All language subtitles for Raised.by.Wolves.2020.S01E09.1080p.WEB.H264-VIDEOHOLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,477 [Static, woman speaking 2 00:00:06,501 --> 00:00:08,000 [INDISTINCTLY] 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,976 ♪ The door that finally opens ♪ 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,976 ♪ With light flooding in ♪ 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,976 ♪ Spilling out on the floor ♪ 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,976 ♪♪ 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,976 ♪ The core that never was ♪ 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,976 ♪ Now it will be ♪ 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,477 ♪ The bones of 10 00:00:33,501 --> 00:00:35,976 what was there before ♪ 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,976 ♪ Every step, every beat ♪ 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,977 ♪ Every thought, every breath, 13 00:00:41,001 --> 00:00:42,976 everything ♪ 14 00:00:43,000 --> 00:00:47,976 ♪ Is longing ♪ 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,976 ♪♪ 16 00:00:50,000 --> 00:00:53,976 ♪ Pulling you from the sky ♪ 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,976 ♪ Just like love will do ♪ 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,976 ♪ Pulling you from the ground ♪ 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,976 ♪ Just like love will do ♪ 20 00:01:04,000 --> 00:01:12,000 ♪♪ 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,976 [RUMBLING IN DISTANCE] 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,976 ♪♪ 23 00:01:39,000 --> 00:01:40,976 [CAN CLATTERS] 24 00:01:41,000 --> 00:01:43,976 ♪♪ 25 00:01:44,000 --> 00:01:45,976 Mother? 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,976 ♪♪ 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,976 Mother, are you there? 28 00:01:52,000 --> 00:01:59,976 ♪♪ 29 00:02:00,000 --> 00:02:01,976 Mother, where are you? 30 00:02:02,000 --> 00:02:04,976 ♪♪ 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,976 Mother? 32 00:02:07,000 --> 00:02:14,976 ♪♪ 33 00:02:15,000 --> 00:02:23,000 ♪♪ 34 00:02:24,000 --> 00:02:24,977 - OTHO: Release me. - From this prison. 35 00:02:25,003 --> 00:02:26,977 - So that I may. - See your light again. 36 00:02:27,003 --> 00:02:28,976 [GASPS] 37 00:02:29,000 --> 00:02:31,477 Light, sound, 38 00:02:31,501 --> 00:02:33,976 feel your feeling. 39 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Set me free. 40 00:02:37,000 --> 00:02:38,977 Do not despise me 41 00:02:39,001 --> 00:02:40,976 for my weakness. 42 00:02:41,000 --> 00:02:42,977 Grant me the power 43 00:02:43,001 --> 00:02:44,976 of your light 44 00:02:45,000 --> 00:02:47,977 so that I may bear your whip 45 00:02:48,001 --> 00:02:50,976 and purify this wicked planet. 46 00:02:51,000 --> 00:02:52,977 Simply purge these shadows 47 00:02:53,001 --> 00:02:54,976 from my sight, 48 00:02:55,000 --> 00:02:57,977 and I promise you 49 00:02:58,001 --> 00:03:00,976 I will deliver your judgment. 50 00:03:01,000 --> 00:03:03,976 I am your one true Sol. 51 00:03:04,000 --> 00:03:05,977 I am ready 52 00:03:06,001 --> 00:03:07,976 to receive your power. 53 00:03:08,000 --> 00:03:10,477 Just say the word, 54 00:03:10,501 --> 00:03:12,976 and I will be... 55 00:03:13,000 --> 00:03:14,976 TEMPEST: Hey. 56 00:03:15,000 --> 00:03:17,976 [ELECTRONIC SCANNING] 57 00:03:18,000 --> 00:03:23,976 ♪♪ 58 00:03:24,000 --> 00:03:29,000 ♪♪ 59 00:03:30,000 --> 00:03:31,976 Do you know who I am? 60 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Have we met? 61 00:03:35,000 --> 00:03:35,977 No. 62 00:03:36,001 --> 00:03:37,976 We never met. 63 00:03:38,000 --> 00:03:41,976 But you know me. 64 00:03:42,000 --> 00:03:43,977 - You raise a weapon against me, - child? 65 00:03:44,003 --> 00:03:45,477 I was sleeping, 66 00:03:45,501 --> 00:03:46,976 you sick bastard! 67 00:03:47,000 --> 00:03:47,977 I remember now. 68 00:03:48,001 --> 00:03:49,477 And I also remember 69 00:03:49,501 --> 00:03:51,000 how small you are. 70 00:03:52,000 --> 00:03:52,976 Careful, dear. 71 00:03:53,000 --> 00:03:53,977 You can't hurt me again. 72 00:03:54,001 --> 00:03:55,976 That helmet prevents it. 73 00:03:56,000 --> 00:03:56,977 So tell me... 74 00:03:57,001 --> 00:03:57,977 You tell me 75 00:03:58,001 --> 00:03:59,977 how does it feel knowing that 76 00:04:00,001 --> 00:04:01,976 I can do whatever I want to you, 77 00:04:02,000 --> 00:04:02,977 and you can't stop me? 78 00:04:03,001 --> 00:04:04,976 MOTHER: No, Tempest! 79 00:04:05,000 --> 00:04:06,976 Mother? 80 00:04:07,000 --> 00:04:08,976 [WHEEZING] 81 00:04:09,000 --> 00:04:10,976 Mother. 82 00:04:11,000 --> 00:04:11,977 There's no need - to hurt me. 83 00:04:12,003 --> 00:04:13,976 Where's your guard? 84 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 It's in the backpack. 85 00:04:16,000 --> 00:04:16,977 What are you doing? 86 00:04:17,001 --> 00:04:21,976 ♪♪ 87 00:04:22,000 --> 00:04:23,977 - What functions do you. - Still have available? 88 00:04:24,003 --> 00:04:25,976 Proximity trigger active. 89 00:04:26,000 --> 00:04:27,477 Behavioral guard 90 00:04:27,501 --> 00:04:28,976 in the helmet is... 91 00:04:29,000 --> 00:04:29,977 checking status... 92 00:04:30,001 --> 00:04:30,977 active. 93 00:04:31,001 --> 00:04:32,979 - What's the maximum distance. - He's allowed from you. 94 00:04:33,003 --> 00:04:34,977 Before the helmet - kills him? 95 00:04:35,001 --> 00:04:35,977 10 feet. 96 00:04:36,001 --> 00:04:37,976 I want to kill him. 97 00:04:38,000 --> 00:04:38,977 I understand that, 98 00:04:39,001 --> 00:04:39,976 Tempest. 