,138
AGGRESSOR, SMALL MALE,
VICTIM --
I KNOW.
211
00:09:37,144 --> 00:09:38,684
WHAT DO YOU MEAN
YOU KNOW?
212
00:09:38,679 --> 00:09:40,549
YOU DON'T KNOW.
213
00:09:40,547 --> 00:09:42,117
I ASKED YOU TO TURN OFF
THE STOVE
214
00:09:42,115 --> 00:09:44,275
BECAUSE I EXPECT YOU
TO CONTROL THE SITUATION,
215
00:09:44,284 --> 00:09:46,524
NOT FALL PREY TO SOME
WOMEN-IN-PERIL SHIT
216
00:09:46,519 --> 00:09:48,059
THAT YOU GOT GOING
IN YOUR HEAD.
217
00:09:48,055 --> 00:09:51,115
YOU GOT TO BE SURE
OF WHAT YOU SEE.
218
00:09:51,124 --> 00:09:52,294
REALLY SEE.
219
00:09:52,292 --> 00:09:55,562
OR YOU -- YOU'RE GONNA
GET SOMEONE KILLED.
220
00:09:55,562 --> 00:09:57,332
YOU UNDERSTAND?
I GOT IT.
221
00:10:04,537 --> 00:10:06,307
ARTIS HAYES.
222
00:10:06,306 --> 00:10:09,336
YEAH. YOU WERE
THE LAST ARRESTING OFFICER.
223
00:10:09,342 --> 00:10:12,652
CAN YOU PULL UP HIS 5-10 AND SEE
IF HE HAS ANY NEXT OF KIN?
224
00:10:12,646 --> 00:10:14,446
ALL RIGHT. THANKS.
225
00:10:14,447 --> 00:10:15,877
[ SIGHS ]
HEY.
HEY.
226
00:10:15,883 --> 00:10:17,793
I'M CHAZZ.
LYDIA.
227
00:10:17,785 --> 00:10:20,415
MIND ME ASKING A QUESTION?
IT MIGHT BE OUT OF LINE.
228
00:10:20,420 --> 00:10:21,890
WHAT'S ON YOUR MIND?
229
00:10:21,889 --> 00:10:24,089
SO, I CAUGHT A COUPLE OF SCENES
WITH MUTT AND JEFF.
230
00:10:24,091 --> 00:10:25,891
I CAN'T FIGURE OUT
WHICH ONE'S THE BIGGER IDIOT.
231
00:10:25,893 --> 00:10:27,263
YOU GOT AN OPINION?
232
00:10:27,260 --> 00:10:29,400
I CAN'T HELP YOU
WITH THAT ONE, CHAZZ.
233
00:10:29,396 --> 00:10:32,196
IF I KNEW THE DETECTIVE TEST
WAS SO EASY TO PASS,
234
00:10:32,199 --> 00:10:34,739
I WOULD HAVE SKIPPED
THE CORONER'S OFFICE,
235
00:10:34,735 --> 00:10:35,765
JOINED THE FORCE.
236
00:10:35,769 --> 00:10:37,039
I'LL SEE YOU.
237
00:10:40,808 --> 00:10:43,908
[ LAUGHTER ]
238
00:10:46,646 --> 00:10:48,276
GOD LOVES YOU.
239
00:10:48,281 --> 00:10:50,621
SECURITY CAMERA ACROSS
THE STREET CAUGHT SOMETHING.
240
00:10:50,617 --> 00:10:52,917
WILL YOU STAY
WITH THE KIDS?
241
00:10:52,920 --> 00:10:55,790
BE RIGHT BACK, OKAY?
EAT YOUR DOUGHNUT.
242
00:10:55,789 --> 00:10:58,159
[ SIREN WAILING ]
243
00:10:58,158 --> 00:11:00,988
NO, I DID NOT
THREATEN --
244
00:11:00,994 --> 00:11:02,764
SAMMY!
245
00:11:02,763 --> 00:11:05,233
DID YOU CALL S.I.D.?
WHY ISN'T THAT BODY COVERED?
246
00:11:05,232 --> 00:11:06,872
Laura: MANNY, NO!
I'M SORRY.
247
00:11:06,867 --> 00:11:08,137
YOU'RE SORRY? AM I WORKING
THIS SHIT BY MYSELF?
248
00:11:08,135 --> 00:11:10,765
MANNY, NO, MANNY!
MANNY, NO, MANNY!
249
00:11:10,771 --> 00:11:13,511
IT'S OKAY.
LISTEN. LISTEN TO ME.
250
00:11:13,506 --> 00:11:15,736
LISTEN TO ME. YOUR KIDS ARE
HERE, AND THEY NEED YOU.
251
00:11:15,743 --> 00:11:17,483
HOW COME MY BROTHER'S
NOT COVERED?
252
00:11:17,477 --> 00:11:20,277
WHY ARE YOU LETTING HIS WIFE
SEE HIM LIKE THAT?
253
00:11:20,280 --> 00:11:22,020
Y-YOUR BROTHER IS, UH --
254
00:11:22,015 --> 00:11:25,045
WHAT'S HIS STREET NAME,
YOUR BROTHER?
255
00:11:25,052 --> 00:11:27,592
HE NEVER HAD ANYTHING TO DO
WITH THAT LIFE.
256
00:11:27,587 --> 00:11:29,817
HE NEVER BOTHERED NOBODY.
257
00:11:36,830 --> 00:11:39,200
[ Sobbing ]
OH. OH, MANNY.
258
00:11:39,199 --> 00:11:42,899
MANNY.
259
00:11:43,804 --> 00:11:46,644
I...
260
00:11:46,639 --> 00:11:49,409
LOOK,
THERE'S FLIES, MAN.
261
00:11:49,409 --> 00:11:53,009
[ SIREN WAILING ]
262
00:11:55,715 --> 00:11:57,845
Lydia:
ANY LUCK WITH GIZMO?
263
00:11:57,851 --> 00:11:59,851
MANHEIM: Gang has quite
a few Gizmos in the system.
264
00:11:59,853 --> 00:12:01,393
We're checking
them out now.
265
00:12:01,388 --> 00:12:04,458
YOU KNOW, WE REALLY APPRECIATE
YOU GOING TO TALK TO THE WIFE.
266
00:12:04,457 --> 00:12:05,787
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
267
00:12:05,793 --> 00:12:09,303
PROBABLY BETTER IF A WOMAN
DOES IT. [ CHUCKLES ]
268
00:12:09,296 --> 00:12:11,826
CHECK OUT THE UTILITY BILLS
AND THE TAX RECORDS.
269
00:12:11,832 --> 00:12:14,272
SEE IF A NAME
COMES UP ON THAT HOUSE.
270
00:12:14,267 --> 00:12:16,797
ARTIS HASN'T BEEN MY HUSBAND
SINCE BEFORE HE WENT TO PRISON,
271
00:12:16,804 --> 00:12:18,244
JUST COULDN'T AFFORD
A DIVORCE.
272
00:12:18,238 --> 00:12:20,668
HE HAD ONE OF THOSE PICTURES
OF YOUR SON IN HIS POCKET.
273
00:12:20,673 --> 00:12:23,183
ARTIS GAVE ME MONEY TO HELP PAY
FOR JERELLE'S SCHOOL.
274
00:12:23,176 --> 00:12:25,246
HE WAS PROUD HIS SON
WENT TO A PRIVATE SCHOOL.
275
00:12:25,245 --> 00:12:27,405
DID ARTIS EVER MENTION
ANY FRIENDS OR ASSOCIATES,
276
00:12:27,414 --> 00:12:29,354
ANYONE HE MIGHT HAVE HAD
A PROBLEM WITH?
277
00:12:29,349 --> 00:12:31,119
ANYONE BY THE NAME
OF GIZMO?
278
00:12:31,118 --> 00:12:34,088
I DIDN'T WANT TO KNOW ANYTHING
ABOUT ARTIS' LIFE.
279
00:12:34,087 --> 00:12:37,587
HOW DO I GET HIS GOLDEN GLOVES
CHAMPIONSHIP NECKLACE BACK?
280
00:12:37,590 --> 00:12:39,430
HE PROMISED IT TO JERELLE.
281
00:12:39,426 --> 00:12:40,886
IT'S A THICK GOLD CHAIN
282
00:12:40,894 --> 00:12:42,364
WITH A PAIR OF BOXING GLOVES
ON THE FRONT.
283
00:12:42,362 --> 00:12:44,602
I KNOW WHAT A GOLDEN GLOVES
NECKLACE LOOKS LIKE.
284
00:12:44,597 --> 00:12:45,927
WE JUST DIDN'T SEE ONE.
285
00:12:45,933 --> 00:12:47,903
ARTIS ALWAYS WORE IT.
286
00:12:47,901 --> 00:12:50,571
I'LL LET YOU KNOW
IF WE SEE IT.
287
00:12:50,570 --> 00:12:55,410
John: THERE'S NO GOOD WAY TO
TELL SOMEONE A LOVED ONE'S DEAD.
