All language subtitles for Radio.Romance.E10.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,531 --> 00:00:14,578 I call my mother as CEO. 2 00:00:16,997 --> 00:00:19,166 She's not my biological mother. 3 00:00:21,585 --> 00:00:27,090 I found about it on my ninth birthday. 4 00:00:30,552 --> 00:00:32,429 Father wasn't home. 5 00:00:36,892 --> 00:00:38,894 He went on a trip with his lover. 6 00:00:41,521 --> 00:00:43,023 This is the real side... 7 00:00:44,816 --> 00:00:48,695 of my family that people envy. 8 00:00:56,411 --> 00:00:58,038 Soo-ho. 9 00:00:59,915 --> 00:01:02,584 I found out one thing about you. 10 00:01:03,251 --> 00:01:08,131 You're talking, even when you're not. 11 00:01:10,300 --> 00:01:11,843 I noticed that about you. 12 00:01:13,345 --> 00:01:19,393 So even when you're not talking, you were saying something. 13 00:01:20,936 --> 00:01:22,270 I now know. 14 00:01:25,065 --> 00:01:27,776 When you go into silence... 15 00:01:28,860 --> 00:01:33,532 I used to think, "Is he ignoring me again? 16 00:01:33,824 --> 00:01:37,285 What's wrong with him?" 17 00:01:41,331 --> 00:01:47,212 But you were trying to tell me all this time. 18 00:01:50,465 --> 00:01:53,301 You'd say, "Get lost," 19 00:01:54,302 --> 00:01:56,096 or "Never mind," 20 00:01:58,932 --> 00:02:01,393 or "Help me," 21 00:02:06,064 --> 00:02:08,066 or "Hug me. 22 00:02:11,027 --> 00:02:15,073 I want to cry." 23 00:02:21,288 --> 00:02:26,710 The silence was a form of your language. 24 00:02:29,713 --> 00:02:34,968 So when you look at me without saying anything, 25 00:02:40,265 --> 00:02:44,394 just like now... 26 00:02:48,398 --> 00:02:50,317 I want to hug you. 27 00:03:24,059 --> 00:03:25,644 Cry all you want. 28 00:03:44,371 --> 00:03:46,581 EPISODE 10 29 00:03:49,543 --> 00:03:51,127 Why did you cry? 30 00:03:52,838 --> 00:03:54,172 Soo-ho, you're helpless. 31 00:04:07,102 --> 00:04:08,728 You're here. 32 00:04:12,983 --> 00:04:14,276 How did you get in? 33 00:04:14,568 --> 00:04:17,445 I chose not to come in, not because I couldn't come in. 34 00:04:17,821 --> 00:04:19,739 Your password is easy. 35 00:04:20,448 --> 00:04:22,826 It has been a while to see you like this. 36 00:04:27,330 --> 00:04:28,915 Where's Dad? 37 00:04:30,333 --> 00:04:31,585 I don't know. 38 00:04:32,919 --> 00:04:34,212 Isn't it strange? 39 00:04:36,423 --> 00:04:39,801 Whenver there's a problem, he's away, 40 00:04:40,176 --> 00:04:43,179 and it's always you and me. 41 00:04:49,394 --> 00:04:51,021 Were you with Geu-rim until... 42 00:04:51,146 --> 00:04:52,397 Good night. 43 00:05:15,170 --> 00:05:17,422 SONG GEU-RIM 44 00:05:21,343 --> 00:05:23,178 JI SOO-HO 45 00:05:39,736 --> 00:05:40,695 Yes? 46 00:05:41,363 --> 00:05:42,614 It's me. 47 00:05:43,490 --> 00:05:44,616 I know. 48 00:05:45,742 --> 00:05:47,160 -Before... -Before... 49 00:05:49,287 --> 00:05:50,956 You go ahead. 50 00:05:52,832 --> 00:05:55,502 You go first. 51 00:05:58,838 --> 00:06:00,090 Well... 52 00:06:01,299 --> 00:06:05,095 I've thought about it on the way back. 53 00:06:06,721 --> 00:06:09,724 It's my hand's fault. 54 00:06:10,100 --> 00:06:11,226 Huh? 55 00:06:12,018 --> 00:06:15,730 It's not even the first time. 56 00:06:17,190 --> 00:06:18,900 Why did I do that? 57 00:06:19,317 --> 00:06:21,903 What's wrong with my hands? 58 00:06:23,446 --> 00:06:26,074 You did it 12 years ago as well. 59 00:06:28,493 --> 00:06:32,872 Why do you keep hugging me? 60 00:06:33,748 --> 00:06:37,127 Well, it's not like I hugged you everyday. 61 00:06:37,293 --> 00:06:40,964 It's the third time already. Why do you keep hugging me? 62 00:06:42,215 --> 00:06:43,883 Well... 63 00:06:45,010 --> 00:06:49,347 It's like you want to hug a little puppy when it's shivering. 64 00:06:49,472 --> 00:06:50,598 What? 65 00:06:51,474 --> 00:06:54,894 It's like that... 66 00:06:55,645 --> 00:06:57,939 You're saying I'm a dog? 67 00:06:58,023 --> 00:06:58,940 No. 68 00:06:59,274 --> 00:07:01,776 I'm not saying you're a dog. 69 00:07:02,610 --> 00:07:04,904 It's just... 70 00:07:06,031 --> 00:07:09,200 I just felt like hugging you before. 71 00:07:11,036 --> 00:07:14,247 So I just wanted to thank you. 72 00:07:17,375 --> 00:07:19,919 Thank you for today. 73 00:07:23,423 --> 00:07:28,053 Go get some sleep. Don't think about anything tonight. 74 00:07:29,429 --> 00:07:30,305 OK. 75 00:07:40,356 --> 00:07:42,859 What's wrong with you, Geu-rim? 76 00:07:43,276 --> 00:07:46,780 What's wrong with you, Soo-ho? 77 00:07:47,822 --> 00:07:50,658 Out of everyone, why in front of Geu-rim? 78 00:07:51,117 --> 00:07:54,871 Why do you keep hugging him? 79 00:08:03,004 --> 00:08:06,800 We'd like to withdraw JH members from KBC. 80 00:08:07,759 --> 00:08:09,385 What's going on? 81 00:08:09,469 --> 00:08:11,221 What are you talking about? 82 00:08:11,721 --> 00:08:16,059 Unless you keep Soo-ho away from the radio. 83 00:08:16,726 --> 00:08:21,648 The radio won't be impacted much without Soo-ho, but we will be. 84 00:08:22,398 --> 00:08:27,612 We've adjusted his schedule to fit radio for a month because he wanted it. 85 00:08:27,695 --> 00:08:30,907 That resulted in a great loss to the company. 86 00:08:33,243 --> 00:08:37,497 But we can't just change the DJ-- 87 00:08:37,872 --> 00:08:40,667 We have a freelancer anchor, Dong-joo. 88 00:08:40,959 --> 00:08:42,418 How would you like that? 89 00:08:42,544 --> 00:08:43,503 Kim Dong-joo? 90 00:08:43,878 --> 00:08:45,880 Would he do the radio though? 91 00:08:46,089 --> 00:08:47,465 But... 92 00:08:47,841 --> 00:08:52,512 Soo-ho's program is a hit now. 93 00:08:52,762 --> 00:08:54,973 I think we can negotiate to record... 94 00:08:55,056 --> 00:09:00,145 With his new drama, his schedule won't fit for the radio. 95 00:09:03,731 --> 00:09:05,567 If you let Soo-ho go, 96 00:09:06,609 --> 00:09:09,404 you can earn all other contracts. 