All language subtitles for Police Story 4 First Strike, uncut, un-dubbed Japanese version ALL dialog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,997 --> 00:00:35,602 We've watched her for the last 2 weeks. 2 00:00:35,602 --> 00:00:39,515 4 days ago, she signed up for a Hong Kong tour to Ukraine. 3 00:00:40,601 --> 00:00:43,013 Yesterday she went to the Swiss Bank. 4 00:00:43,187 --> 00:00:46,645 I believe she withdrew a big load of cash. 5 00:00:48,860 --> 00:00:51,317 She's an Ukrainian passport holder. 6 00:00:51,404 --> 00:00:59,698 Her name is Natasha Rekshynski. 7 00:00:59,912 --> 00:01:00,776 (Uncle Bill) It's all in the file. 8 00:01:00,997 --> 00:01:02,191 She's a Ukrainian. 9 00:01:02,332 --> 00:01:06,041 and she has to join a Hong Kong tour to go back to Ukraine? 10 00:01:07,771 --> 00:01:12,053 - OK. Thank you, Jackie. Well done. - Thank you. 11 00:01:12,053 --> 00:01:14,044 Bill, I'd like to talk with you a minute. 12 00:01:14,096 --> 00:01:15,218 Me? 13 00:01:16,384 --> 00:01:18,170 - OK - Excuse me. 14 00:01:22,730 --> 00:01:28,441 Natasha Rekshyn... difficult name! 15 00:01:28,653 --> 00:01:33,702 13 pounds of weapons grade uranium 235 was uncovered at the New York Airport. 16 00:01:33,702 --> 00:01:35,323 2 suspects were arrested, 17 00:01:35,323 --> 00:01:38,021 both buyers carrying 2 million in cash. 18 00:01:38,021 --> 00:01:39,340 The seller walked. 19 00:01:39,340 --> 00:01:41,205 Natasha is our only lead. 20 00:01:41,342 --> 00:01:46,427 Jackie, the C. I. A. guy said you did great work. 21 00:01:46,639 --> 00:01:48,379 Try to get out more in future. 22 00:01:48,599 --> 00:01:50,089 Got to have the chance first. 23 00:01:50,226 --> 00:01:55,471 You've got it. Vacation on the Black Sea. Ticket and accommodation provided. 24 00:01:55,690 --> 00:01:58,303 Uncle Bill, is the case still in our hands? 25 00:01:58,303 --> 00:01:59,851 Yes, and they want you especially. 26 00:01:59,851 --> 00:02:03,093 CIA has lots of men outside Hong Kong. I don't think I can be helpful. 27 00:02:03,313 --> 00:02:06,897 They suspect that there's a rat, that's why they want help from outside. 28 00:02:07,108 --> 00:02:09,520 I don't speak Russian and I can't help there. 29 00:02:09,694 --> 00:02:10,729 You don't have to speak Russian. 30 00:02:10,946 --> 00:02:13,232 All you have to do is follow this girl to Russia 31 00:02:13,365 --> 00:02:14,525 and they'll take over from there. 32 00:02:14,699 --> 00:02:16,781 You'll spend two nights there and come back 33 00:02:17,084 --> 00:02:18,870 So I just watch her on the plane? 34 00:02:18,870 --> 00:02:21,407 Exactly. What can she do on a plane? 35 00:02:21,838 --> 00:02:22,953 That simple? 36 00:02:23,131 --> 00:02:24,996 That simple. 37 00:02:25,476 --> 00:02:28,434 I'd go myself if I could. 38 00:02:28,957 --> 00:02:31,744 So this is by your own will, OK? 39 00:02:31,976 --> 00:02:35,184 Just one more thing. Don't forget to buy me a nice bottle of vodka. 40 00:02:35,396 --> 00:02:38,479 and some really good caviar. 41 00:02:38,862 --> 00:02:39,647 Yes, sir. 42 00:02:39,647 --> 00:02:41,942 I already signed you up for a tour to Ukraine. 43 00:03:27,654 --> 00:03:30,100 - Good morning. - Good morning. 44 00:03:33,823 --> 00:03:36,735 I'm sorry, sir, your passport is expired. 45 00:03:36,735 --> 00:03:37,957 Huh?! 46 00:03:37,957 --> 00:03:39,268 Follow me, please. 47 00:03:43,083 --> 00:03:45,745 (Jackie in Cantonese) She says my passport expired! 48 00:03:44,571 --> 00:03:45,961 (tour guide in Russian) What's wrong here? 49 00:03:45,961 --> 00:03:47,622 His passport is expired. 50 00:03:47,837 --> 00:03:48,826 Can I come with him? 51 00:03:48,964 --> 00:03:49,953 No. 52 00:03:50,215 --> 00:03:52,501 Don't worry. Worst thing you just go back. 53 00:03:52,717 --> 00:03:53,752 It's OK. 54 00:03:53,969 --> 00:03:57,957 No problem. Someone's working on it. 55 00:04:00,237 --> 00:04:02,148 Jackie, welcome to the Ukraine. 56 00:04:02,413 --> 00:04:05,576 Mark, she scared the hell out of me. 57 00:04:05,576 --> 00:04:07,786 This is Commander Korda, Department of Security. 58 00:04:08,370 --> 00:04:09,359 Nice to meet you. 59 00:04:09,454 --> 00:04:10,273 Did you find anything? 60 00:04:10,330 --> 00:04:13,239 No, but she went to the toilet 7 times. 61 00:04:13,246 --> 00:04:14,918 Here's the timetable. 62 00:04:14,918 --> 00:04:17,284 She didn't talk to anyone. 63 00:04:17,686 --> 00:04:18,630 Thanks, Jackie. 64 00:04:18,630 --> 00:04:21,793 You're done. We'll take over from here. 65 00:04:22,032 --> 00:04:23,568 Very good! 66 00:04:23,659 --> 00:04:25,445 $1,000. 67 00:04:25,578 --> 00:04:27,068 Any other currency? 68 00:04:27,507 --> 00:04:28,747 No. 69 00:04:28,747 --> 00:04:32,410 Your accommodation is fixed, your flight is booked for tomorrow, 70 00:04:32,585 --> 00:04:34,701 Here's some pocket money, one billion. 71 00:04:34,920 --> 00:04:35,830 One billion? 72 00:04:36,088 --> 00:04:39,751 A telephone. Dial 0-1 if you need us. Simple, huh? 73 00:04:39,967 --> 00:04:40,877 Yeah, pretty simple. 74 00:04:41,056 --> 00:04:42,874 Marina will show you to your car. 75 00:04:43,212 --> 00:04:44,393 Oh, yes. 76 00:04:44,393 --> 00:04:45,574 Have fun! 77 00:04:52,407 --> 00:04:53,808 Thank you. 78 00:04:57,715 --> 00:04:58,437 Thank you. 79 00:04:58,490 --> 00:04:59,491 Have a good holiday. 80 00:04:59,513 --> 00:04:59,990 Thank you 81 00:05:08,602 --> 00:05:09,459 Line two. 82 00:05:19,034 --> 00:05:20,103 Hello 83 00:05:20,128 --> 00:05:23,359 Hello. It's Natasha. 84 00:05:24,350 --> 00:05:25,642 Wrong number! 85 00:05:27,403 --> 00:05:29,054 Hello? Hello? 86 00:05:32,426 --> 00:05:33,415 Let's go. 87 00:05:40,166 --> 00:05:42,452 I'm sorry because his passport has expired 88 00:05:42,669 --> 00:05:44,580 Mr. Chan has to take the next flight back to Hong Kong. 89 00:05:44,796 --> 00:05:46,286 Oh, really? That's a pity! 90 00:05:46,381 --> 00:05:47,951 Then we just go ahead. 91 00:05:49,000 --> 00:05:51,068 Everyone, please get on the bus 92 00:06:03,733 --> 00:06:05,348 (tour guide) We'll spend 15 minutes here. 93 00:06:05,348 --> 00:06:07,516 We'll check in the hotel in an hour. Take as many pictures as you like. 94 00:06:08,302 --> 00:06:09,821 - OK - OK great. 95 00:06:21,489 --> 00:06:22,683 We're watching her. 96 00:06:22,906 --> 00:06:25,648 No one has made contact with her yet. 97 00:06:41,801 --> 00:06:42,495 Take her away! 98 00:06:42,718 --> 00:06:43,958 She's a member of our tour. 99 00:06:44,178 --> 00:06:46,294 We have to take her in for questioning. 100 00:06:47,598 --> 00:06:48,542 Department of Security. 101 00:06:48,600 --> 00:06:51,637 Sorry. It's an order, we have to take her away. 102 00:06:56,524 --> 00:06:59,687 What? Who's the commander? 103 00:07:00,149 --> 00:07:02,332 Natasha was taken away by the Strike Force. 104 00:07:02,332 --> 00:07:03,219 What? 105 00:07:03,874 --> 00:07:05,159 Two for 5 million? 106 00:07:05,159 --> 00:07:07,150 Yes, it's very good caviar. 107 00:07:07,369 --> 00:07:09,685 (in Cantonese) How much is 5 million? 108 00:07:19,852 --> 00:07:20,352 (vendor) Hey! 109 00:07:22,092 --> 00:07:23,628 OK 110 00:07:23,969 --> 00:07:25,551 - Hey, follow the car. Follow the car! - OK 111 00:07:25,551 --> 00:07:26,741 Quick quick quick! 112 00:07:50,994 --> 00:07:53,373 I go and look. You wait. 113 00:07:55,564 --> 00:07:56,312 OK? 114 00:07:56,812 --> 00:07:57,608 OK. 115 00:08:58,708 --> 00:09:01,179 (Jackie) Mark, I saw Natasha. What happened? 116 00:09:01,179 --> 00:09:04,171 What? Natasha? Where? 117 00:09:05,578 --> 00:09:07,398 She went into a church. 118 00:09:08,019 --> 00:09:10,431 Jackie just said he saw Natasha went inside a church. 119 00:09:10,696 --> 00:09:13,733 There are about 30 churches around. Which one? 120 00:09:13,949 --> 00:09:15,735 What's the name of the street? 