All language subtitles for Other.Space.S01E01.480p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,143 --> 00:00:04,668 Yahoo! 2 00:00:07,158 --> 00:00:10,145 _ 3 00:00:10,270 --> 00:00:14,980 _ 4 00:00:15,988 --> 00:00:20,158 _ 5 00:00:20,289 --> 00:00:22,828 S01E01 Into The Great Beyond Beyond 6 00:00:22,848 --> 00:00:25,604 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 7 00:00:25,797 --> 00:00:27,747 Thrust drive up 23%, Captain. 8 00:00:27,748 --> 00:00:30,742 Engine variant down 4.85 millicycles, Captain. 9 00:00:30,743 --> 00:00:33,714 Course bearing 12 degrees starboard into quadrant B-48. 10 00:00:33,715 --> 00:00:35,386 Should we compensate, Captain? 11 00:00:35,387 --> 00:00:36,663 Captain? 12 00:00:36,664 --> 00:00:39,519 Oh, yeah, compensate 6.9%. 13 00:00:39,520 --> 00:00:43,369 Also, I had some hot dogs generated for you guys. 14 00:00:43,370 --> 00:00:45,523 You know, it's just my way of saying thanks. 15 00:00:45,524 --> 00:00:47,752 About to exit asteroid field. 16 00:00:47,753 --> 00:00:48,333 Good. 17 00:00:48,334 --> 00:00:51,469 Once we're clear, it's hot dog time. 18 00:00:51,470 --> 00:00:52,389 No exceptions Kyle. 19 00:00:52,390 --> 00:00:54,763 I don't wanna hear about that cleanse. 20 00:00:54,764 --> 00:00:55,869 I'm kidding Kyle. 21 00:00:55,870 --> 00:00:57,919 We're really happy you're fighting your obesity. 22 00:01:01,285 --> 00:01:05,056 Unidentified object coming towards us at 1,000 parsecs from C quadrant. 23 00:01:06,005 --> 00:01:07,809 Increase shields, activate projection analysis. 24 00:01:07,810 --> 00:01:08,659 Negative shields, sir. 25 00:01:08,660 --> 00:01:10,963 We're showing a power drain of 85%. 26 00:01:10,964 --> 00:01:12,729 Oh crap, it's an ion asteroid. 27 00:01:12,749 --> 00:01:14,538 Activate evasive protocol 124. 28 00:01:14,539 --> 00:01:17,192 Ten seconds to impact, there's no time to get around it. 29 00:01:18,230 --> 00:01:21,209 Run a spent fuel clean out burst through the forward venting tubes. 30 00:01:21,210 --> 00:01:22,439 That could destroy the ship. 31 00:01:22,440 --> 00:01:24,188 Good to know. Do it. 32 00:01:32,406 --> 00:01:33,900 Yes. 33 00:01:38,121 --> 00:01:39,698 Impressive, Lipinski. 34 00:01:39,699 --> 00:01:41,463 That was highly unorthodox. 35 00:01:41,464 --> 00:01:44,112 No one's ever thought to do a clean out burst in all the years we've done 36 00:01:44,113 --> 00:01:46,469 this simulation. How did you think to do that? 37 00:01:46,470 --> 00:01:47,789 I have allergies. 38 00:01:47,790 --> 00:01:49,239 And I'm also lactose intolerant so 39 00:01:49,240 --> 00:01:52,679 you know sometimes I have these explosive sneezes. 40 00:01:52,680 --> 00:01:54,589 It's like a fart sneeze combo. 41 00:01:54,590 --> 00:01:57,779 And so, I thought you know what if the ship fart sneezed. 42 00:01:59,234 --> 00:02:01,000 You guys think I'm an idiot, don't you? 43 00:02:03,510 --> 00:02:06,289 You're making me captain of my own ship? 44 00:02:06,290 --> 00:02:09,379 Chairman Woolworth things having a fresh faced young captain 45 00:02:09,380 --> 00:02:11,509 might get the public interest in it up again. 46 00:02:11,510 --> 00:02:13,190 Wait, has the public lost interest? 47 00:02:14,194 --> 00:02:16,231 You know, you only discover rocks and 48 00:02:16,232 --> 00:02:18,593 dust in 50 years of mapping the universe. 49 00:02:18,594 --> 00:02:22,719 And suddenly you're stuck with warehouses full of unsold mugs and t-shirts. 50 00:02:22,720 --> 00:02:24,519 I tried to buy as many as I could, I'm sorry. 51 00:02:24,520 --> 00:02:25,329 I told all my friends to. 52 00:02:25,330 --> 00:02:27,009 We'll get the public back. 53 00:02:27,010 --> 00:02:28,329 Attitudes change every day. 54 00:02:28,330 --> 00:02:31,751 You know there was a time where all men wore long pieces of fabric around 55 00:02:31,752 --> 00:02:33,466 their necks and called them ties? 56 00:02:33,467 --> 00:02:36,979 Yeah. Can you imagine a guy not wearing collar balls now? 57 00:02:37,730 --> 00:02:39,349 Oh. Sorry I'm late, everybody. 58 00:02:39,350 --> 00:02:41,083 I had to wash my balls. 59 00:02:41,084 --> 00:02:43,459 May I present Zalian, your engineer. 60 00:02:43,460 --> 00:02:45,059 He will show you around your ship. 61 00:02:45,060 --> 00:02:46,859 Zalian Fletcher. 62 00:02:46,860 --> 00:02:48,769 You mean I'm getting command of the Cruiser? 63 00:02:48,770 --> 00:02:52,919 I had a model of it when I was a kid, I even had your action figure. 64 00:02:52,920 --> 00:02:53,949 You're a legend. 65 00:02:53,950 --> 00:02:56,479 I had your action figure when I was a kid. 66 00:02:56,480 --> 00:03:00,069 What? He's absorbed his share of engine radiation over the years. 67 00:03:00,070 --> 00:03:03,659 But, at our price level, he's still the best in the business. 68 00:03:03,660 --> 00:03:05,509 Oh my God, this day is amazing. 69 00:03:05,510 --> 00:03:06,859 The Cruiser? 70 00:03:06,860 --> 00:03:08,599 Somebody pinch me. 71 00:03:08,600 --> 00:03:10,849 Okay. Not really though I bruise fast. 72 00:03:10,850 --> 00:03:12,929 Wait, how did my sister do on the test? 73 00:03:12,930 --> 00:03:14,019 Incredible. 