All language subtitles for Raised by Wolves s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ♪♪ 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 [ Static, 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 woman speaking indistinctly ] 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 ♪♪ 5 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 ♪ The door that finally opens ♪ 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 ♪ With light flooding in ♪ 7 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ Spilling out on the floor ♪ 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 ♪♪ 9 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 ♪ The core that never was ♪ 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 ♪ Now it will be ♪ 11 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 ♪ The bones of what 12 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 was there before ♪ 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 ♪ Every step, every beat ♪ 14 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 ♪ Every thought, every breath, 15 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 everything ♪ 16 00:00:42,000 --> 00:00:49,000 ♪ Is longing ♪ 17 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 ♪ Pulling you from the sky ♪ 18 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 ♪ Just like love will do ♪ 19 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 ♪ Pulling you from the ground ♪ 20 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 ♪ Just like love will do ♪ 21 00:01:02,000 --> 00:01:12,000 ♪♪ 22 00:01:12,000 --> 00:01:24,000 ♪♪ 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I know who I am. 24 00:01:26,000 --> 00:01:36,000 ♪♪ 25 00:01:36,000 --> 00:01:46,000 ♪♪ 26 00:01:46,000 --> 00:01:55,000 ♪♪ 27 00:01:55,000 --> 00:02:02,000 ♪♪ 28 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 I know who I am. 29 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 [ Gasps ] 30 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 [ Groans ] 31 00:02:14,000 --> 00:02:23,000 ♪♪ 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 [ Mouse squeaking ] 33 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 [ Door opens, wind whistling ] 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 [ Footsteps approach ] 35 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Dad. 36 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Are you 37 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 gonna be okay? 38 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Yeah. 39 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 I got out of line. 40 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 So Sol 41 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 had to punish me. 42 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 You know, 43 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I'm actually thankful 44 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 because it means 45 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 he loves me. 46 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Right? 47 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Yeah. 48 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 [ Mouse squeaking ] 49 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 You know, to Sol, 50 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 we're just like Mouse. 51 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 If he sees us 52 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 doing something naughty... 53 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 [ Inhales sharply ] 54 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Don't. 55 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 He's fragile. 56 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 You're pretty fragile, too, 57 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 aren't ya? 58 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 What? 59 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 No, I'm not fragile. 60 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Please look at me. 61 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 See, your mother 62 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 wants to coddle you. 63 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 And to tell you the truth, 64 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 I do, too. 65 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 I want to spoil you rotten, 66 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 but I can't. 67 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Sol's not gonna 68 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 take it easy on you, 69 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 so neither can I. 70 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 [ Mouse squeaking ] 71 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 I got to teach you 72 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 to be a survivor. 73 00:04:20,000 --> 00:04:30,000 ♪♪ 74 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 ♪♪ 75 00:04:40,000 --> 00:04:50,000 ♪♪ 76 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 ♪♪ 77 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Campion. 78 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Shut up. 79 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Shut up, I say! 80 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 [ Laughter ] 81 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Campion. 82 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Knock, knock. 83 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Who's there? 84 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Dozen. Dozen who? 85 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Dozen all this knocking 86 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 bother you? 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Knock, knock. Who's there? Egg. 88 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 ♪♪ 89 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Egg who? 90 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Egg-stremely disappointed 91 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 you don't recognize me. 92 00:05:17,000 --> 00:05:26,000 ♪♪ 93 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Well, 94 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 at least he can cook. 95 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 I can have a look at him 96 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 if you want. 97 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 You're handy 98 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 with the service models? 99 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Yeah. 100 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 A little bit. 101 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 That's enough. 102 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 That's good. 103 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Father: I have no feeling 104 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 in those mechanisms. 105 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I cannot control 106 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 their operation. 107 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Diagnostics 108 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 all look good. 109 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 There's a weird glitch 110 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 in your tech. 111 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 [ Beeping ] 112 00:05:52,000 --> 00:05:58,000 ♪♪ 113 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Wait. 114 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Is that code 115 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 or something? 116 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 ♪♪ 117 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 It is. 118 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 It's Morse code. 119 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You are old. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 So primitive. 121 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 S... 122 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 O... 123 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 L... 124 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 I...S... 125 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 T... 126 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 H...E... 127 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 L...I... 128 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 [ Chuckles ] 129 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 "Light." 130 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 "Sol is the light." 131 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 [ Sighs ] 132 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 "Sol is the light." 