Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
There's something I want to say,
2
00:00:50,633 --> 00:00:52,513
but I don't know if I should say it.
3
00:00:52,594 --> 00:00:53,684
Well…
4
00:00:54,471 --> 00:00:56,561
When you're not sure, just don't say it.
5
00:00:56,639 --> 00:00:57,889
I'll say it.
6
00:01:00,685 --> 00:01:02,895
-To me?
-I think I like…
7
00:01:05,106 --> 00:01:05,936
What?
8
00:01:09,235 --> 00:01:10,645
I think I like you.
9
00:01:29,964 --> 00:01:31,384
I knew this would happen.
10
00:01:31,466 --> 00:01:32,296
Wait.
11
00:02:12,423 --> 00:02:14,763
I have an umbrella at my place.
12
00:02:56,551 --> 00:02:58,261
EPISODE 6
13
00:02:59,387 --> 00:03:01,507
-All done?
-Yes.
14
00:03:01,598 --> 00:03:05,478
I feel like I can totally count on you
when you fix these things.
15
00:03:05,560 --> 00:03:07,190
So only when I'm good to you?
16
00:03:07,270 --> 00:03:10,360
No, you can't really say that.
This is for the house.
17
00:03:16,487 --> 00:03:21,197
Father hasn't even stepped out of the room
since his early dinner.
18
00:03:21,284 --> 00:03:22,584
Maybe he went out.
19
00:03:22,660 --> 00:03:24,700
Where would he go at this late hour?
20
00:03:29,709 --> 00:03:32,879
Gosh. Oh, boy.
21
00:03:36,883 --> 00:03:40,553
Why am I so tired?
22
00:03:41,721 --> 00:03:45,021
Is it because I used the muscles
that I hadn't used for so long?
23
00:03:48,186 --> 00:03:49,686
What time is it now?
24
00:03:50,521 --> 00:03:51,691
Oh, boy.
25
00:03:52,357 --> 00:03:53,187
Goodness.
26
00:03:57,320 --> 00:03:58,660
Gosh, you startled me!
27
00:03:58,738 --> 00:04:01,778
-You're here.
-Of course I'm here. Where would I go?
28
00:04:02,784 --> 00:04:04,084
Did you go clubbing?
29
00:04:04,953 --> 00:04:05,873
No.
30
00:04:05,954 --> 00:04:08,584
Come on. I can see that you danced.
31
00:04:08,665 --> 00:04:11,535
Honestly, you really don't know me at all.
32
00:04:11,626 --> 00:04:12,916
Where are you going?
33
00:04:13,002 --> 00:04:14,552
To get water. Want to tag along?
34
00:04:14,629 --> 00:04:16,879
Dad, let me say this again.
35
00:04:16,965 --> 00:04:19,465
I'll cut all ties with you
if you cause trouble again.
36
00:04:19,550 --> 00:04:22,850
Trust me just this once.
I won't let you down.
37
00:04:22,929 --> 00:04:24,599
So there's something. Am I right?
38
00:04:24,681 --> 00:04:25,521
No!
39
00:04:26,057 --> 00:04:27,227
There is. I'm sure of it.
40
00:04:33,773 --> 00:04:34,943
Are you done?
41
00:04:38,528 --> 00:04:40,028
Why are you so startled?
42
00:04:40,113 --> 00:04:43,073
Well… Usually, the person who knocks
43
00:04:43,157 --> 00:04:44,617
opens the door, you know.
44
00:04:44,701 --> 00:04:46,871
But you opened it first.
45
00:04:46,953 --> 00:04:49,663
I wasn't expecting it, so I was startled.
46
00:04:49,747 --> 00:04:51,417
What an earnest answer.
47
00:04:52,792 --> 00:04:55,552
-I don't like that.
-Then get out of my house.
48
00:04:56,129 --> 00:04:57,209
Okay.
49
00:05:30,038 --> 00:05:31,408
That's all you?
50
00:05:31,497 --> 00:05:34,077
Yes, my dad drew them for me.
51
00:05:35,585 --> 00:05:36,835
Is he an artist?
52
00:05:36,919 --> 00:05:40,509
No, he teaches drawing classes
for beginners in Daejeon.
53
00:05:40,590 --> 00:05:43,380
He also gives lectures
at cultural centers.
54
00:05:43,468 --> 00:05:44,928
Can I see them?
55
00:05:45,011 --> 00:05:46,261
Sure.
56
00:05:56,272 --> 00:05:57,362
How old were you?
57
00:05:58,149 --> 00:05:59,479
Just after my first birthday.
58
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
Here, I sense a certain vibe.
59
00:06:07,950 --> 00:06:09,910
My mom got remarried around that time.
60
00:06:10,453 --> 00:06:13,123
Do you know what's hard
when your parents get a divorce?
61
00:06:15,833 --> 00:06:16,963
I'm not telling you.
62
00:06:18,002 --> 00:06:20,512
Why ask if you weren't going to tell me?
63
00:06:20,588 --> 00:06:24,798
I can't tell you so easily.
Besides, we're not that close yet.
64
00:06:27,929 --> 00:06:30,809
All right. I should get going.
65
00:06:33,851 --> 00:06:35,141
Are you upset?
66
00:06:35,728 --> 00:06:39,148
No, why would I be?
We're not that close, you know.
67
00:06:39,232 --> 00:06:40,902
-You are upset.
-No, I'm not.
68
00:06:40,983 --> 00:06:43,443
-You are.
-Yes, I am upset.
69
00:06:45,196 --> 00:06:47,696
It'd be overwhelming
to be bombarded with information.
70
00:06:47,782 --> 00:06:49,702
I'll tell you everything,
little by little.
71
00:06:51,828 --> 00:06:53,998
Can I take that as your answer
to my confession?
72
00:06:56,541 --> 00:06:59,171
-"Confession"?
-I confessed my feelings to you earlier.
73
00:07:02,088 --> 00:07:03,458
Hold on.
74
00:07:04,715 --> 00:07:05,715
Just a moment.
75
00:07:11,305 --> 00:07:15,725
"Confession"? I thought
I'd only hear that word in song lyrics.
76
00:07:17,478 --> 00:07:19,058
Calm down.
77
00:07:19,147 --> 00:07:21,517
Life isn't a song.
I'm happy with how things are now.
78
00:07:21,607 --> 00:07:23,817
A new relationship
wouldn't be a good idea.
79
00:07:25,319 --> 00:07:27,449
An Jeong-ha, you must resist this.
80
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
It's stopped raining.
81
00:07:43,254 --> 00:07:45,174
Then I don't need to lend you my umbrella.
82
00:07:50,011 --> 00:07:52,721
-Hi, Grandpa.
-Hey, why aren't you home yet?
83
00:07:52,805 --> 00:07:54,765
I'm heading home now. What's up?
84
00:07:54,849 --> 00:07:59,189
Hey, my teacher complimented me today.
85
00:07:59,270 --> 00:08:00,230
Good job.
86
00:08:00,313 --> 00:08:03,443
But I have to submit a photo.
They'll send it to an ad agency.
87
00:08:04,066 --> 00:08:08,196
What was it called?
Something that starts with "pro" or "pri."
88
00:08:08,279 --> 00:08:10,739
Gosh, what was it? I wrote it down.
89
00:08:10,823 --> 00:08:12,833
-Portfolio?
-Yes, that's it!
90
00:08:12,909 --> 00:08:15,949
Port… Gosh, why is it so hard?
91
00:08:16,037 --> 00:08:17,617
Anyway, that's what I need.
92
00:08:17,705 --> 00:08:19,455
Don't worry. I got it.
93
00:08:19,540 --> 00:08:21,170
Just follow my instructions.
94
00:08:21,250 --> 00:08:25,340
Okay. I've given you the latest update,
so I'm off to bed now.
95
00:08:25,421 --> 00:08:26,671
All right, good night.
96
00:08:30,176 --> 00:08:31,966
-I should get going.
-Okay.
97
00:08:40,019 --> 00:08:41,439
What are you doing?
98
00:08:41,521 --> 00:08:43,811
-Oh, I'll walk you out.
-Why?
99
00:08:43,898 --> 00:08:46,648
I'll be left alone
if you just shut the door and leave.
100
00:08:46,734 --> 00:08:48,404
But coming home alone is okay?
101
00:08:48,486 --> 00:08:50,526
Yes, that's fine because I'm used to it.
102
00:08:51,155 --> 00:08:52,315
No, I can't let you.
103
00:08:52,406 --> 00:08:54,526
-Why not?
-Then why did I walk you home?
104
00:08:54,617 --> 00:08:55,617
Why did you?
105
00:08:55,701 --> 00:08:57,541
To make sure you get home safe.
106
00:09:09,048 --> 00:09:10,588
I need to end that conversation.
107
00:09:11,092 --> 00:09:13,472
I must firmly say no to him.
108
00:09:14,720 --> 00:09:18,890
Then what's going to happen to us now?
109
00:09:20,560 --> 00:09:23,190
I mean, we didn't finish
that conversation earlier.
110
00:09:25,064 --> 00:09:26,984
You said we should take it slow.
111
00:09:27,775 --> 00:09:29,435
Wasn't it your way of saying no?
112
00:09:30,778 --> 00:09:33,408
No, I like you too.
113
00:09:35,616 --> 00:09:38,366
Then what's after that "I like you too"?
114
00:09:41,247 --> 00:09:43,167
I'm not sure. You tell me.
115
00:09:44,667 --> 00:09:45,667
Dating.
116
00:09:56,178 --> 00:09:57,258
I lost.
117
00:10:09,650 --> 00:10:13,200
I'll do your grandpa's makeup
when he's taking photos for his portfolio.
118
00:10:14,196 --> 00:10:15,196
Am I being too nosy?
119
00:10:15,781 --> 00:10:17,531
No, I'd be grateful.
120
00:10:17,617 --> 00:10:18,947
Then I'll do it.
121
00:10:19,035 --> 00:10:22,455
Now that I'm no longer your fan,
I need someone else to obsess over.
122
00:10:22,538 --> 00:10:24,458
A fan's greatest joy
is to watch them grow.
123
00:10:25,166 --> 00:10:26,246
Do it if you want to.
124
00:10:28,210 --> 00:10:29,050
Thanks.
125
00:10:48,522 --> 00:10:53,192
I wonder if Jeong-ha stood there
until she could no longer see me.
126
00:10:54,362 --> 00:10:58,032
I wanted to turn around, but didn't.
127
00:10:59,575 --> 00:11:01,615
I should have, to lock eyes with her.
128
00:11:16,425 --> 00:11:18,755
MIN-JAE
129
00:11:20,471 --> 00:11:22,101
I heard you got hurt.
130
00:11:22,181 --> 00:11:23,851
I'm at the cafe near your place.
131
00:11:36,028 --> 00:11:39,778
I should've held on to our beginning
for a little longer.
132
00:11:41,033 --> 00:11:45,123
At the time,
I didn't know we'd end up like this.
133
00:12:04,265 --> 00:12:06,305
Hey, what is that?
134
00:12:06,392 --> 00:12:08,772
Do you know how worried I've been?
135
00:12:08,853 --> 00:12:10,523
Why didn't you tell me?
136
00:12:10,604 --> 00:12:12,274
Have you seen a doctor yet?
137
00:12:12,356 --> 00:12:15,936
You have too many questions.
My answer is, it's all good now.
138
00:12:16,026 --> 00:12:17,606
Why did you come all the way here?
139
00:12:18,362 --> 00:12:22,582
To see how bad the wound is
and tell you the good news in person.