97 00:09:09,821 --> 00:09:14,450 We'll continue to support you with other stars from JH. 98 00:09:18,329 --> 00:09:21,749 Please keep this confidential 99 00:09:22,167 --> 00:09:24,335 until everything is decided. 100 00:09:28,590 --> 00:09:30,008 Ra-hui. 101 00:09:31,009 --> 00:09:35,096 It's been almost a month. I didn't get a single report about Geu-rim. 102 00:09:36,931 --> 00:09:39,058 We still have time. 103 00:09:39,809 --> 00:09:41,144 The problem now is... 104 00:09:41,519 --> 00:09:45,064 J dissappeard, and our program is in big trouble. 105 00:09:45,440 --> 00:09:48,151 We don't even know what to air from today... 106 00:09:49,903 --> 00:09:52,238 You're slow to notice what's going on. 107 00:09:53,031 --> 00:09:53,990 What? 108 00:09:55,283 --> 00:10:01,539 I'm asking for your responsibility on the work I assigned to you. 109 00:10:06,127 --> 00:10:10,089 I tried to do everything I could-- 110 00:10:10,173 --> 00:10:12,175 It's a give and take. Nice and simple. 111 00:10:13,176 --> 00:10:15,970 Make sure Geu-rim is out of the picture. 112 00:10:53,383 --> 00:10:54,842 What is it? 113 00:10:56,970 --> 00:10:58,972 Do you want me as a doctor or as a friend? 114 00:11:00,181 --> 00:11:03,309 Eat first, even though it's not much. 115 00:11:05,311 --> 00:11:06,980 It really isn't much. 116 00:11:11,442 --> 00:11:13,111 You know... 117 00:11:14,904 --> 00:11:17,323 Do you remember what you said? 118 00:11:18,241 --> 00:11:19,367 What? 119 00:11:20,326 --> 00:11:22,287 Whether it's sad or happy 120 00:11:22,370 --> 00:11:23,955 or annoyed, 121 00:11:24,038 --> 00:11:25,707 you told me to tell you when I cry. 122 00:11:26,958 --> 00:11:28,293 Did you cry? 123 00:11:29,627 --> 00:11:32,463 What do you mean by "cry"? 124 00:11:37,093 --> 00:11:39,220 What does that mean? 125 00:11:40,346 --> 00:11:44,392 In front of whom? That makes a difference. 126 00:11:48,563 --> 00:11:52,817 Whoever it is, this person understood you very well. 127 00:11:53,985 --> 00:11:57,280 I guess you'll get super busy. 128 00:12:14,380 --> 00:12:15,798 Soo-ho. 129 00:12:16,090 --> 00:12:17,258 Hey. 130 00:12:17,342 --> 00:12:19,093 What's going on, so early in the morning? 131 00:12:19,469 --> 00:12:21,220 Can you drive? 132 00:12:21,387 --> 00:12:22,305 What? 133 00:12:22,388 --> 00:12:24,349 I need to go to work. 134 00:12:24,432 --> 00:12:25,350 What... 135 00:12:46,454 --> 00:12:51,042 But your house is much closer to the work. 136 00:12:51,209 --> 00:12:54,337 Why would you come all the way to my house? 137 00:12:55,838 --> 00:12:59,258 So, can you give me a ride home? 138 00:12:59,509 --> 00:13:00,343 What? 139 00:13:01,302 --> 00:13:04,972 Since it's closer to work, drop me off at my house. 140 00:13:14,565 --> 00:13:18,152 You said you're going to work, but now you're home. 141 00:13:21,239 --> 00:13:25,076 Have you gone insane? I'm late. 142 00:13:25,326 --> 00:13:29,080 Take this car. You can ride it for a while or forever. 143 00:13:29,288 --> 00:13:31,791 What? What's this car... 144 00:13:33,084 --> 00:13:35,670 And the gift in the back, you can keep it. 145 00:13:40,383 --> 00:13:41,968 What is he? 146 00:13:44,053 --> 00:13:46,013 What are these? 147 00:13:46,389 --> 00:13:48,266 Is it some sort of a drama? 148 00:13:54,313 --> 00:13:57,900 I had to drive back because I couldn't give you the key back. 149 00:13:58,109 --> 00:13:59,902 But you need to take the car back. 150 00:14:00,319 --> 00:14:01,612 I'm busy. 151 00:14:01,696 --> 00:14:03,197 Just use it for awhile. 152 00:14:07,410 --> 00:14:08,995 What's up with him? 153 00:14:09,662 --> 00:14:12,915 Is he doing this to make me feel impressed? 154 00:14:15,001 --> 00:14:16,377 Got a new car? 155 00:14:17,086 --> 00:14:18,880 It looks better than mine. 156 00:14:20,256 --> 00:14:23,634 Oh, it's not my car. 157 00:14:25,178 --> 00:14:27,054 Did you write the part I asked you? 158 00:14:31,267 --> 00:14:34,854 You didn't do the part, and the script is this poor. 159 00:14:35,563 --> 00:14:37,023 I hope you have your reasons. 160 00:14:39,400 --> 00:14:43,362 And stop quoting every time. 161 00:14:43,446 --> 00:14:45,448 It's easy to quote from the book, right? 162 00:14:48,242 --> 00:14:50,369 I told you not to write a piece without your voice. 163 00:14:51,370 --> 00:14:56,042 I'm sorry, I was too busy yesterday. 164 00:14:56,167 --> 00:14:58,294 You're saying you tried the best? 165 00:15:04,175 --> 00:15:08,930 "I didn't have time. This is how it was done before." 166 00:15:09,889 --> 00:15:12,183 Is this your negotiation card? 167 00:15:14,018 --> 00:15:17,480 Everytime I see a writer who makes excuses and rationalizes, 168 00:15:17,563 --> 00:15:18,856 guess what I do. 169 00:15:20,691 --> 00:15:22,860 I lured them to quit. 170 00:15:23,402 --> 00:15:25,404 I can't work with people making excuses. 171 00:15:26,614 --> 00:15:29,575 When you come up with all these excuses, 172 00:15:29,659 --> 00:15:34,288 and you let things go, then it's over. 173 00:15:36,457 --> 00:15:37,875 I'll rewrite. 174 00:15:38,751 --> 00:15:40,211 You have five hours. 175 00:15:42,213 --> 00:15:43,339 Geu-rim. 176 00:15:44,590 --> 00:15:48,636 I'm treating you officially from now. Got it? 177 00:15:59,230 --> 00:16:04,902 Isn't it insane? He told me to reorganize all records from the past three years. 178 00:16:05,069 --> 00:16:10,658 Well, that's how I found this jerk's dark history from it. 179 00:16:10,741 --> 00:16:14,996 Who's that jerk you've been talking about for days? 180 00:16:15,079 --> 00:16:17,957 Hey, do you even understand? 181 00:16:18,207 --> 00:16:21,669 Do you think me having to do this makes me feel better? 182 00:16:21,794 --> 00:16:26,716 Fine, fine. That Soo-ho jerk is a badass 183 00:16:26,799 --> 00:16:28,884 and an annoying person. 