74 00:03:14,020 --> 00:03:17,659 You and she are the first cadets in ten years to pass simulation A-19. 75 00:03:17,660 --> 00:03:20,832 Oh thank god, so she's getting her own ship. 76 00:03:20,833 --> 00:03:22,164 No way. 77 00:03:22,165 --> 00:03:23,649 We're all terrified of her. 78 00:03:23,650 --> 00:03:25,895 So we're making her your second in command. 79 00:03:25,896 --> 00:03:27,341 Oh, no. 80 00:03:30,475 --> 00:03:32,769 Stewart. 81 00:03:32,770 --> 00:03:33,759 What are you doing here? 82 00:03:33,760 --> 00:03:36,109 We were just telling Stewart that he's gonna be the captain of 83 00:03:36,110 --> 00:03:36,859 his own ship. 84 00:03:36,860 --> 00:03:39,149 And you are gonna be his second in command, 85 00:03:39,150 --> 00:03:41,639 reporting directly to your younger brother. 86 00:03:41,659 --> 00:03:43,481 Isn't that gonna be fun? 87 00:03:45,310 --> 00:03:47,102 Congratulations, Stewart. 88 00:03:47,103 --> 00:03:48,193 Huh? 89 00:03:48,194 --> 00:03:49,130 Thank you? 90 00:03:53,490 --> 00:03:55,049 One hour until departure. 91 00:03:55,050 --> 00:03:58,556 All unauthorized personnel, please exit. 92 00:04:00,140 --> 00:04:02,717 Look at me, Captain. 93 00:04:02,718 --> 00:04:04,017 All hands on deck. 94 00:04:04,018 --> 00:04:05,201 Fire the lasers. 95 00:04:05,202 --> 00:04:06,501 Readying lasers, Captain. 96 00:04:06,502 --> 00:04:08,475 Oh, no, no, no, undo command, I was just kidding. 97 00:04:08,476 --> 00:04:09,734 I don't wanna fire any lasers. 98 00:04:09,735 --> 00:04:11,756 Just doing a bit, you know, abusing my power. 99 00:04:11,757 --> 00:04:13,586 Oh, greetings Captain. 100 00:04:13,587 --> 00:04:15,116 My name's Natasha. 101 00:04:15,117 --> 00:04:17,376 I'm programmed to monitor all ship functions, 102 00:04:17,377 --> 00:04:19,092 communicate with command vessels. 103 00:04:19,093 --> 00:04:22,176 And provide data analyses and reference databases. 104 00:04:22,177 --> 00:04:24,816 Are my breasts and buttocks to your liking? 105 00:04:24,817 --> 00:04:25,696 Wh... what's that? 106 00:04:25,697 --> 00:04:27,736 Oh, well optimally I'd be attractive enough for 107 00:04:27,737 --> 00:04:29,356 you to want to perform well in front of me. 108 00:04:29,357 --> 00:04:33,007 But not so attractive that you'd fantasize about having sex with me. 109 00:04:33,008 --> 00:04:33,999 So? 110 00:04:34,000 --> 00:04:36,749 We're good in the north and the south? 111 00:04:36,750 --> 00:04:37,889 Sure. Yeah, yeah. 112 00:04:37,890 --> 00:04:38,759 This good? 113 00:04:38,760 --> 00:04:39,659 Oh that's enough. 114 00:04:39,660 --> 00:04:41,299 Good, okay. Thank you, excuse me. 115 00:04:41,490 --> 00:04:44,349 Your not going to forget about me while I'm gone right? 116 00:04:44,350 --> 00:04:46,419 Tina, of course not. 117 00:04:46,420 --> 00:04:49,764 Look, with a communicator we can talk every night. 118 00:04:49,784 --> 00:04:52,664 I even installed an upgraded sensation software so 119 00:04:52,684 --> 00:04:56,360 that our screen kisses will taste and feel just like the real thing. 120 00:04:57,550 --> 00:04:58,769 See? 121 00:05:00,632 --> 00:05:02,239 Did you have Sloppy Joes? 122 00:05:02,240 --> 00:05:02,949 Yeah. 123 00:05:02,950 --> 00:05:04,969 I don't wanna go. Did you just burp? 124 00:05:04,970 --> 00:05:05,869 I'm sorry, baby. 125 00:05:05,870 --> 00:05:07,419 I don't even know why they picked me for this thing, 126 00:05:07,420 --> 00:05:08,489 I wasn't the top of my class, 127 00:05:08,490 --> 00:05:11,149 I don't know who made me the stupid navigator! 128 00:05:11,150 --> 00:05:12,009 Hey! 129 00:05:12,010 --> 00:05:12,759 Tina. 130 00:05:12,760 --> 00:05:14,779 Oh, I'm so glad you made it. 131 00:05:14,780 --> 00:05:17,840 This is so exciting, isn't it? 132 00:05:19,370 --> 00:05:21,493 Oh. Oh, Ted control says they need you. 133 00:05:21,494 --> 00:05:26,309 Apparently they need you right now, so stop kissing her, they're saying. 134 00:05:26,310 --> 00:05:28,549 - I'm on my way. - Okay. 135 00:05:28,550 --> 00:05:30,164 Make me proud Turkey. 136 00:05:30,525 --> 00:05:33,149 God, he couldn't even say I love you. 137 00:05:33,150 --> 00:05:34,299 I mean, how hard is that? 138 00:05:34,300 --> 00:05:37,839 Three words, I love you. 139 00:05:37,840 --> 00:05:39,949 Oh, it's so gross when you say it. 140 00:05:41,430 --> 00:05:42,669 We'll, we'll work on that. 141 00:05:42,670 --> 00:05:43,671 You're out of your mind, right? 142 00:05:43,672 --> 00:05:45,195 Hey! Hi. 143 00:05:45,215 --> 00:05:48,070 I think you're supposed to salute me before you speak to me. 144 00:05:49,520 --> 00:05:51,179 But we'll let it go this time. 145 00:05:51,180 --> 00:05:54,159 Your first decision as captain and you made your crush the navigator? 146 00:05:54,160 --> 00:05:58,009 No, I also signed off on the computer's boob and butt size. 147 00:05:58,010 --> 00:05:59,579 I'm gonna make your life a living hell and 148 00:05:59,580 --> 00:06:02,849 you're gonna wish you never set foot in that academy. 149 00:06:02,850 --> 00:06:06,445 Well you do that and I'll tell mom. 150 00:06:06,446 --> 00:06:08,809 Captain Michael Newman reporting from Jupiter. 