All language subtitles for S2E18-George Burns Meets Mister Ed_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,219 [whinnies] 2 00:00:03,219 --> 00:00:07,022 Hello. I'm Mister Ed. 3 00:00:11,361 --> 00:00:13,529 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 4 00:00:13,530 --> 00:00:15,698 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 5 00:00:15,699 --> 00:00:17,867 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 6 00:00:17,867 --> 00:00:20,035 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 7 00:00:20,036 --> 00:00:21,654 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 8 00:00:21,654 --> 00:00:22,738 ♪ He'll give you the answer ♪ 9 00:00:22,739 --> 00:00:24,373 ♪ That you'll endorse ♪ 10 00:00:24,374 --> 00:00:26,542 ♪ He's always on a steady course ♪ 11 00:00:26,543 --> 00:00:28,161 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 12 00:00:33,583 --> 00:00:35,217 Yes. Thank you. 13 00:00:35,218 --> 00:00:37,386 Thank you, sir. Bye. 14 00:00:37,387 --> 00:00:39,555 [chuckles] Guess who that was. 15 00:00:39,556 --> 00:00:42,809 Imagine, an alligator bag for only $22. 16 00:00:42,809 --> 00:00:44,427 Mr. Canfield. 17 00:00:44,427 --> 00:00:47,146 [Carol] I wonder if that bag is genuine alligator. 18 00:00:47,147 --> 00:00:49,315 He says that I'm one of the smartest architects 19 00:00:49,315 --> 00:00:50,399 he's ever had working for him. 20 00:00:50,400 --> 00:00:52,018 What did you say, dear? 21 00:00:52,018 --> 00:00:53,652 The main thing is never to wear an alligator bag 22 00:00:53,653 --> 00:00:55,821 with lizard shoes and a turtleneck sweater, 23 00:00:55,822 --> 00:00:57,440 or you're liable to get snapped to death. 24 00:00:57,440 --> 00:01:00,693 Typical American scene-- busy wife, dizzy husband. 25 00:01:00,693 --> 00:01:03,412 - Hello, Roger. How about some coffee? - No, thanks. 26 00:01:03,413 --> 00:01:05,581 Kay's going shopping. She wants to know if you'd like to join her. 27 00:01:05,582 --> 00:01:07,750 Oh, good. I'll hurry and get dressed. 28 00:01:07,751 --> 00:01:09,919 Oh, honey, they're running a sale at Mayfair's 29 00:01:09,919 --> 00:01:12,621 on alligator bags for only $22. 30 00:01:12,622 --> 00:01:15,341 At those prices, you're probably getting the slow swimmers. 31 00:01:15,341 --> 00:01:18,043 Excuse me. See you later, boys. 32 00:01:19,679 --> 00:01:22,381 What were you two prattling about before I came in? 33 00:01:22,382 --> 00:01:24,550 Oh, I don't know. I guess wives are all the same, Rog. 34 00:01:24,551 --> 00:01:27,270 But when Carol gets into that paper, somehow she won't listen. 35 00:01:27,270 --> 00:01:30,523 Even if the house were on fire, she'd-- 36 00:01:30,523 --> 00:01:33,776 - Rog? - I heard you. The house is on fire. 37 00:01:33,777 --> 00:01:36,479 You thinking of getting an alligator bag, too? 38 00:01:36,479 --> 00:01:39,198 What? Oh. Oh. I'm sorry. 39 00:01:39,199 --> 00:01:41,367 I hate to tell Carol not to spend money, 40 00:01:41,367 --> 00:01:42,985 but, gee, lately I've been getting 41 00:01:42,986 --> 00:01:44,070 some big bills, you know? 42 00:01:44,070 --> 00:01:46,238 Wilbur, your troubles are over. 43 00:01:46,239 --> 00:01:48,407 How would you like to make $25,000? 44 00:01:48,408 --> 00:01:51,661 I'd love to, but Carol won't let me marry a rich widow. 45 00:01:51,661 --> 00:01:55,247 That your answer? No, no. Really. I'm serious. Just listen to this. 46 00:01:55,248 --> 00:01:58,167 "Entertainer seeks new talent for Las Vegas. 47 00:01:58,168 --> 00:02:01,421 "George Burns offers $25,000 for a novelty act 48 00:02:01,421 --> 00:02:04,140 that has never been seen before." 49 00:02:04,140 --> 00:02:05,758 You can play the bagpipes. 50 00:02:05,758 --> 00:02:06,842 You call that a novelty act? 51 00:02:06,843 --> 00:02:09,011 If you play them underwater, yeah. 52 00:02:09,012 --> 00:02:11,731 I could sure use that money. Hmm. 53 00:02:11,731 --> 00:02:13,899 I wish I were Houdini. There was a great act. 54 00:02:13,900 --> 00:02:16,068 You know, I saw a novelty act once. Really a great one. 55 00:02:16,069 --> 00:02:18,771 Oh, this was a long time ago. Had everybody fooled. 56 00:02:18,771 --> 00:02:20,939 Thought I had a talking dog. 57 00:02:20,940 --> 00:02:23,943 - A talking dog. - Yeah, a German police dog. 58 00:02:23,943 --> 00:02:25,828 But it talked with such a heavy accent, 59 00:02:25,829 --> 00:02:27,447 nobody could understand him. 60 00:02:27,447 --> 00:02:30,700 A talking animal. 61 00:02:30,700 --> 00:02:33,419 Yeah, the act broke up, though, in 1929, 62 00:02:33,419 --> 00:02:35,587 when they found out the fella was a ventriloquist. 