99 00:04:40,000 --> 00:04:40,976 [METAL CLANKS] 100 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Do you? 101 00:04:43,000 --> 00:04:44,977 - Every time. - I feel this baby move, 102 00:04:45,003 --> 00:04:46,477 I'm forced to think of 103 00:04:46,501 --> 00:04:47,976 this piece of shit raping me. 104 00:04:48,000 --> 00:04:48,977 Does this port allow 105 00:04:49,001 --> 00:04:49,977 for blood draw? 106 00:04:50,001 --> 00:04:51,976 - Yes, of course. - Mother, - Are you listening to me? 107 00:04:52,000 --> 00:04:53,320 - What's the color. - For outflow? 108 00:04:54,000 --> 00:04:54,977 Red. 109 00:04:55,001 --> 00:04:55,977 Mother! 110 00:04:56,001 --> 00:04:57,977 Mother, - I'm talking to you! 111 00:04:58,003 --> 00:04:59,976 [BEEPING] 112 00:05:00,000 --> 00:05:03,976 ♪♪ 113 00:05:04,000 --> 00:05:05,976 What are you doing? 114 00:05:06,000 --> 00:05:07,976 [GRUNTS] 115 00:05:08,000 --> 00:05:10,976 ♪♪ 116 00:05:11,000 --> 00:05:12,976 I'm feeding my fetus. 117 00:05:13,000 --> 00:05:14,976 ♪♪ 118 00:05:15,000 --> 00:05:16,976 Your fetus? 119 00:05:17,000 --> 00:05:23,976 ♪♪ 120 00:05:24,000 --> 00:05:29,976 ♪♪ 121 00:05:30,000 --> 00:05:30,977 Tell me 122 00:05:31,001 --> 00:05:31,977 where they went. 123 00:05:32,001 --> 00:05:37,976 ♪♪ 124 00:05:38,000 --> 00:05:39,976 All alone now. 125 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 ♪♪ 126 00:05:44,000 --> 00:05:45,976 Tell me where they went. 127 00:05:46,000 --> 00:05:49,976 ♪♪ 128 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 I did all you wanted me to. 129 00:05:53,000 --> 00:05:55,976 Now come on. 130 00:05:56,000 --> 00:05:58,976 Help me get my son back. 131 00:05:59,000 --> 00:06:02,976 ♪♪ 132 00:06:03,000 --> 00:06:04,977 - FATHER: Poor idiots. - Are gonna die out there. 133 00:06:05,003 --> 00:06:06,979 - Can't believe they took off. - Without telling me, 134 00:06:07,003 --> 00:06:08,977 After everything 135 00:06:09,001 --> 00:06:10,976 I've done for them. 136 00:06:11,000 --> 00:06:12,477 Can't listen to that thing 137 00:06:12,501 --> 00:06:13,976 anymore. 138 00:06:14,000 --> 00:06:15,477 Start loading the lander 139 00:06:15,501 --> 00:06:16,976 with food and supplies. 140 00:06:17,000 --> 00:06:18,977 - Reinstall. - The lift drive module. 141 00:06:42,000 --> 00:06:43,976 [COMPUTER PINGING] 142 00:06:44,000 --> 00:06:45,977 My holo-screen appears 143 00:06:46,001 --> 00:06:47,976 to have self-activated. 144 00:06:48,000 --> 00:06:50,976 Huh. 145 00:06:51,000 --> 00:06:52,477 Probably some malfunction 146 00:06:52,501 --> 00:06:53,976 caused by the amputation. 147 00:06:54,000 --> 00:06:55,976 ♪♪ 148 00:06:56,000 --> 00:06:57,976 Hold on. 149 00:06:58,000 --> 00:07:03,976 ♪♪ 150 00:07:04,000 --> 00:07:05,477 Revert 151 00:07:05,501 --> 00:07:06,976 to old program. 152 00:07:07,000 --> 00:07:08,477 Password. 153 00:07:08,501 --> 00:07:09,976 Password... 154 00:07:10,000 --> 00:07:11,976 Shit. 155 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 ♪♪ 156 00:07:18,000 --> 00:07:18,977 It's Morse code. 157 00:07:19,001 --> 00:07:20,976 ♪♪ 158 00:07:21,000 --> 00:07:22,976 Sol is the light. 159 00:07:23,000 --> 00:07:26,976 ♪♪ 160 00:07:27,000 --> 00:07:28,976 Sol is... 161 00:07:29,000 --> 00:07:30,976 the light. 162 00:07:31,000 --> 00:07:36,976 ♪♪ 163 00:07:37,000 --> 00:07:40,976 Hey, Father. 164 00:07:41,000 --> 00:07:41,977 Say something. 165 00:07:42,001 --> 00:07:44,976 ♪♪ 166 00:07:45,000 --> 00:07:46,976 Father? 167 00:07:47,000 --> 00:07:51,976 ♪♪ 168 00:07:52,000 --> 00:07:53,976 An android, a black hole, 169 00:07:54,000 --> 00:07:54,977 and a glass of milk 170 00:07:55,001 --> 00:07:55,976 walk into a bar. 171 00:07:56,000 --> 00:07:56,977 Father! 172 00:07:57,001 --> 00:07:58,477 MARCUS: Alright. 173 00:07:58,501 --> 00:07:59,976 Let's go. 174 00:08:00,000 --> 00:08:01,977 - I'll finish this joke. - At a later date. 175 00:08:02,003 --> 00:08:03,477 You need to convince them to 176 00:08:03,501 --> 00:08:04,976 take you along on the search. 177 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 ♪♪ 178 00:08:08,000 --> 00:08:08,977 Thank you. 179 00:08:09,001 --> 00:08:15,976 ♪♪ 180 00:08:16,000 --> 00:08:18,976 Let's go, Pop. 181 00:08:19,000 --> 00:08:19,977 Wait, 182 00:08:20,001 --> 00:08:20,977 can I come with you? 183 00:08:21,001 --> 00:08:22,977 - I know the kids well, - like family. 184 00:08:23,001 --> 00:08:23,977 I could help wrangle them. 185 00:08:24,001 --> 00:08:25,477 They trust me. 186 00:08:25,501 --> 00:08:26,976 Hmm. 187 00:08:27,000 --> 00:08:28,979 - You didn't do such a good job. - Of wrangling them 188 00:08:29,003 --> 00:08:30,977 last night, - though, did you? 189 00:08:31,003 --> 00:08:34,976 ♪♪ 190 00:08:35,000 --> 00:08:36,477 [SIGHS] 191 00:08:36,501 --> 00:08:37,976 You coming or not? 192 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 ♪♪ 193 00:08:44,000 --> 00:08:45,979 - How will we track them without. - The locators, Your Eminence? 194 00:08:46,003 --> 00:08:47,977 We're going back 195 00:08:48,001 --> 00:08:49,976 to the temple. 196 00:08:50,000 --> 00:08:50,977 Sol will speak to me there. 197 00:08:51,001 --> 00:08:55,976 ♪♪ 198 00:08:56,000 --> 00:08:58,976 [SHIP POWERING UP] 199 00:08:59,000 --> 00:09:02,976 ♪♪ 200 00:09:03,000 --> 00:09:04,976 [WIND HOWLING] 201 00:09:05,000 --> 00:09:08,976 ♪♪ 202 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 [SHIVERING] 203 00:09:35,000 --> 00:09:36,976 [SQUEAKING] 204 00:09:37,000 --> 00:09:44,976 ♪♪ 205 00:09:45,000 --> 00:09:46,977 - PAUL: Sol brought him. - Back to me. 206 00:09:47,003 --> 00:09:49,976 ♪♪ 207 00:09:50,000 --> 00:09:50,977 You said 208 00:09:51,001 --> 00:09:51,976 he fell down a pit. 209 00:09:52,000 --> 00:09:52,977 He did. 210 00:09:53,001 --> 00:09:54,977 But I prayed for Sol to give him 211 00:09:55,001 --> 00:09:56,976 back to me, and it worked. 