All language subtitles for Pumpkinhead.II.Blood.Wings.1993.1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,734 --> 00:02:32,403
Tommy!
2
00:02:34,155 --> 00:02:36,448
Tommy!
( speaks French )
3
00:02:40,035 --> 00:02:41,704
Tommy?
4
00:02:44,456 --> 00:02:46,125
Come on, boy.
5
00:02:47,835 --> 00:02:49,086
Come and get it.
6
00:02:51,714 --> 00:02:53,007
Tommy?
7
00:03:07,229 --> 00:03:10,357
( Cheering and chattering,
doo-wop music playing )
8
00:03:36,133 --> 00:03:39,637
Hey!
There he is.
9
00:03:39,637 --> 00:03:42,306
Turn it down, you fuck!
He'll hear us.
10
00:03:43,974 --> 00:03:46,060
Come on.
11
00:03:46,060 --> 00:03:49,855
Lets finish this thing
once and for all.
12
00:03:49,855 --> 00:03:52,107
( laughter and cheering )
13
00:04:02,284 --> 00:04:04,703
We're comin' to get you,
Tommy!
14
00:04:06,830 --> 00:04:09,083
Tommy!
15
00:04:11,085 --> 00:04:14,546
Run! Run!
16
00:04:14,546 --> 00:04:16,131
(whimpering )
17
00:04:17,716 --> 00:04:21,512
Come out, come out,
wherever you are!
18
00:04:27,142 --> 00:04:29,853
Tommy!
19
00:04:29,853 --> 00:04:32,314
We're gonna send you
back to hell, freak!
20
00:04:36,860 --> 00:04:38,237
We got him!
21
00:04:41,323 --> 00:04:42,616
Batter up!
22
00:04:43,784 --> 00:04:44,994
That's a single!
23
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
That's a double!
24
00:04:49,206 --> 00:04:51,083
That's a triple, man!
Come on! Come on!
25
00:04:52,876 --> 00:04:55,546
Home run!
26
00:04:55,546 --> 00:04:57,798
String him up!
String him up!
27
00:04:57,798 --> 00:04:59,258
Come here!
28
00:05:00,509 --> 00:05:02,803
All right.
String him up.
29
00:05:02,803 --> 00:05:04,596
All right.
Let him go.
30
00:05:04,596 --> 00:05:07,683
Oh, boy, you are a swinger!
31
00:05:07,683 --> 00:05:10,352
You are! Come here!
32
00:05:10,352 --> 00:05:11,895
Come here.
33
00:05:11,895 --> 00:05:14,106
Oh, boys, we caught
ourselves a big one!
34
00:05:14,106 --> 00:05:17,484
Hoist him up!
Come on, higher! Higher!
35
00:05:17,484 --> 00:05:19,611
Well, well, well, boys!
36
00:05:19,611 --> 00:05:21,989
Looks like we got ourselves
a big one, didn't we?
37
00:05:23,407 --> 00:05:26,410
And he's pretty too,
isn't he?
38
00:05:26,410 --> 00:05:27,453
Isn't he?!
39
00:05:31,999 --> 00:05:33,584
He's beautiful!
40
00:05:37,963 --> 00:05:40,257
(wailing )
41
00:05:40,257 --> 00:05:42,676
( groans )
42
00:05:42,676 --> 00:05:47,014
Okay, boys,
time to send this freak...
43
00:05:47,014 --> 00:05:48,891
back to hell!
44
00:05:48,891 --> 00:05:51,518
Do it! Do it!
45
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
Drop him!
46
00:06:09,745 --> 00:06:11,663
Dirty job.
47
00:06:11,663 --> 00:06:13,165
But someone had to do it.
48
00:06:13,165 --> 00:06:15,084
( laughter )
49
00:06:23,133 --> 00:06:25,177
Man: You know,
all I ever wanted to do
50
00:06:25,177 --> 00:06:28,138
when I was growing up
was to get away from this town.
51
00:06:28,138 --> 00:06:29,932
If you told me 20 years ago
52
00:06:29,932 --> 00:06:31,475
that I'd give up
the fifth precinct
53
00:06:31,475 --> 00:06:34,436
in New York City for the old
Ferren Woods sheriffs office...
54
00:06:34,436 --> 00:06:35,854
Woman:
How's that uniform fit?
55
00:06:35,854 --> 00:06:36,980
Man: Like a glove.
56
00:06:36,980 --> 00:06:39,608
And
as for this,
I'm damned happy to say,
57
00:06:39,608 --> 00:06:41,944
that with the exception
of some target practice,
58
00:06:41,944 --> 00:06:43,862
I won't be using it much.
59
00:06:43,862 --> 00:06:45,489
There.
60
00:06:45,489 --> 00:06:47,199
Now, how about that, huh?
61
00:06:47,199 --> 00:06:49,284
- Ooh, Sheriff.
- Shh!
62
00:06:49,284 --> 00:06:52,121
Listen!
You hear it?
63
00:06:52,121 --> 00:06:53,330
What?
64
00:06:53,330 --> 00:06:56,208
Silence.
65
00:06:56,208 --> 00:06:59,044
Beautiful, peaceful silence.
66
00:06:59,044 --> 00:07:02,840
There's no traffic,
no pollution, no gangs.
67
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Yeah. You're right.
68
00:07:05,050 --> 00:07:06,635
But...
69
00:07:06,635 --> 00:07:08,387
What?
70
00:07:10,264 --> 00:07:13,267
I'm just not sure we made
the right decision moving here.
71
00:07:13,267 --> 00:07:15,978
Jenny's fine, Beth.
72
00:07:15,978 --> 00:07:19,231
Yeah, what about you?
73
00:07:19,231 --> 00:07:21,400
All that's behind us now,
huh?
74
00:07:21,400 --> 00:07:23,152
This is our new home.
75
00:07:23,152 --> 00:07:25,696
This is where we
make our life together.
76
00:07:25,696 --> 00:07:27,448
You know, I don't think
our daughter
77
00:07:27,448 --> 00:07:29,450
quite sees it that way.
78
00:07:29,450 --> 00:07:31,243
Could you please
just talk to her?
79
00:07:31,243 --> 00:07:35,789
Our daughter and I don't talk.
We debate, remember?
80
00:07:35,789 --> 00:07:37,624
Jenny will be okay.
81
00:07:39,251 --> 00:07:41,795
Just keep an eye on her.
82
00:07:41,795 --> 00:07:44,089
Make sure she stays clear
of the trouble
83
00:07:44,089 --> 00:07:46,300
she ran into in the city,
that's all.
84
00:07:46,300 --> 00:07:48,719
( Rock music playing )
85
00:07:52,681 --> 00:07:55,309
Hey, man.
Let's spark that joint.
86
00:07:55,309 --> 00:07:56,435
Light my fire.
87
00:08:07,696 --> 00:08:09,239
Hey! You guys knock it off
back there.
88
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
You're gonna stink up
the upholstery.
89
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Hey.
Isn't that the new girl?
90
00:08:21,460 --> 00:08:23,253
Yeah, she's kinda cute.
91
00:08:23,253 --> 00:08:27,341
It's Jenny Braddock.
Her dad's the new sheriff.
92
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
Big fuckin' deal.
93
00:08:30,511 --> 00:08:34,014
Hey, Jenny, It's Marcie.
Remember me from Trig class?
94
00:08:34,014 --> 00:08:36,600
Yeah. Hi, Marcie.
95
00:08:36,600 --> 00:08:40,103
Jenny Braddock?
I'm Danny.
96
00:08:40,103 --> 00:08:43,649
Danny Dixon.
97
00:08:43,649 --> 00:08:45,442
Let me guess.
98
00:08:45,442 --> 00:08:48,695
You guys are the local
badasses, right?
99
00:08:48,695 --> 00:08:49,863
That's right.
100
00:08:53,200 --> 00:08:55,911
Well, no offense,
but I've seen a lot badder.
101
00:08:55,911 --> 00:08:57,913
Ooh!
102
00:08:57,913 --> 00:08:59,248
New York City girl.
103
00:09:03,043 --> 00:09:05,337
I like your style, Braddock.
104
00:09:05,337 --> 00:09:07,130
I really, truly do.
105
00:09:07,130 --> 00:09:09,758
My name's Jenny.
106
00:09:09,758 --> 00:09:12,344
My father's name's Braddock.
107
00:09:12,344 --> 00:09:14,596
Okay, Jenny.
108
00:09:14,596 --> 00:09:16,890
Can I offer you a ride?
109
00:09:16,890 --> 00:09:18,225
I don't know
if you've noticed,
110
00:09:18,225 --> 00:09:21,937
but, uh, the school's
right over there.
111
00:09:21,937 --> 00:09:23,021
Who says we're going to school?
112
00:09:27,943 --> 00:09:29,945
Yeah, okay.
I'll ride with you guys.
113
00:09:29,945 --> 00:09:31,780
All right, let's do it.
114
00:09:31,780 --> 00:09:33,865
Come on.
You're my new girl.
115
00:09:36,785 --> 00:09:37,744
- I'm Peter.
- Hi.
116
00:09:39,997 --> 00:09:41,164
Let's roll.
117
00:09:41,164 --> 00:09:43,750
Yeah, yeah.
Hell, yeah.
118
00:09:56,888 --> 00:09:58,890
You got my hunting
license ready?
119
00:09:58,890 --> 00:10:00,309
Yeah, right here.
120
00:10:02,686 --> 00:10:05,814
It's $10, please.
121
00:10:05,814 --> 00:10:08,275
Don't seem fair, the price
of huntin' gain' up this year.
122
00:10:08,275 --> 00:10:11,612
Sheriff Longbow
never raised prices.
123
00:10:11,612 --> 00:10:13,280
Costs 90 up, Slick.
124
00:10:13,280 --> 00:10:15,490
Sheriff Braddock's
got nothing to do with that.
125
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
I liked it better before.
126
00:10:17,242 --> 00:10:19,119
And don't call me Slick.
127
00:10:19,119 --> 00:10:22,164
I didn't like it in high school,
and I still don't like it.
128
00:10:23,373 --> 00:10:24,499
Name's Ernst.
129
00:10:27,586 --> 00:10:30,339
Would you believe
old
Slick and I,
130
00:10:30,339 --> 00:10:32,049
we're the same age.
131
00:10:32,049 --> 00:10:33,884
Used to be best friends
when we were kids.
132
00:10:36,261 --> 00:10:38,764
What a loser.
133
00:10:38,764 --> 00:10:40,932
Looks like this is gonna be
a good huntin' season, Sheriff.
134
00:10:40,932 --> 00:10:42,809
I wish I could take
credit for that, Judge.
135
00:10:45,103 --> 00:10:47,147
You know, I had a feeling
a local fellow like you
136
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
was gonna be the right man
for this job.
137
00:10:50,984 --> 00:10:54,279
You just seem like a man that...
138
00:10:54,279 --> 00:10:55,947
wants to make things work.
139
00:10:57,824 --> 00:10:59,660
See you, Sheriff.
140
00:10:59,660 --> 00:11:01,495
Yeah.
141
00:11:01,495 --> 00:11:03,747
Oh, by the way, your physical's
scheduled for noon.
142
00:11:05,540 --> 00:11:07,793
Okay, here we go.
143
00:11:09,503 --> 00:11:12,172
Now...
144
00:11:12,172 --> 00:11:13,548
don't worry, Sheriff.
145
00:11:13,548 --> 00:11:15,967
Dr. Pettibone comes
from a long line of doctors.
146
00:11:19,346 --> 00:11:22,474
Except most of them
studied their medicine
147
00:11:22,474 --> 00:11:25,519
with roots and blackbird beaks
in the swamps.
148
00:11:25,519 --> 00:11:27,813
- Blackbird beaks, eh?
- Mm-hmm.
149
00:11:27,813 --> 00:11:29,690
- This is cold.
- Okay.
150
00:11:29,690 --> 00:11:31,983
My grandma be
the top sorciére
151
00:11:31,983 --> 00:11:34,111
in the whole
of the Achala Falaya.
152
00:11:34,111 --> 00:11:35,737
- Breathe.
- What's a sorciére?
153
00:11:35,737 --> 00:11:38,657
- Witch doctor.
- Ooh.
154
00:11:38,657 --> 00:11:41,326
Those are some of her patients
who didn't pay.
155
00:11:41,326 --> 00:11:43,578
( laughs )
156
00:11:43,578 --> 00:11:45,956
Knock, knock.
157
00:11:45,956 --> 00:11:49,459
Sheriff, Delilah, the mayor's
ready anytime you are.
158
00:11:49,459 --> 00:11:51,169
Send him in.
159
00:11:53,422 --> 00:11:54,381
Right this way.
160
00:11:56,425 --> 00:11:58,009
Sheriff.
161
00:11:58,009 --> 00:11:59,553
- Mayor.
- Ma'am.
