All language subtitles for Radio.Romance.E15.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,248 --> 00:00:20,250 EPISODE 15 2 00:00:46,902 --> 00:00:51,365 What does "Ji Soo-ho murdered Woo Ji-woo" mean? 3 00:01:07,589 --> 00:01:10,300 Why did you tell me you're Ji-woo? 4 00:01:19,351 --> 00:01:21,520 What is it? Tell me. 5 00:01:28,985 --> 00:01:31,780 Now that I think about it, in the hospital... 6 00:01:32,781 --> 00:01:35,200 there was another boy next to you. 7 00:01:39,579 --> 00:01:41,289 Was he Woo Ji-woo? 8 00:01:47,170 --> 00:01:49,047 Can't you tell me everything? 9 00:01:49,172 --> 00:01:50,298 I want to know. 10 00:01:52,718 --> 00:01:53,802 Woo Ji-woo... 11 00:01:55,887 --> 00:01:56,847 died... 12 00:02:00,767 --> 00:02:04,479 at the age of 16, because of me. 13 00:02:11,987 --> 00:02:15,157 Woo Ji-woo is going to the semi finals. 14 00:02:19,286 --> 00:02:20,620 I'm going to make it to the finals! 15 00:02:20,704 --> 00:02:26,168 The only friend in my life that I met in the hospital... 16 00:02:27,002 --> 00:02:28,253 was Woo Ji-woo. 17 00:02:30,589 --> 00:02:36,636 He was terminally ill and hospitalized since he was ten. 18 00:02:38,472 --> 00:02:41,308 But he was very strong and positive. 19 00:02:49,983 --> 00:02:51,568 He didn't have many days left. 20 00:02:52,319 --> 00:02:54,529 But he lived a much happier life than me. 21 00:02:54,988 --> 00:02:56,406 He was unique. 22 00:03:01,077 --> 00:03:03,872 If I win this contest, 23 00:03:05,749 --> 00:03:08,543 I'll confess my feelings to Geu-rim. 24 00:03:10,295 --> 00:03:14,216 And the girl Ji-woo liked was... 25 00:03:17,302 --> 00:03:18,637 you. 26 00:03:23,934 --> 00:03:24,893 And... 27 00:03:26,561 --> 00:03:28,146 I liked you, too. 28 00:03:32,776 --> 00:03:36,196 Then, who was the one in the hospital hallway? 29 00:03:37,489 --> 00:03:38,532 That was me. 30 00:03:42,035 --> 00:03:44,579 Why did you not want me to take off my blindfold? 31 00:03:45,956 --> 00:03:47,415 Why did you say you were Ji-woo? 32 00:03:48,959 --> 00:03:49,835 I just... 33 00:03:53,171 --> 00:03:54,047 I was scared. 34 00:04:04,891 --> 00:04:06,601 Ji-woo liked you. 35 00:04:07,769 --> 00:04:09,020 And I did, too. 36 00:04:11,356 --> 00:04:12,190 One day... 37 00:04:13,608 --> 00:04:15,944 I saw you on my way home. 38 00:04:17,279 --> 00:04:18,738 And I followed you before I realized it. 39 00:04:20,740 --> 00:04:21,867 After that... 40 00:04:23,326 --> 00:04:27,581 I met you for a long time without telling Ji-woo. 41 00:04:32,210 --> 00:04:33,044 Then... 42 00:04:35,088 --> 00:04:36,631 I couldn't tell him... 43 00:04:38,800 --> 00:04:40,260 I was meeting you secretly. 44 00:04:57,777 --> 00:04:58,695 After that... 45 00:05:01,114 --> 00:05:02,407 The final singing contest is today. 46 00:05:03,825 --> 00:05:04,910 You must come. 47 00:05:11,499 --> 00:05:13,585 If I win the contest, 48 00:05:15,170 --> 00:05:16,630 I'll confess my feelings to Geu-rim. 49 00:06:47,554 --> 00:06:48,763 Because of me... 50 00:06:51,558 --> 00:06:52,726 Because of me... 51 00:07:01,943 --> 00:07:03,236 I didn't even go to his funeral. 52 00:07:04,779 --> 00:07:05,822 I just slept. 53 00:07:07,782 --> 00:07:12,037 I slept for weeks, doing nothing. 54 00:07:14,289 --> 00:07:15,457 After that... 55 00:07:17,709 --> 00:07:21,796 I haven't been able to sleep well ever since. 56 00:07:25,008 --> 00:07:26,009 I... 57 00:07:28,928 --> 00:07:31,598 didn't want to see you ever again. 58 00:07:33,349 --> 00:07:34,601 But after seeing you... 59 00:07:39,105 --> 00:07:40,482 there was nothing I could do. 60 00:07:47,363 --> 00:07:49,365 I knew it wasn't right. 61 00:07:51,117 --> 00:07:52,494 But I liked you more. 62 00:08:06,341 --> 00:08:07,300 You must've... 63 00:08:08,927 --> 00:08:11,179 thought of Ji-woo when you looked at me... 64 00:08:12,931 --> 00:08:13,848 all along. 65 00:08:38,623 --> 00:08:42,210 So, you haven't been able to sleep without pills since then? 66 00:08:49,759 --> 00:08:52,178 Are you OK? 67 00:08:53,680 --> 00:08:54,639 OK about what? 68 00:08:56,391 --> 00:08:59,811 Are you OK with me after hearing all that? 69 00:09:01,271 --> 00:09:02,188 Why? 70 00:09:03,314 --> 00:09:04,899 You are you. 71 00:09:05,650 --> 00:09:09,279 Woo Ji-woo was your best friend. 72 00:09:10,697 --> 00:09:12,323 And now I love you. 73 00:09:27,297 --> 00:09:30,341 There will be a lot of reporters tomorrow for Soo-ho's birthday. 74 00:09:30,425 --> 00:09:31,759 So be prepared. 75 00:09:34,053 --> 00:09:35,597 Those things happen all the time. 76 00:09:36,306 --> 00:09:37,348 Don't worry. 77 00:09:47,358 --> 00:09:50,361 You don't call me. You cut my arms and legs. 78 00:09:50,445 --> 00:09:51,779 And you're happy with your family? 79 00:09:52,071 --> 00:09:54,490 I have nothing to lose, so I will reveal everything, 80 00:09:55,116 --> 00:09:56,743 including your superficial family. 81 00:09:56,826 --> 00:09:58,411 She is crazy. 82 00:09:59,204 --> 00:10:01,206 Ms. Nam, what do I do? 83 00:10:06,294 --> 00:10:07,921 You're driving me crazy! 