140
00:12:22,658 --> 00:12:23,948
I got the role?
141
00:12:24,034 --> 00:12:26,374
Yes, you did. Isn't it amazing?
142
00:12:26,454 --> 00:12:27,964
Things are happening for us.
143
00:12:28,038 --> 00:12:30,368
It's a bit scary
because everything's going so well.
144
00:12:30,458 --> 00:12:32,328
It's because you're a great manager.
145
00:12:32,418 --> 00:12:33,708
By the way, where were you?
146
00:12:34,295 --> 00:12:37,335
I have something to tell you.
I haven't told anyone yet.
147
00:12:48,184 --> 00:12:50,194
WON HAE-HYO
148
00:12:50,269 --> 00:12:52,439
Is it too late? I just wanted to check in.
149
00:12:52,521 --> 00:12:54,521
Don't tell me you're still on the set.
150
00:13:03,782 --> 00:13:06,162
I'm at home. Good night.
151
00:13:06,785 --> 00:13:08,405
That's like, "Don't talk to me."
152
00:13:10,080 --> 00:13:12,080
All right, good night.
153
00:13:19,256 --> 00:13:21,716
Excuse me. Coming through.
154
00:13:21,800 --> 00:13:23,260
-Take care of this for me.
-Sure.
155
00:13:23,344 --> 00:13:25,474
-Thank you. Have a good day.
-Have a good day.
156
00:13:30,434 --> 00:13:31,564
-Hello.
-Hello.
157
00:13:32,645 --> 00:13:35,305
My gosh, look who's here.
158
00:13:35,397 --> 00:13:37,777
You've gotten even more handsome.
159
00:13:37,858 --> 00:13:39,148
Do you have yellow tulips?
160
00:13:39,235 --> 00:13:41,315
Who is it for? Your girlfriend?
161
00:13:45,991 --> 00:13:48,411
They're so beautiful.
162
00:13:48,994 --> 00:13:50,914
The omelet is a little different today.
163
00:13:51,455 --> 00:13:52,995
I put in some tofu and tuna.
164
00:13:53,666 --> 00:13:56,456
I love it when you do this
whenever your dad is away for work.
165
00:13:56,544 --> 00:13:57,554
I can rely on you.
166
00:13:57,628 --> 00:13:59,418
This is the joy of having a son.
167
00:14:01,090 --> 00:14:05,720
Mom, only his future wife
will benefit from all this.
168
00:14:05,803 --> 00:14:07,183
This is good for all of us.
169
00:14:07,263 --> 00:14:09,933
And he was good to me
even when he was dating his ex.
170
00:14:10,015 --> 00:14:11,425
Well, you were fond of her too.
171
00:14:12,017 --> 00:14:13,977
He might marry a girl you don't like.
172
00:14:14,061 --> 00:14:15,601
That will not happen.
173
00:14:15,688 --> 00:14:19,278
I'm worried about you.
Your taste is inconsistent.
174
00:14:20,025 --> 00:14:22,355
-Hae-hyo, what about the syrup?
-Get it yourself.
175
00:14:22,444 --> 00:14:25,364
You already did all this work.
Don't you want it to be perfect?
176
00:14:26,282 --> 00:14:27,452
No, I don't.
177
00:14:27,533 --> 00:14:28,663
That didn't work.
178
00:14:30,744 --> 00:14:33,084
My dear brother, I want the syrup.
179
00:14:33,163 --> 00:14:34,463
Get me the syrup!
180
00:14:34,540 --> 00:14:36,750
Hey, don't do that. Jeez.
181
00:14:37,459 --> 00:14:39,709
Hey, that was weird.
182
00:14:40,212 --> 00:14:41,712
Why change the topic?
183
00:14:41,797 --> 00:14:43,547
-What?
-Who'd date her?
184
00:14:43,632 --> 00:14:45,342
I feel bad for that guy.
185
00:14:45,426 --> 00:14:47,086
She's so self-centered.
186
00:14:47,177 --> 00:14:48,507
But she's pretty.
187
00:14:48,596 --> 00:14:50,216
And she comes from a good family.
188
00:14:50,306 --> 00:14:52,016
She's perfect.
189
00:14:52,099 --> 00:14:53,849
Gosh, cut it out.
190
00:14:54,643 --> 00:14:58,403
Throw some ricotta cheese in your salad.
That has no protein.
191
00:14:59,940 --> 00:15:01,030
Yes, ma'am.
192
00:15:01,525 --> 00:15:04,105
Will you go straight to the shoot
from the hair salon?
193
00:15:04,653 --> 00:15:05,573
Mom, you're really--
194
00:15:05,654 --> 00:15:07,954
I'm your loyal, hardworking assistant.
195
00:15:08,532 --> 00:15:10,412
More like a micromanager if you ask me.
196
00:15:11,368 --> 00:15:12,368
Agreed.
197
00:15:13,329 --> 00:15:15,409
You'd better behave yourself at the salon.
198
00:15:15,497 --> 00:15:18,127
You have to take your career
to the next level.
199
00:15:18,208 --> 00:15:19,788
Don't be the subject of gossip.
200
00:15:19,877 --> 00:15:21,707
But what if I actually date her?
201
00:15:21,795 --> 00:15:23,415
Then people will definitely gossip.
202
00:15:23,505 --> 00:15:25,125
Son, I'm having a great morning.
203
00:15:25,215 --> 00:15:28,175
You made breakfast
to put a smile on my face. Thank you.
204
00:15:28,260 --> 00:15:31,100
I want to stay in this good mood
the whole morning, okay?
205
00:15:31,180 --> 00:15:32,010
Amen.
206
00:15:44,610 --> 00:15:46,450
You seem very excited these days.
207
00:15:48,322 --> 00:15:51,372
-Me?
-I know who those flowers are for,
208
00:15:52,201 --> 00:15:53,581
but just don't do it.
209
00:15:54,286 --> 00:15:56,456
-Why not?
-Because then you'll have to date her.
210
00:15:56,538 --> 00:15:58,538
You're getting too ahead of yourself.
211
00:15:59,541 --> 00:16:00,671
She has to be on board.
212
00:16:00,751 --> 00:16:02,751
Who'd reject you?
213
00:16:02,836 --> 00:16:04,706
I don't want you to end up hurting her.
214
00:16:09,301 --> 00:16:12,471
Congratulations.
You're officially a designer now.
215
00:16:12,554 --> 00:16:14,014
Bring in lots of new clients.
216
00:16:14,098 --> 00:16:15,598
I'll do my best.
217
00:16:15,683 --> 00:16:17,433
And try to get along with Jin-ju.
218
00:16:17,518 --> 00:16:18,888
Yes, I will.
219
00:16:24,566 --> 00:16:26,526
I organized the brushes. Did you see?
220
00:16:26,610 --> 00:16:28,650
I took a glance.
I'm sure you did a good job.
221
00:16:28,737 --> 00:16:30,027
Let me see.
222
00:16:30,114 --> 00:16:32,834
"Designer An Jeong-ha." So cool!
223
00:16:32,908 --> 00:16:34,658
You two seem excited.
224
00:16:34,743 --> 00:16:38,123
Su-bin, you've been promoted to assistant
because I approved it.
225
00:16:38,205 --> 00:16:41,875
I'll do my best. I'll assist both of you
to the best of my ability.
226
00:16:41,959 --> 00:16:43,089
"Both of you"?
227
00:16:52,177 --> 00:16:53,847
Did you really clean this brush?
228
00:16:53,929 --> 00:16:55,849
I've even disinfected it.
229
00:17:03,230 --> 00:17:04,360
Did you use conditioner?
230
00:17:05,232 --> 00:17:07,362
Sorry. I should've trained her better--
231
00:17:07,443 --> 00:17:11,453
Oh, right. She told me to use it,
but I forgot. I'm sorry.
232
00:17:11,530 --> 00:17:12,780
What is this?
233
00:17:12,865 --> 00:17:15,525
Are you girls trying
to cover up for each other or what?
234
00:17:15,617 --> 00:17:16,827
This is ridiculous.
235
00:17:16,910 --> 00:17:18,910
-Go wash it again.
-Yup!
236
00:17:18,996 --> 00:17:19,826
What?
237
00:17:19,913 --> 00:17:22,883
"Yup"? Are you kidding me?
238
00:17:22,958 --> 00:17:24,588
This is where you work.
239
00:17:25,169 --> 00:17:27,799
Su-bin, you told me the other day
240
00:17:27,880 --> 00:17:30,170
that I'm your favorite
and you'll be loyal to me.
241
00:17:30,257 --> 00:17:31,927
Are you betraying me already?
242
00:17:32,843 --> 00:17:35,263
Pardon? No, ma'am.
243
00:17:35,345 --> 00:17:38,925
Right? You'd better keep your word.
244
00:17:42,936 --> 00:17:45,436
Jeong-ha, I never said that.
245
00:17:45,522 --> 00:17:46,612
I know.
246
00:17:47,566 --> 00:17:49,986
I'll go bring another brush.
There's a clean one.
247
00:17:55,532 --> 00:17:58,162
Hey, when did you get here?
248
00:18:00,579 --> 00:18:01,579
Here.
249
00:18:02,331 --> 00:18:03,461
What's this for?
250
00:18:03,540 --> 00:18:05,040
I was getting flowers for my mom.
251
00:18:06,627 --> 00:18:08,047
It smells so good.
252
00:18:08,128 --> 00:18:09,798
-Do you like flowers?
-No.
253
00:18:11,215 --> 00:18:12,375
I do, of course.
254
00:18:12,466 --> 00:18:14,966
You looked sullen, but you're smiling now.
255
00:18:15,052 --> 00:18:16,302
Did you get scolded again?
256
00:18:16,887 --> 00:18:19,467
"Again"?
Do you think I get scolded every day?
257
00:18:21,266 --> 00:18:23,226
I've officially been promoted to designer.
258
00:18:23,310 --> 00:18:25,100
My gosh, that's awesome.
259
00:18:25,187 --> 00:18:28,227
Gosh, talk about perfect timing.
260
00:18:28,315 --> 00:18:30,395
I got the flowers to congratulate you.
261
00:18:30,484 --> 00:18:32,364
It's too late to fool me.
262
00:18:32,444 --> 00:18:35,614
Want to grab dinner together?
My treat, to congratulate you.
263
00:18:36,365 --> 00:18:39,025
Oh, I have plans this evening.
264
00:18:39,701 --> 00:18:40,701
With Hye-jun.
265
00:18:41,495 --> 00:18:43,115
What? Is it a date?
266
00:18:43,205 --> 00:18:47,125
No, not today. I'm helping his grandfather
with his portfolio.
267
00:18:47,209 --> 00:18:49,589
"Not today"? So you two
will go on a date tomorrow?
268
00:18:49,670 --> 00:18:50,880
Maybe?
269
00:18:53,423 --> 00:18:54,553
You two… Seriously?
270
00:18:54,633 --> 00:18:57,803
I was totally determined not to date him,
271
00:18:57,886 --> 00:18:59,256
but I couldn't resist.
272
00:19:00,681 --> 00:19:03,101
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
273
00:19:05,978 --> 00:19:07,598
This is already so interesting.
274
00:19:07,688 --> 00:19:11,318
A while back, you said only chaos awaits
when fantasy meets reality.
275
00:19:12,401 --> 00:19:13,821
You remember that?
276
00:19:13,902 --> 00:19:15,032
I do.
277
00:19:15,112 --> 00:19:17,952
Good for you. You can tease me about it
for a million years.
278
00:19:18,031 --> 00:19:20,581
I just couldn't help it.