212 00:09:57,000 --> 00:09:58,977 - So now. - You don't have to wonder. 213 00:09:59,003 --> 00:10:00,977 Whether or not. 214 00:10:01,001 --> 00:10:02,976 Sol is real anymore. 215 00:10:03,000 --> 00:10:03,977 So now you have proof. 216 00:10:04,001 --> 00:10:06,976 ♪♪ 217 00:10:07,000 --> 00:10:09,200 - My sister Tally fell down a pit. - When we were small. 218 00:10:10,000 --> 00:10:11,976 ♪♪ 219 00:10:12,000 --> 00:10:12,977 - When I was locked up. - In the silo, 220 00:10:13,003 --> 00:10:14,477 She came back 221 00:10:14,501 --> 00:10:15,976 and talked to me. 222 00:10:16,000 --> 00:10:18,976 Only she was different. 223 00:10:19,000 --> 00:10:20,976 What's the word? 224 00:10:21,000 --> 00:10:22,976 Evil? 225 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 ♪♪ 226 00:10:28,000 --> 00:10:28,977 - SUE: Hey, come on. - We got to get moving. 227 00:10:29,003 --> 00:10:30,976 We're too out in the open here. 228 00:10:31,000 --> 00:10:32,976 Pack everything you can. 229 00:10:33,000 --> 00:10:34,977 - Girls, please, wake up. - Get up. 230 00:10:35,003 --> 00:10:41,976 ♪♪ 231 00:10:42,000 --> 00:10:49,976 ♪♪ 232 00:10:50,000 --> 00:10:51,977 Sol, tell me where they are, 233 00:10:52,001 --> 00:10:53,976 please. 234 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 ♪♪ 235 00:10:57,000 --> 00:10:57,977 I will do anything. 236 00:10:58,001 --> 00:11:02,976 ♪♪ 237 00:11:03,000 --> 00:11:04,976 Does my son not trust me? 238 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 ♪♪ 239 00:11:10,000 --> 00:11:12,976 Does he not love me? 240 00:11:13,000 --> 00:11:15,976 Please tell me. 241 00:11:16,000 --> 00:11:17,976 VITA: Why are we here? 242 00:11:18,000 --> 00:11:19,477 SUE: 'Cause you never know 243 00:11:19,501 --> 00:11:20,976 what we might find. 244 00:11:21,000 --> 00:11:22,977 You know, food, 245 00:11:23,001 --> 00:11:24,976 supplies, water. 246 00:11:25,000 --> 00:11:26,976 The stuff for survival. 247 00:11:27,000 --> 00:11:27,977 - CAMPION: I can't believe. - Something so big. 248 00:11:28,003 --> 00:11:29,976 Could actually fly. 249 00:11:30,000 --> 00:11:30,977 It must have been 250 00:11:31,001 --> 00:11:32,001 magnificent. 251 00:11:42,000 --> 00:11:44,977 - HOLLY: This is one of the relics. - We brought from Earth. 252 00:11:46,000 --> 00:11:47,976 A tooth? 253 00:11:48,000 --> 00:11:49,477 It was taken from the body 254 00:11:49,501 --> 00:11:50,976 of Romulus. 255 00:11:51,000 --> 00:11:52,977 He and his brother were raised 256 00:11:53,001 --> 00:11:55,000 by a she-wolf who lost her cubs. 257 00:11:59,000 --> 00:11:59,977 We have to 258 00:12:00,001 --> 00:12:00,977 keep it safe. 259 00:12:01,001 --> 00:12:02,477 I found it 260 00:12:02,501 --> 00:12:03,976 for a reason. 261 00:12:04,000 --> 00:12:05,976 A reason. 262 00:12:06,000 --> 00:12:07,977 Sol led us here so that 263 00:12:08,001 --> 00:12:09,976 we could find this holy relic, 264 00:12:10,000 --> 00:12:10,977 so that we can 265 00:12:11,001 --> 00:12:11,977 save our culture. 266 00:12:12,001 --> 00:12:13,977 - Keep your teeth. - I don't care. 267 00:12:14,003 --> 00:12:15,977 - Now, if you can please. - Look for things. 268 00:12:16,003 --> 00:12:17,477 We can actually use, 269 00:12:17,501 --> 00:12:18,976 that would be great. 270 00:12:19,000 --> 00:12:20,976 CAMPION: Blood! 271 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 ♪♪ 272 00:12:27,000 --> 00:12:31,976 ♪♪ 273 00:12:32,000 --> 00:12:33,976 It's fresh. 274 00:12:34,000 --> 00:12:35,976 Tempest. 275 00:12:36,000 --> 00:12:36,977 It could be 276 00:12:37,001 --> 00:12:37,977 from anyone. 277 00:12:38,001 --> 00:12:42,976 ♪♪ 278 00:12:43,000 --> 00:12:43,977 TEMPEST: Hold up. 279 00:12:44,001 --> 00:12:45,977 - You got pregnant. - In a sim pod? 280 00:12:46,003 --> 00:12:47,976 MOTHER: Yes. 281 00:12:48,000 --> 00:12:49,979 - I didn't even know androids. - Could get pregnant. 282 00:12:50,003 --> 00:12:51,976 Nor did I. 283 00:12:52,000 --> 00:12:53,976 How did it happen? 284 00:12:54,000 --> 00:12:54,977 It's beyond 285 00:12:55,001 --> 00:12:55,977 my understanding. 286 00:12:56,001 --> 00:12:57,477 My creator 287 00:12:57,501 --> 00:12:58,976 made it possible. 288 00:12:59,000 --> 00:12:59,977 You sound religious 289 00:13:00,001 --> 00:13:00,977 suddenly. 290 00:13:01,001 --> 00:13:03,976 Nonsense. 291 00:13:04,000 --> 00:13:04,977 So, now that 292 00:13:05,001 --> 00:13:05,977 you're all pregnant, 293 00:13:06,001 --> 00:13:07,977 - your programming tells you. - To turn away. 294 00:13:08,003 --> 00:13:09,977 - The girl that you said. - You'd never leave? 295 00:13:12,000 --> 00:13:13,977 You're referring 296 00:13:14,001 --> 00:13:15,976 to the other day. 297 00:13:16,000 --> 00:13:17,977 - I had to send you away, - Tempest. 298 00:13:18,001 --> 00:13:18,977 - Otherwise I could have. - Put you in danger. 299 00:13:19,003 --> 00:13:20,477 You're not 300 00:13:20,501 --> 00:13:21,976 a danger to me. 301 00:13:22,000 --> 00:13:23,977 I feel the urge 302 00:13:24,001 --> 00:13:25,976 to protect you. 303 00:13:26,000 --> 00:13:27,477 I also feel the need 304 00:13:27,501 --> 00:13:28,976 to feed my fetus. 305 00:13:29,000 --> 00:13:34,976 ♪♪ 306 00:13:35,000 --> 00:13:35,977 You were afraid 307 00:13:36,001 --> 00:13:36,977 you would... 308 00:13:37,001 --> 00:13:38,977 - My programming has. - Become unpredictable. 309 00:13:39,001 --> 00:13:39,977 It was just - a precaution. 310 00:13:40,003 --> 00:13:43,976 ♪♪ 311 00:13:44,000 --> 00:13:44,977 Okay, but where 312 00:13:45,001 --> 00:13:46,001 are we even going? 313 00:13:47,000 --> 00:13:49,977 To a place where the delivery 314 00:13:50,001 --> 00:13:52,976 is most likely to be successful. 315 00:13:53,000 --> 00:13:54,977 OTHO: Child, you must see this 316 00:13:55,001 --> 00:13:56,976 necromancer's malfunctioning. 