121 00:09:16,279 --> 00:09:18,071 Too foggy. I can't see. 122 00:09:18,071 --> 00:09:20,608 Keep following her. Don't let them see you. 123 00:09:21,110 --> 00:09:22,975 Try to get a street name and call us. 124 00:09:22,975 --> 00:09:23,985 OK, I try. 125 00:09:34,095 --> 00:09:35,380 (man) It's Tsui. 126 00:09:35,686 --> 00:09:38,069 Natasha was followed by the Ukrainian secret police. 127 00:09:38,197 --> 00:09:39,607 but I got rid of them. 128 00:09:39,824 --> 00:09:41,496 You better check what's going on. 129 00:09:42,661 --> 00:09:44,705 I want a safer place to deliver the goods. 130 00:09:45,913 --> 00:09:48,154 Yes, I'll be there on time. 131 00:09:55,424 --> 00:09:56,618 Major Majenko! 132 00:09:56,873 --> 00:09:57,908 Mr. Tsui! 133 00:09:57,908 --> 00:09:59,669 Long time no see. 134 00:10:00,583 --> 00:10:01,837 Thank you for sending your men. 135 00:10:01,837 --> 00:10:04,579 Your problem is my problem. 136 00:10:05,190 --> 00:10:07,253 And I got your stuff here. 137 00:10:15,666 --> 00:10:17,061 (Tsui) This is just for the boys. 138 00:10:17,061 --> 00:10:20,599 This is your new passport with an American Visa. 139 00:10:20,648 --> 00:10:23,264 Your money is already in your Swiss bank account. 140 00:10:23,484 --> 00:10:25,270 (in Russian) Very good. 141 00:10:25,270 --> 00:10:27,799 Take the shell apart, separate into 6 boxes 142 00:10:27,799 --> 00:10:30,085 and then send them to these addresses. 143 00:10:30,442 --> 00:10:33,605 I'll take the guidance system and the uranium core with me. 144 00:10:33,605 --> 00:10:35,853 (Major Majenko in Russian) Good! It shall be done! 145 00:11:21,776 --> 00:11:23,357 (Tsui in Russian) Check the funds. 146 00:11:23,357 --> 00:11:24,860 I'll call you later. 147 00:11:24,860 --> 00:11:25,645 (Natasha) Be careful. 148 00:11:26,043 --> 00:11:26,737 (Tsui in English) I love you. 149 00:11:26,737 --> 00:11:28,557 I love you too. 150 00:12:09,427 --> 00:12:10,837 It's Jackie. 151 00:12:11,052 --> 00:12:12,622 What's wrong with your phone? 152 00:12:13,318 --> 00:12:15,466 I shut it off. I found a new suspect. 153 00:12:15,573 --> 00:12:16,392 (Mark) Who is it? 154 00:12:16,392 --> 00:12:18,178 I don't know. 155 00:12:18,614 --> 00:12:19,228 (Mark) Where are you? 156 00:12:19,396 --> 00:12:20,491 Let me see. 157 00:12:28,033 --> 00:12:29,819 I can't read the sign. 158 00:12:29,819 --> 00:12:31,605 Looks like a ski resort area. 159 00:12:31,882 --> 00:12:33,387 Can you spell it out? 160 00:12:37,326 --> 00:12:40,648 "C–H–I–K–" no no no, left-right ''K'' 161 00:12:41,012 --> 00:12:43,105 Left and right ''K" 162 00:12:43,105 --> 00:12:45,077 H–l–K–A–P–A–T–N... no, no reverse N 163 00:12:45,077 --> 00:12:48,077 P–A–T–N, no no, Reverse "N". 164 00:12:50,179 --> 00:12:51,507 We got it! Good! 165 00:12:51,507 --> 00:12:52,496 We're on our way! 166 00:12:56,612 --> 00:12:59,763 (in Russian) Do you have anything for Alexander Nevski? 167 00:13:14,001 --> 00:13:19,049 (man) Very tired, I find the first time the snow is not so good for me. 168 00:13:25,075 --> 00:13:26,328 (in Russian) Can I help you? 169 00:13:26,328 --> 00:13:28,792 – Huh? – (in English): Can I help you? 170 00:13:29,304 --> 00:13:30,714 Ski or snowboard? 171 00:13:31,252 --> 00:13:31,967 Snowboard. 172 00:13:31,967 --> 00:13:33,436 – First timer? – Yes. 173 00:13:43,868 --> 00:13:45,451 Receipt. Pay at counter. 174 00:13:45,451 --> 00:13:46,383 Thank you. 175 00:13:50,985 --> 00:13:51,768 Hey! 176 00:13:52,279 --> 00:13:52,995 Thank you 177 00:14:09,529 --> 00:14:12,020 Hello, Natasha? 178 00:14:12,020 --> 00:14:13,715 Is the money deposited? 179 00:14:13,715 --> 00:14:16,176 (in Russian) Yes, but it's a check. 180 00:14:16,176 --> 00:14:18,792 It will take 3 days to verify. 181 00:14:19,570 --> 00:14:22,403 (in English) OK, I'll call you again. 182 00:14:26,690 --> 00:14:29,056 Department of Security. You're under arrest! 183 00:14:31,117 --> 00:14:33,233 Please buy a hat! 184 00:14:33,233 --> 00:14:34,803 Money for the orphanage! 185 00:14:35,476 --> 00:14:36,340 Mister, please buy a hat. 186 00:14:36,340 --> 00:14:38,534 Huh? Oh, how much? How much? 187 00:14:38,534 --> 00:14:39,373 40. 188 00:14:39,758 --> 00:14:41,019 Keep, keep the change. 189 00:14:51,826 --> 00:14:54,264 Where can I get some clothes? 190 00:14:54,264 --> 00:14:56,099 (man in Russian) Where do you think I can get you clothes? 191 00:14:56,099 --> 00:14:59,515 Who'd have extra clothing for you in this weather? 192 00:14:59,515 --> 00:15:03,500 You know it's freezing out here and still you wear so little. 193 00:15:03,500 --> 00:15:05,346 And now you bother others for clothes? 194 00:15:05,346 --> 00:15:07,507 Thank you. 195 00:16:00,318 --> 00:16:01,353 Hello? 196 00:16:01,570 --> 00:16:04,269 Hello, hello? Where are you? 197 00:16:04,269 --> 00:16:07,602 Suspect just passed the restricted area sign. 198 00:16:08,088 --> 00:16:09,536 Some kind of restricted area sign. 199 00:16:09,759 --> 00:16:11,203 Don't worry. Go in! 200 00:16:11,310 --> 00:16:13,642 Hey, keep moving. Go ahead! 201 00:16:13,855 --> 00:16:14,728 No! 202 00:16:15,575 --> 00:16:17,059 There's a picture! 203 00:16:17,059 --> 00:16:19,534 Looks like if I pass, I'll get shot. 204 00:16:19,754 --> 00:16:21,369 Some kind of restricted area sign. 205 00:16:21,871 --> 00:16:23,599 It's just for kids! 206 00:16:23,599 --> 00:16:26,600 Just for kids! Go ahead. Come on! Let's go! 207 00:17:34,707 --> 00:17:37,472 We've been expecting you. How was your trip? 208 00:17:37,472 --> 00:17:38,962 Very smooth. 209 00:17:48,051 --> 00:17:49,150 Hello? 210 00:17:50,299 --> 00:17:52,085 Where the hell are you? 211 00:17:52,085 --> 00:17:54,203 About 2 mile... 212 00:17:55,163 --> 00:17:56,392 East, south, west... 213 00:17:56,779 --> 00:17:58,984 west of the restricted area sign. 214 00:17:58,984 --> 00:18:01,882 2 miles west of the restricted area sign. 215 00:18:02,278 --> 00:18:03,643 Hurry up. I'm freezing. 216 00:18:03,643 --> 00:18:05,219 Get some clothes. 217 00:18:05,219 --> 00:18:07,766 Huh? OK, clothes. 218 00:18:12,859 --> 00:18:14,178 You got everything here? 219 00:18:14,534 --> 00:18:16,195 I want to talk to your boss. 220 00:18:16,544 --> 00:18:18,058 My boss is waiting. 221 00:18:57,779 --> 00:18:59,528 (in Russian) There is someone out there! 222 00:18:59,528 --> 00:19:00,722 Who is it? 223 00:19:00,722 --> 00:19:02,632 He looks like a Chinese. 224 00:19:06,896 --> 00:19:08,261 Who did you bring with you? 225 00:19:08,481 --> 00:19:09,505 Nobody. 226 00:19:31,736 --> 00:19:32,466 Inside 227 00:19:34,123 --> 00:19:35,349 (Mark) Anyone else around? 228 00:19:35,349 --> 00:19:36,634 I didn't see anybody around. 229 00:19:36,634 --> 00:19:39,797 Stay back. We will handle the rest. 230 00:19:40,683 --> 00:19:41,682 (in Russian) Around. 231 00:19:43,146 --> 00:19:44,462 Forward! 232 00:19:50,215 --> 00:19:52,001 It's bloody freezing here! 233 00:19:57,506 --> 00:19:58,421 Nice hat! 234 00:19:58,421 --> 00:19:59,411 Are you OK? 235 00:20:00,688 --> 00:20:01,753 What do you think? 236 00:20:12,059 --> 00:20:13,378 (in Russian) All units stand by. 237 00:20:13,602 --> 00:20:15,809 The enemy has entered the ring! 238 00:20:16,210 --> 00:20:17,577 (in English) Give me the briefcase. 239 00:20:23,253 --> 00:20:24,192 Don't move! 240 00:20:24,760 --> 00:20:25,673 Back off! 241 00:20:33,813 --> 00:20:36,291 Tell your people not to open fire. 242 00:20:36,291 --> 00:20:39,374 I have a detonator wired to the uranium core. 243 00:20:39,594 --> 00:20:43,382 If it gets shot, the entire city would be wiped out. 244 00:20:43,899 --> 00:20:46,470 And you and I will be the nuclear history. 245 00:20:53,024 --> 00:20:54,659 (in English) Freeze, don't move! 246 00:21:09,184 --> 00:21:10,546 Hey, it's a trap! 247 00:21:45,265 --> 00:21:47,020 (Mark) Jackie, go get the skidoo! 248 00:22:06,696 --> 00:22:08,474 Don't shoot! Don't shoot! 