279
00:19:22,661 --> 00:19:24,451
You'll date him for a million years?
280
00:19:25,330 --> 00:19:26,750
Gosh, stop teasing me.
281
00:19:32,421 --> 00:19:33,841
I wasn't teasing her.
282
00:19:57,112 --> 00:19:58,822
JIN-U
283
00:20:00,365 --> 00:20:03,235
-Hey.
-Come to the studio with your grandpa.
284
00:20:03,327 --> 00:20:05,037
Just let me borrow the camera.
285
00:20:05,120 --> 00:20:07,410
You can't go ahead
and let us use the studio.
286
00:20:07,497 --> 00:20:10,917
I got my boss' permission.
Gosh, seriously.
287
00:20:11,501 --> 00:20:14,761
You're so difficult
even when someone's offering help.
288
00:20:14,838 --> 00:20:17,378
People like you really need help.
289
00:20:17,466 --> 00:20:18,546
Thanks.
290
00:20:18,634 --> 00:20:21,224
You motivate me
to open my own studio sooner.
291
00:20:21,303 --> 00:20:22,393
You've saved up enough?
292
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
I'm not doing it with my own money.
293
00:20:24,514 --> 00:20:27,144
I just need some help
from the bank and my dad.
294
00:20:31,063 --> 00:20:33,403
Look at me eating this
even though I had breakfast.
295
00:20:33,482 --> 00:20:35,112
You're such a good cook.
296
00:20:35,192 --> 00:20:36,442
Gosh, I'm glad you like it.
297
00:20:36,526 --> 00:20:38,026
-Maybe I'll do it again.
-Good.
298
00:20:38,946 --> 00:20:42,116
This pancake goes really well
with makgeolli.
299
00:20:42,199 --> 00:20:44,619
-You don't have any, right?
-I'd say no even if I did.
300
00:20:44,701 --> 00:20:46,081
It's too early for alcohol.
301
00:20:46,161 --> 00:20:47,871
Yeong-nam and I have to go to work.
302
00:20:47,955 --> 00:20:49,115
You're so self-centered.
303
00:20:49,206 --> 00:20:52,496
A little bit is fine. I never said
we should drink until we drop.
304
00:20:53,210 --> 00:20:54,710
We just never see eye to eye.
305
00:20:54,795 --> 00:20:57,165
Look at Yeong-nam.
He only says nice things.
306
00:20:57,256 --> 00:20:58,876
He's not like that with me.
307
00:20:58,966 --> 00:21:02,506
Of course, you wouldn't stay quiet
when someone's complimenting me.
308
00:21:02,594 --> 00:21:03,764
I'm just stating a fact.
309
00:21:04,429 --> 00:21:06,519
You scold me every single day.
310
00:21:06,598 --> 00:21:09,728
Why did you bring that up?
They're fighting because of what you said.
311
00:21:09,810 --> 00:21:11,020
No, we're not fighting.
312
00:21:11,103 --> 00:21:13,733
Why stick your nose in and get told off?
313
00:21:13,814 --> 00:21:15,154
He didn't get told off.
314
00:21:16,233 --> 00:21:18,653
You two are truly a match made in heaven.
315
00:21:19,236 --> 00:21:20,526
-No.
-No.
316
00:21:21,655 --> 00:21:23,945
Fine, you're not.
317
00:21:25,242 --> 00:21:26,992
My gosh, that's so pretty.
318
00:21:27,077 --> 00:21:28,827
Oh, this? It's new.
319
00:21:28,912 --> 00:21:31,122
It's a knockoff,
but it was still expensive.
320
00:21:31,206 --> 00:21:33,666
You can afford to buy authentic stuff.
You're rich.
321
00:21:33,750 --> 00:21:36,420
Gosh, had Father never lost all the money,
322
00:21:36,503 --> 00:21:38,923
you wouldn't have had to sell the house.
323
00:21:39,548 --> 00:21:42,628
I tell myself the money was never ours.
That way, I feel better.
324
00:21:47,014 --> 00:21:48,434
Hi.
325
00:21:48,515 --> 00:21:50,635
Oh, Hye-jun! It's been a while.
326
00:21:50,726 --> 00:21:52,096
What happened to your face?
327
00:21:52,185 --> 00:21:53,395
I got hurt during a shoot.
328
00:21:53,478 --> 00:21:56,518
You even make that band-aid look so cool.
329
00:21:57,024 --> 00:21:58,654
Dad, I need the car in the evening.
330
00:21:58,734 --> 00:21:59,864
Where are you going?
331
00:21:59,943 --> 00:22:02,703
Don't ask such a thing.
I'm sure he has stuff to do.
332
00:22:03,572 --> 00:22:08,042
Hye-jun,
is Park Do-ha handsome even in real life?
333
00:22:08,118 --> 00:22:09,328
Yes.
334
00:22:09,411 --> 00:22:11,331
Can you get me his autograph?
335
00:22:11,413 --> 00:22:13,253
I can't ask him because we're not close.
336
00:22:13,790 --> 00:22:15,960
I guess he's arrogant
because he's super famous.
337
00:22:16,043 --> 00:22:18,503
No, it's not that. Anyway, have fun.
338
00:22:18,587 --> 00:22:19,417
See you.
339
00:22:21,006 --> 00:22:23,676
No, rumor has it that he's very rude.
340
00:22:23,759 --> 00:22:26,049
He and Lee Mun-jeong broke up
because he cheated.
341
00:22:26,136 --> 00:22:28,006
With multiple girls, even.
342
00:22:28,096 --> 00:22:31,306
You always talk about celebrities.
Do you have nothing better to do?
343
00:22:31,391 --> 00:22:33,641
What? It's fun.
344
00:22:33,727 --> 00:22:36,647
It's fun to even just look
at those good-looking people.
345
00:22:36,730 --> 00:22:38,820
Talking about them is more fun.
346
00:22:38,899 --> 00:22:42,899
Celebrities would rather be bad-mouthed
than not be talked about at all.
347
00:22:42,986 --> 00:22:46,616
No way. Are they perverts?
Who likes to be bad-mouthed?
348
00:22:46,698 --> 00:22:50,198
That's just what people say to lessen
their guilt about bad-mouthing them.
349
00:22:50,285 --> 00:22:53,115
You guys, seriously… I'm upset.
350
00:22:53,205 --> 00:22:56,035
Why are you all quiet?
Why aren't you taking my side?
351
00:22:56,124 --> 00:22:58,844
Yeong-nam, we should get going.
352
00:22:59,544 --> 00:23:00,554
Shall we?
353
00:23:10,180 --> 00:23:11,430
Where are you going?
354
00:23:11,515 --> 00:23:14,175
-I have a shift.
-You still work there?
355
00:23:14,267 --> 00:23:17,477
You said you're filming a movie.
Are they not even paying you?
356
00:23:19,356 --> 00:23:21,396
I'll get paid when the filming is done.
357
00:23:21,483 --> 00:23:23,653
Must you talk like this to me
right before work?
358
00:23:23,735 --> 00:23:26,315
That thing on your forehead
is making me angry.
359
00:23:29,366 --> 00:23:31,076
Where's your grandpa?
360
00:23:31,159 --> 00:23:33,619
If you notice anything odd,
tell me right away.
361
00:23:33,703 --> 00:23:35,373
I can't let him cause trouble again.
362
00:23:35,455 --> 00:23:37,455
Can't you let go of his past mistake?
363
00:23:37,541 --> 00:23:39,171
People don't change.
364
00:24:08,405 --> 00:24:10,275
You don't have a class today.
365
00:24:11,908 --> 00:24:13,158
I came to practice.
366
00:24:13,243 --> 00:24:16,753
If you over-practice right off the bat,
you'll get muscle cramps.
367
00:24:16,830 --> 00:24:19,830
This isn't my first time
doing something with my body.
368
00:24:19,916 --> 00:24:22,746
I used to dance, you know.
369
00:24:22,836 --> 00:24:25,916
Oh, I knew it. You're flexible.
370
00:24:26,006 --> 00:24:27,716
And I see some muscles too.
371
00:24:28,842 --> 00:24:32,142
Also, my grandson
372
00:24:32,929 --> 00:24:35,599
paid for my classes.
373
00:24:35,682 --> 00:24:38,022
I should be doing it for him,
374
00:24:38,101 --> 00:24:40,731
but he's taking care of me instead.
375
00:24:40,812 --> 00:24:44,522
Oh, look at you
bragging about your grandson.
376
00:24:45,150 --> 00:24:48,450
He'll even take photos of me today.
377
00:24:57,454 --> 00:24:58,624
Hi, friend.
378
00:25:00,540 --> 00:25:02,790
-I'm a customer today.
-Do you have a shoot?
379
00:25:02,876 --> 00:25:04,376
No, a pre-shoot meeting.
380
00:25:04,461 --> 00:25:06,341
-How many and what kind?
-I'll need ten.
381
00:25:06,421 --> 00:25:08,761
And for the menu… Let me see.
382
00:25:09,424 --> 00:25:10,724
I'll leave it up to you.
383
00:25:10,800 --> 00:25:13,600
I like meat,
so I'll pick the ones with meat.
384
00:25:14,304 --> 00:25:16,104
And one club sandwich for me.
385
00:25:21,853 --> 00:25:23,153
Hey, are you all right?
386
00:25:23,939 --> 00:25:25,399
Park Do-ha's name is trending.
387
00:25:25,482 --> 00:25:27,152
That happens often enough.
388
00:25:27,234 --> 00:25:28,444
A new music video?
389
00:25:30,987 --> 00:25:33,407
"Park Do-ha, Americano."
"Park Do-ha, assault."
390
00:25:33,490 --> 00:25:35,080
His name is everywhere.
391
00:25:35,158 --> 00:25:37,948
This won't affect the movie
you guys are filming, will it?
392
00:25:38,703 --> 00:25:39,543
I'm not sure.
393
00:25:39,621 --> 00:25:41,211
You should ask Min-jae.
394
00:25:41,289 --> 00:25:44,419
If bad stuff happens to him now,
it can't be good for the movie.
395
00:25:47,671 --> 00:25:48,511
MIN-JAE
396
00:25:48,588 --> 00:25:49,918
Another hardworking day.
397
00:25:50,006 --> 00:25:51,796
It's scary, things are going too well.
398
00:25:51,883 --> 00:25:53,223
Anyway, we got this!
399
00:25:53,301 --> 00:25:56,301
Speak of the devil, and she shall appear.
400
00:25:57,055 --> 00:25:58,925
She's such an amazing manager.
401
00:26:00,267 --> 00:26:02,097
I even got a role in a mini-series.
402
00:26:03,395 --> 00:26:05,725
Hye-jun, you're finally--
403
00:26:05,814 --> 00:26:09,034
I'll pay for the sandwiches so that
you can brag a little to your boss.
404
00:26:09,985 --> 00:26:11,855
-Okay. Congratulations.
-Thanks.
405
00:26:13,071 --> 00:26:14,531
DIRECTOR YOON JI-HO
406
00:26:18,034 --> 00:26:20,294
Why isn't he picking up?
407
00:26:22,455 --> 00:26:26,245
-Hello, Min-jae.
-Hello, I'm just calling to say hi.
408
00:26:26,334 --> 00:26:28,674
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
409
00:26:28,753 --> 00:26:31,383
Min-jae, why didn't you tell me?
410
00:26:31,464 --> 00:26:33,304
-Pardon me?
-Sa Hye-jun.
411
00:26:33,383 --> 00:26:35,593
I heard he betrayed Tae-su
to sign with you.