151 00:06:08,810 --> 00:06:10,899 First mate Lipinski and I have just landed. 152 00:06:10,900 --> 00:06:13,441 I'll always be your little helper, Captain Michael. 153 00:06:13,461 --> 00:06:16,099 You're the best babysitter ever! 154 00:06:16,100 --> 00:06:17,019 Thanks, Stewart. 155 00:06:17,020 --> 00:06:18,654 You can be my second-in-command anytime. 156 00:06:18,655 --> 00:06:21,513 We thought Jupiter was a solid mass. 157 00:06:21,514 --> 00:06:23,724 We were dumb asses, weren't we? 158 00:06:23,725 --> 00:06:24,904 Greetings sir and 159 00:06:24,905 --> 00:06:27,814 may I just say that it's an honor to be serving under you. 160 00:06:27,815 --> 00:06:29,024 Easy on the sirs. 161 00:06:29,025 --> 00:06:31,764 Okay, I'm still the kid you used to babysit remember? 162 00:06:31,765 --> 00:06:32,324 Yeah. 163 00:06:32,325 --> 00:06:34,554 Oh, how much do I love this guy? 164 00:06:34,555 --> 00:06:37,045 About as much as I love being your second in command. 165 00:06:38,098 --> 00:06:41,034 Actually they gave second to Karen. 166 00:06:41,035 --> 00:06:43,949 So you're going to be my third in command. 167 00:06:43,950 --> 00:06:44,947 Hope that's okay. 168 00:06:44,948 --> 00:06:45,863 You smell nice. 169 00:06:45,864 --> 00:06:46,406 All right. 170 00:06:46,407 --> 00:06:48,167 - Thank you. - All right. 171 00:06:53,863 --> 00:06:55,030 Mm. 172 00:06:59,650 --> 00:07:01,237 Can I help you? 173 00:07:01,238 --> 00:07:03,547 You're wearing a captain's shirt. 174 00:07:03,567 --> 00:07:06,959 Hello captain, I'm Kent Woolworth your new science officer. 175 00:07:06,960 --> 00:07:10,309 Woolworth, as in Helen Woolworth the chairwoman? 176 00:07:10,310 --> 00:07:11,419 She is my mother. 177 00:07:11,420 --> 00:07:14,979 And yes, I am here as part of your crew due to nepotism, 178 00:07:14,980 --> 00:07:15,919 much to my chagrin. 179 00:07:15,920 --> 00:07:17,959 I couldn't be less pleased to be here. 180 00:07:17,960 --> 00:07:20,879 However, my mother needed my sleeping chamber at home as her 181 00:07:20,880 --> 00:07:22,259 Pilates studio. 182 00:07:22,260 --> 00:07:24,799 She's trying to tone her body so that she can seduce. 183 00:07:24,800 --> 00:07:26,879 Okay I'm gonna stop you right there. 184 00:07:26,880 --> 00:07:29,179 Thank you for your honesty. 185 00:07:29,180 --> 00:07:31,285 Lying is not a skill that I possess. 186 00:07:31,305 --> 00:07:33,409 You have a stray nose hair, sir. 187 00:07:38,844 --> 00:07:41,820 UMP cruiser, you are good to go. 188 00:07:41,821 --> 00:07:44,259 Initiating departure sequence control. 189 00:07:44,279 --> 00:07:47,569 I can't tell you how excited all of us here on the bridge are to finally 190 00:07:47,570 --> 00:07:48,899 get going. 191 00:07:48,900 --> 00:07:50,765 Isn't that right gang? 192 00:07:51,574 --> 00:07:55,749 I'm not detecting any verbal verification on the bridge captain. 193 00:07:55,750 --> 00:07:58,945 My preliminary reading is that people are not in fact excited. 194 00:07:58,946 --> 00:08:00,320 Okay, that's fine, that's enough, thank you. 195 00:08:00,321 --> 00:08:01,279 Thank you. 196 00:08:01,280 --> 00:08:02,829 Come on you guys. 197 00:08:02,830 --> 00:08:03,689 Michael. 198 00:08:03,690 --> 00:08:05,249 We're excited on the bridge, right? 199 00:08:05,250 --> 00:08:06,509 Oh, yes, sir. 200 00:08:06,510 --> 00:08:08,839 Captain Stewart, sir, very excited. 201 00:08:08,840 --> 00:08:11,174 This worked out exactly the way we all wanted sir. 202 00:08:11,398 --> 00:08:13,429 Oh, it's time. 203 00:08:13,430 --> 00:08:15,245 I'd like everyone's attention. 204 00:08:16,103 --> 00:08:20,279 It's time to say something I have been waiting my whole life to say. 205 00:08:20,280 --> 00:08:21,749 Oh, don't do it. 206 00:08:21,750 --> 00:08:24,610 Past the moon, past Mars. 207 00:08:25,950 --> 00:08:28,019 Do you guys not know the motto? 208 00:08:28,020 --> 00:08:30,949 - Yeah, we know it, it's just that... - All right, great, let's do it! 209 00:08:30,950 --> 00:08:33,190 Let us sail to the stars! 210 00:08:35,430 --> 00:08:37,279 Stars, stars, stars. 211 00:08:37,280 --> 00:08:38,739 Okay, activate front view. 212 00:08:38,740 --> 00:08:39,729 There it is. 213 00:08:39,730 --> 00:08:40,509 There's space. 214 00:08:40,510 --> 00:08:42,921 We are on our way. 215 00:08:43,488 --> 00:08:44,937 Good times. 216 00:08:50,016 --> 00:08:53,755 Okay, everyone, I know we got off on the wrong foot today but 217 00:08:53,775 --> 00:08:56,447 that's only because we haven't had time to gel as a team. 218 00:08:56,448 --> 00:08:58,112 It's funny you know. 219 00:08:58,113 --> 00:09:01,517 They're sending us out into the stars, but 220 00:09:01,518 --> 00:09:04,655 I'm seeing a lot of stars right in here. 221 00:09:05,863 --> 00:09:08,385 So, on this, our very first night together, 222 00:09:08,386 --> 00:09:12,039 I thought we'd have a little celebratory meal. 223 00:09:12,040 --> 00:09:13,139 Who wants turkey? 224 00:09:13,140 --> 00:09:15,389 Stewart, this is Grandma's dressing. 225 00:09:15,390 --> 00:09:17,173 Turkey was Ted's favorite. 226 00:09:17,193 --> 00:09:18,709 He used to call me turkey. 