133 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 ♪♪ 134 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 For a minute there, I thought 135 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 you were still in there, Pops. 136 00:06:40,000 --> 00:06:50,000 ♪♪ 137 00:06:50,000 --> 00:07:00,000 ♪♪ 138 00:07:00,000 --> 00:07:10,000 ♪♪ 139 00:07:10,000 --> 00:07:20,000 ♪♪ 140 00:07:20,000 --> 00:07:30,000 ♪♪ 141 00:07:30,000 --> 00:07:40,000 ♪♪ 142 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 ♪♪ 143 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 [ Beeping ] 144 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Has the ark 145 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 landed yet? 146 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 [ Beeping ] 147 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 In a manner of speaking -- 148 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 yes. 149 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 My blood levels 150 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 are dropping. 151 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 What are you doing? 152 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 I'm a doctor, 153 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 not a bloodbag. 154 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Today, 155 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 you are both. 156 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 You're an A-plus 157 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 life technician, correct? 158 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Yes. 159 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Able to repair both humans 160 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 and androids? 161 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 As well as plants, animals, 162 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 and terrestrial insects. 163 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 As you can see, 164 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 I've sustained some damage. 165 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Over the past few hours, 166 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 I've begun experiencing 167 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 a great deal of discomfort 168 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 in my abdomen. 169 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 What do you advise? 170 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Hmm... 171 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 your wounds 172 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 are bleeding internally, 173 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 draining into 174 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 your stomach. 175 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 You need to release 176 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 the pressure. 177 00:08:36,000 --> 00:08:45,000 ♪♪ 178 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 ♪♪ 179 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 You okay? 180 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 How much longer does he 181 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 have to stay in the silo? 182 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 ♪♪ 183 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 He'll be 184 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 coming out soon. 185 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 I promise. 186 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 [ Mouse squeaks ] 187 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 [ Sighs ] 188 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 [ Wind whistling ] 189 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Alright. 190 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Come on. 191 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Come on. 192 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 ♪♪ 193 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Is Dad 194 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 gonna be okay? 195 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 I've never seen him 196 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 like that before. 197 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 ♪♪ 198 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 He'll be fine. 199 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 'Cause he's 200 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 a tough survivor, right? 201 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 ♪♪ 202 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Yeah, 203 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 something like that. 204 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Do I have to be 205 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 a tough survivor? 206 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You already are. 207 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Do you like it here? 208 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 It's okay, 209 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 I guess. 210 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Because... 211 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 there's more of the planet 212 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 that we haven't even 213 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 seen yet. 214 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Maybe we could 215 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 check it out. 216 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Like an adventure? 217 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 [ Chuckles ] 218 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Yeah, like an adventure. 219 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Yeah, 220 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 I'd like that. 221 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Could we bring Campion? 222 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Don't see why not. 223 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 So, we don't 224 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 have to treat him 225 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 like the way we treated 226 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 atheists on Earth? 227 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 No, we don't. 228 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Is Dad gonna come 229 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 on the adventure? 230 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Do you want him to? 231 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Yeah. 232 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 But I'm sure he's got a lot of 233 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 important stuff to do here. 234 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Could we go 235 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 without him? 236 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Mm-hmm. 237 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Yeah, we could. 238 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Let's not tell Dad, 239 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 okay? 240 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 He's got a lot 241 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 on his mind. 242 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Just keep it 243 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 between me and you. 244 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Okay. 245 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Okay. 246 00:10:40,000 --> 00:10:48,000 ♪♪ 247 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 [ Knife clatters ] 248 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 ♪♪ 249 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Is the discomfort 250 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 in your abdomen subsiding? 251 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 No. 252 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 There may be coagulation. 253 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Reach your fingers in 254 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 and see if 255 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 you can break up the blockage. 256 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 [ Squelching ] 257 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 [ Beeping ] 258 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 I'm Karl. 259 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 I've lost pairing 260 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 with my brothers. 