412
00:26:35,677 --> 00:26:37,047
No, that's not true!
413
00:26:37,846 --> 00:26:40,176
Where are you? Let's talk in person.
414
00:26:40,265 --> 00:26:43,175
Forget it. I made a fool of myself.
415
00:26:44,060 --> 00:26:45,270
Who said that?
416
00:26:45,353 --> 00:26:47,153
I heard it from Tae-su.
417
00:26:47,230 --> 00:26:48,570
Wait, Director--
418
00:26:49,983 --> 00:26:51,193
Director!
419
00:26:56,072 --> 00:26:59,282
Gosh, this bastard!
420
00:27:00,785 --> 00:27:01,995
Darn it.
421
00:27:03,413 --> 00:27:05,253
LEE TAE-SU
422
00:27:08,293 --> 00:27:09,343
Pick up.
423
00:27:12,172 --> 00:27:13,422
I said pick up.
424
00:27:15,050 --> 00:27:16,380
Pick up!
425
00:27:16,468 --> 00:27:17,928
LEE TAE-SU
426
00:27:20,680 --> 00:27:23,480
HOURLY TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
427
00:27:26,227 --> 00:27:27,517
ASSAULT ALLEGATIONS
428
00:27:29,564 --> 00:27:30,904
PARK DO-HA PUSHES A FAN
429
00:27:31,733 --> 00:27:35,493
This obnoxious punk. Gosh, seriously…
430
00:27:38,656 --> 00:27:39,776
What the hell?
431
00:27:40,658 --> 00:27:43,498
-Don't worry.
-You couldn't tell them not to publish it?
432
00:27:43,578 --> 00:27:47,288
I could've, had you told me. But
this already happened. I can sort it out.
433
00:27:47,374 --> 00:27:48,544
How?
434
00:27:49,250 --> 00:27:52,340
"Attack the messenger
if you can't attack the message."
435
00:27:52,420 --> 00:27:54,300
Besides, the message itself is so wrong.
436
00:27:54,381 --> 00:27:57,511
I mean, how was I supposed to know
that she was my fan?
437
00:27:57,592 --> 00:27:59,012
She showed up and grabbed me.
438
00:27:59,094 --> 00:28:00,554
I'll take care of it,
439
00:28:03,056 --> 00:28:04,556
so calm down.
440
00:28:04,641 --> 00:28:09,101
So what exactly are you going to do
to take care of it?
441
00:28:09,187 --> 00:28:11,897
I've only known you
for a little while, right?
442
00:28:11,981 --> 00:28:13,231
So how can I trust you?
443
00:28:13,316 --> 00:28:15,276
You're just like me.
444
00:28:15,360 --> 00:28:17,860
Of course you wouldn't trust me.
I totally get it.
445
00:28:18,613 --> 00:28:21,283
But wouldn't it be better for you
to stay out of it?
446
00:28:21,366 --> 00:28:23,906
If things go south,
it won't just end with me.
447
00:28:23,993 --> 00:28:26,293
It'll affect you as well.
448
00:28:27,080 --> 00:28:30,750
Are you sure you can sort it all out?
449
00:28:31,251 --> 00:28:34,591
"The Next Park Do-ha"?
Change the headline.
450
00:28:34,671 --> 00:28:36,551
Did you see his name trending today?
451
00:28:37,048 --> 00:28:39,338
I know he has a solid fandom.
And with the K-wave,
452
00:28:39,426 --> 00:28:40,756
he won't go down easily.
453
00:28:40,844 --> 00:28:43,144
But I don't want Hae-hyo
to be associated with him.
454
00:28:45,974 --> 00:28:48,944
Okay, fine.
We'll use him this time, but no more.
455
00:28:49,561 --> 00:28:51,401
Has Hae-hyo left for the ad shoot?
456
00:29:00,780 --> 00:29:01,820
All done?
457
00:29:01,906 --> 00:29:03,316
Yes, I got everything.
458
00:29:03,408 --> 00:29:04,908
-Let's go.
-Okay.
459
00:29:08,913 --> 00:29:10,123
HYE-JUN
460
00:29:10,206 --> 00:29:11,206
Is work going well!
461
00:29:14,294 --> 00:29:15,594
Stop smiling, will you?
462
00:29:15,670 --> 00:29:17,510
Can I make a quick phone call?
463
00:29:17,589 --> 00:29:19,419
Hey, it's a text. Just text back.
464
00:29:19,507 --> 00:29:22,007
-If you call, he'll be flustered.
-That's what I want.
465
00:29:30,351 --> 00:29:33,101
I'm having a good day at work.
I'll see you at eight.
466
00:29:33,188 --> 00:29:34,768
Why aren't you calling him?
467
00:29:34,856 --> 00:29:38,526
He asked me if work was going well,
but he put an exclamation mark at the end.
468
00:29:38,610 --> 00:29:40,740
Most people would put
a question mark, right?
469
00:29:40,820 --> 00:29:42,320
What do you think this means?
470
00:29:42,405 --> 00:29:45,615
He's convinced that
I must be doing a great job at work.
471
00:29:46,701 --> 00:29:49,451
Why ask me if you were going
to answer the question yourself?
472
00:29:49,537 --> 00:29:50,907
Oh, sorry.
473
00:29:54,709 --> 00:29:56,089
You like him that much?
474
00:29:56,169 --> 00:29:58,299
Yes, I do.
475
00:29:58,379 --> 00:29:59,549
Let's go.
476
00:30:01,299 --> 00:30:02,839
Come on.
477
00:30:02,926 --> 00:30:04,046
I'm coming.
478
00:30:09,349 --> 00:30:16,359
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
479
00:30:25,448 --> 00:30:26,658
All right.
480
00:30:27,367 --> 00:30:29,697
-Fasten your seat belt.
-Fastened.
481
00:30:31,496 --> 00:30:32,496
Let's go!
482
00:30:33,581 --> 00:30:35,121
Let's go!
483
00:30:58,815 --> 00:31:00,185
My blood sugar's bottomed out.
484
00:31:06,698 --> 00:31:07,528
So good.
485
00:31:14,789 --> 00:31:15,869
Cut.
486
00:31:24,841 --> 00:31:27,801
Can you get more of it on your lips
when you're eating it?
487
00:31:27,886 --> 00:31:28,846
Sure.
488
00:31:28,928 --> 00:31:30,848
Have you had too much of it?
489
00:31:30,930 --> 00:31:32,810
No, it's fine. It's delicious.
490
00:31:32,891 --> 00:31:33,981
I like that attitude.
491
00:31:34,601 --> 00:31:36,271
Let's fix your makeup.
492
00:31:36,352 --> 00:31:37,602
The makeup team!
493
00:31:37,687 --> 00:31:38,807
Yes!
494
00:31:48,156 --> 00:31:49,656
-You must be hot.
-Yes.
495
00:32:00,835 --> 00:32:01,665
Thanks.
496
00:32:26,069 --> 00:32:27,609
I guess your friend isn't coming.
497
00:32:28,738 --> 00:32:30,408
She always keeps her promises.
498
00:32:32,241 --> 00:32:33,831
JEONG-HA
499
00:32:36,579 --> 00:32:37,619
Hey, Jeong-ha.
500
00:32:37,705 --> 00:32:39,915
Gosh, I'm so sorry.
501
00:32:39,999 --> 00:32:41,209
Tell him I said sorry.
502
00:32:42,210 --> 00:32:45,420
It's okay. Don't come if you're busy.
Don't stress yourself out.
503
00:32:45,505 --> 00:32:48,165
No, I'm done.
I can be there in 20 minutes.
504
00:32:48,257 --> 00:32:49,257
Okay.
505
00:32:53,930 --> 00:32:55,220
I'll give you a ride.
506
00:33:10,029 --> 00:33:10,989
We're here.
507
00:33:11,572 --> 00:33:12,572
Thank you.
508
00:33:13,241 --> 00:33:14,281
Bye.
509
00:33:25,920 --> 00:33:29,880
Back then, I chose friendship
over love without question.
510
00:33:32,051 --> 00:33:34,011
But now,
I want to make a different choice.
511
00:33:34,721 --> 00:33:36,931
I've still got a chance.
512
00:33:49,277 --> 00:33:50,897
I'm so sorry that I'm late, sir.
513
00:34:02,457 --> 00:34:03,617
That looks great.
514
00:34:05,251 --> 00:34:07,171
Hye-jun, you're in the frame. Move back.
515
00:34:07,253 --> 00:34:08,633
-Sorry. Better?
-Great.
516
00:34:11,424 --> 00:34:12,384
My gosh.
517
00:34:12,467 --> 00:34:14,337
-This one, we'll just…
-Wow.
518
00:34:14,427 --> 00:34:16,217
-No.
-My gosh.
519
00:34:16,304 --> 00:34:18,644
-You're in the frame again.
-What about this?
520
00:34:18,723 --> 00:34:19,973
-Nice.
-Amazing.
521
00:34:20,058 --> 00:34:21,888
Great. That's nice.
522
00:34:21,976 --> 00:34:24,016
That's good, but take a step back.
523
00:34:24,103 --> 00:34:26,153
Really? Okay. Let's do this.
524
00:34:26,230 --> 00:34:28,900
Hye-jun, hold it,
so the light gets reflected.
525
00:34:32,153 --> 00:34:33,493
-Hye-jun.
-Sorry.
526
00:34:33,571 --> 00:34:34,701
-It's too long.
-Hye-jun.
527
00:34:34,781 --> 00:34:35,701
Like this.
528
00:34:38,785 --> 00:34:39,785
Hye-jun, fix his clothes.
529
00:34:39,869 --> 00:34:41,699
There you go.
530
00:34:41,788 --> 00:34:43,408
-No.
-Looking good.
531
00:34:45,374 --> 00:34:46,964
-Grandpa.
-Is it long?
532
00:34:47,043 --> 00:34:48,173
That's too long.
533
00:34:48,252 --> 00:34:49,632
-Yes.
-Make it short.
534
00:34:49,712 --> 00:34:51,802
-Jeong-ha, fix his clothes.
-Okay.
535
00:34:56,928 --> 00:35:00,518
It'd be nice if we all could drink.
But you guys have to drive. What a shame.
536
00:35:00,598 --> 00:35:02,728
Let's drink next time.
There's always tomorrow.
537
00:35:02,809 --> 00:35:05,729
No. When you're my age,
it wouldn't be weird
538
00:35:05,812 --> 00:35:07,692
if I were to die tomorrow.
539
00:35:15,488 --> 00:35:18,408
Grandpa, you just killed the mood.
540
00:35:19,784 --> 00:35:20,874
You should sing.
541
00:35:20,952 --> 00:35:23,752
Hey. You can't ask your elder to sing.
542
00:35:23,830 --> 00:35:25,960
Wait. Why not? Sing, please.
543
00:35:26,040 --> 00:35:27,210
That's enough.
544
00:35:27,959 --> 00:35:29,379
Why would he sing here?
545
00:35:31,045 --> 00:35:34,625
Come on, man. I was just joking.
Why are you so serious?
546
00:35:34,715 --> 00:35:36,925
We're here to have fun,
not to get serious.
547
00:35:37,802 --> 00:35:38,852
I was joking, too.
548
00:35:38,928 --> 00:35:40,558
-Really?
-Come on.
549
00:35:40,638 --> 00:35:42,008
-Seriously?
-Sorry.
550
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
Okay.
551
00:35:44,392 --> 00:35:45,942
-Sorry.
-Gosh.
552
00:35:46,686 --> 00:35:50,726
You guys are so beautiful.
