Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:01:34,200 --> 00:01:36,760
Ik heb de leiding over sociale media
voor onze drie teams
4
00:01:36,920 --> 00:01:40,640
en 96% van onze volgers zijn mannen.
5
00:01:41,640 --> 00:01:46,360
Er is altijd gezegd,
'Als een meisje op een fiets racet, is ze gek.'
6
00:01:48,600 --> 00:01:52,000
Er zijn veel meer mannen dan vrouwen
in de wereld van motoren.
7
00:01:52,160 --> 00:01:54,400
Ik ben een van de weinige vrouwelijke monteurs.
8
00:01:55,360 --> 00:01:59,280
Als je 35 mensen ziet, weet je het niet
hun geslacht vanwege de helm.
9
00:01:59,640 --> 00:02:04,360
Je neemt het voor lief dat het mannen zijn
vanwege je cultuur, je vooroordelen.
10
00:02:05,040 --> 00:02:06,240
Je ziet 35 mannen.
11
00:02:10,520 --> 00:02:14,160
Het verraste me.
Ik dacht dat het een dapper meisje was
12
00:02:14,320 --> 00:02:18,000
deel uitmaken van een wereld
dat tot nu toe door mannen werd gedomineerd.
13
00:02:20,920 --> 00:02:24,200
Ze had iets speciaals
zelfs als een klein meisje.
14
00:02:24,600 --> 00:02:27,480
Afgezien van het feit dat ze een meisje is
in een mannenwereld.
15
00:02:27,640 --> 00:02:31,440
Van wat ik heb verzameld,
ze was heel duidelijk over haar toekomst.
16
00:02:37,000 --> 00:02:40,240
Vrouwen zijn erg ondervertegenwoordigd
bij motorrijden.
17
00:02:40,400 --> 00:02:42,640
Ze is een vrouw in een mannenwereld.
18
00:03:00,040 --> 00:03:01,720
Ik ben Ana Carrasco, ik ben 22 jaar oud,
19
00:03:01,880 --> 00:03:04,360
Ik kom uit een dorp in Murcia
genaamd Cehegín,
20
00:03:04,520 --> 00:03:07,040
en ik ben een wereldkampioenschap
motorrijder.
21
00:03:07,800 --> 00:03:10,800
Mijn droom is altijd geweest
om wereldkampioen te worden.
22
00:03:11,880 --> 00:03:15,240
Ik ben een van de weinige gelukkigen
wie het daadwerkelijk heeft bereikt.
23
00:03:31,960 --> 00:03:36,240
Mijn vader is de belangrijkste reden
waarom we het hier vandaag over hebben.
24
00:03:37,520 --> 00:03:41,080
Mijn vader nam ons altijd mee
samen sporten,
25
00:03:41,240 --> 00:03:44,800
om 's ochtends te gaan rennen,
fietsen in de bergen.
26
00:03:45,920 --> 00:03:50,240
We kochten een motor, dus de drie
van hen konden het uitproberen.
27
00:03:50,400 --> 00:03:53,360
Ze nam snacks en sandwiches.
28
00:03:53,520 --> 00:03:56,200
De kinderen stapten in en uit
de fiets de hele tijd.
29
00:03:56,360 --> 00:03:58,280
We hebben ze een snack gegeven
30
00:03:58,440 --> 00:04:01,080
en bracht de middag zo door,
een soort van hobby.
31
00:04:01,240 --> 00:04:03,160
Het begon als een hobby en ...
32
00:04:04,080 --> 00:04:06,760
als een manier om plezier te hebben,
zoals uitgaan op de fiets.
33
00:04:06,920 --> 00:04:09,760
Ze zou op een mini-motor rijden ...
34
00:04:09,920 --> 00:04:12,520
en op die manier zou ze spelen en plezier hebben.
35
00:04:16,000 --> 00:04:19,240
Wij drieën zouden overal heen gaan
met mijn mama en papa.
36
00:04:19,400 --> 00:04:24,240
Ja, we zouden op de motor stappen
vanaf toen we klein waren.
37
00:04:25,080 --> 00:04:28,480
We hadden allemaal dezelfde kansen
fietsen als mijn zus Ana.
38
00:04:29,080 --> 00:04:33,280
Ten eerste, mijn zus María Victoria,
dan mijn zus Ana, dan ik.
39
00:04:33,440 --> 00:04:38,400
María Victoria vond het niet leuk,
Ik dacht dat het leuk was
40
00:04:39,160 --> 00:04:41,880
maar ik speelde liever voetbal,
dus uiteindelijk ...
41
00:04:42,040 --> 00:04:44,400
de motor bleef daar staan.
42
00:04:44,560 --> 00:04:46,040
De tijd ging voorbij.
43
00:04:46,840 --> 00:04:48,920
Haar zus wilde niet verder
44
00:04:49,080 --> 00:04:52,480
want toen ze viel
ze besefte dat het gevaarlijk was.
45
00:04:53,160 --> 00:04:56,320
Ik begon te huilen en zei
Ik wilde niet doorgaan
46
00:04:56,880 --> 00:05:01,480
Ik wilde niet meer fietsen
omdat ik bang was. Dus ik stapte uit.
47
00:05:01,640 --> 00:05:04,920
Haar kleine zusje was in de wolken
nu was de fiets van haar.
48
00:05:06,800 --> 00:05:08,320
Het was onze hobby,
49
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
maar Ana was degene die er zin in had.
50
00:05:10,680 --> 00:05:13,720
Als ouders steunden we haar
51
00:05:14,080 --> 00:05:17,400
zoveel we konden
toen ze dingen eiste.
52
00:05:20,080 --> 00:05:22,800
Ik kreeg mijn eerste fiets cadeau
toen ik drie was
53
00:05:22,960 --> 00:05:26,040
en ik heb mijn vader het in mijn kamer laten zetten
zodat ik ermee kon slapen.
54
00:05:27,480 --> 00:05:30,480
Toen ik vier was, wilde ik racen
maar ze wilden me niet toestaan.
55
00:05:30,880 --> 00:05:33,440
Ik heb drie dagen hard gehuild
totdat ze het eens waren.
56
00:05:33,600 --> 00:05:37,600
We begonnen haar te nemen
zodat ze plezier zou hebben,
57
00:05:37,760 --> 00:05:40,720
maar eigenlijk was zij het
die ons bij de races hebben betrokken.
58
00:05:41,040 --> 00:05:43,520
Ze was tegen die tijd aan het concurreren
ze was vier.
59
00:05:46,640 --> 00:05:51,720
We hebben eindelijk gezelschap van de ster.
Goh, Ana, je gaat zo snel.
60
00:05:52,130 --> 00:05:53,229
Ja.
61
00:05:53,720 --> 00:05:55,560
Waarom rijd je zo goed?
62
00:05:56,400 --> 00:05:57,440
Goed...
63
00:05:58,080 --> 00:05:59,280
Ik weet het niet.
64
00:05:59,640 --> 00:06:03,200
Je versnelt op sommige plekken
en rem in anderen.
65
00:06:03,360 --> 00:06:05,160
Waarom rijd je zo goed?
66
00:06:05,800 --> 00:06:08,120
Ik accelereer snel en rem laat.
67
00:06:10,240 --> 00:06:13,240
Je bent maar een kind, ben je niet bang
op zo'n grote fiets rijden?
68
00:06:13,242 --> 00:06:14,242
Nee.
69
00:06:14,960 --> 00:06:16,400
Nee? Nou, ik zou bang zijn.
70
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
Het maakt me niet bang.
71
00:06:19,120 --> 00:06:22,000
Hoe concentreer je je tijdens een race?
Wat doe je?
72
00:06:22,160 --> 00:06:24,080
Waar denk je aan op de fiets?
73
00:06:24,240 --> 00:06:27,680
Ik stel me voor dat het gewoon training is
en dat ik alleen ben.
74
00:06:28,520 --> 00:06:30,000
Wat zeggen je ouders?
75
00:06:30,440 --> 00:06:32,080
Ze zeggen dat ik de beste ben.
76
00:06:32,800 --> 00:06:37,320
Wil je een professional worden
motorrijder als je groot bent?
77
00:06:37,880 --> 00:06:38,960
Ja.
78
00:06:39,600 --> 00:06:42,840
Op wie wil je zijn?
Wie is je idool?
79
00:06:43,320 --> 00:06:44,400
Dani Pedrosa.
80
00:06:44,560 --> 00:06:47,440
Dames en heren: Dani Pedrosa.
81
00:06:52,720 --> 00:06:54,320
Álex Márquez.
82
00:06:57,760 --> 00:06:59,520
Ana Carrasco.
83
00:07:04,040 --> 00:07:07,800
Ja, ik denk dat dat het doel is
zal hier elk jaar zijn.
84
00:07:07,960 --> 00:07:12,240
Ik denk dat het helpt om aan te moedigen
de aanwezigheid van vrouwen bij het motorrijden.
85
00:07:12,400 --> 00:07:15,800
Aangezien vrouwen van Laia Sanz houden,
of mij in dit geval,
86
00:07:15,960 --> 00:07:19,520
goede resultaten behalen
in traditioneel meer mannelijke categorieën.
87
00:07:19,680 --> 00:07:22,720
Dat helpt de basis om te groeien.
88
00:07:23,560 --> 00:07:27,320
Ik ben erg blij hier te zijn
nog een jaar,
89
00:07:27,720 --> 00:07:30,040
het is een teken dat vorig jaar
was een geweldig seizoen voor ons.
90
00:07:35,400 --> 00:07:38,480
Het gevoel op de grid
als je je ogen dicht hebt ...
91
00:07:39,440 --> 00:07:42,920
Je moet tegen jezelf zeggen:
'Ik heb de leiding omdat ik hier ben.'
92
00:07:43,080 --> 00:07:47,040
Vandaag hebben we één hoop
van het winnen van het kampioenschap.
93
00:07:47,200 --> 00:07:48,160
Vandaag is de dag.
94
00:07:48,320 --> 00:07:50,600
Oké, Mara, we gaan naar P6.
95
00:07:50,760 --> 00:07:54,160
Kom op, kom op, kom op!
96
00:07:57,920 --> 00:07:59,280
Kom op, verdomme.
97
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
56-2-1. Hendra heeft 56-5 gemaakt
maar ze loopt iets voor.
98
00:08:05,640 --> 00:08:07,960
Ze was twee tienden sneller
in de eerste rust.
99
00:08:35,160 --> 00:08:37,120
Oh, pap! Papa!
100
00:08:41,200 --> 00:08:43,640
-Ik kon niet inhalen.
- Dat maakt niet uit.
101
00:08:43,800 --> 00:08:46,360
Je hebt het geweldig gedaan.
Je hebt geweldig werk geleverd, geloof me.
102
00:08:46,520 --> 00:08:48,800
Ik kon hem niet inhalen.
103
00:08:49,120 --> 00:08:51,840
-Hij blokkeerde me.
- Je hebt het geweldig gedaan, kalm aan.
104
00:08:52,440 --> 00:08:53,840
Kom tot rust.
105
00:08:54,000 --> 00:08:56,560
Doe het rustig aan. Je hebt de derde positie.
106
00:08:56,720 --> 00:08:58,960
- Geniet ervan, we zullen er later naar kijken.
-Ik ben boos.
107
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
Geniet gewoon van je resultaat.
108
00:09:04,520 --> 00:09:06,640
Na een slecht resultaat
zoals degene die we hebben,
109
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
ze zou alles platbranden.
110
00:09:09,160 --> 00:09:12,160
Ze zou de doos verbranden, alles.
Ze is erg boos.
111
00:09:12,320 --> 00:09:16,360
Ik ben niet gek. Als de fiets in orde is,
Ik ga snel. Als dat niet het geval is, race ik niet.
112
00:09:17,240 --> 00:09:18,600
Ana is erg veeleisend.
113
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
Ze vindt alles leuk om te gaan ...
114
00:09:23,160 --> 00:09:24,600
zo soepel mogelijk.
115
00:09:24,760 --> 00:09:26,680
-De voorste ...
-Ja.
116
00:09:27,320 --> 00:09:29,920
Ik krijg een raar gevoel ...
117
00:09:30,080 --> 00:09:32,960
En dat maakt haar veeleisend
veel anderen. Zelfs ik.
118
00:09:33,120 --> 00:09:35,960
Ze kan veel van me vragen.
Soms...
119
00:09:36,120 --> 00:09:38,440
Ik vergeet dingen die ze erg is
duidelijk over ...
120
00:09:38,600 --> 00:09:40,800
en we eindigen ...
121
00:09:41,160 --> 00:09:43,360
met onze verschillen.
122
00:09:45,560 --> 00:09:47,480
Als Ana boos is ...
123
00:09:48,760 --> 00:09:49,680
Wauw.
124
00:09:50,120 --> 00:09:51,520
Hij was met me aan het rommelen.
125
00:09:51,680 --> 00:09:53,880
Ik zei hem dat hij ervoor moest gaan.
126
00:09:54,480 --> 00:09:56,200
En hij was zo.
127
00:09:56,680 --> 00:10:00,440
Van de twaalf ronden,
we kunnen er geen tien verknoeien.
128
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
We kunnen het gewoon niet.
129
00:10:02,560 --> 00:10:05,640
Wat ik bedoel met "wauw"
is dat ik haar boos heb gezien ...
130
00:10:06,160 --> 00:10:07,320
en ik vind het cool.
131
00:10:07,480 --> 00:10:09,840
Het is cool omdat ze explosief is.
132
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
Ik verloor het op het uitloopgebied ...
133
00:10:13,840 --> 00:10:15,920
- Ik heb het van boven gezien.
- Bloedige hel.
134
00:10:16,080 --> 00:10:18,800
Als ze niet snel gaan,
je haalt ze in drie beurten in.
135
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Ze vertelden het me toen ik bij de bemanning kwam.
136
00:10:21,120 --> 00:10:25,640
"Pas op met Ana als ze boos is,
ze neemt geen blad voor de mond. "
137
00:10:28,320 --> 00:10:29,840
Ana is echt goed.