84 00:10:09,422 --> 00:10:11,799 How long must I clean up your mess? 85 00:10:13,301 --> 00:10:16,804 Please... What would I do if you don't take care of this? 86 00:10:17,555 --> 00:10:18,473 You take care of it. 87 00:10:19,807 --> 00:10:21,726 I have done everything I could. 88 00:10:23,353 --> 00:10:24,812 I admit it's my fault, too. 89 00:10:25,021 --> 00:10:28,066 But you pushed her limits. That's why Da-seul is doing this. 90 00:10:28,608 --> 00:10:30,860 -You could've been soft... -So... 91 00:10:32,153 --> 00:10:33,321 it's my fault? 92 00:10:36,032 --> 00:10:38,743 No, that's not it. 93 00:10:39,202 --> 00:10:42,497 -Maybe you contributed a bit... -Listen. 94 00:10:44,332 --> 00:10:45,416 The day I had my miscarriage, 95 00:10:46,960 --> 00:10:49,462 you brought in Ji Soo-ho. 96 00:10:55,802 --> 00:10:59,931 It's painful to get calls from reporters and all the rumors. 97 00:11:01,182 --> 00:11:06,187 If the truth is revealed, everything is over. 98 00:11:12,527 --> 00:11:14,696 Soo-ho won't listen to me anymore. 99 00:11:16,197 --> 00:11:18,199 You bring him home, whatever it takes. 100 00:11:28,376 --> 00:11:31,963 Wow, it's just like Soo-ho. 101 00:11:38,428 --> 00:11:41,514 I'm not going. I don't want to be photographed by reporters. 102 00:11:42,640 --> 00:11:44,809 How can we do this without you on your birthday? 103 00:11:44,892 --> 00:11:47,353 So, why do the reporters come on my birthday? 104 00:11:48,229 --> 00:11:49,897 I'm busy tomorrow. Bye. 105 00:11:57,488 --> 00:11:58,531 Are you OK? 106 00:12:02,660 --> 00:12:06,789 I wanted to show off my cooking skills, but there are no ingredients. 107 00:12:14,672 --> 00:12:15,923 Happy Birthday, Soo-ho! 108 00:12:38,488 --> 00:12:39,572 Shall I pat you to sleep? 109 00:12:42,492 --> 00:12:44,077 Or sing you a lullaby? 110 00:12:49,207 --> 00:12:53,044 That's why you can't sleep. Staring at the ceiling and blinking your eyes! 111 00:12:55,129 --> 00:12:56,798 I told you I'll help you sleep. 112 00:12:57,548 --> 00:12:59,717 What? Are you going to stay like that all night? 113 00:13:02,178 --> 00:13:03,221 Stop teasing me. 114 00:13:03,304 --> 00:13:07,475 Why? What are you so shy about? 115 00:13:36,045 --> 00:13:37,171 Can I hold your hand? 116 00:13:53,896 --> 00:13:54,856 Good night. 117 00:14:40,860 --> 00:14:44,280 To the right, there. A little more. 118 00:14:46,449 --> 00:14:49,744 -OK. Lower it a little. -The person you called cannot... 119 00:14:49,827 --> 00:14:51,579 JI SOO-HO 120 00:14:51,662 --> 00:14:53,664 His phone is off again. 121 00:14:54,123 --> 00:14:56,125 Oh, jeez. 122 00:15:04,091 --> 00:15:05,134 You are... 123 00:15:06,928 --> 00:15:07,845 Why did you come here? 124 00:15:09,263 --> 00:15:10,806 Wow, this is great. 125 00:15:11,682 --> 00:15:15,061 You guys pushed me off the cliff, and you're all fine here. 126 00:15:21,609 --> 00:15:23,778 Hey, hey! 127 00:15:28,658 --> 00:15:32,286 You're so influential that you could block the press conference. 128 00:15:33,162 --> 00:15:34,789 There's nothing much I can do. 129 00:15:34,872 --> 00:15:37,708 So I will follow and harass you. 130 00:15:39,418 --> 00:15:41,546 I gave you your last warning. 131 00:15:41,629 --> 00:15:42,463 Ms. Nam! 132 00:15:46,467 --> 00:15:49,637 Hitting rock bottom left me with no fear. 133 00:15:51,514 --> 00:15:54,058 -Everything you did to me-- -Jung Da-seul! 134 00:15:54,517 --> 00:15:56,394 and everything I did with you, 135 00:15:56,894 --> 00:15:58,229 will go public. 136 00:15:59,355 --> 00:16:00,982 Can you handle that? 137 00:16:02,567 --> 00:16:04,569 You will be in trouble if the media finds out about Ji Yoon-seok's affair. 138 00:16:08,114 --> 00:16:09,615 Don't you get it? 139 00:16:11,075 --> 00:16:12,577 I'm already in trouble. 140 00:16:12,660 --> 00:16:14,829 I'm already at the bottom. 141 00:16:15,162 --> 00:16:17,039 I have nothing to lose. 142 00:16:17,123 --> 00:16:18,165 I'll reveal everything. 143 00:16:19,750 --> 00:16:21,752 Your fake family, 144 00:16:22,003 --> 00:16:23,629 and how everything is a lie. 145 00:16:27,133 --> 00:16:28,718 I'm here to scare you. 146 00:16:29,844 --> 00:16:31,512 See you later at the birthday party. 147 00:16:43,107 --> 00:16:45,901 I'll try to stop her. 148 00:16:47,361 --> 00:16:48,279 When will the reporters come? 149 00:16:49,614 --> 00:16:51,073 In less than an hour. 150 00:16:52,033 --> 00:16:53,242 What about Soo-ho? 151 00:17:07,465 --> 00:17:09,967 Mom, how do I make miyeok-guk? 152 00:17:11,802 --> 00:17:12,637 Yes. 153 00:17:12,720 --> 00:17:16,307 I want your recipe, not the internet's. 154 00:17:16,891 --> 00:17:18,017 Who are you cooking for? 155 00:17:19,935 --> 00:17:21,020 Ji Soo-ho? 156 00:18:16,909 --> 00:18:17,743 Good morning! 157 00:18:22,289 --> 00:18:25,501 Didn't you say you have insomnia, so you can't sleep? 158 00:18:26,001 --> 00:18:28,170 You didn't wake up even once. 159 00:18:29,296 --> 00:18:30,923 How do you know that? 160 00:18:31,716 --> 00:18:34,301 I was watching you all night. 