Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,310 --> 00:00:56,610
Do you understand now?
2
00:01:01,680 --> 00:01:02,760
Do you forgive me?
3
00:03:02,180 --> 00:03:03,180
What's happening?
4
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Let's go, let's go!
5
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
You okay?
6
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Be careful.
7
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Step aside.
8
00:03:48,930 --> 00:03:49,930
Turn around.
9
00:04:06,850 --> 00:04:07,850
On the table.
10
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
Have a seat.
11
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
Identification.
12
00:04:26,680 --> 00:04:27,850
-William Freeman?
-Yeah.
13
00:04:28,140 --> 00:04:29,510
-You're from D.C.?
-Uh, no.
14
00:04:29,600 --> 00:04:31,260
There's no
William on the lease records.
15
00:04:32,020 --> 00:04:33,690
-Oh, it was, um....
-Face forward.
16
00:04:36,350 --> 00:04:37,350
It was, um,
17
00:04:38,140 --> 00:04:40,220
my girlfriend's place,
Carolyn Hartley.
18
00:04:41,850 --> 00:04:43,180
She didn't make it.
19
00:04:45,310 --> 00:04:47,310
And Eva Balsora?
20
00:04:47,850 --> 00:04:48,970
The other name on the lease.
21
00:04:51,180 --> 00:04:52,140
Eva.
22
00:04:53,850 --> 00:04:57,140
Yeah, she was, uh,
visiting her parents in England
23
00:04:57,560 --> 00:05:00,690
when everything happened.
I haven't heard from her or spoken to her.
24
00:05:13,350 --> 00:05:14,260
Don't move.
25
00:05:14,850 --> 00:05:15,970
Stay right where I can see you.
26
00:05:21,140 --> 00:05:22,260
What is all of this?
27
00:05:22,680 --> 00:05:23,890
It's quarantine.
28
00:05:24,930 --> 00:05:26,390
I built it to keep her safe.
29
00:05:27,980 --> 00:05:29,440
You sure went to
a lot of trouble.
30
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Yeah.
31
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Didn't work though.
32
00:05:37,350 --> 00:05:38,300
And these?
33
00:05:45,850 --> 00:05:46,890
Wanna explain these?
34
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
They're mine.
35
00:05:53,350 --> 00:05:54,470
We're carriers, right?
36
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
Sarge?
37
00:06:12,310 --> 00:06:13,270
Get up.
38
00:06:13,980 --> 00:06:14,940
Get up.
39
00:06:15,390 --> 00:06:16,390
Lead the way.
40
00:06:30,930 --> 00:06:31,930
What is this?
41
00:06:37,350 --> 00:06:39,260
Just a few that I knew.
That's all.
42
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
All right, boys.
43
00:07:00,350 --> 00:07:01,390
Apartment's clear.
44
00:07:02,140 --> 00:07:03,100
Let's move.
45
00:07:14,730 --> 00:07:15,860
You know, I'm impressed.
46
00:07:17,230 --> 00:07:18,520
You guys have lasted a while.
47
00:07:20,600 --> 00:07:21,550
Don't worry.
48
00:07:22,140 --> 00:07:23,390
I'm not taking the sick one.
49
00:07:24,680 --> 00:07:26,100
I know what we do
with the sick ones.
50
00:07:27,140 --> 00:07:28,180
Sick one?
51
00:07:38,350 --> 00:07:39,640
Enjoy the
next few days with her.
52
00:08:07,060 --> 00:08:08,020
Come on.
53
00:08:08,890 --> 00:08:09,890
Need to pack.
54
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
I know.
55
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
It's time to go.
56
00:08:22,770 --> 00:08:23,770
Okay.
57
00:08:25,100 --> 00:08:26,260
I need this jacket.
58
00:08:26,560 --> 00:08:28,150
-Is it okay if I take these, too?
-Sure.
59
00:10:06,480 --> 00:10:08,150
May I
have your attention please?
60
00:10:08,680 --> 00:10:10,390
May I have your
attention please?
61
00:10:10,770 --> 00:10:12,860
This is a state of emergency.
62
00:10:13,270 --> 00:10:15,940
Tonight's curfew is in
effect for all citizens.
63
00:10:16,390 --> 00:10:18,760
Stay indoors with
windows and exits closed.