553
00:35:52,108 --> 00:35:53,648
Sir, let's raise our glasses.
554
00:35:53,734 --> 00:35:55,114
You'll make a toast, right?
555
00:35:56,112 --> 00:35:57,612
Before I do that,
556
00:35:58,990 --> 00:36:01,160
I would like to thank you guys first.
557
00:36:04,620 --> 00:36:05,500
Today,
558
00:36:07,874 --> 00:36:10,964
I learned a lot from you guys.
559
00:36:12,545 --> 00:36:14,045
When I was 20,
560
00:36:15,715 --> 00:36:18,295
I wasn't as smart as you.
561
00:36:19,177 --> 00:36:21,427
But I gave birth to my son.
562
00:36:21,971 --> 00:36:24,811
That's the best thing I've done in my life
563
00:36:26,142 --> 00:36:28,352
because my son gave me Hye-jun.
564
00:36:29,854 --> 00:36:31,774
After meeting Hye-jun,
565
00:36:31,856 --> 00:36:33,146
I met Jin-u
566
00:36:34,275 --> 00:36:36,395
and Jeong-ha.
567
00:36:37,069 --> 00:36:40,109
That's why I feel elated today.
568
00:36:41,115 --> 00:36:44,235
And I am very envious of you.
569
00:36:44,327 --> 00:36:45,197
And…
570
00:36:52,460 --> 00:36:54,840
thank you for adoring me.
571
00:36:55,880 --> 00:36:58,090
Thank you so much for that, too.
572
00:36:59,050 --> 00:37:00,890
All right. Cheers.
573
00:37:01,469 --> 00:37:04,059
Oh, right. There's one more occasion
for us to celebrate.
574
00:37:04,597 --> 00:37:07,177
Hye-jun got cast for a mini-series drama.
575
00:37:08,976 --> 00:37:11,226
It's too early to tell.
I haven't met the director yet.
576
00:37:11,312 --> 00:37:13,862
Min-jae said you got it.
Then, you have the role.
577
00:37:13,940 --> 00:37:16,570
Hey, that's great news.
Here's my toast to my life.
578
00:37:17,818 --> 00:37:19,238
Thank you.
579
00:37:19,737 --> 00:37:22,527
-Thank you. All right.
-Thank you.
580
00:37:30,373 --> 00:37:31,583
That hits the spot.
581
00:37:32,875 --> 00:37:34,415
-Grandpa, have some.
-Okay.
582
00:37:34,502 --> 00:37:36,052
You should have some, Hye-jun.
583
00:37:36,128 --> 00:37:38,588
-You should eat, sir.
-You should eat.
584
00:37:38,673 --> 00:37:40,013
You should eat, Grandpa.
585
00:37:46,472 --> 00:37:48,062
You can check every corner.
586
00:37:55,564 --> 00:37:58,574
I've been hiding this listing
for my close friend of mine.
587
00:37:58,651 --> 00:38:00,241
It's 400,000 won a month?
588
00:38:00,319 --> 00:38:01,399
It is cheap.
589
00:38:01,487 --> 00:38:02,317
Not bad.
590
00:38:02,405 --> 00:38:04,565
It's better than "not bad." It's great.
591
00:38:04,657 --> 00:38:06,157
So no mortgage on the house?
592
00:38:06,242 --> 00:38:09,252
Gosh, you don't trust me.
No one will ever try to con you.
593
00:38:14,792 --> 00:38:17,132
Do you have the copy of register
and the POA, right?
594
00:38:17,211 --> 00:38:19,761
-Of course. Take a seat.
-Okay.
595
00:38:20,506 --> 00:38:22,086
The POA from the property owner.
596
00:38:22,174 --> 00:38:24,054
Here's the authentication of the seal.
597
00:38:28,306 --> 00:38:31,016
I should sign the contract
directly with the property owner.
598
00:38:31,600 --> 00:38:33,640
If you don't trust me, don't sign it.
599
00:38:33,728 --> 00:38:36,018
-I have people waiting for this listing.
-Gosh.
600
00:38:36,647 --> 00:38:38,977
-I didn't say I won't sign.
-Come on.
601
00:38:39,066 --> 00:38:40,856
I like smart people, you know.
602
00:38:40,943 --> 00:38:43,403
You work at a bank,
so I put in a good word for you.
603
00:38:43,487 --> 00:38:45,317
All right. Look at this.
604
00:38:45,406 --> 00:38:47,986
Here's today's date
on the copy of the title register.
605
00:38:48,743 --> 00:38:52,833
The title was transferred to the current
owner, Kwon Nam-hui. You see it, right?
606
00:38:52,913 --> 00:38:56,173
And you can see that
the owner paid off all the mortgage.
607
00:38:56,834 --> 00:38:58,134
So no mortgage on the house.
608
00:38:58,753 --> 00:39:00,463
-Right.
-Will you sign then?
609
00:39:03,132 --> 00:39:03,972
Yes.
610
00:39:04,050 --> 00:39:07,010
TOP TEN TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
611
00:39:07,094 --> 00:39:09,564
USED EXCESSIVE FORCE
POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN
612
00:39:09,638 --> 00:39:11,308
PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN
613
00:39:12,933 --> 00:39:14,273
I FEEL BAD FOR DO-HA
614
00:39:14,352 --> 00:39:15,852
THAT STUPID FAN IS TO BLAME
615
00:39:15,936 --> 00:39:18,146
DON'T BADMOUTH DO-HA
WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO
616
00:39:20,316 --> 00:39:22,026
DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM
617
00:39:24,028 --> 00:39:26,408
DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON
618
00:39:26,489 --> 00:39:28,949
THAT FAN IS A CRAZY BITCH
619
00:39:29,033 --> 00:39:33,833
I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM
YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN
620
00:39:33,913 --> 00:39:36,213
WHAT ABOUT PARK DO-HA?
HE'S ENDURED MENTAL ABUSE
621
00:39:36,290 --> 00:39:38,670
IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY
HE CAME OUT FOR COFFEE
622
00:39:53,349 --> 00:39:55,139
The articles are all under control now.
623
00:39:55,226 --> 00:39:57,396
My gosh, you're amazing, sir.
624
00:39:57,478 --> 00:40:00,688
Let's send some gifts to the journalists
who wrote
625
00:40:00,773 --> 00:40:02,193
these articles today.
626
00:40:02,274 --> 00:40:03,534
Why?
627
00:40:05,694 --> 00:40:09,704
Do you know how a traveler takes off his
clothes in a story from Aesop's Fables?
628
00:40:11,867 --> 00:40:13,237
If you get hot,
629
00:40:13,786 --> 00:40:16,406
you take your clothes off
even when you're told not to.
630
00:40:16,497 --> 00:40:17,577
Okay.
631
00:40:17,665 --> 00:40:19,165
You didn't get it, did you?
632
00:40:19,250 --> 00:40:21,750
-No.
-That's why you must learn from me.
633
00:40:22,628 --> 00:40:24,668
Then, I'll help you set up
your own agency.
634
00:40:24,755 --> 00:40:26,835
Okay. I'll do my best.
635
00:40:28,467 --> 00:40:30,507
Go pick up Do-ha. I'm leaving now.
636
00:40:30,594 --> 00:40:31,514
Yes, sir.
637
00:40:41,021 --> 00:40:42,021
Mr. Lee!
638
00:40:46,819 --> 00:40:48,069
Hello.
639
00:40:50,156 --> 00:40:52,316
-Why won't you answer my calls?
-I've been busy.
640
00:40:52,408 --> 00:40:53,908
I had to handle Do-ha's articles.
641
00:40:53,993 --> 00:40:55,493
I thought you'd changed
642
00:40:56,787 --> 00:41:00,537
because you're a director
at a big company, making good money now.
643
00:41:01,167 --> 00:41:03,837
It's not like I came to you for a favor.
644
00:41:03,919 --> 00:41:05,709
I see. You met with Mr. Yoon.
645
00:41:05,796 --> 00:41:09,216
That's how you found out
that I blew the chance for Hye-jun.
646
00:41:09,300 --> 00:41:10,590
Why did you do it?
647
00:41:10,676 --> 00:41:13,216
You wanted me to teach you as your senior.
648
00:41:13,304 --> 00:41:15,184
That's what I did.
649
00:41:15,264 --> 00:41:16,894
What lesson I should learn here?
650
00:41:16,974 --> 00:41:20,314
You need to get used to this
if you want to make a rookie popular.
651
00:41:21,854 --> 00:41:24,944
In this industry, there's a truckful
of people who backstab you.
652
00:41:26,025 --> 00:41:27,525
I gave you a sneak peek.
653
00:41:29,737 --> 00:41:31,357
I know you're grateful.
654
00:41:32,114 --> 00:41:34,204
I'm so grateful that I might cry.
655
00:41:34,283 --> 00:41:36,123
No. You should be crying blood.
656
00:41:37,870 --> 00:41:41,710
If there's anything I can do
to get in your way, I will.
657
00:41:43,334 --> 00:41:44,504
Why?
658
00:41:45,294 --> 00:41:48,014
Because both of you left me.
659
00:41:51,592 --> 00:41:53,012
You were the one who caused it.
660
00:41:53,093 --> 00:41:54,603
Oh, right.
661
00:41:55,638 --> 00:41:57,388
Did you tell Hye-jun that he was cast?
662
00:41:57,473 --> 00:41:59,773
You must tell him that he's not anymore.
Too bad.
663
00:41:59,850 --> 00:42:02,650
That's what I was going for.
Making you two suffer.
664
00:42:02,728 --> 00:42:04,518
Hey! You…
665
00:42:05,606 --> 00:42:06,606
You…
666
00:42:07,274 --> 00:42:09,444
Don't call yourself a human being.
667
00:42:09,527 --> 00:42:12,777
That's right. Now we're talking.
You're finally learning.
668
00:42:12,863 --> 00:42:15,783
Agents aren't human.
We're a different species.
669
00:42:17,409 --> 00:42:19,699
So we speak a different language.
670
00:42:59,702 --> 00:43:01,662
JEONG-HA
671
00:43:06,208 --> 00:43:09,748
We congratulated Hye-jun
on getting cast in the drama
672
00:43:09,837 --> 00:43:12,837
It would have been more fun
if you were here with us.
673
00:43:50,586 --> 00:43:53,046
-It's the same room, right?
-Yes, I set it up there.
674
00:43:57,635 --> 00:43:59,085
Make sure no one sees him.
675
00:43:59,178 --> 00:44:00,428
Yes. I'll make sure of it.
676
00:44:01,722 --> 00:44:03,312
Let's talk now.
677
00:44:03,974 --> 00:44:05,104
What did you do?
678
00:44:05,184 --> 00:44:07,484
There are two ways
in stopping such articles.
679
00:44:07,561 --> 00:44:08,901
One is manipulating comments.
680
00:44:08,979 --> 00:44:12,019
The other is publishing other articles.
It's a diversion mechanism.
681
00:44:14,526 --> 00:44:16,856
Now, do you trust me?
682
00:44:17,821 --> 00:44:18,741
Well,
683
00:44:19,657 --> 00:44:20,817
you're not so bad.
684
00:44:22,618 --> 00:44:25,408
People like us
who don't trust people easily
685
00:44:25,496 --> 00:44:27,206
can only trust numbers in the end.
686
00:44:28,207 --> 00:44:29,997
The numbers for likes and dislikes.
687
00:44:30,584 --> 00:44:32,504
If you want people on your side,
688
00:44:32,586 --> 00:44:34,836
you fix the numbers to your advantage.
689
00:44:37,257 --> 00:44:39,677
You're smarter than I thought.