317 00:13:57,000 --> 00:13:57,977 She has no need 318 00:13:58,001 --> 00:13:58,977 for human blood, 319 00:13:59,001 --> 00:14:00,977 - and she's certainly. - Not pregnant. 320 00:14:01,003 --> 00:14:02,976 She is insane. 321 00:14:03,000 --> 00:14:04,976 And she'll turn on you. 322 00:14:05,000 --> 00:14:05,977 She is the threat, 323 00:14:06,001 --> 00:14:06,976 not me. 324 00:14:07,000 --> 00:14:07,977 One more word out of you, 325 00:14:08,001 --> 00:14:09,977 - and I will skewer. - Your metal head. 326 00:14:11,000 --> 00:14:19,000 ♪♪ 327 00:14:20,000 --> 00:14:28,000 ♪♪ 328 00:14:29,000 --> 00:14:37,000 ♪♪ 329 00:14:38,000 --> 00:14:38,977 What is it? 330 00:14:39,001 --> 00:14:40,976 Metal. 331 00:14:41,000 --> 00:14:48,976 ♪♪ 332 00:14:49,000 --> 00:14:55,976 ♪♪ 333 00:14:56,000 --> 00:15:03,976 ♪♪ 334 00:15:04,000 --> 00:15:10,976 ♪♪ 335 00:15:11,000 --> 00:15:12,477 These were placed here 336 00:15:12,501 --> 00:15:13,976 recently. 337 00:15:14,000 --> 00:15:15,976 By who? 338 00:15:16,000 --> 00:15:20,976 ♪♪ 339 00:15:21,000 --> 00:15:22,477 This one reminds me 340 00:15:22,501 --> 00:15:23,976 of you and Father. 341 00:15:24,000 --> 00:15:30,976 ♪♪ 342 00:15:31,000 --> 00:15:32,477 And that one's. 343 00:15:32,501 --> 00:15:34,000 Sol Invictus. 344 00:15:35,000 --> 00:15:36,979 - These remind me of the old. - Tarot cards back on Earth. 345 00:15:37,003 --> 00:15:38,477 Used by the devil cults 346 00:15:38,501 --> 00:15:39,976 before we purged their ranks. 347 00:15:40,000 --> 00:15:41,976 Quiet. 348 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Something's approaching. 349 00:15:44,000 --> 00:15:44,977 Hide. 350 00:15:45,001 --> 00:15:48,976 ♪♪ 351 00:15:49,000 --> 00:15:50,477 Otho, 352 00:15:50,501 --> 00:15:51,976 hide yourself! 353 00:15:52,000 --> 00:15:57,976 ♪♪ 354 00:15:58,000 --> 00:15:58,977 SUE: You think 355 00:15:59,001 --> 00:16:00,001 you can walk now? 356 00:16:01,000 --> 00:16:01,977 VITA: Yep. 357 00:16:02,001 --> 00:16:03,976 Alright. 358 00:16:04,000 --> 00:16:05,977 - -Maybe in a little bit. - -There's more blood. 359 00:16:06,003 --> 00:16:09,976 What? 360 00:16:10,000 --> 00:16:10,977 Campion! 361 00:16:11,001 --> 00:16:12,977 - -Mother? - -Campion! 362 00:16:13,001 --> 00:16:13,976 CAMPION: Mother! 363 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 VITA: Tempest! 364 00:16:16,000 --> 00:16:16,977 - I thought I'd never. - See you again! 365 00:16:17,003 --> 00:16:18,977 - -I knew you were alive! - [GUNSHOT] 366 00:16:19,003 --> 00:16:20,477 Step away from the android, 367 00:16:20,501 --> 00:16:21,976 Campion. 368 00:16:22,000 --> 00:16:22,976 I said step away! 369 00:16:23,000 --> 00:16:23,977 - She's not. - Going to hurt anyone. 370 00:16:24,003 --> 00:16:25,477 She is a weapon 371 00:16:25,501 --> 00:16:26,976 of mass destruction. 372 00:16:27,000 --> 00:16:27,977 She kidnapped - these kids. 373 00:16:28,003 --> 00:16:29,977 - No! - She's a good Mother! 374 00:16:30,003 --> 00:16:31,977 - -Vita, move! - -Don't shoot! 375 00:16:32,003 --> 00:16:33,977 - Paul, please. - This is not a request! 376 00:16:34,003 --> 00:16:35,977 - I can't. - I'm sorry. 377 00:16:36,003 --> 00:16:37,977 Paul, - move away from her. 378 00:16:38,003 --> 00:16:39,977 - I understand your fear, - soldier. 379 00:16:40,003 --> 00:16:46,000 ♪♪ 380 00:16:47,000 --> 00:16:47,977 Don't be afraid. 381 00:16:48,001 --> 00:16:51,976 ♪♪ 382 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Step out, Otho. 383 00:16:54,000 --> 00:17:00,976 ♪♪ 384 00:17:01,000 --> 00:17:01,977 This android 385 00:17:02,001 --> 00:17:02,976 is malfunctioning. 386 00:17:03,000 --> 00:17:04,360 - No, no, no, no. - No way, no way. 387 00:17:05,000 --> 00:17:06,977 - Kids... - Kids, get behind me now. 388 00:17:07,001 --> 00:17:07,977 It's alright. 389 00:17:08,001 --> 00:17:09,976 He's under my control. 390 00:17:10,000 --> 00:17:11,977 - His life is forfeit. - Because of his crime. 391 00:17:12,001 --> 00:17:13,001 I will shoot you! 392 00:17:14,000 --> 00:17:15,477 I will shoot you and the rapist 393 00:17:15,501 --> 00:17:16,976 in front of them! 394 00:17:17,000 --> 00:17:17,977 Paul. 395 00:17:18,001 --> 00:17:18,976 Paul, get behind me. 396 00:17:19,000 --> 00:17:19,977 No. 397 00:17:20,001 --> 00:17:24,976 [OTHO WHEEZING] 398 00:17:25,000 --> 00:17:26,976 What did you do to him? 399 00:17:27,000 --> 00:17:32,976 ♪♪ 400 00:17:33,000 --> 00:17:38,976 ♪♪ 401 00:17:39,000 --> 00:17:40,976 Are you feeding on him? 402 00:17:41,000 --> 00:17:42,976 No, my fetus is. 403 00:17:43,000 --> 00:17:48,976 ♪♪ 404 00:17:49,000 --> 00:17:50,976 That's not possible. 405 00:17:51,000 --> 00:17:53,976 It is real. 406 00:17:54,000 --> 00:17:55,477 What's wrong with your stomach, 407 00:17:55,501 --> 00:17:56,976 Mother? 408 00:17:57,000 --> 00:17:58,977 Would you like to say hello 409 00:17:59,001 --> 00:18:00,976 to Number Seven, Campion? 410 00:18:01,000 --> 00:18:01,977 It's just - a temporary name. 411 00:18:02,003 --> 00:18:03,977 We'll have to come up 412 00:18:04,001 --> 00:18:05,976 with a permanent one soon. 413 00:18:06,000 --> 00:18:06,977 Perhaps you'd like 414 00:18:07,001 --> 00:18:07,977 to choose one. 415 00:18:08,001 --> 00:18:10,976 ♪♪ 416 00:18:11,000 --> 00:18:12,360 - You had another. - Frozen embryo? 417 00:18:13,000 --> 00:18:14,977 - No. - This is my own fetus. 418 00:18:15,003 --> 00:18:17,976 ♪♪ 419 00:18:18,000 --> 00:18:19,977 Did Father help you make it, 420 00:18:20,001 --> 00:18:21,976 like the way humans do it? 421 00:18:22,000 --> 00:18:23,477 No, 422 00:18:23,501 --> 00:18:24,976 Father didn't help me. 423 00:18:25,000 --> 00:18:26,976 I made it myself. 424 00:18:27,000 --> 00:18:29,976 How did you do that? 425 00:18:30,000 --> 00:18:31,477 That is beyond 426 00:18:31,501 --> 00:18:32,976 my understanding. 