249 00:22:08,474 --> 00:22:10,294 Grab the case! Grab it! 250 00:22:30,094 --> 00:22:31,087 Mark? 251 00:22:31,877 --> 00:22:32,623 Tsui! 252 00:22:33,349 --> 00:22:34,366 It's you?! 253 00:22:48,569 --> 00:22:49,679 Jackie, over here! 254 00:22:53,927 --> 00:22:56,339 Shoot it! Shoot the helicopter! 255 00:23:09,332 --> 00:23:10,180 Let's go! 256 00:23:31,976 --> 00:23:33,136 Mark! 257 00:23:33,136 --> 00:23:33,822 GO! 258 00:24:23,450 --> 00:24:24,610 Don't move! 259 00:29:01,240 --> 00:29:03,367 Go down and get the box! 260 00:30:09,801 --> 00:30:11,006 Hello, Jackie 261 00:30:13,890 --> 00:30:14,874 Who are you? 262 00:30:14,882 --> 00:30:18,671 I'm Colonel Gregor Yegorov of the Russian Federal Security Bureau. 263 00:30:18,988 --> 00:30:19,720 Huh? 264 00:30:19,720 --> 00:30:23,463 Well, FSB. for short, the new, improved KGB. 265 00:30:24,654 --> 00:30:25,519 KGB? 266 00:30:26,262 --> 00:30:27,518 Am I in Russia? 267 00:30:27,518 --> 00:30:28,565 (Gregor) Yes 268 00:30:30,802 --> 00:30:31,831 Where's Mark? 269 00:30:31,831 --> 00:30:33,113 He's still in coma. 270 00:30:34,002 --> 00:30:36,938 We connected the Ukraine Department of Security. 271 00:30:36,938 --> 00:30:39,115 I know about your operation with the CIA. 272 00:30:40,002 --> 00:30:42,742 The FSB Generals want to see you. 273 00:30:44,148 --> 00:30:46,459 You are coming to Moscow with me today. 274 00:30:47,077 --> 00:30:48,440 Can you help me? 275 00:30:48,440 --> 00:30:49,589 Yes? 276 00:30:49,848 --> 00:30:51,526 Turn off all those things. 277 00:30:52,461 --> 00:30:53,856 I'm very hot! 278 00:31:12,825 --> 00:31:14,656 (man in Russian) Compliant to the Start-I Treaty 279 00:31:14,656 --> 00:31:16,942 with the United States on December 1994, 280 00:31:17,176 --> 00:31:20,384 both countries have reduced the number of active nuclear warheads 281 00:31:20,597 --> 00:31:24,966 from 25,000 during the cold war to around 10,000 on each side at present. 282 00:31:25,142 --> 00:31:26,962 In Ukraine, we have a crisis in our hands 283 00:31:27,186 --> 00:31:30,519 because arms dealers are taking advantage of Ukraine's late compliance with Start-I. 284 00:31:30,731 --> 00:31:32,642 There are warheads with questionable status are being smuggled out 285 00:31:32,816 --> 00:31:36,183 by high rank army officials who have access. 286 00:31:37,231 --> 00:31:39,904 We want you, Jackie, to work with Colonel Yegorov 287 00:31:40,115 --> 00:31:43,475 to find this stolen Ukrainian warhead. 288 00:31:43,475 --> 00:31:47,518 the General wants you to go investigating the case with Colonel Igorov. 289 00:31:50,138 --> 00:31:52,249 I think I have to call my superior in Hong Kong. 290 00:31:53,017 --> 00:31:54,509 (General in Russian) We already did. 291 00:31:54,509 --> 00:31:56,450 This is a letter of authorization from your superior in Hong Kong. 292 00:31:56,450 --> 00:31:57,690 They've agreed to attach you to our mission. 293 00:31:57,690 --> 00:31:58,277 The General has... 294 00:31:58,277 --> 00:32:02,704 That's a letter of authorization from your superior in Hong Kong. 295 00:32:15,321 --> 00:32:16,077 OK 296 00:32:18,484 --> 00:32:22,649 (Gregor) The warhead was stolen from the Khmolnitsky's base in Ukraine. 297 00:32:22,649 --> 00:32:24,827 Major Majenko was arrested. 298 00:32:24,842 --> 00:32:27,083 How many warheads does each symbol stand for? 299 00:32:27,920 --> 00:32:30,585 Each symbol stands for 100 nuclear warheads. 300 00:32:31,354 --> 00:32:35,498 And each warhead is at least 10 to 30 times the power of 301 00:32:35,498 --> 00:32:38,628 the one dropped into the Hiroshima. 302 00:32:42,222 --> 00:32:45,392 What if all the bombs explode at the same time? 303 00:32:45,398 --> 00:32:47,177 That would be the end of the planet Earth. 304 00:32:47,913 --> 00:32:51,402 The total explosive power of the world's warheads 305 00:32:51,402 --> 00:32:55,239 equals 15 million tons of TNT. 306 00:32:55,239 --> 00:32:57,517 The power to destroy 7 earths. 307 00:32:57,517 --> 00:33:00,193 That is why our mission is so important. 308 00:33:00,193 --> 00:33:01,637 What do I have to do? 309 00:33:01,819 --> 00:33:03,362 You have to find Tsui. 310 00:33:03,362 --> 00:33:07,491 He graduated from MIT with a master degree in nuclear physics. 311 00:33:08,060 --> 00:33:10,214 Recruited by CIA, his job was to steal 312 00:33:10,214 --> 00:33:13,547 urainium-235 production strategies 313 00:33:13,547 --> 00:33:15,445 from the Soviet Union. 314 00:33:15,445 --> 00:33:18,671 He's been FSB's main target for years. 315 00:33:20,178 --> 00:33:21,372 Where we going now? 316 00:33:22,177 --> 00:33:23,292 We're going down! 317 00:33:26,304 --> 00:33:27,809 – To the submarine? – Yes 318 00:33:27,809 --> 00:33:29,315 (man in Russian) Prepare to submerge! 319 00:33:31,250 --> 00:33:31,986 Sir 320 00:33:31,986 --> 00:33:34,004 (in English) We're heading to Australia now. 321 00:33:34,004 --> 00:33:37,337 There will be a fisherman's boat taking us in 322 00:33:37,804 --> 00:33:39,999 Everything is already arranged for you. 323 00:33:40,529 --> 00:33:41,894 Are we being smuggled in? 324 00:33:42,113 --> 00:33:44,980 No, I wouldn't use this term. 325 00:33:44,980 --> 00:33:47,062 We're just arriving quietly. 326 00:33:51,336 --> 00:33:52,722 (Jackie in Cantonese) Uncle Bill, guess where I am?! 327 00:33:52,722 --> 00:33:53,926 (Uncle Bill) What's going on? 328 00:33:54,238 --> 00:33:57,878 Here I am talking with you in front of a great sea view. 329 00:33:58,358 --> 00:34:00,885 I can't believe it. I feel like a VIP working for the FSB. 330 00:34:00,885 --> 00:34:04,042 This 8,000 sq. ft. president suite of mine has got 2 stories. 331 00:34:04,042 --> 00:34:07,061 And there's a swimming pool, a sauna, a Jacuzzi 332 00:34:07,605 --> 00:34:10,599 Hold on. A koala has just come out! 333 00:34:11,282 --> 00:34:14,072 What? A koala in the hotel room? 334 00:34:14,072 --> 00:34:15,937 You mean a toy? 335 00:34:15,937 --> 00:34:16,800 No it's not. 336 00:34:17,679 --> 00:34:18,858 It's real! 337 00:34:18,858 --> 00:34:20,498 Say hello to Uncle Bill. 338 00:34:20,498 --> 00:34:21,487 He's so shy. 339 00:34:22,266 --> 00:34:25,046 Hold on. Let me take it back to the room. 340 00:34:27,541 --> 00:34:29,632 Good boy, come here. 341 00:34:31,068 --> 00:34:33,221 – (Jackie in English): Yes? – Excuse me, sir. Your tea is ready. 342 00:34:33,221 --> 00:34:34,579 Thank you very much. 343 00:34:35,195 --> 00:34:37,667 (in Cantonese) So great! If I had known it, I would have gone too. 344 00:34:37,667 --> 00:34:39,366 (in English) Go home. Go home. Go home. 345 00:34:46,259 --> 00:34:47,928 (in Cantonese) It's the real thing. No kidding! 346 00:34:48,357 --> 00:34:52,307 Anything else? Yeah, a great car, gold card, cash, 347 00:34:52,307 --> 00:34:55,925 and all the clothing with designer labels. 348 00:34:56,641 --> 00:34:58,643 Now I feel like James Bond 349 00:34:58,643 --> 00:34:59,818 except I don't have the gorgeous girls. 350 00:34:59,818 --> 00:35:04,608 Hey, if you are this lucky, you've got to be real careful. 351 00:35:04,608 --> 00:35:06,228 I will. All right. 352 00:35:06,228 --> 00:35:08,069 OK OK, tata. Bye-bye. 353 00:35:10,920 --> 00:35:13,957 Do you think he's been working so hard that he's out of his mind? 354 00:35:14,414 --> 00:35:17,577 I don't think so. Maybe he just doesn't want you to worry. 355 00:35:17,577 --> 00:35:19,062 He didn't sound like that. 356 00:35:20,988 --> 00:35:22,495 Wow, all this underwear! 357 00:35:29,469 --> 00:35:33,508 You're so hot, you even appear on the underwear. But how can I wear them? 358 00:35:34,863 --> 00:35:35,978 (in Russian) Put all the parts together 359 00:35:36,174 --> 00:35:37,175 Yes boss. 360 00:35:46,285 --> 00:35:48,990 (Gregor in English) Could I speak to Mr. Omar Mohammed? 361 00:35:48,990 --> 00:35:50,664 It's Gregor Yegorov. 