162
00:11:59,553 --> 00:12:01,722
- Hello, Mayor.
- Well, it's good to see you.
163
00:12:01,722 --> 00:12:03,598
Well, now, I ain't got time
for greetings.
164
00:12:03,598 --> 00:12:06,184
Marie, you got my guitar?
165
00:12:06,184 --> 00:12:09,688
Sure do.
Here you 90, Mayor.
166
00:12:09,688 --> 00:12:11,189
Did you cure it?
167
00:12:11,189 --> 00:12:12,858
Well, it's tuned.
168
00:12:12,858 --> 00:12:16,194
Thank you kindly, darlin'.
Well, I gotta bail.
169
00:12:16,194 --> 00:12:18,530
Playin' a little gig tonight,
and I'm runnin' late.
170
00:12:18,530 --> 00:12:21,283
By the way,
how's everybody treatin' you?
171
00:12:21,283 --> 00:12:23,869
Just fine.
172
00:12:23,869 --> 00:12:25,787
Still the same
little town I remember.
173
00:12:25,787 --> 00:12:28,248
Be careful, Sheriff.
174
00:12:28,248 --> 00:12:30,959
It ain't New York,
but it ain't that little.
175
00:12:30,959 --> 00:12:33,003
If I were you,
I'd watch where you're gain'.
176
00:12:33,003 --> 00:12:35,380
Same with that pretty
little girl of yours.
177
00:12:35,380 --> 00:12:38,508
I'd hate to see her wind up
with the wrong crowd.
178
00:12:38,508 --> 00:12:40,635
Afternoon, Delilah.
179
00:12:40,635 --> 00:12:41,720
Good afternoon, Mayor.
180
00:12:55,984 --> 00:12:58,361
So what is this place anyway?
181
00:12:58,361 --> 00:13:01,865
It's an old iron mine.
They say it's bottomless.
182
00:13:01,865 --> 00:13:04,534
Some miners disappeared
down there in the '50s.
183
00:13:04,534 --> 00:13:07,662
They never found the bodies.
184
00:13:07,662 --> 00:13:10,290
Some say they fell
straight to hell.
185
00:13:10,290 --> 00:13:12,793
You can still hear them
screaming on a full moon.
186
00:13:12,793 --> 00:13:14,294
Don't listen to her.
187
00:13:14,294 --> 00:13:16,546
She's a sucker for all
that supernatural bullshit.
188
00:13:16,546 --> 00:13:19,382
Marcie,
hand me the hook.
189
00:13:19,382 --> 00:13:20,967
Here you go, Danny boy.
190
00:13:20,967 --> 00:13:23,094
Hey, city girl.
191
00:13:23,094 --> 00:13:24,679
I swing across,
you give me a kiss?
192
00:13:27,390 --> 00:13:28,975
No way.
193
00:13:28,975 --> 00:13:31,478
- I just may
fall!
- Danny!
194
00:13:31,478 --> 00:13:32,896
- Whoa'.
- ( laughs )
195
00:13:34,773 --> 00:13:37,776
- How about if I close my eyes?
- Danny...
196
00:13:37,776 --> 00:13:39,069
Do it, man.
197
00:13:39,069 --> 00:13:40,862
(whoops )
198
00:13:40,862 --> 00:13:42,113
- Danny!
- Whoa!
199
00:13:42,113 --> 00:13:43,281
(grunts)
200
00:13:43,281 --> 00:13:44,783
So where's that kiss?
201
00:13:48,912 --> 00:13:51,456
Hey! Somebody coming.
202
00:13:51,456 --> 00:13:53,708
( Indistinct chatter
on police radio )
203
00:13:56,294 --> 00:13:57,796
Shit, it's my dad.
204
00:14:04,302 --> 00:14:07,514
So I guess school
let out early today, huh?
205
00:14:07,514 --> 00:14:10,642
Daniel Dixon, sir.
Welcome to Ferren Woods.
206
00:14:10,642 --> 00:14:12,269
Judge Dixon's boy?
207
00:14:12,269 --> 00:14:15,146
Yes, sir.
208
00:14:15,146 --> 00:14:17,482
Well, then you should know
more than anybody
209
00:14:17,482 --> 00:14:20,402
that these "no trespassing"
signs up here have a purpose.
210
00:14:20,402 --> 00:14:21,736
Absolutely, sir.
211
00:14:23,446 --> 00:14:25,866
Well, let's say
we pack up our gear
212
00:14:25,866 --> 00:14:28,410
and get our little asses
out of here, huh?
213
00:14:28,410 --> 00:14:30,453
That sound like a plan?
214
00:14:30,453 --> 00:14:32,664
Yeah.
215
00:14:32,664 --> 00:14:34,374
Come on, Jenny.
I'll drive you home.
216
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Dad!
217
00:14:35,584 --> 00:14:37,127
No. He's right, Jen.
218
00:14:40,881 --> 00:14:43,675
Both: ( mockingly )
Bye, Jenny!
219
00:14:43,675 --> 00:14:44,718
Hey, shut up!
220
00:14:53,018 --> 00:14:54,060
It was nice to meet you all.
221
00:14:57,981 --> 00:14:59,482
No.
The pleasure's all mine.
222
00:15:10,201 --> 00:15:11,995
First you tell me
to make friends,
223
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
and then you tell me you don't
like the friends I make?
224
00:15:14,039 --> 00:15:16,917
I give up.
225
00:15:16,917 --> 00:15:19,252
Those kids are trouble, Jen.
226
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
You're a bright girl.
You can see that, can't you?
227
00:15:22,422 --> 00:15:24,758
Yeah,
I can see a lot of things.
228
00:15:24,758 --> 00:15:26,927
And what's that supposed
to mean?
229
00:15:28,929 --> 00:15:31,056
Nothing.
Just forget it.
230
00:15:31,056 --> 00:15:33,725
Can't we do better than this?
231
00:15:35,894 --> 00:15:38,104
Your mother's very concerned.
232
00:15:38,104 --> 00:15:41,149
Are you gonna break her heart
like you did back east?
233
00:15:41,149 --> 00:15:43,485
That's me.
Little old heartbreaker.
234
00:15:47,280 --> 00:15:48,823
I want you to promise me
that you're not gonna hang out
235
00:15:48,823 --> 00:15:50,325
with those kids anymore.
236
00:15:52,410 --> 00:15:53,370
Jenny, you hear me?
237
00:15:55,330 --> 00:15:56,915
Yes, sir.
238
00:16:28,697 --> 00:16:30,949
( Rock music playing )
239
00:16:36,997 --> 00:16:38,957
So what'd you tell your dad?
240
00:16:38,957 --> 00:16:40,959
I didn't.
241
00:16:40,959 --> 00:16:43,753
You told your mother?
242
00:16:43,753 --> 00:16:45,380
- Hey, Danny boy.
- Yeah?
243
00:16:45,380 --> 00:16:47,298
Let's show the new girl
some real fun.
244
00:16:47,298 --> 00:16:50,051
- All right, cow tipping!
- Shut up!
245
00:16:50,051 --> 00:16:51,636
Here we go, all right.
You want to check it out, Pete?
246
00:16:51,636 --> 00:16:53,388
Go
for it!
247
00:16:53,388 --> 00:16:54,931
( all cheer)
248
00:17:01,021 --> 00:17:02,355
- Go for it again.
- Here we go!
249
00:17:02,355 --> 00:17:04,149
( All cheer)
250
00:17:06,735 --> 00:17:09,696
Knock it off!
Turn the lights back on!
251
00:17:09,696 --> 00:17:10,739
Here we go.
252
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
Oh, shit!
253
00:17:12,449 --> 00:17:15,243
( Screams, tires screech )
254
00:17:22,667 --> 00:17:24,002
Shit!
255
00:17:27,922 --> 00:17:29,466
- Get out of the car!
- Where is she?!
256
00:17:29,466 --> 00:17:30,675
- Where is she?
- Fuck! You hit her, man!
257
00:17:30,675 --> 00:17:31,885
She came out of fuckin'
nowhere!
258
00:17:34,596 --> 00:17:36,389
- I saw her fall right here.
- Where the fuck is she?
259
00:17:36,389 --> 00:17:38,767
Wait,
does anybody know who she is?
260
00:17:38,767 --> 00:17:40,310
She's nobody.
261
00:17:40,310 --> 00:17:42,562
She's just some crazy lady
that lives in Ferren Hollow,
262
00:17:42,562 --> 00:17:44,189
all right?
263
00:17:44,189 --> 00:17:47,275
Some folks say she's a witch.
264
00:17:47,275 --> 00:17:50,445
Jesus!
Look at my fucking car!
265
00:17:52,697 --> 00:17:55,617
This doesn't make any sense.
Where the hell did she go?
266
00:17:55,617 --> 00:17:57,660
Who cares? She got up.
She walked away, she's fine.
267
00:17:57,660 --> 00:17:59,412
Wait a second, Dan.
We don't know that, man.
268
00:17:59,412 --> 00:18:00,914
Does anybody know
where she lives?
269
00:18:00,914 --> 00:18:02,624
- Look, Jen, it doesn't m--
- No, you look!
270
00:18:02,624 --> 00:18:04,292
A hit-and-run
is serious shit!
271
00:18:04,292 --> 00:18:06,544
Now, where does she live,
Danny?
272
00:18:06,544 --> 00:18:07,504
I know.
273
00:18:09,714 --> 00:18:11,216
All right.
All right!
274
00:18:11,216 --> 00:18:13,259
- Come on.
- Come on!
275
00:18:19,974 --> 00:18:22,519
- Check it out.
- Danny?
276
00:18:22,519 --> 00:18:25,480
Shit. What the fuck is this?
"Pet Sematery"?
277
00:18:25,480 --> 00:18:28,316
Be careful.
278
00:18:28,316 --> 00:18:30,652
God, it looks like
something's buried out here.
279
00:18:30,652 --> 00:18:33,029
- This is a lot of fun.
- The cabin's this way.
280
00:18:33,029 --> 00:18:35,573
- Let's go!
- Uh, guys? GuyS_
281
00:18:39,911 --> 00:18:42,288
I haven't been here
since I was a kid.
282
00:18:42,288 --> 00:18:44,082
- Just be careful.
- Yeah, watch it.
283
00:18:46,126 --> 00:18:47,877
- Damn.
- Danny...
284
00:18:47,877 --> 00:18:51,131
This place looks
like a garbage dump.
285
00:18:51,131 --> 00:18:53,007
It's a cabin, stupid!
286
00:18:53,007 --> 00:18:54,134
Come on up.
287
00:18:58,388 --> 00:19:01,099
Guys, this is kinda weird.
Can we go home?
288
00:19:01,099 --> 00:19:03,143
- Would you shut up, Paulie?
- Hello?
289
00:19:03,143 --> 00:19:04,519
- Hello?
- Shh!
290
00:19:04,519 --> 00:19:05,562
( Knock on door)
291
00:19:10,358 --> 00:19:11,401
Miss Osie?
292
00:19:15,155 --> 00:19:17,157
Hey, witchie,
you got visitors.
293
00:19:17,157 --> 00:19:18,908
Look at all this stuff.
294
00:19:21,828 --> 00:19:24,914
Guys, let's go.
295
00:19:24,914 --> 00:19:26,541
She's not here so we can leave.
296
00:19:28,626 --> 00:19:30,545
It's still warm.
297
00:19:30,545 --> 00:19:33,923
Sure, in case she needs it
to cook up her sacrifices.
298
00:19:33,923 --> 00:19:35,717
Young girls burn best.
299
00:19:35,717 --> 00:19:37,177
- You guys, cut it out.
-( laughs )
300
00:19:37,177 --> 00:19:38,386
This shit's gross.
301
00:19:42,849 --> 00:19:45,894
Hey, guys, check it out.
302
00:19:45,894 --> 00:19:48,313
What is it?
303
00:19:48,313 --> 00:19:51,900
I don't know.
Ask Marcie.
304
00:19:51,900 --> 00:19:54,194
She knows
all about this witch shit.
305
00:19:54,194 --> 00:19:55,987
Don't ask me.
306
00:19:55,987 --> 00:19:58,656
This stuff is
way beyond Ouija boards.
307
00:20:00,325 --> 00:20:04,204
Doesn't this look like
that grave I tripped over?
308
00:20:04,204 --> 00:20:06,539
Yeah.
Yeah, it does.
309
00:20:06,539 --> 00:20:08,833
This
looks like a page
from the Book of Shadows.
310
00:20:08,833 --> 00:20:11,502
What?
311
00:20:11,502 --> 00:20:13,796
It's like a spell book.
312
00:20:13,796 --> 00:20:16,382
Let me see that.
313
00:20:16,382 --> 00:20:18,009
Wait...
314
00:20:18,009 --> 00:20:21,596
Guys, this is a spell
to bring back the dead.
315
00:20:21,596 --> 00:20:22,555
( laughs )
316
00:20:27,060 --> 00:20:28,228
Is that blood?