427 00:18:33,000 --> 00:18:34,477 Would you like to say 428 00:18:34,501 --> 00:18:35,976 hello to it? 429 00:18:36,000 --> 00:18:37,976 Hi, baby. 430 00:18:38,000 --> 00:18:46,000 ♪♪ 431 00:18:47,000 --> 00:18:47,976 Hello? 432 00:18:48,000 --> 00:18:48,977 [GASPING] 433 00:18:49,001 --> 00:18:50,477 What is it? 434 00:18:50,501 --> 00:18:51,976 What's the matter? 435 00:18:52,000 --> 00:18:54,976 Nothing. Nothing. 436 00:18:55,000 --> 00:18:56,477 It's just been 437 00:18:56,501 --> 00:18:58,000 under too much stress. 438 00:19:00,000 --> 00:19:00,977 - -Please! - -Maybe you can help! 439 00:19:01,003 --> 00:19:02,977 - Hey, I'm a doctor, - not a mechanic. 440 00:19:03,001 --> 00:19:03,977 - Please! - Help her! 441 00:19:04,003 --> 00:19:05,477 Please. 442 00:19:05,501 --> 00:19:06,976 Help her, please! 443 00:19:07,000 --> 00:19:09,976 ♪♪ 444 00:19:10,000 --> 00:19:10,977 Okay, go... 445 00:19:11,001 --> 00:19:11,977 Go get my bag. 446 00:19:12,001 --> 00:19:14,000 ♪♪ 447 00:19:15,000 --> 00:19:16,976 TEMPEST: Come on. 448 00:19:17,000 --> 00:19:20,976 Come on, Mother. 449 00:19:21,000 --> 00:19:22,976 Lift. 450 00:19:23,000 --> 00:19:27,976 ♪♪ 451 00:19:28,000 --> 00:19:32,976 ♪♪ 452 00:19:33,000 --> 00:19:33,977 Give me more slack, 453 00:19:34,001 --> 00:19:34,977 please. 454 00:19:35,001 --> 00:19:38,976 ♪♪ 455 00:19:39,000 --> 00:19:39,977 - Dorian: - Can you hear what he's saying? 456 00:19:40,003 --> 00:19:42,977 - CASSIA: I think he wants to know. - Where Sue took their kid. 457 00:19:43,003 --> 00:19:44,977 - BARTOK: He should make. - An example of her. 458 00:19:45,003 --> 00:19:46,976 Throw her in one of the pits. 459 00:19:47,000 --> 00:19:47,977 LUCIUS: Settle down. 460 00:19:48,001 --> 00:19:49,976 We have to find her first. 461 00:19:50,000 --> 00:19:58,000 ♪♪ 462 00:19:59,000 --> 00:20:06,976 ♪♪ 463 00:20:07,000 --> 00:20:08,477 You're friends 464 00:20:08,501 --> 00:20:09,976 with my son, right? 465 00:20:10,000 --> 00:20:10,977 Yeah, I-I guess. 466 00:20:11,001 --> 00:20:12,976 And the girls? 467 00:20:13,000 --> 00:20:14,976 Uh, sure, sure. 468 00:20:15,000 --> 00:20:16,477 Then they must have told you 469 00:20:16,501 --> 00:20:17,976 what they were planning. 470 00:20:18,000 --> 00:20:19,976 No. 471 00:20:20,000 --> 00:20:20,977 No, no, no, no, no. 472 00:20:21,001 --> 00:20:21,976 They... They didn't. 473 00:20:22,000 --> 00:20:22,977 - They didn't. - They didn't tell me anything. 474 00:20:23,003 --> 00:20:24,977 - Why do you. - Keep looking at him? 475 00:20:25,001 --> 00:20:26,001 Because he can tell you. 476 00:20:27,000 --> 00:20:27,977 - He's been with me. - Most of the time. 477 00:20:28,001 --> 00:20:28,977 Tell them. 478 00:20:29,001 --> 00:20:30,976 That is accurate. 479 00:20:31,000 --> 00:20:32,477 I've not witnessed him 480 00:20:32,501 --> 00:20:33,976 speaking with the escapees. 481 00:20:34,000 --> 00:20:34,977 I swear. 482 00:20:35,001 --> 00:20:37,000 I swear to Sol. 483 00:20:38,000 --> 00:20:38,977 Your Eminence? 484 00:20:39,001 --> 00:20:40,977 - Your Eminence, I swear to Sol, - I di... 485 00:20:41,003 --> 00:20:42,977 - I didn't... - I didn't do anything. 486 00:20:43,003 --> 00:20:51,003 ♪♪ 487 00:20:53,000 --> 00:20:54,977 - I swear. - I'm telling the truth. 488 00:20:55,003 --> 00:20:56,979 - I don't know where he is. - I don't know where he is. 489 00:20:57,003 --> 00:20:58,976 I don't know where he is! 490 00:20:59,000 --> 00:21:00,977 No! 491 00:21:01,001 --> 00:21:02,976 [SCREAMING] 492 00:21:03,000 --> 00:21:03,977 I don't know! 493 00:21:04,001 --> 00:21:07,976 [SCREAMING] 494 00:21:08,000 --> 00:21:16,000 ♪♪ 495 00:21:18,000 --> 00:21:26,000 ♪♪ 496 00:21:27,000 --> 00:21:35,000 ♪♪ 497 00:21:37,000 --> 00:21:38,976 Sol has shielded him. 498 00:21:39,000 --> 00:21:40,976 ♪♪ 499 00:21:41,000 --> 00:21:42,977 - He must be telling the truth, - Your Eminence. 500 00:21:43,003 --> 00:21:50,976 ♪♪ 501 00:21:51,000 --> 00:21:58,976 ♪♪ 502 00:21:59,000 --> 00:22:06,976 ♪♪ 503 00:22:07,000 --> 00:22:14,000 ♪♪ 504 00:22:15,000 --> 00:22:15,977 - CAMPION: Is she going. - To be okay? 505 00:22:16,003 --> 00:22:17,976 ♪♪ 506 00:22:18,000 --> 00:22:19,976 Yeah. 507 00:22:20,000 --> 00:22:21,976 ♪♪ 508 00:22:22,000 --> 00:22:23,477 Yeah, she will. 509 00:22:23,501 --> 00:22:24,976 She just needs some rest. 510 00:22:25,000 --> 00:22:26,976 And so do you. 511 00:22:27,000 --> 00:22:28,976 ♪♪ 512 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Go on. 513 00:22:40,000 --> 00:22:41,477 Did you tell them 514 00:22:41,501 --> 00:22:42,976 the truth? 515 00:22:43,000 --> 00:22:45,477 Well, whatever this is, 516 00:22:45,501 --> 00:22:47,976 resting seems to have helped. 517 00:22:48,000 --> 00:22:49,477 Yeah, I detect activity. 518 00:22:49,501 --> 00:22:50,976 There's growth. 519 00:22:51,000 --> 00:22:52,979 - And you're displaying. - The signs a human would, but... 520 00:22:53,003 --> 00:22:55,976 That's not what I meant. 521 00:22:56,000 --> 00:22:56,977 Did you tell them 522 00:22:57,001 --> 00:22:57,977 the truth... 523 00:22:58,001 --> 00:22:59,477 Paul... 524 00:22:59,501 --> 00:23:00,976 About who you are? 525 00:23:01,000 --> 00:23:02,477 What are you 526 00:23:02,501 --> 00:23:03,976 talking about? 527 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 You're not his mother. 528 00:23:10,000 --> 00:23:11,477 You had 529 00:23:11,501 --> 00:23:12,976 a facial reconstruction, 530 00:23:13,000 --> 00:23:15,976 like your husband. 531 00:23:16,000 --> 00:23:17,477 You two have been 532 00:23:17,501 --> 00:23:19,000 deceiving the Mithraic. 533 00:23:22,000 --> 00:23:23,977 If you tell Paul, 534 00:23:24,001 --> 00:23:26,000 it will destroy him. 535 00:23:27,000 --> 00:23:28,976 Interesting. 