63 00:02:35,588 --> 00:02:38,290 - Who squealed? - His dog. 64 00:02:38,291 --> 00:02:41,544 A talking animal. That would be a real novelty, wouldn't it? 65 00:02:41,544 --> 00:02:44,797 George Burns would pay $25,000 for it in a minute, 66 00:02:44,797 --> 00:02:46,431 if there were such a thing. 67 00:02:46,432 --> 00:02:48,600 Well, I'll see you later. 68 00:02:48,601 --> 00:02:50,219 Goodbye, Carol. 69 00:02:56,192 --> 00:03:00,529 I have $25,000 right in my barn. 70 00:03:05,401 --> 00:03:08,120 [Woman] Now, students, 71 00:03:08,121 --> 00:03:11,374 to conclude our first French lesson, 72 00:03:11,374 --> 00:03:14,076 repeat after me. 73 00:03:14,077 --> 00:03:16,796 Je vois Marie. 74 00:03:16,796 --> 00:03:18,964 I see Marie. 75 00:03:18,965 --> 00:03:22,752 Uh, joo vwah Marie. 76 00:03:22,752 --> 00:03:25,755 I see Marie. 77 00:03:25,755 --> 00:03:28,724 Tu vois Marie. 78 00:03:28,725 --> 00:03:30,893 You see Marie. 79 00:03:30,894 --> 00:03:33,596 Too vwah Marie. 80 00:03:33,596 --> 00:03:35,764 You see Marie. 81 00:03:35,765 --> 00:03:40,102 - Remember, that is the familiar. - [laughs] 82 00:03:40,103 --> 00:03:43,906 If we all see Marie, she sure is. Ha ha! 83 00:03:43,907 --> 00:03:47,160 - Il voit Marie. - Ed, wait till you hear this. 84 00:03:47,160 --> 00:03:48,778 He sees Marie. 85 00:03:48,778 --> 00:03:50,412 - [radio off] - Guess what. 86 00:03:50,413 --> 00:03:52,581 Turn that radio back on, Wilbur. 87 00:03:52,582 --> 00:03:55,835 I can't cut class the first day. 88 00:03:55,835 --> 00:03:59,088 George Burns is offering $25,000 89 00:03:59,088 --> 00:04:01,590 for a novelty act for his new show in Las Vegas. 90 00:04:01,591 --> 00:04:03,426 - So? - So have a lump of sugar. 91 00:04:03,426 --> 00:04:05,594 And what's the catch? 92 00:04:05,595 --> 00:04:07,763 You are the new novelty act. 93 00:04:07,764 --> 00:04:09,382 Me, a novelty act? 94 00:04:09,382 --> 00:04:11,016 What do I do that's different? 95 00:04:11,017 --> 00:04:13,185 You're the only horse in the world who talks. 96 00:04:13,186 --> 00:04:16,439 For pleasure, not for money. 97 00:04:16,439 --> 00:04:19,141 Look, Ed, forget yourself once, will you? 98 00:04:19,142 --> 00:04:20,776 Forget yourself. Think about me. 99 00:04:20,777 --> 00:04:22,395 Wouldn't you like to help me. 100 00:04:22,395 --> 00:04:25,114 Wouldn't you like to see me free from all money worries? 101 00:04:25,114 --> 00:04:29,985 Believe me, Wilbur, too much money only ruins people. 102 00:04:29,986 --> 00:04:32,154 So ruin me, Ed. Ruin me. 103 00:04:32,155 --> 00:04:34,874 Look, I've never asked you for a favor before, 104 00:04:34,874 --> 00:04:35,958 have I, old friend? 105 00:04:37,043 --> 00:04:40,579 Won't you talk to George Burns, please? 106 00:04:40,580 --> 00:04:42,465 For me? 107 00:04:42,465 --> 00:04:44,083 Excuse me. 108 00:04:44,083 --> 00:04:46,251 I hate to see a man cry. 109 00:04:48,638 --> 00:04:52,758 Look, don't you turn your back on me. 110 00:04:54,394 --> 00:04:56,012 Ed, I know how you feel, 111 00:04:56,012 --> 00:04:57,646 but surely we can sit down 112 00:04:57,647 --> 00:04:59,815 and talk this over like two grown-- 113 00:04:59,816 --> 00:05:01,434 like a grown man and a stubborn horse. 114 00:05:01,434 --> 00:05:03,068 Sorry, Wilbur. 115 00:05:03,069 --> 00:05:05,237 If I start talking to other people, 116 00:05:05,238 --> 00:05:06,856 I'll just be another freak. 117 00:05:06,856 --> 00:05:09,024 And that's your final decision? 118 00:05:09,025 --> 00:05:11,193 Put yourself in my place. 119 00:05:11,194 --> 00:05:13,913 Never mind. I asked you to do me a favor. 120 00:05:13,913 --> 00:05:15,531 You won't do it? Okay. Okay. 121 00:05:15,531 --> 00:05:17,699 Now at least I know where I stand. 122 00:05:17,700 --> 00:05:20,419 I'm not gonna beg you. I'm not gonna beg you, Ed. 123 00:05:20,420 --> 00:05:22,038 A horse isn't born that will see 124 00:05:22,038 --> 00:05:25,291 Wilbur Post down on his knees. 125 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 Oh, I'm begging you, Ed, 126 00:05:26,376 --> 00:05:29,095 won't you please talk to George Burns? 127 00:05:29,095 --> 00:05:31,263 Sorry. Mother taught us kids 128 00:05:31,264 --> 00:05:33,432 never to talk to strangers. 129 00:05:34,517 --> 00:05:36,135 - [chattering] - Welcome home. 130 00:05:36,135 --> 00:05:37,769 - Well, hiya, doll. - Hi, Roger. 131 00:05:37,770 --> 00:05:40,472 - Did you girls buy the alligator bags? - Oh, no. 132 00:05:40,473 --> 00:05:42,107 But Kay got something. 