317
00:20:32,148 --> 00:20:34,359
Supposedly blood of the damned.
318
00:20:34,359 --> 00:20:36,903
That's disgusting.
319
00:20:36,903 --> 00:20:38,780
This is great.
320
00:20:38,780 --> 00:20:41,241
We've got a spell
to bring back the dead.
321
00:20:41,241 --> 00:20:44,619
-
We got some cursed blood.
- What are you talking about?
322
00:20:44,619 --> 00:20:47,622
What I'm talking about
is some real danger, man.
323
00:20:47,622 --> 00:20:49,916
Some
real excitement.
324
00:20:49,916 --> 00:20:52,460
Whatever that old witch
has got buried out there,
325
00:20:52,460 --> 00:20:54,671
she wants to bring
back to life.
326
00:20:54,671 --> 00:20:56,839
- Let's help her out.
- Yeah, Paulie.
327
00:20:56,839 --> 00:20:58,633
( laughs )
328
00:20:58,633 --> 00:21:02,011
You guys,
this is serious shit.
329
00:21:02,011 --> 00:21:04,180
Danny, I wouldn't
fuck with it if I were you.
330
00:21:04,180 --> 00:21:06,474
Neither would I.
Let's go.
331
00:21:06,474 --> 00:21:08,726
What do you think, Jenny?
You game?
332
00:21:08,726 --> 00:21:11,646
Look, we came here
to check
on the old woman.
333
00:21:11,646 --> 00:21:13,398
A little danger
never hurt anyone, right?
334
00:21:17,694 --> 00:21:20,446
Hey, look, we knocked
when we first came in.
335
00:21:22,699 --> 00:21:25,034
Leave here.
336
00:21:25,034 --> 00:21:26,160
Now.
337
00:21:36,713 --> 00:21:38,339
I think she's blind.
338
00:21:38,339 --> 00:21:42,260
These eyes can see
more than you know, boy.
339
00:21:42,260 --> 00:21:44,929
Um...
340
00:21:44,929 --> 00:21:48,558
w-we were just worried
that you might be hurt.
341
00:21:48,558 --> 00:21:51,185
You know, the accident.
342
00:21:51,185 --> 00:21:54,022
We didn't see you.
343
00:21:54,022 --> 00:21:56,107
We're really sorry.
344
00:21:58,443 --> 00:22:00,987
Let's go.
Come on.
345
00:22:05,616 --> 00:22:06,993
Leave it here.
346
00:22:08,703 --> 00:22:11,539
It's very dangerous, boy.
Don't walk with it.
347
00:22:11,539 --> 00:22:13,624
What?
348
00:22:13,624 --> 00:22:18,212
You don't know the evil
you are conjuring, boy.
349
00:22:21,507 --> 00:22:24,302
Give it to me!
Give it to me!
350
00:22:25,928 --> 00:22:28,056
Danny?
351
00:22:28,056 --> 00:22:30,183
Danny!
352
00:22:30,183 --> 00:22:31,726
- Let's get out of here.
- Come on! Let's go!
353
00:22:31,726 --> 00:22:34,729
- Come on, GUYS!
-( laughs)
354
00:22:34,729 --> 00:22:39,067
You... will... die.
355
00:22:39,067 --> 00:22:41,861
You... all...
356
00:22:41,861 --> 00:22:44,197
will... die.
357
00:22:44,197 --> 00:22:45,281
Miss Osie...
358
00:22:45,281 --> 00:22:49,327
curses every one Of you...
359
00:22:51,162 --> 00:22:53,706
to the vengeance...
360
00:22:53,706 --> 00:22:56,292
of Pumpkinhead.
361
00:22:56,292 --> 00:22:58,586
- Come on.
- Damn.
362
00:22:58,586 --> 00:23:01,381
- This is getting out of hand.
- You guys, can we just go home?
363
00:23:01,381 --> 00:23:02,840
- Yeah, let's go home.
- You're the one who wanted to stay.
364
00:23:02,840 --> 00:23:04,926
Don't be a wimp, Paulie.
365
00:23:04,926 --> 00:23:06,386
Here it is.
366
00:23:08,888 --> 00:23:10,515
Let's do this.
367
00:23:10,515 --> 00:23:12,725
Danny, are you sure?
368
00:23:12,725 --> 00:23:15,186
Danny'.
There's no turning back now.
369
00:23:37,959 --> 00:23:39,377
Pay dirt.
370
00:23:47,385 --> 00:23:48,678
Hey, help me down.
371
00:23:48,678 --> 00:23:51,264
Come on.
372
00:23:51,264 --> 00:23:53,516
Okay.
373
00:23:53,516 --> 00:23:55,184
Take this right here.
374
00:24:01,983 --> 00:24:03,568
Here we 90, man.
375
00:24:15,163 --> 00:24:17,665
-
Ugh...
- (coughs)
376
00:24:20,418 --> 00:24:22,211
What the fuck is that?
377
00:24:22,211 --> 00:24:24,964
It smells.
378
00:24:24,964 --> 00:24:28,217
Oh, Danny,
this is really sick.
379
00:24:28,217 --> 00:24:30,052
Pour the blood, Marcie.
380
00:24:30,052 --> 00:24:32,096
- I'm pouring the blood.
- I'll read the words.
381
00:24:36,893 --> 00:24:40,062
"Death by anger...
382
00:24:40,062 --> 00:24:41,647
seared with pain.
383
00:24:41,647 --> 00:24:44,650
Jenny'. Look, I don't need thrills
this badly, guys.
384
00:24:44,650 --> 00:24:46,652
I'm out of here.
385
00:24:46,652 --> 00:24:48,446
Soul who wanders...
386
00:24:49,614 --> 00:24:51,491
what is thy name?
387
00:24:54,785 --> 00:24:59,665
Entreat thy lord from far below.
388
00:24:59,665 --> 00:25:02,251
Breathe life anew...
389
00:25:07,215 --> 00:25:08,508
into thy soul.
390
00:25:08,508 --> 00:25:10,551
( Howls )
391
00:25:10,551 --> 00:25:11,719
- Would you shut up?
- Shut up!
392
00:25:16,265 --> 00:25:17,892
(Osie grunts )
393
00:25:26,692 --> 00:25:29,737
Oh! Help me!
394
00:25:29,737 --> 00:25:31,280
'Help! Help!
' Guys!
395
00:25:35,576 --> 00:25:37,578
Shit looks like it's a dud.
396
00:25:42,667 --> 00:25:45,378
Thank God.
I'm out of here.
397
00:25:45,378 --> 00:25:47,171
Looks like old witchie
wasn't a witch after all.
398
00:25:50,591 --> 00:25:52,677
Fire! Guys!
399
00:25:52,677 --> 00:25:54,887
Guys, the old lady's
house is on fire!
400
00:25:54,887 --> 00:25:56,764
- She's still in there!
- Come on!
401
00:26:07,942 --> 00:26:09,569
- Guys, here!
- Oh, my God.
402
00:26:09,569 --> 00:26:11,946
- How'd this thing start?!
- Where's the old witch?!
403
00:26:11,946 --> 00:26:13,864
- She probably already got out.
- Let's get out of here.
404
00:26:13,864 --> 00:26:15,157
- No!
- Come on, we gotta get out of here!
405
00:26:16,576 --> 00:26:18,119
- We gotta go now!
- Let's go! Now!
406
00:26:18,119 --> 00:26:20,621
- You guys, we can't go!
- Come on!
407
00:26:20,621 --> 00:26:22,123
- Come on! Go!
- Let's go!
408
00:26:29,797 --> 00:26:31,757
( Snarling )
409
00:27:10,880 --> 00:27:12,840
( snarling )
410
00:27:26,937 --> 00:27:29,357
George, close the road off
next to the mill, okay?
411
00:27:29,357 --> 00:27:30,858
Right.
412
00:27:32,818 --> 00:27:34,195
Sheriff.
413
00:27:34,195 --> 00:27:36,447
Hey, Marie.
How's the old woman?
414
00:27:36,447 --> 00:27:37,657
Doesn't look good.
415
00:27:37,657 --> 00:27:40,409
We've got her at the local clinic,
and it's just a matter of time.
416
00:27:41,577 --> 00:27:43,829
Fires like this--
accidents happen.
417
00:27:45,373 --> 00:27:47,750
Maybe it wasn't an accident.
418
00:27:47,750 --> 00:27:49,794
This is an outside windowsill.
419
00:27:49,794 --> 00:27:51,879
These marks are all over the place.
420
00:27:51,879 --> 00:27:55,091
From the looks of them, something
was trying to claw its way in.
421
00:27:55,091 --> 00:27:58,969
I'm just not sure whether it was trying
to help her or to kill her.
422
00:27:58,969 --> 00:28:01,305
Take it to the lab
and give it to Delilah.
423
00:28:01,305 --> 00:28:02,556
- Sure.
- Thanks, Marie.
424
00:28:02,556 --> 00:28:03,516
You got it.
425
00:28:05,184 --> 00:28:07,186
Look, I'm sorry, Jenny.
426
00:28:07,186 --> 00:28:09,230
We were just havin' some fun.
427
00:28:09,230 --> 00:28:10,731
Danny, she's in the hospital.
428
00:28:10,731 --> 00:28:13,609
You saw that fire.
There's nothing we could have done.
429
00:28:16,237 --> 00:28:17,530
Let's just drop it, all right?
430
00:28:18,698 --> 00:28:20,700
- But, Danny--
- But, what?
431
00:28:20,700 --> 00:28:21,992
That old woman--
432
00:28:21,992 --> 00:28:23,661
Hey, look!
433
00:28:23,661 --> 00:28:25,413
Everybody's gonna
keep their mouth shut.
434
00:28:25,413 --> 00:28:27,707
And nobody's gonna get wise.
435
00:28:27,707 --> 00:28:29,375
You got it?
436
00:28:29,375 --> 00:28:31,711
Just chill, all right?
437
00:28:31,711 --> 00:28:33,879
- Whatever.
- Shit.
438
00:28:40,678 --> 00:28:42,847
It must have been an accident.
439
00:28:42,847 --> 00:28:45,891
You didn't say anything
to your old man, did you?
440
00:28:45,891 --> 00:28:47,810
No.
441
00:28:49,061 --> 00:28:51,188
You know I'd never
hurt anyone, don't you?
442
00:29:04,785 --> 00:29:06,954
What's with the gun, Ernst?
443
00:29:06,954 --> 00:29:08,748
Free country, ain't it?
444
00:29:10,458 --> 00:29:13,586
I come here to get my money back
for this here huntin' license.
445
00:29:13,586 --> 00:29:15,838
Is there a problem?
446
00:29:15,838 --> 00:29:17,882
Ain't nothin' no law can handle.
447
00:29:17,882 --> 00:29:20,968
'Cause now that
that old witch is riled up,
448
00:29:20,968 --> 00:29:22,970
you ain't gonna get me
in that holler.
449
00:29:22,970 --> 00:29:25,973
I'm afraid I don't follow you.
450
00:29:25,973 --> 00:29:28,851
Them damned kids don't know
what they done messed with.
451
00:29:28,851 --> 00:29:31,479
But when they messed
with old Miss Osie,
452
00:29:31,479 --> 00:29:33,397
they done messed
with Satan hisself.
453
00:29:34,940 --> 00:29:36,317
There were kids up there?
454
00:29:36,317 --> 00:29:39,403
I was out walkin' in the woods.
455
00:29:39,403 --> 00:29:41,781
I seen this red car, a convertible.
456
00:29:41,781 --> 00:29:44,116
Fast kids rumblin' by.
457
00:29:45,367 --> 00:29:47,912
You gonna give me
my money back or not?
458
00:29:47,912 --> 00:29:48,913
Uh, yeah.
459
00:29:50,122 --> 00:29:52,625
I don't want any
unhappy hunters out there.
460
00:29:54,960 --> 00:29:57,087
I ain't no hunter no more.
461
00:29:57,087 --> 00:29:58,714
I'm the hunted.
462
00:29:58,714 --> 00:30:00,925
'Cause it's back.
463
00:30:00,925 --> 00:30:04,762
And ain't none of us safe
till he gets what he come for.
464
00:30:04,762 --> 00:30:05,971
Wait, wait, wait.
465
00:30:09,141 --> 00:30:10,810
Just what are you talking about?
466
00:30:13,062 --> 00:30:17,024
Why don't you ask
the judge or the mayor?
467
00:30:17,024 --> 00:30:18,192
They the smart ones.
468
00:30:20,027 --> 00:30:22,071
I'm just a dumb old farmer, right?
469
00:30:32,289 --> 00:30:34,875
(vehicle approaches )
470
00:30:34,875 --> 00:30:36,418
Oh, shit.
471
00:30:53,602 --> 00:30:56,230
Afternoon, Sheriff Braddock.