261 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Do you know 262 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 where they are? 263 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Broken. 264 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Ah. 265 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Without them, 266 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 it will be difficult 267 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 to care for 268 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 a thousand colonists. 269 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 I don't think 270 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 they'll be requiring 271 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 much medical attention. 272 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 ♪♪ 273 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 I'm feeling something 274 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 that is not 275 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 in my anatomical 276 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 build description. 277 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 What is it? 278 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 I don't know, 279 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Karl. 280 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 You're the doctor. 281 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Can you 282 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 get a look at it? 283 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 ♪♪ 284 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 [ Whirring ] 285 00:11:43,000 --> 00:11:51,000 ♪♪ 286 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 ♪♪ 287 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Spherical. 288 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 3.4 inches in diameter. 289 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Oh, 290 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 probably a silicon tumor. 291 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Pull it out with 292 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 a counter-clockwise motion. 293 00:12:04,000 --> 00:12:11,000 ♪♪ 294 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 What is it? 295 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 It moved. 296 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 That's unusual. 297 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 It's reacting 298 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 to my touch. 299 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Your senses 300 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 may be misfiring. 301 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 My caregiving program -- 302 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 it's overriding me. 303 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 That's odd. 304 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Your survival is essential 305 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 to your caregiving duties. 306 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Are you sure? 307 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Yes. 308 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Perhaps the tumor has corrupted 309 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 your programming parameters. 310 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Must be some new strain 311 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 of silicon tumor 312 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 particular to 313 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 this environment. 314 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Have you been exposed 315 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 to any foreign entities 316 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 during your time 317 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 on this planet? 318 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 No. 319 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 If I can't alleviate 320 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 this discomfort, 321 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 I have no hope of being able 322 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 to rescue my children. 323 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 The only way to 324 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 alleviate discomfort 325 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 is to 326 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 feed the tumor fuel-blood. 327 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Then it will cease 328 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 to feed on you. 329 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 This will temporarily help you 330 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 regain your strength, 331 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 but it will also accelerate 332 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 the tumor's growth. 333 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Hmm, 334 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 and your inevitable breakdown. 335 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 I have no choice. 336 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 So, 337 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 more fuel blood? 338 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Yes. 339 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 But don't 340 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 look at me. 341 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 You'll need to find 342 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 more donors. 343 00:13:17,000 --> 00:13:26,000 ♪♪ 344 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 ♪♪ 345 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Campion. 346 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Got some fungus for you. 347 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Pull it up. 348 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Thanks. 349 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Marcus: Paul. 350 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Both: We wear the armor 351 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 of Mithras and the light. 352 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 We are shielded 353 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 from all that is harmful. 354 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Sol, 355 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 give us the strength 356 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 to make the tough decisions 357 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 we must face. 358 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Guide us 359 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 with your wisdom. 360 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Bless us 361 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 with your light. 362 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Praise Sol. 363 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Praise Sol. 364 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Sol never said 365 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 that it would be easy 366 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 colonizing this world, 367 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 did he? 368 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 No. 369 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 So, we must focus 370 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 on serving him, right? 371 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Yes, we should. 372 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 So, that means 373 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 we must stay pure. 374 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 That means you must stay away 375 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 from that atheist kid, okay? 376 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Okay. 377 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Good boy. 378 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 [ Wind whistling ] 379 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 How's the pain? 380 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 I saw you 381 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 in the church. 382 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 That couldn't have been easy 383 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 for you, watching me pray. 384 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Yeah, well, 385 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 there's a first for everything. 