All language subtitles for S2E17-Ed The Horse Doctor_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,252 [whinnies] 2 00:00:03,253 --> 00:00:07,040 Hello. I'm Mister Ed. 3 00:00:11,378 --> 00:00:13,546 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 4 00:00:13,546 --> 00:00:15,714 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 5 00:00:15,715 --> 00:00:17,883 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,052 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 7 00:00:20,053 --> 00:00:21,687 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,306 ♪ He'll give you the answer ♪ 9 00:00:23,306 --> 00:00:24,390 ♪ That you'll endorse ♪ 10 00:00:24,391 --> 00:00:26,559 ♪ He's always on a steady course ♪ 11 00:00:26,559 --> 00:00:28,193 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 12 00:00:33,066 --> 00:00:35,768 Um... 13 00:00:35,769 --> 00:00:40,657 [grumbles] A three-letter word meaning rodent. 14 00:00:40,657 --> 00:00:42,275 That should be easy for you, Ed. 15 00:00:44,444 --> 00:00:48,781 That's a sneaky little animal that's considered a pest. 16 00:00:48,782 --> 00:00:49,866 Addison? 17 00:00:49,866 --> 00:00:51,500 Oh, don't be funny. 18 00:00:51,501 --> 00:00:55,838 It's a rat. R-A-T. 19 00:00:55,839 --> 00:00:58,007 Okay, don't spell it. 20 00:00:58,007 --> 00:01:00,709 I may be dumb, but I'm not stupid. 21 00:01:00,710 --> 00:01:02,878 What have you got against Mr. Addison, Ed? 22 00:01:02,879 --> 00:01:07,216 Mom taught us kids never to trust a man with a mustache. 23 00:01:07,217 --> 00:01:09,385 Oh, that's ridiculous. 24 00:01:09,385 --> 00:01:12,638 That's-- That's like not trusting a horse because he has a tail. 25 00:01:12,639 --> 00:01:15,358 Please, let's not split hairs. 26 00:01:15,358 --> 00:01:18,060 Ed, you've got to learn to love your neighbor. 27 00:01:18,061 --> 00:01:19,695 This would be a much better world to live in 28 00:01:19,696 --> 00:01:21,864 if people would love one another. 29 00:01:21,865 --> 00:01:26,202 - Now-- - Okay, finish the sermon and pass the plate. 30 00:01:26,202 --> 00:01:28,904 Don't you act fresh with me. 31 00:01:28,905 --> 00:01:32,158 When I'm talking to you, I expect you to listen. Is that clear? 32 00:01:32,158 --> 00:01:34,877 Please, holler, but don't hit. 33 00:01:34,878 --> 00:01:37,580 I'm getting a little fed up with your childish attitude toward Mr. Addison. 34 00:01:37,580 --> 00:01:39,748 Ed, if there's one thing I want to teach you, 35 00:01:39,749 --> 00:01:41,917 it is to have respect for age. 36 00:01:41,918 --> 00:01:44,086 I respect older horses. 37 00:01:44,087 --> 00:01:46,255 You will respect Mr. Addison. 38 00:01:46,256 --> 00:01:51,678 Okay, but I wish he'd stop calling me an old plug. 39 00:01:51,678 --> 00:01:53,312 He doesn't mean that, Ed. 40 00:01:53,313 --> 00:01:56,015 I mean, he's only teasing when he calls you a plug. 41 00:01:56,015 --> 00:01:59,818 And I'm only teasing when I call him a rat. 42 00:01:59,819 --> 00:02:03,072 [Carol] Wilbur, come out here quick. 43 00:02:03,072 --> 00:02:05,240 Coming, honey. I'll be right back. 44 00:02:06,860 --> 00:02:09,579 Oh, Roger, she's just beautiful. 45 00:02:09,579 --> 00:02:10,663 Thank you, Carol. 46 00:02:10,663 --> 00:02:13,365 Every inch a champion and worth her weight in gold. 47 00:02:13,366 --> 00:02:16,619 Oh, Addison, I still can't believe we own a race horse. 48 00:02:16,619 --> 00:02:20,422 Roger, am I seeing things? You bought a horse? 49 00:02:20,423 --> 00:02:23,125 Please, this magnificent animal is not just a horse. 50 00:02:23,126 --> 00:02:25,845 Oh, I'm sorry. With those four legs and that tail, 51 00:02:25,845 --> 00:02:26,929 she sure had me fooled. 52 00:02:26,930 --> 00:02:30,183 Well, Lady Linda happens to be first class racing thoroughbred. 53 00:02:30,183 --> 00:02:32,351 Roger says that she's worth a small fortune, 54 00:02:32,352 --> 00:02:35,054 and the best part of it-- she didn't cost him a cent. 55 00:02:35,054 --> 00:02:36,688 Oh, did she follow you home from the track? 56 00:02:36,689 --> 00:02:39,391 I got her in a swap for a piece of real estate 57 00:02:39,392 --> 00:02:41,026 I've been trying to unload for years. 58 00:02:41,027 --> 00:02:42,645 What do you think of her, Wilbur? 59 00:02:42,645 --> 00:02:43,729 Oh, she's terrific, 60 00:02:43,730 --> 00:02:45,898 but, Roger, I thought you didn't like animals. 61 00:02:45,899 --> 00:02:49,152 I don't, but I adore money, and this little beauty 62 00:02:49,152 --> 00:02:51,320 is my passport to social security. 