227 00:09:18,710 --> 00:09:20,089 He's hilarious. 228 00:09:20,090 --> 00:09:21,939 I can't eat tryptophan. 229 00:09:21,940 --> 00:09:23,829 It makes blood come out my ears. 230 00:09:23,830 --> 00:09:25,929 - What? - Okay guys, come on. 231 00:09:25,930 --> 00:09:29,339 Let's raise a fork to our new family. 232 00:09:29,340 --> 00:09:31,709 We're in this together. 233 00:09:31,710 --> 00:09:32,449 Okay. 234 00:09:32,450 --> 00:09:33,359 Okay. 235 00:09:33,360 --> 00:09:34,469 Sis, come on. 236 00:09:34,470 --> 00:09:36,148 For grandma. 237 00:09:37,754 --> 00:09:38,819 All right. 238 00:09:38,820 --> 00:09:40,217 Think that's a yes. 239 00:09:40,529 --> 00:09:41,681 Okay. 240 00:09:41,682 --> 00:09:42,560 Mm. 241 00:09:46,080 --> 00:09:48,229 Jesus Christ, this tastes like grandma. 242 00:09:48,230 --> 00:09:50,449 I hope no-one swallowed that. 243 00:09:50,450 --> 00:09:51,959 I actually swallowed mine, sir. 244 00:09:51,960 --> 00:09:52,839 Gross. 245 00:09:52,840 --> 00:09:55,549 Oh, Natasha, how old is this food tank? 246 00:09:55,550 --> 00:09:58,139 It was installed on May 14th, 2070. 247 00:09:58,140 --> 00:09:59,339 That was 35 years ago. 248 00:09:59,340 --> 00:10:00,719 Why don't we have a new food tank? 249 00:10:00,720 --> 00:10:02,689 Because no one replaced it. 250 00:10:02,690 --> 00:10:04,229 Stewart, you didn't check the food tank? 251 00:10:04,230 --> 00:10:05,249 It's not my job. 252 00:10:05,250 --> 00:10:07,446 The ship's engineer is supposed to. 253 00:10:07,466 --> 00:10:10,230 Oh, no, Zalian. 254 00:10:10,630 --> 00:10:12,609 Oh man, I was. 255 00:10:12,610 --> 00:10:14,089 Oh, I totally spaced it out. 256 00:10:14,090 --> 00:10:16,877 Did you also space out how we're supposed to survive a year on this ship 257 00:10:16,878 --> 00:10:19,182 - with no food? - Oh, food? 258 00:10:19,202 --> 00:10:22,244 I got food here we can all use. 259 00:10:22,264 --> 00:10:24,505 Oh. 260 00:10:24,506 --> 00:10:26,107 Mm. 261 00:10:26,108 --> 00:10:27,978 Oh, fudge me. 262 00:10:28,708 --> 00:10:31,320 This is so cool. 263 00:10:31,340 --> 00:10:34,159 But I don't think we can eat fudge for a year. 264 00:10:34,160 --> 00:10:35,719 Oh, suit yourself. It's a superfood. 265 00:10:35,720 --> 00:10:37,190 I haven't pee'd in a decade. 266 00:10:37,210 --> 00:10:39,389 And does anybody else feel like their head's about to explode? 267 00:10:39,390 --> 00:10:41,789 Oh, that's just the radiation. 268 00:10:41,790 --> 00:10:42,739 You'll get used to it. 269 00:10:42,740 --> 00:10:45,859 In fact, it rots the part of your brain that feels pain. 270 00:10:45,860 --> 00:10:48,538 Well, I guess, we have to turn back and get more food. 271 00:10:48,874 --> 00:10:51,768 God, I'm gonna look like such an idiot. 272 00:10:51,769 --> 00:10:55,159 Ow. Can't you see, I'm dreaming of electric sheep here? 273 00:10:55,160 --> 00:10:57,319 - Who are you? - Hey, this is my buddy, Art. 274 00:10:57,320 --> 00:10:58,309 He's the best. 275 00:10:58,310 --> 00:11:01,709 I don't think I remember seeing a robot on the crew manifest. 276 00:11:01,710 --> 00:11:03,099 What function do you serve? 277 00:11:03,100 --> 00:11:05,069 Oh. None whatsoever. 278 00:11:05,070 --> 00:11:08,838 I'm riding the intergalactic rails like the space hobos of yore. 279 00:11:08,858 --> 00:11:12,518 So, you forgot to bring usable food, but you managed to bring along a stowaway? 280 00:11:12,805 --> 00:11:14,862 - Take us home, Tina. - Oh, thank God. 281 00:11:14,863 --> 00:11:16,564 I mean, yes sir. 282 00:11:18,050 --> 00:11:20,201 Ow. Oh, god. 283 00:11:20,202 --> 00:11:24,810 She really wants to get back to that stupid Swedish boyfriend of hers. 284 00:11:25,321 --> 00:11:27,554 Tina, go easy on the gas, please. 285 00:11:27,574 --> 00:11:29,060 Dude, I didn't do that. 286 00:11:29,080 --> 00:11:31,464 She's not kidding, my engines didn't accelerate. 287 00:11:31,900 --> 00:11:33,381 To the bridge. 288 00:11:35,663 --> 00:11:37,501 Nothing's responding. 289 00:11:38,798 --> 00:11:39,656 What's our speed? 290 00:11:39,657 --> 00:11:43,009 0.15 mega knots increasing by three clicks per second. 291 00:11:43,010 --> 00:11:44,339 We're caught in a gravitational field. 292 00:11:44,340 --> 00:11:46,179 It's probably because that water Michael spilled. 293 00:11:46,180 --> 00:11:48,149 I cleaned it up, I can show you the towel, Captain. 294 00:11:48,150 --> 00:11:49,969 No beverages in the bridge, Michael. 295 00:11:49,970 --> 00:11:51,639 Run an escape protocol, Stewart. 296 00:11:51,640 --> 00:11:52,869 Don't mom me. 297 00:11:52,870 --> 00:11:53,964 Start escape protocol 159. 298 00:11:53,965 --> 00:11:56,011 Oh my God, look. 299 00:11:56,459 --> 00:11:58,675 - Reverse thrusters. - We have no power. 300 00:12:00,252 --> 00:12:02,002 I got you buddy. 301 00:12:36,079 --> 00:12:38,481 Was anyone else just a baby? 302 00:12:40,037 --> 00:12:42,315 Where are we? 303 00:12:46,337 --> 00:12:48,509 Hello? New friends? 304 00:12:48,510 --> 00:12:50,215 Hey, guys, who messed with the lights? 305 00:12:50,216 --> 00:12:51,517 Jeez. 306 00:12:57,319 --> 00:13:00,249 Reboot complete, updating wardrobe. 307 00:13:00,269 --> 00:13:02,269 Natasha, what just happened? 