138
00:10:30,000 --> 00:10:32,520
Ik heb veel ruiters gezien
139
00:10:32,680 --> 00:10:36,480
en de tijd komt
dat als je er een ziet racen,
140
00:10:36,640 --> 00:10:40,120
je realiseert je hoe goed ze kunnen zijn.
141
00:10:40,640 --> 00:10:43,000
Ga ervoor, Ana! Ga ervoor! Ga ervoor!
142
00:10:44,040 --> 00:10:45,680
Ze is erg communicatief.
143
00:10:45,840 --> 00:10:48,240
Dan check je het uit met de data
144
00:10:48,720 --> 00:10:51,120
en kijk dat ze gelijk heeft.
145
00:10:51,280 --> 00:10:54,820
Ze helpt nogal wat
bij het afstemmen van de fiets.
146
00:10:58,400 --> 00:11:01,440
Het moest een halve tand langer zijn
op de crank-trekker.
147
00:11:01,920 --> 00:11:04,600
Het is moeilijk voor mij
om de fiets hier te stoppen.
148
00:11:05,120 --> 00:11:08,680
De wijziging die we hebben aangebracht
naar de vork is erger geworden.
149
00:11:09,240 --> 00:11:11,520
Ik denk dat als Ana op de fiets zit
150
00:11:11,680 --> 00:11:14,920
ze voelt alles of niets.
Ik denk dat dat is wanneer
151
00:11:15,920 --> 00:11:18,920
ze kan zichzelf helemaal laten gaan
152
00:11:19,080 --> 00:11:20,400
en voel je vrij.
153
00:11:22,880 --> 00:11:25,960
Wat ik leuk vond aan rijden
is dat ik mezelf zou kunnen zijn.
154
00:11:26,600 --> 00:11:28,640
Het was wat ik leuk vond om te doen,
155
00:11:28,800 --> 00:11:31,520
Ik was alleen en ik kon het doen
wat ik maar wilde.
156
00:11:31,680 --> 00:11:33,640
Er is niets dat je toelaat
157
00:11:34,080 --> 00:11:37,240
voel dat vrij, dat onafhankelijk.
158
00:11:39,640 --> 00:11:42,200
Jezus. Dit meisje racet echt.
159
00:11:42,520 --> 00:11:45,200
Ze geeft haar alles
je ziet haar elke dag werken,
160
00:11:45,360 --> 00:11:47,160
elke dag sporten,
161
00:11:47,320 --> 00:11:51,760
voorzichtig zijn met wat ze eet.
Ze is super streng.
162
00:11:51,920 --> 00:11:53,880
Ik geniet van snel rijden.
163
00:11:54,240 --> 00:11:57,960
Gevoel dat alles goed gaat
en ik kan doen wat ik wil.
164
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
Ik hou van het gevoel van snelheid op een fiets.
165
00:12:02,960 --> 00:12:06,640
Ze zegt dat het voelt
ze sprint de hele tijd.
166
00:12:07,680 --> 00:12:09,920
Dat vind ik leuk, maar ...
167
00:12:10,080 --> 00:12:11,680
het is heel anders
168
00:12:11,840 --> 00:12:15,480
op de fiets stappen om plezier te hebben
en eraan beginnen om te winnen.
169
00:12:15,640 --> 00:12:18,480
Ze is in alles competitief.
Sinds ze klein was.
170
00:12:19,000 --> 00:12:24,280
Ze kon niet verliezen in een videogame
ze kon geen voetbalwedstrijd verliezen.
171
00:12:25,000 --> 00:12:28,800
Ze kreeg altijd ruzie
omdat ze altijd al wilde winnen.
172
00:12:42,080 --> 00:12:45,560
We gingen op vakantie waar dat ook was
een racecircuit in de buurt.
173
00:12:45,920 --> 00:12:49,440
We brachten de ochtend door op het strand
ze speelden zoals alle andere kinderen.
174
00:12:49,600 --> 00:12:52,080
En 's middags
training op het circuit.
175
00:12:54,720 --> 00:12:59,440
Er was altijd wel ergens een circuit
op alle vakanties die we ooit hebben gemaakt.
176
00:13:00,040 --> 00:13:04,520
We zouden met de anderen kunnen gaan spelen.
Als we gingen spelen.
177
00:13:05,440 --> 00:13:09,960
Het waren er misschien 10 of 20
andere gezinnen
178
00:13:10,120 --> 00:13:13,920
die hetzelfde deden.
Ze vonden het leuk en hadden plezier.
179
00:13:14,080 --> 00:13:16,480
Het was een levensstijl
dat maakte ze blij.
180
00:13:16,640 --> 00:13:21,120
Het waren altijd motoren, motoren,
motoren. Ze wilde meer.
181
00:13:27,640 --> 00:13:32,240
Maar het bleef maar groeien en er komt
een tijd waarin je het niet kunt stoppen.
182
00:13:32,760 --> 00:13:35,760
Je ziet dat ze het leuk vindt,
ze geniet ervan.
183
00:13:36,520 --> 00:13:39,680
Ik denk dat het iets was dat
we hebben genoten en hadden plezier bij het doen,
184
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
maar ik wist het vanaf het begin
dat het was wat ik wilde doen.
185
00:13:45,160 --> 00:13:48,080
Dat is het leven dat ze heeft gekozen.
186
00:13:48,240 --> 00:13:49,480
Het is altijd zo geweest.
187
00:13:49,640 --> 00:13:50,840
Het is niet te stoppen.
188
00:13:59,920 --> 00:14:04,000
Toen ze begon te concurreren
in regionale kampioenschappen
189
00:14:04,160 --> 00:14:07,360
op die mini-motoren,
190
00:14:07,680 --> 00:14:12,240
de mensen om ons heen die
waren ook aan het concurreren, zei hetzelfde.
191
00:14:12,400 --> 00:14:15,640
Ze zeiden dat ze getalenteerd was
en een goede ruiter.
192
00:14:15,800 --> 00:14:18,480
En omdat we zagen
dat ze plezier had ...
193
00:14:24,000 --> 00:14:26,880
We hadden een camper.
194
00:14:27,040 --> 00:14:30,000
Toen we naar grotere circuits gingen,
we hebben het daar opgezet.
195
00:14:30,680 --> 00:14:33,640
Het was als ons tweede thuis.
We brachten daar al onze weekenden door.
196
00:14:33,960 --> 00:14:37,480
Net als kermiswerkers, maar gaan
van het ene circuit naar het andere.
197
00:14:37,525 --> 00:14:38,794
Zoiets.
198
00:14:38,800 --> 00:14:41,880
Altijd trainen en er vandoor gaan
aan alle kampioenschappen.
199
00:14:42,040 --> 00:14:44,560
En toen ze ouder werd,
het kampioenschapsniveau ging omhoog.
200
00:14:45,080 --> 00:14:47,800
Het was iets waar ze op uit was
van toen ze nog een kind was.
201
00:14:47,960 --> 00:14:50,960
Vanaf het moment dat ze het probeerde,
ze wilde steeds meer.
202
00:14:56,560 --> 00:14:58,840
Ze won drie kampioenschappen
in één seizoen.
203
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
The Open of Extremadura,
het Murcia kampioenschap
204
00:15:01,920 --> 00:15:03,080
en de Castrol Cup.
205
00:15:03,240 --> 00:15:05,600
Ze won er drie in hetzelfde jaar.
206
00:15:05,760 --> 00:15:09,960
Geen enkel meisje had die ooit gewonnen
of andere kampioenschappen.
207
00:15:11,040 --> 00:15:13,480
Misschien deden honderd kinderen mee.
208
00:15:13,640 --> 00:15:16,280
En misschien waren er twee of drie meisjes.
209
00:15:19,400 --> 00:15:22,000
Er was een wereldkampioenschap voor junioren
in Valencia.
210
00:15:22,160 --> 00:15:24,120
Dus besloten we het te gaan bekijken.
211
00:15:24,280 --> 00:15:28,120
Er waren zo veel kinderen
ze streden in twee sessies.
212
00:15:28,280 --> 00:15:31,640
We waren verrast toen ze klaar was
nummer 22.
213
00:15:31,800 --> 00:15:33,560
Er waren kinderen
van overal.
214
00:15:33,720 --> 00:15:37,560
Het allerbeste van elk land
in Europa.
215
00:15:37,720 --> 00:15:41,080
En dat deed ons rechtop zitten en beseffen
216
00:15:42,800 --> 00:15:46,480
gezien het feit dat ze het geweldig had gedaan
ze had nog niet zo lang gereden
217
00:15:47,000 --> 00:15:48,480
op deze specifieke fiets.
218
00:15:48,840 --> 00:15:53,120
En op de een of andere manier begon het daar.
219
00:15:53,280 --> 00:15:56,480
Als ze een van de beste ter wereld was
en ze was nog maar net begonnen
220
00:15:56,640 --> 00:15:58,320
ze moet goed zijn.
221
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
Motor racen
is een erg dure sport.
222
00:17:20,920 --> 00:17:23,920
Te beginnen met het feit
dat elke keer dat je naar het circuit gaat
223
00:17:24,080 --> 00:17:27,240
je gebruikt een set banden,
je hebt benzine, reiskosten.
224
00:17:27,400 --> 00:17:29,720
Elke training die je doet ...
225
00:17:29,880 --> 00:17:32,600
Elke keer dat je het huis verlaat
het kost een stapel geld.
226
00:17:32,760 --> 00:17:35,560
Hoe weinig je ook uitgeeft,
het is nog steeds veel.
227
00:17:35,720 --> 00:17:37,480
En eigenlijk ...
228
00:17:38,320 --> 00:17:42,280
de familie heeft een grote investering gedaan
en nam risico's
229
00:17:42,880 --> 00:17:45,520
om het in het begin te financieren
om te kunnen betalen
230
00:17:45,680 --> 00:17:48,560
om de teams te betalen
en projecten uitvoeren ...
231
00:17:49,080 --> 00:17:50,160
Het is gek.
232
00:17:50,320 --> 00:17:52,920
Ana was zo succesvol in 2013.
233
00:17:53,080 --> 00:17:57,760
Toen ze deelnam aan de derde race
ze had dat jaar geen steun.
234
00:17:58,400 --> 00:18:02,640
De sponsor heeft de eerste betaling gedaan
en trok zich toen terug.
235
00:18:03,640 --> 00:18:06,960
Dus vroeg mijn vader aan mijn broer en mij
236
00:18:07,120 --> 00:18:09,680
wat we dachten
over het verkopen van de camper
237
00:18:09,840 --> 00:18:11,880
zodat mijn zus kon houden
concurreren.
238
00:18:12,440 --> 00:18:14,680
De camper behoorde
voor het hele gezin,
239
00:18:14,840 --> 00:18:17,080
het was waar we momenten hadden gedeeld
met de kinderen.
240
00:18:17,240 --> 00:18:20,960
Het was toen de sponsor ons in de steek liet
en het team had geen geld.
241
00:18:22,280 --> 00:18:23,880
We waren het er allebei over eens.
242
00:18:24,040 --> 00:18:27,440
We gaven er de voorkeur aan dat ze doorging met concurreren
in de races
243
00:18:27,800 --> 00:18:29,440
als het betekende het te verkopen.
244
00:18:29,600 --> 00:18:33,760
Het kostte ons € 150.000.
We rolden op, lunchten en zeiden:
245
00:18:33,920 --> 00:18:35,720
'Eens kijken hoeveel
je kunt ervoor krijgen. "
246
00:18:36,240 --> 00:18:37,680
Zo was het.
247
00:18:38,000 --> 00:18:40,720
Hij heeft de camper verkocht
en mijn zus bleef racen.
248
00:18:40,880 --> 00:18:41,720
Einde verhaal.
249
00:18:41,880 --> 00:18:44,640
We hebben thuis nooit lucht gekregen.
250
00:18:44,800 --> 00:18:46,560
Alles ging altijd goed.
251
00:18:47,120 --> 00:18:51,680
Ik kan me niet herinneren ooit problemen te hebben gehad
toen ik een tiener was.
252
00:18:52,320 --> 00:18:53,240
Nooit.
253
00:18:53,400 --> 00:18:55,720
Alle slechte dingen komen nu uit
dat het voorbij is.
254
00:18:55,880 --> 00:18:59,440
Mijn moeder zorgde voor ons
terwijl mijn vader mijn zus vergezelde.
255
00:18:59,920 --> 00:19:03,160
En als we geldproblemen hadden,
we hebben er nog nooit van gehoord.
256
00:19:03,320 --> 00:19:04,960
En dat is te danken aan mijn moeder.
257
00:19:05,120 --> 00:19:08,840
Mijn vader was er altijd
veel meer bij alles betrokken.
258
00:19:09,000 --> 00:19:13,320
Hij heeft me vrijwel alles geleerd
dat ik weet.
259
00:19:13,680 --> 00:19:16,280
Hij kwam altijd bij mij trainen.
260
00:19:16,640 --> 00:19:19,600
We hebben de hele dag samen doorgebracht.
Reizen, trainen ...
261
00:19:19,760 --> 00:19:23,080
Nacht en dag.
We deelden dezelfde hotelkamer.
262
00:19:23,720 --> 00:19:25,360
We hebben veel ervaringen gedeeld
263
00:19:25,520 --> 00:19:28,640
van toen ik drie was tot ongeveer 17.
264
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
Ik heb een van mijn tanden gebroken
tijdens het eten.
265
00:19:36,800 --> 00:19:37,760
Wat nu?
266
00:19:37,920 --> 00:19:39,880
We hadden al ons geld nodig
267
00:19:40,040 --> 00:19:43,240
voor een goed voorseizoen
om mee te doen aan het wereldkampioenschap.
268
00:19:43,920 --> 00:19:49,080
De tandarts zou ons dus € 100, - kosten.
269
00:19:49,560 --> 00:19:54,080
Als we uit eten zouden gaan, zou het hetzelfde zijn.