64
00:10:18,890 --> 00:10:21,300
in order to avoid any
exposure to the ash.
65
00:10:21,640 --> 00:10:23,970
Report all females to
the nearest accord.
66
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Stay close.
67
00:10:32,390 --> 00:10:33,390
Don't say anything.
68
00:10:37,350 --> 00:10:38,890
You look ridiculous, by the way.
69
00:10:59,180 --> 00:11:00,260
Come on, come on, come on.
70
00:11:00,890 --> 00:11:02,390
How many MREs do
we have right now?
71
00:11:13,430 --> 00:11:14,390
Let's go.
72
00:11:20,640 --> 00:11:22,050
We'll need, uh, coffee.
73
00:11:56,980 --> 00:11:57,980
Hey!
74
00:12:00,930 --> 00:12:03,050
Get on the ground.
Get down on the ground.
75
00:12:04,980 --> 00:12:06,650
Get down on the ground.
All the way!
76
00:12:08,430 --> 00:12:09,640
Face down. Eyes down.
77
00:12:11,890 --> 00:12:12,890
Are you all right?
78
00:12:16,680 --> 00:12:18,390
Who else is working
today in the store?
79
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Just me. I'm the owner.
80
00:12:20,100 --> 00:12:21,430
-Don't you lie to me.
-I'm not.
81
00:12:21,810 --> 00:12:23,190
-And what did you see?
-What?
82
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
What did you see?
83
00:12:30,230 --> 00:12:31,440
Nothing. Nobody came in.
84
00:12:38,730 --> 00:12:39,810
This is what we're gonna do.
85
00:12:41,020 --> 00:12:42,020
Take out $40.
86
00:12:43,180 --> 00:12:44,760
We will pay you for
these groceries.
87
00:12:46,770 --> 00:12:48,310
And we are leaving this store.
88
00:12:52,100 --> 00:12:53,350
You lay there and you count.
89
00:12:54,310 --> 00:12:56,270
Backwards from 500.
And don't you move.
90
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
Eva, let's go.
91
00:13:30,060 --> 00:13:31,610
But
before we get to all of that,
92
00:13:31,680 --> 00:13:35,430
we wanted to kick off today's
show with a bit of cosmic news.
93
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
NASA just announced
94
00:13:36,770 --> 00:13:39,270
that we should all be in for
quite a show over the weekend.
95
00:13:39,640 --> 00:13:43,100
Cavino's Comet will be taking its
rare journey close to Earth....
96
00:13:43,180 --> 00:13:44,970
Carolyn, I'm out of here.
I'll see you later.
97
00:14:05,770 --> 00:14:07,110
-Hey, girl.
-Hey.
98
00:14:08,560 --> 00:14:10,400
Did you get my text
about the yoga class?
99
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Are you coming with me?
100
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
You know what,
101
00:14:13,390 --> 00:14:15,930
I'm not really sure if I wanna
roast myself at 100 degrees,
102
00:14:16,020 --> 00:14:17,150
so you're on your own.
103
00:14:18,770 --> 00:14:21,190
I'm going out with the girls tonight,
so you guys have a bit of privacy.
104
00:14:21,390 --> 00:14:24,640
You don't have to do that.
You know that, right?
105
00:14:24,730 --> 00:14:26,310
No, no, no,
the place is all yours.
106
00:14:26,390 --> 00:14:27,970
So, uh,
you guys can do it everywhere.
107
00:14:28,060 --> 00:14:29,940
On the couch, in the kitchen.
108
00:14:30,520 --> 00:14:32,980
Just not on that table 'cause
my granny bought me that.
109
00:14:33,230 --> 00:14:35,270
-What, this table?
-Yeah, that table.
110
00:14:35,430 --> 00:14:37,010
It seems pretty strong to me.
111
00:14:37,180 --> 00:14:38,260
Don't touch it.
112
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
I'm not playing.
113
00:14:40,230 --> 00:14:42,110
Yeah, no, close them.
Not on the table.
114
00:14:42,770 --> 00:14:45,230
I did buy you a bottle of champagne.
It's in the fridge.
115
00:14:45,600 --> 00:14:46,970
-Your favorite bottle.
-I love you.
116
00:14:47,180 --> 00:14:48,510
I love you, too.
117
00:14:49,270 --> 00:14:51,190
-I'm so excited for you.