386 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Belief doesn't happen 387 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 overnight. 388 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 [ Sighs ] 389 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 It's not how it works. 390 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 So, 391 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 you're an expert now? 392 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Mm-hmm. 393 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 I was thinking about 394 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 our first date. 395 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 That wasn't a date. 396 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I was being tortured. 397 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 You needed rescuing. 398 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 [ Chuckles ] 399 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 No, I didn't. 400 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 I-I was in the process 401 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 of escaping. 402 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 And I rescued you. 403 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 All the other prisoners... 404 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 cracked, 405 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 but not you. 406 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Not my Mary. 407 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 [ Chuckles ] 408 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 I guess 409 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 I'm stubborn like that. 410 00:16:50,000 --> 00:17:00,000 ♪♪ 411 00:17:00,000 --> 00:17:05,000 ♪♪ 412 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 I'm starting to 413 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 forget your face. 414 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Close your eyes. 415 00:17:10,000 --> 00:17:20,000 ♪♪ 416 00:17:20,000 --> 00:17:30,000 ♪♪ 417 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 ♪♪ 418 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Praise be to Sol. 419 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Sol is the light. 420 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 If you are not a designated 421 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 passenger on the ark of heaven, 422 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 please clear the area. 423 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 All chosen passengers 424 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 must proceed 425 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 to security checkpoint 5. 426 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 A new Eden awaits you 427 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 on Kepler-22b. 428 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 If you do not have a passport, 429 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 you will not be granted entry. 430 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 Repeat, 431 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 if you do not have a passport, 432 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 you will not be granted entry. 433 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Rocking entryways or otherwise 434 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 competing passenger boarding 435 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 is strictly prohibited. 436 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Violators will be executed 437 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 on sight. 438 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Praise be to Sol. 439 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Sol is light. 440 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 If you are not a designated 441 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 passenger on the ark of heaven, 442 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 please clear the area. 443 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 All chosen passengers 444 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 must proceed 445 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 to security checkpoint 5. 446 00:18:24,000 --> 00:18:29,000 ♪♪ 447 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 If you do not have a passport, 448 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 you will not be granted entry. 449 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 I don't know 450 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 about this, Caleb. 451 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 It's Marcus from now on, 452 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 remember? 453 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Marcus, and you're Sue. 454 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 That's what 455 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 I'm talking about. 456 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 I don't know 457 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 if I can do it. 458 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Yes, you can. 459 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 How? 460 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 How do you know? 461 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Because I can't do it 462 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 without you. 463 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 ♪♪ 464 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 [ Beeps, explosion ] 465 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 [ Screaming ] 466 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 [ Indistinct shouting ] 467 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 [ Screaming ] 468 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 We're traitors. 469 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 We're not traitors 470 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 as long as we have 471 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 each other's back. 472 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 You and me -- 473 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 that's all that matters. 474 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 You and me. 475 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 You and me. 476 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 [ Screaming ] 477 00:19:15,000 --> 00:19:22,000 ♪♪ 478 00:19:22,000 --> 00:19:29,000 ♪♪ 479 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 [ Rumbling ] 480 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 You gonna keep cheating? 481 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 [ Laughter ] 482 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 What do you got? 483 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Like, five, six cards 484 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 in your sleeve? 485 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 -Popping it off, yeah? 486 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 -You're horrible. 487 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 -Don't get too sensitive there. 488 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 -Well, he's fucking cheating. 489 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 -I'm not cheating. 490 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 -100% you're cheating. 491 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Put a little surprise 492 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 in there for you. 493 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 What you doing, buddy? 494 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Nothing. 495 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 I told you to stay away. 496 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 I know, but I... 497 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 I just... 498 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Did Mommy put you up 499 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 to this? 500 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 No. 501 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 No? 502 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 You and Mommy up 503 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 to something? 504 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Huh? 505 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 No. 506 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Huh? You're not 507 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 planning something? 