Nee, we hadden het nodig voor training.
270
00:19:54,240 --> 00:19:56,800
Uiteindelijk heb ik mijn eigen tand getrokken.
271
00:19:57,440 --> 00:20:00,320
Ik heb de helft eruit gehaald
met een tang.
272
00:20:11,120 --> 00:20:13,360
Het probleem komt
273
00:20:14,000 --> 00:20:15,720
wanneer uiteindelijk
274
00:20:16,200 --> 00:20:20,080
we zijn niet langer de ouders
die met haar meegaan
275
00:20:20,240 --> 00:20:22,280
en het wordt professioneler.
276
00:20:24,160 --> 00:20:27,760
Het gebeurde ergens tussenin
toen ik 13-14 was.
277
00:20:29,520 --> 00:20:31,200
Tot dan
278
00:20:31,360 --> 00:20:35,760
Ik was altijd een goede rijder geweest
Ik had kampioenschappen en races gewonnen
279
00:20:36,440 --> 00:20:39,160
en deed het goed,
maar ik ging met mijn vader naar de races.
280
00:20:39,320 --> 00:20:41,160
Ik had geen team of zo.
281
00:20:44,640 --> 00:20:46,400
Het was een veranderingsproces.
282
00:20:46,560 --> 00:20:49,160
Het was ook niet gemakkelijk
uitgaande van een hobby
283
00:20:49,320 --> 00:20:52,160
aan een professionele activiteit.
284
00:20:52,320 --> 00:20:53,920
Ze sloot zich aan bij een team.
285
00:20:54,080 --> 00:20:55,920
Dat is waar haar problemen begonnen.
286
00:20:56,360 --> 00:20:58,760
Omdat ze het eerste meisje was
wie had het gedaan.
287
00:20:59,240 --> 00:21:01,200
Dat betekende dus veel problemen.
288
00:21:01,800 --> 00:21:05,320
Wat ik bedoel is dat de ruiters
289
00:21:06,040 --> 00:21:09,360
wilde de finish niet halen
met haar naast hen,
290
00:21:09,520 --> 00:21:13,280
of ze wilden niet dat ze voorop liep
van hen in de volgende ronde.
291
00:21:13,440 --> 00:21:16,080
Ze isoleerden haar min of meer.
292
00:21:16,240 --> 00:21:19,440
Mijn zus was de enige vrouw
in het wereldkampioenschap.
293
00:21:19,880 --> 00:21:22,200
Ik herinner me dat ze dat had gedaan
een heel moeilijke tijd.
294
00:21:23,320 --> 00:21:25,960
Het was echt moeilijk voor haar
in die tijd.
295
00:21:26,120 --> 00:21:28,080
Er waren geen vrouwelijke ruiters.
296
00:21:28,240 --> 00:21:32,080
Het wereldkampioenschap was nog niet klaar
om vrouwelijke ruiters te accepteren.
297
00:21:32,840 --> 00:21:37,560
Het was voor iedereen raar.
De renners, de teams, de pers ...
298
00:21:37,720 --> 00:21:40,160
Het was iets nieuws
dat was nog nooit eerder gebeurd
299
00:21:40,320 --> 00:21:42,840
en iedereen heeft tijd nodig
om je eraan aan te passen.
300
00:21:44,920 --> 00:21:49,080
Ik heb zulke vreselijke dingen gehoord
over het circuit.
301
00:21:49,400 --> 00:21:52,760
"Als je niet kunt winnen,
Ik laat je vloeren dweilen. '
302
00:21:53,680 --> 00:21:58,160
"Als je een meisje niet kunt verslaan,
Ik laat je vloeren dweilen. '
303
00:21:58,760 --> 00:22:01,440
Hoe kan een vader of een moeder
304
00:22:01,600 --> 00:22:04,480
iets zo respectloos toestaan?
305
00:22:20,800 --> 00:22:24,240
Je hebt altijd iemand
wie vindt het niet erg en helpt je een handje,
306
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
anders moet je het opgeven.
307
00:22:26,560 --> 00:22:29,880
In dit geval was het Luis Salom
die haar een handje hielpen
308
00:22:30,040 --> 00:22:31,720
en hielp haar, het kon hem niet schelen.
309
00:22:31,880 --> 00:22:34,640
Hij was de enige.
Daarom is ze zo dol op hem.
310
00:22:35,720 --> 00:22:39,960
Dat was waar ze vond
de steun die ze nodig had.
311
00:22:40,960 --> 00:22:44,440
-Ondersteuning die niemand haar gaf.
- Omdat ze een vrouw is.
312
00:22:45,040 --> 00:22:48,480
Ze bouwden een vriendschap op
313
00:22:48,880 --> 00:22:50,960
vanwege die omstandigheden.
314
00:22:51,440 --> 00:22:55,760
Hij steunde haar
die ze op dat moment nodig had.
315
00:22:57,120 --> 00:22:59,600
En natuurlijk houdt ze erg van hem.
316
00:23:04,440 --> 00:23:08,080
Jonge jongens in hun late tienerjaren
en begin twintig
317
00:23:08,240 --> 00:23:09,560
hou er niet van om geslagen te worden.
318
00:23:09,720 --> 00:23:12,080
Ze zijn competitief en willen racen.
319
00:23:12,400 --> 00:23:15,760
Maar wat ze nog minder leuk vinden
wordt geslagen door een vrouw.
320
00:23:16,206 --> 00:23:17,213
Ana Carrasco!
321
00:23:17,680 --> 00:23:20,320
Wat er gebeurt, is dat als ze eenmaal zijn
in de doos, de volwassene
322
00:23:20,480 --> 00:23:23,640
is degene die hen aanmoedigt
door te zeggen:
323
00:23:23,800 --> 00:23:26,720
'Hoe kan een meisje voor je zijn?'
324
00:23:27,480 --> 00:23:29,560
Het is alsof je minder een man bent.
325
00:23:29,720 --> 00:23:34,400
Het is zo absurd om te proberen te laten zien
uw mannelijkheid op die manier.
326
00:23:35,080 --> 00:23:37,880
Het is absurd.
Wat voor mannelijkheid is dat?
327
00:23:38,480 --> 00:23:40,400
Zeggen dat je beter wilt worden
dan een vrouw
328
00:23:40,560 --> 00:23:43,560
omdat ze op één manier werd geboren
en je werd als een ander geboren.
329
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
Dat is niet logisch.
330
00:23:45,720 --> 00:23:49,520
We hebben geprobeerd gelijkheid te krijgen
voor jaren
331
00:23:49,680 --> 00:23:52,080
maar het is onmogelijk.
Zoiets eenvoudigs.
332
00:23:52,240 --> 00:23:54,600
Het is heel simpel
vanuit mijn standpunt.
333
00:23:55,160 --> 00:23:58,800
Ik heb drie kinderen en ze zijn gelijk.
Ik heb twee dochters en een zoon.
334
00:24:39,960 --> 00:24:42,720
Ik denk dat ik een bijdrage lever
indirect.
335
00:24:42,880 --> 00:24:47,640
Mijn doel is 100% sport,
mijn doel is persoonlijk, maar ik weet het
336
00:24:48,320 --> 00:24:53,520
dat ik op de een of andere manier een bijdrage lever
om andere vrouwen te helpen
337
00:24:54,240 --> 00:24:58,600
om meer kansen te krijgen, waardoor het
gemakkelijker voor hen om te komen waar ik ben.
338
00:24:59,080 --> 00:25:00,480
En echt ...
339
00:25:01,360 --> 00:25:04,680
Dat vind ik leuk.
Aan het einde van de dag,
340
00:25:04,840 --> 00:25:07,600
mijn steentje kunnen bijdragen
341
00:25:07,960 --> 00:25:11,640
en helpen om iedereen gelijk te maken
is belangrijk voor mij.
342
00:25:11,800 --> 00:25:15,680
Maar ik denk dat het vooral is
belangrijk is te geloven dat we gelijk zijn.
343
00:25:25,280 --> 00:25:30,480
Dat is gelijkheid, nietwaar?
Ik blijf er niet bij stilstaan.
344
00:25:31,200 --> 00:25:33,920
Dat is de manier waarop ik het zie
en wat ik geloof.
345
00:25:34,640 --> 00:25:37,720
Ik ben er nooit bij stilgestaan.
346
00:25:37,880 --> 00:25:42,240
Ik geloof dat het een kwestie van houding is
en erboven uitstijgen.
347
00:25:42,760 --> 00:25:44,520
In mijn dagelijkse leven
348
00:25:45,200 --> 00:25:47,360
Ik stop nooit om na te denken
dat ik een vrouw ben.
349
00:25:47,520 --> 00:25:51,120
Ik ben echt trots op hoe ik ben,
350
00:25:51,280 --> 00:25:54,160
van de dingen die ik heb meegemaakt
die mij hebben gemaakt tot wie ik ben.
351
00:25:54,320 --> 00:25:58,360
Ik ben mijn familie dankbaar
en de mensen die mij leerden
352
00:26:00,200 --> 00:26:02,880
om een goed mens te zijn,
wat ik denk dat ik ben.
353
00:26:04,120 --> 00:26:08,720
Ik stop nooit om na te denken
dat ik een vrouw ben.
354
00:26:08,880 --> 00:26:09,920
Kan me niet schelen.
355
00:26:10,080 --> 00:26:12,400
Ik ben mij, ik ben Ana.
Dit is zoals ik ben, einde verhaal.
356
00:26:12,560 --> 00:26:14,200
-Vanaf het begin.
- Het was goed werk.
357
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
Ja, geweldig! Het was geweldig!
358
00:26:16,240 --> 00:26:17,520
Ga en rust.
359
00:26:17,680 --> 00:26:20,200
- Ik zal haar laten rusten voor de race.
-Ja.
360
00:26:20,360 --> 00:26:22,920
Gefeliciteerd gisteren met de paal.
361
00:26:23,080 --> 00:26:26,480
Ik begrijp de kinderen.
Het moet erg zwaar zijn.
362
00:26:26,640 --> 00:26:29,520
Je bent op school en ze vragen je,
'Is de race goed verlopen?'
363
00:26:29,680 --> 00:26:32,040
En je zegt,
'Nee, Ana Carrasco heeft me verslagen.'
364
00:26:33,280 --> 00:26:35,360
"Shit, geslagen door een meisje?"
365
00:26:36,240 --> 00:26:38,160
Ga ervoor, Ana! Ga, ga!
366
00:26:39,880 --> 00:26:44,200
Ik wed dat de vrienden van de ruiters ze oppakken
voor geslagen te zijn door een meisje.
367
00:26:47,600 --> 00:26:51,160
Ze zeggen het misschien als een grap,
maar je hoort de typische opmerkingen.
368
00:26:51,480 --> 00:26:53,560
Hoe had een meisje me kunnen verslaan?
369
00:26:53,720 --> 00:26:57,640
Ze heeft je verslagen omdat ze beter is.
Het gaat er niet om dat je een jongen of een meisje bent.
370
00:27:00,080 --> 00:27:01,760
Je bent briljant, Ana.
371
00:27:02,520 --> 00:27:04,920
Het moet worden beschouwd
als iets normaals.
372
00:27:06,520 --> 00:27:08,960
Om te beginnen zijn we allemaal mensen.
373
00:27:12,840 --> 00:27:15,160
Ana staat voor postfeminisme.
374
00:27:15,320 --> 00:27:18,400
Ze praat nooit over vrouw zijn.
375
00:27:18,560 --> 00:27:21,280
- Ze heeft een situatie genormaliseerd.
- Ze heeft het genormaliseerd.
376
00:27:21,640 --> 00:27:25,640
Ze verwijst nooit naar zichzelf
als vrouw - zij is een berijder.
377
00:27:34,960 --> 00:27:37,320
Ik denk dat dat de grootste verandering is
is geweest
378
00:27:37,480 --> 00:27:41,840
van 'meisje op het rooster' worden
naar een rijder op de grid.
379
00:27:42,400 --> 00:27:46,320
Een rijder die races, kampioenschappen wint,
een ruiter om op te letten.
380
00:27:51,480 --> 00:27:54,400
Vandaag een piloot die opvalt
van de rest op het raster.
381
00:27:54,560 --> 00:27:59,240
Het lijkt erop dat Ana Carrasco niet wilde
een paddockmeisje om haar paraplu vast te houden.
382
00:27:59,560 --> 00:28:03,120
De ruiter vond een slimme,
tongue-in-cheek manier van ondervragen
383
00:28:03,280 --> 00:28:04,640
de rol van deze meisjes.
384
00:28:04,800 --> 00:28:07,680
Tot nu toe was het een standaardpraktijk
aan het begin van een race,
385
00:28:07,840 --> 00:28:10,240
maar we weten niet hoelang nog.
386
00:28:25,640 --> 00:28:30,200
Ik brak mijn elleboog toen ik negen was,
dat was mijn eerste operatie.
387
00:28:30,360 --> 00:28:32,400
Dan mijn sleutelbeen, mijn schouder ...
388
00:28:32,960 --> 00:28:36,240
Ik had lichte verwondingen
bijna dagelijks.
389
00:28:39,960 --> 00:28:43,800
Mijn schouderblessure was behoorlijk zwaar
390
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
omdat het in een keer gebeurde
391
00:28:46,840 --> 00:28:49,160
in mijn sportcarrière
dat was ingewikkeld.
392
00:28:49,320 --> 00:28:53,720
En het was wat me deed terugtrekken
van het Moto3 Wereldkampioenschap.
393
00:29:07,320 --> 00:29:10,680
Het is alsof je naar iets kijkt
dat is niet echt.
394
00:29:11,320 --> 00:29:15,720
Je bent thuis, je zet de tv aan,
en je kijkt naar haar.
395
00:29:15,880 --> 00:29:19,120
En dan zie je hoe ze eraf valt.
396
00:29:26,440 --> 00:29:29,680
Wat is er gebeurd? Ze sneden het beeld.