184 00:16:28,968 --> 00:16:30,928 Stop sending the video clip-- 185 00:16:31,012 --> 00:16:35,099 What are you saying? Our precious Soo-ho is nice. Bye! 186 00:16:37,101 --> 00:16:38,936 You always come in when I'm on the phone. 187 00:16:41,981 --> 00:16:44,817 I'm not that badass. 188 00:16:47,403 --> 00:16:49,905 What does he mean by the video? 189 00:16:52,325 --> 00:16:53,909 Wanna see? 190 00:16:59,123 --> 00:17:03,127 They all sound like my mom's story and my story. 191 00:17:03,210 --> 00:17:05,087 That's why I like the radio. 192 00:17:05,379 --> 00:17:07,715 Stop recording! 193 00:17:08,007 --> 00:17:12,553 My question was what kind of radio did you want to make? 194 00:17:15,181 --> 00:17:16,724 Well, for me... 195 00:17:16,849 --> 00:17:19,685 I don't want love stories. 196 00:17:19,769 --> 00:17:23,356 I want to make a radio where the listeners become the main focus. 197 00:17:24,565 --> 00:17:28,778 You're pretty. I'll let you do that. 198 00:17:29,153 --> 00:17:31,155 How can I count on that? 199 00:17:31,322 --> 00:17:34,241 I'll keep this as a record. 200 00:17:34,867 --> 00:17:37,244 OK, fine. 201 00:17:37,453 --> 00:17:40,081 I, PD Lee, will make the radio program 202 00:17:40,206 --> 00:17:43,918 where Geu-rim will be the main writer. 203 00:17:44,001 --> 00:17:45,294 Wow. 204 00:17:48,464 --> 00:17:52,927 What's going on? Why is it done? 205 00:17:53,094 --> 00:17:54,553 What's next? 206 00:17:54,929 --> 00:17:56,681 Why do you ask me? 207 00:17:56,764 --> 00:18:00,101 PD is whispering something to Geu-rim. 208 00:18:00,184 --> 00:18:02,144 How would I know? 209 00:18:11,112 --> 00:18:13,114 Why are you so free? 210 00:18:13,322 --> 00:18:18,786 Before, you were just on time. But now I see you all the time. 211 00:18:19,245 --> 00:18:24,959 As advised by the great writer, Geu-rim, I'm here to make DJ and writer closer. 212 00:18:25,042 --> 00:18:28,587 -Did you eat yet? -No time for that. 213 00:18:28,671 --> 00:18:30,923 I need to rewrite the script, and the deadline is-- 214 00:18:31,340 --> 00:18:34,552 By the way, I watched the video. 215 00:18:34,885 --> 00:18:39,515 You and PD Lee were talking. What was that about? 216 00:18:40,683 --> 00:18:42,643 Video? What video? 217 00:18:45,354 --> 00:18:47,940 Go, people will see us. 218 00:18:48,357 --> 00:18:50,484 Then let's talk outside. 219 00:18:50,651 --> 00:18:52,069 I need to rewrite the script. 220 00:18:52,153 --> 00:18:55,489 That stupid script.. Do you only think about the radio? 221 00:18:56,532 --> 00:19:01,245 Come on, why do you keep showing up and come into my head? 222 00:19:08,252 --> 00:19:09,420 Take this. 223 00:19:16,010 --> 00:19:18,888 A HIGH SCHOOL STUDENT DIED IN A CAR CRASH IN FRONT OF KBC. 224 00:19:19,305 --> 00:19:22,641 I thought it was Soo-ho's fans pranking, but something really happened. 225 00:19:24,268 --> 00:19:25,394 Wait. 226 00:19:25,519 --> 00:19:27,146 Is Soo-ho related to this? 227 00:19:27,271 --> 00:19:31,650 Maybe he's hiding something. They manipulated the news! 228 00:19:31,734 --> 00:19:33,110 We need to investigate! 229 00:19:33,444 --> 00:19:39,033 Boy, read more of the listeners' stories. 230 00:19:45,122 --> 00:19:47,666 JI SOO-HO MANAGER 231 00:19:54,632 --> 00:19:57,718 Tae-ri, you have lots of rumors, but no evidence. 232 00:19:57,968 --> 00:20:02,348 You have lots of hateful comments, but no actual story. 233 00:20:02,431 --> 00:20:06,477 You have no attack plan since I got nothing. 234 00:20:06,852 --> 00:20:08,729 You must be pissed. 235 00:20:09,188 --> 00:20:11,607 My personal life is pretty simple, surprisingly. 236 00:20:15,319 --> 00:20:18,280 What have you done for me so far? 237 00:20:18,614 --> 00:20:21,283 You promised that I'll have a scandal with Soo-ho. 238 00:20:21,367 --> 00:20:25,162 You gathered the press, then Soo-ho didn't show up, leaving me embarrassed. 239 00:20:25,287 --> 00:20:27,581 Also you said I'll get a role as Soo-ho's girl for a drama. 240 00:20:27,748 --> 00:20:29,917 Then, there was nothing. 241 00:20:30,125 --> 00:20:33,170 Soo-ho will shoot a drama. And it's going. 242 00:20:33,420 --> 00:20:34,547 Really? 243 00:20:34,630 --> 00:20:36,382 He told me he's not. 244 00:20:37,299 --> 00:20:41,136 He said he won't do it with you. 245 00:20:43,222 --> 00:20:45,432 I told you. 246 00:20:45,766 --> 00:20:48,769 Don't come to me, but do your work. 247 00:20:50,229 --> 00:20:53,482 What did you do to make him not want to work with you? 248 00:21:09,123 --> 00:21:12,877 You're not answering, huh? 249 00:21:12,960 --> 00:21:14,962 Please leave a message after the-- 250 00:21:15,087 --> 00:21:16,380 JI SOO-HO 251 00:21:18,549 --> 00:21:20,551 CONTACT JOON-WOO 252 00:21:20,843 --> 00:21:22,094 MR. JOON-WOO 253 00:21:31,896 --> 00:21:32,980 You're not answering either? 254 00:21:33,105 --> 00:21:35,190 Please leave a message-- 255 00:21:35,357 --> 00:21:37,192 Are you all serious? 256 00:21:37,276 --> 00:21:39,862 Why do you not answer my call? 257 00:21:40,070 --> 00:21:42,948 JIN TAE-RI 258 00:21:47,161 --> 00:21:51,081 I heard that you were Soo-ho's manager since he was young. 259 00:21:51,290 --> 00:21:54,168 When did you start? Before 2016? 260 00:21:55,377 --> 00:21:56,962 Why do you ask? 261 00:21:57,296 --> 00:22:00,466 I just need to confirm something about him. 262 00:22:02,009 --> 00:22:06,639 By the way, you know that he's shooting a drama, right? 263 00:22:07,973 --> 00:22:10,476 I've not heard it from him directly. 264 00:22:11,143 --> 00:22:14,438 It'll be hard to do it with the radio. 265 00:22:15,230 --> 00:22:17,232 I'm worried that I couldn't help him 266 00:22:17,483 --> 00:22:21,111 since I've quit my job. 267 00:22:21,862 --> 00:22:24,281 I hope you can help him to move on. 268 00:22:24,448 --> 00:22:25,699 Wait. 269 00:22:26,909 --> 00:22:29,078 Has this all been decided? 