161 00:18:35,761 --> 00:18:36,637 Thank you. 162 00:18:39,140 --> 00:18:40,516 Happy birthday, Soo-ho. 163 00:18:42,643 --> 00:18:46,230 What do you want to do today? Tell me everything you want to do. 164 00:18:50,109 --> 00:18:51,485 What? Tell me anything. 165 00:18:52,528 --> 00:18:53,362 I want... 166 00:18:54,655 --> 00:18:56,407 to do nothing. 167 00:18:57,241 --> 00:18:59,994 Just eat, sleep and rest. 168 00:19:01,495 --> 00:19:03,080 I just want to be with you 169 00:19:04,206 --> 00:19:06,208 in a quiet place. 170 00:19:12,089 --> 00:19:13,758 I made miyeok-guk. 171 00:19:13,883 --> 00:19:16,552 Eat first and then decide what we will do. 172 00:19:28,397 --> 00:19:30,441 -Hello! -Hello. 173 00:19:41,285 --> 00:19:42,244 KIM JOON-WOO 174 00:19:59,428 --> 00:20:02,765 I disguised myself this morning to buy cake and groceries. 175 00:20:03,098 --> 00:20:04,892 It was like living as a star for a day. 176 00:20:05,309 --> 00:20:09,355 Since I've been in the media, I was nervous that I might be recognized. 177 00:20:11,774 --> 00:20:13,150 And... 178 00:20:13,234 --> 00:20:16,904 I wanted to buy a birthday present, but I couldn't. 179 00:20:18,280 --> 00:20:19,907 You have everything. 180 00:20:19,990 --> 00:20:24,161 So I wanted get something other than things, but I couldn't yet. 181 00:20:26,580 --> 00:20:29,375 Don't think I will skip over this. 182 00:20:29,458 --> 00:20:33,838 I'm looking for something touching. Maybe you can give me a hint? 183 00:20:38,467 --> 00:20:40,427 What is it? Why are you just smiling? 184 00:20:40,511 --> 00:20:43,305 Tell me. What would you like? 185 00:20:44,098 --> 00:20:45,558 I really don't know! 186 00:20:52,773 --> 00:20:53,607 Is it good? 187 00:20:58,028 --> 00:21:00,489 This tastes a little bit... 188 00:21:01,699 --> 00:21:02,992 Don't eat then. 189 00:21:03,075 --> 00:21:04,910 I tried really hard this morning. 190 00:21:09,915 --> 00:21:12,960 Ah... it's hard to say. 191 00:21:13,794 --> 00:21:14,837 I can't believe this. 192 00:21:15,296 --> 00:21:17,172 Don't eat. Stop eating! 193 00:21:39,194 --> 00:21:40,487 I don't need a gift. 194 00:21:44,366 --> 00:21:45,367 Silly. 195 00:22:19,026 --> 00:22:21,195 Thank you for coming to Soo-ho's birthday party. 196 00:22:22,947 --> 00:22:25,658 But I'll have to apologize to you. 197 00:22:26,742 --> 00:22:30,287 Soo-ho couldn't make it as he is very ill. 198 00:22:31,288 --> 00:22:32,206 What's this? 199 00:22:33,582 --> 00:22:36,460 It has been a while since he stopped appearing at public events. 200 00:22:37,002 --> 00:22:39,296 -Maybe the rumor is true. -What do we do now? 201 00:22:40,172 --> 00:22:41,632 He must be really sick! 202 00:22:44,885 --> 00:22:48,847 My husband went home to take care of him. 203 00:22:49,390 --> 00:22:53,894 Soo-ho wanted me to deliver his deep apology. 204 00:22:54,728 --> 00:22:58,148 Fans and reporters, we are very sorry. 205 00:23:01,986 --> 00:23:03,821 We will begin now. 206 00:23:11,245 --> 00:23:15,332 Thank you for supporting me and my family. 207 00:23:15,958 --> 00:23:20,129 I will show a better me with your support and encouragement. 208 00:23:21,338 --> 00:23:26,218 Thank you for your unconditional love. 209 00:23:27,344 --> 00:23:28,971 Thank you. I'm happy. 210 00:23:46,822 --> 00:23:50,034 This looks like a drama scene. 211 00:23:53,954 --> 00:23:57,416 But you don't look like a superstar, either. 212 00:23:58,208 --> 00:24:01,503 -Then, what do I look like? -You just look like my boyfriend. 213 00:24:11,013 --> 00:24:15,017 I have something for you. 214 00:24:24,943 --> 00:24:26,487 I should've given you this a long time ago. 215 00:24:27,446 --> 00:24:28,363 But I'm giving it to you now. 216 00:24:42,086 --> 00:24:44,880 TO MY MUSE SONG GEU-RIM 217 00:25:11,824 --> 00:25:13,117 These are the letters 218 00:25:14,284 --> 00:25:15,911 Ji-woo wanted to give you. 219 00:25:34,221 --> 00:25:35,722 The finals are tomorrow, right? 220 00:25:41,812 --> 00:25:42,646 The last one. 221 00:25:44,231 --> 00:25:46,358 Can you give this to Geu-rim for the last time? 222 00:25:55,909 --> 00:25:57,703 After I win tomorrow, 223 00:25:58,745 --> 00:26:00,747 I will tell her everything. 224 00:26:23,770 --> 00:26:25,898 TO MY MUSE SONG GEU-RIM 225 00:26:34,865 --> 00:26:35,699 Soo-ho. 226 00:26:38,660 --> 00:26:41,121 You haven't read this letter at all? 227 00:26:45,792 --> 00:26:47,878 It says "To Geu-rim", 228 00:26:49,129 --> 00:26:52,507 but it seems this letter was written not to me, but to you. 229 00:27:04,519 --> 00:27:06,355 TO SOO-HO, I LIKED YOU THE FIRST TIME I MET YOU 230 00:27:12,736 --> 00:27:13,779 Hi, Soo-ho! 231 00:27:15,322 --> 00:27:18,492 You must be surprised to see your name instead of Geu-rim's. 232 00:27:19,660 --> 00:27:23,997 It's because I found out you haven't been giving my letters to Geu-rim 233 00:27:24,539 --> 00:27:27,084 because you love her so much. 234 00:27:28,627 --> 00:27:30,629 So I decided to write to you. 235 00:27:33,131 --> 00:27:35,092 I'm not sure when you will read this letter. 