397
00:29:33,760 --> 00:29:35,160
Is ze gewond?
398
00:29:45,960 --> 00:29:50,000
En als ze beginnen te zeggen
dat ze haar schouder heeft gebroken ...
399
00:29:50,960 --> 00:29:54,200
Ik voelde me gewoon helemaal verdoofd.
400
00:30:03,120 --> 00:30:06,760
Haar schouder was zo ontstoken
ze konden niet opereren.
401
00:30:07,480 --> 00:30:09,080
Het was verschrikkelijk.
402
00:30:09,240 --> 00:30:12,720
Daarna opereerden ze en daarna
zij revalideerde thuis.
403
00:30:13,680 --> 00:30:16,360
Het was een zware zomer voor haar
en voor iedereen.
404
00:30:18,480 --> 00:30:19,920
De schouderblessure,
405
00:30:20,080 --> 00:30:24,640
het feit dat de sponsors haar verlieten
in de steek het jaar ervoor ...
406
00:30:25,240 --> 00:30:29,640
Ik keek haar aan en vroeg me af
waarom we dit allemaal moesten meemaken.
407
00:30:30,360 --> 00:30:34,520
Dit was niet goed voor een meisje van haar leeftijd.
Op haar leeftijd
408
00:30:34,680 --> 00:30:37,440
ze zou plezier moeten hebben
met haar vrienden,
409
00:30:37,600 --> 00:30:39,480
niet lijden in een ziekenhuis.
410
00:30:41,840 --> 00:30:46,400
Het was een zware blessure, vertelde de dokter
ik vergeet het kampioenschap,
411
00:30:46,560 --> 00:30:47,640
vergeet de afwerking.
412
00:30:47,800 --> 00:30:50,520
Hij zei dat ik twee jaar nodig had om te herstellen.
413
00:30:51,000 --> 00:30:53,400
En zo duidelijk dat ...
414
00:30:53,920 --> 00:30:58,520
Het was alsof ik zei dat ik nooit zou meedoen
ooit weer in een wereldkampioenschap.
415
00:31:01,720 --> 00:31:04,720
Het was een harde klap voor haar
en voor iedereen.
416
00:31:04,880 --> 00:31:07,480
Je ziet dat ze wil trekken
iets uit en op het einde
417
00:31:07,640 --> 00:31:10,880
ze kan het niet doen omdat daar
zijn zo veel problemen.
418
00:31:11,200 --> 00:31:15,160
Je weet niet of ze het uiteindelijk zal doen
in staat zijn om het te doen of niet.
419
00:31:19,080 --> 00:31:23,440
Het was een vreselijk jaar.
Ze huilde veel, verloor haar geduld.
420
00:31:23,880 --> 00:31:26,880
Maar toen zag je wat voor kracht
karakter had ze
421
00:31:28,200 --> 00:31:31,000
toen ze opstond, het ziekenhuis verliet,
422
00:31:31,160 --> 00:31:33,440
en begon te oefenen.
423
00:31:33,760 --> 00:31:36,440
Ze vertelden het haar
ze zou zes maanden liggen,
424
00:31:36,840 --> 00:31:39,800
maar in slechts twee maanden
ze zat weer op de fiets.
425
00:31:53,680 --> 00:31:57,960
In Ana's categorie, dat zou kunnen
categorie van wereldklasse worden genoemd,
426
00:31:58,920 --> 00:32:00,360
er zijn meer risico's.
427
00:32:00,520 --> 00:32:04,000
Hoewel ze niet zo snel racen,
er is meer lichamelijk contact.
428
00:32:04,160 --> 00:32:08,080
Over het algemeen alle races
in deze categorie zijn ...
429
00:32:08,680 --> 00:32:10,200
even taai.
430
00:32:11,000 --> 00:32:12,720
De ruiters zijn erg jong
431
00:32:12,880 --> 00:32:16,520
en ze willen hun talent laten zien.
432
00:32:17,800 --> 00:32:21,320
Soms overdrijven ze het
wanneer ze risico's nemen.
433
00:32:33,280 --> 00:32:37,120
Om eerlijk te zijn,
Ik denk nooit aan de risico's die ik neem
434
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
als ik op de fiets stap.
435
00:32:38,440 --> 00:32:41,480
Ik ben het ermee eens
en ik begrijp het
436
00:32:41,640 --> 00:32:44,040
dat we ons leven riskeren in deze sport.
437
00:32:44,480 --> 00:32:47,320
Maar ik denk nooit dat dit zou kunnen zijn
de laatste keer dat ik het doe.
438
00:32:47,480 --> 00:32:51,160
Kan het gebeuren? Ja.
Maar we staan er nooit bij stil.
439
00:32:53,920 --> 00:32:56,880
Helaas,
Ik heb het van dichtbij meegemaakt.
440
00:32:58,440 --> 00:32:59,720
Luis Salom's dood.
441
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
Ik was heel dicht bij hem.
442
00:33:02,600 --> 00:33:03,720
Zo...
443
00:33:04,240 --> 00:33:06,880
dat heeft mij persoonlijk geraakt.
444
00:33:07,440 --> 00:33:10,280
Het is vooral moeilijk voor het gezin.
445
00:33:10,440 --> 00:33:13,200
Je ziet dat iets
precies hetzelfde
446
00:33:13,360 --> 00:33:15,480
is gebeurd met iemand in de buurt.
447
00:33:15,640 --> 00:33:18,920
Hij was een Moto2 Wereldkampioenschap
die stierf drie ...
448
00:33:19,360 --> 00:33:22,680
Ja, drie jaar geleden in 2016.
Hier in Montmeló.
449
00:33:23,320 --> 00:33:24,440
Zo...
450
00:33:24,920 --> 00:33:28,320
denken dat er gevaar is
helpt je niet
451
00:33:29,480 --> 00:33:31,720
om snel te gaan of te winnen.
452
00:33:41,760 --> 00:33:45,560
Allemaal klaar om hier in Portimao heen te gaan
voor de 7e race van dit seizoen 2017.
453
00:33:45,720 --> 00:33:48,800
García heeft nummer 41.
Ana Carrasco, derde, met nummer 2.
454
00:33:48,960 --> 00:33:51,800
Een geweldige ontsnapping uit García,
wie is er als eerste uit.
455
00:33:54,320 --> 00:33:58,360
Ana Carrasco haalt in
op haar Kawasaki Ninja 300,
456
00:33:58,520 --> 00:34:01,360
herkenbaar daardoor
gele velgen.
457
00:34:02,800 --> 00:34:06,960
Drie renners vooraan: Marc García,
Dani Valle en Ana Carrasco.
458
00:34:07,120 --> 00:34:10,800
Nog steeds in de strijd
Ana gaat naar de tweede positie,
459
00:34:10,960 --> 00:34:12,320
nu op de derde positie.
460
00:34:12,480 --> 00:34:15,000
Constante inhalen hier.
461
00:34:15,600 --> 00:34:17,840
Drie ronden over,
het is nog steeds een spannende strijd
462
00:34:18,000 --> 00:34:21,720
tussen García, Valle en Carrasco,
allen vechten voor de overwinning.
463
00:34:21,880 --> 00:34:24,080
Laatste ronde nu
en Carrasco staat vooraan,
464
00:34:24,720 --> 00:34:28,720
maar met een paar bochten naar links, García
en Coppola nemen opnieuw het initiatief.
465
00:34:28,880 --> 00:34:32,880
We zullen zien of Ana
heeft iets in haar mouw.
466
00:34:33,600 --> 00:34:36,080
Ja, ze haalt er het beste uit
van de Yamaha's slipstream
467
00:34:36,240 --> 00:34:38,880
om voorbij de geblokte vlag te gaan
in de eerste positie.
468
00:34:39,040 --> 00:34:41,760
Dit is echt een episch einde geweest.
469
00:34:41,920 --> 00:34:45,120
Ana Carrasco heeft de beloning geplukt.
470
00:34:45,280 --> 00:34:46,520
Ze is geworden
471
00:34:46,680 --> 00:34:50,600
de eerste vrouw die een wereld won
kampioenschap motorrijden.
472
00:34:50,760 --> 00:34:54,080
Zestig jaar race-evenementen
moesten voorbij gaan
473
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
voor ons om te getuigen
dit historische moment.
474
00:34:56,840 --> 00:35:01,160
De eerste vrouw die wint
in een wereldkampioenschap racen.
475
00:35:01,320 --> 00:35:04,800
Een dag om nooit te vergeten, een die heeft
al motorhistorie gemaakt.
476
00:35:04,960 --> 00:35:09,080
Toen ze won, was het alsof
ze kwam weer op het goede spoor.
477
00:35:09,920 --> 00:35:12,240
Ik was bij haar zus
toen het voorbij was.
478
00:35:12,400 --> 00:35:16,000
-Ze waren ergens anders.
- We konden het niet geloven.
479
00:35:16,160 --> 00:35:18,600
Ze renden allemaal weg
naar het podium.
480
00:35:19,200 --> 00:35:23,840
Ik omhelsde niemand en deed niets.
Ik was aan het slaapwandelen.
481
00:35:24,800 --> 00:35:26,200
Ik voelde me als...
482
00:35:27,120 --> 00:35:30,280
Ik had het gevoel dat ik dood was en wakker werd
in de hemel. Verbazingwekkend.
483
00:35:30,440 --> 00:35:31,720
Het gevoel dat een vader heeft
484
00:35:31,880 --> 00:35:36,040
als hij ziet wat zijn kind heeft bereikt
na al die moeite.
485
00:35:36,126 --> 00:35:37,533
Carrasco!
486
00:35:42,400 --> 00:35:46,040
Het was de vreugde om te zien
dat ze haar doel had bereikt.
487
00:35:46,200 --> 00:35:49,680
Maar zonder te denken dat ze dat wel was
wordt de eerste vrouw
488
00:35:49,840 --> 00:35:52,520
of het belang ervan
op internationaal niveau.
489
00:35:52,680 --> 00:35:55,560
Wat er door mijn hoofd ging, was
490
00:35:56,200 --> 00:36:01,160
de persoonlijke voldoening
ze zou op dat moment voelen.
491
00:36:01,320 --> 00:36:04,680
-Haar gezicht zei het allemaal.
-Dat was haar doel.
492
00:36:04,864 --> 00:36:06,868
Ana Carrasco!
493
00:36:12,680 --> 00:36:15,200
Als je een keer snel kunt gaan
494
00:36:17,080 --> 00:36:19,240
zonder enige problemen,
495
00:36:20,480 --> 00:36:22,400
technisch gezien kun je het twee keer doen.
496
00:36:22,880 --> 00:36:25,160
Daarna drie, vier, vijf, zes keer.
497
00:36:25,600 --> 00:36:28,800
Het is de moeite waard om in die persoon te investeren
als een individu,
498
00:36:29,800 --> 00:36:33,120
en omdat je weet dat je kunt werken
met hen en maak een project.
499
00:36:33,480 --> 00:36:35,880
Het project was opgezet.
500
00:36:36,360 --> 00:36:39,960
De beperkingen waren niet zo veel
over Ana, maar eerder
501
00:36:40,120 --> 00:36:44,360
de technische en menselijke structuur
erachter om ervoor te zorgen dat ze won.
502
00:36:46,000 --> 00:36:49,360
Ik dacht dat we dat nooit zouden doen
vind een team
503
00:36:49,520 --> 00:36:52,760
die in een vrouw geloofden
als wereldkampioen.
504
00:36:54,760 --> 00:36:57,760
Het was wat ik had willen hebben
heel mijn leven.
505
00:37:04,600 --> 00:37:07,520
Als we naar de races gaan
we praten nooit met haar
506
00:37:08,160 --> 00:37:09,800
over de motoren.
507
00:37:09,960 --> 00:37:12,680
Anders bemoeien we ons
met haar werk, haar optreden.
508
00:37:12,840 --> 00:37:16,160
We gedragen ons als haar ouders:
we geven haar kusjes en knuffels.
509
00:37:16,600 --> 00:37:17,880
En dat is alles.
510
00:37:19,120 --> 00:37:24,680
Ze weet dat we er voor haar zijn
en dat is het.
511
00:37:29,320 --> 00:37:32,680
Het team gelooft dat een vrouw kan winnen.
Dat doen ze zeker.
512
00:37:32,840 --> 00:37:34,240
Ze zijn toegewijd aan haar.
513
00:37:34,560 --> 00:37:36,280
En hun berijder is Ana Carrasco.
514
00:37:39,320 --> 00:37:44,560
Mario heeft de leiding over telemetrie
en hij is hoofdtechnicus.
515
00:37:44,880 --> 00:37:46,920
- Voelt stijf aan, wat zeg je ervan?
-Kan zijn.
516
00:37:47,080 --> 00:37:50,120
Het is zijn taak om te interpreteren wat ik zeg.
517
00:37:50,280 --> 00:37:52,680
- Ik denk dat het nog steeds moeilijk aanvoelt.
-Doe je?
518
00:37:52,840 --> 00:37:55,400
-Achter- en voorkant.
- Maar was er geen verandering?
519
00:37:55,560 --> 00:37:59,000
Ja, de fiets loopt beter,
veel soepeler.
520
00:37:59,400 --> 00:38:02,000
Ik voel dingen op de baan
op de fiets,
521
00:38:02,160 --> 00:38:05,120
en hij is degene die beslist
hoe het te verbeteren.
522
00:38:05,280 --> 00:38:06,720
Er is meer raster nodig.
523
00:38:07,600 --> 00:38:10,960
-Maar aangezien de track een soort van ...
-Nee, wees niet zo zeker.
524
00:38:11,120 --> 00:38:14,720
Als ik veel accelereer, is het net als ...
525
00:38:15,080 --> 00:38:17,800
Het is raar,
de fiets is een levend wezen.
526
00:38:18,880 --> 00:38:20,240
Het vertelt je altijd iets.
527
00:38:20,400 --> 00:38:23,880
Elke rassenbarrière betekent iets.