508 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 No? 509 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Mnh-mnh. 510 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 You're not hiding anything 511 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 from me, are you? 512 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 No. 513 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 [ Sighs ] 514 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 'Cause it kinda looks like 515 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 you're hiding something 516 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 from your daddy. 517 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 I'm not. 518 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 You're not lying 519 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 to me, are you? 520 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 Because you know 521 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 I hate liars. 522 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Look at me. You're not 523 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 lying to me, are you? 524 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 No. 525 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 I love you. 526 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 I would never leave you. 527 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 Are you and Mommy 528 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 planning something? 529 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 Are you and Mommy 530 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 planning something? 531 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 You can tell me. 532 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 It's okay. 533 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 No. 534 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 You would never lie to me, 535 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 would you? 536 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Never. 537 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Mom! 538 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Why are you 539 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 calling your mom? 540 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 I'm just asking 541 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 a normal question, huh? 542 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 It's okay. Shh. 543 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Are you and your mommy 544 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 planning something? 545 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 You can tell me. 546 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Quickly. 547 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 You can tell me. 548 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 It's okay. 549 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Mom! 550 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 It's okay. 551 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Get the hell 552 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 away from him! 553 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Come on, Paul, we're leaving. 554 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 It's okay. 555 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Get back here. 556 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Don't touch me. 557 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 You are not leaving me. 558 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Watch me. 559 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 You're not taking him. 560 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 [ Grunts ] 561 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Come on. 562 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 [ Grunts ] 563 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 -Mom! 564 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 -Let go of me! 565 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 -Mom! 566 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 -Get your hands off me! 567 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 -Mommy! 568 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 -Paul, no. 569 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 -It's okay. 570 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 -Mom! 571 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 -Please grab my son. 572 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 -No! 573 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 -No! 574 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 -Mom! 575 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Paul, no! 576 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Let go of him! 577 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Dad, stop it! 578 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 -[ Shouting indistinctly ] 579 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 -Mom! 580 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 [ Indistinct shouting ] 581 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 -Let go of him! 582 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 -Dad, stop it! 583 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Paul, no! 584 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Don't you touch him! 585 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 No, no! No, don't, don't! No! 586 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Dad, stop it! 587 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 No, no. 588 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 I told you, 589 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 we're not going anywhere! 590 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 ♪♪ 591 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 [ Screams ] 592 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 [ Screams ] 593 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 [ Sobs ] 594 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 ♪♪ 595 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 [ Screams ] 596 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 Forgive my wife! 597 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 She has lost her way! 598 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Please pray for her! 599 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 [ Grunts ] 600 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Forgive my wife, Sol! 601 00:23:44,000 --> 00:23:49,000 We must pray that she returns 602 00:23:44,000 --> 00:23:49,000 to Sol's light. 603 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Pray for her! 604 00:23:56,000 --> 00:24:02,000 ♪♪ 605 00:24:02,000 --> 00:24:08,000 ♪♪ 606 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 [ Singing ] 607 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 Tempest was right to run away 608 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 from here. 609 00:24:22,000 --> 00:24:27,000 [ Singing continues ] 610 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 [ Sobs ] 611 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 [ Singing continues ] 612 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 ♪♪ 613 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Why did the android 614 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 cross the road? 615 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 To return to 616 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 his factory settings. 617 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Knock, knock. 618 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Who's there? 619 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Wooden shoe. 620 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Wooden shoe who? 621 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Wooden shoe like 622 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 to hear another? 623 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Paul: 624 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Campion, it's me. 625 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Paul? 626 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Campion, 627 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 can you hear me? 628 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 I can barely hear you. 629 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Well, then, 630 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 stick it in your ear. 631 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Campion? 632 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Yes! 633 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 I can hear you! 634 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Are you all right? 635 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 I heard your father -- 636 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 I'm fine. 637 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 I'm gonna help you 638 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 break out of there. 