270 00:22:30,829 --> 00:22:32,998 Did Soo-ho say it himself? 271 00:22:39,421 --> 00:22:41,340 It's about the radio. 272 00:22:42,925 --> 00:22:45,260 How can I improve? 273 00:22:46,553 --> 00:22:50,057 Improve what? What are you good at? 274 00:22:51,350 --> 00:22:53,519 I'd like to learn about the radio. 275 00:22:54,561 --> 00:22:57,648 It's not to learn about Geu-rim? 276 00:22:57,731 --> 00:22:58,941 What? 277 00:22:59,900 --> 00:23:04,488 I could tell you're chasing after her. 278 00:23:05,614 --> 00:23:07,199 How did you know? 279 00:23:07,366 --> 00:23:13,414 So you want to learn about the radio because of her, right? 280 00:23:19,795 --> 00:23:22,256 The radio is similar to life. 281 00:23:23,799 --> 00:23:25,426 When you do the radio, 282 00:23:25,801 --> 00:23:30,347 show your all and trust. Then hug. 283 00:23:31,098 --> 00:23:37,855 Then, the people listening will do the same to you. 284 00:23:38,313 --> 00:23:40,566 They'll trust you. 285 00:23:41,984 --> 00:23:45,696 Then they'll be hugging you. 286 00:23:52,286 --> 00:23:54,079 Can you pass this to her? 287 00:23:55,039 --> 00:23:59,710 She'll fall for this, I'm sure. 288 00:24:05,424 --> 00:24:09,178 By the way, is this how the radio works? 289 00:24:09,261 --> 00:24:10,262 What? 290 00:24:10,345 --> 00:24:15,184 Do PDs and writers camp together to get ideas? 291 00:24:16,727 --> 00:24:20,773 If they run around with the same goal, things might happen between the two. 292 00:24:21,440 --> 00:24:22,441 It happens a lot. 293 00:24:23,942 --> 00:24:25,944 My wife is also a writer. 294 00:24:26,779 --> 00:24:29,948 She and I spent a lot of time together. 295 00:24:30,282 --> 00:24:31,950 Then we got married. 296 00:24:40,000 --> 00:24:42,795 You're a DJ... 297 00:24:43,712 --> 00:24:45,631 I'm a DJ, too. 298 00:24:47,216 --> 00:24:50,010 So a DJ and a writer can... 299 00:25:04,650 --> 00:25:06,193 Let me ask you one thing. 300 00:25:06,276 --> 00:25:08,570 You tell me the truth since we're a team. 301 00:25:08,779 --> 00:25:10,989 What kind of question needs that introduction? 302 00:25:11,115 --> 00:25:12,950 Will you continue to do the radio? 303 00:25:14,701 --> 00:25:15,536 Well... 304 00:25:15,619 --> 00:25:16,954 Let me rephrase. 305 00:25:17,663 --> 00:25:21,125 Are you quitting the radio to shoot a drama? 306 00:25:23,293 --> 00:25:24,419 No. 307 00:25:25,087 --> 00:25:26,171 OK. 308 00:25:27,089 --> 00:25:30,843 As we've agreed, we'll count on your words only. 309 00:25:48,694 --> 00:25:50,445 Please leave a message-- 310 00:25:50,529 --> 00:25:51,989 MR. JOON-WOO 311 00:25:52,072 --> 00:25:54,074 What the heck. 312 00:25:56,326 --> 00:25:58,036 You ignore my calls? 313 00:26:14,887 --> 00:26:16,138 Why didn't you answer my phone? 314 00:26:24,062 --> 00:26:25,564 What are you doing here? 315 00:26:25,647 --> 00:26:27,649 Then answer my phone! 316 00:26:33,030 --> 00:26:34,323 Mister. 317 00:26:36,200 --> 00:26:38,202 Please help me this once. 318 00:26:38,785 --> 00:26:41,663 You know how I got here. 319 00:26:42,748 --> 00:26:46,376 CEO Nam won't give you the role with Soo-ho? 320 00:26:48,712 --> 00:26:52,674 I told you not to be arrogant. I knew this would happen. 321 00:26:54,009 --> 00:26:54,843 Hey. 322 00:26:55,260 --> 00:26:58,722 I warned you that Nam isn't someone you want to mess with. 323 00:26:58,805 --> 00:27:00,807 What could I have done then? 324 00:27:02,100 --> 00:27:04,645 I'd rather die than gain fame through sponsorships. 325 00:27:05,312 --> 00:27:07,314 I want to act. 326 00:27:08,065 --> 00:27:12,361 And I want to keep the fame. But there's no way! 327 00:27:12,819 --> 00:27:19,409 I have no way either. If I had the power, I wouldn't let you be here. 328 00:27:19,952 --> 00:27:21,578 You have the records! 329 00:27:23,121 --> 00:27:25,749 It reveals that Soo-ho isn't Nam's real son. 330 00:27:26,250 --> 00:27:31,546 Soo-ho said it himself. You have that recording. 331 00:27:42,140 --> 00:27:45,102 Come on, you never listen to me. 332 00:27:45,560 --> 00:27:47,396 Why don't you answer me? 333 00:27:50,691 --> 00:27:56,488 When you watch a drama, there's a scene where two characters 334 00:27:56,571 --> 00:27:58,156 meet by fate. 335 00:27:58,782 --> 00:28:00,033 But... 336 00:28:00,617 --> 00:28:02,244 it's not just the drama's characters 337 00:28:02,744 --> 00:28:06,999 that have that fated encounter. 338 00:28:07,374 --> 00:28:09,001 So, what are you trying to say? 339 00:28:11,461 --> 00:28:12,462 Oh, well... 340 00:28:13,547 --> 00:28:17,134 Our life is like a drama, meeting or parting ways with people. 341 00:28:17,884 --> 00:28:18,927 So I thought... 342 00:28:19,469 --> 00:28:24,266 it'd be good to tell the meanings of all encounters in our lives. 343 00:28:25,017 --> 00:28:27,394 But I don't get what you're saying. 344 00:28:28,061 --> 00:28:30,564 Do you know yourself? 345 00:28:32,691 --> 00:28:38,196 If the writer doesn't know, how would the DJ and listeners know? 346 00:28:39,656 --> 00:28:42,659 Come on, Geu-rim. 347 00:28:43,368 --> 00:28:45,704 Do you know why I brought you as a writer? 348 00:28:48,123 --> 00:28:51,793 Mom. The clounds are having fun. 349 00:28:52,961 --> 00:28:59,468 It looks like a palette with blue, sky blue and white colors. 350 00:29:01,887 --> 00:29:05,223 I feel so happy to see the sky. 351 00:29:05,807 --> 00:29:09,186 So, of course I had to call you, Mom. 352 00:29:11,730 --> 00:29:14,024 You'd always tell me... 353 00:29:14,524 --> 00:29:19,029 I need to have a priceless experience once a day. 354 00:29:21,156 --> 00:29:23,825 So I look at the sky, thanks to you. 355 00:29:24,701 --> 00:29:26,453 The sky is so beautiful. 356 00:29:27,537 --> 00:29:30,582 I just wanted to tell you that. 357 00:29:32,959 --> 00:29:35,420 I want to be touched by your writing. 