288
00:12:55,408 --> 00:13:01,248
THE NEWS SHOULD BE GIVEN
IN A SLOW, CONTROLLED MANNER.
289
00:13:01,248 --> 00:13:04,178
GIVES THE SURVIVOR TIME
TO ADJUST EMOTIONALLY.
290
00:13:04,184 --> 00:13:06,654
[ POLICE RADIO CHATTER ]
291
00:13:06,653 --> 00:13:09,563
AM I BORING YOU?
292
00:13:09,556 --> 00:13:12,656
WE SPENT A LOT OF TIME
ON THE PROCEDURE AT THE ACADEMY.
293
00:13:12,659 --> 00:13:14,189
OH, THEY DID, HUH?
294
00:13:14,194 --> 00:13:16,864
YEAH, THEY BROUGHT IN ACTORS
TO PLAY THE PARTS --
295
00:13:16,864 --> 00:13:19,434
ANGRY MAN, HYSTERICAL WIFE,
CRYING WOMAN.
296
00:13:19,432 --> 00:13:21,802
MUST HAVE BEEN
VERY INSTRUCTIVE.
297
00:13:21,801 --> 00:13:24,001
NO, IT WAS KIND OF SILLY,
REALLY.
298
00:13:24,004 --> 00:13:26,074
SOME OF THE CADETS WERE
REALLY BAD AT IT.
299
00:13:26,073 --> 00:13:28,313
BUT NOT YOU,
THOUGH, HUH?
300
00:13:28,308 --> 00:13:30,608
I WAS OKAY.
301
00:13:30,610 --> 00:13:32,610
YOU KNOW WHAT?
302
00:13:32,612 --> 00:13:34,982
YOU'VE BEEN IN
NINE MONTHS.
303
00:13:34,982 --> 00:13:38,522
LET'S SEE
WHAT YOU LEARNED.
304
00:13:38,518 --> 00:13:44,118
TODAY, YOU ARE IN CHARGE.
305
00:13:44,124 --> 00:13:46,134
I'M JUST GONNA
RIDE ALONG AND OBSERVE.
306
00:13:46,126 --> 00:13:49,256
WHO KNOWS?
MAYBE I'LL LEARN SOMETHING.
307
00:14:01,808 --> 00:14:04,008
[ DOGS BARKING ]
308
00:14:08,648 --> 00:14:09,578
[ DOORBELL RINGS ]
309
00:14:15,855 --> 00:14:17,185
[ DOOR OPENS ]
310
00:14:17,190 --> 00:14:18,930
HI.
I'M DETECTIVE ADAMS.
311
00:14:18,926 --> 00:14:20,786
I'M LOOKING
FOR BRIAN HAYES.
312
00:14:20,793 --> 00:14:22,303
I'M BRIAN.
313
00:14:22,295 --> 00:14:24,495
UM, ARE YOUR PARENTS
HOME?
314
00:14:24,497 --> 00:14:25,767
YEAH, MY MOM IS HOME.
315
00:14:25,765 --> 00:14:27,795
CAN YOU GO GET HER,
PLEASE?
YES, MA'AM.
316
00:14:27,800 --> 00:14:31,040
MAMA?
IT'S THE POLICE.
317
00:14:32,239 --> 00:14:33,869
I'M DETECTIVE ADAMS.
318
00:14:33,873 --> 00:14:35,283
WHAT DO YOU WANT?
319
00:14:35,275 --> 00:14:36,905
CAN WE SPEAK
IN PRIVATE?
320
00:14:36,910 --> 00:14:38,210
NO --
WHATEVER YOU NEED TO SAY,
321
00:14:38,211 --> 00:14:39,711
YOU CAN SAY IT
IN FRONT OF HIM.
322
00:14:39,712 --> 00:14:41,652
[ CLEARS THROAT ]
323
00:14:41,648 --> 00:14:44,518
UNFORTUNATELY, YOUR BROTHER
ARTIS HAS BEEN KILLED.
324
00:14:44,517 --> 00:14:48,087
I'M HERE INVESTIGATING
THE MURDER.
325
00:14:48,088 --> 00:14:50,188
SOMEONE KILLED ARTIS?
326
00:14:50,190 --> 00:14:52,630
YES. I'M SORRY.
NO, YOU AIN'T SORRY.
327
00:14:52,625 --> 00:14:56,695
HE'S JUST ANOTHER CRACKHEAD
WHO GOT HIMSELF KILLED.
328
00:14:56,696 --> 00:14:58,496
IT DON'T SURPRISE ME.
329
00:14:58,498 --> 00:15:01,528
YOUR SON BRIAN'S NAME WAS
ON THE UTILITY BILL
330
00:15:01,534 --> 00:15:03,404
OF THE HOUSE
WHERE ARTIS WAS KILLED.
331
00:15:03,403 --> 00:15:04,973
HE STOLE
MY SON'S IDENTITY?
332
00:15:04,972 --> 00:15:07,242
[ SIGHS ]
DON'T SURPRISE ME EITHER.
333
00:15:07,240 --> 00:15:09,410
HE STOLE
MY PlayStation, TOO.
334
00:15:09,409 --> 00:15:12,579
DID ARTIS HAVE A FRIEND OR
BUSINESS ASSOCIATE NAMED GIZMO?
335
00:15:12,579 --> 00:15:14,649
LOOK, LOOK,
I DON'T KNOW A DAMN THING
336
00:15:14,647 --> 00:15:17,517
ABOUT HIS FRIENDS
OR HIS BUSINESS ASSOCIATES.
337
00:15:17,517 --> 00:15:20,217
"BUSINESS ASSOCIATES"?
PLEASE.
338
00:15:20,220 --> 00:15:21,450
DID YOU KNOW
IF HE WAS THREATENED
339
00:15:21,454 --> 00:15:22,964
OR MAYBE SOMEBODY
WANTED HIM DEAD?
340
00:15:22,956 --> 00:15:24,186
I DON'T KNOW.
HE WAS A CRACKHEAD.
341
00:15:24,191 --> 00:15:25,891
I MEAN,
YOU FIGURE IT OUT.
342
00:15:25,892 --> 00:15:28,202
CAN I -- CAN I GET
MY PlayStation BACK?
343
00:15:28,195 --> 00:15:30,695
WHY AREN'T YOU IN SCHOOL,
BRIAN?
HE'S SICK.
344
00:15:30,697 --> 00:15:33,067
SO THAT MEAN THE POLICE
GONNA START HARASSING MY SON?
345
00:15:33,066 --> 00:15:34,596
NO, MRS. HAYES.
IT DOESN'T MEAN THAT.
346
00:15:34,601 --> 00:15:36,701
I WILL TRY TO GET
YOUR PlayStation BACK.
347
00:15:36,703 --> 00:15:38,073
THANKS.
THAT ALL?
348
00:15:38,071 --> 00:15:40,711
HIS BODY'S BEEN TAKEN DOWN
TO COUNTY.
349
00:15:40,707 --> 00:15:42,877
YOU CAN GO DOWN THERE --
350
00:15:42,875 --> 00:15:45,905
NOBODY'S GONNA SPEND ANY TEARS
CRYING OVER THAT MAN.
351
00:15:45,912 --> 00:15:47,552
LET THE COUNTY BURY HIM.
352
00:15:47,547 --> 00:15:50,177
HE SPENT MORE TIME WITH YOU
THAN US IN THE LAST 10 YEARS.
353
00:15:50,183 --> 00:15:51,023
GET IN HERE.
354
00:15:51,018 --> 00:15:53,548
[ DOOR SLAMS ]
355
00:15:58,992 --> 00:16:00,932
[ BRAKES SQUEAL ]
356
00:16:00,927 --> 00:16:03,327
[ POLICE RADIO CHATTER ]
357
00:16:09,036 --> 00:16:12,336
[ SIGHS ]
WILLIAMS, APARTMENT 12.
358
00:16:22,849 --> 00:16:24,549
Mrs. Williams:
WHAT DO YOU WANT?
359
00:16:24,551 --> 00:16:26,191
POLICE, MA'AM.
360
00:16:26,186 --> 00:16:27,486
WHAT DO YOU WANT?
361
00:16:27,487 --> 00:16:30,017
I NEED TO SPEAK
WITH YOU, MA'AM.
362
00:16:30,023 --> 00:16:31,463
GO AHEAD AND SPEAK.
363
00:16:31,458 --> 00:16:34,758
IT WOULD BE BETTER
IF WE SPOKE INSIDE, MA'AM.
364
00:16:34,761 --> 00:16:35,961
THAT'S YOUR OPINION.
365
00:16:35,962 --> 00:16:37,402
MA'AM,
IT'S VERY SERIOUS.
366
00:16:37,397 --> 00:16:39,627
IT'S VERY IMPORTANT.
PLEASE OPEN THE DOOR.
367
00:16:39,632 --> 00:16:41,702
NOT UNLESS YOU'VE GOT
A WARRANT.