362 00:35:51,442 --> 00:35:53,433 Hi Omar, it's Gregor! 363 00:35:53,743 --> 00:35:55,478 I got the stuff you need here with me. 364 00:35:56,831 --> 00:35:58,593 My lawyer looked into the contract. 365 00:35:58,593 --> 00:36:00,740 all the terms look good. 366 00:36:00,974 --> 00:36:03,126 You think we can close the deal in a week? 367 00:36:03,572 --> 00:36:06,677 We'll sail out to international waters outside Indonesia. 368 00:36:08,023 --> 00:36:09,542 You bring a pen 369 00:36:09,542 --> 00:36:12,665 and I'll bring vodka and caviar. 370 00:36:15,557 --> 00:36:16,896 Right, that's it. 371 00:36:17,842 --> 00:36:19,434 I'll talk you later. 372 00:36:31,532 --> 00:36:33,495 (man) Ah, that's insane! 373 00:36:34,943 --> 00:36:35,534 - Hi - Hello 374 00:36:35,618 --> 00:36:36,466 – One adult? – Yes? 375 00:36:36,466 --> 00:36:37,751 $15.50, please. 376 00:36:38,371 --> 00:36:39,952 Excuse me. I'm looking for Annie Tsui. 377 00:36:39,952 --> 00:36:42,659 Annie? Uh, she's in a show right now. 378 00:36:43,875 --> 00:36:44,908 Can I see her? 379 00:36:44,908 --> 00:36:45,419 Yes 380 00:36:47,922 --> 00:36:51,210 Michelle, he's looking for Annie. Can you take him down, please? 381 00:36:51,426 --> 00:36:53,166 – Sure, nice flowers. – Thank you. 382 00:36:54,219 --> 00:36:57,141 In case you're in and out. Here's your change. Enjoy your visit. 383 00:36:57,141 --> 00:36:58,551 Thank you. 384 00:36:58,600 --> 00:36:59,877 – Hi – Two adults please. 385 00:36:59,877 --> 00:37:00,504 2 adults? 386 00:37:04,164 --> 00:37:05,930 Annie, you want to have dinner tonight? 387 00:37:06,149 --> 00:37:07,624 Uh, I'm busy. 388 00:37:12,663 --> 00:37:13,163 Hi! 389 00:37:16,368 --> 00:37:18,214 So Peter asked you out again, huh? 390 00:37:18,214 --> 00:37:19,726 Oh, once everyday. 391 00:37:19,726 --> 00:37:21,717 – You're gonna go? – No. Can you help me? 392 00:37:21,717 --> 00:37:22,839 Sure. 393 00:37:29,211 --> 00:37:30,624 (man) Aw, look at that one over... 394 00:37:45,815 --> 00:37:48,270 There's Annie. Why don't you take a seat and I'll bring her down after the show. 395 00:37:48,270 --> 00:37:49,327 Thank you 396 00:38:08,421 --> 00:38:10,241 Thanks, Michelle 397 00:38:10,464 --> 00:38:11,596 Thank you 398 00:38:11,596 --> 00:38:13,006 Hi, uh, are you looking for me? 399 00:38:13,006 --> 00:38:15,138 Yes, my name's Jackie. Do you speak Mandarin? 400 00:38:15,138 --> 00:38:16,524 (in Mandarin) Oh, of course. 401 00:38:16,524 --> 00:38:18,225 Joe, can you give me ice water? 402 00:38:18,225 --> 00:38:19,635 – Sure – Thanks. 403 00:38:23,184 --> 00:38:24,998 Your brother and I are sworn brothers. 404 00:38:24,998 --> 00:38:26,381 He came back? 405 00:38:26,480 --> 00:38:29,267 He did? Actually, I don't know. 406 00:38:29,357 --> 00:38:31,097 He told me you are working here. 407 00:38:31,277 --> 00:38:33,097 I'm here on vacation, so I came to see you. 408 00:38:33,097 --> 00:38:35,002 Thanks. Did you need anything from me? 409 00:38:35,906 --> 00:38:36,634 Nothing. 410 00:38:37,812 --> 00:38:39,327 He said that you love this kind of flower. 411 00:38:39,327 --> 00:38:40,880 So I bought some for you. 412 00:38:41,464 --> 00:38:43,774 He hasn't seen me for so long 413 00:38:43,774 --> 00:38:46,015 He even forgot what kind of fowers I like. 414 00:38:46,264 --> 00:38:49,097 He didn't even return when Dad went to the hospital. 415 00:38:50,171 --> 00:38:51,720 (in English) – Thanks – No worries 416 00:38:53,840 --> 00:38:55,503 Isn't your job dangerous? 417 00:38:56,300 --> 00:39:00,259 No, not really. Sharks only go crazy when they smell blood. 418 00:39:00,503 --> 00:39:03,210 When they see anything that moves, that's when they bite. 419 00:39:03,381 --> 00:39:06,168 As long as you don't move, nothing will happen to you. 420 00:39:06,384 --> 00:39:08,596 But there's always danger involved. 421 00:39:09,594 --> 00:39:12,256 So the next time I run into a shark, 422 00:39:12,472 --> 00:39:14,713 I'll act like a rock or a coral and I will not move. 423 00:39:14,891 --> 00:39:17,883 Oh, sorry. I have to visit dad in the hospital. 424 00:39:17,883 --> 00:39:20,625 If there's nothing else, I'll be going. 425 00:39:20,981 --> 00:39:22,972 – Thanks for the flowers. – Thank you. 426 00:39:22,972 --> 00:39:23,792 (in English) – Karen – Yes? 427 00:39:23,792 --> 00:39:25,712 – Put it on my bill. – Sure, no problem. 428 00:39:25,712 --> 00:39:27,001 (in Mandarin) – Thank you. – Bye-bye 429 00:39:29,279 --> 00:39:29,971 Annie 430 00:39:32,451 --> 00:39:34,037 Since I have never met my sworn dad before, 431 00:39:34,037 --> 00:39:36,014 Can I go to hospital with you? 432 00:39:36,997 --> 00:39:41,411 All right. Why don't you wait for me at the front gate? I'll be right there. 433 00:39:43,822 --> 00:39:44,983 What a lucky day! 434 00:39:44,983 --> 00:39:46,413 I found his sister. 435 00:39:46,413 --> 00:39:48,188 I'm going to hospital with her right now. 436 00:39:48,188 --> 00:39:50,473 Very good. I'll meet you there. 437 00:39:51,516 --> 00:39:52,016 Hi. 438 00:39:53,097 --> 00:39:54,085 (woman) Annie 439 00:39:54,821 --> 00:39:55,914 Just a second. 440 00:39:55,914 --> 00:39:57,270 There's a box for you here. 441 00:39:58,803 --> 00:40:02,232 I'm going to the hospital, I will pick it up later, OK? Bye. Bye. 442 00:40:04,927 --> 00:40:06,541 – Hello, Allen – Hi. 443 00:40:07,251 --> 00:40:07,751 Hi. 444 00:40:07,945 --> 00:40:09,535 Dad, are you better today? 445 00:40:09,535 --> 00:40:12,326 I've brought brother's sworn brother to see you. 446 00:40:13,901 --> 00:40:16,901 I've never met Tsui's sworn brother! My name is Allen. Your name? 447 00:40:17,512 --> 00:40:19,027 – My name's Jackie. – How do you do? 448 00:40:20,229 --> 00:40:21,716 Let's go out for a while. 449 00:40:21,716 --> 00:40:23,786 Please. 450 00:40:25,629 --> 00:40:26,922 What's wrong with your dad? 451 00:40:26,922 --> 00:40:30,509 Coronary embolism. He's having an operation this afternoon. 452 00:40:30,509 --> 00:40:31,925 The doctor said it's not looking good. 453 00:40:31,925 --> 00:40:33,209 Bugs receiving? 454 00:40:33,209 --> 00:40:34,122 All operative. 455 00:40:36,565 --> 00:40:37,164 Daddy 456 00:40:39,299 --> 00:40:41,881 Feeling better? Did the doctor say anything? 457 00:40:42,052 --> 00:40:44,375 It's OK. Thanks. 458 00:40:46,677 --> 00:40:49,840 How come my kid has never talked about you? 459 00:40:50,613 --> 00:40:52,353 Actually, I'm not sworn brother of Jackson Tsui. 460 00:40:52,573 --> 00:40:54,564 I'm with Hong Kong police. 461 00:40:54,867 --> 00:40:57,951 I'm investigating your older son stealing nuclear weapon. 462 00:40:59,455 --> 00:41:01,275 Can I talk to you privately? 463 00:41:13,702 --> 00:41:15,112 What did he say? 464 00:41:15,357 --> 00:41:17,097 He said he's a policeman. 465 00:41:20,810 --> 00:41:22,350 Do you know what your son does for a living? 466 00:41:22,350 --> 00:41:24,466 You're a cop, you should know better than me. 467 00:41:24,695 --> 00:41:28,275 The Tsui family no longer has this son. 468 00:41:28,940 --> 00:41:32,013 Could you please tell him not to visit my grave? 469 00:41:36,659 --> 00:41:37,542 Thank you. 470 00:41:38,150 --> 00:41:39,656 I hope you get better soon. 471 00:41:56,236 --> 00:41:57,211 I'm sorry I lied to you. 472 00:42:02,219 --> 00:42:03,125 Shh 473 00:42:08,757 --> 00:42:10,076 What happened? 474 00:42:10,076 --> 00:42:11,633 Looks like she's angry with Jackie. 475 00:42:11,633 --> 00:42:13,304 You lied to me. Why couldn't you lie to my dad? 476 00:42:13,304 --> 00:42:14,464 Let me explain. 477 00:42:14,464 --> 00:42:17,509 Are you trying to hurt him more before he dies? 478 00:42:17,975 --> 00:42:22,146 Hands off! Listen, don't expect me to tell you anything! 479 00:42:22,771 --> 00:42:23,430 I don't want to see you again. 480 00:42:23,646 --> 00:42:24,681 Enough! 