690
00:44:42,262 --> 00:44:44,182
I was born in 1977, the year of the snake.
691
00:44:48,185 --> 00:44:49,555
You can call me by my name.
692
00:44:53,065 --> 00:44:54,145
Okay.
693
00:44:54,775 --> 00:44:55,605
Tae-su.
694
00:44:57,027 --> 00:44:59,197
We live in such a great world.
695
00:44:59,279 --> 00:45:00,569
Let's live for 1,000 years.
696
00:45:00,656 --> 00:45:02,316
Let's live long!
697
00:45:03,909 --> 00:45:05,449
Did you guys already get started?
698
00:45:05,536 --> 00:45:06,656
Don't make me sad now.
699
00:45:06,745 --> 00:45:07,825
-Of course not.
-Sir.
700
00:45:07,913 --> 00:45:09,923
-Not until you get here.
-I missed you.
701
00:45:09,998 --> 00:45:12,078
-Come on in. Hurry inside.
-Have you been well?
702
00:45:12,167 --> 00:45:13,667
-I missed you.
-I missed you, too.
703
00:45:24,805 --> 00:45:25,845
All right.
704
00:45:29,143 --> 00:45:30,733
Thank you. Okay.
705
00:45:30,811 --> 00:45:32,401
-Get home safely.
-Okay.
706
00:45:32,479 --> 00:45:33,809
-Good night.
-Good night.
707
00:45:38,861 --> 00:45:41,911
Isn't that Jin-u's car?
Why did he give you a ride?
708
00:45:43,157 --> 00:45:44,657
What's up with your outfit?
709
00:45:44,741 --> 00:45:46,291
You're not young anymore.
710
00:45:46,368 --> 00:45:47,448
What about it?
711
00:45:50,622 --> 00:45:51,872
I look good. That's all I need.
712
00:45:59,923 --> 00:46:01,223
You're late, Father.
713
00:46:02,551 --> 00:46:04,511
Did you have a drink, Father?
714
00:46:05,762 --> 00:46:08,222
I literally had only one drink.
How did you know?
715
00:46:08,932 --> 00:46:10,232
Were you with Father?
716
00:46:10,309 --> 00:46:11,849
No. We met in front of the house.
717
00:46:11,935 --> 00:46:13,935
Where's Hye-jun? You went out with him.
718
00:46:14,021 --> 00:46:16,321
He's young and busy, unlike me.
719
00:46:17,566 --> 00:46:19,186
Hye-jun will be in a drama.
720
00:46:19,276 --> 00:46:21,236
It's a mini-series drama or something.
721
00:46:21,320 --> 00:46:22,450
That's great!
722
00:46:23,655 --> 00:46:24,525
Really?
723
00:46:24,615 --> 00:46:27,155
Be good to him.
Don't let him resent you later.
724
00:46:27,242 --> 00:46:29,872
I don't deserve resentment.
I just scold him for his own good.
725
00:46:29,953 --> 00:46:32,873
-Gosh, this guy.
-Goodness.
726
00:46:44,843 --> 00:46:48,263
It feels surreal
that you're driving this truck.
727
00:46:49,389 --> 00:46:50,679
Why do you feel that?
728
00:46:53,185 --> 00:46:56,355
Your existence is just surreal.
729
00:46:58,357 --> 00:47:02,187
And being together right now
doesn't feel real, either.
730
00:47:06,114 --> 00:47:08,994
Can I take a photo?
I want to record this moment.
731
00:47:13,830 --> 00:47:14,870
All right.
732
00:47:16,458 --> 00:47:18,668
One, two, three.
733
00:47:22,923 --> 00:47:25,133
I'll make you feel this is real.
734
00:47:25,217 --> 00:47:26,217
How about a movie?
735
00:47:28,011 --> 00:47:31,141
Sure. Let's watch a movie
nominated for the Academy Awards.
736
00:47:34,810 --> 00:47:37,230
-What are you doing?
-To walk you home.
737
00:47:37,312 --> 00:47:38,862
Gosh, there's no need.
738
00:47:43,819 --> 00:47:45,699
He never listens to me.
739
00:47:58,208 --> 00:47:59,328
Did you notice it?
740
00:48:03,171 --> 00:48:04,341
It's not raining.
741
00:48:08,302 --> 00:48:10,012
When it rains, I'll think of someone.
742
00:48:11,680 --> 00:48:12,510
Who?
743
00:48:14,474 --> 00:48:16,144
Should I answer it or not?
744
00:48:17,477 --> 00:48:20,357
When you're not sure,
you should answer it.
745
00:48:23,066 --> 00:48:24,226
I won't.
746
00:48:33,452 --> 00:48:34,542
Go inside.
747
00:48:35,078 --> 00:48:36,408
-After you go.
-No.
748
00:48:37,080 --> 00:48:38,210
I'll see you go in.
749
00:48:39,750 --> 00:48:41,750
I can't ever win, can I?
750
00:49:36,556 --> 00:49:37,846
-Oh, hey.
-Hi.
751
00:49:55,617 --> 00:49:56,987
Did you eat?
752
00:49:57,077 --> 00:49:59,407
I never skip my meals.
Three meals a day. You?
753
00:50:00,163 --> 00:50:01,213
I always eat them, too.
754
00:50:03,041 --> 00:50:04,331
Even if I don't eat much.
755
00:50:04,960 --> 00:50:06,960
I wasn't sure eating popcorn this early
756
00:50:07,045 --> 00:50:08,835
-would be good.
-I'm glad you got it.
757
00:50:12,509 --> 00:50:14,089
It's caramel popcorn.
758
00:50:14,177 --> 00:50:16,297
I like caramel popcorn.
Do you not like it?
759
00:50:17,222 --> 00:50:18,722
That's the best kind.
760
00:50:21,309 --> 00:50:23,099
Why isn't it starting? What time is it?
761
00:50:23,687 --> 00:50:24,897
I'll tell you.
762
00:50:31,153 --> 00:50:32,403
It's 6:55 a.m.
763
00:50:34,239 --> 00:50:36,949
It's a watch for blind people.
I can tell time by touch.
764
00:50:38,034 --> 00:50:39,124
I've never seen one.
765
00:50:41,163 --> 00:50:42,373
This is for the minute.
766
00:50:43,540 --> 00:50:44,790
And this is for the hour.
767
00:50:46,376 --> 00:50:47,626
Do you want to try it?
768
00:50:48,712 --> 00:50:51,302
I want to live a life
that teaches me how others feel.
769
00:50:51,381 --> 00:50:53,631
And this watch is one of my attempts.
770
00:50:57,012 --> 00:50:58,012
Here.
771
00:51:46,520 --> 00:51:47,350
It's 7 a.m.
772
00:52:12,546 --> 00:52:13,796
CALLS
773
00:52:13,880 --> 00:52:15,840
HYE-JUN
774
00:52:27,102 --> 00:52:28,902
I really need to tell Hye-jun.
775
00:52:33,441 --> 00:52:35,321
The longer I hesitate, the worse it is.
776
00:52:38,280 --> 00:52:39,280
Yes.
777
00:52:40,156 --> 00:52:41,316
I've decided.
778
00:52:41,992 --> 00:52:43,242
I'll go back to sleep.
779
00:52:45,120 --> 00:52:47,500
REMEMBER TO GET VACCINATED
FOR CERVICAL CANCER
780
00:52:50,333 --> 00:52:52,253
Today is the day.
781
00:52:53,920 --> 00:52:55,210
I've got three stamps.
782
00:53:03,430 --> 00:53:05,850
Look at you all glowing.
783
00:53:05,932 --> 00:53:07,982
Doesn't my skin look dry? I woke up early.
784
00:53:08,059 --> 00:53:11,649
I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m.
She has to work in the morning.
785
00:53:13,106 --> 00:53:14,686
Are you kidding me?
786
00:53:14,774 --> 00:53:18,784
If that's dry skin, I wish
I had your dry skin all year round.
787
00:53:22,699 --> 00:53:25,699
-When did it start with Jeong-ha?
-I know you have a girlfriend.
788
00:53:25,785 --> 00:53:27,325
Why can't you tell me?
789
00:53:27,412 --> 00:53:29,462
I really want to tell you, too.
790
00:53:30,081 --> 00:53:31,791
I really want to tell you, but…
791
00:53:34,544 --> 00:53:35,714
This is driving me crazy.
792
00:53:38,131 --> 00:53:40,011
-Don't tell me.
-Why not?
793
00:53:40,091 --> 00:53:41,181
I don't want your pain.
794
00:53:41,760 --> 00:53:42,680
Darn you.
795
00:53:43,345 --> 00:53:44,175
You.
796
00:53:45,138 --> 00:53:47,018
Me or Jeong-ha? Choose one.
797
00:53:47,724 --> 00:53:48,604
Jeong-ha.
798
00:53:50,769 --> 00:53:53,609
I'm a fool for expecting loyalty from men.
799
00:53:53,688 --> 00:53:55,318
-What about you?
-I'd choose Hae-na.
800
00:53:56,483 --> 00:53:57,483
Hey!
801
00:54:00,028 --> 00:54:02,108
Have you gone mad? She's like your sister.
802
00:54:03,281 --> 00:54:06,201
-Don't tell him.
-Don't tell him I knew when he finds out.
803
00:54:09,329 --> 00:54:11,959
So this is the portfolio, right?
There are two.
804
00:54:12,040 --> 00:54:13,380
He can keep one of them.
805
00:54:14,292 --> 00:54:15,342
Thanks.
806
00:54:16,503 --> 00:54:18,003
You'll make a polite corpse.
807
00:54:19,714 --> 00:54:22,224
-I will die?
-Probably. Hae-hyo will kill you.
808
00:54:38,233 --> 00:54:39,323
-Hey.
-Hi.
809
00:54:42,028 --> 00:54:44,778
Where are we going?
I don't want to go to a hotel.
810
00:54:44,864 --> 00:54:46,454
What about a pension house?
811
00:54:47,033 --> 00:54:48,373
I don't like it either.
812
00:54:50,954 --> 00:54:51,964
Hae-na.
813
00:54:53,331 --> 00:54:57,211
-We don't have to go if you don't want to.
-We should go. I made a promise.
814
00:54:58,545 --> 00:55:00,875
I always keep my promises.
815
00:55:02,799 --> 00:55:04,259
Don't change your mind.
816
00:55:05,135 --> 00:55:06,425
Let's go.
817
00:55:08,138 --> 00:55:09,178
That must be the one.
818
00:55:12,017 --> 00:55:13,097
Right here.
819
00:55:20,316 --> 00:55:22,936
-You can't even open it?
-I haven't been here a lot.
820
00:55:23,737 --> 00:55:25,947
Let me do it. I've been here a lot.
821
00:55:26,031 --> 00:55:28,201
-What?
-With my family.
822
00:55:28,825 --> 00:55:30,075
With your family.
823
00:55:33,288 --> 00:55:36,998
I LOVE YOU, HAE-NA
824
00:55:37,709 --> 00:55:38,629
This is so childish.
825
00:55:39,419 --> 00:55:41,129
Didn't you know I was childish?
826
00:55:41,212 --> 00:55:42,762
Isn't that why you like me?
827
00:55:42,839 --> 00:55:45,629
Right. I like you
because you're not on my level.
828
00:55:48,303 --> 00:55:49,723
Shall we drink champagne first?
829
00:55:50,805 --> 00:55:52,215
-No.
-No?
830
00:55:52,849 --> 00:55:55,059
Then, what do you want to do first?
831
00:55:55,143 --> 00:55:57,233
I'm very goal-oriented.