639 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 I have an idea for something 640 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 you can make, 641 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 but you're not 642 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 gonna like it. 643 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 You're gonna 644 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 dig your way out. 645 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 What do you think I've been 646 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 trying to do all this time? 647 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 I hope there's more 648 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 to your plan than just -- 649 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Just let me finish. 650 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Please. 651 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 You're gonna dig 652 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 your way out, 653 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 but with 654 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 someone else's hands. 655 00:25:35,000 --> 00:25:45,000 ♪♪ 656 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Karl: I had hoped to see 657 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 my brothers again, 658 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 but this wasn't at all 659 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 what I had in mind. 660 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Mother: 661 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 I'm sorry, Karl. 662 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 Well, I suppose they 663 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 would be pleased that, 664 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 even in death, they're 665 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 helping to alleviate pain. 666 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 I allowed myself 667 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 to be invaded, 668 00:26:01,000 --> 00:26:06,000 neglected my mission, 669 00:26:01,000 --> 00:26:06,000 my family. 670 00:26:06,000 --> 00:26:10,000 Campion is now suffering 671 00:26:06,000 --> 00:26:10,000 because of my actions. 672 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 This is causing me 673 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 great distress. 674 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 You needn't display emotion 675 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 for my benefit. 676 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 I know that, Karl. 677 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Then why 678 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 are you doing it? 679 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 My partner and I 680 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 sometimes suffer from... 681 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 impulses not dictated 682 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 by programming. 683 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Have you ever come across 684 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 such a condition? 685 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 No. 686 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 You are unique. 687 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 I'd rather not be. 688 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 I'd prefer it if I could revert 689 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 to my factory settings. 690 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Humans often complain 691 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 of suffering, 692 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 but they also herald it. 693 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Yes. 694 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 Despite being 695 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 raised pacifist, 696 00:26:54,000 --> 00:27:00,000 my son Campion and his siblings 697 00:26:54,000 --> 00:27:00,000 often played war. 698 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 What they derived 699 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 from such games 700 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 is beyond 701 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 my understanding. 702 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 [ Wind whistling ] 703 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Campion. 704 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Campion. 705 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Yes? I'm here. 706 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Are you almost out? 707 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 -Yes. 708 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 -Okay, I'll see you soon. 709 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 What are you 710 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 doing, buddy? 711 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 Uh...I thought something 712 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 in Mom's bag 713 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 might help make 714 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 the pain go away. 715 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 There's nothing in that bag 716 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 that you need. 717 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 You gonna let Mom out? 718 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 I'm sorry about 719 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 what happened. 720 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Do you forgive me? 721 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 It's fine. 722 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 It was my fault. 723 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 No. 724 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 It wasn't your fault, 725 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 and I don't want you to worry. 726 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 You see, your mom and I love 727 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 each other very much, 728 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 but sometimes, 729 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 we just don't see eye to eye. 730 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 And the truth is I was 731 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 really scared 732 00:28:19,000 --> 00:28:23,000 that your mommy and you 733 00:28:19,000 --> 00:28:23,000 were gonna leave me. 734 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 But now I know 735 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 you would never do that. 736 00:28:30,000 --> 00:28:41,000 ♪♪ 737 00:28:41,000 --> 00:28:51,000 ♪♪ 738 00:28:52,000 --> 00:29:02,000 ♪♪ 739 00:29:02,000 --> 00:29:13,000 ♪♪ 740 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 I wear the armor of 741 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 Mithras and the light. 742 00:29:16,000 --> 00:29:22,000 Please, Sol, show me that 743 00:29:16,000 --> 00:29:22,000 I am on a righteous path. 744 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 I need you to show me. 745 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 Show me that I am not crazy. 746 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 That I am the chosen one. 747 00:29:31,000 --> 00:29:42,000 ♪♪ 748 00:29:42,000 --> 00:29:53,000 ♪♪ 749 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 Tell me what I should do. 750 00:30:02,000 --> 00:30:13,000 ♪♪ 751 00:30:13,000 --> 00:30:24,000 ♪♪ 752 00:30:24,000 --> 00:30:35,000 ♪♪ 753 00:30:35,000 --> 00:30:46,000 ♪♪ 754 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 Man: The church is on fire! 755 00:30:49,000 --> 00:30:55,000 ♪♪ 756 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 [ Indistinct shouting ] 757 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Woman: We need water! 758 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 ♪♪ 759 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 -Be careful. 760 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 -Is there anyone in there? 761 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 ♪♪ 762 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Bartok, Cassia, Dorian, 763 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 follow the child! 764 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Go! Go! 765 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 [ Flames crackling ] 766 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 -Get moving! 