368
00:16:41,701 --> 00:16:43,501
MA'AM, OPEN THE DOOR.
369
00:16:43,503 --> 00:16:45,473
GO TO HELL.
370
00:16:45,472 --> 00:16:46,542
MA'AM!
371
00:16:46,539 --> 00:16:47,969
[ KNOCK ON DOOR ]
MA'AM, OPEN THE DOOR.
372
00:16:47,974 --> 00:16:49,744
NO WARRANT, NO ENTRY!
GO TO HELL!
373
00:16:49,742 --> 00:16:52,352
MA'AM, I NEED YOU
TO OPEN THE DOOR!
NO, YOU DON'T!
374
00:16:52,345 --> 00:16:54,545
MA'AM, I NEED YOU
TO OPEN THE DOOR!
JUST GO AWAY!
375
00:16:54,547 --> 00:16:56,347
MRS. WILLIAMS,
YOUR SON IS DEAD!
376
00:17:02,455 --> 00:17:05,085
I'M SORRY, MA'AM.
DOUG WAS IN A CAR ACCIDENT.
377
00:17:05,092 --> 00:17:07,062
DOUG?
378
00:17:07,060 --> 00:17:09,260
WHO'S DOUG?
379
00:17:09,262 --> 00:17:11,362
YOU DON'T HAVE A SON
NAMED DOUG, MA'AM?
380
00:17:11,364 --> 00:17:15,474
HELL NO. MY SON'S NAME
IS BOBBY.
381
00:17:15,468 --> 00:17:19,308
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?!
382
00:17:19,306 --> 00:17:22,006
YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME!
ARE YOU A DAMN MORON?!
383
00:17:22,008 --> 00:17:24,438
I MEAN, WHAT KIND
OF SHIT-FOR-BRAINS
[BLEEP] WEASEL ARE YOU?!
384
00:17:24,444 --> 00:17:25,914
YOU DON'T HAVE
ANY TRAINING?!
385
00:17:25,912 --> 00:17:27,852
SWEAR TO GOD!
GO TO HELL!
386
00:17:27,847 --> 00:17:31,947
[ SIGHS ]
DAMN IT.
387
00:17:31,951 --> 00:17:34,721
WHAT IF YOU'D BEEN LOOKING
FOR SOME FUGITIVE,
388
00:17:34,721 --> 00:17:38,191
SOME GUY HIDING IN HIS SQUAT
WITH A SHOTGUN?
389
00:17:38,191 --> 00:17:40,191
YOU BUST IN THE WRONG DOOR,
390
00:17:40,193 --> 00:17:42,133
YOU SCARE SOME OLD LADY
INTO MESSING HER DRAWERS
391
00:17:42,129 --> 00:17:43,559
AND GIVE THE ASSHOLE
WITH THE SHOTGUN
392
00:17:43,563 --> 00:17:46,473
TIME TO SHOOT YOU
IN THE BACK.
393
00:17:59,612 --> 00:18:02,652
HOW COME MORETTA DIDN'T
MAKE YOU A LUNCH, SAMMY?
394
00:18:04,551 --> 00:18:07,191
AH. BECAUSE HE DIDN'T
MAKE THE LUNCH.
395
00:18:07,187 --> 00:18:09,057
WHAT YOU GOT?
[ CELLPHONE RINGS ]
396
00:18:09,055 --> 00:18:11,415
GOT VIDEO
FROM THE STRIP MALL.
397
00:18:11,424 --> 00:18:14,664
HERE ARE
OUR SHOOTERS NOW.
398
00:18:14,661 --> 00:18:15,961
THAT SHORT ONE
399
00:18:15,962 --> 00:18:17,402
LOOK LIKE
WHITE AVENUE SPIDER
400
00:18:17,397 --> 00:18:19,227
TO YOU,
WITH THE FUNNY WALK?
401
00:18:19,232 --> 00:18:20,902
Nate: YEAH. COULD BE.
402
00:18:20,900 --> 00:18:24,870
YOU GOT A WITNESS RIGHT THERE.
ZOOM IN ON THAT LICENSE PLATE.
403
00:18:27,207 --> 00:18:29,577
THERE YOU GO.
404
00:18:29,576 --> 00:18:31,206
NICE.
405
00:18:33,613 --> 00:18:34,713
Ben: [ SIGHS ]
406
00:18:34,714 --> 00:18:36,424
John: SEE ANYTHING?
407
00:18:38,117 --> 00:18:39,587
RIGHT IN FRONT OF YOU.
408
00:18:39,586 --> 00:18:41,346
DRIVER.
409
00:18:41,354 --> 00:18:43,494
WHAT ABOUT HIM?
410
00:18:43,490 --> 00:18:46,960
HE HASN'T MOVED A MUSCLE
SINCE WE PULLED UP BEHIND HIM
411
00:18:46,959 --> 00:18:52,969
EXCEPT TO KEEP CHECKING US
IN HIS REARVIEW MIRROR.
412
00:18:52,965 --> 00:18:56,695
AND HIS TIRES LOOK BALD.
413
00:18:56,703 --> 00:19:00,643
[ SIREN CHIRPING ]
414
00:19:00,640 --> 00:19:03,780
ANYWHERE IS GOOD,
ASSHOLE.
415
00:19:09,749 --> 00:19:14,089
SIT UP STRAIGHT.
PUT YOUR HANDS BEHIND THE WHEEL.
416
00:19:14,086 --> 00:19:15,886
TOP OF THE WHEEL.
417
00:19:15,888 --> 00:19:19,288
KEEP YOUR HANDS
WHERE I CAN SEE THEM.
418
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
ALL RIGHT,
GET OUT OF THE CAR.
419
00:19:25,832 --> 00:19:28,242
TURN AROUND.
PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEAD.
420
00:19:28,235 --> 00:19:30,535
INTERLOCK YOUR FINGERS.
421
00:19:30,537 --> 00:19:32,467
HEY, WHY YOU DOING THIS?
422
00:19:33,973 --> 00:19:35,243
WHERE YOU FROM, HMM?
423
00:19:35,242 --> 00:19:37,242
I AIN'T FROM AROUND HERE.
AH!
424
00:19:37,244 --> 00:19:39,454
HEY, CAN YOU TELL ME
WHAT I DID WRONG?
425
00:19:39,446 --> 00:19:41,276
YOU GOT ANY DRUGS
IN THE CAR?
426
00:19:41,281 --> 00:19:42,581
HUH? NO.
427
00:19:42,582 --> 00:19:44,252
NO?
NO.
SURE ABOUT THAT?
428
00:19:44,251 --> 00:19:45,991
AIN'T GOT SHIT, MAN.
429
00:19:45,985 --> 00:19:47,115
YEAH? SURE?
430
00:19:47,119 --> 00:19:48,319
AIN'T GOT SHIT, MAN.
MM-HMM.
431
00:19:48,321 --> 00:19:50,021
ALL RIGHT.
RIGHT HERE.
432
00:19:50,022 --> 00:19:51,522
STAY HERE.
433
00:19:59,131 --> 00:20:01,471
CHECK THIS OUT.
434
00:20:02,269 --> 00:20:04,669
WHERE'S THE SUSPECT?
435
00:20:06,273 --> 00:20:08,713
[BLEEP]
436
00:20:13,079 --> 00:20:14,949
[ CHUCKLES ]
437
00:20:20,753 --> 00:20:22,523
HEY, SHITHEAD!
438
00:20:22,522 --> 00:20:26,232
YEAH, YOU GOT
MY PARTNER'S CUFFS!
439
00:20:34,133 --> 00:20:35,203
GET UP.
440
00:20:35,201 --> 00:20:37,841
WHY RUN
WHEN YOU CAN DRIVE?
441
00:20:37,837 --> 00:20:40,537
ONE MORE THING THEY DIDN'T
TEACH YOU AT THE ACADEMY.
442
00:20:56,188 --> 00:20:58,018
COOPER.
HEY.
443
00:20:58,024 --> 00:20:59,334
LAKERS-HEAT
THURSDAY?
444
00:20:59,326 --> 00:21:01,086
WHAT'S, UH,
WHAT'S THE LINE?
445
00:21:01,093 --> 00:21:03,863
UH, HEAT BY FOUR.
446
00:21:03,863 --> 00:21:05,333
TAKE THE LAKERS.
447
00:21:05,332 --> 00:21:10,002
HEY, WATKINS,
WHERE'D YOU GET THIS?
448
00:21:10,002 --> 00:21:12,372
[ BUZZER ]
449
00:21:15,408 --> 00:21:16,938
WE SHOULD GRAB
SPIDER FIRST,
450
00:21:16,943 --> 00:21:19,583
THEN BRING OUR WITNESS DOWN
TO MAKE THE I.D. IN PERSON,
451
00:21:19,579 --> 00:21:20,909
MAKE HER FEEL SAFE
452
00:21:20,913 --> 00:21:22,883
KNOWING WE ALREADY HAVE
THE ASSHOLE IN CUSTODY.