63 00:02:51,321 --> 00:02:53,489 Addison says she's won her first race already, 64 00:02:53,489 --> 00:02:56,208 and there's just no telling how far she'll go. 65 00:02:56,209 --> 00:02:58,377 Rog, if you're stuck for a place to keep Lady Linda, 66 00:02:58,378 --> 00:03:00,546 she's welcome to stay with Ed tonight. 67 00:03:00,547 --> 00:03:01,631 You must be joking. 68 00:03:01,631 --> 00:03:04,333 I wouldn't let this pedigree thoroughbred 69 00:03:04,334 --> 00:03:07,053 stay one minute with that broken down old plug of yours. 70 00:03:07,053 --> 00:03:08,137 [bells ring] 71 00:03:08,137 --> 00:03:09,755 Now, wait a minute, Rog. 72 00:03:09,756 --> 00:03:11,924 Ed is not an old plug. 73 00:03:11,925 --> 00:03:14,644 His folks may have been poor, but they were honest. 74 00:03:14,644 --> 00:03:16,262 Well, thanks for your kind offer, 75 00:03:16,262 --> 00:03:17,346 but I don't think Lady Linda 76 00:03:17,347 --> 00:03:20,066 cares to go slumming with that fat saddle tramp. 77 00:03:20,066 --> 00:03:21,684 As a matter of fact, 78 00:03:21,684 --> 00:03:24,403 I'm entering her in a big race at Santa Anita this Saturday, 79 00:03:24,404 --> 00:03:26,572 and that is where she will be courted. 80 00:03:26,573 --> 00:03:27,657 This Saturday? 81 00:03:27,657 --> 00:03:29,275 Oh, honey, we've got to go. 82 00:03:29,275 --> 00:03:31,443 Roger, you shouldn't call Ed names. 83 00:03:31,444 --> 00:03:33,612 Why, he's every inch as good as that horse. 84 00:03:33,613 --> 00:03:35,781 Do you really believe that? 85 00:03:35,782 --> 00:03:37,416 Yes, I really believe that. 86 00:03:37,417 --> 00:03:38,501 After all, this is America, 87 00:03:38,501 --> 00:03:41,754 where every horse has the same opportunity to reach the top 88 00:03:41,754 --> 00:03:44,456 regardless of race, creed, or color. 89 00:03:51,514 --> 00:03:54,216 Doesn't care to go slumming, huh? 90 00:03:54,217 --> 00:03:55,851 Calling me a plug. [grunts] 91 00:03:55,852 --> 00:03:59,105 I should have said "You can use a plug 92 00:03:59,105 --> 00:04:01,273 to stuff up that big mouth of yours." 93 00:04:01,274 --> 00:04:02,358 [groans] 94 00:04:09,949 --> 00:04:12,117 - [saddle bumping] - Ed, what's going on? 95 00:04:12,118 --> 00:04:13,736 [Mister Ed grumbles] 96 00:04:15,905 --> 00:04:18,624 Come on, Ed. 97 00:04:18,625 --> 00:04:20,243 Addison didn't mean what he said. 98 00:04:20,243 --> 00:04:23,496 If my mother heard him calling me those names, 99 00:04:23,496 --> 00:04:25,664 she'd wash his mouth with saddle soap. 100 00:04:25,665 --> 00:04:27,833 I know how you feel, Ed. 101 00:04:27,834 --> 00:04:30,002 I sure felt like telling him off. 102 00:04:30,003 --> 00:04:31,637 Then why didn't you? 103 00:04:31,638 --> 00:04:32,722 Why, if you proved you could talk, 104 00:04:32,722 --> 00:04:34,340 he'd never call you a plug. 105 00:04:34,340 --> 00:04:35,424 So what? 106 00:04:35,425 --> 00:04:38,144 So he'd call me a talking plug. 107 00:04:39,762 --> 00:04:44,099 Calm down, Ed. 108 00:04:44,100 --> 00:04:45,734 It's not good for your blood pressure. 109 00:04:45,735 --> 00:04:48,437 I hope that horse of his loses every race. 110 00:04:48,438 --> 00:04:51,691 Oh, now, let's not take it out on Lady Linda. 111 00:04:51,691 --> 00:04:56,028 She a-- Ed, pretty nice looking filly, don't you think? 112 00:04:56,029 --> 00:04:58,748 Eh, just another pretty face. 113 00:04:58,748 --> 00:05:02,001 Oh, come on now, Ed. 114 00:05:02,001 --> 00:05:04,169 I saw you giving her the once over. 115 00:05:04,170 --> 00:05:06,338 Oh, she's okay for a fling, 116 00:05:06,339 --> 00:05:09,041 but not the kind you want to settle down with. 117 00:05:12,295 --> 00:05:16,632 - Honey, guess what. - What? 118 00:05:16,632 --> 00:05:20,435 Roger has invited us to watch Lady Linda work out at the track tomorrow. 119 00:05:20,436 --> 00:05:22,054 That's fine. What time do we have to be there? 120 00:05:22,055 --> 00:05:23,139 5:00. 121 00:05:25,308 --> 00:05:27,476 - A.m.? - Mm-hm. 122 00:05:27,477 --> 00:05:29,645 I wouldn't get up at 5:00 to watch a horse run 123 00:05:29,645 --> 00:05:32,364 if the jockey was Lady Godiva. 124 00:05:32,365 --> 00:05:34,533 [rooster clucks] 125 00:05:34,534 --> 00:05:36,702 You know, Kay, I've never been to the race track 126 00:05:36,703 --> 00:05:38,321 at 5 in the morning before. 127 00:05:38,321 --> 00:05:39,955 Neither have I. 128 00:05:39,956 --> 00:05:42,124 I'm so excited, I didn't sleep at all last night. 129 00:05:42,125 --> 00:05:43,743 We didn't, either. Did we, Wilbur-- 130 00:05:43,743 --> 00:05:45,377 Wilbur? 131 00:05:47,547 --> 00:05:50,249 - Wilbur. - Two eggs, fried. 132 00:05:50,249 --> 00:05:52,417 - Whoo. - Oh, honey. 133 00:05:52,418 --> 00:05:53,502 Poor little thing. 