472
00:30:56,230 --> 00:30:58,065
Nice car.
473
00:30:58,065 --> 00:31:01,110
Thanks. Judge is inside.
You can go ahead on in.
474
00:31:01,110 --> 00:31:04,363
Actually, I dropped by
to talk to you.
475
00:31:06,824 --> 00:31:08,784
- Really?
- Yeah.
476
00:31:08,784 --> 00:31:11,078
You probably heard about
that fire last night?
477
00:31:11,078 --> 00:31:12,872
Yeah.
478
00:31:12,872 --> 00:31:15,457
Yeah, I sure am sorry to hear
about that old woman.
479
00:31:15,457 --> 00:31:17,167
She gonna pull through?
480
00:31:17,167 --> 00:31:18,961
We'll just have to wait and see.
481
00:31:21,005 --> 00:31:25,509
You don't know anybody who
might have been up there, do you?
482
00:31:26,719 --> 00:31:28,012
I sure don't, Sheriff.
483
00:31:31,140 --> 00:31:32,349
Some dent.
484
00:31:33,976 --> 00:31:36,145
How'd it happen?
485
00:31:36,145 --> 00:31:37,730
I hit a dog.
486
00:31:37,730 --> 00:31:39,315
Ah.
487
00:31:39,315 --> 00:31:40,858
Big dog.
488
00:31:46,947 --> 00:31:49,325
- Problem here, Sean?
- Hey.
489
00:31:49,325 --> 00:31:53,746
I was just tellin' Sheriff Braddock here
how I was home all night studying.
490
00:31:56,749 --> 00:31:58,334
You know, last night?
491
00:31:58,334 --> 00:32:00,920
Yes.
492
00:32:00,920 --> 00:32:02,963
Studying-
493
00:32:02,963 --> 00:32:06,008
Yes, the boy's quite a student.
494
00:32:06,008 --> 00:32:08,344
I bet he is.
495
00:32:08,344 --> 00:32:09,970
Sharp car, too.
496
00:32:09,970 --> 00:32:12,514
Not another one like it within 50 miles.
497
00:32:12,514 --> 00:32:14,767
Somehow I figured that.
498
00:32:20,481 --> 00:32:22,399
- Judge.
- Sheriff.
499
00:32:24,151 --> 00:32:26,278
You be sure and tell Jenny
I said hi, Sheriff.
500
00:32:31,367 --> 00:32:33,953
You been up to something
you shouldn't have?
501
00:32:33,953 --> 00:32:37,289
He's just pissed off
'cause I'm seeing his daughter.
502
00:32:41,585 --> 00:32:43,671
You're already on probation, boy.
503
00:32:43,671 --> 00:32:46,048
I had a hell of a time
arranging that!
504
00:32:46,048 --> 00:32:48,592
You screw up one more time,
I can't cover for you!
505
00:32:48,592 --> 00:32:51,136
Hey, don't worry about covering for me.
I can take care of myself.
506
00:32:54,431 --> 00:32:56,141
Hey!
507
00:33:07,111 --> 00:33:08,737
Oh, no.
508
00:33:08,737 --> 00:33:12,116
It is happening again.
509
00:33:12,116 --> 00:33:13,701
He is coming.
510
00:33:52,573 --> 00:33:55,576
Oh, Lord God, gimme strength.
511
00:34:26,648 --> 00:34:28,817
The Lord is my shepherd.
512
00:34:28,817 --> 00:34:30,736
I shall fear no evil.
513
00:34:32,905 --> 00:34:37,493
And thy rod and this shotgun
shall comfort me.
514
00:34:40,454 --> 00:34:41,747
( Screams )
515
00:34:41,747 --> 00:34:44,291
Lord God, save me!
516
00:34:44,291 --> 00:34:46,085
Come on, Satan!
517
00:34:56,929 --> 00:34:59,598
Man on radio'. Sinners, you're going
to suffer the wrath of the beast.
518
00:35:08,315 --> 00:35:10,901
Here comes your God.
He is our savior.
519
00:35:12,069 --> 00:35:14,238
The beast
and he will show you no mercy.
520
00:35:14,238 --> 00:35:17,241
Satan.
Satan is not your friend.
521
00:35:35,134 --> 00:35:36,677
Get right with the Lord!
522
00:35:38,137 --> 00:35:40,389
Because you will be begging
for a drop of water...
523
00:35:48,063 --> 00:35:50,274
Well, Dixon didn't waste any time
getting over here, did he?
524
00:35:54,945 --> 00:35:56,613
You sure you're ready for this?
525
00:35:56,613 --> 00:35:59,741
Ten years in the 12th precinct's
made me too ready.
526
00:35:59,741 --> 00:36:01,869
- Let's do it.
- Right.
527
00:36:04,037 --> 00:36:06,331
You know,
before I came here,
528
00:36:06,331 --> 00:36:09,543
I worked in the New Orleans
coroner's office for two years.
529
00:36:09,543 --> 00:36:11,795
They brought in
some real hamburger meat.
530
00:36:11,795 --> 00:36:14,965
But I ain't ever seen
anything this bad.
531
00:36:16,175 --> 00:36:18,468
Manhattan dumpsters
have got nothin' on this.
532
00:36:22,848 --> 00:36:26,852
Well, you ask me,
another one of them wildcats
533
00:36:26,852 --> 00:36:28,687
has been scavenging around here.
534
00:36:30,439 --> 00:36:33,483
Old Ernst, he's been bitching
about them coming down from the hills
535
00:36:34,735 --> 00:36:37,196
poaching his chickens.
536
00:36:37,196 --> 00:36:40,032
Well, it's hard to tell much of anything
until I take him back to the lab.
537
00:36:42,075 --> 00:36:43,160
Or what's left of him.
538
00:36:47,873 --> 00:36:49,082
Dee?
539
00:36:49,082 --> 00:36:51,460
What You got?
540
00:36:51,460 --> 00:36:53,670
Either an unusual blood splatter
541
00:36:53,670 --> 00:36:57,549
or something's
been drawn here on purpose.
542
00:36:57,549 --> 00:37:00,219
Drawn?
Well, what is it?
543
00:37:06,892 --> 00:37:09,478
I'll get Cory and the boys
to put a hunting party together
544
00:37:09,478 --> 00:37:11,021
and we'll track it down.
545
00:37:11,021 --> 00:37:13,523
Now, just hold on there, Judge.
546
00:37:13,523 --> 00:37:16,652
The last thing I need
is a trigger-happy posse
547
00:37:16,652 --> 00:37:20,572
who thinks everything
that moves is a wildcat.
548
00:37:22,449 --> 00:37:25,118
Now Ernst talked about something
coming back for revenge.
549
00:37:28,413 --> 00:37:31,583
Well, I don't mean
to speak ill of the dead,
550
00:37:33,377 --> 00:37:36,713
but old Ernst,
he's just a scared old boy
551
00:37:37,798 --> 00:37:39,758
with a head full of rats.
552
00:37:41,385 --> 00:37:43,220
H. Christ.
553
00:37:43,220 --> 00:37:44,805
Clean this mess up.
554
00:37:44,805 --> 00:37:47,766
- Goddamn.
- All right, fellas.
555
00:37:47,766 --> 00:37:49,226
We got a real winner here.
556
00:37:57,276 --> 00:37:59,778
Well, here's my autopsy report.
557
00:37:59,778 --> 00:38:02,489
- You want some coffee?
- I'm wired enough.
558
00:38:02,489 --> 00:38:04,908
Old Ernst took one hell of a ride.
559
00:38:04,908 --> 00:38:09,621
Severed limbs, lacerated quads,
crushed thorax,
560
00:38:09,621 --> 00:38:12,040
and not to mention
63 broken bones.
561
00:38:14,042 --> 00:38:16,628
And it gets weirder.
Look.
562
00:38:17,838 --> 00:38:20,465
Look at these striations.
563
00:38:20,465 --> 00:38:23,302
Identical to the ones
on Miss Osie's windowsill.
564
00:38:24,428 --> 00:38:27,806
So whatever killed Ernst
was also at Miss Osie's place.
565
00:38:29,516 --> 00:38:31,518
- Jen.
- I'm sorry, Mom.
566
00:38:35,981 --> 00:38:37,816
(telephone rings )
567
00:38:37,816 --> 00:38:39,443
I'll get that.
It's probably for me.
568
00:38:48,452 --> 00:38:50,787
- Hello?
- Danny: It's me. Can you come out?
569
00:38:50,787 --> 00:38:52,831
No.
It's not a good time.
570
00:38:52,831 --> 00:38:55,375
Um, but we have to talk, Danny.
571
00:38:55,375 --> 00:38:56,668
You didn't tell your dad anything.
572
00:38:56,668 --> 00:39:00,339
No, but I think he's starting
to put things together.
573
00:39:00,339 --> 00:39:01,923
What together?
574
00:39:01,923 --> 00:39:05,802
The old woman,
some farmer who just got killed.
575
00:39:05,802 --> 00:39:08,638
Look, something really strange
is happening.
576
00:39:08,638 --> 00:39:10,766
Don't worry about it.
I talked to my old man.
577
00:39:10,766 --> 00:39:13,226
And I won't let anything
happen to you, okay, doll?
578
00:39:13,226 --> 00:39:14,478
Mother:
Jenny, dinner's ready!
579
00:39:16,188 --> 00:39:18,065
I'll be right there!
580
00:39:18,065 --> 00:39:19,232
Look, I gotta go.
581
00:39:20,359 --> 00:39:22,527
I'll see you
after school tomorrow, okay?
582
00:39:22,527 --> 00:39:24,946
Sure you don't want me to come
over later and tuck you in?
583
00:39:24,946 --> 00:39:27,449
No, at least not tonight.
584
00:39:27,449 --> 00:39:28,617
(laughs ) All right.
585
00:39:28,617 --> 00:39:29,618
Bye.
586
00:39:34,664 --> 00:39:36,416
You think an animal did this?
587
00:39:36,416 --> 00:39:41,296
If an animal got old Ernst,
it wasn't of this world.
588
00:39:41,296 --> 00:39:42,464
Then what?
589
00:39:42,464 --> 00:39:46,510
Well, I can tell you what it wasn't,
and that's a wildcat
590
00:39:46,510 --> 00:39:48,053
like Judge Dixon says.
591
00:39:48,053 --> 00:39:50,347
A wildcat can't make
claw marks like that.
592
00:39:52,557 --> 00:39:54,226
Some folks...
593
00:39:55,727 --> 00:39:57,312
around say it's...
594
00:39:59,564 --> 00:40:01,233
Pumpkinhead.
595
00:40:01,233 --> 00:40:03,610
Pumpkinhead?
596
00:40:03,610 --> 00:40:06,154
What is that?
Some kind of a fairytale?
597
00:40:06,154 --> 00:40:09,116
There is a legend about it
around these parts.
598
00:40:09,116 --> 00:40:11,410
It's a kind of a demon
the hill people believe in.
599
00:40:11,410 --> 00:40:13,328
I remember hearing about it
when I was a kid.
600
00:40:13,328 --> 00:40:17,666
It's said...
if you've been wronged,
601
00:40:17,666 --> 00:40:22,337
you can conjure Pumpkinhead
to exact revenge in your name.
602
00:40:22,337 --> 00:40:25,757
But if you do,
you'd be damned for all eternity.
603
00:40:27,634 --> 00:40:31,138
There is a nursery rhyme
about it, isn't there?
604
00:40:31,138 --> 00:40:33,098
How's it go?
605
00:40:33,098 --> 00:40:34,891
Bolted doors...
606
00:40:36,143 --> 00:40:37,394
and windows barred...
607
00:40:39,354 --> 00:40:42,149
guard dogs prowling in the yard...
608
00:40:43,525 --> 00:40:45,652
won't protect you in your bed.
609
00:40:46,778 --> 00:40:49,281
Nothing will...
610
00:40:49,281 --> 00:40:51,032
from Pumpkinhead.
611
00:41:41,124 --> 00:41:43,084
( Screaming )
612
00:42:28,713 --> 00:42:31,633
Come on, baby.
Come on.
613
00:42:31,633 --> 00:42:33,552
Oh, don't stop.
614
00:42:34,594 --> 00:42:36,805
Oh, don't stop
615
00:42:36,805 --> 00:42:39,558
Ain't nothin'
gonna stop me, honey.
616
00:42:39,558 --> 00:42:40,642
Ain't nothin'.
617
00:42:45,981 --> 00:42:47,274
( Both moaning )
618
00:42:57,742 --> 00:43:01,329
My wife says you can't teach
an old dog new tricks.
619
00:43:01,329 --> 00:43:03,540
She just must have forgot
the way you like to be petted.
620
00:43:05,250 --> 00:43:08,378
Besides, some things
just get better with age.
621
00:43:14,551 --> 00:43:16,052
More out in the truck.