-Oh, my God!
118
00:14:58,180 --> 00:15:00,390
I sleep so much better
when I sleep next to you.
119
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
Can we plan a trip?
120
00:15:09,980 --> 00:15:11,020
Where you wanna go?
121
00:15:11,350 --> 00:15:13,390
Uh, a waterfall.
122
00:15:15,020 --> 00:15:16,900
You know,
we haven't been there in years.
123
00:15:17,100 --> 00:15:18,140
I'd love that.
124
00:15:30,180 --> 00:15:31,140
I love you.
125
00:15:32,230 --> 00:15:33,230
I love you, too.
126
00:15:34,520 --> 00:15:35,900
-Hey.
-EVA: Hey.
127
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
You're cooking.
128
00:15:37,730 --> 00:15:39,860
Well, what's cooking?
129
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
-Want some?
-Mmm-hmm.
130
00:15:42,520 --> 00:15:43,650
Mmm.
131
00:15:46,600 --> 00:15:48,760
Okay, just a little bit.
Just a little bit more.
132
00:15:48,850 --> 00:15:49,890
-Okay.
-Okay.
133
00:15:51,430 --> 00:15:52,390
Okay.
134
00:15:53,140 --> 00:15:56,800
Because of your fantastic
moving abilities,
135
00:15:56,890 --> 00:15:59,600
I want you to sit right
here for a second.
136
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
Okay.
137
00:16:01,980 --> 00:16:02,860
Why?
138
00:16:02,930 --> 00:16:05,260
I have a surprise for you.
Close your eyes, please.
139
00:16:05,680 --> 00:16:07,220
-Close your eyes.
-Okay, okay, okay.
140
00:16:08,390 --> 00:16:10,010
I like surprises.
How did you do it?
141
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
What is it?
142
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
What is it?
143
00:16:12,930 --> 00:16:14,800
Ready? Can I open my eyes?
Right now?
144
00:16:20,310 --> 00:16:21,270
Now.
145
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Okay.
146
00:16:29,430 --> 00:16:31,550
Who are these cute little guys?
147
00:16:31,640 --> 00:16:33,220
-That's us.
-That's us?
148
00:16:34,850 --> 00:16:36,140
Okay,
you remember the road trip?
149
00:16:37,140 --> 00:16:39,970
-We stopped at the weird rest stop.
-Oh, my God.
150
00:16:40,060 --> 00:16:41,400
We'll drive there,
we'll drive there again.
151
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Yeah, we tried on,
152
00:16:42,560 --> 00:16:45,020
-um, those plushie hats.
-Oh, my God, yeah.
153
00:16:45,100 --> 00:16:46,140
And I was the bison....
154
00:16:46,430 --> 00:16:47,760
-I was the owl.
-Right.
155
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
Oh. You remembered.
156
00:16:50,810 --> 00:16:53,730
That was the trip we
decided to move in together.
157
00:16:53,810 --> 00:16:56,560
Lay your trust
158
00:16:57,100 --> 00:17:00,510
Lay it all on me
159
00:17:03,060 --> 00:17:06,650
Girl,
I believe in true love
160
00:17:16,100 --> 00:17:17,100
What's that?
161
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
I don't know.
162
00:17:22,810 --> 00:17:24,020
What's this? Is this....
163
00:17:24,730 --> 00:17:25,770
You think it's snowing?
164
00:17:27,430 --> 00:17:29,260
No, it doesn't look like snow.
165
00:17:34,430 --> 00:17:35,550
Carolyn, is that you?
166
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
Yeah.
167
00:17:37,680 --> 00:17:38,760
Are you seeing this?
168
00:17:39,430 --> 00:17:40,430
What?
169
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
Outside.
170
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
You're covered in it.
171
00:17:49,430 --> 00:17:50,430
You okay?
172
00:17:55,270 --> 00:17:56,270
Hey.
173
00:17:59,270 --> 00:18:00,440
We'll stay here for the night.
174
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Just in case.
175
00:18:26,680 --> 00:18:28,050
-Hey.
-WILL: Yo, buddy.
176
00:18:34,270 --> 00:18:35,270
Hey there, sugar.
177
00:18:37,060 --> 00:18:39,520
How about a little bit
of sugar tonight, huh?
178
00:18:42,020 --> 00:18:42,980
Oh.