133 00:05:42,108 --> 00:05:44,276 Guess what you bought me for my birthday, doll. 134 00:05:44,277 --> 00:05:46,729 Your birthday? That's three months away. 135 00:05:46,729 --> 00:05:48,614 Oh, but not the Mayfair sale. 136 00:05:48,614 --> 00:05:50,782 Thanks for the gift, angel. 137 00:05:50,783 --> 00:05:52,401 You have such wonderful taste. 138 00:05:52,402 --> 00:05:54,036 I'm glad you like it. 139 00:05:54,037 --> 00:05:55,655 Well, do I get to see what I bought you, 140 00:05:55,655 --> 00:05:58,374 or are you going to surprise me with it on your birthday? 141 00:05:58,374 --> 00:05:59,992 Oh, wait till you see it, Addison. 142 00:05:59,992 --> 00:06:02,160 It's a perfect gift. 143 00:06:02,161 --> 00:06:05,414 Something I just never have bought for myself. 144 00:06:05,415 --> 00:06:07,583 Don't let it worry you because I know the chump who's paying for it. 145 00:06:07,583 --> 00:06:09,751 - Oh, thank you. - There. 146 00:06:09,752 --> 00:06:11,386 Thanks, Carol. Look. 147 00:06:11,387 --> 00:06:14,089 It's a Japanese ceremonial robe. 148 00:06:15,174 --> 00:06:17,893 Pure silk. Well? 149 00:06:17,894 --> 00:06:19,512 Doesn't she look like Madame Butterfly? 150 00:06:20,596 --> 00:06:23,849 Yeah. When she was a caterpillar. 151 00:06:23,850 --> 00:06:26,018 Oh, Roger. 152 00:06:26,018 --> 00:06:28,186 Well, I'd better start Wilbur's dinner. 153 00:06:28,187 --> 00:06:31,990 Oh, Carol, I'd like to talk to you about Wilbur. 154 00:06:31,991 --> 00:06:34,693 - Why? Is anything wrong? - I'm very fond of Wilbur, Carol. 155 00:06:34,694 --> 00:06:37,947 - Frankly, I'm worried about him. - Why? 156 00:06:37,947 --> 00:06:39,581 I stopped by the barn this morning, 157 00:06:39,582 --> 00:06:42,835 and, well, I found him talking to his horse again. 158 00:06:42,835 --> 00:06:45,537 So what? Lots of people talk to their animals-- 159 00:06:45,538 --> 00:06:48,257 horses, dogs, cats, canaries. 160 00:06:48,257 --> 00:06:50,425 True, but they don't expect them to answer back. 161 00:06:50,426 --> 00:06:54,213 Oh, Roger. Wilbur doesn't expect Mister Ed to answer him. 162 00:06:54,213 --> 00:06:56,381 Carol, I was standing there, and I heard him 163 00:06:56,382 --> 00:06:59,101 begging that old plug to do him a favor. 164 00:06:59,102 --> 00:07:01,270 - Favor? What favor? - Don't ask me. 165 00:07:01,270 --> 00:07:03,972 All I know is that when he goes into that barn, 166 00:07:03,973 --> 00:07:05,607 he enters the Twilight Zone. 167 00:07:05,608 --> 00:07:06,692 He talks to that animal 168 00:07:06,692 --> 00:07:08,860 as if it were human. And do you know why? 169 00:07:08,861 --> 00:07:11,029 Because Mister Ed is really his brother. 170 00:07:11,030 --> 00:07:13,198 Exactly. 171 00:07:13,199 --> 00:07:15,367 Butterfly, one more crack like that, 172 00:07:15,368 --> 00:07:17,536 and I'll reach for the net. 173 00:07:17,537 --> 00:07:20,239 Why does Wilbur talk to Mister Ed so much? 174 00:07:20,239 --> 00:07:21,873 Now, I don't want to offend you, Carol, 175 00:07:21,874 --> 00:07:25,127 but I suspect it's because he feels he has no one else to confide in. 176 00:07:25,128 --> 00:07:27,296 Oh, well, I'm his wife. He can confide in me. 177 00:07:27,296 --> 00:07:29,464 I'm not so sure. 178 00:07:29,465 --> 00:07:31,633 This morning at breakfast, he was trying to talk about 179 00:07:31,634 --> 00:07:33,802 something that was very important to him, 180 00:07:33,803 --> 00:07:35,971 and all you could talk about was alligator bag. 181 00:07:35,972 --> 00:07:39,558 I hate to admit it, but I think Addison makes sense. 182 00:07:39,559 --> 00:07:41,394 I think so, too. 183 00:07:41,394 --> 00:07:43,012 Thank you very much, Roger. 184 00:07:43,012 --> 00:07:45,731 From now on, when Wilbur talks to me, I'm going to listen. 185 00:07:45,731 --> 00:07:47,899 I'm going to try and be an understanding wife. 186 00:07:47,900 --> 00:07:48,984 - Good girl. - Bye-bye. 187 00:07:48,985 --> 00:07:50,069 Bye. 188 00:08:05,251 --> 00:08:07,419 There must be a way to make him talk. 189 00:08:07,420 --> 00:08:09,588 Humans are smarter than animals. 190 00:08:09,589 --> 00:08:13,376 There must be a way to keep him from pestering me. 191 00:08:13,376 --> 00:08:16,629 Animals are smarter than humans. 192 00:08:18,264 --> 00:08:20,432 I gotta make him talk to George Burns. 193 00:08:20,433 --> 00:08:24,553 I'm not talking to George Burns. 194 00:08:24,554 --> 00:08:26,939 Darling, I heard you mumbling. 195 00:08:26,939 --> 00:08:28,557 Is anything bothering you? 196 00:08:28,558 --> 00:08:30,192 Something I can help you with? 197 00:08:30,193 --> 00:08:33,980 No, I have a problem. Only I can solve it. 198 00:08:33,980 --> 00:08:36,148 Wilbur, 199 00:08:36,148 --> 00:08:39,401 remember how we used to talk before we were married? 