622
00:43:40,327 --> 00:43:43,204
Oh, this beats the hell
out of deliverin' mail.
623
00:43:51,880 --> 00:43:54,090
Lookin' good. Whoo!
624
00:44:06,645 --> 00:44:09,522
( Roars )
625
00:44:09,522 --> 00:44:11,858
God damn it!
Jesus Christ!
626
00:44:13,652 --> 00:44:15,654
Get the fuck out!
627
00:44:29,709 --> 00:44:31,419
( Bones cracking )
628
00:44:40,428 --> 00:44:43,098
No! No! No! No!
629
00:44:43,098 --> 00:44:44,140
( Crack )
630
00:44:53,692 --> 00:44:56,111
( screaming )
631
00:45:04,411 --> 00:45:06,371
( telephone rings )
632
00:45:10,125 --> 00:45:11,793
Man:
Sorry to wake you, Sheriff,
633
00:45:11,793 --> 00:45:15,588
but I thought you'd want to know
we got us another murder.
634
00:45:15,588 --> 00:45:18,550
Oh, man. Where?
635
00:45:18,550 --> 00:45:20,885
Out at Red Byers' place
off connector three.
636
00:45:20,885 --> 00:45:22,303
You know where it is?
637
00:45:22,303 --> 00:45:23,471
I'll find it.
638
00:45:27,767 --> 00:45:29,227
Wings.
639
00:45:29,227 --> 00:45:32,522
That's what it is, you know.
640
00:45:32,522 --> 00:45:34,441
Blood wings.
641
00:45:34,441 --> 00:45:36,568
I don't know what it all means.
642
00:45:37,777 --> 00:45:41,197
But there's some kind of helter-skelter
type message being left here.
643
00:45:41,197 --> 00:45:43,950
It's a message Red Byers
wished had never come.
644
00:45:43,950 --> 00:45:49,247
A postman who obviously stole
more mail than he delivered,
645
00:45:49,247 --> 00:45:52,751
a goat farmer from the Hollow,
and an old conjure woman--
646
00:45:52,751 --> 00:45:54,961
what do all of these people
have in common, Dee?
647
00:45:54,961 --> 00:45:58,131
Well, Ernst and Byers haven't
spoken to each other for years.
648
00:45:58,131 --> 00:46:00,925
Well, maybe nobody
ever spoke to 'em,
649
00:46:00,925 --> 00:46:03,386
but somebody
sure
as hell hated 'em.
650
00:46:03,386 --> 00:46:04,971
This much?
651
00:46:04,971 --> 00:46:08,767
Look, what you got here
is some psycho out there
652
00:46:08,767 --> 00:46:11,352
killing for fun
and taking the credit for the work.
653
00:46:13,021 --> 00:46:14,439
Uh-huh.
654
00:46:14,439 --> 00:46:15,774
What's this?
655
00:46:20,653 --> 00:46:22,405
Safe-deposit box key,
it looks like.
656
00:46:23,698 --> 00:46:25,992
I don't think that'll help you
find the killer.
657
00:46:25,992 --> 00:46:27,702
But I think this might.
658
00:46:30,246 --> 00:46:31,956
I did a field test.
659
00:46:31,956 --> 00:46:34,542
And all the blood is type 0.
660
00:46:34,542 --> 00:46:37,420
Same
as Byer's.
Except this one.
661
00:46:37,420 --> 00:46:39,672
I believe this is
the killer's blood.
662
00:46:39,672 --> 00:46:40,924
( Clattering )
663
00:46:40,924 --> 00:46:42,509
- Get back!
- Oh, shit!
664
00:46:42,509 --> 00:46:43,843
( Screaming )
665
00:46:45,094 --> 00:46:46,387
Hold her still!
Hold her still!
666
00:46:50,683 --> 00:46:52,060
- There.
- That's it.
667
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
It's okay.
It's okay.
668
00:46:54,020 --> 00:46:56,022
Easy now. Easy.
669
00:46:58,316 --> 00:47:00,026
Oh, sweet Jesus.
670
00:47:00,026 --> 00:47:02,153
- It's like she's not even here.
- She's not.
671
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
Whatever she saw
scared her so bad,
672
00:47:04,113 --> 00:47:06,157
her mind couldn't deal with it
and it shut down.
673
00:47:07,200 --> 00:47:09,786
It's one step away
from being scared to death.
674
00:47:17,377 --> 00:47:20,547
Sheriff, people are saying
it's some sort of a monster.
675
00:47:20,547 --> 00:47:21,965
A demon!
676
00:47:21,965 --> 00:47:24,217
Have you made any progress,
any clues?
677
00:47:24,217 --> 00:47:25,969
Sheriff, you better catch him.
678
00:47:25,969 --> 00:47:27,637
I'm working on it, ladies.
I'm working on it.
679
00:47:28,972 --> 00:47:30,849
What, did you boys raid
the armory or something?
680
00:47:30,849 --> 00:47:32,725
We're here with the judge.
681
00:47:32,725 --> 00:47:34,561
If you've still got
these guns when I come out,
682
00:47:34,561 --> 00:47:36,020
I'm hauling your asses off.
683
00:47:49,659 --> 00:47:51,035
Are we comfortable?
684
00:47:53,913 --> 00:47:57,375
Unless my calendar's
running a little slow, Judge,
685
00:47:57,375 --> 00:48:00,920
I'd say that wild bunch of yours
out there is a few weeks too early
686
00:48:00,920 --> 00:48:02,964
to be walking around the streets
with hunting rifles.
687
00:48:02,964 --> 00:48:07,927
Not when there's hunting
to be done presently, Sheriff.
688
00:48:07,927 --> 00:48:10,805
I understand that folks are
shook up about these killings,
689
00:48:10,805 --> 00:48:14,475
but you should know better than I
that it takes a hell of a lot more
690
00:48:14,475 --> 00:48:18,146
to catch a killer than to load a rifle
and form a posse.
691
00:48:18,146 --> 00:48:20,565
We have our ways in this town.
692
00:48:20,565 --> 00:48:23,109
A little buckshot
solves a lot of problems.
693
00:48:23,109 --> 00:48:25,945
( Chuckles )
Well, that's just great.
694
00:48:25,945 --> 00:48:29,699
And what if your way kills
the wrong person, huh?
695
00:48:29,699 --> 00:48:31,618
BOY-
696
00:48:31,618 --> 00:48:33,369
Correct me if I'm wrong,
697
00:48:35,204 --> 00:48:39,334
but I don't think you would know
one way or the other, would ya?
698
00:48:39,334 --> 00:48:44,047
Judge,
as long
as
I'm wearing this badge,
699
00:48:44,047 --> 00:48:45,715
we break this case my way.
700
00:48:56,392 --> 00:48:57,685
Danny! I--
701
00:48:59,145 --> 00:49:01,439
Just stop.
I really don't feel like this.
702
00:49:02,899 --> 00:49:05,360
What's the matter?
I thought you wanted to.
703
00:49:05,360 --> 00:49:07,487
What's the matter?
704
00:49:07,487 --> 00:49:09,280
Danny, there was
another killing last night.
705
00:49:10,573 --> 00:49:12,450
And my dad thinks
it has something to do
706
00:49:12,450 --> 00:49:15,078
with what happened
out at Miss Osie's place.
707
00:49:16,120 --> 00:49:18,206
You didn't say anything, did you?
708
00:49:18,206 --> 00:49:20,249
Of course I didn't say anything.
709
00:49:22,043 --> 00:49:23,753
But, um...
710
00:49:23,753 --> 00:49:26,130
- But what?
- Maybe I should.
711
00:49:26,130 --> 00:49:27,340
Are you nuts?!
712
00:49:27,340 --> 00:49:30,176
Look, if you tell him
the fire wasn't our fault,
713
00:49:30,176 --> 00:49:32,011
- I mean--
- Look, they're gonna slam us.
714
00:49:32,011 --> 00:49:34,222
You can bet nobody's
gonna believe it was an accident.
715
00:49:34,222 --> 00:49:35,807
Maybe my dad will.
716
00:49:39,394 --> 00:49:40,979
Look, Jen.
717
00:49:40,979 --> 00:49:43,773
We didn't do this alone, not really.
718
00:49:45,024 --> 00:49:48,611
I'll take care of everything, okay?
Don't worry about it.
719
00:49:48,611 --> 00:49:49,737
You all right?
720
00:49:51,990 --> 00:49:53,449
( Horn honks )
721
00:49:54,492 --> 00:49:57,120
- Oh, shit.
- I gotta go.
722
00:49:58,538 --> 00:50:00,581
All right, but we're all getting
together tomorrow at my place.
723
00:50:01,624 --> 00:50:03,167
Okay.
724
00:50:06,129 --> 00:50:07,088
Be there.
725
00:50:22,687 --> 00:50:24,022
We saw you talking to Jenny.
726
00:50:25,064 --> 00:50:27,150
What were you guys talking about?
727
00:50:27,150 --> 00:50:28,276
No, let me guess.
728
00:50:30,194 --> 00:50:31,988
She wants to rat us out, right?
729
00:50:34,115 --> 00:50:36,034
You're out of line, Pete.
730
00:50:36,034 --> 00:50:37,577
Tell him, Marcie.
731
00:50:39,454 --> 00:50:42,081
Lindstrom sent me down
to the principal's office today.
732
00:50:42,081 --> 00:50:45,126
There were some files on his desk.
One of them was Jenny's.
733
00:50:46,335 --> 00:50:49,172
Some real interesting stuff in there.
734
00:50:49,172 --> 00:50:52,592
Seems she got into some pretty
bad trouble at her old school.
735
00:50:52,592 --> 00:50:54,427
She and some friends
stole a teacher's car.
736
00:50:54,427 --> 00:50:55,803
They got caught.
737
00:50:56,929 --> 00:50:59,015
Funny thing, though.
738
00:50:59,015 --> 00:51:02,977
Jenny was the only one
who wasn't charged.
739
00:51:02,977 --> 00:51:05,229
She squealed to her old man, Danny.
740
00:51:05,229 --> 00:51:08,066
So her old man pulled a few strings
and got her out of a bad scene.
741
00:51:08,066 --> 00:51:09,901
That doesn't mean
she squealed on anybody.
742
00:51:12,111 --> 00:51:14,238
There's something else.
743
00:51:14,238 --> 00:51:17,200
We've heard all the talk, Danny.
744
00:51:17,200 --> 00:51:20,244
All that...
stuff about Pumpkinhead.
745
00:51:20,244 --> 00:51:21,579
Yeah, so?
746
00:51:22,997 --> 00:51:25,041
Danny...
747
00:51:25,041 --> 00:51:27,919
What if that body we dug up--
what if--
748
00:51:27,919 --> 00:51:30,379
What?
What if it was Pumpkinhead?
749
00:51:30,379 --> 00:51:33,049
What if we brought him back to life
and he's out there killing people?
750
00:51:33,049 --> 00:51:36,135
What if he is?
What if he comes after us?
751
00:51:36,135 --> 00:51:38,221
Jesus, you guys are pathetic.
752
00:51:38,221 --> 00:51:41,015
How do you know we didn't
do something out there?
753
00:51:41,015 --> 00:51:42,767
That was some pretty bad shit
we were messing with, Danny.
754
00:51:45,103 --> 00:51:48,439
All right, fine,
Danny will take you out there
755
00:51:48,439 --> 00:51:51,818
and show you that no monster
crawled out of that box.
756
00:51:51,818 --> 00:51:53,402
And then maybe you'll
leave me the fuck alone.
757
00:51:55,446 --> 00:51:56,572
Sure, Danny.
758
00:51:58,032 --> 00:51:59,158
Sure.
759
00:52:04,747 --> 00:52:06,290
So, what have we got here?
760
00:52:06,290 --> 00:52:09,210
Well, what's left
of Red Byer's life, I guess.
761
00:52:09,210 --> 00:52:10,169
Let's see what's in here.
762
00:52:11,587 --> 00:52:13,172
Legal papers.
763
00:52:15,216 --> 00:52:17,301
Jewelry.
764
00:52:19,470 --> 00:52:21,139
Some money.
765
00:52:23,266 --> 00:52:24,225
And these.
766
00:52:25,560 --> 00:52:26,519
Hmm.
767
00:52:28,604 --> 00:52:32,859
"Deformed Boy
Runs Wild in Hills."
768
00:52:32,859 --> 00:52:35,403
When I was a kid, there was
an orphan boy who lived in the woods.
769
00:52:35,403 --> 00:52:37,905
Nobody knew
where he came from.
770
00:52:37,905 --> 00:52:41,701
People thought he was a freak of nature,
a reject from the circus.
771
00:52:41,701 --> 00:52:44,120
Some people actually
believed he wasn't even human.
772
00:52:44,120 --> 00:52:45,997
Oh, that's horrible.
773
00:52:45,997 --> 00:52:48,166
As far
as any
of us were concerned,
774
00:52:48,166 --> 00:52:50,543
he'd raised himself in the woods.