536 00:23:29,000 --> 00:23:29,977 Why do you care 537 00:23:30,001 --> 00:23:30,977 about Paul? 538 00:23:31,001 --> 00:23:32,976 He's not your own. 539 00:23:33,000 --> 00:23:34,477 You do not have 540 00:23:34,501 --> 00:23:35,976 the care-giving program I have. 541 00:23:36,000 --> 00:23:36,977 It's called 542 00:23:37,001 --> 00:23:37,977 human empathy. 543 00:23:38,001 --> 00:23:39,979 - Yeah, it's something that. - You will never understand. 544 00:23:40,003 --> 00:23:41,977 Because you are just 545 00:23:42,001 --> 00:23:43,976 an elaborate piece of... tech. 546 00:23:44,000 --> 00:23:45,976 That is correct. 547 00:23:46,000 --> 00:23:46,977 - Though I wonder, - as an atheist, 548 00:23:47,001 --> 00:23:48,561 - If we have more. - In common than not. 549 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Don't flatter yourself. 550 00:23:56,000 --> 00:23:56,977 Paul. 551 00:23:57,001 --> 00:24:05,001 ♪♪ 552 00:24:06,000 --> 00:24:13,976 ♪♪ 553 00:24:14,000 --> 00:24:14,977 I will 554 00:24:15,001 --> 00:24:15,977 respect your wishes. 555 00:24:16,001 --> 00:24:17,976 ♪♪ 556 00:24:18,000 --> 00:24:19,477 I understand that sometimes 557 00:24:19,501 --> 00:24:20,976 we must lie 558 00:24:21,000 --> 00:24:22,977 - to spare. - The feelings of humans. 559 00:24:23,003 --> 00:24:29,976 ♪♪ 560 00:24:30,000 --> 00:24:36,976 ♪♪ 561 00:24:37,000 --> 00:24:42,976 ♪♪ 562 00:24:43,000 --> 00:24:44,977 You seem to be 563 00:24:45,001 --> 00:24:46,976 a successful mother, 564 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 if not a natural one. 565 00:24:49,000 --> 00:24:57,000 ♪♪ 566 00:24:58,000 --> 00:25:06,000 ♪♪ 567 00:25:08,000 --> 00:25:16,000 ♪♪ 568 00:25:17,000 --> 00:25:25,000 ♪♪ 569 00:25:27,000 --> 00:25:35,000 ♪♪ 570 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 MARCUS: Move! On your feet! 571 00:25:40,000 --> 00:25:40,977 Sol, guide us, 572 00:25:41,001 --> 00:25:41,976 keep us safe. 573 00:25:42,000 --> 00:25:42,977 - Guide us out. - Of the darkness. 574 00:25:43,003 --> 00:25:44,976 Secure safety belts. 575 00:25:45,000 --> 00:25:48,976 ♪♪ 576 00:25:49,000 --> 00:25:50,477 You were on guard, 577 00:25:50,501 --> 00:25:51,976 Dorian. 578 00:25:52,000 --> 00:25:52,977 I don't understand. 579 00:25:53,001 --> 00:25:54,977 - The android was programmed. - To serve us. 580 00:25:55,003 --> 00:25:56,977 Hunter must have cracked 581 00:25:57,001 --> 00:25:58,976 the security code, reverted him. 582 00:25:59,000 --> 00:26:00,477 You were on guard, 583 00:26:00,501 --> 00:26:01,976 Dorian. 584 00:26:02,000 --> 00:26:02,977 I... 585 00:26:03,001 --> 00:26:08,000 ♪♪ 586 00:26:09,000 --> 00:26:09,977 Damn! 587 00:26:10,001 --> 00:26:18,000 ♪♪ 588 00:26:36,000 --> 00:26:44,000 ♪♪ 589 00:26:45,000 --> 00:26:52,976 ♪♪ 590 00:26:53,000 --> 00:26:54,976 Scan. 591 00:26:55,000 --> 00:27:03,000 ♪♪ 592 00:27:04,000 --> 00:27:12,000 ♪♪ 593 00:27:13,000 --> 00:27:21,000 ♪♪ 594 00:27:22,000 --> 00:27:30,000 ♪♪ 595 00:27:31,000 --> 00:27:39,000 ♪♪ 596 00:27:41,000 --> 00:27:42,976 [GASPS] 597 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 ♪♪ 598 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 [GROANS] 599 00:27:52,000 --> 00:27:58,976 ♪♪ 600 00:27:59,000 --> 00:28:05,976 ♪♪ 601 00:28:06,000 --> 00:28:12,976 ♪♪ 602 00:28:13,000 --> 00:28:15,477 It seems our blood flow 603 00:28:15,501 --> 00:28:17,976 has been reversed. 604 00:28:18,000 --> 00:28:21,976 Your power is now mine. 605 00:28:22,000 --> 00:28:27,976 ♪♪ 606 00:28:28,000 --> 00:28:30,976 A locator signal. 607 00:28:31,000 --> 00:28:33,976 Belongs to a prisoner. 608 00:28:34,000 --> 00:28:35,477 The vital signs 609 00:28:35,501 --> 00:28:37,000 are highly irregular. 610 00:28:38,000 --> 00:28:39,477 'Cause he's probably dead, 611 00:28:39,501 --> 00:28:40,976 right? 612 00:28:41,000 --> 00:28:42,976 No. 613 00:28:43,000 --> 00:28:44,477 These energy levels 614 00:28:44,501 --> 00:28:45,976 are inordinately high. 615 00:28:46,000 --> 00:28:48,976 On par with Mother's. 616 00:28:49,000 --> 00:28:49,977 I'm plotting a course. 617 00:28:50,001 --> 00:28:57,976 ♪♪ 618 00:28:58,000 --> 00:29:05,976 ♪♪ 619 00:29:06,000 --> 00:29:13,976 ♪♪ 620 00:29:14,000 --> 00:29:21,976 ♪♪ 621 00:29:22,000 --> 00:29:22,977 No! No! 622 00:29:23,001 --> 00:29:25,976 Mother! No! 623 00:29:26,000 --> 00:29:28,976 ♪♪ 624 00:29:29,000 --> 00:29:30,976 Mom! 625 00:29:31,000 --> 00:29:35,976 ♪♪ 626 00:29:36,000 --> 00:29:37,976 Kid? 627 00:29:38,000 --> 00:29:39,976 No, no, no, no, no! 628 00:29:40,000 --> 00:29:41,477 Let go of me! 629 00:29:41,501 --> 00:29:42,976 Let go of me! 630 00:29:43,000 --> 00:29:43,976 Let go! 631 00:29:44,000 --> 00:29:44,977 - -No, let go of him! - -No! 632 00:29:45,003 --> 00:29:50,976 ♪♪ 633 00:29:51,000 --> 00:29:53,976 Sol, make me brave. 634 00:29:54,000 --> 00:29:54,977 Please, no. 635 00:29:55,001 --> 00:29:55,977 Let go! 636 00:29:56,001 --> 00:29:58,976 Let go of me! 637 00:29:59,000 --> 00:30:00,477 Let go! 638 00:30:00,501 --> 00:30:01,976 Hey! 639 00:30:02,000 --> 00:30:02,977 Holly. 640 00:30:03,001 --> 00:30:04,001 Holly, get away. 641 00:30:05,000 --> 00:30:05,976 You don't want her. 642 00:30:06,000 --> 00:30:06,977 She's not a believer. 643 00:30:07,001 --> 00:30:08,976 Her soul's impure. 644 00:30:09,000 --> 00:30:11,976 It was you. 645 00:30:12,000 --> 00:30:13,477 You convinced her 646 00:30:13,501 --> 00:30:14,976 that Sol didn't exist. 647 00:30:15,000 --> 00:30:15,977 What you did to her. 648 00:30:16,001 --> 00:30:22,976 ♪♪ 649 00:30:23,000 --> 00:30:23,977 Run! Tempest! 650 00:30:24,001 --> 00:30:24,977 Run! 651 00:30:25,001 --> 00:30:26,976 [BEEPING] 652 00:30:27,000 --> 00:30:28,976 Tempest! 653 00:30:29,000 --> 00:30:30,976 No! No! No! No! 654 00:30:31,000 --> 00:30:33,976 [BEEPING SPEEDS UP] 655 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 ♪♪ 656 00:30:38,000 --> 00:30:38,977 [GASPS] 657 00:30:39,001 --> 00:30:43,000 [PANTING] 658 00:30:53,000 --> 00:30:54,976 Tempest. 