200 00:08:39,402 --> 00:08:42,121 Who talked? We were always necking. 201 00:08:42,121 --> 00:08:44,823 Darling, please share your problem with me. 202 00:08:44,824 --> 00:08:46,458 All right. 203 00:08:46,459 --> 00:08:48,077 Honey, if you wanted somebody to talk, 204 00:08:48,077 --> 00:08:50,245 and he was acting stubborn, 205 00:08:50,246 --> 00:08:51,880 how would you go about breaking him down? 206 00:08:51,881 --> 00:08:54,049 Well, what is it you want him to say? 207 00:08:54,050 --> 00:08:56,218 Anything. Lincoln's Gettysburg Address. 208 00:08:56,219 --> 00:08:58,921 "How now brown cow. Hello, goodbye. 209 00:08:58,921 --> 00:09:01,089 Thanks for the 25,000." 210 00:09:01,090 --> 00:09:02,724 What 25,000? 211 00:09:02,725 --> 00:09:04,893 I know what you're gonna say. Goad him into talking. 212 00:09:04,894 --> 00:09:07,062 Tell him how stupid he's acting. 213 00:09:07,063 --> 00:09:08,681 Tell him his IQ is the lowest. 214 00:09:08,681 --> 00:09:10,849 Whose IQ? 215 00:09:12,485 --> 00:09:14,653 That's it! Honey, you solved it. 216 00:09:14,654 --> 00:09:16,822 Appeal to his pride. [laughs] 217 00:09:16,822 --> 00:09:17,906 Oh. 218 00:09:17,907 --> 00:09:20,075 Thank you, my sweetheart. 219 00:09:22,778 --> 00:09:27,115 Ed, I'm sorry I tried to make you talk, old buddy boy. 220 00:09:27,116 --> 00:09:29,284 - Huh? - I've just been reading this book 221 00:09:29,285 --> 00:09:31,453 on animal psychology. 222 00:09:31,454 --> 00:09:35,257 It says that horses have the lowest IQ of the animal kingdom. 223 00:09:35,258 --> 00:09:39,045 All right. So I'm stupid. Get me a dunce cap. 224 00:09:39,045 --> 00:09:40,129 Don't believe me, huh? 225 00:09:40,129 --> 00:09:43,382 Just let me read you what it says here. [clears throat] 226 00:09:43,382 --> 00:09:46,101 Uh, "Monkeys, dogs, cats, and cows 227 00:09:46,102 --> 00:09:48,804 "are all smarter than the horse. 228 00:09:48,804 --> 00:09:52,057 Even the lowly mule is a genius compared to the horse." 229 00:09:52,058 --> 00:09:56,946 [chuckles] Name me one mule that ever won the Kentucky Derby. 230 00:09:56,946 --> 00:09:59,648 Haven't you got any pride? Look. Listen to this. 231 00:09:59,649 --> 00:10:02,368 "According to IQ tests, even a skunk 232 00:10:02,368 --> 00:10:04,536 is more intelligent than a horse." 233 00:10:04,537 --> 00:10:08,324 Then how come he doesn't take showers? 234 00:10:08,324 --> 00:10:09,958 Excuse me. 235 00:10:11,043 --> 00:10:14,296 Where are you hiding the carrots today? 236 00:10:23,506 --> 00:10:25,674 I am not gonna tell you. 237 00:10:29,478 --> 00:10:31,096 Ed, doesn't it bother you 238 00:10:31,097 --> 00:10:33,265 that psychologists consider the horse stupid? 239 00:10:33,265 --> 00:10:35,984 Aren't you gonna do something to prove that horses have some intelligence? 240 00:10:41,407 --> 00:10:44,109 All right. You found them. 241 00:10:44,110 --> 00:10:46,278 Stop showing off how smart you are. 242 00:10:46,278 --> 00:10:48,446 A household hint, Wilbur-- 243 00:10:48,447 --> 00:10:50,615 store carrots in a cool, dark place 244 00:10:50,616 --> 00:10:52,784 to keep them fresh. 245 00:10:52,785 --> 00:10:54,953 Ed, if you'd talk on George Burns' show, 246 00:10:54,954 --> 00:10:56,588 you'll be the idol of millions. 247 00:10:56,589 --> 00:10:58,207 You'll be on TV and the movies. 248 00:10:58,207 --> 00:11:00,375 There won't be a filly in the world 249 00:11:00,376 --> 00:11:02,010 that'll be able to resist you. 250 00:11:02,011 --> 00:11:05,798 [chuckles] I've got all I can handle right now. 251 00:11:05,798 --> 00:11:08,517 So you're not gonna help me get the 25,000, huh? 252 00:11:08,517 --> 00:11:12,304 I think that offer Burns made is a phony. 253 00:11:17,727 --> 00:11:20,980 Ed, I'm gonna see Mr. Burns tomorrow 254 00:11:20,980 --> 00:11:22,614 and tell him about you. 255 00:11:22,615 --> 00:11:24,783 And if he agrees to put up the money, 256 00:11:24,784 --> 00:11:26,952 whether you like it or not, 257 00:11:28,037 --> 00:11:31,824 you are gonna talk. 258 00:11:31,824 --> 00:11:34,543 - [door opens, closes] - There's only one thing worse 259 00:11:34,543 --> 00:11:36,161 than a talking horse-- 260 00:11:36,162 --> 00:11:37,796 a talking man. 261 00:11:41,050 --> 00:11:42,668 [sighs] 262 00:11:51,894 --> 00:11:54,062 Oh, is Mr. Burns in, please? 263 00:11:54,063 --> 00:11:56,231 - Yes. - Thank you. 264 00:11:57,316 --> 00:11:59,484 [phone ringing] 265 00:12:02,738 --> 00:12:03,822 Hello? 266 00:12:03,823 --> 00:12:05,991 Yeah, this is George Burns. 