832
00:55:57,312 --> 00:55:58,772
We came here to achieve a goal.
833
00:56:24,881 --> 00:56:28,091
I've seen you ever since you were a kid.
I don't think this is right.
834
00:56:28,176 --> 00:56:29,506
It's like I'm violating you.
835
00:56:30,970 --> 00:56:34,390
You're still a kid.
Let's wait a bit longer.
836
00:56:34,474 --> 00:56:37,104
Let's have fun here. We can drink this
837
00:56:37,185 --> 00:56:38,935
-and watch a drama.
-You asshole!
838
00:56:39,854 --> 00:56:41,154
How could you call me that?
839
00:56:41,231 --> 00:56:43,651
You're not my brother!
Are we blood-related?
840
00:56:43,733 --> 00:56:45,153
-Hae-na.
-Do you know
841
00:56:45,985 --> 00:56:48,275
how long I have been waiting for this day?
842
00:56:52,659 --> 00:56:53,739
Okay, fine.
843
00:56:53,827 --> 00:56:55,747
-Let's do it. I can do it.
-What?
844
00:56:58,039 --> 00:56:59,209
I don't want to anymore.
845
00:56:59,290 --> 00:57:01,460
Hae-na, I'm sorry.
846
00:57:01,543 --> 00:57:02,593
Let go of me.
847
00:57:07,465 --> 00:57:09,085
You're not my brother,
848
00:57:09,175 --> 00:57:10,965
but a loser who can't grab his chance.
849
00:57:24,691 --> 00:57:27,611
Isn't it exhausting, Grandpa?
Don't overexert yourself.
850
00:57:30,196 --> 00:57:31,356
I'm not.
851
00:57:33,283 --> 00:57:34,873
Besides, I'm enjoying it.
852
00:57:34,951 --> 00:57:36,331
Here's your portfolio.
853
00:57:36,911 --> 00:57:37,791
What?
854
00:57:38,329 --> 00:57:39,829
And keep this one as a memento.
855
00:57:44,586 --> 00:57:46,166
I look good.
856
00:57:48,381 --> 00:57:50,591
-You look dashing.
-Really?
857
00:57:51,634 --> 00:57:53,684
Gosh, look at how handsome I am.
858
00:57:53,761 --> 00:57:55,931
Grandpa, dinner's ready!
859
00:57:56,014 --> 00:57:57,224
Hye-jun, let's hide it.
860
00:57:58,766 --> 00:57:59,976
Okay.
861
00:58:06,816 --> 00:58:08,646
Mom, the side dishes look divine.
862
00:58:08,735 --> 00:58:10,985
Hye-jun was cast in a drama series.
863
00:58:11,070 --> 00:58:13,780
His career must finally be taking off.
I'm thrilled.
864
00:58:25,043 --> 00:58:26,633
-Thanks.
-You're in a drama series?
865
00:58:26,711 --> 00:58:28,671
-Which network?
-I don't know yet.
866
00:58:29,297 --> 00:58:31,797
You got cast,
but you don't even know that?
867
00:58:31,883 --> 00:58:33,763
That's for his manager to handle.
868
00:58:33,843 --> 00:58:36,183
The actor can know later on.
869
00:58:36,262 --> 00:58:40,102
The apartment you rented
seems too cheap for the neighborhood.
870
00:58:40,183 --> 00:58:41,733
Are you sure it's decent?
871
00:58:41,809 --> 00:58:43,269
Dad, don't you know who I am?
872
00:58:43,353 --> 00:58:46,443
I managed to score a good deal
thanks to all the hunting I did.
873
00:58:46,981 --> 00:58:48,271
I trust you, of course.
874
00:58:49,067 --> 00:58:51,107
You're never the one to disappoint.
875
00:58:51,194 --> 00:58:52,904
So you're moving next weekend.
876
00:58:52,987 --> 00:58:54,407
Will you call a moving service?
877
00:58:54,489 --> 00:58:57,029
You should help him.
All the appliances are there anyway
878
00:58:57,116 --> 00:58:58,906
and he doesn't have a lot of stuff.
879
00:58:58,993 --> 00:59:01,373
I can't that day. I have to work.
880
00:59:02,372 --> 00:59:03,412
Then I'll help.
881
00:59:03,498 --> 00:59:05,288
Why? It'll only be exhausting.
882
00:59:05,792 --> 00:59:06,712
I'll do it.
883
00:59:06,793 --> 00:59:08,753
But you're busy. Don't you have to film?
884
00:59:08,836 --> 00:59:10,706
We've yet to do the read-through.
885
00:59:12,465 --> 00:59:14,295
Even though the house is full of men,
886
00:59:14,384 --> 00:59:16,434
you're the only one offering to help me.
887
00:59:18,263 --> 00:59:19,143
Mom,
888
00:59:20,181 --> 00:59:21,771
that was distasteful.
889
00:59:21,849 --> 00:59:24,189
You made us look bad by complimenting him.
890
00:59:25,311 --> 00:59:27,611
You and your way with words.
891
00:59:40,159 --> 00:59:42,539
Enjoy. I made it for you, you know.
892
00:59:44,163 --> 00:59:47,213
After dinner,
tell me all about your new series
893
00:59:47,292 --> 00:59:49,462
including the director and writer.
894
01:00:05,852 --> 01:00:10,732
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a voice message.
895
01:00:11,232 --> 01:00:13,902
MIN-JAE
896
01:00:23,453 --> 01:00:27,373
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a--
897
01:01:09,415 --> 01:01:11,495
Just you wait, Yeong-nam.
898
01:01:11,584 --> 01:01:13,884
Your dad is on his way!
899
01:01:37,527 --> 01:01:38,737
MIN-JAE
900
01:01:48,538 --> 01:01:49,408
I'm sorry.
901
01:01:53,000 --> 01:01:54,090
You should fire me.
902
01:02:07,890 --> 01:02:09,350
I thought about it and…
903
01:02:11,102 --> 01:02:13,152
I don't deserve to be your manager.
904
01:02:13,229 --> 01:02:16,439
I'm clumsy, moody,
905
01:02:17,108 --> 01:02:18,028
and nosy.
906
01:02:18,109 --> 01:02:19,689
And good at self-criticism.
907
01:02:19,777 --> 01:02:22,407
Will I ever be able to
be of any help to you?
908
01:02:22,488 --> 01:02:23,448
The premise is wrong.
909
01:02:25,032 --> 01:02:29,002
I believe people should work for their
own sake, not someone else's sake.
910
01:02:29,829 --> 01:02:32,289
-I know.
-They all say they do.
911
01:02:32,874 --> 01:02:35,004
Not doing as you know
is worse than ignorance.
912
01:02:40,840 --> 01:02:44,180
I would've stopped you
had I known that Mr. Lee was involved.
913
01:02:45,928 --> 01:02:47,638
I didn't take this seriously enough.
914
01:02:48,556 --> 01:02:50,846
I'm not the one who got you
the movie, either.
915
01:02:52,769 --> 01:02:53,899
I'm useless.
916
01:02:54,687 --> 01:02:56,647
At least it served as a teaching moment.
917
01:02:58,316 --> 01:02:59,726
Everything comes with a cost.
918
01:03:00,485 --> 01:03:02,105
Thanks for saying that.
919
01:03:04,030 --> 01:03:06,990
You're quite admirable, though.
How can you be so calm?
920
01:03:08,201 --> 01:03:10,951
This isn't my first time,
so I know how to handle it.
921
01:03:13,039 --> 01:03:14,459
What pisses me off is that--
922
01:03:14,540 --> 01:03:16,080
Even though I apologized?
923
01:03:16,709 --> 01:03:18,879
People make mistakes and do wrong things.
924
01:03:18,961 --> 01:03:20,921
What I hate is how you dodged me.
925
01:03:21,005 --> 01:03:23,045
A manager I can't get a hold of
is the worst.
926
01:03:23,966 --> 01:03:25,296
Are you scolding me now?
927
01:03:25,384 --> 01:03:26,844
How can you tell me to fire you?
928
01:03:27,386 --> 01:03:28,676
That should come last.
929
01:03:29,388 --> 01:03:30,468
It was a joke.
930
01:03:34,018 --> 01:03:36,018
Or maybe you took
this industry too lightly.
931
01:03:44,237 --> 01:03:45,277
Min-jae,
932
01:03:48,199 --> 01:03:49,989
I don't have much time left.
933
01:03:51,994 --> 01:03:53,124
Sometimes,
934
01:03:54,622 --> 01:03:55,962
my laughter isn't real.
935
01:03:58,042 --> 01:03:59,092
CATCH
936
01:03:59,168 --> 01:04:00,668
It just isn't compelling enough.
937
01:04:01,504 --> 01:04:03,594
Why is Hae-hyo
only getting these lousy offers?
938
01:04:03,673 --> 01:04:07,553
Yoon Ji-ho is the director,
and everyone's grabbing at it now.
939
01:04:07,635 --> 01:04:10,425
He already failed twice,
and the writer is a newbie.
940
01:04:10,513 --> 01:04:12,273
This is a gamble for Hae-hyo.
941
01:04:12,348 --> 01:04:15,308
He's not exactly in the position
to pick and choose.
942
01:04:15,393 --> 01:04:18,193
So all you bring him
is a small supporting role?
943
01:04:19,063 --> 01:04:20,983
Are you people kidding me?
944
01:04:21,065 --> 01:04:23,645
Signing with a big agency
was all for nothing.
945
01:04:24,235 --> 01:04:26,565
I'm the one who snagged
Director Choi's movie,
946
01:04:26,654 --> 01:04:28,824
but you people still took 50 percent.
947
01:04:29,615 --> 01:04:31,945
Anyway, unless you bring him
something worthy,
948
01:04:32,034 --> 01:04:33,374
he won't renew his contract.
949
01:04:35,621 --> 01:04:36,581
Let's go.
950
01:04:39,750 --> 01:04:41,340
What a nice sight.
951
01:04:42,753 --> 01:04:44,383
You look like her subordinate.
952
01:04:46,465 --> 01:04:47,465
Jeez.
953
01:04:53,639 --> 01:04:54,969
I'm exhausted.
954
01:04:55,558 --> 01:04:57,348
It's like I'm doing all the work.
955
01:04:58,895 --> 01:05:01,475
What will Hye-jun be up to
after the movie?
956
01:05:03,524 --> 01:05:05,074
A mini-series.
957
01:05:05,693 --> 01:05:07,573
That's great. Which show is it?
958
01:05:08,738 --> 01:05:10,448
It's called Catch.
959
01:05:10,531 --> 01:05:11,371
What?
960
01:05:13,284 --> 01:05:14,294
This one?
961
01:05:15,870 --> 01:05:17,200
CATCH
962
01:05:17,288 --> 01:05:19,498
Is Hae-hyo in the series too?
963
01:05:19,582 --> 01:05:20,922
He's thinking about it.
964
01:05:21,000 --> 01:05:23,420
I didn't hear about Hye-jun, though.
965
01:05:23,502 --> 01:05:25,212
-Are you sure?
-Of course.
966
01:05:25,296 --> 01:05:27,376
The leading role hasn't been cast yet,
967
01:05:27,465 --> 01:05:28,965
but Hye-jun already signed on?
968
01:05:30,092 --> 01:05:33,432
I guess the supporting actors
could get cast first.
969
01:05:33,512 --> 01:05:35,472
That's rarely the case.
970
01:05:35,556 --> 01:05:37,516
Some even get cut after the read-through.
971
01:05:37,600 --> 01:05:39,480
Is she saying he'll get cut?