358 00:29:35,712 --> 00:29:38,507 I trust that you can pull it off. 359 00:29:40,342 --> 00:29:42,969 You know the thing you're good at? 360 00:29:43,053 --> 00:29:45,555 Talking and writing as if you were drawing... 361 00:29:47,182 --> 00:29:49,184 Write your story that way. 362 00:29:50,644 --> 00:29:52,396 Tomorrrow? 363 00:29:55,107 --> 00:29:56,358 Good. 364 00:30:27,806 --> 00:30:31,726 Why did I give a hug to that man? 365 00:30:51,288 --> 00:30:53,540 Giving a hug means 366 00:30:58,044 --> 00:31:00,338 wishing them not to be sad, 367 00:31:00,922 --> 00:31:03,133 and wishing that they stop crying. 368 00:31:05,135 --> 00:31:07,596 WHY DID I GIVE A HUG TO THAT MAN? 369 00:31:33,663 --> 00:31:36,333 JI SOO-HO 370 00:31:42,130 --> 00:31:43,173 JI SOO-HO 371 00:31:48,220 --> 00:31:49,179 Hello? 372 00:31:52,224 --> 00:31:55,435 Can we... meet? 373 00:32:18,458 --> 00:32:20,752 Why do you always pick this place? 374 00:32:23,922 --> 00:32:26,716 Because there's no one here at this hour. 375 00:32:27,884 --> 00:32:33,848 And I had to tell you something, and I don't know where else to go. 376 00:32:35,976 --> 00:32:37,352 You could come home. 377 00:32:37,435 --> 00:32:41,690 Why home every time? It's not like we're dating. 378 00:32:41,815 --> 00:32:43,817 It's either your house or my house. 379 00:32:44,109 --> 00:32:45,986 Why do we do that? 380 00:32:47,028 --> 00:32:48,488 Then we can go out. 381 00:32:51,491 --> 00:32:53,743 Go out with me. Let's date. 382 00:33:12,762 --> 00:33:14,139 I like you. 383 00:33:18,518 --> 00:33:21,521 Why do you make me nervous? 384 00:33:23,440 --> 00:33:24,357 You... 385 00:33:26,651 --> 00:33:28,361 Do I make you nervous? 386 00:33:30,614 --> 00:33:34,117 Well, of course. 387 00:33:34,784 --> 00:33:36,036 So what are you saying? 388 00:33:36,953 --> 00:33:38,371 You don't like me? 389 00:33:40,999 --> 00:33:44,711 It's not like I don't like you... 390 00:33:45,879 --> 00:33:47,005 Then do you like me? 391 00:33:48,673 --> 00:33:51,718 It's not like I like you... 392 00:33:52,177 --> 00:33:53,887 So do you like me or not? 393 00:34:00,518 --> 00:34:03,605 I don't dislike you. 394 00:34:09,444 --> 00:34:10,528 Let's get out of here. 395 00:34:19,287 --> 00:34:21,539 You said "let's get out." And we're home? 396 00:34:21,665 --> 00:34:22,791 Eating noodles? 397 00:34:30,382 --> 00:34:32,967 It's good. Very delicious. 398 00:34:33,468 --> 00:34:37,764 Didn't I tell you? Paparazzi are all around me. 399 00:34:40,517 --> 00:34:44,104 So you always dated either at home or in a car? 400 00:34:49,693 --> 00:34:50,944 What are you talking about? 401 00:34:51,027 --> 00:34:54,447 What's so embarrassing about that? You're old enough. 402 00:34:55,615 --> 00:34:59,953 Before Tae-ri, was it a model? Or an announcer? 403 00:35:01,079 --> 00:35:04,416 I... only liked you. 404 00:35:11,214 --> 00:35:12,215 Let's eat. 405 00:35:13,174 --> 00:35:14,134 OK. 406 00:35:27,689 --> 00:35:28,815 Come on, eat. 407 00:35:38,199 --> 00:35:40,660 There's nothing about Geu-rim. 408 00:35:41,870 --> 00:35:43,371 I'm about to work on it. 409 00:35:43,788 --> 00:35:45,957 Timing is essential. 410 00:35:50,795 --> 00:35:53,089 Has Soo-ho mentioned anything about the drama? 411 00:35:56,301 --> 00:35:57,927 He didn't say a word. 412 00:35:58,928 --> 00:36:02,640 If he finds out that you proceeded with the drama without his consent, 413 00:36:02,766 --> 00:36:06,853 he'll give off various emotions. I can't wait to see that. 414 00:36:07,103 --> 00:36:08,772 So I'm still looking. 415 00:36:11,107 --> 00:36:13,067 -There's a guest-- -CEO Nam! 416 00:36:13,818 --> 00:36:14,944 Did you have to do that? 417 00:36:15,695 --> 00:36:18,531 Da-seul is now threatening me! 418 00:36:20,158 --> 00:36:21,993 Don't lose your temper. We'll talk later. 419 00:36:23,328 --> 00:36:28,625 Whether I lose my temper or not, how am I going to clean up your mess? 420 00:36:29,959 --> 00:36:31,127 My mess? 421 00:36:32,337 --> 00:36:34,464 Because what you did, we're... 422 00:36:40,720 --> 00:36:41,971 I'll leave you two alone. 423 00:36:49,896 --> 00:36:51,397 What the heck... 424 00:36:53,733 --> 00:36:57,487 Let's stop crossing the line. 425 00:36:57,904 --> 00:37:01,908 I've been hurt enough from you because of Soo-ho! 426 00:37:18,341 --> 00:37:23,096 Soo-ho, you're changing too much. You're scaring me. 427 00:37:27,475 --> 00:37:30,520 What do you want? A little candy? 428 00:37:31,271 --> 00:37:32,689 When would I get my script? 429 00:37:33,773 --> 00:37:37,026 Well, actually that's why I came today. 430 00:37:38,152 --> 00:37:41,197 PD Lee got so upset with me because of the script. 431 00:37:42,615 --> 00:37:45,034 He told me to write my real story, 432 00:37:45,410 --> 00:37:48,538 anything that bothers me or that's on my mind. 433 00:37:49,998 --> 00:37:53,668 But all I was thinking about was you. 434 00:37:56,296 --> 00:37:57,672 I didn't realize before, 435 00:37:57,755 --> 00:38:02,802 but to get into your house, you have to pass four doors. 436 00:38:03,052 --> 00:38:08,141 And JH CEO, your mother is the scariest person. 437 00:38:08,600 --> 00:38:14,022 And you were the worst jerk to me in the world. 438 00:38:16,566 --> 00:38:20,111 Then why did I give you a hug? It wasn't just once. 439 00:38:23,656 --> 00:38:24,949 Why did I do that? 440 00:38:26,242 --> 00:38:30,038 I wanted to check my feelings after I met you. 441 00:38:30,455 --> 00:38:33,416 Then I can continue with my writing. That's why I called you. 442 00:38:34,000 --> 00:38:36,377 But instead, you went on a date with me. 443 00:38:40,506 --> 00:38:44,260 It sounds like you like me. 444 00:38:50,141 --> 00:38:53,478 Just write what you really feel. I'll read it out for you. 445 00:38:55,605 --> 00:39:01,527 Tomorrow, after the radio, let's go on a date again. 