659 00:30:55,000 --> 00:30:56,976 Tempest? 660 00:30:57,000 --> 00:30:58,976 It's over. 661 00:30:59,000 --> 00:31:03,976 It's over. It's over. 662 00:31:04,000 --> 00:31:05,977 - CASSIA: If we go back now, - we could make it in a few days. 663 00:31:06,001 --> 00:31:07,001 BARTOK: We're doomed. 664 00:31:08,000 --> 00:31:09,977 - DORIAN: All so he can chase. - His damn wife. 665 00:31:10,003 --> 00:31:11,977 Sol does not - want us here. 666 00:31:12,003 --> 00:31:13,977 We have strayed 667 00:31:14,001 --> 00:31:15,976 from His light. 668 00:31:16,000 --> 00:31:16,977 He's leading us 669 00:31:17,001 --> 00:31:17,977 into hell. 670 00:31:18,001 --> 00:31:23,976 ♪♪ 671 00:31:24,000 --> 00:31:29,976 ♪♪ 672 00:31:30,000 --> 00:31:34,976 For you, my Lord, I sacrifice. 673 00:31:35,000 --> 00:31:36,976 Now speak to me. 674 00:31:37,000 --> 00:31:38,976 I am listening. 675 00:31:39,000 --> 00:31:42,976 ♪♪ 676 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 My Lord? 677 00:31:51,000 --> 00:31:58,976 ♪♪ 678 00:31:59,000 --> 00:32:06,976 ♪♪ 679 00:32:07,000 --> 00:32:14,976 ♪♪ 680 00:32:15,000 --> 00:32:16,477 TEMPEST: Mother? 681 00:32:16,501 --> 00:32:17,976 Mother? 682 00:32:18,000 --> 00:32:18,977 Mother? 683 00:32:19,001 --> 00:32:19,977 Mother? 684 00:32:20,001 --> 00:32:28,001 ♪♪ 685 00:32:29,000 --> 00:32:31,976 Father? 686 00:32:32,000 --> 00:32:35,976 Yes. 687 00:32:36,000 --> 00:32:38,976 Is this a memory? 688 00:32:39,000 --> 00:32:40,976 No, Mother. 689 00:32:41,000 --> 00:32:42,976 This is now. 690 00:32:43,000 --> 00:32:44,976 ♪♪ 691 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 You've been restored. 692 00:32:47,000 --> 00:32:48,976 ♪♪ 693 00:32:49,000 --> 00:32:50,976 Campion. 694 00:32:51,000 --> 00:32:59,000 ♪♪ 695 00:33:01,000 --> 00:33:01,977 Campion. 696 00:33:02,001 --> 00:33:10,000 ♪♪ 697 00:33:11,000 --> 00:33:18,976 ♪♪ 698 00:33:19,000 --> 00:33:21,976 You're not real. 699 00:33:22,000 --> 00:33:23,976 It's alright. 700 00:33:24,000 --> 00:33:25,976 It's really me. 701 00:33:26,000 --> 00:33:27,976 Which you do you mean? 702 00:33:28,000 --> 00:33:30,976 ♪♪ 703 00:33:31,000 --> 00:33:32,976 Knock, knock. 704 00:33:33,000 --> 00:33:35,976 ♪♪ 705 00:33:36,000 --> 00:33:37,477 Don't ever 706 00:33:37,501 --> 00:33:38,976 leave me again. 707 00:33:39,000 --> 00:33:40,976 That's twice now. 708 00:33:41,000 --> 00:33:42,976 Never again. 709 00:33:43,000 --> 00:33:45,976 Promise me. 710 00:33:46,000 --> 00:33:47,976 Promise. 711 00:33:48,000 --> 00:33:55,976 ♪♪ 712 00:33:56,000 --> 00:34:03,976 ♪♪ 713 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Is it alright? 714 00:34:06,000 --> 00:34:06,977 It's not responding 715 00:34:07,001 --> 00:34:07,977 to my touch. 716 00:34:08,001 --> 00:34:10,976 What isn't? 717 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Her baby, Father. 718 00:34:13,000 --> 00:34:15,976 ♪♪ 719 00:34:16,000 --> 00:34:18,976 It's dead. 720 00:34:19,000 --> 00:34:19,977 He drained it. 721 00:34:20,001 --> 00:34:20,977 I can feel it. 722 00:34:21,001 --> 00:34:23,000 ♪♪ 723 00:34:24,000 --> 00:34:25,680 - Mother, it's likely. - Internal bleeding. 724 00:34:26,000 --> 00:34:26,977 Collecting - in your stomach. 725 00:34:27,003 --> 00:34:28,477 Now, if you'd allow me 726 00:34:28,501 --> 00:34:30,000 to relieve the pressure... 727 00:34:31,000 --> 00:34:33,976 It's real, Father. 728 00:34:34,000 --> 00:34:34,977 The fetus is 729 00:34:35,001 --> 00:34:35,976 half carbon-based. 730 00:34:36,000 --> 00:34:36,977 It needs plasma. 731 00:34:37,001 --> 00:34:43,976 ♪♪ 732 00:34:44,000 --> 00:34:44,977 Then I will find 733 00:34:45,001 --> 00:34:45,977 a creature. 734 00:34:46,001 --> 00:34:54,001 ♪♪ 735 00:34:55,000 --> 00:34:56,976 I'll go with you. 736 00:34:57,000 --> 00:34:58,977 - Hey, - can you give us a minute? 737 00:35:00,000 --> 00:35:00,977 Go on. 738 00:35:01,001 --> 00:35:05,976 ♪♪ 739 00:35:06,000 --> 00:35:10,976 ♪♪ 740 00:35:11,000 --> 00:35:12,976 What are you doing? 741 00:35:13,000 --> 00:35:14,976 ♪♪ 742 00:35:15,000 --> 00:35:16,976 I'm saving your baby. 743 00:35:17,000 --> 00:35:22,976 ♪♪ 744 00:35:23,000 --> 00:35:28,976 ♪♪ 745 00:35:29,000 --> 00:35:30,977 - Just a pint, and then. - I got to cut you off. 746 00:35:31,003 --> 00:35:32,976 ♪♪ 747 00:35:33,000 --> 00:35:34,477 Why are you doing this 748 00:35:34,501 --> 00:35:35,976 for me? 749 00:35:36,000 --> 00:35:37,976 I'm not your family 750 00:35:38,000 --> 00:35:40,976 or your friend. 751 00:35:41,000 --> 00:35:43,977 You asked why I cared about Paul 752 00:35:44,001 --> 00:35:46,976 when he wasn't my own. 753 00:35:47,000 --> 00:35:47,977 Yes. 754 00:35:48,001 --> 00:35:50,477 You said humans have empathy, 755 00:35:50,501 --> 00:35:52,976 which androids lack. 756 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Right. 757 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 I can't have kids. 758 00:36:14,000 --> 00:36:15,976 I had a bad miscarriage. 759 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 It was years ago. 760 00:36:25,000 --> 00:36:26,977 So, - when we found Paul... 761 00:36:30,000 --> 00:36:30,977 I know that. 762 00:36:31,001 --> 00:36:32,001 Sol is a lie. 763 00:36:33,000 --> 00:36:34,477 But I suddenly 764 00:36:34,501 --> 00:36:35,976 understood how 765 00:36:36,000 --> 00:36:37,640 - when people can't believe. - Their luck, 766 00:36:38,000 --> 00:36:39,477 They have to make up a god 767 00:36:39,501 --> 00:36:40,976 to thank for it. 768 00:36:41,000 --> 00:36:48,976 ♪♪ 769 00:36:49,000 --> 00:36:55,976 ♪♪ 770 00:36:56,000 --> 00:36:59,976 [SIGHS] 771 00:37:00,000 --> 00:37:01,977 There. 772 00:37:02,001 --> 00:37:03,976 That's enough. 