453
00:21:22,882 --> 00:21:25,282
WE DON'T HAVE ENOUGH
TO BRING SPIDER IN.
454
00:21:25,284 --> 00:21:27,954
[ SIGHS ]
455
00:21:31,524 --> 00:21:34,264
HI.
I'M DETECTIVE MORETTA.
456
00:21:34,260 --> 00:21:35,760
THIS IS
DETECTIVE BRYANT.
457
00:21:35,762 --> 00:21:37,362
IS MY DAUGHTER
IN TROUBLE?
458
00:21:37,364 --> 00:21:39,404
WHY YOU ALWAYS GOT TO THINK
I'M IN TROUBLE?
459
00:21:39,399 --> 00:21:40,669
UH, NO,
MRS. MONTOYA,
460
00:21:40,667 --> 00:21:41,927
YOUR DAUGHTER'S
NOT IN TROUBLE.
461
00:21:41,934 --> 00:21:43,274
MAY WE COME IN
FOR A MINUTE, PLEASE?
462
00:21:43,269 --> 00:21:44,369
SГ, CLARO.
463
00:21:44,371 --> 00:21:46,941
COME IN.
THANK YOU.
464
00:21:46,939 --> 00:21:49,479
WE JUST HAVE
A COUPLE QUESTIONS
465
00:21:49,476 --> 00:21:51,236
ABOUT A SHOOTING THAT HAPPENED
THIS MORNING.
466
00:21:51,243 --> 00:21:52,513
OKAY.
467
00:21:52,512 --> 00:21:54,012
THE, UH --
THE MAN THEY SHOT
468
00:21:54,013 --> 00:21:56,253
HAD JUST BOUGHT A BIRTHDAY CAKE
FOR HIS 5-YEAR-OLD.
469
00:21:56,248 --> 00:21:58,718
THEY KILLED HIM IN FRONT OF HIS
TWO KIDS, WATCHING FROM A CAR.
470
00:21:58,718 --> 00:22:00,488
OH, MY GOD.
471
00:22:00,487 --> 00:22:02,417
WHY DON'T YOU TALK
TO THEM?
472
00:22:02,422 --> 00:22:05,892
THEY DIDN'T GET A GOOD
LOOK AT THE SHOOTERS'
FACES. YOU DID.
473
00:22:05,892 --> 00:22:08,532
I DIDN'T REALLY SEE THEM
TOO GOOD.
474
00:22:08,528 --> 00:22:12,598
IT LOOKS LIKE YOU WERE
STARING RIGHT AT THEM.
475
00:22:17,036 --> 00:22:20,306
THESE LITTLE KIDS AREN'T
GONNA HAVE A FATHER AROUND
476
00:22:20,306 --> 00:22:21,866
BECAUSE OF THESE GUYS.
477
00:22:21,874 --> 00:22:25,954
ROSIE,
QUE DIRГA TU PADRE?
478
00:22:25,945 --> 00:22:27,975
I DON'T KNOW.
WHY DON'T YOU GO ASK HIM?
479
00:22:27,980 --> 00:22:29,820
MRS. MONTOYA,
480
00:22:29,816 --> 00:22:32,316
MAY I ASK FOR A GLASS DE AGUA,
POR FAVOR?
481
00:22:32,318 --> 00:22:34,348
SГ, CLARO.
ВїGUSTA WATER?
482
00:22:34,353 --> 00:22:35,563
I'M ALL SET, THANKS.
483
00:22:35,555 --> 00:22:37,485
OKAY, GRACIAS.
484
00:22:37,490 --> 00:22:40,990
YOU KNOW, MY MOM
TRIES TO RUN MY LIFE
485
00:22:40,993 --> 00:22:43,963
ALL THE TIME, TOO,
ALWAYS TELLING ME WHAT TO DO.
486
00:22:43,963 --> 00:22:47,603
WOULD YOU JUST TAKE A LOOK AT
THESE PHOTOS RIGHT HERE, PLEASE,
487
00:22:47,600 --> 00:22:52,340
AND TELL ME IF YOU
RECOGNIZE ANYBODY?
488
00:22:52,338 --> 00:22:55,008
THEIR HOMIES
WILL COME AFTER ME.
489
00:22:55,007 --> 00:22:57,037
WE'LL PROTECT YOU.
490
00:22:57,043 --> 00:22:58,813
I CAN'T GET INVOLVED.
491
00:22:58,811 --> 00:23:00,711
YOU ARE INVOLVED.
YOU WERE THERE. YOU'RE INVOLVED.
492
00:23:00,713 --> 00:23:02,923
YOU CAN I.D.
THESE SHITHEADS, OKAY?
493
00:23:02,915 --> 00:23:04,745
[ CELLPHONE RINGS ]
YOU'RE IN-- EXCUSE ME.
494
00:23:04,751 --> 00:23:07,851
I GOT SOMEPLACE TO BE.
495
00:23:10,923 --> 00:23:11,993
GRACIAS.
496
00:23:11,991 --> 00:23:14,161
Mrs. Montoya:
OKAY, THANK YOU. BYE.
497
00:23:14,160 --> 00:23:16,430
[ DOG BARKING ]
498
00:23:16,429 --> 00:23:18,299
FORGOT TO TURN OFF
YOUR PHONE?
499
00:23:18,297 --> 00:23:20,167
WE'RE WASTING
OUR TIME HERE.
500
00:23:20,166 --> 00:23:22,466
LOOK, I WAS GETTING
SOMEWHERE WITH HER
UNTIL YOU LOST YOUR SHIT.
501
00:23:22,469 --> 00:23:24,639
WE GOT TO WORK SPIDER.
SHE RECOGNIZED HIM
FROM THE SIX-PACK.
502
00:23:24,637 --> 00:23:26,407
YOU SAW IT.
OH, YEAH. GREAT.
WORK SPIDER.
503
00:23:26,405 --> 00:23:28,705
I CAN WORK SPIDER.
MIGHT AS WELL
CALL HIS LAWYER.
504
00:23:28,708 --> 00:23:30,238
I CAN WORK SPIDER.
505
00:23:30,242 --> 00:23:32,852
WE TRIED IT YOUR WAY, AND NOW
WE'RE GONNA DO IT MY WAY.
506
00:23:32,845 --> 00:23:34,375
OKAY.
[ ENGINE TURNS OVER ]
507
00:23:34,380 --> 00:23:35,850
WE'LL SEE
HOW THAT GOES, HUH?
508
00:23:35,848 --> 00:23:38,048
YOU KNOW, I'LL BE GLAD
WHEN THIS DAY IS OVER.
509
00:23:39,786 --> 00:23:42,456
YEAH, HE'S, UH, STARTING TO
THINK HE KNOWS WHAT HE'S DOING.
510
00:23:42,455 --> 00:23:45,385
SO I'VE BEEN LETTING HIM
STEP ON HIS DICK.
511
00:23:45,391 --> 00:23:46,531
Charlie:
THEY ALWAYS DO.
512
00:23:46,526 --> 00:23:48,526
[ LAUGHTER ]
WHAT'S UP?
513
00:23:48,528 --> 00:23:50,228
HEY, UM, COOPER WAS
JUST TELLING US
514
00:23:50,229 --> 00:23:53,099
HOW YOU LET SOME ASSHOLE
RUN AWAY WITH YOUR HANDCUFFS.
515
00:23:53,099 --> 00:23:54,169
YEAH.
516
00:23:54,166 --> 00:23:55,936
IT'S A VERY COMMON
MISTAKE.
ABSOLUTELY.
517
00:23:55,935 --> 00:23:57,465
MM-HMM.
THAT EVER HAPPEN TO YOU?
518
00:23:57,470 --> 00:23:58,540
NEVER.
519
00:23:58,538 --> 00:24:01,468
Ben: [ CHUCKLES ]
ME NEITHER.
520
00:24:01,474 --> 00:24:04,814
YOU KNOW, SUPER BOOT -- HE MAY
LOSE CONTROL OF HIS PRISONER,
521
00:24:04,811 --> 00:24:06,611
BUT THERE'S NEVER
A HAIR OUT OF PLACE.
522
00:24:06,613 --> 00:24:09,953
[ LAUGHS ]
523
00:24:12,251 --> 00:24:13,751
WHAT'S THIS?
524
00:24:16,856 --> 00:24:19,056
THERE HE IS.
SLOW DOWN.
525
00:24:36,208 --> 00:24:37,708
[ PANTING ]
526
00:24:37,710 --> 00:24:39,450
DOWN ON YOUR KNEES.
527
00:24:39,445 --> 00:24:40,775
[ DOG BARKING ]
528
00:24:40,780 --> 00:24:43,550
HANDS UP
OVER YOUR HEAD.
529
00:24:45,117 --> 00:24:46,317
[BLEEP] 5-0.
530
00:24:46,318 --> 00:24:48,688
WHAT,
DO YOU RUN IRONMAN?