134 00:05:53,503 --> 00:05:54,587 Is it time to go home? 135 00:05:54,587 --> 00:05:57,306 Lady Linda hasn't even come out on the track yet. 136 00:05:57,306 --> 00:05:58,924 Oh, I don't blame her. 137 00:05:58,925 --> 00:06:01,644 Only people are stupid enough to get up at this hour. 138 00:06:01,644 --> 00:06:03,262 Here they come. 139 00:06:03,262 --> 00:06:05,981 Come on, Lady Linda. 140 00:06:05,982 --> 00:06:08,150 Well, here she is, Wilbur. 141 00:06:08,151 --> 00:06:10,853 Look at her-- Lady Linda. Isn't she magnificent? 142 00:06:10,853 --> 00:06:14,106 Right now I'd give you $10 for that blanket. 143 00:06:14,107 --> 00:06:17,910 Oh, Wilbur, I want you to meet my trainer Whitey Morgan. 144 00:06:17,910 --> 00:06:20,078 How do you do? Ladies, how are you? 145 00:06:20,079 --> 00:06:21,697 Jimmy, take her up to the starting gate. 146 00:06:21,697 --> 00:06:24,416 Let her come all out. I want to see what she can do. 147 00:06:24,417 --> 00:06:26,585 Okay, girl. 148 00:06:29,288 --> 00:06:30,922 Yes, sir, if we get a good workout today, 149 00:06:30,923 --> 00:06:32,541 we'll know whether she's ready. 150 00:06:32,542 --> 00:06:34,710 She'll be ready, and after she wins Saturday, 151 00:06:34,710 --> 00:06:37,429 we can run her in Florida, Pimlico, Saratoga. 152 00:06:37,430 --> 00:06:40,132 And then on to the big win in Indianapolis. 153 00:06:40,133 --> 00:06:44,470 - No, Kay. No. - But why not? 154 00:06:44,470 --> 00:06:46,104 Well, for one thing, 155 00:06:46,105 --> 00:06:47,723 I don't want my horse running against automobiles. 156 00:06:47,723 --> 00:06:49,357 I don't know why, Rog. 157 00:06:49,358 --> 00:06:50,976 After she wins at Indianapolis, 158 00:06:50,977 --> 00:06:52,611 it's on to the Newport Yacht Races. 159 00:06:54,230 --> 00:06:55,864 Stop teasing her. 160 00:07:00,736 --> 00:07:02,904 Here we go. She's ready. Here we go. 161 00:07:02,905 --> 00:07:04,539 Okay, Jimmy, let her go. 162 00:07:04,540 --> 00:07:08,327 - ♪ ["William Tell Overture"] - [bell rings] 163 00:07:08,327 --> 00:07:09,961 [music slowing] 164 00:07:19,172 --> 00:07:21,891 Oh, what happened? 165 00:07:21,891 --> 00:07:25,144 Maybe she only runs when people are betting on her. 166 00:07:25,144 --> 00:07:27,846 Addison, why isn't she running? 167 00:07:27,847 --> 00:07:30,015 How do I know? 168 00:07:30,016 --> 00:07:32,184 I expect to make a lot of money with this horse, Whitey. 169 00:07:32,185 --> 00:07:34,353 Now, I want you to find out what's wrong with her. 170 00:07:34,353 --> 00:07:36,521 Yes, sir. I'll have the track vet check her over. 171 00:07:38,157 --> 00:07:39,775 I can't understand this. 172 00:07:39,775 --> 00:07:41,409 Why, she won her last time out. 173 00:07:41,410 --> 00:07:44,112 Wait, Wilbur knows a lot about horses. 174 00:07:44,113 --> 00:07:45,197 Honey, what do you thin-- 175 00:07:45,198 --> 00:07:47,917 Wilbur. Wilbur. 176 00:07:47,917 --> 00:07:49,001 Make the bacon crisp. 177 00:07:51,704 --> 00:07:55,507 - [Mister Ed laughs] - What's so funny? 178 00:07:55,508 --> 00:07:59,845 So Lady Linda turned out to be a party pooper, huh? 179 00:07:59,846 --> 00:08:01,464 She just didn't feel like running. 180 00:08:01,464 --> 00:08:03,632 Thoroughbred. [chuckles] 181 00:08:03,633 --> 00:08:06,886 Maybe her pedigree was too heavy. 182 00:08:06,886 --> 00:08:08,520 Stop gloating, Ed. 183 00:08:08,521 --> 00:08:11,223 It's not nice to laugh at Roger's troubles. 184 00:08:11,224 --> 00:08:15,561 It must be nice, Wilbur, because I feel so good. 185 00:08:15,561 --> 00:08:16,645 Here he comes. 186 00:08:16,646 --> 00:08:18,280 [Mister Ed groans] 187 00:08:25,872 --> 00:08:28,040 Any news, Rog? 188 00:08:28,040 --> 00:08:29,658 The track vet can't find anything wrong with him. 189 00:08:29,659 --> 00:08:31,827 - That's great. - No, it isn't. 190 00:08:31,827 --> 00:08:33,461 For some reason the doctor can't understand, 191 00:08:33,462 --> 00:08:35,630 Lady Linda just refuses to run. 192 00:08:35,631 --> 00:08:38,333 I'll have to take her out of the race this Saturday. 193 00:08:38,334 --> 00:08:39,968 Well, before you do that, Rog, 194 00:08:39,969 --> 00:08:42,671 why don't you let Ed's vet take a look at Lady Linda? 195 00:08:42,672 --> 00:08:45,391 - Your horse's doctor? - Oh, sure. 196 00:08:45,391 --> 00:08:47,559 Doc Evans, he's one of those old-fashioned vets-- 197 00:08:47,560 --> 00:08:49,178 you know, a real lover of horses. 198 00:08:49,178 --> 00:08:52,981 Why, you can call Doc Evans at 3 in the morning. He doesn't get mad. 199 00:08:52,982 --> 00:08:54,066 Comes right away, huh? 200 00:08:54,066 --> 00:08:56,768 No, but he doesn't get mad. 201 00:08:56,769 --> 00:09:00,022 Wilbur, this Dr. Evans, does he know anything about race horses? 