773 00:37:04,000 --> 00:37:04,977 Are you feeling it? 774 00:37:05,001 --> 00:37:07,976 Yes. 775 00:37:08,000 --> 00:37:09,976 Thank you. 776 00:37:10,000 --> 00:37:16,976 ♪♪ 777 00:37:17,000 --> 00:37:23,000 ♪♪ 778 00:37:24,000 --> 00:37:25,976 [INDISTINCT WHISPERING] 779 00:37:26,000 --> 00:37:34,000 ♪♪ 780 00:37:35,000 --> 00:37:43,000 ♪♪ 781 00:37:44,000 --> 00:37:52,000 ♪♪ 782 00:37:53,000 --> 00:38:01,000 ♪♪ 783 00:38:02,000 --> 00:38:10,000 ♪♪ 784 00:38:11,000 --> 00:38:19,000 ♪♪ 785 00:38:20,000 --> 00:38:28,000 ♪♪ 786 00:38:29,000 --> 00:38:37,000 ♪♪ 787 00:38:38,000 --> 00:38:39,976 Praise Sol. 788 00:38:40,000 --> 00:38:42,976 [INDISTINCT WHISPERING] 789 00:38:43,000 --> 00:38:49,000 ♪♪ 790 00:38:55,000 --> 00:38:59,976 ♪♪ 791 00:39:00,000 --> 00:39:01,976 Want to hear a secret? 792 00:39:02,000 --> 00:39:03,976 ♪♪ 793 00:39:04,000 --> 00:39:06,976 Sure. 794 00:39:07,000 --> 00:39:11,976 ♪♪ 795 00:39:12,000 --> 00:39:12,977 Sol put that baby 796 00:39:13,001 --> 00:39:13,977 inside Mother. 797 00:39:14,001 --> 00:39:15,976 ♪♪ 798 00:39:16,000 --> 00:39:18,976 How do you know? 799 00:39:19,000 --> 00:39:20,976 I can just feel it. 800 00:39:21,000 --> 00:39:22,976 ♪♪ 801 00:39:23,000 --> 00:39:23,977 He's not evil, 802 00:39:24,001 --> 00:39:24,977 like you said. 803 00:39:25,001 --> 00:39:26,976 ♪♪ 804 00:39:27,000 --> 00:39:27,977 He's trying 805 00:39:28,001 --> 00:39:28,977 to help us. 806 00:39:29,001 --> 00:39:31,976 ♪♪ 807 00:39:32,000 --> 00:39:33,977 And this baby is gonna 808 00:39:34,001 --> 00:39:35,976 change everything. 809 00:39:36,000 --> 00:39:40,976 ♪♪ 810 00:39:41,000 --> 00:39:45,976 ♪♪ 811 00:39:46,000 --> 00:39:46,977 You know 812 00:39:47,001 --> 00:39:47,977 I killed him. 813 00:39:48,001 --> 00:39:49,976 Yes, Tempest. 814 00:39:50,000 --> 00:39:55,976 ♪♪ 815 00:39:56,000 --> 00:39:56,977 It moved. 816 00:39:57,001 --> 00:40:02,976 ♪♪ 817 00:40:03,000 --> 00:40:03,977 It's alive. 818 00:40:04,001 --> 00:40:06,976 ♪♪ 819 00:40:07,000 --> 00:40:07,977 Thank you. 820 00:40:08,001 --> 00:40:14,976 ♪♪ 821 00:40:15,000 --> 00:40:20,976 ♪♪ 822 00:40:21,000 --> 00:40:22,976 - LUCIUS: Has Sol spoken to you. - Yet, Your Eminence? 823 00:40:23,000 --> 00:40:24,477 Has He told you 824 00:40:24,501 --> 00:40:25,976 where we're headed? 825 00:40:26,000 --> 00:40:27,977 It seems He doesn't quite 826 00:40:28,001 --> 00:40:29,976 favor you as He once did. 827 00:40:30,000 --> 00:40:31,976 He tests us. 828 00:40:32,000 --> 00:40:33,977 Dorian was more than 829 00:40:34,001 --> 00:40:35,976 a test. 830 00:40:36,000 --> 00:40:36,977 We will pray 831 00:40:37,001 --> 00:40:37,977 for his soul. 832 00:40:38,001 --> 00:40:39,977 - But you obviously. - Deemed him impure. 833 00:40:40,003 --> 00:40:41,976 Yes. 834 00:40:42,000 --> 00:40:42,977 All the more reason 835 00:40:43,001 --> 00:40:43,977 to pray for him. 836 00:40:44,001 --> 00:40:48,976 ♪♪ 837 00:40:49,000 --> 00:40:51,976 You're upset. 838 00:40:52,000 --> 00:40:53,977 Perhaps you should stay quiet 839 00:40:54,001 --> 00:40:55,976 until you recovered your senses. 840 00:40:56,000 --> 00:40:57,976 ♪♪ 841 00:40:58,000 --> 00:40:59,977 Did you pray for my father 842 00:41:00,001 --> 00:41:01,976 after you executed him? 843 00:41:02,000 --> 00:41:04,976 Did you pray for his soul? 844 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Of course. 845 00:41:08,000 --> 00:41:09,477 Do you see any resemblance 846 00:41:09,501 --> 00:41:10,976 between us, my father and I? 847 00:41:11,000 --> 00:41:14,976 ♪♪ 848 00:41:15,000 --> 00:41:15,977 Just a simple question, 849 00:41:16,001 --> 00:41:17,977 - one you should have. - No trouble answering. 850 00:41:18,003 --> 00:41:20,976 ♪♪ 851 00:41:21,000 --> 00:41:22,976 A true Mithraic would never 852 00:41:23,000 --> 00:41:23,977 pray for a soul 853 00:41:24,001 --> 00:41:24,977 he deemed impure. 854 00:41:25,001 --> 00:41:27,976 ♪♪ 855 00:41:28,000 --> 00:41:29,977 What the necromancer said 856 00:41:30,001 --> 00:41:31,976 is true, isn't it? 857 00:41:32,000 --> 00:41:33,477 You're not 858 00:41:33,501 --> 00:41:34,976 Marcus Drusus. 859 00:41:35,000 --> 00:41:35,977 So who the hell - are you? 860 00:41:36,003 --> 00:41:39,976 ♪♪ 861 00:41:40,000 --> 00:41:40,977 You all wanted 862 00:41:41,001 --> 00:41:41,977 to be deceived. 863 00:41:42,001 --> 00:41:46,976 ♪♪ 864 00:41:47,000 --> 00:41:48,977 - You're nothing. - But a bunch of sheep... 865 00:41:49,003 --> 00:41:51,477 All of you... 866 00:41:51,501 --> 00:41:53,976 Unworthy of Sol's love. 867 00:41:54,000 --> 00:41:56,160 - You see, all I did was lead you. - Back to the light. 868 00:41:57,000 --> 00:41:58,976 ♪♪ 869 00:41:59,000 --> 00:41:59,977 It doesn't matter 870 00:42:00,001 --> 00:42:00,977 who I am. 871 00:42:01,001 --> 00:42:03,976 ♪♪ 872 00:42:04,000 --> 00:42:06,977 All that matters is that. 873 00:42:07,001 --> 00:42:09,976 He chose me to be king. 874 00:42:10,000 --> 00:42:17,976 ♪♪ 875 00:42:18,000 --> 00:42:18,977 Then He will surely 876 00:42:19,001 --> 00:42:20,001 protect you, then. 877 00:42:21,000 --> 00:42:22,976 ♪♪ 878 00:42:23,000 --> 00:42:24,976 [GROWLS] 879 00:42:25,000 --> 00:42:30,976 ♪♪ 880 00:42:31,000 --> 00:42:36,976 ♪♪ 881 00:42:37,000 --> 00:42:38,976 Let Sol's will be done. 882 00:42:39,000 --> 00:42:47,000 ♪♪ 883 00:42:49,000 --> 00:42:57,000 ♪♪ 884 00:42:58,000 --> 00:43:00,976 [COUGHING] 885 00:43:01,000 --> 00:43:09,000 ♪♪ 886 00:43:10,000 --> 00:43:18,000 ♪♪ 887 00:43:19,000 --> 00:43:27,000 ♪♪ 888 00:43:30,000 --> 00:43:38,000 ♪♪ 889 00:43:40,000 --> 00:43:48,000 ♪♪ 890 00:43:50,000 --> 00:43:58,000 ♪♪ 891 00:44:00,000 --> 00:44:08,000 ♪♪ 892 00:44:10,000 --> 00:44:18,000 ♪♪ 893 00:44:20,000 --> 00:44:28,000 ♪♪ 50463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.