446 00:39:14,374 --> 00:39:15,917 Yes, sir. 447 00:39:16,000 --> 00:39:21,965 It seems that Soo-ho wasn't aware of the announcement himself. 448 00:39:23,091 --> 00:39:27,887 But it seems like Soo-ho's own team doesn't know about it either. 449 00:39:29,013 --> 00:39:32,475 Of course, we like the JH's offer. 450 00:39:33,559 --> 00:39:39,148 But how can they withdraw the entire team just to take Soo-ho out? 451 00:39:39,732 --> 00:39:41,734 Oh, OK. 452 00:39:42,276 --> 00:39:46,698 We'll call the PD and double confirm. 453 00:39:52,745 --> 00:39:54,330 We'll see how it's going. 454 00:39:57,750 --> 00:39:59,752 DIRECTOR KANG HUI-SUK 455 00:40:08,011 --> 00:40:09,262 Song Geu-rim? 456 00:40:11,723 --> 00:40:14,100 Wow, is that you? 457 00:40:14,392 --> 00:40:17,603 What'a going on? Going out on a blind date? 458 00:40:19,856 --> 00:40:21,107 You have a man. 459 00:40:23,693 --> 00:40:24,819 Can you tell? 460 00:40:24,902 --> 00:40:26,195 Do I look that different? 461 00:40:26,279 --> 00:40:29,699 It's so obvious. You never wear skirts. 462 00:40:31,034 --> 00:40:32,452 What should I do then? 463 00:40:33,494 --> 00:40:37,123 What is it? Who is it? You wear skirts when you're on a date. 464 00:40:37,749 --> 00:40:39,042 And wear that lipstick. 465 00:40:42,545 --> 00:40:45,923 It's a secret between you and me. You can't tell anyone. 466 00:40:46,007 --> 00:40:47,467 Okay. Who is it? 467 00:40:50,553 --> 00:40:52,764 -Oh, my! -Gosh! 468 00:40:54,974 --> 00:40:56,851 Yo, I liked that script. 469 00:41:01,606 --> 00:41:02,648 Geu-rim. 470 00:41:04,734 --> 00:41:05,902 It's not him, right? 471 00:41:06,736 --> 00:41:08,529 Are you insane? 472 00:41:08,696 --> 00:41:12,867 I'm sorry, I'm not. Who is it? Tell me. 473 00:41:27,757 --> 00:41:31,969 Tomorrow, after the radio, let's go on a date again. 474 00:41:47,693 --> 00:41:48,528 Follow me. 475 00:41:55,618 --> 00:41:59,205 Are you saying you'll do the show at the hospital, because the writer is there? 476 00:41:59,831 --> 00:42:02,125 Are you like a gang? 477 00:42:02,291 --> 00:42:03,209 Come on. 478 00:42:03,292 --> 00:42:06,921 You were so happy and called with the high rating, so what now? 479 00:42:08,631 --> 00:42:11,425 We've arranged the nice stuido for you here. 480 00:42:11,509 --> 00:42:15,221 Why do you go out everyday? 481 00:42:16,139 --> 00:42:17,140 Never mind. 482 00:42:18,224 --> 00:42:19,058 What about Soo-ho? 483 00:42:20,309 --> 00:42:21,435 Soo-ho. 484 00:42:22,103 --> 00:42:23,896 Are you sure he's not doing the drama? 485 00:42:24,564 --> 00:42:27,608 Are you sure everything is under your control? 486 00:42:27,900 --> 00:42:30,611 I checked with him yesterday, too. 487 00:42:30,820 --> 00:42:32,822 He said he's doing the radio. 488 00:42:34,448 --> 00:42:37,410 What if he backstabs us? 489 00:42:38,536 --> 00:42:42,456 Do you have a plan if he suddenly says he won't do it? 490 00:42:43,040 --> 00:42:48,588 Director, Soo-ho isn't like that. He's become a good DJ. 491 00:42:48,671 --> 00:42:53,426 Right, of course, Ma'am. 492 00:42:55,803 --> 00:42:56,804 Geu-rim. 493 00:42:57,180 --> 00:42:58,431 You trouble maker. 494 00:42:59,015 --> 00:43:02,435 Why do all the troubles follow you? 495 00:43:02,518 --> 00:43:05,313 Why do you vent out on her? 496 00:43:05,605 --> 00:43:07,815 Are you done? We're leaving. 497 00:43:08,733 --> 00:43:09,859 Let's go. 498 00:43:14,155 --> 00:43:17,950 I see she's your team, huh? 499 00:43:18,868 --> 00:43:21,287 Just do what you want. 500 00:43:21,370 --> 00:43:23,497 The worst thing that could happen is get fired. 501 00:43:36,510 --> 00:43:38,137 Come to the office. 502 00:43:38,554 --> 00:43:43,017 You're only doing the radio. What are you thinking? 503 00:43:44,393 --> 00:43:46,520 We have lots of meetings pending. 504 00:43:46,604 --> 00:43:48,314 -And the schedules-- -I want to take a break. 505 00:43:48,731 --> 00:43:50,399 I've told you multiple times. 506 00:44:05,414 --> 00:44:06,624 So what? 507 00:44:06,707 --> 00:44:07,959 Let's see. 508 00:44:08,042 --> 00:44:10,753 This is not the right spelling. 509 00:44:10,836 --> 00:44:12,463 How do you write like this? 510 00:44:12,630 --> 00:44:14,548 -You're right. -I know. 511 00:44:14,715 --> 00:44:16,092 I think it's right. 512 00:44:17,802 --> 00:44:18,886 PD Lee. 513 00:44:18,970 --> 00:44:20,346 Can we talk? 514 00:44:27,687 --> 00:44:31,691 I thought I told you not to put your arm around her or call her informally. 515 00:44:33,109 --> 00:44:36,404 Anyway, don't even make a eye contact. 516 00:44:36,487 --> 00:44:39,949 Then how are we going to work? 517 00:44:40,116 --> 00:44:41,617 Don't do anything with her. 518 00:44:41,701 --> 00:44:43,202 So you want me to quit? 519 00:44:44,954 --> 00:44:47,206 I stopped calling her informally already. 520 00:44:48,165 --> 00:44:50,042 Now, I treat her professionally. 521 00:44:50,793 --> 00:44:55,298 I won't do put my arm on her shoulder. Let's go in, we have a meeting. 522 00:44:58,092 --> 00:44:59,176 By the way... 523 00:45:00,094 --> 00:45:02,513 You only mentioned not to put my arms on her shoulder. 524 00:45:11,105 --> 00:45:13,691 We've done enough tasting around last month. 525 00:45:13,816 --> 00:45:17,028 The DJ did tested waters on our PD and writer. 526 00:45:17,111 --> 00:45:19,113 We've also done the same with you, DJ. 527 00:45:19,697 --> 00:45:22,450 But this won't work. 528 00:45:23,826 --> 00:45:28,456 The hospital, the school... They were unexpected events. 529 00:45:29,498 --> 00:45:33,461 It was a hit thanks to Soo-ho, but it wasn't our plan. 530 00:45:34,211 --> 00:45:36,589 So what's your plan? 531 00:45:36,964 --> 00:45:38,758 I'd like to come up with a plan. 532 00:45:39,425 --> 00:45:40,259 So... 533 00:45:40,718 --> 00:45:43,137 Do we have a meeting after the show? 534 00:45:43,220 --> 00:45:44,930 What about our date? 535 00:45:45,014 --> 00:45:47,183 Let's do that. We won't even have time to rest. 536 00:45:47,266 --> 00:45:49,268 What about my date? 537 00:45:49,643 --> 00:45:52,980 And I ask you to participate, DJ. 538 00:45:53,064 --> 00:45:54,815 You can't hide anymore. 