308 00:13:02,270 --> 00:13:05,379 Preliminary data shows that we encountered a rupture between 309 00:13:05,380 --> 00:13:07,769 our universe and some parallel entity. 310 00:13:07,770 --> 00:13:09,748 I believe we hit a brane. 311 00:13:10,395 --> 00:13:12,204 Brane is short for membrane. 312 00:13:12,205 --> 00:13:17,179 Brane theory says that our universe is like a large, flat jellyfish. 313 00:13:17,180 --> 00:13:20,949 Floating on the water surrounded by other universes doing the exact 314 00:13:20,950 --> 00:13:22,440 same thing. 315 00:13:22,810 --> 00:13:25,349 Sometimes, they bump into each other. 316 00:13:25,350 --> 00:13:27,919 And every once in a while they hit each other hard enough 317 00:13:27,920 --> 00:13:31,669 that they open up a tear between each other that can suck matter through. 318 00:13:31,670 --> 00:13:32,947 Like turds down a toilet. 319 00:13:32,967 --> 00:13:36,545 No. It's nothing like a fecal disposal unit. 320 00:13:36,565 --> 00:13:37,354 It's jellyfish. 321 00:13:37,374 --> 00:13:40,773 So we discovered a tunnel to a new universe? 322 00:13:40,897 --> 00:13:42,433 Yay, us! 323 00:13:42,453 --> 00:13:44,624 It's more of a toilet, but yes. 324 00:13:44,644 --> 00:13:47,032 Tunnel implies permanence. 325 00:13:47,052 --> 00:13:50,339 The tear we went through was only open for 10.36 seconds. 326 00:13:50,340 --> 00:13:51,819 So we're lost. 327 00:13:52,043 --> 00:13:54,234 Entrapped, yes. 328 00:13:54,869 --> 00:13:56,734 Possibly forever. 329 00:13:56,735 --> 00:13:58,314 Probably even. 330 00:14:00,613 --> 00:14:02,121 It's like we get flushed out, yeah. 331 00:14:02,122 --> 00:14:03,630 You know what, it actually is more like a toilet. 332 00:14:03,650 --> 00:14:04,257 Told you. 333 00:14:04,277 --> 00:14:06,919 All right, everybody just calm down. 334 00:14:06,920 --> 00:14:08,169 Panicking is not gonna help. 335 00:14:08,170 --> 00:14:10,969 We can't be worried about how we only have fudge to eat. 336 00:14:10,970 --> 00:14:13,879 Or how all our families are probably going to think we're dead. 337 00:14:13,880 --> 00:14:17,649 Or how UMP probably thinks that we got vaporized by some asteroid. 338 00:14:17,650 --> 00:14:20,831 They'll give us posthumous medals and then bury empty coffins in our honor. 339 00:14:20,832 --> 00:14:22,456 Michael. 340 00:14:22,457 --> 00:14:23,269 Are you okay? 341 00:14:23,270 --> 00:14:25,210 Didn't I just tell you to calm down? 342 00:14:25,230 --> 00:14:28,836 Stewart and I just want you guys to stop flipping out here. 343 00:14:28,856 --> 00:14:30,653 We have to remain calm. 344 00:14:33,388 --> 00:14:34,483 Oh. 345 00:14:35,006 --> 00:14:36,231 Well, you know what? 346 00:14:36,251 --> 00:14:37,639 Michael's right. 347 00:14:37,640 --> 00:14:40,109 We do need a solution, and here it is. 348 00:14:40,110 --> 00:14:40,949 Stewart Lipinski, 349 00:14:40,950 --> 00:14:44,219 I am officially relieving you of your duties as captain of this ship. 350 00:14:44,220 --> 00:14:45,201 What? You can't do that. 351 00:14:45,202 --> 00:14:46,203 - Oh, really? - Mm-hm. 352 00:14:46,223 --> 00:14:50,032 Section 3.0.5 of the Universal Mapping Project Rules of Conduct 353 00:14:50,052 --> 00:14:52,920 states the captain may be relieved of duty by his second in command if his 354 00:14:52,940 --> 00:14:55,565 actions are deemed to place the lives of his crew in jeopardy. 355 00:14:55,566 --> 00:14:56,966 Way to go, Nibs. 356 00:14:56,986 --> 00:14:58,606 Nibs, huh. 357 00:14:58,607 --> 00:14:59,698 Don't call me Nibs in front of the crew. 358 00:14:59,699 --> 00:15:00,449 Nibs! 359 00:15:00,469 --> 00:15:02,368 And this was a total accident, okay? 360 00:15:02,369 --> 00:15:04,481 What could I have possibly done to keep this from happening? 361 00:15:04,482 --> 00:15:07,708 Oh, I don't know, Stewart, maybe hire a real navigator. 362 00:15:07,709 --> 00:15:09,542 Hey, that's mean. 363 00:15:09,543 --> 00:15:11,779 Oh sorry, Tina, but we all know why you're here. 364 00:15:11,780 --> 00:15:14,819 Well how do we know why any of us are even here in life? 365 00:15:14,820 --> 00:15:16,269 Why am I here? 366 00:15:16,270 --> 00:15:19,249 The only reason you're here is because I think you're highly skilled. 367 00:15:19,250 --> 00:15:20,999 - Oh come on. - Despite your taste in men. 368 00:15:21,000 --> 00:15:22,599 Despite your taste in men. 369 00:15:22,600 --> 00:15:24,019 What does one thing have to do with the other? 370 00:15:24,020 --> 00:15:25,979 It's just a, it's a thing, it's a factor. 371 00:15:25,980 --> 00:15:28,335 And what about the cruiser, Stewart? 372 00:15:28,355 --> 00:15:29,979 The UMP loser. 373 00:15:29,980 --> 00:15:32,719 If you had demanded a newer ship we would have had enough engine power to 374 00:15:32,720 --> 00:15:33,969 escape that hole. 375 00:15:33,970 --> 00:15:35,476 Hey, the cruiser rocks. 376 00:15:35,477 --> 00:15:38,889 Oh, shut up you fudge eating hippie long hair went out in 2083. 377 00:15:38,890 --> 00:15:41,819 It, did, you know I've been meaning to tell you about that. 378 00:15:41,820 --> 00:15:45,189 I'm detecting high levels of personal tension. 