267 00:12:05,991 --> 00:12:08,693 Yep, that's true about the money. 268 00:12:08,694 --> 00:12:11,413 But the act has gotta be a great novelty act. 269 00:12:11,414 --> 00:12:14,667 What does your client do? 270 00:12:14,667 --> 00:12:18,454 He sings "Melancholy Baby" while you shoot him out of a canon. 271 00:12:18,454 --> 00:12:21,707 Where is he now? In Chicago? 272 00:12:21,707 --> 00:12:23,875 Well, shoot him out here. I'd like to look at him. 273 00:12:23,876 --> 00:12:26,044 And by the way, this is a long trip. 274 00:12:26,045 --> 00:12:28,764 Have him learn two more songs. Goodbye. 275 00:12:30,382 --> 00:12:33,101 This is murder. 276 00:12:33,102 --> 00:12:35,270 Me and my ideas. 277 00:12:38,524 --> 00:12:41,226 - Mr. Burns? - Yeah? What do you do? 278 00:12:42,311 --> 00:12:44,479 Are you kidding? I'm your secretary. 279 00:12:46,115 --> 00:12:49,368 I'm sorry, Mary. What a day. 280 00:12:49,368 --> 00:12:52,070 I got rid of most of the acts in the reception room. 281 00:12:52,071 --> 00:12:53,155 There's only two left. 282 00:12:53,155 --> 00:12:55,874 Good. Is that man still out there 283 00:12:55,875 --> 00:12:58,043 who dives 600 feet into a rain barrel? 284 00:12:58,043 --> 00:12:59,661 Yes, sir. 285 00:12:59,662 --> 00:13:01,830 Uh, but he says he wants you to give his wife 286 00:13:01,831 --> 00:13:03,465 the money before he dives, 287 00:13:03,466 --> 00:13:05,634 because he told me he never did the act before. 288 00:13:07,803 --> 00:13:09,971 Well, uh, tell him I can't use him. 289 00:13:09,972 --> 00:13:11,590 And if he ever does the act, 290 00:13:11,590 --> 00:13:13,224 tell him to put lukewarm water in the rain barrel. 291 00:13:13,225 --> 00:13:15,927 I wouldn't want a smart fellow like that to catch cold. 292 00:13:17,012 --> 00:13:19,180 - [mutters] - Anybody else out there? 293 00:13:19,181 --> 00:13:21,349 And I know I'm gonna be sorry I asked. 294 00:13:21,350 --> 00:13:24,603 Yeah, some man who says he's got a talking horse. 295 00:13:24,603 --> 00:13:28,690 Talking-- Is he sitting on our couch, or is he lying down? 296 00:13:28,691 --> 00:13:29,491 He's sitting. 297 00:13:30,576 --> 00:13:32,744 He's in the wrong position. 298 00:13:32,745 --> 00:13:34,913 Yeah, I'll get rid of him. 299 00:13:34,914 --> 00:13:37,082 Mary, send him in. 300 00:13:37,082 --> 00:13:38,700 This one is on me. 301 00:13:41,420 --> 00:13:45,207 - Will you come in? - Oh, thank you. 302 00:13:45,207 --> 00:13:47,375 Mr. Burns, I'm Mr. Post. 303 00:13:47,376 --> 00:13:50,629 So far, you're doing good. 304 00:13:50,629 --> 00:13:53,882 I, uh-- I read your story in the paper about your novelty act, 305 00:13:53,883 --> 00:13:57,136 and, uh, I have a horse that talks. 306 00:13:57,136 --> 00:13:58,770 A shame. 307 00:13:58,771 --> 00:14:01,190 You're such a young fella. Sit down, Mr. Post. 308 00:14:01,190 --> 00:14:03,108 Thank you. 309 00:14:03,108 --> 00:14:06,361 You, uh-- You say you, uh, have a horse that talks. 310 00:14:06,362 --> 00:14:07,980 Yes, sir. 311 00:14:07,980 --> 00:14:10,699 Uh, what-- what language does your horse talk? 312 00:14:10,699 --> 00:14:12,867 Well, his native tongue is English. 313 00:14:12,868 --> 00:14:14,486 But he's very intelligent. 314 00:14:14,486 --> 00:14:16,120 And lately he's been studying French. 315 00:14:17,206 --> 00:14:19,374 Nice to hear about your horse. 316 00:14:19,375 --> 00:14:20,459 Let's get down to business. 317 00:14:20,459 --> 00:14:22,627 I'm-- I'm looking for a novelty act. 318 00:14:22,628 --> 00:14:24,796 Have you got anything like that? 319 00:14:24,797 --> 00:14:27,499 Well, my horse. 320 00:14:27,499 --> 00:14:30,468 He talks. I mean, he'd be a sensation. 321 00:14:30,469 --> 00:14:32,387 Well, at least it hasn't been kicked. 322 00:14:32,388 --> 00:14:34,556 It's a fresh idea. It might even be better 323 00:14:34,557 --> 00:14:36,725 than Dean Martin and his pink elephants. 324 00:14:38,894 --> 00:14:41,346 Mr. Burns, I don't think you believe me. 325 00:14:41,347 --> 00:14:43,232 Now, what makes you say that? 326 00:14:43,232 --> 00:14:45,400 Oh, you mean, you believe that my horse talks? 327 00:14:45,401 --> 00:14:48,103 Of course. I've been married to Gracie Allen over 30 years. 328 00:14:48,103 --> 00:14:50,822 - I'd believe anything. - Wonderful. 329 00:14:50,823 --> 00:14:52,991 Would you talk to him on the phone? 330 00:14:52,992 --> 00:14:55,694 Of course. Success hasn't gone to my head. 331 00:14:55,694 --> 00:14:58,413 - I talk to anybody. - That's wonderful. 