531
00:24:48,688 --> 00:24:51,658
NO, SPIDER,
THIS IS WHAT HAPPENS
532
00:24:51,658 --> 00:24:54,128
WHEN LITTLE GANGSTER SHITHEADS
SMOKE CIGARETTES.
533
00:24:54,126 --> 00:24:56,956
YOU GOT ANYTHING ON YOU
I DON'T KNOW ABOUT?
534
00:24:56,963 --> 00:25:01,533
NAH, FOOL.
535
00:25:01,534 --> 00:25:03,604
I'M TRYING REALLY HARD.
536
00:25:03,603 --> 00:25:05,713
AND THAT ISN'T EVEN
THE REALLY BAD PART.
537
00:25:05,705 --> 00:25:07,665
HERE COMES THE BAD PART.
538
00:25:07,674 --> 00:25:10,384
WENDELL, WE FOUND A HANDGUN
IN YOUR BEDROOM
539
00:25:10,376 --> 00:25:13,906
THE SAME CALIBER AS THE ONE
THAT KILLED ARTIS HAYES.
540
00:25:13,913 --> 00:25:15,513
AND BALLISTICS
IS RUNNING TESTS.
541
00:25:15,514 --> 00:25:17,124
WANT TO GUESS HOW THAT'S
GONNA TURN OUT?
542
00:25:17,116 --> 00:25:18,716
MM. YOU GOT NICE VEINS,
WENDELL.
543
00:25:18,718 --> 00:25:20,048
Manheim:
REALLY NICE VEINS.
544
00:25:20,052 --> 00:25:21,892
THAT NEEDLE OUGHT
TO SLIP RIGHT IN.
545
00:25:21,888 --> 00:25:24,718
WHAT IF I WANT
TO MAKE A DEAL?
WHAT DO YOU GOT TO DEAL?
546
00:25:24,724 --> 00:25:26,734
THE ONE WHO PAID ME.
HE'S JUST AS GUILTY AS ME.
547
00:25:26,726 --> 00:25:28,626
THAT'S GOT TO COUNT
FOR SOMETHING, AIN'T IT?
548
00:25:28,628 --> 00:25:30,528
MAYBE IF WE BELIEVE YOU.
549
00:25:30,529 --> 00:25:33,599
[ SIGHS ]
550
00:25:33,600 --> 00:25:35,100
GIZMO PAID ME TO CAP HIM.
551
00:25:35,101 --> 00:25:37,971
IT WAS GIZMO'S HOUSE.
ARTIS WORKED FOR HIM.
552
00:25:37,970 --> 00:25:40,110
TOOK CARE OF ARTIS
WHEN HE GOT OUT OF PRISON.
553
00:25:40,106 --> 00:25:42,536
BUT ARTIS -- ARTIS,
HE TREATED GIZMO LIKE A PUNK.
554
00:25:42,541 --> 00:25:44,581
YOU KNOW,
TOOK HIS PlayStation --
555
00:25:44,577 --> 00:25:46,047
BIG MISTAKE.
556
00:25:46,045 --> 00:25:49,445
GIZMO IS BRIAN,
ARTIS' NEPHEW?
557
00:25:49,448 --> 00:25:52,078
YEAH.
LITTLE DUDE WITH GLASSES.
558
00:25:52,084 --> 00:25:53,994
HE COLD.
559
00:25:55,487 --> 00:25:58,657
Sammy: GOT YOU AND YOUR HOMIE
ON A SECURITY CAMERA.
560
00:25:58,658 --> 00:25:59,858
SO?
561
00:25:59,859 --> 00:26:04,329
AND...WE GOT
A SOLID EYEWITNESS.
562
00:26:04,330 --> 00:26:06,900
[ SIGHS ]
563
00:26:06,899 --> 00:26:08,769
SO YOU WANT TO TELL ME
WHAT HAPPENED
564
00:26:08,768 --> 00:26:10,168
BEFORE YOUR HOMIE
COMES IN,
565
00:26:10,169 --> 00:26:11,899
CUTS A DEAL,
LAYS IT ALL ON YOU?
566
00:26:11,904 --> 00:26:14,244
CAN I ASK YOU
A QUESTION?
567
00:26:14,240 --> 00:26:15,640
HERE IT COMES.
568
00:26:15,642 --> 00:26:17,342
CAN I SEE MY LAWYER?
569
00:26:17,343 --> 00:26:18,913
DAMN IT.
570
00:26:18,911 --> 00:26:20,151
SHIT!
571
00:26:20,146 --> 00:26:21,876
WANT TO TELL ME ABOUT
THAT MAN YOU KILLED
572
00:26:21,881 --> 00:26:23,921
IN FRONT OF HIS TWO LITTLE
KIDS, YOU PIECE OF SHIT?!
573
00:26:23,916 --> 00:26:25,716
YOU WANT TO TELL ME
ABOUT THAT?!
BRYANT!
574
00:26:25,718 --> 00:26:26,848
RIGHT IN FRONT
OF HIS KIDS! HUH?!
575
00:26:26,853 --> 00:26:28,923
BRYANT! BRYANT!
[BLEEP] YOU.
576
00:26:28,921 --> 00:26:30,221
COME ON, MAN.
WE'RE DONE HERE, BUDDY.
577
00:26:30,222 --> 00:26:31,522
WE'RE DONE, BUD.
578
00:26:31,523 --> 00:26:33,793
SIT THE [BLEEP] DOWN!
SIT DOWN!
579
00:26:33,793 --> 00:26:35,493
Sal: SHUT THE [BLEEP] UP
AND SIT DOWN.
580
00:26:35,494 --> 00:26:38,234
I'M NOT GONNA HURT HIM.
Nate: DOESN'T WORK THAT WAY.
581
00:26:38,230 --> 00:26:40,530
[ MAN LAUGHING ]
582
00:26:40,532 --> 00:26:42,802
COME ON, BACK OFF ME!
COME ON!
583
00:26:42,802 --> 00:26:44,872
AAH! [ LAUGHS ]
COME HERE!
584
00:26:44,871 --> 00:26:47,811
COME ON, BACK OFF ME!
585
00:26:47,807 --> 00:26:50,937
AAH! COME HERE!
586
00:26:50,943 --> 00:26:52,543
PCP?
OH, YEAH.
587
00:26:52,544 --> 00:26:54,184
HIT ME!
HIT ME ONE MORE TIME!
588
00:26:54,180 --> 00:26:55,580
WHAT ARE YOU GUYS
WAITING ON, SARGE?
HIT ME ONE MORE TIME!
589
00:26:55,581 --> 00:26:57,421
I DON'T KNOW,
LIKE 50 MORE COPS.
590
00:26:57,416 --> 00:26:59,446
AAH! COME HERE!
591
00:26:59,451 --> 00:27:03,721
AAAAH! COME HERE!
COME ON!
592
00:27:03,723 --> 00:27:06,093
BORYOKU-TEKINA
KODO O HIKAERU!
593
00:27:08,027 --> 00:27:12,927
BORYOKU-TEKINA
KODO O HIKAERU!
594
00:27:16,769 --> 00:27:22,109
BORYOKU-TEKINA
KODO O HIKAERU!
595
00:27:30,983 --> 00:27:33,693
WHAT THE HELL
DID HE SAY TO HIM?
596
00:27:33,686 --> 00:27:35,046
BEATS THE HELL
OUT OF ME.
597
00:27:48,334 --> 00:27:49,774
Roche:
KID'S ONLY 14.
598
00:27:49,769 --> 00:27:51,299
WENDELL COULD BE
MAKING IT UP.
599
00:27:51,303 --> 00:27:53,243
Manheim: WENDELL'S NOT
SMART ENOUGH TO MAKE IT UP.
600
00:27:53,239 --> 00:27:56,239
MAN DEFINITELY SWIMS IN THE
SHALLOW END OF THE GENE POOL.
601
00:27:56,242 --> 00:27:58,082
SO LET'S GO
PICK THIS GIZMO UP.
602
00:27:58,077 --> 00:27:59,947
WE DON'T HAVE
ANY WITNESSES.
603
00:27:59,946 --> 00:28:01,876
WE SWEAT HIM,
HE'LL ROLL.
604
00:28:01,881 --> 00:28:03,351
YEAH, AND IF HE DOESN'T,
605
00:28:03,349 --> 00:28:06,219
THEN WE'VE LET HIM KNOW
THAT WE'RE ONTO HIM
606
00:28:06,218 --> 00:28:09,458
AND IT'S A CRACKHEAD KILLER'S
WORD AGAINST A 14-YEAR-OLD.
607
00:28:09,455 --> 00:28:11,655
[ SIGHS ]
608
00:28:11,657 --> 00:28:12,987
YOU KNOW WHAT?
609
00:28:12,992 --> 00:28:15,232
LET'S HAVE WENDELL
MAKE A PHONE CALL.
610
00:28:30,576 --> 00:28:31,736
HEY, YOU.
611
00:28:31,744 --> 00:28:33,284
WHERE'S YOUR FRIEND?
612
00:28:33,279 --> 00:28:35,149
HE'S MAD AT ME.