481 00:42:24,899 --> 00:42:26,890 Please be quiet or leave the hospital! 482 00:42:29,018 --> 00:42:29,877 Please 483 00:42:37,058 --> 00:42:38,173 Annie, it's me. 484 00:42:42,285 --> 00:42:43,229 Brother 485 00:42:46,177 --> 00:42:47,839 Where have you been all these years? 486 00:42:48,200 --> 00:42:51,206 Why are you dressed like that? What have you been doing out there? 487 00:42:51,668 --> 00:42:53,939 Do you know dad's having surgery today? 488 00:42:54,413 --> 00:42:56,927 Yes, I know. I already spoke to him. 489 00:42:58,892 --> 00:42:59,947 Jackie 490 00:43:00,665 --> 00:43:01,799 Come in. 491 00:43:07,902 --> 00:43:10,359 That man out there works for the new Russian Mafia. 492 00:43:10,359 --> 00:43:13,692 He's not a policeman. You must never believe this man. 493 00:43:14,593 --> 00:43:16,568 Did you get anything from the old man? 494 00:43:17,071 --> 00:43:19,416 Uncle Seven is going to surgery this afternoon. 495 00:43:19,416 --> 00:43:20,445 What about Tsui? 496 00:43:20,726 --> 00:43:22,770 He said he hasn't see him for a long time. 497 00:43:22,770 --> 00:43:23,750 You believe him? 498 00:43:23,750 --> 00:43:24,250 Well... 499 00:43:24,250 --> 00:43:26,575 I sent you something yesterday by messenger. 500 00:43:26,880 --> 00:43:29,696 by the name of Nikita Angeloupoulous. 501 00:43:29,696 --> 00:43:30,731 Did you get it? 502 00:43:31,913 --> 00:43:33,639 I got it this morning. 503 00:43:33,639 --> 00:43:36,309 Good. It's something very important. 504 00:43:36,309 --> 00:43:38,550 Please hide it somewhere safe for me. 505 00:43:40,397 --> 00:43:41,676 Tsui is a good son. 506 00:43:41,676 --> 00:43:43,114 I think he'll come to visit. 507 00:43:43,114 --> 00:43:45,131 We should stay in this place. 508 00:43:45,131 --> 00:43:47,588 What if Uncle Seven dies and the good son doesn't show? 509 00:43:47,863 --> 00:43:49,866 If he die, he will show up for sure. 510 00:43:49,866 --> 00:43:51,025 Why are you so sure? 511 00:43:51,250 --> 00:43:52,821 He's the only son in the family. 512 00:43:52,821 --> 00:43:54,253 He has to... 513 00:43:58,133 --> 00:43:59,943 Carrying a flat bag of water. 514 00:44:01,338 --> 00:44:02,821 What is all this? 515 00:44:03,298 --> 00:44:04,833 That's a Chinese tradition. 516 00:44:05,306 --> 00:44:07,245 It's likely that you're being followed. 517 00:44:08,601 --> 00:44:09,850 Always be careful. 518 00:44:12,689 --> 00:44:13,884 I've got to go. 519 00:44:14,878 --> 00:44:16,060 You'll take this. 520 00:44:16,466 --> 00:44:18,173 You might need it when you follow the girl. 521 00:44:32,137 --> 00:44:34,423 Take care. If anything happens call us right away. 522 00:44:34,423 --> 00:44:35,162 OK 523 00:44:41,149 --> 00:44:42,348 – Hi – Hi, Annie 524 00:44:42,348 --> 00:44:44,371 I'd like to pick up my package, please. 525 00:44:46,000 --> 00:44:46,500 (man) Bye. 526 00:44:46,500 --> 00:44:48,035 - Here you go. - OK, thank you. 527 00:44:48,035 --> 00:44:48,822 Bye, Annie 528 00:45:15,927 --> 00:45:16,996 I thought you'd gone already. 529 00:45:16,996 --> 00:45:18,406 Oh, not yet. 530 00:45:18,406 --> 00:45:19,942 – OK. – OK, bye-bye. 531 00:47:45,494 --> 00:47:46,828 You scared me! 532 00:47:52,397 --> 00:47:53,367 Bye-bye 533 00:48:37,860 --> 00:48:39,145 Keep singing 534 00:49:00,340 --> 00:49:01,914 I think he's following the girl. 535 00:49:50,700 --> 00:49:52,578 Come back! Come back. 536 00:49:52,578 --> 00:49:54,146 Come on, Rhett, come on. 537 00:49:58,148 --> 00:49:59,322 Keep him away please? 538 00:49:59,322 --> 00:50:01,312 What are you doing?! Oh my god! 539 00:50:06,323 --> 00:50:07,563 What's going on? 540 00:50:08,617 --> 00:50:09,811 We lost the feed. 541 00:50:09,911 --> 00:50:12,618 Track down Jackie's car. Give me the location. 542 00:50:24,801 --> 00:50:26,086 He's at the Under Water World. 543 00:50:26,219 --> 00:50:28,460 Obviously, something is going wrong there. 544 00:50:34,435 --> 00:50:36,028 (Tsui) Now we can talk. 545 00:50:36,028 --> 00:50:38,040 – You speak Mandarin? – Yes. 546 00:50:38,335 --> 00:50:40,133 I know you're with the Hong Kong police. 547 00:50:40,867 --> 00:50:42,072 Who are you workin with right now? 548 00:50:42,072 --> 00:50:43,235 Used to be CIA. 549 00:50:43,235 --> 00:50:45,100 and now it's the FSB. 550 00:50:45,100 --> 00:50:47,027 You have a complicated background. 551 00:50:47,027 --> 00:50:48,312 It was quite simple. 552 00:50:48,833 --> 00:50:50,843 You were sent here by Gregor Yegerov? 553 00:50:51,125 --> 00:50:52,427 Do you know him, too? 554 00:50:54,472 --> 00:50:55,807 How do you get in touch with him? 555 00:51:06,147 --> 00:51:08,434 Hello. Yes. This is Jackie speaking. 556 00:51:12,827 --> 00:51:14,055 It's me. 557 00:51:15,391 --> 00:51:16,504 It's Tsui. 558 00:51:16,856 --> 00:51:19,375 I'm here with your Hong Kong policeman now. 559 00:51:20,043 --> 00:51:22,159 So you want to get rid of me without paying? 560 00:51:22,401 --> 00:51:26,774 Fine. I want double now. In cash. You got 3 days. 561 00:51:27,470 --> 00:51:31,589 I have your phone now. I'll call you and let you know where and when to meet. 562 00:51:36,518 --> 00:51:39,555 I'm sorry I had to do that to you. 563 00:51:41,042 --> 00:51:42,612 but look at what's in your second button. 564 00:51:44,171 --> 00:51:47,254 You'll find them in your car and everything they gave you, 565 00:51:47,254 --> 00:51:49,916 including this pair of very ugly underwear. 566 00:51:51,003 --> 00:51:52,994 You're under their surveillance at every moment. 567 00:51:54,332 --> 00:51:56,368 To them you're just a hunting dog. 568 00:51:56,808 --> 00:51:59,891 The less you know, the safer you are. 569 00:52:04,440 --> 00:52:07,509 By the way, you're a lousy singer. 570 00:52:18,338 --> 00:52:20,704 Everything is here, but the jacket is missing. 571 00:52:21,690 --> 00:52:22,800 Here's the wallet. 572 00:52:28,424 --> 00:52:29,334 Are you OK? 573 00:52:29,334 --> 00:52:30,323 Yes 574 00:52:30,624 --> 00:52:31,783 Where is Tsui? 575 00:52:32,068 --> 00:52:33,057 He's gone. 576 00:52:33,658 --> 00:52:35,150 What did he tell you? 577 00:52:35,876 --> 00:52:37,195 What do you think he told me? 578 00:52:38,086 --> 00:52:40,452 Seems like you two have some kind of deal going on. 579 00:52:40,620 --> 00:52:42,235 Don't believe what he said. 580 00:52:42,416 --> 00:52:44,150 He is an expert iin playing mind games. 581 00:52:44,150 --> 00:52:45,783 He's a top CIA agent. 582 00:52:45,783 --> 00:52:48,525 He's trained to play around with people's brains. 583 00:52:49,390 --> 00:52:53,258 Maybe you're right, but how do you explain this? 584 00:52:54,527 --> 00:52:57,546 We have to look out for you. It's part of our job. 585 00:52:57,546 --> 00:52:59,161 Why don't you tell me before? 586 00:52:59,161 --> 00:53:03,780 Whatever it is, you wanted me to find Tsui, now he found you! 587 00:53:05,156 --> 00:53:08,273 I will write a full report to my superior and your superior. 588 00:53:09,156 --> 00:53:10,600 I'm out. 589 00:53:10,953 --> 00:53:13,365 That's your clothes, that's your car. 590 00:53:15,374 --> 00:53:16,784 This my wallet. 591 00:53:19,116 --> 00:53:22,153 (in Russian) Goodbye. Goodbye. 592 00:53:28,385 --> 00:53:30,670 (in Cantonese) going. Bye-bye. 593 00:54:02,693 --> 00:54:04,021 Now kill him! 594 00:54:04,021 --> 00:54:05,499 Let's have some fun first. 595 00:54:05,499 --> 00:54:08,255 He's supposed to be a good fighter. 596 00:54:21,270 --> 00:54:22,339 Had enough? 597 00:55:40,574 --> 00:55:42,519 Why is it taking so long? 598 00:55:43,253 --> 00:55:45,183 This guy can move like a monkey. 599 00:57:06,469 --> 00:57:07,922 Don't push me 600 00:57:08,809 --> 00:57:10,002 or I jump. 601 00:57:14,255 --> 00:57:16,541 OK. Go ahead. 