379 00:15:45,190 --> 00:15:49,089 Initiating a light ribbing protocol to facilitate camaraderie. 380 00:15:49,090 --> 00:15:52,209 Hey Michael, did your mother buy that shirt for you? 381 00:15:52,210 --> 00:15:53,809 And then there's Natasha. 382 00:15:53,810 --> 00:15:56,652 Nice body. Who designed it, a 13 year old boy? 383 00:15:56,672 --> 00:15:59,535 Stewart, it's over. 384 00:16:00,230 --> 00:16:04,824 Michael, get up, take Stewart back to his quarters, 385 00:16:04,844 --> 00:16:06,764 you're second in command now. 386 00:16:11,541 --> 00:16:13,785 I'm taking control of this ship. 387 00:16:15,866 --> 00:16:16,956 Did you hear her? 388 00:16:16,957 --> 00:16:19,708 I'm second in command now. 389 00:16:22,686 --> 00:16:25,865 All right, all right, excellent. 390 00:16:25,866 --> 00:16:26,949 What the hell? 391 00:16:26,950 --> 00:16:28,879 This was all just a simulation? 392 00:16:28,880 --> 00:16:32,399 This is the final test we give to all our potential captains. 393 00:16:32,400 --> 00:16:35,589 The only way to truly know how a person will do in a crisis is to make 394 00:16:35,590 --> 00:16:37,639 everyone involved believe it's real. 395 00:16:37,640 --> 00:16:38,979 Stewart, we put you, 396 00:16:38,980 --> 00:16:43,019 the inferior sibling, in charge to see how your sister would handle it. 397 00:16:43,020 --> 00:16:45,919 And she has exceeded our expectations. 398 00:16:45,920 --> 00:16:48,919 Congratulations, Captain. 399 00:16:48,920 --> 00:16:50,049 You tricked us? 400 00:16:50,050 --> 00:16:52,839 No offense, but not cool, General. 401 00:16:52,840 --> 00:16:53,739 You're right. 402 00:16:53,740 --> 00:16:57,379 Deception, though sometimes necessary, is never cool. 403 00:16:57,380 --> 00:16:59,839 You know Michael, you're right about a lot of things. 404 00:16:59,840 --> 00:17:01,759 People really should listen to you. 405 00:17:01,760 --> 00:17:03,225 Mother. 406 00:17:04,380 --> 00:17:05,839 I can't believe this. 407 00:17:05,840 --> 00:17:07,829 Everything seems so real. 408 00:17:10,494 --> 00:17:12,233 Oh, nice. 409 00:17:12,622 --> 00:17:14,389 Tuna fish. 410 00:17:15,080 --> 00:17:18,769 Art, I recently won these incline chains in a poker game. 411 00:17:18,770 --> 00:17:21,309 They'd allow you to climb very gentle hills. 412 00:17:21,310 --> 00:17:23,957 - I'll give them to you for $50. - Deal. 413 00:17:23,977 --> 00:17:25,859 They're worth 70 on eBay. 414 00:17:25,860 --> 00:17:27,687 In your face. 415 00:17:27,899 --> 00:17:29,459 No, no, Natasha, run a diagnostic. 416 00:17:29,460 --> 00:17:32,459 And the Nobel prize for excellence in physics and 417 00:17:32,460 --> 00:17:36,409 rocking hot bod goes to Natasha. 418 00:17:36,410 --> 00:17:38,799 Brought to you by. Bogo Jean. 419 00:17:38,800 --> 00:17:40,097 Congratulations. 420 00:17:40,098 --> 00:17:42,969 - Thank you. I'd like to thank Bogo Jean. - How is this possible? 421 00:17:42,970 --> 00:17:44,689 Because I'm in love with you. 422 00:17:44,690 --> 00:17:47,829 I've had a huge crush on you ever since we started at the academy together. 423 00:17:47,830 --> 00:17:48,879 What about Ted? 424 00:17:48,880 --> 00:17:50,959 No. I don't even really like Ted. 425 00:17:50,960 --> 00:17:52,829 I, I just was worried about telling you cause I thought 426 00:17:52,830 --> 00:17:53,929 maybe you wouldn't like me back, or. 427 00:17:53,930 --> 00:17:55,269 Oh my God no, Tina. Oh my God. 428 00:17:55,270 --> 00:17:58,058 I have loved you more than I've ever loved anyone in my whole life. 429 00:17:58,059 --> 00:17:58,842 Really? 430 00:17:58,843 --> 00:18:00,839 - Yeah. - Let's hold hands. 431 00:18:00,859 --> 00:18:03,089 Okay. And let's screw all night. 432 00:18:03,090 --> 00:18:04,245 - All night? - That's fine. 433 00:18:04,265 --> 00:18:07,164 And, okay? I wanna play board games with you. 434 00:18:08,498 --> 00:18:11,175 I wanna have dinner with your parents. 435 00:18:11,684 --> 00:18:13,385 My mom made you a dress. 436 00:18:13,386 --> 00:18:15,754 Tell me about Spider Man. 437 00:18:20,097 --> 00:18:22,003 Hey, Turkey. Wanna get married? 438 00:18:23,740 --> 00:18:25,155 It's expensive as hell. 439 00:18:25,156 --> 00:18:26,852 Oh, yes. 440 00:18:26,853 --> 00:18:27,869 Yes! 441 00:18:27,870 --> 00:18:29,248 Yes! Yes! 442 00:18:29,268 --> 00:18:33,448 Captain Lipinski, let's open the airlocks and go celebrate. 443 00:18:35,230 --> 00:18:37,394 The drinks are on me. 444 00:18:40,464 --> 00:18:43,556 I hereby declare this mission over. 445 00:18:45,665 --> 00:18:47,939 Oh my god, Karen no. 446 00:18:47,940 --> 00:18:49,019 Stewart, what are you doing! 447 00:18:49,020 --> 00:18:51,249 The idea that this is not real is not real. 448 00:18:51,250 --> 00:18:52,859 The simulation is simulated. 449 00:18:52,860 --> 00:18:53,779 It's not that complicated. 450 00:18:53,780 --> 00:18:54,919 What are you talking about? 451 00:18:54,920 --> 00:18:55,859 It's a trap. 452 00:18:55,860 --> 00:18:58,529 They're trying to get us to open airlock so that we get sucked out into space. 453 00:18:58,530 --> 00:18:59,939 - Who's trying? - I don't know. 454 00:18:59,940 --> 00:19:01,109 Don't be a sore loser. 