236 00:27:36,760 --> 00:27:38,428 Have you told her how you feel yet? 237 00:27:39,846 --> 00:27:42,557 Your face says everything. 238 00:27:44,393 --> 00:27:49,231 I want my favorite two people, Geu-rim and you, to be happy. 239 00:27:50,816 --> 00:27:52,818 I don't know when you will read this. 240 00:27:53,860 --> 00:27:56,780 Soo-ho, even after I'm gone, 241 00:27:58,490 --> 00:28:00,784 I want you to live happily forever. 242 00:28:05,497 --> 00:28:09,293 I feel like I intervened in you and Ji-woo's love. 243 00:28:13,755 --> 00:28:18,510 Ji-woo gave you a really nice birthday gift today. 244 00:28:19,386 --> 00:28:20,220 Right? 245 00:28:37,112 --> 00:28:38,697 Did you want to go out with me? 246 00:28:39,656 --> 00:28:41,491 I wanted to go to Soo-ho's birthday party. 247 00:28:41,950 --> 00:28:44,036 You don't belong there. 248 00:28:44,619 --> 00:28:45,454 What? 249 00:28:45,537 --> 00:28:48,665 Think about it. Would he want to be with you on his birthday? 250 00:28:49,291 --> 00:28:50,876 You're so dull. 251 00:28:51,335 --> 00:28:53,211 But why did you bring me here? 252 00:28:56,923 --> 00:28:58,800 Do you remember anything you said when you were drunk? 253 00:29:00,635 --> 00:29:02,137 Let's just walk. 254 00:29:02,637 --> 00:29:05,307 You said you keep crying if you don't say anything. 255 00:29:07,100 --> 00:29:09,728 If you have something to say, go ahead. I'll listen. 256 00:29:42,135 --> 00:29:44,388 Walk straight. 257 00:29:44,471 --> 00:29:46,723 You fall down because your heels are too high. 258 00:29:47,307 --> 00:29:48,975 Why did you catch me? Do you like me? 259 00:29:50,268 --> 00:29:52,479 -What? -Are you going to be my manager? 260 00:29:52,562 --> 00:29:55,232 You catch me when I'm falling and meet me when I want. 261 00:29:55,315 --> 00:29:58,735 I'm Soo-ho's manager. I'm not being nice to you as your manager. 262 00:30:01,947 --> 00:30:03,490 You said you won't be my manager! 263 00:30:05,325 --> 00:30:07,411 -Then, be my boyfriend. -What? 264 00:30:07,994 --> 00:30:11,289 If not a manager, you're my boyfriend. Why are we together then? 265 00:30:11,915 --> 00:30:14,000 -What? -Stop laughing. Answer me! 266 00:30:16,211 --> 00:30:19,256 You don't have courage or guts. 267 00:30:19,339 --> 00:30:21,174 You've not been telling me how you feel for years. 268 00:30:24,344 --> 00:30:25,804 You wait until a girl asks you out. 269 00:31:03,216 --> 00:31:05,218 So, where should we go? 270 00:31:05,302 --> 00:31:06,970 Let's go to a nice place if that's OK with you. 271 00:31:07,596 --> 00:31:09,431 I have to go to the radio station. 272 00:31:10,265 --> 00:31:11,099 What? 273 00:31:12,434 --> 00:31:15,645 Producer Kang called me and asked me to come immediately. 274 00:31:16,396 --> 00:31:18,398 So you're going? 275 00:31:19,107 --> 00:31:20,400 He asked you to come, too. 276 00:31:21,610 --> 00:31:22,486 What? 277 00:31:33,288 --> 00:31:34,623 Don't you feel good? 278 00:31:34,748 --> 00:31:37,334 You record the radio show on your birthday? 279 00:31:38,627 --> 00:31:41,171 If we record seven days' worth of shows, 280 00:31:41,254 --> 00:31:43,381 we'll have lots of time to date. 281 00:31:44,591 --> 00:31:45,425 Is that right? 282 00:31:45,509 --> 00:31:47,677 Of course! We can date after the recording, too. 283 00:32:07,072 --> 00:32:08,532 Like who you like. 284 00:32:09,699 --> 00:32:12,744 Is there anything simpler and more beautiful than this? 285 00:32:14,955 --> 00:32:18,083 Sincerity makes people human. 286 00:32:18,500 --> 00:32:21,127 Who will you be sincere to today? 287 00:32:22,003 --> 00:32:26,633 Ji Soo-ho's Radio Romance comes to you at 4:00 a.m. 288 00:32:48,989 --> 00:32:51,157 Today is Soo-ho's birthday. We should have dinner together. 289 00:32:51,283 --> 00:32:54,411 Certainly. Where do superstars go for dinner? 290 00:32:55,620 --> 00:32:58,540 -Let's leave now. -Let's see how things go first. 291 00:33:00,542 --> 00:33:02,544 Ah, Soo-ho! 292 00:33:04,129 --> 00:33:05,463 I want to speak to you in private. 293 00:33:08,091 --> 00:33:08,925 Soo-ho! 294 00:33:13,430 --> 00:33:14,639 You have to go. 295 00:33:23,481 --> 00:33:26,359 Your absence at the party became a topic for writing. 296 00:33:27,110 --> 00:33:30,780 We should hold an interview for that. 297 00:33:31,781 --> 00:33:34,993 We would've been there, if we'd known this. 298 00:33:37,120 --> 00:33:39,623 I'll take care of this after I drop you off. 299 00:33:39,873 --> 00:33:42,334 So wait. Don't worry too much. 300 00:33:43,918 --> 00:33:46,796 -How is my mother doing? -I haven't heard from her. 301 00:33:47,339 --> 00:33:48,673 So, it's even scarier. 302 00:33:51,343 --> 00:33:54,387 And you friend, Jason... 303 00:33:55,847 --> 00:33:57,682 I found out more about him, as I had a strange feeling. 304 00:33:59,059 --> 00:34:02,604 He is connected to CEO Nam, as I was before. 305 00:34:06,775 --> 00:34:09,152 The stories are endless in this house. 306 00:34:09,653 --> 00:34:11,071 It's unbelievable. 