775
00:52:50,543 --> 00:52:52,044
His name was...
776
00:52:52,044 --> 00:52:54,463
Thomas Parnell.
777
00:52:54,463 --> 00:52:56,424
People thought he was a geek
or something.
778
00:52:57,466 --> 00:53:00,761
The story goes, okay,
that if he found you alone,
779
00:53:00,761 --> 00:53:03,347
he'd rip your heart out
and eat it right there,
780
00:53:03,347 --> 00:53:05,057
so you had to watch
as you died.
781
00:53:05,057 --> 00:53:07,059
Ugh...
782
00:53:07,059 --> 00:53:10,521
All those horrible things they said
about Tommy just simply weren't true.
783
00:53:12,231 --> 00:53:13,733
I never told you this.
784
00:53:15,193 --> 00:53:16,944
But when I was seven years old,
785
00:53:18,404 --> 00:53:21,574
I used to play by that old
abandoned rail road mineshaft.
786
00:53:23,618 --> 00:53:25,620
One day,
I'd left a toy there.
787
00:53:26,871 --> 00:53:28,706
And when I went back
to get it the next morning...
788
00:53:30,458 --> 00:53:31,500
there he was.
789
00:53:43,095 --> 00:53:44,096
Tommy: Wheel
790
00:54:28,766 --> 00:54:31,852
Tommy was just
a little boy like me,
791
00:54:31,852 --> 00:54:34,605
grateful that I'd saved his life.
792
00:54:34,605 --> 00:54:36,899
We moved away shortly after that.
793
00:54:38,609 --> 00:54:39,986
I never saw him again.
794
00:54:44,407 --> 00:54:45,783
According to this clipping...
795
00:54:47,952 --> 00:54:49,537
he hung himself
796
00:54:49,537 --> 00:54:51,622
in 1958.
797
00:54:53,332 --> 00:54:54,875
I don't get it.
798
00:54:56,294 --> 00:55:00,464
Why would a retired postman keep hidden
under lock and key
799
00:55:00,464 --> 00:55:05,177
clippings about a deformed boy
who died 35 years ago?
800
00:55:10,933 --> 00:55:12,560
I'm really glad you came.
801
00:55:12,560 --> 00:55:16,063
Thomas Parnell, an orphan,
died in 1958.
802
00:55:16,063 --> 00:55:18,816
I need to see
the coroner's report.
803
00:55:18,816 --> 00:55:20,609
I can get them,
but it'll take some time.
804
00:55:20,609 --> 00:55:22,111
Do it.
805
00:55:22,111 --> 00:55:23,696
Now, what's so important?
806
00:55:23,696 --> 00:55:26,449
I did an analysis of the blood
out at Red Byer's place--
807
00:55:26,449 --> 00:55:29,035
- The blood of the killer.
- Yeah.
808
00:55:29,035 --> 00:55:31,495
I've never seen blood
like this before.
809
00:55:31,495 --> 00:55:33,873
I know it sounds crazy.
810
00:55:33,873 --> 00:55:36,000
But whatever's out there
doing the killing
811
00:55:36,000 --> 00:55:38,169
is unlike any life I know.
812
00:55:38,169 --> 00:55:40,171
It's... some kind of...
813
00:55:40,171 --> 00:55:41,422
Monster?
814
00:55:42,548 --> 00:55:44,842
You think it's the legend, hmm?
Pumpkinhead?
815
00:55:44,842 --> 00:55:46,427
Is that what
you're trying to tell me?
816
00:55:46,427 --> 00:55:48,804
I don't know what it is.
817
00:55:48,804 --> 00:55:51,098
All I know is
it's not an animal.
818
00:55:51,098 --> 00:55:53,976
It's not human.
So, what is it?
819
00:55:56,520 --> 00:55:58,189
( Knock on door)
820
00:56:04,987 --> 00:56:07,573
Gentlemen, may we help you?
821
00:56:07,573 --> 00:56:09,617
- The mayor's been looking for you.
- Yeah, you!
822
00:56:09,617 --> 00:56:12,995
Look, I've been doing everything
in my power to deal with this.
823
00:56:12,995 --> 00:56:14,830
I'm sure you have.
824
00:56:14,830 --> 00:56:16,832
But you must have heard the talk
825
00:56:16,832 --> 00:56:20,211
that maybe what we're
dealing with here ain't human.
826
00:56:22,546 --> 00:56:24,131
Do you believe that?
827
00:56:24,131 --> 00:56:25,966
Well, of course not.
828
00:56:25,966 --> 00:56:27,468
But a lot of folks do.
829
00:56:27,468 --> 00:56:30,805
A
lot of tourists do,
if you know what I
mean.
830
00:56:30,805 --> 00:56:34,100
No, I can't say that I do.
831
00:56:36,268 --> 00:56:37,937
Well, let me put it this way.
832
00:56:37,937 --> 00:56:39,814
The Loch Ness Monster.
833
00:56:39,814 --> 00:56:42,400
The Abominable Snowman.
834
00:56:42,400 --> 00:56:43,776
Bigfoot.
835
00:56:43,776 --> 00:56:45,444
That stuff is big business.
836
00:56:45,444 --> 00:56:48,030
The way I see it,
this thing could put us on the map.
837
00:56:48,030 --> 00:56:50,408
I got a couple of guys from the National
Enquirer all set to come down here!
838
00:56:50,408 --> 00:56:54,578
People have died here, you know?!
You do know that, don't you?
839
00:56:54,578 --> 00:56:56,205
Tragedy, ain't it?
840
00:56:56,205 --> 00:56:58,124
Well, so is the budget
of this here town.
841
00:56:58,124 --> 00:56:59,417
You get my drift?
842
00:57:02,586 --> 00:57:04,463
If you'll excuse me.
843
00:57:04,463 --> 00:57:05,923
Thank you.
844
00:57:07,341 --> 00:57:09,593
I want that creature, Braddock!
845
00:57:09,593 --> 00:57:12,096
Dead or alive, I want it!
846
00:57:12,096 --> 00:57:14,807
All right, kids.
Let's take a look at your creature.
847
00:57:14,807 --> 00:57:16,100
Shut up.
848
00:57:19,437 --> 00:57:21,313
- Oh, man!
- God damn.
849
00:57:21,313 --> 00:57:23,107
Man...
850
00:57:23,107 --> 00:57:25,025
I told you you shouldn't have done it,
Danny!
851
00:57:25,025 --> 00:57:26,235
I told you!
852
00:57:26,235 --> 00:57:27,862
Would you shut up, Paulie?
It means nothing!
853
00:57:27,862 --> 00:57:30,656
Nothing?
The body's gone, Danny.
854
00:57:30,656 --> 00:57:32,116
The spell worked, man.
855
00:57:33,200 --> 00:57:34,702
Oh, Christ.
856
00:57:34,702 --> 00:57:36,787
I told you guys before,
857
00:57:36,787 --> 00:57:39,498
you cannot raise the dead!
858
00:57:39,498 --> 00:57:41,125
Right.
859
00:57:41,125 --> 00:57:44,462
Then tell that to whatever
used to be buried down there.
860
00:57:44,462 --> 00:57:47,965
What have we done?
What the fuck have we done?
861
00:57:47,965 --> 00:57:50,259
We've done nothing!
862
00:57:50,259 --> 00:57:51,969
Would you guys get a grip?
863
00:57:53,554 --> 00:57:56,974
I knew it.
I knew this would happen.
864
00:57:56,974 --> 00:58:00,394
I told you.
Guys, we gotta tell somebody.
865
00:58:00,394 --> 00:58:04,023
No.
You're keeping your mouth shut.
866
00:58:04,023 --> 00:58:06,400
There is a good explanation
for all of this.
867
00:58:06,400 --> 00:58:08,277
And until we find out what it is,
we're sticking together.
868
00:58:10,112 --> 00:58:11,906
We're all getting together
tonight at my place.
869
00:58:13,282 --> 00:58:15,117
Until then, you guys keep
your mouths shut, you got it?
870
00:58:16,285 --> 00:58:17,328
Let's get out of here.
871
00:58:21,123 --> 00:58:23,918
Yee-h aw!
872
00:58:23,918 --> 00:58:26,921
Ain't that a bitch.
Damn cock went limp on me.
873
00:58:26,921 --> 00:58:27,963
Ain't the first time.
874
00:58:35,596 --> 00:58:37,890
Give it up, boys. Give it up.
Come to papa.
875
00:58:39,558 --> 00:58:41,185
Baby needs a new pair of shoes.
876
00:58:42,520 --> 00:58:44,480
Thank you, boys.
Pleasure doing business with you.
877
00:58:45,689 --> 00:58:48,442
- Suckers.
- See you next time, huh?
878
00:58:49,693 --> 00:58:51,946
- Not bad for a night's work.
- You got that right, brother.
879
00:58:55,783 --> 00:58:57,076
Hey, you missed something here.
880
00:58:58,661 --> 00:59:00,704
I said you missed something there!
881
00:59:00,704 --> 00:59:02,540
She can't hear you, stupid.
882
00:59:02,540 --> 00:59:04,333
Well, she got eyes, don't she?
883
00:59:08,504 --> 00:59:10,923
Hey. I said you missed
something there.
884
00:59:10,923 --> 00:59:12,883
Can't you see it?
Can't you see it, huh?!
885
00:59:12,883 --> 00:59:14,009
Can't you see it?!
886
00:59:16,595 --> 00:59:18,430
Come here.
I hate when you do that.
887
00:59:21,725 --> 00:59:23,519
( Snarling )
888
00:59:27,189 --> 00:59:30,609
What kind of way is that
to treat our baby sister?
889
00:59:30,609 --> 00:59:32,736
You got a lot of room to talk.
890
00:59:32,736 --> 00:59:34,405
What the hell
is that supposed to mean?
891
00:59:34,405 --> 00:59:36,156
I ain't the one sleeping with her.
892
00:59:53,799 --> 00:59:56,010
What the hell's going on here?
Brian! Fred!
893
00:59:56,010 --> 00:59:57,928
What the hell's happening?
894
00:59:57,928 --> 01:00:00,639
Brian!
Brian, what the hell's going on?
895
01:00:03,934 --> 01:00:06,186
Fred! Fred, what the hell is that?
896
01:00:07,479 --> 01:00:09,982
Oh. my God!
Oh. my God!
897
01:00:09,982 --> 01:00:11,191
Oh. my God!
898
01:00:23,162 --> 01:00:24,538
( screaming )
899
01:01:02,284 --> 01:01:04,161
( roars )
900
01:01:09,708 --> 01:01:12,044
I was driving home
when I picked her up
901
01:01:12,044 --> 01:01:13,796
on the side of the road half-crazed.
902
01:01:14,880 --> 01:01:17,216
She works out
at the Knox brothers.
903
01:01:17,216 --> 01:01:18,384
Sister, I think.
904
01:01:20,386 --> 01:01:23,305
She's deaf and mute, Sean.
905
01:01:23,305 --> 01:01:26,058
So whatever she saw,
she can't help us.
906
01:01:26,058 --> 01:01:29,103
I'm afraid not.
But maybe this can.
907
01:01:37,027 --> 01:01:40,572
Whatever it is made a real mess
of the Knox brothers.
908
01:01:40,572 --> 01:01:42,574
I'm gonna need help
with the bodies.
909
01:01:42,574 --> 01:01:45,452
- We have to stop this.
- Stop what?
910
01:01:45,452 --> 01:01:47,705
We don't know what it is,
911
01:01:47,705 --> 01:01:49,707
let alone where
it's liable to strike next.
912
01:01:49,707 --> 01:01:52,292
I don't believe
it's killing at random.
913
01:01:52,292 --> 01:01:54,837
Ernst, Byers,
now the Knox brothers.
914
01:01:54,837 --> 01:01:57,840
They're all somehow
tied in together.
915
01:01:57,840 --> 01:01:59,800
And the answer's
got to be with this.
916
01:02:01,719 --> 01:02:03,846
If we can just figure out
what that means,
917
01:02:03,846 --> 01:02:07,349
we figure out where it strikes next,
we get there first,
918
01:02:07,349 --> 01:02:09,435
and God help us,
919
01:02:09,435 --> 01:02:11,729
kill whatever it is.
920
01:02:14,398 --> 01:02:17,860
The legend persists
in rural American folklore.
921
01:02:17,860 --> 01:02:23,073
Deformed children were denounced
by mountain priests as hell spawn,
922
01:02:23,073 --> 01:02:26,285
said to be the union of a demon
923
01:02:26,285 --> 01:02:29,997
invoked by witchcraft
to right a wrong
924
01:02:29,997 --> 01:02:35,127
and a woman born
of mortal flesh.
925
01:02:36,670 --> 01:02:38,756
When
a woman was suspected
of having intercourse--
926
01:02:38,756 --> 01:02:42,760
Sean?