767 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 -Come on! 768 00:31:18,000 --> 00:31:30,000 ♪♪ 769 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 [ Panting ] 770 00:31:32,000 --> 00:31:40,000 ♪♪ 771 00:31:40,000 --> 00:31:48,000 ♪♪ 772 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 Where are you going? 773 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 I'm taking my mom and Campion 774 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 to the lander. 775 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Please don't tell anyone. 776 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 I won't. 777 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 But as long as you 778 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 take us with you. 779 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Fine! 780 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 [ Coughs ] 781 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 Come on, come on! 782 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Mom. 783 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 No. Paul. 784 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Come on, Mom. 785 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Come on. 786 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 What the hell? 787 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 They're coming with us. 788 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Come on. 789 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 They are? 790 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Yeah. 791 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Oh, God. 792 00:32:29,000 --> 00:32:37,000 ♪♪ 793 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 It's still hurting. 794 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 It's killing me, 795 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 isn't it? 796 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Most likely. 797 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 But you never know. 798 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 You're a necromancer. 799 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 Your kind was always 800 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 full of surprises. 801 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Hmm. 802 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 You're trying to 803 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 cheer me up. 804 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Yes. 805 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 It is accurate to say 806 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 that dark photons 807 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 are a poorly 808 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 understood technology. 809 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 But the Mithraic designed 810 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 and built me. 811 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 How could they not possess 812 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 a full understanding 813 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 of their own technology? 814 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 They followed the formulas 815 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 they discovered 816 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 were encrypted 817 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 in their scriptures 818 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 with no real 819 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 understanding 820 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 of the underlying 821 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 concepts. 822 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 The -- The -- The -- The -- 823 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 The -- The -- The -- 824 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 The technology that powers 825 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 you was a gift from Sol, 826 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 passed down from the heavens 827 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 at the dawn of man. 828 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 That is 829 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Mithraic propaganda. 830 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Perhaps. 831 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 I only know what I've been 832 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 programmed to believe. 833 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 But of course, 834 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 same goes for you. 835 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 I need more donors. 836 00:34:05,000 --> 00:34:17,000 ♪♪ 837 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 [ Clanging ] 838 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 [ Clattering ] 839 00:34:40,000 --> 00:34:49,000 ♪♪ 840 00:34:49,000 --> 00:34:58,000 ♪♪ 841 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 [ Growling ] 842 00:35:00,000 --> 00:35:08,000 ♪♪ 843 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 [ Growling ] 844 00:35:11,000 --> 00:35:15,000 ♪♪ 845 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 [ Screams ] 846 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 [ Snarls ] 847 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 [ Breathing rapidly ] 848 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 [ Roars ] 849 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 [ Groans ] 850 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 [ Squealing ] 851 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 I'm sorry. 852 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 [ Squeals ] 853 00:35:46,000 --> 00:35:55,000 ♪♪ 854 00:35:55,000 --> 00:36:05,000 ♪♪ 855 00:36:05,000 --> 00:36:14,000 ♪♪ 856 00:36:15,000 --> 00:36:24,000 ♪♪ 857 00:36:24,000 --> 00:36:34,000 ♪♪ 858 00:36:34,000 --> 00:36:43,000 ♪♪ 859 00:36:43,000 --> 00:36:53,000 ♪♪ 860 00:36:53,000 --> 00:37:02,000 ♪♪ 861 00:37:02,000 --> 00:37:12,000 ♪♪ 862 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 I'm sorry. 863 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 Father? 864 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Is it you? 865 00:37:24,000 --> 00:37:36,000 ♪♪ 866 00:37:36,000 --> 00:37:48,000 ♪♪ 867 00:37:48,000 --> 00:38:00,000 ♪♪ 868 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 It started itching as soon 869 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 as I tasted the plasma. 870 00:38:03,000 --> 00:38:09,000 Karl: You think the growth 871 00:38:03,000 --> 00:38:09,000 has carbon based components? 872 00:38:09,000 --> 00:38:14,000 How is that... 873 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 possible? 874 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 I know. 875 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 It makes no logical sense. 876 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 But I thought I could 877 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 feel it hungering. 878 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 Perhaps when the plasma 879 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 circulates from my system... 880 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 What am I doing? 881 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 I'm acting more irrationally 882 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 than a human. 883 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Karl? 884 00:38:47,000 --> 00:38:59,000 ♪♪ 885 00:38:59,000 --> 00:39:11,000 ♪♪ 886 00:39:11,000 --> 00:39:22,000 ♪♪ 887 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 [ Powers down ] 888 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 Paul: 889 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 Campion, can you hear me? 890 00:39:38,000 --> 00:39:44,000 ♪♪ 891 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Meet us at the lander. 892 00:39:47,000 --> 00:39:53,000 ♪♪ 893 00:39:54,000 --> 00:40:00,000 ♪♪ 894 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 Oh, come on. No. No, no, no, 895 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 no, no, no. Come on. 896 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 No, no. 897 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 -What's the matter? 898 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 -Hurry up! 899 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 They're gonna see us! 900 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 -Fly! Fly! 901 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Shut up! Shut up, please! 902 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Shut up! 903 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 [ Sighs ] 904 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Lander, troubleshoot. 905 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 No, you bastard. 