602 00:57:23,304 --> 00:57:25,301 Come. Come to get me. 603 00:57:40,437 --> 00:57:41,472 Go get him! 604 00:57:42,302 --> 00:57:43,838 You go and get him! 605 00:58:04,037 --> 00:58:05,902 (Woman) Who is it? 606 00:58:05,902 --> 00:58:07,642 Who is it? 607 00:58:08,065 --> 00:58:09,305 Who is it? 608 00:58:09,576 --> 00:58:11,279 Who is it? 609 00:58:14,697 --> 00:58:15,527 Who are you? 610 00:58:15,527 --> 00:58:16,753 Me? 611 00:58:16,753 --> 00:58:18,504 I'm the window cleaner. 612 00:58:18,504 --> 00:58:22,545 Win...Window clean..? No. No, wait you... 613 00:58:30,368 --> 00:58:31,594 – Who are you? – Huh? 614 00:58:32,531 --> 00:58:33,725 I'm the dry cleaner. 615 00:58:33,968 --> 00:58:35,598 Dry cleaner? 616 00:58:36,560 --> 00:58:38,004 Anna! 617 00:58:38,364 --> 00:58:40,578 – Who was that man?! – He's the window cleaner. 618 00:58:40,578 --> 00:58:42,273 He told me that he was the dry cleaner. 619 00:58:42,273 --> 00:58:44,434 What? You mean I'm lying? 620 00:58:44,876 --> 00:58:47,024 But I believed him, I'm sure. 621 00:59:09,604 --> 00:59:11,595 (Jackie in Cantonese) They want to kill me for knowing too much! 622 00:59:12,042 --> 00:59:13,631 Just a second! 623 00:59:14,162 --> 00:59:15,447 Who wants to kill you? 624 00:59:18,024 --> 00:59:20,891 Gregor? But you are working for him! 625 00:59:21,267 --> 00:59:22,382 Did you call the police? 626 00:59:22,754 --> 00:59:25,156 I don't have a passport, I came over illegally. 627 00:59:25,843 --> 00:59:28,584 How could you make things this complicated? 628 00:59:28,729 --> 00:59:30,299 I'll call the Australian police. 629 00:59:30,299 --> 00:59:32,415 You go and report this tomorrow, and they will help you. 630 00:59:32,415 --> 00:59:34,235 Just find some hotel to spend the night tonight. 631 00:59:34,973 --> 00:59:37,009 Stay in a hotel? I've got less than 50 bucks left. 632 00:59:37,100 --> 00:59:39,307 Keep talking like this and I can't afford the phone bill. 633 00:59:39,870 --> 00:59:41,337 So what are you going to do? 634 00:59:41,396 --> 00:59:43,136 (Jackie) I'll sleep on the street tonight. 635 00:59:43,661 --> 00:59:45,526 Good idea! Safer than the hotel. 636 00:59:45,526 --> 00:59:48,017 We're 2 hours in advance here! 637 00:59:48,642 --> 00:59:49,882 I'll wake up early! 638 00:59:59,916 --> 01:00:01,156 (woman on phone) Go ahead. 639 01:00:01,156 --> 01:00:04,239 Sherry, call the FSB headquarters for me. 640 01:00:04,239 --> 01:00:06,480 Ask for General Smirnov 641 01:00:06,480 --> 01:00:07,299 Yes, sir. 642 01:00:40,023 --> 01:00:41,404 – Yes?! – Oi! 643 01:00:41,660 --> 01:00:43,560 Get out of my bed! 644 01:00:44,551 --> 01:00:46,473 Sorry. 645 01:00:49,841 --> 01:00:50,699 Anyone here? 646 01:00:50,699 --> 01:00:53,441 Nah. He's on holiday. 647 01:00:58,155 --> 01:01:00,289 – Hey! – Yes? 648 01:01:00,289 --> 01:01:01,434 Gimme a hand. 649 01:01:01,434 --> 01:01:03,327 –Yes? – Hit the wall. 650 01:01:05,051 --> 01:01:05,860 Harder! 651 01:01:08,368 --> 01:01:09,890 Good night. 652 01:01:11,455 --> 01:01:12,565 Goodnight. 653 01:01:19,294 --> 01:01:21,824 (Detective) Miss Tsui, the killer's still out there 654 01:01:21,915 --> 01:01:23,826 This might be a pretty dangerous couple of days. 655 01:01:24,042 --> 01:01:25,841 Go back with your friend and get some rest. 656 01:01:25,841 --> 01:01:27,957 And I'll have a uniform unit take you home 657 01:01:27,957 --> 01:01:29,276 and protect you 24 hours. 658 01:01:32,925 --> 01:01:33,960 (Allen) Thank you, sir. 659 01:01:35,803 --> 01:01:37,168 This guy is unreal. 660 01:01:37,168 --> 01:01:38,453 We've got a tough on our hands, Louis. 661 01:01:39,063 --> 01:01:43,306 Get this videotape analyzed. See if the murderer really is the same guy. 662 01:01:43,895 --> 01:01:47,058 Contact Hong Kong police, the CIA 663 01:01:47,148 --> 01:01:48,513 and Russian FSB. 664 01:01:48,608 --> 01:01:49,927 Get a positive I.D. on this guy. 665 01:01:50,026 --> 01:01:51,095 Straight away, sir! 666 01:01:53,565 --> 01:01:54,679 (woman 1) How was your holiday? 667 01:01:54,679 --> 01:01:56,145 (woman 2) It was great! 668 01:02:37,282 --> 01:02:39,237 – Good morning. – Good morning, Hi. 669 01:02:47,517 --> 01:02:48,444 Excuse me. 670 01:02:48,782 --> 01:02:51,129 My wallet get stolen. Can I borrow some money, please? 671 01:02:53,922 --> 01:02:55,958 I just want to make a long distance call. 672 01:02:56,593 --> 01:02:57,912 – No! – Just few coins! 673 01:03:00,523 --> 01:03:02,035 I haven't had breakfast yet. 674 01:03:08,730 --> 01:03:10,721 Excuse me. Your bear. 675 01:03:11,211 --> 01:03:12,690 Oh, thank you. 676 01:03:14,784 --> 01:03:16,228 Can you do me a favor? 677 01:03:16,577 --> 01:03:17,521 Yes? 678 01:03:17,661 --> 01:03:19,322 Can I borrow some money from you? 679 01:03:19,580 --> 01:03:20,080 Yes! 680 01:03:21,457 --> 01:03:22,822 Give me your address, I promise send you back. 681 01:03:22,822 --> 01:03:23,732 No, no, no. 682 01:03:23,959 --> 01:03:25,414 – Thank you. – Don't worry. 683 01:03:25,414 --> 01:03:25,914 Thank you. 684 01:03:26,530 --> 01:03:27,530 Your newspaper! 685 01:03:27,587 --> 01:03:28,076 Keep it. 686 01:03:29,168 --> 01:03:30,158 Thank you. 687 01:03:30,925 --> 01:03:31,869 (in Cantonese) What a nice lady! 688 01:03:34,552 --> 01:03:36,918 There is big trouble in Brisbane's Chinatown. 689 01:03:36,918 --> 01:03:38,455 The man who controlled it all 690 01:03:38,455 --> 01:03:40,722 the head of the Golden Dragon Association, Uncle Seven... 691 01:03:40,806 --> 01:03:41,602 Yes, sir? 692 01:03:41,602 --> 01:03:43,328 - Can I have some change? - Sure. 693 01:03:43,328 --> 01:03:45,918 ...at Saint Paul Memorial Hospital late last night. 694 01:03:47,719 --> 01:03:50,471 Although unnoticed by staff, the killer was spotted 695 01:03:50,471 --> 01:03:52,499 by the hospital security cameras. 696 01:03:52,985 --> 01:03:54,540 And after looking at the video 697 01:03:54,540 --> 01:03:57,092 – The daughter of Uncle Seven believes – Sir, here's your money. 698 01:03:57,092 --> 01:04:00,822 to be a Hong Kong policeman known to her only as Jackie 699 01:04:00,822 --> 01:04:03,814 and who visited Uncle Seven earlier in the day. 700 01:04:04,834 --> 01:04:07,667 Police have yet to pinpoint a motive of a murder 701 01:04:07,667 --> 01:04:10,079 The killer is still on the loose in the streets of Brisbane, 702 01:04:10,079 --> 01:04:13,086 the subject of a city-wide manhunt. 703 01:04:13,086 --> 01:04:15,136 Authorities fear that the murder of Uncle Seven 704 01:04:15,136 --> 01:04:17,575 – Hey, that was the murder suspect! –...will mean chaos in Chinatown 705 01:04:17,575 --> 01:04:19,310 – ...for a long time to come – Look! 706 01:04:19,480 --> 01:04:20,135 ...and now to our... 707 01:05:19,519 --> 01:05:20,053 Allen 708 01:05:23,692 --> 01:05:24,946 I didn't kill your dad. 709 01:05:26,397 --> 01:05:27,557 Call the police! 710 01:05:27,557 --> 01:05:28,090 Wait! 711 01:05:29,129 --> 01:05:31,128 Would I be here if I killed him? 712 01:05:33,338 --> 01:05:34,210 Listen to me... 713 01:05:35,290 --> 01:05:36,647 Let me say something! 714 01:05:36,717 --> 01:05:37,923 Do you want me to call the police? 715 01:05:37,923 --> 01:05:38,431 Wait. 716 01:05:42,975 --> 01:05:43,993 Wait! 717 01:05:44,453 --> 01:05:45,302 Listen to me. 718 01:05:46,560 --> 01:05:48,204 Can you tell me where your brother is? 719 01:05:50,064 --> 01:05:51,600 You still want to find my brother? 720 01:05:51,929 --> 01:05:54,488 Once we find him, he can prove that I'm not murderer. 721 01:05:55,235 --> 01:05:57,271 You got my dad killed just when you showed up. 722 01:05:57,362 --> 01:05:59,023 Now you want to get my brother too? 723 01:05:59,073 --> 01:06:00,931 Just how did we offend you? 724 01:06:04,119 --> 01:06:05,410 Beat him up first! 725 01:07:21,704 --> 01:07:22,619 There! 726 01:07:22,960 --> 01:07:23,908 Up there! 