528
00:38:24,320 --> 00:38:27,920
Op basis van die waarden,
je analyseert het en handelt.
529
00:38:29,160 --> 00:38:30,920
Ik ben de hoofdmonteur.
530
00:38:31,720 --> 00:38:33,000
Fleky is fantastisch.
531
00:38:33,320 --> 00:38:35,200
Er is geen ander woord voor.
532
00:38:36,360 --> 00:38:38,000
Ik geef les aan Mara
533
00:38:38,160 --> 00:38:41,480
hoe het werkt en hoe het werkt,
omdat Mara
534
00:38:41,880 --> 00:38:43,480
heeft een motorcross achtergrond.
535
00:38:44,080 --> 00:38:46,120
Fleky is een zegen voor me geweest.
536
00:38:46,440 --> 00:38:50,280
Hij stelt voor hoe om te gaan met de fiets,
wat er moet gebeuren.
537
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
Hij heeft de leiding
van de technische aspecten.
538
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
Goed, ga ervoor, ga ervoor!
Jezus!
539
00:38:57,960 --> 00:38:59,760
Mara is geweldig.
540
00:39:00,760 --> 00:39:04,080
Mara is een aardig persoon,
ze is leuk, een harde werker.
541
00:39:04,840 --> 00:39:06,280
Ze is een professional.
542
00:39:07,840 --> 00:39:10,240
Ze is een aas, de slimme.
543
00:39:23,760 --> 00:39:24,800
Perfect.
544
00:39:25,160 --> 00:39:28,280
Ik denk dat Jordi degene is
ze vertrouwt het meest.
545
00:39:28,880 --> 00:39:31,360
We moeten de druk hoog houden.
546
00:39:31,520 --> 00:39:34,040
Vooral het gevoel
dat de race al bezig is.
547
00:39:34,200 --> 00:39:37,240
Krijg een gevoel voor alles.
We hebben al zes uur niet gereden.
548
00:39:38,720 --> 00:39:41,200
Je zit in het midden, huh?
Geen risico's nemen.
549
00:39:43,680 --> 00:39:46,000
ik heb iemand nodig
om me naar de aarde te brengen.
550
00:39:46,320 --> 00:39:49,320
Hij is de meest koelbloedige persoon,
551
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
kalm kunnen blijven
op de meest stressvolle momenten.
552
00:39:52,400 --> 00:39:55,440
Uiteindelijk is hij degene die helpt
kalmeer het team.
553
00:39:55,840 --> 00:39:59,560
Hij zorgt ervoor dat iedereen zijn werk doet,
zelfs als de situatie
554
00:39:59,720 --> 00:40:02,040
is een beetje stressvol of kritisch.
555
00:40:02,400 --> 00:40:04,920
Hij kalmeert me.
Ik weet dat wat er ook gebeurt,
556
00:40:05,080 --> 00:40:09,040
Ik ga altijd ontspannen uit,
wetend wat ik moet doen.
557
00:40:09,200 --> 00:40:11,560
Jij gaat eerst weg,
twee zullen achter je zijn.
558
00:40:11,720 --> 00:40:13,960
Als je als laatste wegkomt,
zes zullen achter je zijn.
559
00:40:14,120 --> 00:40:16,520
Ze zullen achter je staan
dus je moet eerst wegkomen.
560
00:40:17,120 --> 00:40:18,480
Wie je volgt.
561
00:40:18,880 --> 00:40:22,360
Ze hebben een geweldige relatie.
Ana vertrouwt veel op hem.
562
00:40:22,520 --> 00:40:25,920
Hij zorgt ervoor dat ze zich ontspannen voelt
en dat is goed voor haar.
563
00:40:26,080 --> 00:40:27,720
Hij geeft haar vertrouwen.
564
00:40:27,880 --> 00:40:31,240
Je vindt de slipstream
of zoek ernaar, zo is het.
565
00:40:31,400 --> 00:40:33,360
-Ik ga er helemaal voor.
- Ga als een gek.
566
00:40:33,520 --> 00:40:36,760
-Dan zullen we zien hoe ...
-Maar geef je alles, huh?
567
00:40:37,200 --> 00:40:40,280
Hij helpt echt om naar buiten te brengen
het beste in mij.
568
00:40:42,960 --> 00:40:44,760
Jordi gedraagt zich als een vader met Ana.
569
00:40:45,640 --> 00:40:48,040
Ja. Ze is zijn oogappel.
570
00:40:48,680 --> 00:40:51,760
In feite ooit Ana's vader
571
00:40:52,560 --> 00:40:56,080
zei tegen hem: 'Zorg voor haar
alsof ze je eigen dochter was. '
572
00:40:56,240 --> 00:41:00,240
Mario, de voor- of achterdruk
niet naar beneden gegaan, huh?
573
00:41:00,400 --> 00:41:04,280
Ze zijn hetzelfde gebleven of toegenomen.
Ze waren op 2,44. Mara?
574
00:41:04,960 --> 00:41:07,240
Geef Mario de cijfers over de bandenspanning.
575
00:41:08,000 --> 00:41:09,840
-Voor of achter?
-Blijf vooraan.
576
00:41:10,000 --> 00:41:12,120
-Laat ze je volgen als ze kunnen.
-Oke.
577
00:41:12,280 --> 00:41:15,160
Maar rustig,
doe wat je weet hoe je moet doen.
578
00:41:16,840 --> 00:41:19,120
Ricky komt bij het team
579
00:41:19,280 --> 00:41:21,880
want de coach was ook een grote hulp.
580
00:41:22,440 --> 00:41:23,840
Omdat tenslotte
581
00:41:24,000 --> 00:41:25,440
hij is een voormalige rijder,
582
00:41:25,880 --> 00:41:29,200
hij weet hoe hij met veel moet omgaan
van dingen in alle stadia.
583
00:41:29,920 --> 00:41:31,320
Dat was zijn bijdrage.
584
00:41:31,480 --> 00:41:34,680
Er zit hier geen kuil.
Om niet aan hen te denken,
585
00:41:34,840 --> 00:41:36,800
zorg ervoor dat de fiets niet beweegt.
586
00:41:36,960 --> 00:41:40,440
Wacht niet op kuilen
of je geest zal nooit reageren.
587
00:41:47,280 --> 00:41:50,480
Je remt hier, komt vast te zitten
en je bent klaar.
588
00:41:53,800 --> 00:41:55,920
Je hebt het niet geraakt, maar je gaat langzaam.
589
00:41:56,080 --> 00:41:58,600
Ik wacht erop om dit te doen
dan accelereer ik.
590
00:41:58,760 --> 00:41:59,960
Er is een plek ...
591
00:42:00,280 --> 00:42:04,280
Houd de fiets recht
en beweeg zoals we zeiden.
592
00:42:04,440 --> 00:42:07,480
Maar laat je bovenlichaam niet zakken,
alleen je hele heup.
593
00:42:08,520 --> 00:42:11,800
Ricky zal je nu vertellen,
dan stel je je het voor, oké?
594
00:42:11,960 --> 00:42:14,080
Laat hem zeggen wat hij moet doen
en je stelt je het voor.
595
00:42:15,000 --> 00:42:18,680
Bij zo'n lange bocht is het belangrijk
om je knie snel naar beneden te krijgen.
596
00:42:18,760 --> 00:42:20,600
Zoals we al zeiden.
597
00:42:21,200 --> 00:42:24,280
Leg het eerder neer
je draait als een kompasnaald.
598
00:42:24,440 --> 00:42:26,280
Ana had de grond nooit aangeraakt.
599
00:42:26,440 --> 00:42:29,720
Ze had nog nooit motorcross gedaan
of vlakke baan of zoiets.
600
00:42:30,680 --> 00:42:32,000
We zijn helemaal opnieuw begonnen.
601
00:42:32,160 --> 00:42:35,800
Body-to-body werken,
dat vond ze moeilijk.
602
00:42:36,240 --> 00:42:39,040
Ze wilde winnen door snel te racen,
603
00:42:39,200 --> 00:42:41,360
wegrennen van iedereen,
maar dat is het niet.
604
00:42:41,880 --> 00:42:46,840
Dat kan een keer gebeuren
maar normaal vecht je voor je ruimte.
605
00:42:54,760 --> 00:42:56,240
Wacht even, wacht even!
606
00:43:02,040 --> 00:43:03,400
Strakker, strakker!
607
00:43:06,480 --> 00:43:10,360
Kom op, ga ervoor!
Verplaats het, verplaats het, verplaats het!
608
00:43:17,320 --> 00:43:20,400
Kom op, ga ervoor, Ana! Ga ervoor!
609
00:43:26,560 --> 00:43:28,000
Dat is de manier!
610
00:43:28,760 --> 00:43:30,240
Dat is het!
611
00:43:43,240 --> 00:43:45,080
Voor mij dit team
612
00:43:45,240 --> 00:43:48,680
is zo belangrijk in mijn carrière
en in mijn leven.
613
00:44:04,680 --> 00:44:08,240
Als mensen maximaal willen presteren,
ze moeten zich op hun gemak voelen.
614
00:44:08,600 --> 00:44:11,680
Een deel van de baan
is om die omgeving te creëren of te proberen
615
00:44:12,560 --> 00:44:14,800
en creëer het recht
werkomgeving.
616
00:44:18,160 --> 00:44:21,880
Ofwel ga je verder met je team
of het werkt gewoon niet.
617
00:44:24,360 --> 00:44:26,720
Ze lijken meer op mijn familie
dan mijn bazen.
618
00:44:26,880 --> 00:44:29,080
Ook al maak ik er altijd grapjes over
619
00:44:29,240 --> 00:44:32,280
Ik heb eigenlijk zeven vaders
en zeven moeders.
620
00:44:32,640 --> 00:44:35,000
We volgen Fleky, dit is lastig.
621
00:44:35,160 --> 00:44:38,360
-Hij loopt in de schaduw.
-Dat is wat ik bedoel.
622
00:44:39,440 --> 00:44:42,440
Misschien komen we in Murcia terecht,
het is allemaal verbonden.
623
00:44:43,480 --> 00:44:47,000
Wil iemand een geluksbrenger armband?
We hebben het nodig.
624
00:44:47,400 --> 00:44:49,400
Het is voor veel geluk.
625
00:44:49,720 --> 00:44:52,160
-Zullen we het zegenen?
- Dat zijn ze al.
626
00:44:52,320 --> 00:44:55,800
We hebben ze hier en volgend jaar gekocht
we zullen het wereldkampioenschap winnen.
627
00:44:56,200 --> 00:44:59,080
Je kunt de beste fiets hebben,
maar als de berijder niet goed is
628
00:44:59,240 --> 00:45:01,600
je komt niet waar je moet zijn.
629
00:45:02,000 --> 00:45:05,320
En je kunt de beste rijder hebben,
maar als de fiets niet goed is afgesteld
630
00:45:05,480 --> 00:45:07,080
je komt er ook niet.
631
00:45:07,240 --> 00:45:08,920
Ze hebben elkaar nodig.
632
00:45:09,080 --> 00:45:11,760
Ook al is de pianist
is briljant ...
633
00:45:11,920 --> 00:45:14,760
Als de piano vals is,
er is geen muziek.
634
00:45:14,920 --> 00:45:17,320
Dit is de meest fijn gestemde piano
in zijn categorie.
635
00:45:20,600 --> 00:45:23,200
Verdomme, kom hier binnen!
636
00:45:23,360 --> 00:45:26,880
-Heb je je vader gebeld?
- Ik kan het niet, ik heb wifi nodig.
637
00:45:27,560 --> 00:45:30,280
Als ik instap, is het lawaaierig.
638
00:45:32,040 --> 00:45:34,680
En deze? Ga je naar binnen?
639
00:45:34,840 --> 00:45:36,560
Raak je de nieuwe muur aan?
640
00:45:37,320 --> 00:45:39,200
Een rechte lijn.
641
00:45:39,640 --> 00:45:43,320
Zie je de man in het Kawasaki-shirt?
Het meisje aan de linkerkant?
642
00:45:43,800 --> 00:45:46,880
Rechtdoor daar, stop en ga rechts.
643
00:45:48,560 --> 00:45:52,200
Dit is alleen voor Superbikes
er zijn te veel meters om te proberen ...
644
00:45:52,360 --> 00:45:53,920
En zo lang, dus ...
645
00:45:55,280 --> 00:45:57,200
Je stopt en begint dan met bouwen
de snelheid.
646
00:45:59,440 --> 00:46:03,920
In onze sport is Jonathan ...
647
00:46:04,080 --> 00:46:06,000
de beste Superbikes-rijder in de geschiedenis.
648
00:46:06,480 --> 00:46:11,440
En ik heb geluk
om dit alles aan zijn zijde te ervaren.
649
00:46:16,280 --> 00:46:19,000
Hij komt haar na elk bezoek bezoeken
trainingssessie,
650
00:46:19,160 --> 00:46:20,720
stelt vragen, toont interesse.
651
00:46:20,880 --> 00:46:25,360
Op donderdag gaan we allemaal samen
op de circuitronde.
652
00:46:25,520 --> 00:46:28,320
Johnny geeft Ana ontzettend veel hulp.
653
00:46:28,480 --> 00:46:30,880
Zowel op als naast de baan lopen.
Dagelijks.
654
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
Ze is erg professioneel.
655
00:46:33,560 --> 00:46:36,360
Maar als ze rijdt
ze ziet eruit alsof ze lol heeft.
656
00:46:36,520 --> 00:46:39,000
Van de fiets heeft ze lol.
657
00:46:39,360 --> 00:46:41,840
We hebben een gezegde in het Engels:
658
00:46:42,000 --> 00:46:44,520
"Als je lacht,
de wereld lacht met je mee. "
659
00:46:44,680 --> 00:46:47,760
En soms achter haar helm
Ik kan haar zien glimlachen
660
00:46:47,920 --> 00:46:50,200
zelfs in de moeilijkste
van situaties.
661
00:46:50,360 --> 00:46:53,920
Je kunt zien dat ze dol is op rijden
de fiets en dat is echt heel fijn.