I need to talk to you.
927
01:02:42,760 --> 01:02:43,719
I thought you were at work.
928
01:02:45,471 --> 01:02:48,807
This is Jenny's sweater.
She was wearing it the other night.
929
01:02:49,933 --> 01:02:51,810
It smells like smoke.
930
01:02:56,190 --> 01:02:58,901
So she was at Osie's place.
931
01:02:58,901 --> 01:03:02,237
All over again she does this to us.
932
01:03:02,237 --> 01:03:04,281
All over again!
933
01:03:04,281 --> 01:03:06,033
Dee: Sean? Sean.
934
01:03:06,033 --> 01:03:08,744
The coroner's report
just came in on Tommy.
935
01:03:13,540 --> 01:03:15,959
According to this,
Thomas Parnell
936
01:03:15,959 --> 01:03:18,837
supposedly hung himself
in this area.
937
01:03:18,837 --> 01:03:22,090
- Why supposedly?
- I just don't buy it.
938
01:03:22,090 --> 01:03:24,301
He couldn't have
done this to himself.
939
01:03:24,301 --> 01:03:28,138
The contusions-- they happened
over a period of several minutes.
940
01:03:28,138 --> 01:03:30,641
They came from
all sides of the body.
941
01:03:30,641 --> 01:03:33,352
This is more consistent
with a bludgeoning than a hanging.
942
01:03:33,352 --> 01:03:35,187
So he was murdered.
943
01:03:35,187 --> 01:03:38,816
Brutally, and somebody
tried to cover it up.
944
01:03:38,816 --> 01:03:40,484
But Tommy was an orphan.
945
01:03:40,484 --> 01:03:43,070
Now there's nothing in these records
that indicates the county
946
01:03:43,070 --> 01:03:45,989
buried him in a pauper's grave.
947
01:03:45,989 --> 01:03:49,076
That's because
his body was claimed.
948
01:03:49,076 --> 01:03:50,744
And guess by
whom.
949
01:03:50,744 --> 01:03:52,996
Old woman Osie claimed
Thomas Parnell's body.
950
01:03:52,996 --> 01:03:54,665
But they weren't even related.
951
01:03:54,665 --> 01:03:57,417
She buried him in that cemetery
near her place
952
01:03:57,417 --> 01:03:59,419
and tended the grave
lovingly ever since.
953
01:03:59,419 --> 01:04:01,630
Like she was his guardian angel.
954
01:04:01,630 --> 01:04:03,090
(flatline )
955
01:04:04,675 --> 01:04:07,177
What's going on?
What happened?
956
01:04:07,177 --> 01:04:08,846
I lost her.
957
01:04:10,806 --> 01:04:12,850
It's 8:19.
I'll make the call.
958
01:04:28,532 --> 01:04:30,826
Tommy's guardian angel
just flew away.
959
01:04:31,869 --> 01:04:33,996
Sorry, Sean.
960
01:04:33,996 --> 01:04:35,873
It's okay.
961
01:04:38,792 --> 01:04:39,751
Dee'. What?
962
01:04:44,673 --> 01:04:49,136
It is too late to help me,
like it is too late to help the others.
963
01:04:50,178 --> 01:04:52,055
- Sean: This can't be.
- Dee: Oh,
my God.
964
01:04:56,101 --> 01:04:57,936
What do you mean, others?
965
01:04:57,936 --> 01:05:00,147
The ones he's going to kill.
966
01:05:01,732 --> 01:05:03,191
Is...
967
01:05:04,359 --> 01:05:06,695
he the one who pulled you
from the fire?
968
01:05:08,280 --> 01:05:10,991
Who pulled you from the fire,
Osie?
969
01:05:10,991 --> 01:05:13,118
Tommy did.
970
01:05:14,661 --> 01:05:16,580
This is a nightmare.
She's dead.
971
01:05:16,580 --> 01:05:20,751
Before I died,
I was the guardian of his soul.
972
01:05:20,751 --> 01:05:23,128
Tommy's soul.
973
01:05:23,128 --> 01:05:25,839
A very special soul.
974
01:05:27,341 --> 01:05:28,550
His mama...
975
01:05:30,010 --> 01:05:31,678
nothing special about her.
976
01:05:33,847 --> 01:05:36,475
But his papa--
977
01:05:36,475 --> 01:05:38,018
Go on.
978
01:05:38,018 --> 01:05:42,397
His papa was the one
you call Pumpkinhead!
979
01:05:42,397 --> 01:05:44,316
The legend is true.
980
01:05:48,612 --> 01:05:52,074
Why...
is he killing all these people?
981
01:05:53,241 --> 01:05:57,537
The ultimate vengeance
is the vengeance you seek
982
01:05:57,537 --> 01:05:59,081
for your own soul.
983
01:06:00,374 --> 01:06:02,668
I saw him kill the farmer,
984
01:06:04,211 --> 01:06:06,880
the postman,
985
01:06:06,880 --> 01:06:09,299
and them other three.
986
01:06:09,299 --> 01:06:10,968
They got what they deserved!
987
01:06:12,010 --> 01:06:14,680
Them boys with them wings.
988
01:06:16,056 --> 01:06:17,891
Blood wings.
989
01:06:17,891 --> 01:06:19,184
Red wings!
990
01:06:20,602 --> 01:06:24,314
He'll kill them six boys
with them red wings.
991
01:06:24,314 --> 01:06:26,483
- Six?
- There were five victims!
992
01:06:26,483 --> 01:06:29,111
Who's the sixth, Osie?
993
01:06:29,111 --> 01:06:31,071
And what are the red wings?
994
01:06:31,071 --> 01:06:34,116
And when he kill them six boys,
995
01:06:35,283 --> 01:06:38,996
he'll go after the kids
that burnt me.
996
01:06:42,499 --> 01:06:44,459
Please...
997
01:06:44,459 --> 01:06:46,128
help us, Osie.
998
01:06:47,754 --> 01:06:48,880
Tell me how to stop him.
999
01:06:58,140 --> 01:07:01,476
Take this.
It may help you.
1000
01:07:59,534 --> 01:08:01,286
Sean:
Red wings.
Red wings.
1001
01:08:01,286 --> 01:08:02,788
There's something
familiar about them.
1002
01:08:09,544 --> 01:08:11,880
There's nothing
in these yearbooks.
1003
01:08:16,760 --> 01:08:18,637
Wait.
Ah, here we are.
1004
01:08:19,930 --> 01:08:21,139
Look at this.
1005
01:08:22,724 --> 01:08:24,559
The Red Wings.
1006
01:08:24,559 --> 01:08:27,729
It's an auto club.
Cruising, hanging out together.
1007
01:08:27,729 --> 01:08:29,815
Who do we got here?
1008
01:08:29,815 --> 01:08:32,275
Jody Red Byers.
1009
01:08:32,275 --> 01:08:35,237
Ernst Heller.
The Knox brothers.
1010
01:08:35,237 --> 01:08:36,488
Who's number six?
1011
01:08:38,031 --> 01:08:40,450
Merle Dixon.
1012
01:08:40,450 --> 01:08:42,410
That's Judge Dixon.
1013
01:08:42,410 --> 01:08:44,079
It's gonna kill the judge next.
1014
01:08:55,340 --> 01:08:57,259
Having a little party, huh, boy?
1015
01:08:59,052 --> 01:09:02,097
Well, I got you and your friends
all set up in the little cabin.
1016
01:09:02,097 --> 01:09:05,642
I had it stocked this morning,
so there should be plenty to drink.
1017
01:09:07,227 --> 01:09:09,104
If that's what you got
on your mind.
1018
01:09:10,897 --> 01:09:12,357
Hope you got protection, honey.
1019
01:09:18,572 --> 01:09:20,157
Sol'l'Y-
1020
01:09:22,617 --> 01:09:26,329
Oh, I'm cold.
I wish I brought my jacket.
1021
01:09:26,329 --> 01:09:28,331
Wait here.
1022
01:09:43,221 --> 01:09:45,599
- Here. Use my dad's.
- Oh, thanks.
1023
01:09:59,362 --> 01:10:02,240
Those monsters probably already drank
everything my dad put in there.
1024
01:10:02,240 --> 01:10:03,742
- Are they there?
- Yeah, I think so.
1025
01:10:11,625 --> 01:10:13,710
( Roars )
1026
01:10:13,710 --> 01:10:17,130
Hey, this is supposed to be a party.
You guys are deader than shit.
1027
01:10:17,130 --> 01:10:19,883
Look, man, forget about the party.
We need to talk.
1028
01:10:22,886 --> 01:10:24,387
Then talk.
1029
01:10:24,387 --> 01:10:27,682
That old woman-- that witch--
1030
01:10:27,682 --> 01:10:29,601
Danny, she died!
1031
01:10:31,269 --> 01:10:34,105
Well, I'm real sorry to hear that,
but the
woman was old.
1032
01:10:34,105 --> 01:10:35,941
She didn't die of old age, Danny.
She--
1033
01:10:35,941 --> 01:10:38,526
She what, Paul?!
1034
01:10:38,526 --> 01:10:39,945
You know.
1035
01:10:39,945 --> 01:10:41,363
What do I know?
1036
01:10:41,363 --> 01:10:44,282
Look, we had nothing to do
with that fire. It was an accident.
1037
01:10:45,742 --> 01:10:49,120
Maybe if you hadn't hit her,
she could have gotten out faster.
1038
01:10:49,120 --> 01:10:51,331
Maybe the fire wouldn't
have happened at all.
1039
01:10:52,374 --> 01:10:53,625
He doesn't know
what he's talking about, Jenny.
1040
01:10:53,625 --> 01:10:54,918
I never hit her.
1041
01:10:56,169 --> 01:10:58,255
I saw you do it, Danny.
1042
01:10:58,255 --> 01:11:00,632
I saw you.
You killed that old woman!
1043
01:11:00,632 --> 01:11:03,051
- He's lying, Jen!
- No, you're lying!
1044
01:11:06,388 --> 01:11:09,266
Look, we're all guilty.
1045
01:11:09,266 --> 01:11:10,850
Okay?
1046
01:11:13,687 --> 01:11:16,022
We're gonna have to go
tell my dad, Danny.
1047
01:11:16,022 --> 01:11:18,984
She's right.
You do what you want, Danny.
1048
01:11:18,984 --> 01:11:22,028
- We're gonna go to the sheriff.
- Like hell you are.
1049
01:11:22,028 --> 01:11:24,197
- What, are you crazy?!
- Paulie!
1050
01:11:24,197 --> 01:11:25,407
Paulie!
1051
01:11:25,407 --> 01:11:27,867
Are you okay, man?
Are you all right?
1052
01:11:27,867 --> 01:11:31,496
- Let's get out of here.
- Nobody's going anywhere until I say.
1053
01:11:31,496 --> 01:11:33,623
What the fuck are you doing?
1054
01:11:33,623 --> 01:11:36,418
Get on the couch now.
1055
01:11:36,418 --> 01:11:39,796
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
1056
01:11:39,796 --> 01:11:41,423
Get on the fucking couch now!
1057
01:11:41,423 --> 01:11:44,050
Sean:
Jenny said she was meeting
her friends at the judge's.
1058
01:11:44,050 --> 01:11:45,635
Dee:
Good God, Sean,
hurry!
1059
01:11:54,644 --> 01:11:56,938
-( line ringing )
- Come on. Come on.
1060
01:11:56,938 --> 01:11:59,524
I know you're there.
Pick the damn phone up.
1061
01:11:59,524 --> 01:12:00,984
- Hello?
- Cory!
1062
01:12:00,984 --> 01:12:02,861
- Yeah.
- Judge here.
1063
01:12:02,861 --> 01:12:04,946
Listen, boy, I need you
and the others out here tonight.
1064
01:12:04,946 --> 01:12:06,072
Why is that?
1065
01:12:06,072 --> 01:12:08,116
There's been too many
of my old friends dying lately,
1066
01:12:08,116 --> 01:12:10,327
and I got good reason
to think I might be next.
1067
01:12:10,327 --> 01:12:12,662
How do you know that, man?
It could be anything.
1068
01:12:12,662 --> 01:12:16,750
Don't ask me how I know!
I just know, that's all.
1069
01:12:16,750 --> 01:12:20,462
You and the boys
get out here,muy pronto.
1070
01:12:20,462 --> 01:12:22,797
And bring a damn arsenal with you.
1071
01:12:26,593 --> 01:12:29,471
All right, Judge, I'll see who
I can round up on short notice.
1072
01:12:29,471 --> 01:12:31,389
- Hold on a sec.
- What?
1073
01:12:34,684 --> 01:12:35,643
What?
1074
01:12:37,812 --> 01:12:38,813
Hello?
1075
01:12:41,524 --> 01:12:42,776
Hello, Judge?
1076
01:12:42,776 --> 01:12:45,653
Sweet fucking Jesus.