727 01:07:27,757 --> 01:07:29,371 Tell the brothers to come up! 728 01:10:01,713 --> 01:10:02,783 (Tsui) Allen 729 01:10:03,119 --> 01:10:04,313 (Allen) Brother Tsui! 730 01:10:05,081 --> 01:10:06,303 He didn't kill my dad. 731 01:10:08,550 --> 01:10:10,711 You guys go downstairs 732 01:10:12,508 --> 01:10:13,679 Could you come this way, please? 733 01:10:23,381 --> 01:10:24,003 (Allen) Let's go. 734 01:10:28,382 --> 01:10:29,076 Let's go. 735 01:10:37,297 --> 01:10:39,367 I think I know who's the murderer. 736 01:10:39,717 --> 01:10:41,503 Gregor has found a way to make you show up. 737 01:10:41,997 --> 01:10:43,688 What exactly is your relationship with him? 738 01:10:45,346 --> 01:10:48,433 Three years ago, I tried to collect intelligence on nuclear weapons. 739 01:10:48,433 --> 01:10:50,219 in Ukraine for the CIA. 740 01:10:51,061 --> 01:10:52,631 But then the KGB found out. 741 01:10:54,731 --> 01:10:56,596 and two of my colleagues got killed. 742 01:11:03,115 --> 01:11:06,607 Natasha! Natasha! Natasha! 743 01:11:21,639 --> 01:11:23,004 Natasha! 744 01:11:23,281 --> 01:11:24,447 Natasha! 745 01:11:26,639 --> 01:11:30,131 They caught me and made me spy on both sides. 746 01:11:31,519 --> 01:11:34,807 For the sake of Natasha, I agreed. 747 01:11:34,854 --> 01:11:36,970 Gregor was the KGB agent? 748 01:11:37,899 --> 01:11:40,811 Yes, and he's now the head of the New Russian Mafia. 749 01:11:41,361 --> 01:11:44,023 His position in the FSB makes it easier for him to commit crimes. 750 01:11:44,322 --> 01:11:46,450 So he wants to buy a nuclear warhead? 751 01:11:48,203 --> 01:11:49,113 He's trading nuclear weapons 752 01:11:49,842 --> 01:11:53,581 for an oil franchise in the Middle East. 753 01:11:53,581 --> 01:11:55,947 You should give the warhead to the police right away. 754 01:11:56,690 --> 01:11:58,971 I won't unless I get the money. 755 01:12:00,047 --> 01:12:02,163 How many people have you killed for money? 756 01:12:02,299 --> 01:12:04,585 Your father died because you wanted the money. 757 01:12:04,759 --> 01:12:06,841 If the bomb falls into the hands of a madman 758 01:12:06,929 --> 01:12:08,669 a nuclear war will break out. 759 01:12:08,764 --> 01:12:10,334 World peace will be affected. 760 01:12:10,474 --> 01:12:11,964 You're so naive! 761 01:12:12,560 --> 01:12:14,300 Do you know how many nuclear weapons have been sold 762 01:12:14,353 --> 01:12:16,844 all over the world by military superpowers? 763 01:12:17,021 --> 01:12:19,307 I'm just selling one for myslef. 764 01:12:19,441 --> 01:12:21,352 The difference is that they sell it in the name of a country. 765 01:12:21,444 --> 01:12:22,980 But I sell it for myself. 766 01:12:24,028 --> 01:12:26,110 You think there will be world peace just if I don't sell it? 767 01:12:26,240 --> 01:12:28,481 There's truth in what you've said. We can't change the world. 768 01:12:28,576 --> 01:12:30,316 But we still can't use it as an excuse. 769 01:12:30,661 --> 01:12:33,073 We humans have done enough harm to the Earth 770 01:12:33,121 --> 01:12:34,861 and now we're still doing nuclear tests. 771 01:12:35,040 --> 01:12:37,952 keep it that way and we're destroying ourselves. 772 01:12:40,332 --> 01:12:42,368 Your heroism concept doesn't apply to me. 773 01:12:43,845 --> 01:12:45,005 I'm no hero. 774 01:12:45,005 --> 01:12:48,293 But if we can't stop them, we shouldn't encourage them. 775 01:12:51,974 --> 01:12:52,417 Annie, 776 01:12:52,725 --> 01:12:56,353 You've got dad killed just because of money. 777 01:12:56,353 --> 01:12:58,639 I will never forgive you for that. 778 01:13:03,991 --> 01:13:05,731 I'll settle with Gregor. 779 01:13:05,738 --> 01:13:07,979 And I'll give you all the evidence of his crimes. 780 01:13:08,266 --> 01:13:09,676 But I'll need your help. 781 01:13:10,949 --> 01:13:13,281 Stay here for now. And don't use the phone. 782 01:13:13,871 --> 01:13:14,938 I know. 783 01:13:25,508 --> 01:13:30,377 I had great expectations when I joined the CIA. 784 01:13:30,734 --> 01:13:33,852 But then I found that I've done a lot of things that I wasn't very proud of. 785 01:13:34,308 --> 01:13:36,344 They wouldn't let me contact my family. 786 01:13:37,505 --> 01:13:39,120 I've lost my self-respect. 787 01:13:41,131 --> 01:13:43,543 I would have died 3 years ago. 788 01:13:43,912 --> 01:13:46,278 If I didn't make a deal with Gregor. 789 01:13:48,418 --> 01:13:50,704 This is not what I expected. 790 01:13:50,795 --> 01:13:51,739 Brother. 791 01:14:32,460 --> 01:14:34,019 We're at the funeral of Uncle Seven 792 01:14:34,208 --> 01:14:35,911 the head of the Golden Dragon Association, 793 01:14:35,911 --> 01:14:38,178 who was brutally murdered last week. 794 01:14:38,178 --> 01:14:42,320 There's a strong police presence presence here today to escort a 60-meter long dragon 795 01:14:42,320 --> 01:14:46,176 which signifies the spirit of Uncle Seven to the heart of Chinatown. 796 01:14:47,267 --> 01:14:49,282 VKR, this is Bravo 840 797 01:14:49,282 --> 01:14:51,261 We're leaving Holy Trinity with Tsui. 798 01:15:04,160 --> 01:15:05,660 (in Russian) Lots of police here. 799 01:15:35,400 --> 01:15:37,814 I'm here at Wickham Square. 800 01:15:37,814 --> 01:15:38,709 Where are you? 801 01:15:39,172 --> 01:15:40,896 (Tsui) Just stay where you are 802 01:16:50,064 --> 01:16:51,053 Not bad. 803 01:16:51,053 --> 01:16:53,977 You even share the same coffin with your father. 804 01:16:53,977 --> 01:16:56,005 The coffin is for you. 805 01:16:56,005 --> 01:16:57,649 You killed my father! 806 01:16:57,649 --> 01:16:59,371 He had to die somehow. 807 01:16:59,371 --> 01:17:01,642 At least he died for a reason. 808 01:17:06,449 --> 01:17:08,314 You're going to die in front of him! 809 01:17:08,450 --> 01:17:11,032 Tsui, you promised to hand him to the police! 810 01:17:18,135 --> 01:17:21,502 If you move one more step, they'll blow your head. 811 01:17:22,032 --> 01:17:24,968 Tsui, it's not the first time we deal. 812 01:17:24,968 --> 01:17:27,872 You really think you can finish me here? 813 01:17:32,191 --> 01:17:32,816 Open! 814 01:17:42,402 --> 01:17:43,892 (in Russian) I'm blocked by the umbrellas! 815 01:17:43,986 --> 01:17:45,312 Go back up the boss! 816 01:17:46,155 --> 01:17:47,224 (in English) Now what?! 817 01:17:47,991 --> 01:17:49,902 Killing me won't bring him back. 818 01:17:50,034 --> 01:17:52,070 Give me the bomb, and I'll give you the money. I promise. 819 01:17:52,203 --> 01:17:54,125 And then you'll never see me again. 820 01:17:56,833 --> 01:17:59,074 You think your money can pay for my father's life? 821 01:17:59,074 --> 01:18:01,045 No, I guess not. 822 01:18:01,045 --> 01:18:03,023 But I got your sister. 823 01:18:04,882 --> 01:18:05,796 Look! 824 01:18:09,970 --> 01:18:13,588 She's young, sexy, beautiful. 825 01:18:13,601 --> 01:18:15,341 You don't want her to die. 826 01:18:15,393 --> 01:18:16,758 You bastard! 827 01:18:18,198 --> 01:18:20,439 You guys have no rules! 828 01:18:20,439 --> 01:18:23,110 I have wife and kids in Russia. 829 01:18:23,124 --> 01:18:24,694 You could do the same thing. 830 01:18:24,694 --> 01:18:26,559 But it's too late! 831 01:18:27,177 --> 01:18:28,849 Move again, I'll break your arm. 832 01:18:34,937 --> 01:18:35,850 (in Mandarin) Come here, I'll help you. 833 01:18:50,220 --> 01:18:51,539 (in English) If you don't give me the bomb, 834 01:18:51,638 --> 01:18:54,596 I'll kill both of you right now. I know you've got it here. 835 01:18:54,641 --> 01:18:57,428 No. You have to let her go first! 836 01:18:57,517 --> 01:18:58,381 (in Mandarin) Brother! 837 01:18:58,381 --> 01:18:59,227 Annie. 838 01:19:05,609 --> 01:19:07,474 Annie, get out of here. 839 01:19:07,654 --> 01:19:08,973 Give my stuff to the police. 840 01:19:09,072 --> 01:19:10,094 OK 841 01:19:10,819 --> 01:19:12,207 Put him in the coffin. 842 01:20:16,545 --> 01:20:17,831 Hurry up! 843 01:20:22,735 --> 01:20:23,599 Run! Quick! 