662
00:46:54,080 --> 00:46:57,840
Ik weet niet hoe deze relatie is
kwam tot stand, maar het is verbazingwekkend.
663
00:46:58,720 --> 00:47:00,600
Ze houden echt van elkaar.
664
00:47:01,000 --> 00:47:03,240
Ik kan zien dat het wederzijdse bewondering is.
665
00:47:03,400 --> 00:47:04,840
Het is magisch.
666
00:47:12,040 --> 00:47:16,280
Ze ervaren overwinningen en nederlagen
alsof ze van henzelf waren.
667
00:47:16,440 --> 00:47:19,440
Johnny laat alles vallen
om naar een van Ana's races te kijken.
668
00:47:19,600 --> 00:47:23,360
Hij laat de Japanners wachten,
data-ingenieurs ...
669
00:47:23,520 --> 00:47:24,720
"Wacht even, ik ben zo terug."
670
00:47:24,880 --> 00:47:28,400
Hij gaat weg, kijkt naar de race
als een maniak, als een hooligan,
671
00:47:28,560 --> 00:47:31,080
schreeuwen alsof het het einde is
van de wereld.
672
00:47:31,440 --> 00:47:36,200
Als ze wint, gaat hij weg.
Als ze verliest, wordt hij zo depressief.
673
00:47:37,280 --> 00:47:40,040
Hij is als een fan.
Gewoon weer een hooligan. Het is geweldig.
674
00:47:40,960 --> 00:47:42,720
Kom op!
675
00:47:44,800 --> 00:47:49,640
Hij ziet Ana anders.
Hij wil dat Ana wint.
676
00:47:53,520 --> 00:47:56,880
Ik kan haar dingen van buitenaf vertellen
het spoor. Maar als het koud is
677
00:47:57,040 --> 00:48:00,400
of de baan is glad omdat
er is geen rubber of wat dan ook,
678
00:48:00,880 --> 00:48:02,880
hij zegt haar, ik kan het niet.
679
00:48:03,040 --> 00:48:06,800
Als hij iets vreemds ziet
of potentieel gevaarlijk,
680
00:48:06,960 --> 00:48:10,440
hij rent naar de doos en zegt,
'Ana, ik raad je aan dit te doen.'
681
00:48:10,600 --> 00:48:13,200
Afhankelijk van wat Rea zegt,
682
00:48:14,160 --> 00:48:16,240
we passen het aan onze categorie aan
683
00:48:16,400 --> 00:48:19,320
met onze kracht en onze banden.
684
00:48:21,000 --> 00:48:24,360
Het helpt me om te zien hoe hij de dingen doet
685
00:48:24,520 --> 00:48:26,880
beter willen zijn
en mezelf elke dag verbeteren.
686
00:48:27,600 --> 00:48:31,280
Als ik me op iemand moet concentreren
of hoe ik zou willen zijn,
687
00:48:31,920 --> 00:48:34,120
Ik zou zoals hij willen zijn.
688
00:48:36,720 --> 00:48:41,360
Ik denk dat het morgen bij de zon zal zijn.
We beginnen om drie uur.
689
00:48:49,640 --> 00:48:51,200
Ze heeft nummer twee.
690
00:48:51,600 --> 00:48:53,000
Het is daar aan de linkerkant.
691
00:48:53,360 --> 00:48:57,040
Kijk zelfverzekerd en stop niet.
Alsof je weet waar je heen gaat.
692
00:48:57,560 --> 00:49:00,600
- Rem niet eens.
- De truc is om er niet naar te kijken.
693
00:49:00,960 --> 00:49:03,640
Je moet er overtuigend uitzien
als je illegale dingen doet.
694
00:49:04,400 --> 00:49:07,080
Kijk niet naar de man
rijden rechtdoor.
695
00:49:07,240 --> 00:49:11,120
Alsof je hier bent geweest
duizend keer. Dit is jouw huis.
696
00:49:12,240 --> 00:49:15,840
Dan gooien ze me in de gevangenis
wanneer deze documentaire uitkomt.
697
00:49:16,200 --> 00:49:17,440
Omdat je onbetrouwbaar bent.
698
00:49:18,760 --> 00:49:21,680
Kom op, jouw beurt om te werken.
699
00:49:22,400 --> 00:49:23,840
Overtuiging.
700
00:49:24,000 --> 00:49:26,480
Het is hier aan de rechterkant.
Rij rechtdoor.
701
00:49:28,000 --> 00:49:29,200
Kijk niet naar hem.
702
00:49:29,360 --> 00:49:30,800
Snel, snel, snel!
703
00:49:30,960 --> 00:49:32,880
-Kijk niet, huh?
- Kijk niet.
704
00:49:37,160 --> 00:49:38,240
Zijn we erdoorheen gekomen?
705
00:49:38,400 --> 00:49:41,000
Je hebt iets illegaals gedaan
Voor de eerste keer.
706
00:49:41,840 --> 00:49:43,240
Op het circuit.
707
00:49:43,680 --> 00:49:45,600
Ja, hier op dit circuit.
708
00:50:18,120 --> 00:50:20,680
Hoe concentreer je je tijdens een race?
Wat doe je?
709
00:50:20,840 --> 00:50:22,920
Waar denk je aan op de fiets?
710
00:50:23,400 --> 00:50:26,680
Ik stel me voor dat het gewoon training is
en dat ik alleen ben.
711
00:50:27,400 --> 00:50:30,680
-Wat zeggen je ouders?
- Dat ik de beste ben.
712
00:51:03,520 --> 00:51:04,960
Kom op kom op!
713
00:52:14,240 --> 00:52:16,800
Je zou de ergste worden, huh?
714
00:52:49,640 --> 00:52:54,120
Hallo en welkom bij
het Wereldkampioenschap Superbike 2018.
715
00:52:54,480 --> 00:52:57,120
We zijn in Donington Park
in het Verenigd Koninkrijk.
716
00:52:57,920 --> 00:53:01,560
In de vorige race die in Imola werd gehouden,
Ana Carrasco was er volledig eigenaar van
717
00:53:01,720 --> 00:53:04,800
en ze is momenteel
de wereldkampioen Supersport 300.
718
00:53:05,400 --> 00:53:07,560
Vandaag is ze weer terug van pole position.
719
00:53:07,720 --> 00:53:10,880
Zal de 21-jarige uit Murcia
weer vastklinken?
720
00:53:26,080 --> 00:53:29,760
Eerste positie op de grid
voor Carrasco, Meuffels en Pérez.
721
00:53:29,920 --> 00:53:33,440
Het kampioenschap wordt geleid
door Ana Carrasco op haar Kawasaki Ninja,
722
00:53:33,600 --> 00:53:36,920
een veel steviger partnerschap
dan vorig jaar.
723
00:53:37,080 --> 00:53:39,840
De fiets van dit jaar heeft meer
cilinderinhoud en versnelling,
724
00:53:40,080 --> 00:53:42,040
maar dat maakt niet het verschil,
725
00:53:42,200 --> 00:53:45,800
er zijn veel fietsen
zoals de hare op de startgrid.
726
00:53:46,240 --> 00:53:49,360
Het verschil is dat gisteren,
Zaterdag, Ana Carrasco,
727
00:53:49,520 --> 00:53:53,760
de score van Meuffels met 48 ms
en gestraald naar nieuwe pole position.
728
00:53:54,400 --> 00:53:56,880
We denken dat het misschien moeilijk is voor Ana
om opnieuw te winnen
729
00:53:57,040 --> 00:53:59,640
met zo'n absoluut gezag
zoals ze deed in Imola.
730
00:53:59,800 --> 00:54:03,840
De sleutel voor haar zal zijn om te leiden
de race vanaf het begin.
731
00:54:04,360 --> 00:54:05,680
Maar kijk eens naar haar rivalen:
732
00:54:05,840 --> 00:54:09,920
Meuffels, Pérez, Loureiro, Sánchez,
Deroue, onder anderen.
733
00:54:10,640 --> 00:54:15,160
Supersport 300 is een categorie waar
niets is vanzelfsprekend.
734
00:54:15,320 --> 00:54:18,280
De concurrentie tussen
deze jonge ruiters zijn woest,
735
00:54:18,440 --> 00:54:22,320
bereid om naam te maken
in de wereld van motorrijden.
736
00:54:22,480 --> 00:54:25,400
Zal Carrasco kunnen nemen
de druk en de leiding behouden?
737
00:54:25,560 --> 00:54:28,400
Het is onmogelijk te voorspellen
wat gaat er nu gebeuren.
738
00:54:29,000 --> 00:54:32,000
Het licht gaat uit
en de vierde van dit jaar
739
00:54:32,160 --> 00:54:34,840
Wereld Supersport 300 race
begint hier in Donington Park.
740
00:54:35,000 --> 00:54:39,000
Een verbluffende start door de leider,
profiteren van haar positie
741
00:54:39,160 --> 00:54:41,640
om een paar meter verderop te komen
van haar rivalen.
742
00:54:42,560 --> 00:54:44,160
Dat was een geweldige start van Ana.
743
00:54:44,760 --> 00:54:48,040
Koen Meuffels, Mika Pérez
en Borja Sánchez goed geplaatst
744
00:54:48,200 --> 00:54:51,040
na de eerste bocht,
maar niet helemaal genoeg omdat Carrasco
745
00:54:51,200 --> 00:54:52,720
leidt de race al.
746
00:54:52,880 --> 00:54:55,640
Ana legt haar intense ritme op,
747
00:54:55,800 --> 00:54:58,640
Meuffels en de anderen verlaten
achter.
748
00:54:59,080 --> 00:55:01,640
Ana ontwikkelt een behoorlijke kloof.
749
00:55:01,800 --> 00:55:05,640
Carrasco laat zien
wat ze al in de praktijk heeft onthuld:
750
00:55:05,960 --> 00:55:08,040
niemand heeft meer ritme dan zij.
751
00:55:08,200 --> 00:55:10,920
Ondanks haar jeugd,
onthoud dat deze ruiter
752
00:55:11,080 --> 00:55:14,680
heeft er al meerdere
motorrijtitels in Spanje:
753
00:55:15,240 --> 00:55:18,760
Eerste Spaanse vrouw die punten scoorde
op het Wereldkampioenschap in Maleisië.
754
00:55:18,920 --> 00:55:23,000
Ze was ook de eerste Spaanse vrouw
om een wereldsnelheidsrace te winnen,
755
00:55:23,160 --> 00:55:26,120
dat was vorig jaar in Portimao.
756
00:55:26,280 --> 00:55:29,120
Of om te doen wat ze nu doet:
de onbetwiste leider zijn
757
00:55:29,280 --> 00:55:31,400
van de Supersport 300
Wereldkampioenschap.
758
00:55:31,560 --> 00:55:33,840
Carrasco verscheurt weer een ronde,
759
00:55:34,000 --> 00:55:37,880
ze heeft een voordeel van 4,5 seconde
over haar rivalen.
760
00:55:38,040 --> 00:55:41,760
Het is vrij ongebruikelijk om te zien
zoveel afstand in deze categorie
761
00:55:41,920 --> 00:55:44,000
tussen eerste en tweede
geclassificeerde ruiters.
762
00:55:44,160 --> 00:55:45,600
Geen strijd om hier te leiden
763
00:55:45,760 --> 00:55:48,160
de wereldkampioen zet een ritme
764
00:55:48,320 --> 00:55:50,480
de anderen kunnen het niet bijhouden.
765
00:55:50,800 --> 00:55:53,760
Carrasco heeft een fantastische race achter de rug
nogmaals.
766
00:55:53,920 --> 00:55:55,240
Van begin tot eind,
net als in Imola.
767
00:55:55,400 --> 00:55:56,640
Haar ritme instellen,
768
00:55:56,800 --> 00:55:59,240
met absoluut geen behoefte
voor de slipstream.
769
00:55:59,560 --> 00:56:01,200
Alleen zij en haar Kawasaki.
770
00:56:01,360 --> 00:56:04,280
Samen hebben ze zich verzekerd
een onbetwistbare overwinning.
771
00:56:04,440 --> 00:56:10,040
Ana Carrasco neemt de eerste positie in
van het kampioenschap met 73 punten,
772
00:56:10,520 --> 00:56:12,760
22 meer dan Grünwald en 27 meer
773
00:56:12,920 --> 00:56:15,280
dan Scott Deroue,
de derde geklasseerde ruiter.
774
00:56:15,440 --> 00:56:18,880
De volgende datum is Tsjechië
van 8-10 juni.
775
00:56:19,320 --> 00:56:22,680
Zal Carrasco kunnen vasthouden
tot dit belangrijke voordeel?
776
00:56:26,000 --> 00:56:30,160
Uw tweede opeenvolgende overwinning.
Wat een race hier in Donington.
777
00:56:30,320 --> 00:56:34,000
Het is ongelooflijk voor ons.
Ik denk dat we het heel goed hebben gedaan.
778
00:56:34,160 --> 00:56:37,000
Het is echt goed voor ons
en het kampioenschap.
779
00:56:37,160 --> 00:56:39,520
Ik wil heel mijn team bedanken,
780
00:56:39,680 --> 00:56:42,320
voor Kawasaki en alle mensen
wie zijn er om me heen.
781
00:56:42,480 --> 00:56:45,520
Ook voor mijn familie en vrienden
die mij thuis in de gaten houden.
782
00:56:48,520 --> 00:56:51,840
Als moeder ervaar ik
alle moeilijkheden waarmee ze wordt geconfronteerd,
783
00:56:52,000 --> 00:56:54,760
en ik heb haar iets zien bereiken
bijna onmogelijk.
784
00:56:54,920 --> 00:56:57,120
Je geniet er op een bepaalde manier van ...
785
00:56:58,880 --> 00:57:02,640
Het is onbeschrijfelijk, je weet niet hoe
om uit te leggen wat je voelt.
786
00:57:02,800 --> 00:57:04,200
Niet zozeer voor jezelf,
787
00:57:04,360 --> 00:57:06,800
maar voor hoe ze is beloond.