202 00:09:00,022 --> 00:09:02,190 Only how to treat them. 203 00:09:02,191 --> 00:09:05,444 He loses every time he goes to the track. 204 00:09:05,444 --> 00:09:07,612 I'll give him a call right now. 205 00:09:16,289 --> 00:09:17,923 [horse whinnies] 206 00:09:20,626 --> 00:09:22,260 That's a good girl. 207 00:09:22,261 --> 00:09:23,879 Now, open up wide. 208 00:09:23,879 --> 00:09:25,513 Open up wide. That's it. 209 00:09:25,514 --> 00:09:29,301 You know, Doctor, it could be her tonsils. 210 00:09:29,302 --> 00:09:30,936 How about a wisdom tooth, huh? 211 00:09:30,937 --> 00:09:32,555 Have you checked her sinuses? 212 00:09:32,555 --> 00:09:34,189 Mr. Addison, please. 213 00:09:34,190 --> 00:09:37,443 You'll have to excuse him, Doc. This is his first. 214 00:09:37,443 --> 00:09:38,527 Isn't there something I can do? 215 00:09:38,527 --> 00:09:40,145 Hey, come on. We'll boil xosome water. 216 00:09:40,146 --> 00:09:41,780 Yeah, we-- boil water? 217 00:09:41,781 --> 00:09:44,483 I think a cup of tea might calm you down. 218 00:09:44,483 --> 00:09:47,736 Well, tonsils fine. 219 00:09:47,737 --> 00:09:49,905 Teeth are sound. 220 00:09:49,905 --> 00:09:52,073 Now we'll check her pulse. 221 00:09:52,074 --> 00:09:54,242 Well, how about her feet, Doctor? 222 00:09:54,243 --> 00:09:55,877 Her arches might be bad. 223 00:09:55,878 --> 00:09:58,046 Her horseshoes might be too tight. 224 00:09:58,047 --> 00:10:00,749 Rog, I never knew you could be so worried about a horse. 225 00:10:00,750 --> 00:10:01,834 I'd be worried about a gopher 226 00:10:01,834 --> 00:10:03,468 if I had this much money invested. 227 00:10:03,469 --> 00:10:05,087 Well, what do you say, Doc? 228 00:10:05,087 --> 00:10:08,340 Seems to be in good shape. Pulse is not racing. 229 00:10:08,341 --> 00:10:09,425 Neither is the horse. 230 00:10:09,425 --> 00:10:11,059 There must be something wrong with her. 231 00:10:11,060 --> 00:10:12,678 Why won'@'t she run, 232 00:10:12,678 --> 00:10:14,312 and how do you explain the fact that she's not eating? 233 00:10:14,313 --> 00:10:16,481 Mr. Addison, 234 00:10:16,482 --> 00:10:19,735 medical science can only tell us so much. 235 00:10:19,735 --> 00:10:21,353 Now, physically, 236 00:10:21,354 --> 00:10:25,157 this animal is in excellent condition. 237 00:10:25,157 --> 00:10:28,410 From all appearances, 238 00:10:28,411 --> 00:10:31,113 Lady Linda's trouble is mental. 239 00:10:31,113 --> 00:10:36,001 Oh, fine. Now I've got to put her through analysis. 240 00:10:36,002 --> 00:10:38,170 It's not as strange as you'd think. 241 00:10:38,170 --> 00:10:41,957 Many animals suffer illnesses that are purely psychosomatic. 242 00:10:41,957 --> 00:10:43,591 That's right. You take my horse. 243 00:10:43,592 --> 00:10:45,210 There's a real hypochondriac. 244 00:10:45,211 --> 00:10:47,930 One sneeze and he's ready to make out his will. 245 00:10:47,930 --> 00:10:49,548 You know something? It's my feeling 246 00:10:49,548 --> 00:10:52,267 that that animal is brooding about something. 247 00:10:52,268 --> 00:10:53,886 About what? 248 00:10:53,886 --> 00:10:54,970 I don't know. 249 00:10:54,970 --> 00:10:56,604 You're an animal doctor. You ought to know. 250 00:10:56,605 --> 00:10:58,773 Well, if I knew what was on her mind, 251 00:10:58,774 --> 00:10:59,858 I could help her, 252 00:10:59,859 --> 00:11:03,646 but unfortunately animals can't talk. 253 00:11:03,646 --> 00:11:05,814 Good day. 254 00:11:16,125 --> 00:11:18,293 Animals can't talk, huh? 255 00:11:18,294 --> 00:11:19,912 What? 256 00:11:19,912 --> 00:11:22,080 What did you say, Wilbur? 257 00:11:22,081 --> 00:11:24,249 Don't give up yet, Rog. 258 00:11:24,250 --> 00:11:27,503 We may find out before Saturday what's bothering Linda. 259 00:11:31,841 --> 00:11:35,094 But, Ed, Roger's in trouble. 260 00:11:35,094 --> 00:11:37,262 Why don't you talk to Linda and find out what's bothering her? 261 00:11:37,263 --> 00:11:41,600 Nope. I wouldn't raise one little hoof to help that man. 262 00:11:41,600 --> 00:11:42,684 Don't be like that, Ed. 263 00:11:42,685 --> 00:11:44,853 You should let bygones be bygones. 264 00:11:44,854 --> 00:11:47,573 Try to love thy neighbor. 265 00:11:47,573 --> 00:11:49,741 Not when thy neighbor's a creep. 266 00:11:49,742 --> 00:11:51,360 Oh, Ed. 267 00:11:51,360 --> 00:11:53,528 Old plug. [grunts] 268 00:11:53,529 --> 00:11:55,163 He hates me. 269 00:11:55,164 --> 00:11:56,782 He does not hate you. 270 00:11:56,782 --> 00:11:58,950 It's just that Roger doesn't understand animals. 