307 00:34:12,989 --> 00:34:14,949 Soo-ho's birthday party without Soo-ho. 308 00:34:16,034 --> 00:34:19,037 I felt bad as it mirrored the reality of this family. 309 00:34:19,412 --> 00:34:21,748 Soo-ho in the video also looked so fake. 310 00:34:27,045 --> 00:34:30,632 I went to an ossuary with Soo-ho yesterday. 311 00:34:32,801 --> 00:34:35,929 He got so mad he even hit me. 312 00:34:38,014 --> 00:34:38,973 Excuse me? 313 00:34:40,392 --> 00:34:41,810 That's the real Soo-ho. 314 00:34:43,019 --> 00:34:45,480 And that's why I accepted your offer. 315 00:34:45,563 --> 00:34:48,358 I asked you to make Soo-ho sane. 316 00:34:48,983 --> 00:34:51,736 Do you realize that you're also making him a mess? 317 00:34:51,820 --> 00:34:53,988 This could be the true him-- 318 00:34:54,072 --> 00:34:55,365 That's not what I wanted. 319 00:34:56,783 --> 00:34:59,494 Go to his place now and report to me how he is doing, 320 00:35:02,288 --> 00:35:06,126 including his schedule, how he is doing, and what he is thinking. 321 00:35:33,903 --> 00:35:35,739 JI SOO-HO IS A MURDERER 322 00:35:35,864 --> 00:35:36,948 I REMEMBER MARCH 2006 323 00:35:41,870 --> 00:35:43,705 CASE STUDY ABOUT JI SOO-HO 324 00:35:46,040 --> 00:35:48,877 REPORTER: JASON SUBJECT: JI SOO-HO 325 00:36:04,768 --> 00:36:06,519 So, did you do a lot of research on me? 326 00:36:08,313 --> 00:36:09,147 So... 327 00:36:11,065 --> 00:36:13,443 how did you diagnose my case? 328 00:36:16,738 --> 00:36:17,906 You must've been busy. 329 00:36:18,948 --> 00:36:22,952 You had to do case study and report about me to the CEO. 330 00:36:25,163 --> 00:36:26,915 Did you get paid more than I paid you? 331 00:36:28,291 --> 00:36:29,292 How much was that? 332 00:36:30,543 --> 00:36:33,254 -Soo-ho-- -Do you have more to search on me? 333 00:36:34,005 --> 00:36:36,591 Is there more reaction I need to show to you? 334 00:36:36,674 --> 00:36:38,301 Don't be so upset. 335 00:36:38,843 --> 00:36:39,803 Don't be upset? 336 00:36:41,137 --> 00:36:43,264 Being upset is not the feeling you need to research? 337 00:36:46,726 --> 00:36:47,560 And... 338 00:36:48,228 --> 00:36:51,689 what reaction do you want to draw from me by placing this on your desk? 339 00:36:54,275 --> 00:36:56,110 You're right. I put it there for you to see. 340 00:36:56,194 --> 00:36:58,196 Should I be mad? Or cry for you? 341 00:36:58,905 --> 00:37:01,115 What? What do you expect from me? 342 00:37:02,158 --> 00:37:03,660 What you did to me... 343 00:37:04,911 --> 00:37:06,329 is not a treatment, but a scar. 344 00:37:09,916 --> 00:37:12,085 You gave me a new scar. 345 00:37:13,211 --> 00:37:14,254 Do you understand? 346 00:37:15,129 --> 00:37:17,757 I just... because you didn't open up to anyone-- 347 00:37:21,135 --> 00:37:23,054 Are you happy to see me get mad like this? 348 00:37:25,348 --> 00:37:29,018 Why do you think I'm mad now? 349 00:37:29,644 --> 00:37:31,479 Tell me why I'm mad now! 350 00:37:33,606 --> 00:37:35,108 I'll tell you why. 351 00:37:36,401 --> 00:37:37,610 I thought... 352 00:37:39,195 --> 00:37:41,531 you were my only best friend after Ji-woo. 353 00:37:43,324 --> 00:37:44,242 And you... 354 00:37:47,287 --> 00:37:48,913 you did all of this to me. 355 00:37:56,963 --> 00:37:59,549 Get out of my house now. 356 00:38:17,817 --> 00:38:22,155 Major media reporters seem scared of CEO Nam's power. 357 00:38:23,364 --> 00:38:24,741 I have evidence, too. 358 00:38:25,783 --> 00:38:27,076 Are you sure about this? 359 00:38:32,123 --> 00:38:33,166 Ms. Nam! 360 00:38:34,626 --> 00:38:36,336 Everything you did to me-- 361 00:38:36,669 --> 00:38:39,047 -Jung Da-seul! -and everything I did with you, 362 00:38:40,173 --> 00:38:41,341 will go public. 363 00:38:41,424 --> 00:38:43,635 Can you handle it? 364 00:38:44,344 --> 00:38:46,137 You will be in trouble if the media finds out about Ji Yoon-seok's affair. 365 00:38:56,689 --> 00:38:59,442 Look, he is having an affair! 366 00:38:59,525 --> 00:39:00,860 Oh, wow! 367 00:39:01,361 --> 00:39:04,030 That's too bad for Soo-ho. 368 00:39:07,909 --> 00:39:08,826 Yes. 369 00:39:10,161 --> 00:39:12,872 I had an affair with Ji Yoon-seok, 370 00:39:13,831 --> 00:39:15,333 who is known as an exemplary husband. 371 00:39:16,167 --> 00:39:21,089 So I've been threatened by his wife, Nam Joo-ha. 372 00:39:22,382 --> 00:39:25,218 And I was forced to quit the drama I was filming. 373 00:39:49,575 --> 00:39:51,744 SONG GEU-RIM 374 00:39:55,373 --> 00:39:56,207 Yes. 375 00:39:57,625 --> 00:40:00,044 Did you read the article? 376 00:40:14,267 --> 00:40:15,476 Here is the gift. 377 00:40:16,185 --> 00:40:17,687 The name of the plant is Soo-ho. 378 00:40:18,396 --> 00:40:20,606 It's a resilient plant. 379 00:40:21,065 --> 00:40:23,693 The producer gave it to me when I became the main writer. 380 00:40:24,444 --> 00:40:25,945 I'll give it to you for now. 381 00:40:27,947 --> 00:40:29,824 I'm lending this to you. 382 00:40:29,907 --> 00:40:32,368 Soo-ho is mine, so you have to give it back to me. 383 00:40:33,327 --> 00:40:34,287 For now, 384 00:40:34,370 --> 00:40:37,331 you can keep it for its resilience. 