788
00:57:07,240 --> 00:57:11,080
Maar ik voel ook een grote voldoening
als een vrouw.
789
00:57:11,240 --> 00:57:13,800
Om te kunnen zeggen,
"Bravo voor mijn dochter."
790
00:57:14,200 --> 00:57:17,000
Ze kan vechten voor haar doel.
791
00:57:18,120 --> 00:57:23,000
Ondanks alle moeilijkheden
en ontberingen die ze heeft gehad,
792
00:57:23,160 --> 00:57:26,880
ze wist hoe ze het moest volhouden
en was in staat om dat doel te bereiken.
793
00:57:27,640 --> 00:57:30,640
En om de wereld te laten zien
dat een vrouw het kan.
794
00:57:31,160 --> 00:57:34,240
Ik heb het gevoel dat ik heb gekregen
twee prijzen,
795
00:57:34,840 --> 00:57:37,080
bij wijze van spreken.
796
00:57:37,920 --> 00:57:41,320
Ik voel me ongelooflijk tevreden
zowel als moeder als als vrouw.
797
00:57:52,640 --> 00:57:56,280
Na het winnen van die twee races,
de regelgeving veranderde.
798
00:57:56,800 --> 00:57:58,440
Vanaf toen,
799
00:57:58,600 --> 00:58:00,880
de verandering maakte de zaken erger voor mij.
800
00:58:01,200 --> 00:58:03,600
We moesten veel ballast toevoegen
naar de fiets
801
00:58:04,280 --> 00:58:05,480
en ik leed als gevolg.
802
00:58:05,640 --> 00:58:08,560
Er was een regelwijziging
over "gewicht-rijder."
803
00:58:08,720 --> 00:58:14,080
Motor plus rijder. Als het gewicht
klopte niet, ze voegden kilo's toe.
804
00:58:44,440 --> 00:58:48,440
12 kg extra op de fiets is een dood gewicht
dat je zwaartepunt verandert,
805
00:58:48,600 --> 00:58:50,720
het duwt je om de beurt naar buiten,
je kunt niet remmen.
806
00:58:50,880 --> 00:58:55,080
12 kg spiermassa om een fiets te draaien
is niet hetzelfde als een dood gewicht
807
00:58:55,880 --> 00:58:58,400
dat knoeit je bij elke beurt.
808
00:59:02,000 --> 00:59:04,320
Het begon echt moeilijk te worden.
809
00:59:04,480 --> 00:59:08,040
We gingen van regelrecht winnen,
als het ware,
810
00:59:08,200 --> 00:59:10,440
om te worstelen om te blijven
bij de eerste tien.
811
00:59:22,360 --> 00:59:24,520
Ik nam het erg slecht op.
812
00:59:24,680 --> 00:59:27,280
Ik zag hoe ik geleidelijk aan het verliezen was
813
00:59:27,440 --> 00:59:29,320
de reeks punten die ik had gewonnen.
814
00:59:29,480 --> 00:59:33,280
Ze waren me aan het inhalen
en er waren steeds minder races.
815
00:59:33,680 --> 00:59:36,320
Dus het was echt pijnlijk.
816
00:59:37,200 --> 00:59:41,080
We waren aan het verliezen
toen de overwinning het hele jaar de onze was geweest.
817
01:00:00,760 --> 01:00:04,240
In sommige races was het moeilijk
voor ons om te remmen of om te draaien.
818
01:00:05,520 --> 01:00:07,560
We waren al kampioenschapsleiders,
819
01:00:07,720 --> 01:00:10,640
maar dat was niet gemakkelijk
tot het einde van het jaar.
820
01:00:10,800 --> 01:00:13,760
Het is duidelijk erg moeilijk
om een kampioenschap te winnen,
821
01:00:13,920 --> 01:00:17,440
maar ik denk dat je aan de top blijft
is zelfs nog moeilijker.
822
01:00:21,200 --> 01:00:24,920
Het soort druk
waar Ana onder was
823
01:00:25,080 --> 01:00:28,800
vanaf halverwege het jaar
tot het einde, is niet gemakkelijk te hanteren.
824
01:00:28,960 --> 01:00:31,040
Je staat op het punt geschiedenis te schrijven.
825
01:00:41,360 --> 01:00:44,600
Hier komt de groep,
Scott Deroue gaat duidelijk aan kop.
826
01:00:44,760 --> 01:00:47,360
Het lijkt op de Supersport 300
Wereldkampioenschap
827
01:00:47,520 --> 01:00:49,600
wordt hier in Portimao niet beslist,
828
01:00:49,760 --> 01:00:53,000
maar in feite deze categorie
ziet er meer open dan ooit uit.
829
01:00:53,160 --> 01:00:56,720
De Nederlandse rijder die het meeste haalt
van zijn opties om de titel te veroveren.
830
01:00:56,880 --> 01:00:59,800
Winnen zou 5 punten zijn
voor Carrasco,
831
01:00:59,960 --> 01:01:03,800
die een vreselijke start hadden
en is gezakt naar de 17e positie.
832
01:01:04,360 --> 01:01:06,920
We kunnen haar zien proberen
om hier posities te herwinnen.
833
01:01:08,040 --> 01:01:10,920
Deroue, aan de andere kant,
heeft een geweldige race.
834
01:01:11,080 --> 01:01:14,760
Hij wil druk blijven uitoefenen
de Spanjaard in dit kampioenschap.
835
01:01:15,480 --> 01:01:19,040
Ana heeft in de laatste races punten verloren
dat kan van vitaal belang zijn
836
01:01:19,200 --> 01:01:21,480
voor het winnen van het kampioenschap of niet.
837
01:01:22,200 --> 01:01:25,920
Een fantastische overwinning van Deroue
in zijn eerste overwinning van het jaar.
838
01:01:26,520 --> 01:01:30,280
Ver voor Carrasco,
die uiteindelijk op de 11e plaats komt.
839
01:01:31,520 --> 01:01:33,880
Ondanks alles,
ze loopt nog steeds voorop
840
01:01:34,040 --> 01:01:36,200
vóór Deroue, Pérez en Grünwald.
841
01:01:36,360 --> 01:01:39,360
Ze bereikt het laatste evenement
met 90 punten,
842
01:01:39,520 --> 01:01:43,400
tien punten meer dan Deroue,
wie is tweede na deze overwinning,
843
01:01:43,560 --> 01:01:46,320
en 18 meer dan Mika Pérez,
wie is de derde.
844
01:01:47,360 --> 01:01:50,360
Magny-Cours
van 29 september tot 1 oktober,
845
01:01:50,520 --> 01:01:51,760
waar we ontdekken wie
846
01:01:51,920 --> 01:01:53,680
is de nieuwe wereldkampioen.
847
01:02:00,760 --> 01:02:02,520
-Anita ...
-Hoe gaat het?
848
01:02:02,960 --> 01:02:04,760
Ik ben er al, oké?
849
01:02:04,920 --> 01:02:08,240
Ja, we zijn er
in ongeveer vijf minuten.
850
01:02:09,240 --> 01:02:12,600
- Oké, ik zal me omkleden.
-Zie je in de sportschool?
851
01:02:13,160 --> 01:02:16,440
-Ja oke. Tot ziens.
-Fijn. Tot ziens.
852
01:02:24,400 --> 01:02:25,600
Waren hier.
853
01:02:28,000 --> 01:02:30,640
Ik stuur een selfie van ons allemaal
aan de groep.
854
01:02:31,360 --> 01:02:32,840
Dus ze zien dat we aan het werk zijn.
855
01:02:35,360 --> 01:02:37,240
Schrijf "Ik en mijn schaduwen."
856
01:02:38,960 --> 01:02:41,360
Ik zal het nu doen en kijken wat ze zeggen.
857
01:02:54,480 --> 01:02:58,200
Lichamelijke training is altijd
het moeilijkste deel van het seizoen.
858
01:02:58,920 --> 01:03:03,080
We hebben uren gefietst,
sportschool en krachttraining.
859
01:03:03,520 --> 01:03:07,280
Het voorseizoen en de zomer
860
01:03:08,760 --> 01:03:10,320
zijn bijzonder taai,
861
01:03:10,640 --> 01:03:13,640
met vijf of zes uur
van intensieve dagelijkse training.
862
01:03:14,400 --> 01:03:18,400
Ik denk dat fysiek,
ruiters moeten volledig voorbereid zijn.
863
01:03:19,400 --> 01:03:21,480
Snelle reflexen hebben
864
01:03:22,120 --> 01:03:25,240
en het vermogen om te maken
beslissingen op 200 km / u
865
01:03:25,920 --> 01:03:26,960
in slechts een seconde,
866
01:03:28,440 --> 01:03:30,800
vereist dat je hebt
een niveau van fysieke fitheid
867
01:03:30,960 --> 01:03:33,200
dat stelt je in staat kalm te denken.
868
01:03:34,120 --> 01:03:36,880
Fysiek fit zijn voor een race
869
01:03:37,920 --> 01:03:41,160
is basic als je competitief wilt zijn
tijdens een weekendevenement.
870
01:03:43,240 --> 01:03:45,920
Kom op, Ana, knijp stevig vast
als je klaar bent.
871
01:03:50,360 --> 01:03:51,560
Vijftien.
872
01:04:53,120 --> 01:04:55,400
We gaan naar Frankrijk, de laatste race,
873
01:04:55,560 --> 01:04:58,760
met een voordeel van tien punten
vergeleken met de tweede.
874
01:04:59,920 --> 01:05:03,240
Verdomme, ze zou de wereldkampioen kunnen worden.
Het is een mogelijkheid, toch?
875
01:05:06,520 --> 01:05:08,720
Het was een erg stressvol weekend.
876
01:05:09,280 --> 01:05:11,240
Ik wilde niemand zien.
877
01:05:11,760 --> 01:05:12,840
Geloof in jezelf.
878
01:05:13,000 --> 01:05:16,520
Eerst moest ze er een paar omhoog
posities om voor de titel te kiezen.
879
01:05:16,680 --> 01:05:20,400
Ik denk dat de titel
werd betwist door vier mensen.
880
01:05:20,960 --> 01:05:23,080
Het was behoorlijk ingewikkeld.
881
01:05:25,120 --> 01:05:27,800
Er waren 25 van ons op de grid.
882
01:05:28,760 --> 01:05:31,960
Mijn rivaal, Deroue,
ingedeeld in tweede positie,
883
01:05:32,760 --> 01:05:33,760
was op pole.
884
01:05:34,280 --> 01:05:37,680
Het idee was dat als hij de race won,
Ik zou de derde plaats moeten halen
885
01:05:37,840 --> 01:05:39,360
startend op de 25e positie.
886
01:05:39,800 --> 01:05:40,760
Dat is zwaar.
887
01:05:40,920 --> 01:05:44,240
Hier is Ana Carrasco,
25e positie op de grid.
888
01:05:44,400 --> 01:05:47,400
Veel werk voor haar.
889
01:05:47,560 --> 01:05:50,440
Het is onderweg!
890
01:05:55,400 --> 01:05:59,320
Het blijkt
dat ik in de race weer posities won.
891
01:06:04,880 --> 01:06:09,280
Met nog vier of vijf ronden te gaan,
Deroue's dienst brak.
892
01:06:09,440 --> 01:06:10,760
Zijn versnellingspook brak.
893
01:06:11,320 --> 01:06:13,960
Een technisch probleem
voor de Kawasaki-rijder!
894
01:06:16,040 --> 01:06:17,400
Oké, dat is er eentje.
895
01:06:26,920 --> 01:06:29,160
Pérez was tweede,
896
01:06:29,320 --> 01:06:31,840
maar als hij de eerste was,
hij had Ana met een punt verslagen.
897
01:06:47,840 --> 01:06:50,400
Terwijl ik positie won
en hij stond aan de top,
898
01:06:50,800 --> 01:06:52,880
eerste positie was aan het veranderen
altijd.
899
01:06:53,040 --> 01:06:54,640
Ze namen de laatste afslag ...
900
01:06:55,160 --> 01:06:56,680
en Pérez eindigde als tweede.
901
01:06:56,840 --> 01:06:59,640
Dani Valle pakt zijn eerste overwinning!
902
01:06:59,800 --> 01:07:02,120
Mika Pérez
eindigt op de tweede positie.
903
01:07:02,280 --> 01:07:04,960
Is het echter genoeg voor de titel?
Nee dat is het niet!
904
01:07:05,120 --> 01:07:08,640
Carrasco neemt
de World Supersport 300-titel
905
01:07:08,800 --> 01:07:10,880
op één enkel punt!
906
01:07:11,040 --> 01:07:13,480
Ik won met één punt
in het kampioenschap.
907
01:07:14,063 --> 01:07:15,063
Ja!
908
01:07:20,360 --> 01:07:22,600
Ik wist het niet
toen ik de finish passeerde.
909
01:07:22,760 --> 01:07:25,720
Alle fotografen waren er,
de tv-ploegen ...
910
01:07:26,240 --> 01:07:28,840
Natuurlijk wist ik het niet
of ik moest stoppen of niet.
911
01:07:30,040 --> 01:07:31,520
En toen ik dichterbij kwam,
912
01:07:31,880 --> 01:07:35,520
Ik zag een fotograaf die ik heb gekend
eeuwenlang en ik vroeg hem:
913
01:07:35,680 --> 01:07:36,840
"Heb ik gewonnen of niet?"
914
01:07:37,160 --> 01:07:39,720
En hij zei: "Ja, ja, stop."
915
01:07:40,080 --> 01:07:42,040
Dat was waar ik ontdekte.
916
01:07:48,080 --> 01:07:50,320
Mijn vrouw rende als een gek ...
917
01:07:50,480 --> 01:07:51,960
Ik kon niet rennen.
918
01:07:52,600 --> 01:07:54,200
Ik liep,
919
01:07:54,960 --> 01:07:58,160
en terwijl ik liep, had ik het gevoel
dat elke stap die ik nam
920
01:07:58,320 --> 01:08:01,360
was echt een lange,
alsof het vijf meter was.