455 00:19:01,110 --> 00:19:03,859 Karen, what happened to us in the time warp was real. 456 00:19:03,860 --> 00:19:06,729 This simulation program is more advanced than anything you've ever 457 00:19:06,730 --> 00:19:09,099 experienced. Of course, it felt real. 458 00:19:09,100 --> 00:19:11,399 Captain, open the air locks. 459 00:19:11,400 --> 00:19:12,469 No. 460 00:19:12,470 --> 00:19:14,589 Stewart, you are not gonna blow this for me. 461 00:19:14,590 --> 00:19:15,839 Get away from the button. 462 00:19:15,840 --> 00:19:16,789 Get, get away, get away, aah! 463 00:19:16,790 --> 00:19:19,198 No, no, no, no. Karen, you're gonna kill us all. 464 00:19:19,218 --> 00:19:19,977 Karen. 465 00:19:19,997 --> 00:19:21,279 Tina just told me that she's in love with me. 466 00:19:21,280 --> 00:19:22,879 You said that, that would never happen in a million years. 467 00:19:22,880 --> 00:19:23,629 A million years. 468 00:19:23,630 --> 00:19:25,009 Your brother's a fool. 469 00:19:25,010 --> 00:19:30,405 Now, open the airlocks and I'll explain everything Admiral Lipinski. 470 00:19:45,635 --> 00:19:46,976 Look! 471 00:19:47,783 --> 00:19:49,659 Increase the shields! 472 00:19:51,370 --> 00:19:52,919 What the hell was that? 473 00:19:52,920 --> 00:19:55,034 I don't know. 474 00:19:55,254 --> 00:19:57,356 So that was fake? 475 00:19:57,357 --> 00:19:59,306 People taking me seriously. 476 00:19:59,307 --> 00:20:00,351 Ted? 477 00:20:00,352 --> 00:20:01,991 My mothers love. 478 00:20:09,338 --> 00:20:11,656 What happened to my sandwich? 479 00:20:20,004 --> 00:20:21,666 Stewart, can I come in? 480 00:20:21,667 --> 00:20:23,258 - Activate door lock. - Override. 481 00:20:23,278 --> 00:20:25,692 - Override override. - Override override override. 482 00:20:30,120 --> 00:20:31,866 How's the crew? 483 00:20:31,867 --> 00:20:33,073 Depressed. 484 00:20:33,966 --> 00:20:34,931 What a mess. 485 00:20:34,932 --> 00:20:35,952 Hm. 486 00:20:35,953 --> 00:20:38,344 Tina doesn't love me. 487 00:20:38,345 --> 00:20:40,155 All we have to eat is fudge. 488 00:20:40,156 --> 00:20:43,499 Something is trying to kill us and I have no idea how to 489 00:20:43,500 --> 00:20:47,074 get us out of here and on top of everything, you hate me. 490 00:20:47,075 --> 00:20:48,282 I don't hate you. 491 00:20:48,283 --> 00:20:51,997 Your fantasy is literally me getting fired. 492 00:20:51,998 --> 00:20:53,573 Why do you have to be such a jerk? 493 00:20:53,593 --> 00:20:56,746 Because I'm tired of busting my ass to get things that just fall into 494 00:20:56,747 --> 00:20:57,291 your lap. 495 00:20:57,292 --> 00:20:58,452 What's that supposed to mean? 496 00:20:58,453 --> 00:21:00,450 I studied debate for three and a half years and 497 00:21:00,451 --> 00:21:03,142 then you just wandered in there and got team captain over me. 498 00:21:03,143 --> 00:21:06,129 You got to the anti gravity society even though you never even floated. 499 00:21:06,130 --> 00:21:08,149 You even beat me out for Juliet in drama club. 500 00:21:08,150 --> 00:21:10,009 You played the nurse, that's an important part. 501 00:21:10,010 --> 00:21:11,246 Oh, you. 502 00:21:18,720 --> 00:21:20,595 - I'm sorry. - Stewart. 503 00:21:20,782 --> 00:21:22,979 I just tried to stage a coup against you, okay? 504 00:21:22,980 --> 00:21:24,714 You don't apologize to me. 505 00:21:25,390 --> 00:21:26,499 You're right. 506 00:21:26,500 --> 00:21:28,249 I'm sorry. Hm. 507 00:21:28,398 --> 00:21:30,180 I didn't say it. I didn't say it. 508 00:21:30,200 --> 00:21:35,121 The reason that you succeed is because you are... 509 00:21:37,312 --> 00:21:38,531 good. 510 00:21:38,980 --> 00:21:41,519 You've been captain for a day and you've already put down a mutiny and 511 00:21:41,520 --> 00:21:43,709 saved all of our lives. 512 00:21:43,710 --> 00:21:46,537 I mean, you're a better captain than I could ever be. 513 00:21:46,557 --> 00:21:48,689 Hell, you're a better Juliet than I could ever be. 514 00:21:48,690 --> 00:21:51,312 - I was really good, huh? - Yeah. 515 00:21:54,571 --> 00:21:56,299 Are you recording this? 516 00:21:56,300 --> 00:21:58,439 This is a special moment you're gonna want to remember. 517 00:21:58,440 --> 00:21:59,511 Because you were opening up yourself! You son of a bitch. 518 00:21:59,512 --> 00:22:00,092 Give it to me. 519 00:22:00,093 --> 00:22:02,738 My nails. Stop digging into me. 520 00:22:02,739 --> 00:22:04,551 Ow, ow, ow. 521 00:22:07,848 --> 00:22:09,356 Ow. 522 00:22:17,812 --> 00:22:19,123 Okay. 523 00:22:20,541 --> 00:22:22,736 So what happens now? 524 00:22:22,756 --> 00:22:26,404 Well UMP regulations on mutiny are pretty clear. 525 00:22:26,716 --> 00:22:29,231 - Yeah. - Suppose to relieve you of your duties. 526 00:22:29,232 --> 00:22:32,297 - So... - Yep. 527 00:22:32,760 --> 00:22:34,089 Yep. 528 00:22:34,109 --> 00:22:37,843 Well, I understand. 529 00:22:40,109 --> 00:22:42,288 You, you, und... 530 00:22:42,308 --> 00:22:44,178 understand? 531 00:22:48,640 --> 00:22:53,631 Thanks for stopping me from killing us, captain. 532 00:23:07,824 --> 00:23:12,166 So your number one fantasy is to find a tuna fish sandwich on the ground? 