906 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Okay, everyone out. 907 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 Move! Let's go! Let's go! 908 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 Everyone out! Let's go! 909 00:40:25,000 --> 00:40:35,000 ♪♪ 910 00:40:35,000 --> 00:40:45,000 ♪♪ 911 00:40:45,000 --> 00:40:55,000 ♪♪ 912 00:40:55,000 --> 00:41:00,000 [ Humming ] 913 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 [ Sniffing ] 914 00:41:31,000 --> 00:41:41,000 ♪♪ 915 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 [ Sniffs ] 916 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 [ Sniffs ] 917 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 [ Sniffs ] 918 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 [ Creaking ] 919 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 [ Sniffs ] 920 00:41:58,000 --> 00:42:08,000 ♪♪ 921 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 [ Sniffs ] 922 00:42:10,000 --> 00:42:16,000 ♪♪ 923 00:42:16,000 --> 00:42:21,000 [ Sniffing ] 924 00:42:21,000 --> 00:42:28,000 ♪♪ 925 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Tempest. 926 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Mother! 927 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 ♪♪ 928 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 What are you doing here 929 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 alone? 930 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 I was looking for you. 931 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 And Campion? 932 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 He's still imprisoned. 933 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 A-At least he was 934 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 when I left. 935 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Is he alright? 936 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 Yeah. 937 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 [ Chuckles ] 938 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Tempest. 939 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Mm. 940 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 You're bleeding. 941 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 [ Sniffing ] 942 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 -Before you lecture me 943 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 about being careful, 944 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 it's just 945 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 a few scratches. 946 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 It's nothing serious. 947 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 -[ Groans ] 948 00:43:10,000 --> 00:43:14,000 ♪♪ 949 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 -Mother? 950 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 -Stay away from me, Tempest. 951 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Are you okay? 952 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 I said, you need to 953 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 stay away from me. 954 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 What? 955 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 I just found you. 956 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Get away! 957 00:43:26,000 --> 00:43:32,000 ♪♪ 958 00:43:32,000 --> 00:43:39,000 ♪♪ 959 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Do you know 960 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 where you're going? 961 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Yeah. 962 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Doesn't look like it. 963 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Hold it! 964 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 Time to do 965 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 some penance. 966 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 ♪♪ 967 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 -Campion! 968 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 -This way. 969 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 And move. Go. 970 00:44:09,000 --> 00:44:14,000 ♪♪ 971 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 [ Groans ] 972 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 [ Voices in distance ] 973 00:44:20,000 --> 00:44:27,000 ♪♪ 974 00:44:55,000 --> 00:45:01,000 Woman: 975 00:44:55,000 --> 00:45:01,000 Warning -- sim is not intended 976 00:44:55,000 --> 00:45:01,000 for android interface. 977 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Begin simulation. 978 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 Warning -- sim is not intended 979 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 for android interface. 980 00:45:06,000 --> 00:45:16,000 ♪♪ 981 00:45:16,000 --> 00:45:26,000 ♪♪ 982 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 ♪♪ 983 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 Campion Sturges: 984 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 You see? 985 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 I told you 986 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 I could give you anything. 987 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 What did you do to me? 988 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 What is it? 989 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 ♪♪ 990 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 [ Echoing ] 991 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 A child, Mother. 992 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 A child that will always 993 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 be a part of you. 994 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 A child who will 995 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 never reject you. 996 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 No. 997 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Never tell you 998 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 that you're not real. 999 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 No. 1000 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 I don't want it. 1001 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 You've given all of yourself 1002 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 since you were built. 1003 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 This is your reward. 1004 00:46:05,000 --> 00:46:08,000 I need to 1005 00:46:05,000 --> 00:46:08,000 get back to Campion. 1006 00:46:08,000 --> 00:46:11,000 What about the mission? 1007 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 What you're carrying inside you 1008 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 is the mission. 1009 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 No. 1010 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 It's always 1011 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 been the mission. 1012 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 No. No. 1013 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 No, 1014 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 that's not possible. 1015 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 Campion and all the others 1016 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 were just a rehearsal. 1017 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 It was all to prepare you 1018 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 for this. 1019 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 No. 1020 00:46:32,000 --> 00:46:37,000 The future of humanity 1021 00:46:32,000 --> 00:46:37,000 is growing inside you. 1022 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 No, I don't want it. 1023 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 I don't want it. 1024 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 I don't want it! 1025 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 -Warning -- sim is not intended 1026 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 for android interface. 1027 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 -No. No! 1028 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 [ Breathes shakily ] 1029 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 Warning -- sim is not intended 1030 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 for an-- 1031 00:46:57,000 --> 00:47:07,000 ♪♪ 1032 00:47:07,000 --> 00:47:17,000 ♪♪ 1033 00:47:17,000 --> 00:47:27,000 ♪♪ 1034 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 ♪♪ 1035 00:47:30,000 --> 00:47:34,000 [ Heart beating ] 1036 00:47:34,000 --> 00:47:44,000 ♪♪ 1037 00:47:44,000 --> 00:47:54,000 ♪♪ 1038 00:47:54,000 --> 00:48:04,000 ♪♪ 1039 00:48:04,000 --> 00:48:14,000 ♪♪ 1040 00:48:14,000 --> 00:48:24,000 ♪♪ 1041 00:48:24,000 --> 00:48:34,000 ♪♪ 1042 00:48:34,000 --> 00:48:44,000 ♪♪ 1043 00:48:44,000 --> 00:48:54,000 ♪♪ 1044 00:48:54,000 --> 00:49:04,000 ♪♪ 1045 00:49:04,000 --> 00:49:13,000 ♪♪ 57249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.