972
01:05:44,565 --> 01:05:46,685
Hey, I wanted to ask you something.
973
01:05:46,776 --> 01:05:48,776
Has Hye-jun been cast in Catch?
974
01:05:49,737 --> 01:05:50,907
Right.
975
01:05:51,739 --> 01:05:52,989
Okay, got it.
976
01:05:54,784 --> 01:05:55,914
What was the answer?
977
01:05:58,663 --> 01:05:59,623
It's news to them.
978
01:06:01,791 --> 01:06:04,041
I wonder why he said
he got the part though.
979
01:06:04,126 --> 01:06:06,246
That's probably what he was told.
980
01:06:07,421 --> 01:06:09,671
Hye-jun will be so disappointed.
981
01:06:10,675 --> 01:06:13,965
Act like you know nothing
until he tells you first.
982
01:06:17,139 --> 01:06:20,059
B: NON-FICTION, ESSAYS
983
01:06:36,784 --> 01:06:41,294
"HOW SIMPLE AND FRUGAL
A THING IS HAPPINESS"
984
01:07:47,021 --> 01:07:48,981
Boy, this is hard.
985
01:07:50,649 --> 01:07:51,729
Hold on.
986
01:07:53,194 --> 01:07:56,204
I should practice somewhere more spacious.
987
01:08:06,332 --> 01:08:07,422
All right.
988
01:08:08,125 --> 01:08:10,665
Lower the shoulders
and straighten the chest.
989
01:08:11,253 --> 01:08:12,253
Here I go.
990
01:08:24,683 --> 01:08:26,483
Sorry, I'm late. You must be hungry.
991
01:08:26,560 --> 01:08:27,690
No, it's fine.
992
01:08:27,770 --> 01:08:29,310
I'll be right out!
993
01:08:45,329 --> 01:08:47,869
Grandpa, what are you doing?
994
01:08:47,957 --> 01:08:49,997
Oh, it's nothing.
995
01:08:50,084 --> 01:08:51,424
You're home early today.
996
01:08:51,961 --> 01:08:53,001
I always come at this hour.
997
01:08:53,629 --> 01:08:55,419
Is that so? I see.
998
01:09:03,764 --> 01:09:04,934
Grandpa!
999
01:09:06,725 --> 01:09:08,435
Grandpa?
1000
01:09:08,519 --> 01:09:10,519
Mom!
1001
01:09:10,604 --> 01:09:11,694
-Father?
-Grandpa!
1002
01:09:11,772 --> 01:09:12,822
Father?
1003
01:09:12,898 --> 01:09:14,608
-Call an ambulance.
-Father!
1004
01:09:14,692 --> 01:09:15,902
Grandpa!
1005
01:09:31,750 --> 01:09:32,840
Let me see.
1006
01:09:32,918 --> 01:09:34,838
Father might have to stay a few days,
1007
01:09:34,920 --> 01:09:36,170
so pack a bag for him.
1008
01:09:43,262 --> 01:09:44,312
All right.
1009
01:09:46,015 --> 01:09:47,055
Got it.
1010
01:09:49,894 --> 01:09:50,904
There.
1011
01:09:52,271 --> 01:09:53,271
And this.
1012
01:09:54,773 --> 01:09:57,113
I guess these are enough.
1013
01:09:57,776 --> 01:10:00,316
Will he need his pacemaker ID card?
1014
01:10:10,414 --> 01:10:11,754
SA MIN-GI
1015
01:10:11,832 --> 01:10:12,882
What's this?
1016
01:10:36,273 --> 01:10:37,273
Unbelievable.
1017
01:10:46,200 --> 01:10:47,660
Grandpa, I saw that.
1018
01:10:49,453 --> 01:10:52,043
-Did you?
-Are you all right, Father?
1019
01:10:53,415 --> 01:10:54,665
Oh, well…
1020
01:10:55,292 --> 01:10:57,962
How can you be? You just collapsed.
1021
01:10:59,755 --> 01:11:00,915
You're finally up.
1022
01:11:01,423 --> 01:11:02,473
He just woke up.
1023
01:11:02,549 --> 01:11:04,639
You can go home
once the IV drip is emptied.
1024
01:11:04,718 --> 01:11:05,968
What caused this though?
1025
01:11:06,553 --> 01:11:08,263
Was it his heart?
1026
01:11:08,347 --> 01:11:10,717
It would've been a lot worse
had it been his heart.
1027
01:11:10,808 --> 01:11:12,058
He's probably exhausted.
1028
01:11:12,685 --> 01:11:14,345
-Exhausted?
-What?
1029
01:11:34,665 --> 01:11:35,955
Why were you in there?
1030
01:11:37,001 --> 01:11:38,131
What's this?
1031
01:11:41,046 --> 01:11:42,586
I got him into a modeling academy.
1032
01:11:42,673 --> 01:11:45,263
Instead of stopping him,
you encouraged him?
1033
01:11:45,926 --> 01:11:47,886
Do my words mean nothing to you?
1034
01:11:47,970 --> 01:11:49,050
Do they?
1035
01:11:51,390 --> 01:11:54,350
Grandpa wanted to work
so that he could help you.
1036
01:11:55,019 --> 01:11:56,099
That's why I did it.
1037
01:11:56,186 --> 01:11:59,056
So you got him hooked on a silly dream
like yours?
1038
01:11:59,148 --> 01:12:02,028
This is why I can never
stop worrying about you!
1039
01:12:03,360 --> 01:12:06,450
I gave up on going to college
because of Gyeong-jun.
1040
01:12:07,156 --> 01:12:09,066
I believed that one of us had to
1041
01:12:09,158 --> 01:12:12,118
since the tuition
was too much for you to bear.
1042
01:12:12,202 --> 01:12:13,452
I never asked that of you!
1043
01:12:13,537 --> 01:12:16,247
Gyeong-jun got good grades,
so I figured I had to.
1044
01:12:16,332 --> 01:12:18,332
My dream doesn't require a degree anyway.
1045
01:12:19,460 --> 01:12:20,880
Isn't that realistic enough?
1046
01:12:21,670 --> 01:12:23,630
Why can't you see the sacrifice I made?
1047
01:12:23,714 --> 01:12:24,974
Are you seeking credit?
1048
01:12:25,591 --> 01:12:28,841
You quit because you wanted to,
so who are you blaming?
1049
01:12:28,927 --> 01:12:32,097
This is why I call you a menace.
You're just like your grandpa!
1050
01:12:32,181 --> 01:12:35,601
How's that a bad thing?
It's way better than being like you.
1051
01:12:35,684 --> 01:12:37,194
You darn brat!
1052
01:12:51,700 --> 01:12:52,700
Did you just hit me?
1053
01:12:58,374 --> 01:12:59,214
Damn it.
1054
01:13:54,721 --> 01:13:58,601
JEONG-HA
1055
01:14:11,530 --> 01:14:12,660
Hi, Jeong-ha.
1056
01:14:13,657 --> 01:14:14,987
Did you catch a cold?
1057
01:14:16,577 --> 01:14:17,577
No.
1058
01:14:18,245 --> 01:14:20,955
You sound like you have a cold.
1059
01:14:21,039 --> 01:14:22,579
I'm glad you don't though.
1060
01:14:25,544 --> 01:14:26,754
I'm bored.
1061
01:14:27,588 --> 01:14:28,918
Want to hang out with me?
1062
01:14:33,469 --> 01:14:34,469
Sure.
1063
01:14:38,474 --> 01:14:39,814
This place is awesome.
1064
01:14:40,767 --> 01:14:42,687
You know a lot of nice places.
1065
01:14:44,313 --> 01:14:46,113
I come here when I'm depressed.
1066
01:14:47,858 --> 01:14:49,108
Were you depressed?
1067
01:14:50,027 --> 01:14:50,987
Yes,
1068
01:14:51,653 --> 01:14:53,613
but I'm not when I'm with you.
1069
01:14:54,573 --> 01:14:57,373
I'm like your personal
anti-depressant then,
1070
01:14:59,411 --> 01:15:00,661
so pay up.
1071
01:15:07,002 --> 01:15:08,922
-For real?
-Yes.
1072
01:15:10,547 --> 01:15:13,297
That's great. This is a lot though.
1073
01:15:14,009 --> 01:15:15,259
I'm expecting the change.
1074
01:15:15,969 --> 01:15:16,929
I'm keeping it.
1075
01:15:17,804 --> 01:15:19,524
Yes, free money!
1076
01:15:20,015 --> 01:15:21,015
Hey.
1077
01:15:24,144 --> 01:15:25,654
Jeez, you're fast.
1078
01:15:26,563 --> 01:15:27,693
Gosh.
1079
01:15:28,357 --> 01:15:29,437
You should keep it.
1080
01:15:29,983 --> 01:15:31,153
-Really?
-Yes.
1081
01:15:35,197 --> 01:15:36,447
This place is really nice.
1082
01:15:46,416 --> 01:15:47,326
There's a piano!
1083
01:15:48,502 --> 01:15:50,632
As kids, weren't we all forced by our moms
1084
01:15:50,712 --> 01:15:52,262
to take piano lessons?
1085
01:15:53,549 --> 01:15:54,509
No.
1086
01:16:05,894 --> 01:16:07,104
You know how to play.
1087
01:16:11,191 --> 01:16:12,441
I taught myself, actually.
1088
01:16:13,569 --> 01:16:15,699
That's how I learned most things.
1089
01:16:16,572 --> 01:16:18,992
-So are you saying you're a genius?
-No, just poor.
1090
01:16:20,742 --> 01:16:21,662
Can you play this?
1091
01:16:48,979 --> 01:16:52,269
Something magical happens
when you fall in love with a woman.
1092
01:16:58,697 --> 01:16:59,737
That was cool.
1093
01:17:01,158 --> 01:17:03,448
This particular woman has a name.
1094
01:17:04,286 --> 01:17:05,326
An Jeong-ha.
1095
01:17:40,197 --> 01:17:44,527
Searching for the stars
1096
01:17:45,285 --> 01:17:49,825
Sparkling in the night sky
1097
01:17:50,666 --> 01:17:53,586
I see your eyes blinking
1098
01:17:53,669 --> 01:17:57,879
Oh, how beautiful they are
1099
01:18:02,094 --> 01:18:06,814
I finally take the steps
1100
01:18:07,432 --> 01:18:11,982
After hesitating over and over again
1101
01:18:13,271 --> 01:18:17,071
And I will never forget
1102
01:18:19,861 --> 01:18:26,621
How you held my hand
1103
01:20:44,339 --> 01:20:47,629
I'm grateful to have you by my side
right now.
1104
01:20:48,885 --> 01:20:50,635
Hello, Mother.
1105
01:20:51,346 --> 01:20:53,216
Hey, don't be startled.
1106
01:20:54,099 --> 01:20:56,139
I just wanted to live alone and feel free.
1107
01:20:56,226 --> 01:20:57,976
Forget about my duty as the eldest son.
1108
01:20:58,061 --> 01:21:00,481
What have you ever done
for the family as the eldest son?
1109
01:21:00,564 --> 01:21:01,864
-Mom.
-Shut it!
1110
01:21:01,940 --> 01:21:03,730
What do people think of me here?
1111
01:21:04,609 --> 01:21:06,189
I'll not let you have it your way.
1112
01:21:06,278 --> 01:21:07,858
He wants a model-turned-actor.
1113
01:21:08,697 --> 01:21:10,157
I finish once I start something.
1114
01:21:13,410 --> 01:21:18,420
Subtitle translation by: Liya Choi
78597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.