271 00:11:58,951 --> 00:12:02,754 - And I don't understand creeps. - Please, Ed. 272 00:12:02,755 --> 00:12:05,457 Wilbur, let's knock it off. 273 00:12:10,880 --> 00:12:13,599 Ed, Roger has a big investment in Linda. 274 00:12:13,599 --> 00:12:16,852 Now, you don't want to see him lose it all, do you? 275 00:12:16,852 --> 00:12:19,020 Yep. 276 00:12:19,021 --> 00:12:20,639 Let me rephrase that. 277 00:12:20,639 --> 00:12:23,358 It's true that he said a lot of mean things about you, 278 00:12:23,359 --> 00:12:24,443 but, Ed, you should forgive him. 279 00:12:24,443 --> 00:12:27,696 After all, you're bigger than he is. 280 00:12:27,696 --> 00:12:29,864 Mentally, of course. 281 00:12:30,950 --> 00:12:32,568 Let's forget about Addison. 282 00:12:32,568 --> 00:12:35,287 Now we're getting some place. 283 00:12:36,372 --> 00:12:38,540 Let's think about Linda. 284 00:12:38,541 --> 00:12:43,412 Linda-- something on her mind that is really bothering her. 285 00:12:43,412 --> 00:12:45,580 You want to help her, don't you? 286 00:12:46,665 --> 00:12:48,833 I wish you could see that poor horse. 287 00:12:48,834 --> 00:12:51,553 I mean, she's just dragging her feet around 288 00:12:51,554 --> 00:12:55,341 and moaning and sighing and oh, sigh-- not eating. 289 00:12:55,341 --> 00:12:58,060 Not eating. She's all upset. 290 00:12:58,060 --> 00:13:02,397 All right. I've always been a sucker for a sob story. 291 00:13:02,398 --> 00:13:04,016 You won't regret it, Ed. 292 00:13:04,016 --> 00:13:07,269 Well, that remains to be seen. 293 00:13:16,479 --> 00:13:19,198 Ed, what did you find out? 294 00:13:19,198 --> 00:13:21,366 Did Lady Linda say anything? 295 00:13:21,367 --> 00:13:25,154 I've got a crying horse in here, Wilbur. Now, please. 296 00:13:32,211 --> 00:13:34,379 - Morning. - [horse snorts] 297 00:13:44,139 --> 00:13:48,476 Ed, I can't stand the suspense. What's wrong with her? 298 00:13:48,477 --> 00:13:51,730 Same old story. She's carrying a torch. 299 00:13:51,730 --> 00:13:53,898 Oh, love affair, huh? 300 00:13:53,899 --> 00:13:57,152 She's got it bad, and that ain't good. 301 00:13:57,152 --> 00:13:58,770 What happened? 302 00:13:58,771 --> 00:14:01,490 She said she was in love with a horse at Pimlico, 303 00:14:01,490 --> 00:14:03,658 but her stable shipped her out here. 304 00:14:03,659 --> 00:14:06,912 Well, that's race biz. 305 00:14:06,912 --> 00:14:09,614 Yep, same old story. 306 00:14:09,615 --> 00:14:12,868 Boy meets girl. Boy loses girl. 307 00:14:12,868 --> 00:14:16,121 Girl loses weight and all that jazz. 308 00:14:16,121 --> 00:14:18,289 Yeah. Well, listen, Ed. 309 00:14:18,290 --> 00:14:21,543 Tell her-- Tell her the only way to get over a broken heart 310 00:14:21,544 --> 00:14:23,712 is to lose herself in her work. 311 00:14:23,712 --> 00:14:25,880 Tell her to think about nothing else but racing, 312 00:14:25,881 --> 00:14:27,515 morning, noon, and night. 313 00:14:27,516 --> 00:14:28,600 Check. 314 00:14:34,557 --> 00:14:38,360 [horse grunting] 315 00:14:38,360 --> 00:14:39,978 [whinnying] 316 00:14:42,147 --> 00:14:44,315 [snorts] 317 00:14:44,316 --> 00:14:45,400 Ed, how you doing? 318 00:14:48,120 --> 00:14:50,822 Worst advice you could've given her. 319 00:14:52,992 --> 00:14:54,626 She didn't like it, huh? 320 00:14:54,627 --> 00:14:55,711 Hated it. 321 00:14:55,711 --> 00:14:57,329 She's blubbering all over the place. 322 00:14:57,329 --> 00:15:00,048 Better try another angle. 323 00:15:00,049 --> 00:15:03,836 Uh, tell her the quickest way to get over a broken heart 324 00:15:03,836 --> 00:15:06,004 is to find another love interest. 325 00:15:06,005 --> 00:15:09,258 Another love interest, huh? 326 00:15:09,258 --> 00:15:14,680 Yeah, tell her, "Honey, you're lovely. You're young. 327 00:15:14,680 --> 00:15:16,848 "Why, there isn't a horse in the world 328 00:15:16,849 --> 00:15:20,652 that wouldn't flip over anything as gorgeous as you." 329 00:15:20,653 --> 00:15:23,355 Aw, kiss me, Wilbur. 330 00:15:23,355 --> 00:15:26,074 Oh, come on, Ed. You get in there and tell her. 331 00:15:28,243 --> 00:15:29,861 [horse snorts] 332 00:15:29,862 --> 00:15:31,496 [grunting] 333 00:15:32,581 --> 00:15:33,665 Wilbur. 334 00:15:33,666 --> 00:15:35,284 Well? 335 00:15:35,284 --> 00:15:37,452 She's stopped bawling. 336 00:15:37,453 --> 00:15:39,087 That's great, Ed. 337 00:15:39,088 --> 00:15:41,790 And she forgot all about that horse at Pimlico. 338 00:15:41,790 --> 00:15:43,424 Wonderful. 339 00:15:43,425 --> 00:15:46,678 What's wonderful? 340 00:15:46,679 --> 00:15:49,381 Now she's in love with me. 341 00:15:49,381 --> 00:15:52,100 I've got this poor dame on the rebound. 342 00:15:53,719 --> 00:15:58,056 Well, they say, Ed, the patient always falls for the doctor. 