332 00:15:04,920 --> 00:15:07,622 - Why are we smiling? - I don't know. 333 00:15:07,623 --> 00:15:08,707 Oh. 334 00:15:08,707 --> 00:15:10,341 Ed? Is that you? 335 00:15:10,342 --> 00:15:12,177 Yeah. 336 00:15:12,177 --> 00:15:15,763 Ed, I, uh-- I'm with Mr. George Burns. 337 00:15:15,764 --> 00:15:17,382 He'd like to say a few words to you. 338 00:15:17,383 --> 00:15:19,551 Well, okay. 339 00:15:19,551 --> 00:15:21,185 But tell him to make it snappy. 340 00:15:21,186 --> 00:15:24,439 Ricky Starr is on TV in a few minutes. 341 00:15:27,142 --> 00:15:29,861 He's-- He's on the phone now, huh? 342 00:15:29,862 --> 00:15:32,564 - My horse. - Yeah. 343 00:15:32,564 --> 00:15:34,732 Hello, horse? 344 00:15:34,733 --> 00:15:36,367 Hello, Burns. 345 00:15:36,368 --> 00:15:38,536 You're a horse, and you talk, huh? 346 00:15:38,537 --> 00:15:40,705 Yes, but not to you. 347 00:15:40,706 --> 00:15:42,324 Goodbye. 348 00:15:42,324 --> 00:15:44,492 [loud click] 349 00:15:44,493 --> 00:15:46,127 I haven't hired him yet, 350 00:15:46,128 --> 00:15:48,296 and success has gone to his head. 351 00:15:48,297 --> 00:15:51,300 Honestly, that was my horse talking. 352 00:15:51,300 --> 00:15:52,634 Excuse me. 353 00:15:52,635 --> 00:15:54,803 - I must open the window. - Why? 354 00:15:54,803 --> 00:15:58,056 I'm expecting somebody to fly in here from Chicago any minute. 355 00:15:58,057 --> 00:16:00,759 I don't believe 356 00:16:00,759 --> 00:16:02,927 that you believe that my horse talks. 357 00:16:02,928 --> 00:16:04,562 - [intercom buzzes] - No, I don't. 358 00:16:04,563 --> 00:16:06,731 - [door opens] - Did you buzz, Mr. Burns? 359 00:16:06,732 --> 00:16:09,434 Yes. Will you show Mr. Post out? 360 00:16:09,435 --> 00:16:12,154 He may have a little trouble finding it by himself. 361 00:16:14,857 --> 00:16:17,025 I understand. 362 00:16:20,279 --> 00:16:22,447 What if I find a witness? 363 00:16:22,448 --> 00:16:25,167 Somebody who will testify that my horse really talks? 364 00:16:25,167 --> 00:16:26,785 And I don't mean another horse. 365 00:16:26,785 --> 00:16:28,953 Get a witness, and you got a deal. 366 00:16:28,954 --> 00:16:30,588 Good. 367 00:16:35,461 --> 00:16:37,629 Well, that should do it for the morning. 368 00:16:37,629 --> 00:16:39,263 Oh, no, Mr. Burns. 369 00:16:39,264 --> 00:16:41,432 There's a man who just came in 370 00:16:41,433 --> 00:16:45,220 who says he hangs from a wire by his teeth and dances the twist. 371 00:16:46,305 --> 00:16:48,473 That's no novelty. 372 00:16:48,474 --> 00:16:51,193 Yeah, but he says he's tattooed all over, 373 00:16:51,193 --> 00:16:53,895 and when he does it, you see moving pictures. 374 00:16:53,896 --> 00:16:56,615 Get rid of him. I'd rather watch television. 375 00:16:56,615 --> 00:16:58,783 Yes, sir. 376 00:16:58,784 --> 00:17:01,486 - [door opens, closes] - Talking horse. 377 00:17:01,487 --> 00:17:03,655 [laughing] 378 00:17:03,655 --> 00:17:05,289 Oh, brother. 379 00:17:11,246 --> 00:17:13,414 - Hi, Wilbur. - Rog. 380 00:17:13,415 --> 00:17:14,499 Rog, you couldn't have come over 381 00:17:14,500 --> 00:17:16,134 at a more opportune time. 382 00:17:16,135 --> 00:17:18,837 - Rog, we're good friends, right? - Of course. 383 00:17:18,837 --> 00:17:21,005 I mean, if I wanted you to do me a favor-- 384 00:17:21,006 --> 00:17:22,640 no questions asked-- you'd do it, right? 385 00:17:22,641 --> 00:17:25,343 If you paid me back within the week, yeah. 386 00:17:25,344 --> 00:17:27,512 It's not money. I want you to be a witness 387 00:17:27,513 --> 00:17:29,147 when somebody talks in their sleep. 388 00:17:29,148 --> 00:17:30,766 Do you think Carol will allow me in your bedroom? 389 00:17:30,766 --> 00:17:34,019 No, it isn't Carol. It-- It's, uh, somebody else. 390 00:17:34,019 --> 00:17:35,653 He always talks in his sleep after a heavy meal, 391 00:17:35,654 --> 00:17:36,738 and I need a witness. 392 00:17:36,739 --> 00:17:39,441 So if I phone you, would you rush right over? 393 00:17:39,441 --> 00:17:42,694 - All right. Who is this? - Remember, Rog, no questions asked. 394 00:17:42,694 --> 00:17:45,947 Good. I'll be waiting for your call. 395 00:17:45,948 --> 00:17:49,201 And I understand everything except what you just told me. 396 00:17:55,174 --> 00:17:57,342 - There we are, Ed. - Oh, brother. 397 00:17:57,342 --> 00:18:00,595 Nothing like a nice, heavy meal just before you go to bed. 398 00:18:00,596 --> 00:18:03,298 But this is my third bale of hay. 399 00:18:03,298 --> 00:18:05,466 Eat. It'll put hair on your tail. 400 00:18:05,467 --> 00:18:08,720 Why are you stuffing me tonight, Wilbur? 401 00:18:08,720 --> 00:18:10,888 Stuffing? Who's stuffing you? 402 00:18:10,889 --> 00:18:13,057 I'm so full of hay, 403 00:18:13,058 --> 00:18:15,777 put some springs in me and you got a mattress. 