613
00:28:35,147 --> 00:28:37,577
TOLD HIM HE WAS BEING
AN ASSHOLE TO YOU.
614
00:28:37,583 --> 00:28:38,723
YOU DIDN'T.
615
00:28:38,717 --> 00:28:39,887
YES, I DID.
616
00:28:39,886 --> 00:28:40,946
NO, YOU DIDN'T.
617
00:28:40,953 --> 00:28:43,523
I DID.
WHERE YOU GOING?
618
00:28:43,522 --> 00:28:44,992
TO GO SEE MY BOYFRIEND.
619
00:28:44,991 --> 00:28:46,661
YOUR BOYFRIEND.
620
00:28:46,658 --> 00:28:47,858
CAN I GIVE YOU A RIDE?
621
00:28:47,860 --> 00:28:50,130
I'LL BE GOOD.
I PROMISE.
622
00:28:52,999 --> 00:28:55,599
SHE THINKS BECAUSE MY BROTHER'S
A PRIEST,
623
00:28:55,601 --> 00:28:57,541
I SHOULD BE A NUN.
[ LAUGHS ]
624
00:28:57,536 --> 00:28:58,966
SHE'S ALWAYS IN MY SHIT,
625
00:28:58,971 --> 00:29:01,971
ALWAYS TRYING TO KEEP ME
AWAY FROM MY BOYFRIEND.
626
00:29:01,974 --> 00:29:05,244
EVEN MY BROTHER TELLS HER
TO LEAVE ME ALONE.
627
00:29:05,244 --> 00:29:07,714
YOU AND YOUR BROTHER
PRETTY CLOSE?
628
00:29:07,713 --> 00:29:09,023
VERY CLOSE.
629
00:29:09,015 --> 00:29:11,045
FRANK'S A PRIEST,
BUT HE'S COOL.
630
00:29:11,050 --> 00:29:12,550
HE EVEN LIKES PACQUI.
631
00:29:12,551 --> 00:29:16,821
YOU KNOW, I'VE GOT A DAUGHTER
ABOUT YOUR AGE.
632
00:29:16,823 --> 00:29:18,423
YOU'RE TOO YOUNG.
633
00:29:18,424 --> 00:29:21,394
I WAS TOO YOUNG,
AND SHE SUFFERED FOR IT.
634
00:29:21,393 --> 00:29:24,933
I'M STILL TRYING TO MAKE IT UP
TO HER, YOU KNOW?
635
00:29:24,931 --> 00:29:27,771
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
YOU FORGOT TO TURN.
636
00:29:27,766 --> 00:29:29,366
I KNOW A LITTLE SHORTCUT.
637
00:29:32,404 --> 00:29:35,714
[ SIGHS ] STUDIED KARATE
WHEN I WAS A KID.
638
00:29:35,707 --> 00:29:39,177
MY SENSEI HAD US REPEAT
THAT MANTRA AT THE END OF CLASS.
639
00:29:39,178 --> 00:29:41,248
I FORGET
THE EXACT TRANSLATION,
640
00:29:41,247 --> 00:29:45,917
BUT IT'S SOMETHING TO DO WITH
REFRAINING FROM VIOLENCE.
641
00:29:45,918 --> 00:29:47,418
ANYWAY, IT WORKED.
642
00:29:47,419 --> 00:29:49,789
GET INTO A LOT OF FIGHTS
AT HARVARD WESTLAKE?
643
00:29:49,788 --> 00:29:51,318
ACTUALLY,
IT WAS CROSSROADS.
644
00:29:51,323 --> 00:29:54,193
OOH, CROSSROADS.
EVEN MEANER.
645
00:29:54,193 --> 00:29:56,833
I HEARD ONE KID ONE TIME THREW
A NOTEBOOK AT SOMEONE.
646
00:29:56,829 --> 00:29:58,299
YEAH, YEAH.
WHERE'D YOU GO?
647
00:29:58,297 --> 00:29:59,327
DORSEY.
648
00:29:59,331 --> 00:30:00,401
YEAH?
YEAH.
649
00:30:00,399 --> 00:30:01,229
FOR A YEAR ANYWAY.
650
00:30:01,233 --> 00:30:02,803
AFTER MY DAD WENT TO PRISON,
651
00:30:02,801 --> 00:30:04,801
WE MOVED IN WITH MY UNCLE,
OFF JEFFERSON.
652
00:30:04,803 --> 00:30:08,043
ALL THE WHITE PEOPLE WERE
LEAVING, BUT HE REFUSED TO MOVE.
653
00:30:08,040 --> 00:30:10,510
HOW'D YOU STAY
OUT OF TROUBLE?
OH, I DIDN'T.
654
00:30:10,509 --> 00:30:15,609
SOMETIMES YOU JUST GET
SICK OF RUNNING.
655
00:30:15,614 --> 00:30:17,954
YEAH.
656
00:30:17,950 --> 00:30:19,950
I THINK THAT'S WHY MY DAD
HAD ME TAKE KARATE.
657
00:30:19,952 --> 00:30:21,252
HE WAS FROM BROOKLYN,
658
00:30:21,253 --> 00:30:22,723
AND HE THOUGHT IT WOULD
TOUGHEN ME UP.
659
00:30:22,721 --> 00:30:24,121
WELL, THAT WORKED.
660
00:30:24,123 --> 00:30:27,933
HEY. YOU TRY BREAKING A 2x4
WITH A HAMMER FIST.
661
00:30:27,927 --> 00:30:29,097
NOT EASY.
662
00:30:29,095 --> 00:30:30,925
[ Laughing ]
I CAN JUST IMAGINE YOU
663
00:30:30,930 --> 00:30:32,730
AND YOUR CUTE
LITTLE WHITE ROBE,
664
00:30:32,731 --> 00:30:33,931
YOUR LITTLE STANCE.
665
00:30:33,933 --> 00:30:35,033
YEAH. YEAH.
666
00:30:35,034 --> 00:30:36,444
LET ME GUESS.
667
00:30:36,435 --> 00:30:37,465
EVERYBODY GOT A TROPHY,
668
00:30:37,469 --> 00:30:38,869
AND YOU ALL WENT FOR SUSHI
AFTERWARDS.
669
00:30:38,871 --> 00:30:40,671
YEAH?
670
00:30:40,672 --> 00:30:45,312
UH, DORSEY IS A LITTLE...
IT WAS A LITTLE DIFFERENT.
671
00:30:45,311 --> 00:30:47,351
[ CHUCKLES ]
672
00:30:47,346 --> 00:30:49,846
KARATE.
673
00:30:49,848 --> 00:30:51,618
NAH, IF THEY DIDN'T SEE
IN YOUR EYE
674
00:30:51,617 --> 00:30:54,887
THAT YOU WERE WILLING
TO GO ALL THE WAY,
675
00:30:54,887 --> 00:30:58,757
JUST KILL OR BE KILLED,
676
00:30:58,757 --> 00:31:02,187
YOU MIGHT NOT MAKE IT HOME.
677
00:31:02,194 --> 00:31:04,404
YOU'RE NOT GONNA START
RAPPING NOW, ARE YOU?
678
00:31:04,396 --> 00:31:07,696
'CAUSE I THINK EMINEM ALREADY
MADE THAT RECORD.
679
00:31:07,699 --> 00:31:09,869
AAH!
OH.
680
00:31:09,868 --> 00:31:12,698
[ TIRES SCREECH ]
AAH!
SHIT.
681
00:31:12,704 --> 00:31:14,574
[ GRUNTING ]
682
00:31:14,573 --> 00:31:15,843
YOU GUYS ALL RIGHT?
683
00:31:15,841 --> 00:31:18,211
YOU DIDN'T SECURE HIM
TO THE GURNEY?
684
00:31:18,210 --> 00:31:20,480
PARAMEDICS STRAPPED HIM IN.
685
00:31:20,479 --> 00:31:24,419
THOSE CUFFS
SHOULD HAVE BEEN TIGHT.
686
00:31:24,416 --> 00:31:26,386
WHAT'S JAPANESE
FOR "I SCREWED UP"?
687
00:31:28,354 --> 00:31:31,094
SHIMASHITA.
688
00:31:31,090 --> 00:31:32,490
BRIAN: Yeah?
689
00:31:32,491 --> 00:31:34,591
GIZ, IT'S DELL.
What up, Dell?
690
00:31:34,593 --> 00:31:36,603
HEY, WE NEED TO TALK
ABOUT THAT THING I DID FOR YOU.
691
00:31:36,595 --> 00:31:38,965
What thing?
THAT THING
WITH YOUR UNCLE.
692
00:31:38,965 --> 00:31:40,495
[ Receiver clicks,
dial tone ]
693
00:31:40,499 --> 00:31:42,129
Roche: SHIT.
WE GOOD,
THOUGH, RIGHT?
694
00:31:42,134 --> 00:31:45,604
I DID WHAT YOU --
LADY, I DID WHAT YOU SAID!