343 00:16:00,776 --> 00:16:02,394 [horse grunting] 344 00:16:07,816 --> 00:16:09,984 Give her a good ride, Jimmy. 345 00:16:09,985 --> 00:16:11,619 [bell rings] 346 00:16:15,407 --> 00:16:16,491 Boy, look at her fly. 347 00:16:19,211 --> 00:16:20,829 I never saw such a change in a horse. 348 00:16:20,829 --> 00:16:22,463 I wonder what happened. 349 00:16:22,464 --> 00:16:25,166 Love is a many-splendored thing. 350 00:16:28,420 --> 00:16:30,054 [Wilbur] Atta girl. 351 00:16:30,055 --> 00:16:32,223 You eat, Lady Linda, so you'll be good and strong 352 00:16:32,224 --> 00:16:34,392 for the race this Saturday. 353 00:16:34,393 --> 00:16:36,011 [Addison] Wilbur. 354 00:16:38,731 --> 00:16:40,349 Hey, Wilbur, I had a call from Whitey. 355 00:16:40,349 --> 00:16:43,602 He said she had a sensational workout. Is it true? 356 00:16:43,602 --> 00:16:45,236 Rog, she ran around that track so fast, 357 00:16:45,237 --> 00:16:46,321 she nearly caught her own tail. 358 00:16:46,321 --> 00:16:49,023 Oh, boy, is that a load off my mind. 359 00:16:49,024 --> 00:16:50,658 - Look at the way she's eating. - Yeah. 360 00:16:53,362 --> 00:16:56,081 What's that plug of yours doing in there? 361 00:16:56,081 --> 00:16:57,165 Ed is keeping her company. 362 00:16:57,166 --> 00:16:58,784 Well, I think you've got a lot of nerve 363 00:16:58,784 --> 00:17:00,952 bringing that saddle tramp here to mooch hey. 364 00:17:02,588 --> 00:17:04,206 Now, wait a minute, Rog. 365 00:17:04,206 --> 00:17:05,840 Wilbur, I told you before 366 00:17:05,841 --> 00:17:07,459 I don't want that fat clown around my horsó@e. 367 00:17:07,459 --> 00:17:09,093 The reason Linda is feeling so well 368 00:17:09,094 --> 00:17:11,262 is because she happens to be very fond of Ed. 369 00:17:11,263 --> 00:17:12,347 What? 370 00:17:12,347 --> 00:17:13,965 And if you want to win on Saturday, 371 00:17:13,966 --> 00:17:15,600 you'll let Ed stay here until after the race. 372 00:17:15,601 --> 00:17:18,303 Will you please get that oversized fleabag out of there 373 00:17:18,303 --> 00:17:21,022 before my horse catches something? 374 00:17:21,023 --> 00:17:23,725 All right, Rog, we're going, 375 00:17:23,726 --> 00:17:25,894 but don't you charge me for that hay. 376 00:17:25,894 --> 00:17:29,147 kt Your horse invited my horse to lunch. 377 00:17:29,148 --> 00:17:30,782 Excuse me. 378 00:17:34,570 --> 00:17:36,738 Now, Wilbur, I think you're being foolish 379 00:17:36,739 --> 00:17:39,992 not going to the race Saturday over a silly little quarrel. 380 00:17:39,992 --> 00:17:42,160 I wouldn't like it if they called you names. 381 00:17:42,161 --> 00:17:43,795 That's different. I'm your wife. 382 00:17:43,796 --> 00:17:45,414 And he's my horse. 383 00:17:45,414 --> 00:17:47,048 Don't hold it against him 384 00:17:47,049 --> 00:17:48,667 just because he has no marriage license. 385 00:17:51,920 --> 00:17:54,088 Addison, Wilbur's very angry. 386 00:17:54,089 --> 00:17:55,723 I think it was childish of you 387 00:17:55,724 --> 00:17:57,342 to call his horse all those names. 388 00:17:57,342 --> 00:18:00,595 I did not call that broken-down plug any names. 389 00:18:00,596 --> 00:18:02,764 Kay, will you please excuse me? 390 00:18:02,765 --> 00:18:04,933 I'm trying to concentrate on this racing form. 391 00:18:04,933 --> 00:18:07,652 Oh, doll, I'll feel just awful 392 00:18:07,653 --> 00:18:10,355 if Wilbur doesn't come with us this Saturday. 393 00:18:10,355 --> 00:18:12,523 Now, please, lamby, 394 00:18:12,524 --> 00:18:14,158 please go over and apologize next door. 395 00:18:14,159 --> 00:18:15,777 I will not. 396 00:18:15,778 --> 00:18:17,946 Number 1, I have nothing to apologize for. 397 00:18:17,946 --> 00:18:20,114 Number 2, he insulted my intelligence 398 00:18:20,115 --> 00:18:22,283 when he told me his horse is responsible 399 00:18:22,284 --> 00:18:24,452 for Lady Linda regaining her form. 400 00:18:24,453 --> 00:18:26,621 Number 3-- Will you get off my lap? 401 00:18:26,622 --> 00:18:28,256 You're cutting off my circulation. 402 00:18:29,875 --> 00:18:32,043 Believe me. He's going to be sorry 403 00:18:32,044 --> 00:18:33,128 if he doesn't get out there Saturday 404 00:18:33,128 --> 00:18:35,296 and place a sizable wager on Lady Linda. 405 00:18:35,297 --> 00:18:38,550 [doorbell rings] 406 00:18:38,550 --> 00:18:41,269 I'll get it, lover boy. 407 00:18:41,270 --> 00:18:44,523 According to the chart, Lady Linda should win in a breeze. 408 00:18:44,523 --> 00:18:46,691 [Man] Hello, Mrs. Addison. Is your husband home? 409 00:18:46,692 --> 00:18:50,479 - Yes. Come in. - Thank you. 410 00:18:50,479 --> 00:18:53,732 Oh, Mr. Addison, I'm afraid I have some bad news. 411 00:18:53,732 --> 00:18:54,816 Bad news? 412 00:18:54,817 --> 00:18:56,451 I just gave Lady Linda her workout. 