1077
01:12:51,618 --> 01:12:53,119
Judge?
1078
01:12:55,121 --> 01:12:56,247
Hello?
1079
01:13:00,168 --> 01:13:01,503
( roars )
1080
01:13:06,257 --> 01:13:07,759
Holy shit!
1081
01:13:09,010 --> 01:13:10,178
Jesus!
1082
01:13:14,099 --> 01:13:16,351
Get your ass over here now!
1083
01:13:18,144 --> 01:13:19,896
Who the fuck are ya?
1084
01:13:19,896 --> 01:13:21,439
Who?!
1085
01:13:21,439 --> 01:13:23,650
What the fuck are you?
1086
01:13:23,650 --> 01:13:26,236
Well, come on.
That's it, that's it.
1087
01:13:26,236 --> 01:13:28,738
- Eat this, you fucking freak!
- ( gunshots )
1088
01:13:32,409 --> 01:13:33,785
Son of a bitch!
1089
01:13:36,955 --> 01:13:38,164
(gun clicks)
1090
01:13:56,516 --> 01:13:58,852
You.
1091
01:14:11,531 --> 01:14:12,907
You.
1092
01:14:12,907 --> 01:14:16,119
It can't be you. No!
1093
01:14:25,837 --> 01:14:28,006
( Distant roar )
1094
01:14:28,006 --> 01:14:29,549
What the fuck was that?
1095
01:14:29,549 --> 01:14:30,758
Nobody move.
1096
01:14:32,844 --> 01:14:35,221
It's him, Danny.
He's here!
1097
01:14:35,221 --> 01:14:36,931
It's Pumpkinhead!
1098
01:14:36,931 --> 01:14:39,601
Shut the fuck up, Paul.
1099
01:14:39,601 --> 01:14:43,062
He's gonna kill us.
He's gonna kill us all!
1100
01:14:43,062 --> 01:14:44,898
I said shut the fuck up, Paul!
1101
01:14:44,898 --> 01:14:46,024
Oh, God.
1102
01:14:47,817 --> 01:14:49,819
Whoa,
what are you gonna do?
1103
01:14:49,819 --> 01:14:50,987
What do you want from us?
1104
01:14:56,576 --> 01:15:00,538
Paul, I want you to go around back,
and I want you to get the car.
1105
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Danny...
1106
01:15:04,584 --> 01:15:06,085
Just do it!
1107
01:15:06,085 --> 01:15:08,087
- Please, Danny--
- Just do it now!
1108
01:15:08,087 --> 01:15:09,047
Come on!
1109
01:15:35,865 --> 01:15:37,825
( Engine cranking )
1110
01:15:40,703 --> 01:15:41,955
Fuck!
1111
01:15:44,749 --> 01:15:46,876
Paul's been gone for a long time.
1112
01:15:52,298 --> 01:15:53,633
( Screams )
1113
01:15:54,759 --> 01:15:56,636
Nobody move!
1114
01:15:56,636 --> 01:15:58,805
The power's dead,
and so are we.
1115
01:16:00,765 --> 01:16:03,518
He's gonna kill us
because of that old witch.
1116
01:16:15,238 --> 01:16:16,906
Where the fuck is Paul?
1117
01:16:18,741 --> 01:16:21,327
-
What the fuck?!
- (
all scream )
1118
01:16:21,327 --> 01:16:23,538
Go, 90: go'
1119
01:16:29,294 --> 01:16:30,587
Go!
1120
01:16:31,838 --> 01:16:33,631
- Come on!
- This way! This way! This way!
1121
01:16:36,301 --> 01:16:37,969
( Roars )
1122
01:16:37,969 --> 01:16:40,805
- Go!
- Spread out! Go! Go!
1123
01:16:55,278 --> 01:16:57,238
Come on, Marcie!
Let's go! Come on!
1124
01:16:57,238 --> 01:16:59,991
We gotta get the fuck out of here!
Come on!
1125
01:17:05,413 --> 01:17:07,624
Here! Come on!
1126
01:17:12,629 --> 01:17:13,796
Come on, Marcie! Come on!
1127
01:17:15,673 --> 01:17:17,634
( Roaring )
1128
01:17:19,594 --> 01:17:22,472
- ( screams )
- Marcie!
1129
01:17:27,060 --> 01:17:28,645
Marcie!
1130
01:17:28,645 --> 01:17:31,731
Marcie! No!
1131
01:17:35,818 --> 01:17:37,320
Marcie!
1132
01:17:41,491 --> 01:17:44,077
Motherfucker!
1133
01:17:44,077 --> 01:17:45,495
You motherfucker!
1134
01:17:48,498 --> 01:17:50,833
- Dee'?
-Over here.
1135
01:17:50,833 --> 01:17:53,169
- What is it?
- It got the judge.
1136
01:17:53,169 --> 01:17:55,046
And there's a dead kid
in the cabin.
1137
01:17:55,046 --> 01:17:58,007
Jenny's out there.
Come on!
1138
01:18:02,679 --> 01:18:04,347
( Roars )
1139
01:18:10,395 --> 01:18:12,355
Sean: Jennifer!
1140
01:18:15,108 --> 01:18:16,901
Jennifer!
1141
01:18:18,111 --> 01:18:19,654
Dad!
1142
01:18:19,654 --> 01:18:21,114
Look!
Go this way, move!
1143
01:18:31,666 --> 01:18:34,043
All right, let's kill it.
1144
01:18:36,879 --> 01:18:39,799
All right, boys, lock and load.
1145
01:18:39,799 --> 01:18:41,968
Come on! Come on!
1146
01:18:41,968 --> 01:18:43,803
GO! Go!
1147
01:18:45,346 --> 01:18:47,598
Jenny!Jenny!
1148
01:18:55,064 --> 01:18:56,441
( Roars )
1149
01:18:59,902 --> 01:19:00,987
Get out of the way!
1150
01:19:14,292 --> 01:19:15,543
( Screaming )
1151
01:19:17,545 --> 01:19:18,796
( screaming )
1152
01:19:38,900 --> 01:19:41,486
Jen!Jenny!
1153
01:19:44,071 --> 01:19:45,698
I hear something!
1154
01:19:52,622 --> 01:19:54,332
( Roars )
1155
01:19:54,332 --> 01:19:56,000
( screaming )
1156
01:19:57,752 --> 01:20:00,129
He's at the top of the hill!
1157
01:20:03,674 --> 01:20:05,927
No, Tommy! Don't!
1158
01:20:07,053 --> 01:20:08,471
Dad!
1159
01:20:08,471 --> 01:20:10,890
I'm not gonna hurt you!
1160
01:20:10,890 --> 01:20:12,975
Oh, my God!
1161
01:20:15,853 --> 01:20:20,149
Look, Tommy.
Miss Osie left me this.
1162
01:20:21,651 --> 01:20:23,986
I know you trusted her, Tommy.
1163
01:20:25,905 --> 01:20:28,533
Please... trust me!
1164
01:20:30,910 --> 01:20:32,954
Your soul can rest now!
You've avenged your own murder!
1165
01:20:34,539 --> 01:20:36,874
You punished those who hurt Osie.
1166
01:20:36,874 --> 01:20:38,835
She's not one of them!
1167
01:20:43,047 --> 01:20:46,092
I saved your life once right here!
Don't you remember?!
1168
01:20:48,970 --> 01:20:51,806
Please!
She's my daughter!
1169
01:20:57,103 --> 01:20:58,855
Please!
1170
01:21:07,071 --> 01:21:08,948
It's all right, honey.
1171
01:21:08,948 --> 01:21:10,491
You're safe now.
1172
01:21:10,491 --> 01:21:11,742
Thank you, Tommy.
1173
01:21:13,160 --> 01:21:14,912
Thank you.
1174
01:21:18,249 --> 01:21:20,877
Sean, the judge's posse!
1175
01:21:20,877 --> 01:21:22,712
Oh, my God!
1176
01:21:22,712 --> 01:21:23,838
( Roars )
1177
01:21:25,882 --> 01:21:28,009
- Go on.
- All right, lock and load.
1178
01:21:28,009 --> 01:21:29,886
Go, Tommy!
1179
01:21:29,886 --> 01:21:31,929
Get the hell out of here!
They'll destroy you!
1180
01:21:31,929 --> 01:21:33,055
Move away, Sheriff!
1181
01:21:34,515 --> 01:21:37,018
What are you doing? Go!
1182
01:21:37,018 --> 01:21:38,895
Go, Tommy!
They'll kill you!
1183
01:21:38,895 --> 01:21:41,272
Stop! Hold your fire!
1184
01:21:42,398 --> 01:21:44,525
What the hell are you doing?!
1185
01:21:44,525 --> 01:21:46,277
Tommy!
1186
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
Waste him!
1187
01:21:50,114 --> 01:21:51,324
No!
1188
01:21:53,993 --> 01:21:55,411
Eat this!
1189
01:22:03,210 --> 01:22:05,171
No!
1190
01:22:28,986 --> 01:22:31,906
Drop him!
1191
01:23:15,241 --> 01:23:17,159
Mom told me about Tommy.
1192
01:23:17,159 --> 01:23:19,161
How you saved him
when you were a kid.
1193
01:23:21,163 --> 01:23:23,874
He didn't kill me
because he trusted you.
1194
01:23:26,002 --> 01:23:27,378
I'm sorry, Dad.
1195
01:23:30,172 --> 01:23:31,465
For everything.
1196
01:23:35,594 --> 01:23:36,846
What is it?
1197
01:23:45,354 --> 01:23:47,148
An old fire truck.
1198
01:23:48,733 --> 01:23:49,984
How did it get--
1199
01:24:21,307 --> 01:24:24,268
( Roger Clinton's
"Just Like You" plays )
1200
01:24:37,281 --> 01:24:42,119
I watch the world
walk around me
1201
01:24:43,746 --> 01:24:48,918
Afraid to look in my eyes
1202
01:24:50,294 --> 01:24:53,714
I try to hide
1203
01:24:53,714 --> 01:24:56,175
And bow my head
1204
01:24:57,301 --> 01:25:01,347
Then I wonder why
1205
01:25:03,641 --> 01:25:08,062
I feel the angry slowly surface
1206
01:25:09,271 --> 01:25:14,485
As my soul's been sacrificed
1207
01:25:16,654 --> 01:25:19,949
My self-control
1208
01:25:19,949 --> 01:25:22,701
Has no home
1209
01:25:22,701 --> 01:25:28,082
And outside,
it's cold as hell
1210
01:25:28,082 --> 01:25:30,417
Ohh
1211
01:25:30,417 --> 01:25:33,546
All I ever wanted
1212
01:25:33,546 --> 01:25:36,799
Is to be somebody
1213
01:25:36,799 --> 01:25:41,595
All I needed was a true-blue friend
1214
01:25:43,305 --> 01:25:46,642
You take my pride
1215
01:25:46,642 --> 01:25:48,435
Bury me alive
1216
01:25:49,812 --> 01:25:54,775
Then you wonder
where I'm coming from
1217
01:25:55,860 --> 01:25:58,487
Why am I
1218
01:25:58,487 --> 01:26:00,698
The one you push aside?
1219
01:26:02,116 --> 01:26:05,077
Why am I
1220
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
The one to be denied?
1221
01:26:08,247 --> 01:26:14,003
When all I ever wanted to be
1222
01:26:14,003 --> 01:26:18,299
ls just like you, yeah
1223
01:26:21,218 --> 01:26:24,388
I got blood on my wings
1224
01:26:24,388 --> 01:26:27,349
I can't fly no more
1225
01:26:27,349 --> 01:26:30,811
You got blood on your hands
1226
01:26:30,811 --> 01:26:33,689
Did you think that I didn't know?
1227
01:26:35,274 --> 01:26:38,152
You couldn't leave me alone
1228
01:26:41,739 --> 01:26:43,908
Now you're gonna pay the price
1229
01:26:45,159 --> 01:26:48,579
You're gonna pay the price
for Tommy
1230
01:27:09,225 --> 01:27:12,228
All I ever wanted
1231
01:27:12,228 --> 01:27:14,605
Is to be somebody
1232
01:27:15,689 --> 01:27:20,402
All I needed was a true-blue friend
1233
01:27:22,071 --> 01:27:24,531
You take my pride
1234
01:27:25,574 --> 01:27:27,493
Bury me alive
1235
01:27:28,661 --> 01:27:33,332
Then you wonder
where I'm coming from
1236
01:27:35,125 --> 01:27:37,336
Why am I
1237
01:27:37,336 --> 01:27:39,797
The one you push aside?
1238
01:27:41,048 --> 01:27:44,009
Why am I
1239
01:27:44,009 --> 01:27:46,971
The one to be denied?
1240
01:27:46,971 --> 01:27:52,935
When all I ever wanted to be
1241
01:27:55,729 --> 01:27:58,065
(fades ) ls just like you
82499