695
00:31:45,604 --> 00:31:48,674
[ POLICE RADIO CHATTER ]
696
00:31:48,674 --> 00:31:51,244
MANUEL GARCES WORKED HARD
TO BUY THIS HOUSE
697
00:31:51,243 --> 00:31:55,353
SO HIS KIDS WOULD HAVE
A YARD TO PLAY IN.
698
00:31:55,347 --> 00:31:58,777
THAT'S MANNY'S WIDOW
AND HIS KIDS.
699
00:31:58,784 --> 00:32:03,424
THAT LITTLE ONE
JUST TURNED 5.
700
00:32:03,422 --> 00:32:05,362
TODAY WAS SUPPOSED TO BE
HIS BIRTHDAY PARTY,
701
00:32:05,357 --> 00:32:07,257
BUT INSTEAD IT'S GONNA BE
HIS FATHER'S WAKE.
702
00:32:07,259 --> 00:32:10,829
YOU KNOW, I STILL GOT
THOSE PICTURES IN THE BACK
703
00:32:10,829 --> 00:32:13,299
IF YOU WANT TO TAKE
A SECOND LOOK.
704
00:32:13,299 --> 00:32:20,569
TAKE ME TO MY BOYFRIEND'S,
PLEASE.
705
00:32:20,572 --> 00:32:22,372
I'M SERIOUS.
PUT HIM ON THE PHONE.
706
00:32:22,374 --> 00:32:24,044
NO. NO. NO.
I PROMISE.
707
00:32:24,043 --> 00:32:27,153
I PROMISE.
708
00:32:27,146 --> 00:32:28,176
VICTOR. HEY.
709
00:32:28,180 --> 00:32:29,980
YEAH, I WAS OUT OF LINE.
710
00:32:29,982 --> 00:32:32,822
I WAS OUT OF LINE
BREAKING THE WINDOW.
711
00:32:32,818 --> 00:32:34,148
I'M FINE NOW.
712
00:32:34,153 --> 00:32:35,793
Y-YOU'VE GOT NOTHING
TO WORRY ABOUT.
713
00:32:35,787 --> 00:32:37,857
MY WORD.
714
00:32:37,856 --> 00:32:41,726
SURE. PUT -- PUT HER ON.
715
00:32:41,727 --> 00:32:43,127
TAMMI.
716
00:32:43,129 --> 00:32:44,999
IT'S GOOD.
NO, WE'RE GOOD.
717
00:32:44,997 --> 00:32:48,067
YEAH. NO, I'M GLAD, TOO.
718
00:32:49,835 --> 00:32:55,135
NOW WILL YOU PLEASE,
PLEASE DO THE DNA TEST
719
00:32:55,141 --> 00:32:56,981
WHEN YOU GET THE AMNIO,
PLEASE?
720
00:32:56,975 --> 00:33:00,205
BECAUSE IT'S IMPORTANT TO ME
TO KNOW IF IT'S GONNA BE MY KID.
721
00:33:00,212 --> 00:33:02,752
HEY, I GOT TO GO.
722
00:33:02,748 --> 00:33:04,018
WHY ARE YOU CRYING?
723
00:33:04,016 --> 00:33:05,946
I GOT TO GO.
I'LL CALL YOU LATER.
724
00:33:05,951 --> 00:33:08,191
[ CELLPHONE BEEPS ]
725
00:33:08,187 --> 00:33:10,017
MISS MONTOYA?
726
00:33:10,022 --> 00:33:11,992
IS DETECTIVE MORETTA
HERE?
727
00:33:11,990 --> 00:33:14,630
MY SISTER WOULD LIKE
TO GIVE A STATEMENT.
728
00:33:14,626 --> 00:33:17,896
UH...W-WHY DON'T YOU
HAVE A SEAT?
729
00:33:17,896 --> 00:33:20,126
CAN I GET YOU SOMETHING? YOU
WANT SOME WATER OR SOMETHING?
730
00:33:20,132 --> 00:33:22,602
SIT DOWN, PLEASE.
I'LL -- I'LL GO FIND HIM.
731
00:33:22,601 --> 00:33:23,671
OKAY.
732
00:33:23,669 --> 00:33:27,339
UM, WILL YOU WATCH THEM
FOR ME?
733
00:33:29,341 --> 00:33:31,281
Sammy: HEY, SPIDER.
734
00:33:35,481 --> 00:33:36,981
WHAT'S UP, ESE?
WHAT'S UP?
735
00:33:36,982 --> 00:33:38,522
YOU HERE TO WASTE
MORE OF MY TIME?
736
00:33:38,517 --> 00:33:40,247
ACTUALLY, WE'RE HERE
TO ARREST YOU
737
00:33:40,252 --> 00:33:42,522
FOR THE MURDER
OF MANUEL GARCES -- STAND UP.
738
00:33:42,521 --> 00:33:44,191
YOU GUYS GET THE HELL
OUT OF HERE.
739
00:33:44,190 --> 00:33:46,460
LEAVE YOUR BEERS.
GET OUT.
TURN AROUND.
FACE THE WALL.
740
00:33:46,458 --> 00:33:49,628
HANDS UP
BEHIND YOUR HEAD.
741
00:33:49,628 --> 00:33:51,898
[ HANDCUFFS CLICK ]
742
00:33:51,897 --> 00:33:53,167
I WANT TO CALL
MY LAWYER.
743
00:33:53,165 --> 00:33:54,725
ABSOLUTELY.
744
00:34:05,144 --> 00:34:06,814
HI. MY MAMA'S NOT HOME
RIGHT NOW.
745
00:34:06,812 --> 00:34:09,012
OH, I DIDN'T COME
TO SEE YOUR MOTHER.
746
00:34:09,014 --> 00:34:10,654
I BROUGHT
YOUR PlayStation BACK.
747
00:34:10,649 --> 00:34:13,649
THANK YOU.
THANK YOU SO MUCH.
748
00:34:13,652 --> 00:34:16,492
I HOPE YOU ENJOY IT.
HEARD YOUR UNCLE DIED FOR IT.
749
00:34:17,856 --> 00:34:20,126
FEEL LIKE I'M JUST GETTING
TO KNOW YOU, GIZMO.
750
00:34:20,126 --> 00:34:21,526
MY NAME'S BRIAN.
751
00:34:21,527 --> 00:34:24,727
WE MAY NOT BE ABLE TO PROVE
RIGHT NOW
752
00:34:24,730 --> 00:34:27,270
THAT YOU HAD
YOUR UNCLE KILLED, GIZMO,
753
00:34:27,266 --> 00:34:29,136
BUT WE HAVE
PLENTY OF TIME.
754
00:34:29,135 --> 00:34:30,795
YOU ALREADY
MESSED UP ONCE.
755
00:34:30,802 --> 00:34:33,812
NOW GANGS AND NARCOTICS
KNOW WHO YOU ARE,
756
00:34:33,805 --> 00:34:35,305
HOMICIDE PATROL,
757
00:34:35,307 --> 00:34:37,737
AND WE'RE ALL GONNA BE
WATCHING AND WAITING
758
00:34:37,743 --> 00:34:40,113
FOR YOU TO SCREW UP,
LIKE WE KNOW YOU WILL.
759
00:34:40,112 --> 00:34:41,382
WHAT DO YOU WANT NOW?
760
00:34:41,380 --> 00:34:43,550
OH, I JUST CAME BY
TO LET GIZMO KNOW
761
00:34:43,549 --> 00:34:46,149
THAT WE MAY NOT
BE ABLE TO PROVE RIGHT NOW
762
00:34:46,152 --> 00:34:47,492
THAT HE HAD
HIS UNCLE KILLED --
763
00:34:47,486 --> 00:34:48,946
WHAT DO YOU MEAN,
HAD HIS UNCLE KILLED?
764
00:34:48,954 --> 00:34:50,224
OH, YOU DIDN'T KNOW?
765
00:34:50,222 --> 00:34:51,662
SHE'S LYING, MAMA.
S-SHE'S --
766
00:34:51,657 --> 00:34:52,657
YOU GOT A WARRANT?
767
00:34:52,658 --> 00:34:54,388
NO, BUT YOU'RE
MORE THAN WELCOME
768
00:34:54,393 --> 00:34:55,893
TO COME DOWN TO THE STATION
AND TALK TO THE SHOOTER.
769
00:34:55,894 --> 00:34:59,234
UNLESS YOU HAVE A WARRANT,
GET OFF MY PROPERTY.
770
00:35:01,700 --> 00:35:03,640
CATCH YOU LATER, GIZ.
771
00:35:07,673 --> 00:35:09,513
Clarissa: YOU KNOW
WHAT YOU'VE DONE?
772
00:35:09,508 --> 00:35:10,878
Brian:
I-I DIDN'T DO IT!
773
00:35:10,876 --> 00:35:12,476
SHUT YOUR DAMN MOUTH!
774
00:35:12,478 --> 00:35:15,108
HOW WE GONNA DO ANYTHING
WITH THE POLICE WATCHING US?!