404 00:18:17,396 --> 00:18:21,199 Poor old Ed. You look so tired. 405 00:18:21,200 --> 00:18:22,818 So sleepy. 406 00:18:22,818 --> 00:18:26,071 [yawns] I'm glad you're not making me 407 00:18:26,071 --> 00:18:28,239 talk to that Mr. Burns, Wilbur. 408 00:18:28,240 --> 00:18:30,959 Ah. You just relax, Ed. 409 00:18:33,128 --> 00:18:34,746 - [sighs] - There you are. 410 00:18:34,746 --> 00:18:41,252 Just close those great big sleepy eyes 411 00:18:41,253 --> 00:18:45,056 and drift off into the land of nod, huh? 412 00:18:45,057 --> 00:18:46,675 [Mister Ed yawns] 413 00:18:46,675 --> 00:18:49,394 Just relax. 414 00:18:49,394 --> 00:18:51,562 Relax. 415 00:18:53,182 --> 00:18:56,435 ♪ Rock-a-bye horsey ♪ 416 00:18:56,435 --> 00:18:59,688 ♪ In the treetop ♪ 417 00:18:59,688 --> 00:19:01,856 ♪ When the wind blows ♪ 418 00:19:01,857 --> 00:19:03,491 ♪ The cradle will rock ♪ 419 00:19:03,492 --> 00:19:06,194 ♪ When the bough breaks ♪ 420 00:19:06,195 --> 00:19:09,448 ♪ The cradle will fall ♪ 421 00:19:09,448 --> 00:19:12,701 ♪ And down will come cradle ♪ 422 00:19:14,336 --> 00:19:16,504 ♪ Horsey ♪ 423 00:19:16,505 --> 00:19:19,207 ♪ And all ♪ 424 00:19:19,208 --> 00:19:21,376 [Mister Ed sighs] 425 00:19:31,136 --> 00:19:33,304 Who you calling, Wilbur? 426 00:19:33,305 --> 00:19:34,939 Uh, nobody, Ed. 427 00:19:34,940 --> 00:19:36,558 Was he home? 428 00:19:36,558 --> 00:19:39,811 Look, I-- I was just calling the newspaper for tomorrow's weather. 429 00:19:39,811 --> 00:19:43,614 Why? Did you think they'd send it today? 430 00:19:43,615 --> 00:19:45,783 Now, look, Ed, you are fighting sleep, 431 00:19:45,784 --> 00:19:47,402 and I can't stay here all this time. 432 00:19:47,402 --> 00:19:50,121 I've had a hard day, and I'm tired myself. 433 00:19:50,122 --> 00:19:52,824 So, Ed, will you please go to sleep? 434 00:19:52,824 --> 00:19:54,458 All right. 435 00:19:54,459 --> 00:19:57,161 Then tell me a story. 436 00:19:58,247 --> 00:19:59,881 Okay. 437 00:20:03,135 --> 00:20:06,388 [grunts, sighs] 438 00:20:06,388 --> 00:20:08,556 Which story you want to hear, Ed? 439 00:20:08,557 --> 00:20:10,175 Uh, about Cinderella. 440 00:20:10,175 --> 00:20:13,428 That kid with the glass slipper is a gas. 441 00:20:14,513 --> 00:20:16,681 Well, once upon a time, Ed, 442 00:20:16,682 --> 00:20:18,850 there was three sisters, see. 443 00:20:18,850 --> 00:20:22,653 And the youngest of the sisters was called Cinderella. 444 00:20:22,654 --> 00:20:26,441 And Cinderella had been working hard all day. 445 00:20:26,441 --> 00:20:28,609 Yeah, but her stepmother 446 00:20:28,610 --> 00:20:31,863 was very, very cruel to her. 447 00:20:31,863 --> 00:20:33,497 - Yes. - Now, it happened 448 00:20:33,498 --> 00:20:35,666 that one day a handsome prince 449 00:20:35,667 --> 00:20:38,336 passed through their little town. 450 00:20:38,337 --> 00:20:40,505 Yeah, that's right, Wilbur. 451 00:20:40,505 --> 00:20:42,874 Have a nice sleep. 452 00:20:42,874 --> 00:20:46,460 Happy, happy dreams. 453 00:20:46,461 --> 00:20:50,798 ♪ Rock-a-bye, ba-- Wilbur ♪ 454 00:20:50,799 --> 00:20:54,052 ♪ In the treetop ♪ 455 00:20:54,052 --> 00:20:56,771 ♪ When the wind blows ♪ 456 00:20:56,772 --> 00:21:00,025 ♪ The cradle will rock ♪ 457 00:21:05,981 --> 00:21:08,149 Congratulations, Mister Ed. 458 00:21:08,150 --> 00:21:11,953 You are the first horse to ever receive a sheepskin. 459 00:21:11,954 --> 00:21:14,656 [laughs] It was nothing. 460 00:21:27,669 --> 00:21:30,388 [clears throat] 461 00:21:30,389 --> 00:21:32,007 Hello, Congressmen. 462 00:21:32,007 --> 00:21:34,726 [coughing] 463 00:21:34,726 --> 00:21:36,594 Cough drop, Senator? 464 00:21:36,595 --> 00:21:37,979 Get lost, boy. 465 00:21:37,980 --> 00:21:40,148 I'm introducing a new bill. 466 00:21:41,233 --> 00:21:43,401 [clears throat] 467 00:21:43,402 --> 00:21:45,020 Fellow Congressmen, 468 00:21:45,020 --> 00:21:47,188 we're getting nowhere with people sense. 469 00:21:47,189 --> 00:21:49,908 It's time now for a little horse sense. 470 00:21:56,415 --> 00:21:58,033 So, that's about it. 471 00:21:58,033 --> 00:22:00,201 Our boys just weren't able to break this code, 472 00:22:00,202 --> 00:22:01,836 and we'll have to have your help again, Mister Ed. 473 00:22:01,837 --> 00:22:03,455 Mister Ed? 474 00:22:03,455 --> 00:22:06,925 I'm sorry, sir. Major Ed. 475 00:22:06,925 --> 00:22:08,876 Proceed, Lieutenant. 476 00:22:08,877 --> 00:22:11,596 Well, sir, if you could break this code, 477 00:22:11,596 --> 00:22:14,298 we'd know just where to drop you over enemy territory. 