385 00:40:38,499 --> 00:40:39,584 I'm envious of you. 386 00:40:40,918 --> 00:40:43,463 Your mom is warm and positive. 387 00:40:44,297 --> 00:40:45,840 You're like your mom in-- 388 00:40:46,424 --> 00:40:47,633 You are the same. 389 00:40:48,176 --> 00:40:49,719 You're warm and positive, too. 390 00:40:52,138 --> 00:40:55,016 And you love your mom more than anyone. 391 00:40:57,894 --> 00:41:02,607 I think your mom knows that, too. 392 00:41:09,030 --> 00:41:10,156 Do you know that? 393 00:41:11,240 --> 00:41:14,660 You show your true face to those you care about. 394 00:41:16,162 --> 00:41:18,164 I saw it many times, 395 00:41:18,247 --> 00:41:21,459 you talking to your mom with your true face. 396 00:41:26,631 --> 00:41:29,634 I'm sure your mom knows. 397 00:41:35,306 --> 00:41:37,892 You must've seen the article about my family. 398 00:41:40,895 --> 00:41:43,147 I'll need to do a press conference tomorrow. 399 00:41:43,981 --> 00:41:46,192 I think you should know. 400 00:41:46,776 --> 00:41:47,860 What press conference? 401 00:41:49,028 --> 00:41:50,029 About my family. 402 00:41:51,155 --> 00:41:55,576 It can affect the radio program, too. 403 00:42:01,290 --> 00:42:02,458 Good luck tomorrow. 404 00:42:03,918 --> 00:42:07,964 Until you come back, I will wait for you with Geu-rim. 405 00:42:09,715 --> 00:42:10,716 Thank you. 406 00:42:14,137 --> 00:42:17,223 Ji Soo-ho's family is nothing like we know. 407 00:42:17,306 --> 00:42:18,558 JI SOO-HO'S FAMILY IS ALL AN ACT 408 00:42:23,396 --> 00:42:24,730 They look nice from the outside, 409 00:42:25,398 --> 00:42:27,608 but all they care about is money, and they have no virtue. 410 00:42:29,694 --> 00:42:32,363 I've been threatened by CEO Nam Joo-ha. 411 00:42:33,698 --> 00:42:36,325 And I was forced to quit the drama I was filming. 412 00:42:41,080 --> 00:42:42,081 Where is Dad? 413 00:42:47,753 --> 00:42:51,257 It's not like you to sit hopelessly like that. 414 00:42:55,720 --> 00:42:58,014 I don't have energy to fight with you. 415 00:42:58,890 --> 00:43:00,099 I'll take care of this. 416 00:43:04,687 --> 00:43:06,772 If there's any chance for us to be happy, 417 00:43:07,940 --> 00:43:09,108 now will be the time. 418 00:43:45,519 --> 00:43:46,771 Soo-ho! 419 00:43:47,063 --> 00:43:50,233 What do I do now? 420 00:43:51,025 --> 00:43:54,737 Don't you have to be with Mother? 421 00:43:54,820 --> 00:43:57,114 Couldn't there be any way? 422 00:43:57,531 --> 00:43:59,116 What do I do now? 423 00:44:01,452 --> 00:44:05,373 How can you only think about yourself, even in this situation? 424 00:44:06,916 --> 00:44:10,544 Can you think of Mother even once? 425 00:44:15,049 --> 00:44:17,510 She doesn't let me get close to her. 426 00:44:18,761 --> 00:44:21,430 She'll never collapse. 427 00:44:21,973 --> 00:44:22,807 She has... 428 00:44:24,058 --> 00:44:27,353 already collapsed, while you were not home. 429 00:44:30,606 --> 00:44:32,608 Maybe you didn't see it. 430 00:44:34,944 --> 00:44:36,862 But I was watching it the whole time. 431 00:45:24,035 --> 00:45:25,911 How do you feel, Soo-ho? 432 00:45:26,495 --> 00:45:29,373 -Ji Soo-ho! -Say something! 433 00:45:29,457 --> 00:45:31,500 -Soo-ho! -Look here! 434 00:45:48,392 --> 00:45:50,561 It's time. Let's go. 435 00:45:56,901 --> 00:45:58,486 What are you going to do? 436 00:45:59,612 --> 00:46:01,197 Why are you doing this all by yourself? 437 00:46:19,548 --> 00:46:20,716 What's the truth? 438 00:46:21,884 --> 00:46:23,761 Jung Da-seul must be telling the truth. 439 00:46:24,428 --> 00:46:26,347 What if they are really all fake? 440 00:46:27,723 --> 00:46:28,891 Will it end Ji Soo-ho's career? 441 00:46:29,809 --> 00:46:31,352 -There's Ji Soo-ho. -He's here. 442 00:46:33,312 --> 00:46:35,731 JI SOO-HO'S PRESS CONFERENCE 443 00:47:00,756 --> 00:47:04,009 Is it true the family is fake, as Jung Da-seul insists? 444 00:47:05,511 --> 00:47:09,932 Some media say you're all following a script. Is that true? 445 00:47:18,190 --> 00:47:21,694 It's true that we are a fake family. 446 00:47:32,830 --> 00:47:34,707 As you suspect, 447 00:47:34,790 --> 00:47:36,000 my family... 448 00:47:36,667 --> 00:47:40,963 acted as an exemplary family through media play. 449 00:47:42,882 --> 00:47:45,593 It's true that we got benefits by doing lots of commercials, 450 00:47:46,552 --> 00:47:48,554 doing business with the family brand, 451 00:47:49,346 --> 00:47:51,348 and growing the business. 452 00:47:52,641 --> 00:47:54,602 And as you all know, 453 00:47:57,396 --> 00:48:00,191 I'm not the biological son of CEO Nam. 454 00:48:19,418 --> 00:48:20,503 When I was young, 455 00:48:22,046 --> 00:48:23,714 I was shocked by this. 456 00:48:27,635 --> 00:48:28,677 But now... 457 00:48:30,554 --> 00:48:34,308 I think my existence must've been hurting the family. 458 00:48:38,479 --> 00:48:41,273 To keep me from the outside world, 459 00:48:41,815 --> 00:48:43,359 they told lies. 460 00:48:44,318 --> 00:48:48,072 Those lies were all for my benefit. 