539 00:45:55,149 --> 00:45:58,277 I'm doing my best to follow up with you. 540 00:45:58,736 --> 00:45:59,945 I'm saying... 541 00:46:00,029 --> 00:46:01,989 that's not enough. 542 00:46:02,073 --> 00:46:05,451 Can you tell me in numbers what's not enough? 543 00:46:05,534 --> 00:46:06,786 Numbers? 544 00:46:06,869 --> 00:46:12,708 Like the rating, advertisement amount, number of questions and texts... 545 00:46:12,958 --> 00:46:14,710 Did I lack any of them? 546 00:46:17,463 --> 00:46:19,965 Even in the live events 547 00:46:20,049 --> 00:46:25,096 that were unexpected, I've done my best. 548 00:46:25,262 --> 00:46:27,723 Can you explain which part it is that's not enough? 549 00:46:31,268 --> 00:46:32,978 It's important that I open my heart, 550 00:46:33,062 --> 00:46:36,524 but when you scout someone like me, 551 00:46:36,690 --> 00:46:41,862 you could've thought about a game plan. Why don't you open your mind to do that? 552 00:46:43,781 --> 00:46:45,241 You're not wrong. 553 00:46:45,408 --> 00:46:46,450 I know. 554 00:47:00,047 --> 00:47:01,674 Should I write a resignation letter? 555 00:47:17,606 --> 00:47:20,109 Giving a hug to someone means 556 00:47:20,568 --> 00:47:23,737 inviting that person to my world. 557 00:47:37,084 --> 00:47:38,419 It means wishing 558 00:47:38,544 --> 00:47:41,922 that the person's sorrow goes away in my arms. 559 00:47:47,970 --> 00:47:53,434 It means wishing that the person's tears stop running in my arms. 560 00:48:04,737 --> 00:48:10,493 #3490 asked for a song recommendation for insomnia. 561 00:48:10,951 --> 00:48:15,789 #9486 has a bad day as she was scolded by her boss. 562 00:48:15,873 --> 00:48:18,501 Feel better, and have a nice sleep. 563 00:48:19,043 --> 00:48:22,379 Let's listen to a song. "Turn on the Radio" by Shin Seung-hoon. 564 00:48:42,775 --> 00:48:44,235 I'm your biggest fan! 565 00:48:45,027 --> 00:48:46,779 Thank you. 566 00:48:46,904 --> 00:48:51,867 I'm not even kidding. I love you, Soo-ho. 567 00:48:52,201 --> 00:48:55,621 It's my birthday, and yours is next week. 568 00:48:56,747 --> 00:48:57,623 Yes. 569 00:48:57,748 --> 00:48:59,208 What I wish for this birthday... 570 00:48:59,291 --> 00:49:01,001 -Is it his birthday next week? -I guess. 571 00:49:01,085 --> 00:49:06,048 Can you say, "I love you"? I'll record it and listen to it daily. 572 00:49:10,302 --> 00:49:14,265 Come on, my name is Cho Sun-hui. 573 00:49:32,658 --> 00:49:33,492 I... 574 00:49:39,164 --> 00:49:40,583 I... 575 00:49:44,378 --> 00:49:45,754 I love you. 576 00:49:54,430 --> 00:49:58,017 Wow, thank you so much! 577 00:49:59,143 --> 00:50:01,812 Sun-hui, happy birthday. 578 00:50:28,505 --> 00:50:30,382 Giving a hug to someone means 579 00:50:31,300 --> 00:50:33,927 inviting that person to my world. 580 00:50:35,262 --> 00:50:39,391 It means wishing that the person's sorrow goes away in my arms. 581 00:50:44,146 --> 00:50:48,400 It means wishing that the person's tears stop running in my arms. 582 00:50:52,029 --> 00:50:57,951 Hugging is to gladly embrace that person's life. 583 00:51:02,498 --> 00:51:08,587 This is Ji Soo-ho's Radio Romance. Let's listen to "Hug me" by Jung Joon-il. 584 00:51:18,722 --> 00:51:20,724 Thank you, good job. 585 00:51:36,615 --> 00:51:38,951 Soo-ho, why do you keep smiling? 586 00:51:39,827 --> 00:51:42,913 I feel like I got comfortable with the radio for the first time. 587 00:51:45,791 --> 00:51:46,834 Let's eat. 588 00:51:47,334 --> 00:51:48,919 And sleep camp together. 589 00:51:49,086 --> 00:51:51,255 I can't do it today. I have a prearrangement. 590 00:51:53,507 --> 00:51:56,301 We'll do it without you, then. Are you leaving, too? 591 00:52:03,600 --> 00:52:04,560 What? 592 00:52:09,481 --> 00:52:12,443 So you have to go there? 593 00:52:14,403 --> 00:52:19,658 I have to go do the meeting and plan the program with the PD. 594 00:52:20,993 --> 00:52:22,745 Then when do you finish? 595 00:52:24,955 --> 00:52:29,710 Well, I'm not sure. It will be late. 596 00:52:31,837 --> 00:52:34,548 If it's late, it's not safe. Take it. 597 00:52:35,966 --> 00:52:38,177 Even if it's only for a short time, sleep at home. 598 00:52:39,261 --> 00:52:41,472 Soo-ho, I won't take it. 599 00:52:42,514 --> 00:52:44,516 I said it's too much and-- 600 00:52:44,600 --> 00:52:46,185 What's too much? 601 00:52:46,810 --> 00:52:49,730 I just want to give it to you. What is it so hard? 602 00:52:54,151 --> 00:52:56,779 Fine, I understand about the car. 603 00:52:57,196 --> 00:52:59,740 But did you see the gifts inside? 604 00:53:02,993 --> 00:53:04,328 Did you even open one? 605 00:53:07,498 --> 00:53:08,999 Can you do it, please? 606 00:53:10,501 --> 00:53:14,588 I just want to show you how I feel about you, not to pressure you. 607 00:53:15,923 --> 00:53:17,966 Even if it's too much, 608 00:53:18,342 --> 00:53:20,344 couldn't you at least look at it? 609 00:53:22,638 --> 00:53:27,684 I'm sorry, I didn't think that far. I'll open them, I promise. 610 00:53:33,398 --> 00:53:34,274 Soo-ho. 611 00:53:37,528 --> 00:53:39,196 Can we go out tomorrow? 612 00:53:41,323 --> 00:53:43,450 I'd like to go on a date with you. 613 00:53:55,462 --> 00:54:00,467 Can we go out tomorrow? I'd like to go on a date with you. 614 00:54:08,976 --> 00:54:09,893 Hello. 615 00:54:23,907 --> 00:54:25,242 You had no idea? 616 00:54:26,410 --> 00:54:27,661 I've never hear of it. 617 00:54:30,998 --> 00:54:32,666 Nam's plan is to take you out of the radio, 618 00:54:32,749 --> 00:54:36,920 disband the team, and put you in the drama. 