921
01:08:01,720 --> 01:08:04,960
Ik voelde me een heel ander
persoon binnen.
922
01:08:28,161 --> 01:08:30,164
Ana Carrasco!
923
01:08:59,960 --> 01:09:04,040
Sommigen zeggen de belangrijkste dag
in het leven is wanneer uw kind wordt geboren.
924
01:09:04,200 --> 01:09:08,480
Voor mij is dit veel belangrijker
dan toen ze werden geboren.
925
01:09:08,640 --> 01:09:10,240
Als ze geboren zijn
926
01:09:10,720 --> 01:09:12,760
je bent enthousiast over het krijgen van kinderen,
927
01:09:12,920 --> 01:09:14,800
maar uiteindelijk ben jij de egoïstische.
928
01:09:15,200 --> 01:09:19,880
Het gaat niet om hen, je bent opgewonden
over het kopen van spullen.
929
01:09:20,040 --> 01:09:21,680
Maar een kind krijgen
930
01:09:21,840 --> 01:09:25,240
is een egoïstische beslissing
die een paar tussen hen maken.
931
01:09:25,880 --> 01:09:30,120
Dus als je kind wereld wordt
kampioen na zelf worstelen,
932
01:09:30,280 --> 01:09:32,920
geconfronteerd met alle moeilijkheden
dat ze heeft,
933
01:09:33,080 --> 01:09:35,880
huilend haar ogen uit zoals ze heeft gedaan,
934
01:09:36,280 --> 01:09:40,360
mogelijk niet meer kunnen racen ...
935
01:09:40,520 --> 01:09:42,240
Daar is geen prijs voor.
936
01:09:42,400 --> 01:09:44,800
Al het geld ter wereld
kan je dat niet kopen.
937
01:09:44,960 --> 01:09:46,960
Het is de ultieme beloning voor mij.
938
01:09:47,120 --> 01:09:50,960
Ik heb haar niet nodig om te winnen
nog meer races of zoiets.
939
01:09:51,520 --> 01:09:56,400
Ana Carrasco,
de nieuwe wereldkampioen Supersport.
940
01:09:56,560 --> 01:09:58,720
Deze vrouwelijke ruiter, pas 21 jaar oud,
941
01:09:59,080 --> 01:10:02,200
werd gisteren uitgeroepen tot wereldkampioen
na het verslaan van 38 mannen.
942
01:10:02,360 --> 01:10:05,360
Ana Carrasco gaat ten onder
in de geschiedenis van motorrijden.
943
01:10:05,520 --> 01:10:08,440
Gefeliciteerd, Ana, goed gedaan.
Je verandert de geschiedenis.
944
01:10:08,600 --> 01:10:13,200
Carrasco baant de weg, verandert
het gezicht van de geschiedenis van motorrijden.
945
01:10:13,360 --> 01:10:16,440
Deze jongedame geeft les
naar de motorwereld.
946
01:10:16,600 --> 01:10:21,040
Dit was nog nooit eerder gebeurd.
Een vrouw bovenaan het podium.
947
01:10:21,400 --> 01:10:23,720
Carrasco's prestatie verandert alles.
948
01:10:23,880 --> 01:10:27,400
Motorrijden was een mannenwereld
tot Ana Carrasco arriveerde.
949
01:10:27,560 --> 01:10:29,960
Ze is Spaans,
uit Cehegín in Murcia,
950
01:10:30,120 --> 01:10:33,120
en ze maakt nu deel uit
van de wereldgeschiedenis van motorrijden.
951
01:10:33,280 --> 01:10:35,760
Het zijn allemaal mannen aan de startlijn
behalve haar.
952
01:10:35,920 --> 01:10:40,560
Ana heeft laten zien dat er geen verschil is
tussen mannen en vrouwen tijdens het racen.
953
01:10:41,280 --> 01:10:45,320
Voor mij, Ana's kampioenschapswinst
was als een barrière die werd verwijderd.
954
01:10:45,480 --> 01:10:49,720
De eerste vrouw die wint
een wereldkampioenschap, dat is historisch.
955
01:10:51,120 --> 01:10:53,760
Ze is de eerste vrouw die wint
een FIM-kampioenschap.
956
01:10:54,440 --> 01:10:55,480
Een wereldkampioenschap.
957
01:11:01,360 --> 01:11:05,280
Ze is een vrouwelijke wereldkampioen
maar strijden tegen mannen.
958
01:11:08,320 --> 01:11:11,000
Tot nu toe,
niemand had bereikt wat ze deed.
959
01:11:12,000 --> 01:11:13,720
Ana heeft geschiedenis geschreven.
960
01:11:14,160 --> 01:11:15,480
Dat valt niet te ontkennen.
961
01:11:15,640 --> 01:11:19,400
Ik denk dat dat record niet zal worden verbroken.
962
01:11:19,880 --> 01:11:24,120
Ze is een op de miljoen
met wat ze heeft bereikt.
963
01:11:25,434 --> 01:11:26,447
Ana Carrasco!
964
01:11:27,960 --> 01:11:31,200
Ana is de eerste vrouw geweest
in geschiedenis
965
01:11:31,360 --> 01:11:33,040
om een wereldkampioenschap te winnen.
966
01:11:33,200 --> 01:11:35,440
En dat is een record.
967
01:11:36,160 --> 01:11:38,080
Ze deed iets dat ...
968
01:11:38,920 --> 01:11:42,640
zal meer worden erkend
en gewaardeerd
969
01:11:43,400 --> 01:11:46,120
naarmate de tijden verstrijken.
970
01:11:50,880 --> 01:11:53,600
Ze schrijft elke dag geschiedenis
omdat uiteindelijk
971
01:11:54,160 --> 01:11:56,000
ze staat nog steeds bovenaan.
972
01:12:00,280 --> 01:12:03,200
Ze deed het nooit om iets te bewijzen.
973
01:12:03,360 --> 01:12:05,080
Ze deed het omdat
974
01:12:05,240 --> 01:12:06,720
ze hield van het evenement,
975
01:12:07,120 --> 01:12:10,760
ze heeft er hard voor gewerkt
en wilde een doel bereiken.
976
01:12:12,040 --> 01:12:15,760
En dankzij dat doel
dingen zijn definitief veranderd.
977
01:12:17,040 --> 01:12:19,840
Ze is een vrouw die iets heeft veranderd
in de wereld.
978
01:12:22,160 --> 01:12:24,440
Dat record zal de geschiedenis ingaan.
979
01:12:24,600 --> 01:12:27,560
Vijftig jaar zullen voorbijgaan
en het zal er nog steeds zijn.
980
01:12:27,720 --> 01:12:30,320
Daarom zijn deze momenten uniek,
981
01:12:30,480 --> 01:12:32,520
ze zijn geschreven in de geschiedenisboeken.
982
01:12:33,680 --> 01:12:36,400
Haar nalatenschap staat in de geschiedenisboeken.
983
01:12:41,360 --> 01:12:45,160
Het werk van Ana en andere vrouwen
984
01:12:45,720 --> 01:12:46,960
zal een evenwicht creëren.
985
01:12:47,120 --> 01:12:49,360
Ik denk dat het bedankt is
aan wat ze doen.
986
01:13:15,480 --> 01:13:19,040
Als een klein meisje een motor ziet
en ze vindt het leuk,
987
01:13:19,520 --> 01:13:22,240
nu kan ze in de voetsporen treden
van iemand anders.
988
01:13:22,400 --> 01:13:24,640
Dat is zwaar
als je geen rolmodel hebt.
989
01:13:25,239 --> 01:13:26,986
Ana Carrasco!
990
01:13:30,800 --> 01:13:34,600
Het is een bericht voor veel vrouwen
991
01:13:34,760 --> 01:13:37,000
dat het oké is om hier te komen.
992
01:13:37,400 --> 01:13:38,520
Zeker.
993
01:13:38,680 --> 01:13:40,360
Vooral omdat het betekent
994
01:13:40,520 --> 01:13:43,440
veel mensen zijn gestopt
het verschil zien tussen
995
01:13:43,600 --> 01:13:45,880
"een meisje of een ruiter."
996
01:13:47,840 --> 01:13:51,640
Gewoon omdat ze een vrouw is
en heeft een vagina betekent niet
997
01:13:51,800 --> 01:13:53,320
dat ze niets kan doen.
998
01:13:53,680 --> 01:13:55,240
-Ik heb flow, huh?
-Ja.
999
01:13:55,400 --> 01:13:56,520
Ik zei het toch.
1000
01:14:00,600 --> 01:14:01,960
Ze heeft barrières doorbroken.
1001
01:14:03,520 --> 01:14:06,040
Zeker wat ze doet
voor motorrijden
1002
01:14:06,200 --> 01:14:09,160
heeft motorrijden inclusief gemaakt
van vrouwtjes.
1003
01:14:09,320 --> 01:14:12,600
Dit jaar drie of vier vrouwtjes
1004
01:14:12,760 --> 01:14:15,240
concurreren
in het SSP300 Wereldkampioenschap.
1005
01:14:15,400 --> 01:14:18,480
Dat is geweldig. Ik leg het neer
aan Ana laten zien dat het kan.
1006
01:14:22,520 --> 01:14:24,360
Maar wat ze heeft gedaan, wordt dat getoond
1007
01:14:24,840 --> 01:14:27,520
je hoeft niet te concurreren,
maar je kunt een wereldkampioen worden
1008
01:14:28,280 --> 01:14:30,120
en ze kan er echt trots op zijn.
1009
01:14:31,640 --> 01:14:34,720
Ana heeft gezegevierd en meer vrouwen
concurreren.
1010
01:14:49,040 --> 01:14:50,520
Er was een voor en een erna.
1011
01:14:50,680 --> 01:14:53,360
Als we naar de datums kijken,
1012
01:14:53,920 --> 01:14:57,280
dat kun je zien na Ana's overwinning
1013
01:14:57,440 --> 01:14:59,480
en alle media-aandacht,
1014
01:15:00,280 --> 01:15:02,360
er zijn meer vrouwelijke atleten
1015
01:15:02,520 --> 01:15:04,640
verschijnen op tv
in voetbal, basketbal ...
1016
01:15:04,800 --> 01:15:07,600
Dus ze hielp,
maar dit moet doorgaan.
1017
01:15:07,760 --> 01:15:09,080
Ze brak
1018
01:15:10,400 --> 01:15:12,920
alle barrières
dat moest worden afgebroken.
1019
01:15:15,960 --> 01:15:17,880
Ik denk dat Ana dat deed
1020
01:15:18,040 --> 01:15:20,520
echt geholpen gelijkheid.
1021
01:15:20,680 --> 01:15:23,760
Het toonde aan dat gelijkheid bestaat,
het is echt.
1022
01:15:24,640 --> 01:15:27,280
Er is geen verschil
tussen mannen en vrouwen.
1023
01:15:27,760 --> 01:15:31,600
Ik denk dat dit is geweest
een echte stap voorwaarts
1024
01:15:31,760 --> 01:15:33,240
en een duidelijke rechtvaardiging.
1025
01:15:34,120 --> 01:15:36,200
-Hoe gaat het met jou?
-Mijn naam is Nina.
1026
01:15:36,560 --> 01:15:37,920
Net als de zanger.
1027
01:15:39,440 --> 01:15:40,800
Ik wens u allen het beste.
1028
01:15:40,960 --> 01:15:43,040
Nu ze dit heeft bereikt,
wat we moeten doen
1029
01:15:43,200 --> 01:15:46,360
is in staat om het vol te houden.
Houd het in leven.
1030
01:15:49,240 --> 01:15:52,160
Ja, het ding "Ride like a Girl".
1031
01:15:52,320 --> 01:15:55,040
Het wordt meestal op een denigrerende manier gebruikt.
1032
01:15:55,200 --> 01:15:56,800
Je bent een vrouw, je kunt niet rijden.
1033
01:15:56,960 --> 01:16:01,680
In zekere zin schrapte ze die slogan
dat bestond vroeger.
1034
01:16:02,720 --> 01:16:06,280
Het was een soort van het juiste moment om te zeggen:
1035
01:16:07,440 --> 01:16:08,680
"Dat is dom."
1036
01:16:08,840 --> 01:16:11,680
Ik rijd als een meisje en klop
alle mannen in een wereldkampioenschap.
1037
01:16:14,360 --> 01:16:18,320
Uiteindelijk,
de wereldkampioen reed als een meisje!
1038
01:16:24,920 --> 01:16:26,600
Ze heeft haar steentje bijgedragen.
1039
01:16:26,920 --> 01:16:30,440
Dit is het begin van een toekomst
1040
01:16:30,800 --> 01:16:34,040
van gelijkheid die belooft
om geweldig te zijn.
1041
01:16:34,200 --> 01:16:36,040
Een klein meisje uit Murcia
1042
01:16:36,200 --> 01:16:39,520
die motorfietsen racete
en wilde wereldkampioen worden,
1043
01:16:39,960 --> 01:16:43,680
een klein stadje, zonder middelen
en in een mannenwereld ...
1044
01:16:44,080 --> 01:16:47,320
Iedereen zou hebben gezegd,
'Echt niet, ze is boos.'
1045
01:16:47,480 --> 01:16:48,560
Ik heb het gedaan.
1046
01:16:48,720 --> 01:16:52,400
Dus als ik het deed, kan iedereen bereiken
wat ze maar willen.
1047
01:16:52,560 --> 01:16:54,480
Het gaat over werk, erin geloven,
1048
01:16:54,640 --> 01:16:58,160
doorzettingsvermogen en niet gooien
in de handdoek als er iets misgaat.
1049
01:16:58,320 --> 01:17:01,480
Als ik dat elke keer had gedaan
dingen gingen mis met mij,
1050
01:17:01,640 --> 01:17:03,880
Ik zou nooit wereldkampioen zijn geworden.
84820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.