413 00:18:56,451 --> 00:18:58,069 Did a mile in 1:38. 414 00:18:58,070 --> 00:18:59,704 Well, that's pretty good, isn't it? 415 00:18:59,705 --> 00:19:00,789 A minute and 38 seconds? 416 00:19:00,789 --> 00:19:04,042 This was one hour and 38 minutes. 417 00:19:05,127 --> 00:19:07,295 And hour and 38-- 418 00:19:07,296 --> 00:19:08,380 Well, what happened? 419 00:19:08,380 --> 00:19:09,998 Just went into the middle of the track, 420 00:19:09,998 --> 00:19:11,632 lay down, and wouldn't move. 421 00:19:11,633 --> 00:19:13,251 We had to get a horse van to get her back to the barn. 422 00:19:13,252 --> 00:19:15,971 - What's wrong with her? - I don't understand it, Mrs. Addison. 423 00:19:15,971 --> 00:19:19,224 She was doing fine till Mr. Post took his horse away. 424 00:19:19,224 --> 00:19:21,926 Hm. 425 00:19:21,927 --> 00:19:23,011 Now, just a minute. 426 00:19:23,011 --> 00:19:24,645 Don't try to tell me 427 00:19:24,646 --> 00:19:26,264 that Mr. Ed was responsible 428 00:19:26,265 --> 00:19:27,899 for Linda's sudden change this morning. 429 00:19:27,900 --> 00:19:28,984 It could be. 430 00:19:28,984 --> 00:19:31,152 You know, a lot of race horses have stable pets 431 00:19:31,153 --> 00:19:32,237 and barn mascots. 432 00:19:32,237 --> 00:19:33,321 They just won't run when they're separated. 433 00:19:33,322 --> 00:19:34,940 Oh, I can see it all now. 434 00:19:34,940 --> 00:19:36,574 What a picture. 435 00:19:36,575 --> 00:19:39,828 Lady Linda and Mister Ed trotting down the bridal path, 436 00:19:39,828 --> 00:19:44,165 and you can give the bride away, Doll. 437 00:19:44,166 --> 00:19:47,953 Do you seriously believe that Lady Linda won't run 438 00:19:47,953 --> 00:19:51,206 unless that horse is with her? 439 00:19:51,206 --> 00:19:52,840 I think you better get him back in with her 440 00:19:52,841 --> 00:19:54,459 as soon as possible. 441 00:19:54,459 --> 00:19:56,093 Excuse me. 442 00:20:05,854 --> 00:20:09,641 Hello, Wilbur, my boy. 443 00:20:09,641 --> 00:20:11,275 Hello. 444 00:20:13,979 --> 00:20:20,485 Wilbur, you know when people are friends, neighbors-- 445 00:20:20,485 --> 00:20:23,738 Well, what I mean is when people have a little argument 446 00:20:23,739 --> 00:20:25,907 and one of them realizes he's been a fool, 447 00:20:25,908 --> 00:20:28,627 well, it takes a big man to apologize. 448 00:20:29,711 --> 00:20:31,879 Well, I'm not going to. 449 00:20:31,880 --> 00:20:33,498 I didn't mean you. I said a big man. 450 00:20:33,498 --> 00:20:35,132 Not that you aren't, Wilbur, 451 00:20:35,133 --> 00:20:36,751 oh, no, no, not that you aren't. 452 00:20:36,752 --> 00:20:38,386 What I'm trying to say, Wilbur, 453 00:20:38,387 --> 00:20:43,258 is that I'm sorry for the unkind things I said this morning. 454 00:20:43,258 --> 00:20:44,892 You don't owe me any apology, Rog. 455 00:20:44,893 --> 00:20:47,061 Oh, thank you, Wilbur. Thank you. 456 00:20:47,062 --> 00:20:48,680 You owe it to Ed. 457 00:20:50,315 --> 00:20:51,933 You expect me to apologize to a horse? 458 00:20:53,568 --> 00:20:54,652 Why not? 459 00:20:54,653 --> 00:20:56,821 You made a fool out of him in front of Lady Linda. 460 00:20:56,822 --> 00:20:58,990 But he didn't understand what I was saying. 461 00:20:58,991 --> 00:21:00,609 That is where you are wrong. 462 00:21:00,609 --> 00:21:03,328 Animals can tell by the tone of your voice how you feel about them. 463 00:21:03,328 --> 00:21:07,665 Ask anybody who owns a cat or a dog or any pet. 464 00:21:07,666 --> 00:21:10,919 Wilbur, I'll be frank with you. 465 00:21:10,919 --> 00:21:13,621 Since Mister Ed left, Lady Linda has had a relapse. 466 00:21:15,257 --> 00:21:16,875 - She has? - Mm. 467 00:21:16,875 --> 00:21:19,043 And I'd like Mister Ed to go back to her. 468 00:21:19,044 --> 00:21:22,847 I'm sorry, Rog. Ed isn't a horse doctor. 469 00:21:22,848 --> 00:21:27,185 Besides, I wouldn't want Lady Linda to catch anything. 470 00:21:27,185 --> 00:21:28,803 Oh, please, Wilbur. 471 00:21:28,804 --> 00:21:30,972 Please, I've got a lot of money invested in that animal. 472 00:21:30,973 --> 00:21:33,141 Let me have your horse until this Saturday. 473 00:21:34,226 --> 00:21:35,310 All right, go take him. 474 00:21:35,310 --> 00:21:37,478 Oh, thank you, Wilbur. Thank you. 475 00:21:37,479 --> 00:21:39,113 Come on, Ed. Come on, Ed. 476 00:21:39,114 --> 00:21:41,282 Let's go, boy. Come on-- 477 00:21:41,283 --> 00:21:42,367 Come on, Ed. Let's go. 478 00:21:42,367 --> 00:21:46,704 Ed, let's go. He won't go. 479 00:21:46,705 --> 00:21:47,789 Of course not. 480 00:21:47,789 --> 00:21:49,407 He thinks you don't like him. 481 00:21:50,492 --> 00:21:52,660 Well, how can I let him know that I do? 482 00:21:52,661 --> 00:21:56,464 By showing him a little love, a little affection. 