461 00:48:51,951 --> 00:48:53,077 If I didn't exist, 462 00:48:54,203 --> 00:48:56,956 there wouldn't have been any need for those lies. 463 00:48:59,583 --> 00:49:01,293 Nevertheless, 464 00:49:02,503 --> 00:49:06,715 my mom... raised me as her son. 465 00:49:10,094 --> 00:49:12,721 She is not my real mother, 466 00:49:14,014 --> 00:49:17,685 but she did her best so I can be who I am today. 467 00:49:23,190 --> 00:49:24,191 In fact, 468 00:49:25,818 --> 00:49:29,780 I don't know what a real mom is like, as I haven't had one. 469 00:49:32,533 --> 00:49:35,828 But if you call someone who spends most of her time with her kid a mom, 470 00:49:37,705 --> 00:49:41,250 CEO Nam is rightly my mom. 471 00:50:23,459 --> 00:50:25,711 -What made you say that? -How do you feel? 472 00:50:25,794 --> 00:50:27,963 That's enough. Stay back. 473 00:50:58,410 --> 00:51:03,290 Ji Soo-ho revealed that his family is all fake. 474 00:51:03,957 --> 00:51:06,710 Behind the mask of being an exemplary husband, 475 00:51:07,002 --> 00:51:10,172 Ji Yoon-seok was found to have no morals, having affairs with actresses. 476 00:51:10,756 --> 00:51:15,427 Everything that was hidden from the public was revealed. 477 00:51:19,723 --> 00:51:21,433 Did you hear about Ji Soo-ho's story? 478 00:51:21,600 --> 00:51:23,143 It sounded serious. 479 00:51:23,644 --> 00:51:25,604 So, he won't be able to continue the drama? 480 00:51:26,230 --> 00:51:27,439 I don't know. 481 00:51:27,564 --> 00:51:30,943 The investors are saying that they'll sue us. 482 00:51:31,568 --> 00:51:35,322 Wow, that's so loyal. Is this what you call a team? 483 00:51:36,448 --> 00:51:41,036 How could they pretend like that? 484 00:51:41,120 --> 00:51:43,622 I know. He is not even their real son. 485 00:51:46,542 --> 00:51:47,376 You! 486 00:51:49,712 --> 00:51:51,714 Every family has a story. 487 00:51:53,006 --> 00:51:55,509 How beautiful is your family? Tell me. 488 00:51:58,220 --> 00:51:59,179 You. 489 00:51:59,680 --> 00:52:02,933 My parents have been separated for a long time because of affairs. 490 00:52:03,726 --> 00:52:07,771 My dad left home when I was in elementary school. 491 00:52:09,857 --> 00:52:13,235 Have you been waiting for this moment to bite him off? 492 00:52:21,160 --> 00:52:22,077 I'm busy. 493 00:52:22,870 --> 00:52:25,497 Stop crying and say something. 494 00:52:28,834 --> 00:52:30,252 Where is Soo-ho? 495 00:52:30,794 --> 00:52:33,380 He is at my home because reporters are everywhere. 496 00:52:34,173 --> 00:52:36,675 Can I go see him? Please? 497 00:52:36,800 --> 00:52:39,386 You threatened him with a recording. 498 00:52:39,470 --> 00:52:41,013 So what? 499 00:52:42,097 --> 00:52:45,601 I didn't intend to reveal the recording in the first place. 500 00:52:46,894 --> 00:52:47,770 It was just... 501 00:52:51,190 --> 00:52:54,193 I didn't know Soo-ho was having such a hard time. 502 00:52:57,821 --> 00:53:00,073 I poured salt in his wound. 503 00:53:02,701 --> 00:53:03,952 Why did I do that? 504 00:53:07,706 --> 00:53:09,249 I'm busy. Bye. 505 00:53:09,333 --> 00:53:11,460 Where are you? 506 00:53:15,506 --> 00:53:18,509 I'm fine. I feel relieved, really. 507 00:53:19,760 --> 00:53:21,887 You can sleep by yourself, right? 508 00:53:24,681 --> 00:53:25,516 Of course. 509 00:53:26,850 --> 00:53:29,019 I have you. I will be fine. 510 00:53:29,937 --> 00:53:32,856 If you can't sleep, I'll sing you a lullaby. 511 00:53:33,148 --> 00:53:34,608 So call me. OK? 512 00:53:35,818 --> 00:53:38,445 You must've been surprised because of me. Sleep well. 513 00:53:39,947 --> 00:53:40,864 OK. 514 00:53:57,297 --> 00:53:59,299 We'll tell you the true story of the family. 515 00:53:59,383 --> 00:54:02,427 Ji Yoon-seok has had a long time affair with Jung Da-seul. 516 00:54:02,511 --> 00:54:04,137 So JH CEO, Nam Joo-ha-- 517 00:54:16,900 --> 00:54:19,444 -Ji Yoon-seok, tell us. -Do you have anything to say? 518 00:54:21,655 --> 00:54:25,492 I'll explain later. OK. I will tell you later. 519 00:54:25,576 --> 00:54:26,660 OK. 520 00:54:40,132 --> 00:54:41,258 Let's go. 521 00:54:53,270 --> 00:54:55,564 PERFECT LIES FROM PERFECT FAMILY 522 00:54:57,232 --> 00:55:00,611 What are you going to do? Do you really want to keep Soo-ho? 523 00:55:02,654 --> 00:55:05,365 The media and public opinions are so negative. 524 00:55:05,908 --> 00:55:07,409 He'll also discontinue the drama. 525 00:55:07,492 --> 00:55:09,828 They are talking about requesting compensation. 526 00:55:10,037 --> 00:55:10,996 Will you be OK? 527 00:55:11,580 --> 00:55:13,707 No one is awake at 4:00 a.m. So it's fine. 528 00:55:16,043 --> 00:55:18,295 This is a headache. 529 00:55:18,712 --> 00:55:20,339 Everyone is talking about it. 530 00:55:22,007 --> 00:55:25,802 I'm not sure about having the trouble maker as a DJ. 531 00:55:25,886 --> 00:55:27,596 So what? 532 00:55:27,763 --> 00:55:30,140 Who doesn't have a family story? 533 00:55:34,728 --> 00:55:35,771 I'm keeping Soo-ho. 534 00:55:37,105 --> 00:55:39,107 I know your program airs at 4:00 a.m. 535 00:55:39,399 --> 00:55:41,985 But this is not that simple. 