619 00:54:38,088 --> 00:54:42,175 I just heard it from the planning director and it's tomorrow. 620 00:54:43,260 --> 00:54:44,386 What is? 621 00:54:44,469 --> 00:54:46,221 Your drama presentation. 622 00:54:52,519 --> 00:54:56,523 You can't drive like that. I'll drive. 623 00:55:19,880 --> 00:55:22,132 I told you 100 times that I won't do it. 624 00:55:22,382 --> 00:55:24,760 I told you a million times that I hate it. 625 00:55:25,719 --> 00:55:27,971 Why don't you listen to me? 626 00:55:31,725 --> 00:55:38,357 You'd think I'd just follow your lead again this time, CEO. 627 00:55:40,651 --> 00:55:41,944 I won't do it. 628 00:55:42,110 --> 00:55:43,236 I'm not. 629 00:55:44,696 --> 00:55:46,782 I told you we've signed the contract. 630 00:55:46,865 --> 00:55:49,952 Why do you decide all by yourself? 631 00:55:53,622 --> 00:55:58,794 Would you please think about me just once... 632 00:55:59,753 --> 00:56:04,716 and wonder why I said I wouldn't do it? 633 00:56:05,717 --> 00:56:06,927 Why wouldn't you, 634 00:56:08,845 --> 00:56:10,180 Mother? 635 00:56:13,850 --> 00:56:14,893 Soo-ho. 636 00:56:16,478 --> 00:56:18,397 I wish I had a choice. 637 00:56:25,445 --> 00:56:27,698 What is this? 638 00:56:28,907 --> 00:56:30,367 That's my question. 639 00:56:31,493 --> 00:56:33,537 What are you doing around? 640 00:56:34,204 --> 00:56:38,291 It wasn't easy to cover up for you while you guys were playing around. 641 00:56:39,668 --> 00:56:40,544 Who did-- 642 00:56:40,627 --> 00:56:45,507 What's important is that someone else also has this. 643 00:56:46,883 --> 00:56:51,138 If you don't behave, this burden will all go to Geu-rim. 644 00:56:53,265 --> 00:56:56,476 I blocked it once, but I can't guarantee the second time. 645 00:56:57,269 --> 00:57:00,397 So you're saying I should listen to you to protect her? 646 00:57:03,900 --> 00:57:08,155 Wow, you're great. I didn't think this far. 647 00:57:08,488 --> 00:57:11,491 Don't pretend you don't know the responsibility you chose. 648 00:57:14,244 --> 00:57:15,787 It's tomorrow, 6 p.m. 649 00:57:36,016 --> 00:57:38,560 Please leave a message-- 650 00:57:39,227 --> 00:57:40,979 JI SOO-HO 651 00:57:51,114 --> 00:57:54,034 Did you hear that? Soo-ho is out of the radio. 652 00:57:54,451 --> 00:57:55,952 I heard the team is going to break up, too. 653 00:57:56,661 --> 00:57:57,746 What? 654 00:58:00,999 --> 00:58:04,544 I told you, I'm close to the JH CEO. 655 00:58:04,628 --> 00:58:06,838 I heard it's because of the drama. 656 00:58:06,922 --> 00:58:08,924 Can't he just do both? 657 00:58:09,132 --> 00:58:10,926 The shooting locations are all abroad. 658 00:58:11,426 --> 00:58:15,889 It's a giant scale drama. Would you do the radio then? 659 00:58:16,098 --> 00:58:18,433 What happens to Geu-rim? 660 00:58:18,850 --> 00:58:21,228 What about me? 661 00:58:38,453 --> 00:58:39,913 PD Lee. 662 00:58:39,996 --> 00:58:41,706 Soo-ho will be out of the radio. 663 00:58:42,833 --> 00:58:43,750 What? 664 00:58:43,875 --> 00:58:45,460 He's not doing this program. 665 00:58:52,425 --> 00:58:56,388 DRAMA PRODUCTION PRESENTATION 666 00:58:57,973 --> 00:58:59,975 JI SOO-HO 667 00:59:00,183 --> 00:59:02,185 SONG GEU-RIM 668 00:59:15,240 --> 00:59:17,242 Help me please. 669 00:59:18,201 --> 00:59:22,164 I won't mention double salary. Can you please help me? 670 00:59:24,124 --> 00:59:25,917 What are you doing? 671 00:59:28,170 --> 00:59:31,548 You told me you won't do it. You said you'd tell me first. 672 00:59:31,715 --> 00:59:33,383 What are you doing? 673 00:59:34,926 --> 00:59:36,803 You don't even know where you're going? 674 00:59:37,846 --> 00:59:40,307 I shouldn't have trusted you in the first place. 675 00:59:41,099 --> 00:59:43,226 You can't even keep your own promise. 676 00:59:44,895 --> 00:59:47,147 You're not only reading the lines for your drama. 677 00:59:47,230 --> 00:59:49,024 You're reading the lines for your life, too. 678 01:00:10,754 --> 01:00:14,716 Please look this way. 679 01:00:16,718 --> 01:00:19,471 Soo-ho, what's going on? 680 01:00:20,222 --> 01:00:22,474 Are you really not doing the radio? 681 01:00:22,682 --> 01:00:24,893 You didn't say anything yesterday. 682 01:00:25,518 --> 01:00:27,395 Why won't you answer my call? 683 01:00:33,443 --> 01:00:35,737 What happened? 684 01:00:36,488 --> 01:00:39,157 We don't need that jerk. We'll go without him. 685 01:00:41,660 --> 01:00:44,079 It's my fault to ask you to bring him in. 686 01:00:45,413 --> 01:00:48,333 Don't worry. I'll take care of it. 687 01:00:49,209 --> 01:00:51,378 So he's not doing the radio? 688 01:01:13,984 --> 01:01:17,904 If I say I'd do the radio, you'd stop crying? 689 01:01:17,988 --> 01:01:19,614 Fine, let's do it. 690 01:01:20,991 --> 01:01:23,285 Let's do the radio. 691 01:01:24,035 --> 01:01:24,995 I like you. 692 01:01:25,912 --> 01:01:28,790 I... like you. 693 01:01:38,967 --> 01:01:40,677 Thank you. 694 01:01:52,272 --> 01:01:54,274 JI SOO-HO 695 01:02:08,747 --> 01:02:11,333 JI SOO-HO 696 01:02:36,775 --> 01:02:38,860 I told you to answer my calls. 697 01:02:42,739 --> 01:02:45,909 I know what you want to say now. 698 01:02:46,534 --> 01:02:49,412 And I know what you've been thinking. 699 01:02:50,580 --> 01:02:51,623 You don't. 700 01:02:53,041 --> 01:02:54,751 You don't know. 701 01:02:55,585 --> 01:02:56,628 I do. 702 01:02:58,129 --> 01:03:02,634 You were hating me, thinking that I'd be out of the radio. 703 01:03:09,557 --> 01:03:10,725 But... 704 01:03:12,602 --> 01:03:13,728 I'll do it. 705 01:03:17,607 --> 01:03:20,568 I'll continue to do this... with you. 706 01:03:26,408 --> 01:03:27,951 You just trust my words. 707 01:03:30,829 --> 01:03:34,416 I wish... I can trust that. 708 01:03:36,626 --> 01:03:38,002 Then trust me. 47957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.