844 01:20:57,433 --> 01:20:58,577 Can I help you? 845 01:20:58,577 --> 01:20:59,077 Yes 846 01:21:15,399 --> 01:21:16,388 (in English) Yes! 847 01:21:16,781 --> 01:21:17,915 (in Mandarin) Let's go! 848 01:21:21,942 --> 01:21:24,806 We have officer down, officer down! We need backup immediately. 849 01:21:45,189 --> 01:21:46,278 Up! 850 01:22:11,250 --> 01:22:15,473 (in Mandarin) Help! Help! Hurry help me! 851 01:22:15,473 --> 01:22:18,473 (in English) Please, help me! Help me! 852 01:22:18,473 --> 01:22:20,340 (in Mandarin) Hurry, help me! 853 01:22:25,530 --> 01:22:26,633 Excuse me 854 01:22:27,763 --> 01:22:29,580 (in Mandarin) Help me! 855 01:22:29,580 --> 01:22:31,000 Help me! 856 01:22:32,369 --> 01:22:33,944 (Annie) Help me! 857 01:22:39,297 --> 01:22:40,993 (in English) Please, help me! 858 01:22:42,677 --> 01:22:43,903 - Are you OK? - Yes 859 01:22:43,903 --> 01:22:46,194 – How did you get on top of the lift? –Uh... 860 01:22:46,449 --> 01:22:48,489 OK, thank you very much. Goodbye! 861 01:22:48,489 --> 01:22:49,717 Hang on a minute. 862 01:22:49,717 --> 01:22:51,821 We got to write a report, call the police. 863 01:22:52,077 --> 01:22:53,078 OK? 864 01:22:53,078 --> 01:22:56,644 Central security, we're on the top floor The girl's all OK. 865 01:22:56,644 --> 01:23:00,137 Please call the police. Mick and me are coming down to fill out a report. 866 01:23:01,408 --> 01:23:03,625 You're very familiar, I think I've seen you before. 867 01:23:06,033 --> 01:23:06,895 Don't move! 868 01:23:09,297 --> 01:23:10,561 He hasn't got a gun. 869 01:23:18,620 --> 01:23:19,395 Be careful! 870 01:23:19,395 --> 01:23:20,370 Sorry 871 01:23:20,744 --> 01:23:21,976 Go, go, go! 872 01:23:32,169 --> 01:23:34,035 (in Russian) They're at the east wing, go get them! 873 01:23:34,216 --> 01:23:37,030 We're live here at Wickham Square where the funeral of Uncle Seven 874 01:23:37,030 --> 01:23:40,128 has turned into the biggest gang war in Chinatown 875 01:23:40,128 --> 01:23:43,844 A group of terrorists, allegedly members of the new Russian Mafia, 876 01:23:43,844 --> 01:23:47,435 gunned down the ceremony with a rocket propelled grenade. 877 01:23:47,435 --> 01:23:49,363 Police say the murder suspect, Jackie 878 01:23:49,363 --> 01:23:53,388 was last seen escaping through this mall with Uncle Seven's daughter. 879 01:23:53,388 --> 01:23:57,559 Investigations continue as more bloodshed is expected in Chinatown. 880 01:23:59,226 --> 01:24:01,717 Inspector, results of the tape have come back. 881 01:24:02,102 --> 01:24:03,223 That's not Jackie. 882 01:24:03,680 --> 01:24:04,516 I think it's a set up. 883 01:24:09,531 --> 01:24:11,943 Sherry, I want to return a call to officer... 884 01:24:12,365 --> 01:24:14,117 Tung Bill in Hong Kong. 885 01:24:26,372 --> 01:24:27,043 (Annie) Oh, sorry! 886 01:24:45,863 --> 01:24:48,354 Annie, I've got to make a long distance call. 887 01:24:48,354 --> 01:24:49,844 Use the phone in the office upstairs. 888 01:24:51,069 --> 01:24:53,558 – Annie, sorry about your dad. – Oh, thank you. 889 01:24:57,078 --> 01:24:58,142 (Gregor, in Russian) Where is everybody? 890 01:25:00,008 --> 01:25:00,918 They're on their way 891 01:25:00,918 --> 01:25:02,601 They're in the staff room. Go there. 892 01:25:02,601 --> 01:25:03,302 Yes 893 01:25:05,827 --> 01:25:07,705 Don't do anything foolish without my command. 894 01:25:07,705 --> 01:25:08,781 Yes, sir! 895 01:25:10,343 --> 01:25:12,629 (in Cantonese) Uncle Bill, it's me! 896 01:25:13,166 --> 01:25:15,703 Tsui's siter and I are going to retrieve the uranium core. 897 01:25:15,703 --> 01:25:17,038 Tell me what should I do? 898 01:25:17,038 --> 01:25:20,246 Listen, I've called the head of the FSB. 899 01:25:20,246 --> 01:25:22,399 and told him the whole thing. 900 01:25:22,800 --> 01:25:24,736 So have you informed the police here? 901 01:25:24,736 --> 01:25:28,604 I've told him and had your identity clarified. You're not the murderer. 902 01:25:28,604 --> 01:25:30,026 But the most important thing to do... 903 01:25:30,026 --> 01:25:33,026 is to hand the warhead to the Australian police once you get it. 904 01:27:25,440 --> 01:27:26,614 (in Russian) Go get the boat! 905 01:27:26,614 --> 01:27:27,854 Yes! 906 01:27:28,318 --> 01:27:29,339 (in English) 6 tickets, please. 907 01:27:34,994 --> 01:27:35,744 (staff) What happened? 908 01:27:35,744 --> 01:27:37,403 Quick, get an ambulance! 909 01:27:38,211 --> 01:27:39,768 Sorry, you can't come in here. 910 01:27:40,062 --> 01:27:41,438 What's going on? 911 01:27:42,420 --> 01:27:44,287 Take him! Get him up! 912 01:27:47,205 --> 01:27:48,165 (Gregor) Where did they go? 913 01:27:52,578 --> 01:27:54,104 Fix him! 914 01:27:54,562 --> 01:27:55,506 Lock them up! 915 01:27:55,506 --> 01:27:56,791 You two, come with me. 916 01:28:04,337 --> 01:28:05,134 Get him! 917 01:28:11,823 --> 01:28:13,017 Go down. Get him! 918 01:28:18,733 --> 01:28:20,126 (in Russian) Quick! Quick! 919 01:28:23,032 --> 01:28:23,766 (thug) He's here! 920 01:28:24,918 --> 01:28:25,926 Go down, get him! 921 01:28:28,228 --> 01:28:29,036 Quick, quick! 922 01:30:00,456 --> 01:30:01,586 (in English) Go! Go! 923 01:30:03,967 --> 01:30:05,164 (both men) – Shark! – Shark! 924 01:30:05,933 --> 01:30:06,968 Shark! 925 01:30:06,968 --> 01:30:07,919 Sharks don't bite 926 01:30:08,149 --> 01:30:08,842 Huh? 927 01:30:09,192 --> 01:30:09,979 Go back! 928 01:30:13,564 --> 01:30:15,167 (both men) – Shark!There's a shark! 929 01:30:15,167 --> 01:30:16,556 It’s just a small shark. 930 01:30:16,767 --> 01:30:17,948 Get a weapon! 931 01:30:17,975 --> 01:30:23,390 Go down. Kill them! Go! Go! Go! 932 01:34:49,490 --> 01:34:50,290 (Gregor, in Russian) Did you see it? 933 01:34:50,290 --> 01:34:51,680 (in English) Yes, I think so! 934 01:34:51,959 --> 01:34:52,966 I think Jackie still has it. 935 01:34:52,966 --> 01:34:53,910 Go down, get him! 936 01:34:54,140 --> 01:34:55,425 No! 2 already died! 937 01:34:55,425 --> 01:34:56,915 (in Russian) That's an order! 938 01:34:57,457 --> 01:34:58,696 – No. – That's an order! 939 01:35:27,449 --> 01:35:28,393 I can see them from the restaurant. 940 01:35:28,812 --> 01:35:29,800 Let's go! 941 01:36:04,583 --> 01:36:06,275 (in English) Excuse me, is that a new show? 942 01:36:06,275 --> 01:36:07,160 Yeah, what's going on? 943 01:36:07,160 --> 01:36:08,400 I don't know. 944 01:36:15,365 --> 01:36:16,593 What's going on in there? 945 01:36:18,786 --> 01:36:19,803 (crowdperson) It's real! 946 01:36:22,009 --> 01:36:23,162 Looks like a new show, or something. 947 01:36:24,397 --> 01:36:26,126 It's unbelievable, mate! 948 01:38:49,922 --> 01:38:51,726 Get back! Get back! 949 01:38:56,787 --> 01:38:57,947 Stay where you are! 950 01:39:04,137 --> 01:39:05,297 (in Russian) Follow me! 951 01:39:13,392 --> 01:39:14,677 (in English) Give me the gun! 952 01:39:47,845 --> 01:39:48,783 Get her! 953 01:39:52,479 --> 01:39:54,048 Move. Get back! 954 01:40:35,633 --> 01:40:37,608 (Jackie) Go, go, go! Move! 955 01:40:47,189 --> 01:40:48,610 Help! Help! 956 01:41:20,764 --> 01:41:21,820 Major problem in Under Water World! 957 01:41:21,820 --> 01:41:24,351 Shots fired, explosions, terrorists have taken over. 958 01:41:24,351 --> 01:41:26,046 And Jackie's there too. It's chaos! 959 01:41:26,046 --> 01:41:27,055 Get the chopper ready! 960 01:41:49,668 --> 01:41:50,532 Goodbye! 961 01:42:24,536 --> 01:42:25,716 (in Russian) Watch her! 962 01:42:31,174 --> 01:42:32,459 (in English) Run! 963 01:43:23,619 --> 01:43:25,989 (in Russian) You have shamed our country! 964 01:43:26,630 --> 01:43:27,665 Let's go! 965 01:43:29,168 --> 01:43:30,810 (in Cantonese) When you get back, give me a simple but 966 01:43:30,810 --> 01:43:33,643 detailed report describing the case from head to tail. 967 01:43:33,643 --> 01:43:34,982 From head to tail? 64837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.