478 00:22:14,299 --> 00:22:18,636 Looks easy, but there's something I gotta do first. 479 00:22:18,637 --> 00:22:20,805 - Private Post. - Yes, Major, sir. 480 00:22:20,806 --> 00:22:22,974 Scratch my back. 481 00:22:29,481 --> 00:22:32,200 [groans] 482 00:22:32,200 --> 00:22:35,453 Oh, a carrot. Give me a carrot. 483 00:22:35,454 --> 00:22:37,622 It's been three days. 484 00:22:37,622 --> 00:22:40,875 Will you tell us your country's secrets, Major, 485 00:22:40,876 --> 00:22:43,044 or do you starve? 486 00:22:43,045 --> 00:22:45,747 Never. I have but one life. 487 00:22:45,747 --> 00:22:47,915 - Should I give him the hose? - No. 488 00:22:47,916 --> 00:22:50,084 He ate the first one. 489 00:22:50,085 --> 00:22:51,719 You'd save us a lot of trouble, my friend, 490 00:22:51,720 --> 00:22:53,888 if you'd just tell us what we ask you. 491 00:22:53,889 --> 00:22:58,760 I have only one thing to say to you rats. 492 00:22:58,760 --> 00:23:00,394 What is that? 493 00:23:00,395 --> 00:23:02,013 Help! 494 00:23:08,520 --> 00:23:12,323 The ASPCA boys will get you for this. 495 00:23:12,324 --> 00:23:16,111 [Man] Firing squad, ready, aim, 496 00:23:16,111 --> 00:23:18,830 fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire. 497 00:23:18,830 --> 00:23:20,998 Oh, no. Don't shoot. It's all my fault. 498 00:23:20,999 --> 00:23:23,167 What's the matter, Wilbur? 499 00:23:24,786 --> 00:23:27,505 Ed! Oh, Ed! 500 00:23:27,506 --> 00:23:30,208 Oh, thank heaven you're alive. 501 00:23:30,208 --> 00:23:31,842 Oh, what a terrible dream. 502 00:23:31,843 --> 00:23:34,545 [chuckles] Funny. I eat three bales of hay, 503 00:23:34,546 --> 00:23:36,714 and you get nightmares. 504 00:23:36,715 --> 00:23:39,434 Ed, never again will I force you to talk to anybody. 505 00:23:39,434 --> 00:23:40,518 Never. 506 00:23:40,519 --> 00:23:42,137 How about all that money? 507 00:23:42,137 --> 00:23:47,559 Oh, Ed, I'd rather have you than $25,000. 508 00:23:47,559 --> 00:23:51,362 I'd rather have you than 25,000 carrots. 509 00:23:51,363 --> 00:23:52,981 [laughs] 510 00:23:52,981 --> 00:23:56,234 You crazy horse. [laughs] 511 00:24:03,825 --> 00:24:05,993 One more lump, please. 512 00:24:05,994 --> 00:24:07,078 Sorry, Ed. No more sugar. 513 00:24:07,078 --> 00:24:09,797 Please, Wilbur, just one more lump. 514 00:24:09,798 --> 00:24:12,500 Ed, I'm not gonna have a horse with cavities. 515 00:24:12,501 --> 00:24:14,135 I promise to brush my teeth. 516 00:24:14,136 --> 00:24:17,389 - I said no, Ed. - Aw. 517 00:24:17,389 --> 00:24:20,091 Ah, what a secret for one man to keep. 518 00:24:20,091 --> 00:24:22,259 Ed, you've got no idea what a miracle this is. 519 00:24:22,260 --> 00:24:24,979 I mean, a horse talking. 520 00:24:24,980 --> 00:24:27,682 I know. I didn't believe people talked 521 00:24:27,682 --> 00:24:29,850 till I heard it myself. 522 00:24:29,851 --> 00:24:31,485 [both laughing] 523 00:24:31,486 --> 00:24:33,654 All right. 524 00:24:33,655 --> 00:24:36,357 [laughing] 525 00:24:42,864 --> 00:24:45,032 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 526 00:24:45,033 --> 00:24:47,752 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 527 00:24:47,752 --> 00:24:49,370 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 528 00:24:49,371 --> 00:24:51,539 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 529 00:24:51,540 --> 00:24:53,708 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 530 00:24:53,708 --> 00:24:54,792 ♪ He'll give you the answer ♪ 531 00:24:54,793 --> 00:24:56,427 ♪ That you'll endorse ♪ 532 00:24:56,428 --> 00:24:58,046 ♪ He's always on a steady course ♪ 533 00:24:58,046 --> 00:25:00,214 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 534 00:25:00,215 --> 00:25:02,383 ♪ People yakkity-yak a streak ♪ 535 00:25:02,384 --> 00:25:04,552 ♪ And waste your time of day ♪ 536 00:25:04,553 --> 00:25:06,721 ♪ But Mister Ed will never speak ♪ 537 00:25:06,721 --> 00:25:08,889 ♪ Unless he has something to say ♪ 538 00:25:08,890 --> 00:25:11,058 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 539 00:25:11,059 --> 00:25:13,227 ♪ And this one will talk till his voice is hoarse ♪ 540 00:25:13,228 --> 00:25:15,396 ♪ You never heard of a talking horse? ♪ 541 00:25:17,032 --> 00:25:19,200 ♪ Well, listen to this ♪ 542 00:25:19,201 --> 00:25:22,454 [Mister Ed] ♪ I am Mister Ed ♪ 543 00:25:22,454 --> 00:25:25,156 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 544 00:25:27,876 --> 00:25:30,578 [Man] This has been a Filmways television presentation. 40191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.