775
00:35:17,983 --> 00:35:20,893
TOUGH DAY
FOR SUPER BOOT.
776
00:35:22,254 --> 00:35:25,124
YOU KNOW WHAT, MAN?
777
00:35:25,123 --> 00:35:26,933
I GET IT.
778
00:35:26,925 --> 00:35:31,125
ALL RIGHT?
I GOT SOME THINGS TO LEARN.
779
00:35:31,129 --> 00:35:32,299
BUT THIS
FRATERNITY HAZING SHIT'S
780
00:35:32,298 --> 00:35:34,068
GETTING
PRETTY [BLEEP] OLD.
781
00:35:34,065 --> 00:35:35,265
SOME THINGS TO LEARN?
782
00:35:35,267 --> 00:35:37,297
YOU'RE NOT EVEN CLOSE
TO BEING READY
783
00:35:37,303 --> 00:35:39,043
TO BE OUT HERE
ON YOUR OWN.
784
00:35:39,037 --> 00:35:40,767
YOU BOOTS,
YOU'RE ALL THE SAME.
785
00:35:40,772 --> 00:35:43,182
NINE MONTHS IN, YOU START
TO BELIEVE YOU KNOW WHAT
YOU'RE DOING.
786
00:35:43,175 --> 00:35:44,505
WHAT, YOU THINK YOU WERE
MOST DANGEROUS
787
00:35:44,510 --> 00:35:46,010
WHEN YOU FIRST GOT
OUT OF THE ACADEMY?
788
00:35:46,011 --> 00:35:48,181
NO.
789
00:35:48,180 --> 00:35:51,120
NO, IT'S NOW, RIGHT NOW,
790
00:35:51,116 --> 00:35:53,116
WHEN YOU ARE MORE LIKELY
TO GET ME
791
00:35:53,118 --> 00:35:54,888
OR SOMEBODY ELSE OUT HERE
KILLED.
792
00:35:54,886 --> 00:35:57,456
SO GET YOUR SHIT TIGHT,
'CAUSE IN 90 DAYS,
793
00:35:57,456 --> 00:35:59,756
I'M NOT GONNA BE HERE
TO COVER YOUR ASS.
794
00:35:59,758 --> 00:36:01,558
AND WHOEVER DRAWS
THE SHORT STRAW
795
00:36:01,560 --> 00:36:04,500
AND GETS STUCK RIDING WITH YOU
IS GONNA BE COUNTING ON YOU --
796
00:36:04,496 --> 00:36:07,896
YOU --
TO KEEP THEM ALIVE.
797
00:36:22,614 --> 00:36:25,124
SO, IS TAMMI GONNA TAKE
THAT DNA TEST?
798
00:36:25,116 --> 00:36:26,446
YEAH.
799
00:36:26,452 --> 00:36:28,392
THAT'S GOOD, MAN.
800
00:36:32,224 --> 00:36:34,434
I'M GONNA MOVE IN
WITH SAL.
801
00:36:34,426 --> 00:36:37,556
SAL? REALLY?
802
00:36:37,563 --> 00:36:38,663
YEAH.
803
00:36:38,664 --> 00:36:40,534
ONE MINUTE,
HE'S CHEWING MY ASS OUT.
804
00:36:40,532 --> 00:36:42,702
THE NEXT, HE'S TELLING ME
HE'S GOT AN EXTRA BEDROOM
805
00:36:42,701 --> 00:36:44,671
IN SOME HOUSE HE'S RENTING
IN VAN NUYS.
806
00:36:44,670 --> 00:36:46,540
[ CHUCKLES ]
807
00:36:46,538 --> 00:36:49,208
YOU AND SAL, HUH?
808
00:36:49,207 --> 00:36:52,577
TIME FOR ME
TO GET OFF YOUR SOFA.
809
00:36:52,578 --> 00:36:55,478
AH, MAN, WE'RE GONNA MISS
THE HELL OUT OF YOU.
810
00:36:55,481 --> 00:36:57,251
YOUR WIFE WON'T.
811
00:36:57,249 --> 00:36:58,419
[ CHUCKLES ]
812
00:36:58,417 --> 00:37:00,687
YOU KNOW MY WIFE
LOVES YOU.
813
00:37:00,686 --> 00:37:02,046
YEAH. MAYBE.
814
00:37:02,053 --> 00:37:04,463
BUT SHE SURE DOESN'T WANT
TO SHARE A BATHROOM WITH ME,
815
00:37:04,456 --> 00:37:05,856
AND I CAN'T SAY
I BLAME HER.
816
00:37:08,427 --> 00:37:10,757
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
817
00:37:13,399 --> 00:37:16,299
JUST LET IT GO.
818
00:37:16,302 --> 00:37:18,002
WE CAN'T LET IT GO, MAN.
819
00:37:19,538 --> 00:37:21,568
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
NESTOR, LUIS.
820
00:37:21,573 --> 00:37:23,543
YOU GUYS GONNA MAKE US
WORK TONIGHT?
821
00:37:23,542 --> 00:37:25,512
WHAT'S UP, MAN?
WE DIDN'T DO IT, ESES.
822
00:37:25,511 --> 00:37:26,981
IT CAME FROM THE ROOF.
823
00:37:26,978 --> 00:37:28,208
THE ROOF?
824
00:37:28,213 --> 00:37:30,683
HEY, WE KNOW YOU GUYS.
825
00:37:36,355 --> 00:37:37,855
HEY, THAT'S RIGHT.
YOU KNOW US.
826
00:37:37,856 --> 00:37:39,286
HEARD YOU GOT
SOME NEW TATS.
827
00:37:39,291 --> 00:37:40,731
YEAH.
HOW YOU LIKE IT?
828
00:37:40,726 --> 00:37:43,256
NOT BAD.
829
00:37:43,261 --> 00:37:47,271
ALL RIGHT, NESTOR,
YOU GUYS BE GOOD.
830
00:37:47,265 --> 00:37:48,495
YOU TOO.
831
00:37:48,500 --> 00:37:50,970
WIPE THAT LIPSTICK
OFF YOUR FACE, BOY.
832
00:37:50,969 --> 00:37:52,939
ALL RIGHT.
833
00:37:52,938 --> 00:37:55,768
[ INDISTINCT SHOUTING ]
834
00:38:00,646 --> 00:38:03,376
[ GUNSHOT ]
GET BACK! ALL OF YOU!
835
00:38:05,250 --> 00:38:07,590
STAND BACK! BACK!
[ GUNSHOT ]
836
00:38:16,127 --> 00:38:17,897
[ GUNSHOTS ]
837
00:38:17,896 --> 00:38:20,326
BACK!
GET THE [BLEEP] BACK!
838
00:38:20,332 --> 00:38:23,172
GET BACK!
839
00:38:23,168 --> 00:38:25,898
GET BACK!
GET BACK, ALL OF YOU!
840
00:38:30,241 --> 00:38:32,641
GET BACK!
841
00:38:35,046 --> 00:38:36,176
[BLEEP]
842
00:38:36,181 --> 00:38:37,981
[ GUNSHOT ]
843
00:38:43,054 --> 00:38:44,824
AAH!
[ GUNSHOT ]
844
00:38:56,101 --> 00:38:58,301
[ GUNSHOT ]
845
00:38:58,303 --> 00:38:59,843
NATE!
846
00:39:03,308 --> 00:39:05,608
[ SIRENS WAILING ]
847
00:39:05,611 --> 00:39:06,811
OFFICER DOWN!
848
00:39:06,812 --> 00:39:09,452
NEED AN ASSIST!
SHOTS FIRED!
849
00:39:09,448 --> 00:39:12,018
NEED AN ASSIST!
SHOTS FIRED!
850
00:39:12,017 --> 00:39:13,547
OFFICER DOWN!
851
00:39:19,024 --> 00:39:21,134
LET'S GO, SAMMY!
WE GOT TO GET HIM OUT OF HERE!
852
00:39:21,126 --> 00:39:22,856
LET'S GO!
853
00:39:22,861 --> 00:39:24,601
LET'S GO!
854
00:39:32,303 --> 00:39:33,613
COME ON, NATE.
855
00:39:33,605 --> 00:39:36,805
GOD DAMN IT!
COME ON, NATE!
856
00:39:36,808 --> 00:39:38,408
NATE!
857
00:39:38,410 --> 00:39:41,010
[ SIREN WAILING ]
858
00:40:03,001 --> 00:40:04,571
[ SIREN WAILS ]
859
00:40:04,570 --> 00:40:06,910
Mariella: AAH!
860
00:40:14,946 --> 00:40:16,616
[ SOBBING ]
861
00:40:34,800 --> 00:40:37,170
SAMMY.
862
00:41:00,559 --> 00:41:02,489
OH, GOD.
863
00:41:04,229 --> 00:41:05,999
HELP ME!
864
00:41:05,997 --> 00:41:07,997
HELP ME!
865
00:41:07,999 --> 00:41:08,469
HELP ME!
57075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.