536 00:55:42,569 --> 00:55:44,488 It isn't that complicated, either. 537 00:55:46,031 --> 00:55:48,200 What's so hard? Soo-ho is Soo-ho. 538 00:55:48,283 --> 00:55:50,160 He's not different from yesterday. 539 00:55:52,621 --> 00:55:55,040 Your image has changed so much. 540 00:55:55,457 --> 00:55:57,334 We can't continue the drama with you. 541 00:55:58,043 --> 00:56:02,631 We did all the foreign shoots and everything, as you requested. 542 00:56:02,714 --> 00:56:05,217 You must take full responsibility for this. 543 00:56:05,592 --> 00:56:06,510 About compensation... 544 00:56:07,552 --> 00:56:08,512 OK. 545 00:56:09,763 --> 00:56:11,765 It's only right to compensate you. 546 00:56:12,599 --> 00:56:13,433 Excuse me? 547 00:56:15,310 --> 00:56:17,813 You can discuss the details with me. 548 00:56:34,496 --> 00:56:37,124 I think it's time to end all this. 549 00:56:40,002 --> 00:56:40,836 Soo-ho. 550 00:56:42,713 --> 00:56:44,506 What will I do now? 551 00:56:45,799 --> 00:56:48,593 How will I show my face outside? 552 00:56:49,970 --> 00:56:51,722 Why are you asking Soo-ho that? 553 00:56:53,807 --> 00:56:57,227 You like Song Geu-rim so much. 554 00:56:58,395 --> 00:57:03,692 She will have to deal with rumors for her entire life because of you. 555 00:57:06,111 --> 00:57:09,197 And will you be fine with that? 556 00:57:10,365 --> 00:57:11,867 Stop, please. 557 00:57:15,328 --> 00:57:17,456 I can't do this with you anymore. 558 00:57:36,975 --> 00:57:40,437 You like Song Geu-rim so much. 559 00:57:40,812 --> 00:57:46,443 She will have to deal with rumors for her entire life because of you. 560 00:57:46,526 --> 00:57:49,738 Can't you see your actions can hurt Song Geu-rim? 561 00:57:54,451 --> 00:57:57,871 SONG GEU-RIM 562 00:58:08,423 --> 00:58:11,843 I'm in front of your house, but there are too may reporters. 563 00:58:12,385 --> 00:58:14,596 He won't go home for a while. 564 00:58:15,764 --> 00:58:18,517 Then, where is he now? 565 00:58:19,226 --> 00:58:20,727 I don't know either. 566 00:58:28,860 --> 00:58:29,820 Hi. 567 00:58:30,779 --> 00:58:32,072 Where are you? 568 00:58:33,406 --> 00:58:34,491 I'm at Joon-Woo's home. 569 00:58:46,503 --> 00:58:47,754 Really? 570 00:58:48,380 --> 00:58:49,297 Yes. 571 00:58:50,715 --> 00:58:51,883 Where are you? 572 00:58:53,301 --> 00:58:54,845 Shall I go there? 573 00:58:55,929 --> 00:58:58,557 No, there are a lot of reporters here, too. 574 00:58:59,975 --> 00:59:01,810 I don't think I can see you tonight. 575 00:59:11,319 --> 00:59:13,905 Are you OK alone? 576 00:59:15,407 --> 00:59:16,741 Of course I am. 577 00:59:17,909 --> 00:59:19,786 I want to see you too, 578 00:59:20,328 --> 00:59:22,956 but I want to wait until things settle. 579 00:59:26,334 --> 00:59:29,379 I'll call you back. Don't skip meals. 580 00:59:48,440 --> 00:59:50,442 Where are you, Soo-ho? 581 00:59:51,735 --> 00:59:53,737 You found me so easily. 582 01:00:41,618 --> 01:00:43,245 Is this Joon-woo's place? 583 01:00:44,829 --> 01:00:47,082 You're already lying to me. 584 01:00:50,877 --> 01:00:53,129 Until I got here, 585 01:00:53,505 --> 01:00:57,425 I thought really hard about where you would be. 586 01:00:59,344 --> 01:01:00,178 But... 587 01:01:01,846 --> 01:01:04,349 I couldn't think of any place you would be. 588 01:01:08,353 --> 01:01:10,981 Should I guess why you didn't come and see me? 589 01:01:13,817 --> 01:01:15,151 You must have thought, 590 01:01:15,610 --> 01:01:19,864 "Would it be OK for me to stay with Geu-rim?" 591 01:01:22,742 --> 01:01:23,618 But... 592 01:01:25,537 --> 01:01:27,539 do you know what I decided 593 01:01:28,456 --> 01:01:30,250 when I held you? 594 01:01:32,836 --> 01:01:33,878 Just like 595 01:01:35,505 --> 01:01:38,425 you held me even though it hurts 596 01:01:39,676 --> 01:01:41,261 as I remind you of Ji-woo, 597 01:01:43,638 --> 01:01:44,931 and just like you held me 598 01:01:46,182 --> 01:01:49,936 even though you had to give up many things. 599 01:01:52,355 --> 01:01:53,773 I will do that for you. 600 01:01:56,901 --> 01:02:01,364 I don't just hold you when you're well and you shine. 601 01:02:16,546 --> 01:02:18,381 No matter who you are, 602 01:02:20,050 --> 01:02:23,720 I'll be with... you. 603 01:04:04,612 --> 01:04:07,365 Nothing is set today. You'll have to lead the program. 604 01:04:07,449 --> 01:04:09,159 That's what a radio program is. Nothing is set. 605 01:04:09,242 --> 01:04:12,078 CEO Nam also wanted to know the real you. 606 01:04:12,162 --> 01:04:14,122 -Woo Ji-woo? -Do you know him? 607 01:04:14,205 --> 01:04:15,123 I have a favor to ask. 608 01:04:15,206 --> 01:04:18,293 Everyone strongly demands you to be fired. 609 01:04:18,376 --> 01:04:21,546 Producer Lee is leaving again. Our team will be dissolved again! 610 01:04:21,629 --> 01:04:22,714 Lee Kang! 611 01:04:22,797 --> 01:04:25,175 How could I do radio without you? 612 01:04:25,592 --> 01:04:28,720 -What do you want? -You. I am going to propose to you. 41864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.