483 00:21:56,465 --> 00:21:58,633 Talk to him, Rog, in a low voice 484 00:21:58,633 --> 00:22:00,251 and tell him how much you like him. 485 00:22:02,421 --> 00:22:04,055 Hello, Mister Ed. 486 00:22:04,056 --> 00:22:05,674 I'm your friend. 487 00:22:05,674 --> 00:22:08,927 I don't think you're an old plug. I think-- 488 00:22:08,927 --> 00:22:11,095 What am I doing talking to a horse? 489 00:22:11,096 --> 00:22:12,730 People will throw a net over me. 490 00:22:12,731 --> 00:22:14,899 Rog, keep it up. You were just beginning to get to him. 491 00:22:14,900 --> 00:22:16,518 I am? 492 00:22:16,518 --> 00:22:18,152 Yeah. Keep pitching. 493 00:22:18,153 --> 00:22:19,771 Keep pitching. 494 00:22:19,771 --> 00:22:23,024 And Rog... straight from the heart. 495 00:22:26,828 --> 00:22:28,446 Hello, Ed. 496 00:22:28,447 --> 00:22:31,166 We're friends now, aren't we, Mister Ed? 497 00:22:31,166 --> 00:22:32,250 Atta boy. 498 00:22:32,250 --> 00:22:34,952 Now, you come along, Ed. Come along with old Rog. 499 00:22:34,953 --> 00:22:38,206 Come on, Ed. Come on, Ed. 500 00:22:38,206 --> 00:22:40,374 Ed. 501 00:22:40,375 --> 00:22:42,009 Why won't he go? 502 00:22:42,010 --> 00:22:45,263 - You didn't kiss him. - Kiss him? 503 00:22:45,263 --> 00:22:47,965 I always kiss him. 504 00:22:47,966 --> 00:22:50,685 I absolutely refuse to kiss him. 505 00:22:50,685 --> 00:22:54,472 Rog, how much money do you stand to lose 506 00:22:54,473 --> 00:22:56,107 if Lady Linda never runs again? 507 00:22:58,810 --> 00:23:00,978 Turn around. 508 00:23:00,979 --> 00:23:03,698 Turn round. 509 00:23:18,880 --> 00:23:21,582 Now, ask him to go with you. 510 00:23:21,583 --> 00:23:24,302 Come on, Mister Ed. Come on with Rog. 511 00:23:24,302 --> 00:23:26,470 Hey, it worked. he's moving. 512 00:23:26,471 --> 00:23:28,089 Come on, Ed. Thank you. 513 00:23:28,090 --> 00:23:29,724 Come on, Ed. Hey, it worked. 514 00:23:29,724 --> 00:23:31,892 Come on, Ed. 515 00:23:31,893 --> 00:23:34,595 ♪ ["First Call" on bugle] 516 00:23:34,596 --> 00:23:37,849 [crowd chattering] 517 00:23:45,991 --> 00:23:47,609 [crowd yelling, rooting] 518 00:24:10,382 --> 00:24:12,000 Boy, that was some race. 519 00:24:12,000 --> 00:24:13,634 You should be proud of Lady Linda. 520 00:24:13,635 --> 00:24:15,803 Oh, I am. We're going to make a fortune with her. 521 00:24:15,804 --> 00:24:17,422 Aren't we, doll? 522 00:24:17,422 --> 00:24:20,675 She has just won her first and last race for me. 523 00:24:20,675 --> 00:24:22,843 - [Carol] Roger. - Roger, what are you talking about? 524 00:24:22,844 --> 00:24:25,012 Before the race, I sold her to the Newport Stables. 525 00:24:25,013 --> 00:24:26,647 What for? 526 00:24:26,648 --> 00:24:28,266 If you think I'm going to spend 527 00:24:28,266 --> 00:24:30,985 the rest of my life kissing that old plug, you're crazy. 528 00:24:42,364 --> 00:24:44,532 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 529 00:24:44,533 --> 00:24:47,235 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 530 00:24:47,235 --> 00:24:49,403 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 531 00:24:49,404 --> 00:24:51,038 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 532 00:24:51,039 --> 00:24:53,207 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 533 00:24:53,208 --> 00:24:54,292 ♪ He'll give you the answer ♪ 534 00:24:54,292 --> 00:24:55,910 ♪ That you'll endorse ♪ 535 00:24:55,911 --> 00:24:57,545 ♪ He's always on a steady course ♪ 536 00:24:57,546 --> 00:24:59,714 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 537 00:24:59,714 --> 00:25:01,882 ♪ People yakkity-yak a streak ♪ 538 00:25:01,883 --> 00:25:04,051 ♪ And waste your time of day ♪ 539 00:25:04,052 --> 00:25:06,220 ♪ But Mister Ed will never speak ♪ 540 00:25:06,221 --> 00:25:08,389 ♪ Unless he has something to say ♪ 541 00:25:08,390 --> 00:25:10,558 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 542 00:25:10,559 --> 00:25:12,727 ♪ And this one will talk till his voice is hoarse ♪ 543 00:25:12,727 --> 00:25:15,429 ♪ You never heard of a talking horse? ♪ 544 00:25:16,515 --> 00:25:18,683 ♪ Well, listen to this ♪ 545 00:25:18,683 --> 00:25:21,936 [Mister Ed] ♪ I am Mister Ed ♪ 546 00:25:21,937 --> 00:25:25,190 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 547 00:25:27,359 --> 00:25:30,078 [Man] This has been a Filmways television presentation. 40593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.