533 00:23:12,610 --> 00:23:15,154 It doesn't have to be on the ground. 534 00:23:15,730 --> 00:23:18,899 Hey guys, how's the vibe out here? 535 00:23:18,900 --> 00:23:20,539 Everyone's super sad. 536 00:23:20,540 --> 00:23:22,229 Yeah, that's what I figured. 537 00:23:22,230 --> 00:23:25,966 I was just in my room feeling the same way, 538 00:23:25,986 --> 00:23:29,750 but then I did something crazy. 539 00:23:32,950 --> 00:23:34,817 I looked out the window. 540 00:23:35,000 --> 00:23:36,849 No one on Earth has seen any of this. 541 00:23:36,850 --> 00:23:38,959 We can name it whatever we want. 542 00:23:38,960 --> 00:23:40,970 Michael, what would you name that planet? 543 00:23:42,250 --> 00:23:43,382 Michael. 544 00:23:43,402 --> 00:23:44,826 Wow. 545 00:23:44,846 --> 00:23:48,939 Tina, I bet you always wanted to name a solar system. 546 00:23:48,940 --> 00:23:50,699 Solar System One. 547 00:23:50,700 --> 00:23:52,199 That's an option. 548 00:23:52,200 --> 00:23:53,539 Kent? 549 00:23:53,540 --> 00:23:54,939 Crispin's Wharf. 550 00:23:54,940 --> 00:23:55,689 Milky way. 551 00:23:55,690 --> 00:23:56,429 Tater dog. 552 00:23:56,430 --> 00:23:57,429 Yeah, okay. That's enough. 553 00:23:57,430 --> 00:24:01,099 We all went to the academy because we loved outer space. 554 00:24:01,100 --> 00:24:02,409 We wanted adventure. 555 00:24:02,410 --> 00:24:03,459 Well guess what? 556 00:24:03,460 --> 00:24:06,449 We're in a whole other space. 557 00:24:06,450 --> 00:24:07,459 This isn't school. 558 00:24:07,460 --> 00:24:11,991 It isn't fake and it looks like it's got a whole lot of adventure to me. 559 00:24:12,510 --> 00:24:16,569 We're gonna see things that no one on earth could've ever dreamed of. 560 00:24:16,570 --> 00:24:21,069 We'll be known as the greatest explorers that ever lived. 561 00:24:21,070 --> 00:24:23,969 Oh no, I had a C minus average and I cheated a lot. 562 00:24:23,970 --> 00:24:26,479 I was programmed to deal blackjack. 563 00:24:26,480 --> 00:24:28,669 Oh, I very much want to kiss my mother on the lips. 564 00:24:28,670 --> 00:24:31,419 Well I'm delightful, but I'm not a crew member, and 565 00:24:31,420 --> 00:24:34,989 I believe Curly Sue has now joined me in unemployment. 566 00:24:34,990 --> 00:24:35,679 That's right. 567 00:24:35,680 --> 00:24:39,499 According to UMP regulations, I have to fire Karen and 568 00:24:39,500 --> 00:24:42,047 promote Michael to first officer. 569 00:24:42,580 --> 00:24:44,972 But here's why I'm not gonna do that. 570 00:24:47,400 --> 00:24:49,819 Because forget what people think back home. 571 00:24:49,820 --> 00:24:52,319 Forget about bad grades and red tape. 572 00:24:52,320 --> 00:24:55,299 Forget about all the mean things people say about you. 573 00:24:55,300 --> 00:24:57,679 Forget what your stupid programming says. 574 00:24:57,680 --> 00:24:58,759 Very well, captain. 575 00:24:58,760 --> 00:25:01,123 Initiating self deletion protocol in 576 00:25:01,143 --> 00:25:02,360 - three, two... - No, 577 00:25:02,380 --> 00:25:03,409 no, no, no, no, no, no. 578 00:25:03,410 --> 00:25:05,480 I was on a roll. Don't delete yourself. 579 00:25:06,000 --> 00:25:09,924 Point is, it's just us out here. 580 00:25:10,500 --> 00:25:13,549 Clean start, total do-over. 581 00:25:13,550 --> 00:25:17,609 And as far as I'm concerned, that's plenty. 582 00:25:17,610 --> 00:25:21,423 Now, let's go find us some dinner in this crazy new universe. 583 00:25:23,092 --> 00:25:25,099 Your captain just gave you an order. 584 00:25:25,100 --> 00:25:26,939 Aye, aye, Captain. 585 00:25:29,260 --> 00:25:31,389 What do I think captain means? 586 00:25:31,390 --> 00:25:33,209 Nobody asked you that. 587 00:25:33,210 --> 00:25:34,409 Captain's just a title, really. 588 00:25:34,410 --> 00:25:36,059 You know, it's just a word. 589 00:25:36,060 --> 00:25:38,530 We all have captain potential if you think about it. 590 00:25:39,820 --> 00:25:41,699 But I take it super seriously. 591 00:25:41,700 --> 00:25:44,949 I mean, you guys are the best and I will not let you down. 592 00:25:45,338 --> 00:25:48,119 With me in charge, none of you are ever gonna feel anything but 593 00:25:48,120 --> 00:25:50,640 safe and protected. 594 00:25:52,483 --> 00:25:53,649 Hey guys. 595 00:25:53,650 --> 00:25:55,069 Chad. 596 00:25:55,070 --> 00:25:57,119 Chad from auxiliary deck. 597 00:25:57,120 --> 00:26:01,199 I forgot to go down and update you on everything that's happened. 598 00:26:01,960 --> 00:26:03,309 What's up? 599 00:26:03,310 --> 00:26:04,989 Let's take a walk. 600 00:26:04,990 --> 00:26:06,539 Okay so imagine a toilet. 601 00:26:06,559 --> 00:26:09,105 And, and we are in the toilet. 602 00:26:09,125 --> 00:26:11,573 Big old screw-up by Stewart. 603 00:26:11,574 --> 00:26:13,699 That had to feel good. 604 00:26:14,109 --> 00:26:17,588 Are you disrespecting your captain, Second Officer Newman? 605 00:26:20,018 --> 00:26:21,957 Just kidding. I love that. 606 00:26:22,294 --> 00:26:26,128 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 607 00:27:01,627 --> 00:27:05,320 Yahoo! 44310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.