179
00:18:43,600 --> 00:18:44,550
Soft-spoken.
180
00:18:45,430 --> 00:18:46,680
I can be gentle, you know.
181
00:18:47,430 --> 00:18:49,300
Okay. Oh.
182
00:18:50,600 --> 00:18:52,300
Not everybody's ready. I get it.
183
00:18:53,390 --> 00:18:54,720
But in case you
change your mind,
184
00:18:55,600 --> 00:18:56,640
I'm in 181.
185
00:18:57,770 --> 00:18:58,730
Just, um,
186
00:19:00,730 --> 00:19:01,730
come on by.
187
00:19:05,980 --> 00:19:07,230
Hello, boys.
188
00:19:09,140 --> 00:19:10,430
Interested in some sugar?
189
00:19:11,930 --> 00:19:13,970
Ah. Yoo-hoo!
190
00:19:14,560 --> 00:19:16,400
-Hello, boys.
-Get your bag. Let's go.
191
00:19:17,680 --> 00:19:19,850
Oh, looks like we
got ourselves a first-timer.
192
00:19:20,480 --> 00:19:22,400
-Hey! Get inside.
-What's your name?
193
00:19:23,480 --> 00:19:24,440
Fuck off, tranny.
194
00:19:27,180 --> 00:19:28,140
Fuck you.
195
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
You okay?
196
00:19:40,980 --> 00:19:41,940
Classy.
197
00:19:43,180 --> 00:19:44,140
Yeah.
198
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
Okay.
199
00:22:26,770 --> 00:22:27,810
Looks pretty empty.
200
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
Two?
201
00:22:32,060 --> 00:22:33,020
I don't know.
202
00:22:34,850 --> 00:22:36,010
Seems like a dumb risk.
203
00:22:37,600 --> 00:22:38,890
Pancakes.
204
00:22:39,140 --> 00:22:40,720
Mmm. Bacon.
205
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Shall we order to go?
206
00:22:47,100 --> 00:22:49,390
You want my last cooked
meal to be to go?
207
00:22:51,060 --> 00:22:52,060
Hmm.
208
00:23:10,100 --> 00:23:12,050
It was
not he who disobeyed,
209
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
it was she.
210
00:23:14,730 --> 00:23:16,610
And now we see that
the Lord taketh.
211
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
He brought the ash from heavens
212
00:23:20,180 --> 00:23:21,850
to punish us and remind us
213
00:23:22,390 --> 00:23:24,220
that you cannot
keep living in sin,
214
00:23:24,560 --> 00:23:25,520
this sin.
215
00:23:26,980 --> 00:23:31,810
We cannot keep living without His
words to guide us and remind us
216
00:23:32,520 --> 00:23:34,810
who God made in His image.
217
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
Need a minute?
218
00:23:36,890 --> 00:23:39,850
Nah, I'll take two
specials, thanks.
219
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
We ain't got any eggs.
220
00:23:43,810 --> 00:23:44,770
We know.
221
00:23:47,810 --> 00:23:50,270
Now you see what
I've been trying to tell you.
222
00:23:53,980 --> 00:23:56,900
There was a tiny glimmer of hope
that came out of Washington today.
223
00:23:57,100 --> 00:24:00,390
Scientists at the U.S.
Center for Rebirth and Repopulation
224
00:24:00,480 --> 00:24:03,270
called a press conference
with some promising news.
225
00:24:03,730 --> 00:24:06,110
This experiment,
dubbed The Embryo Project,
226
00:24:06,180 --> 00:24:08,050
reached a historical milestone.
227
00:24:08,560 --> 00:24:11,900
Latest trials saw the fetus
survive to the second trimester,
228
00:24:11,980 --> 00:24:14,400
a first in artificial
womb technology.
229
00:24:14,980 --> 00:24:19,230
Many world leaders publicly praised their
achievement as this has widely been seen
230
00:24:19,350 --> 00:24:21,640
as a possible method
of repopulation
231
00:24:21,930 --> 00:24:24,720
once the cure to
HNV21 has been found.
232
00:24:25,770 --> 00:24:29,110
It appears that the ads being
run from the past few weeks
233
00:24:29,180 --> 00:24:30,760
-may be nothing, but....
-Here you go.
234
00:24:36,180 --> 00:24:37,220
Looks great, thanks.
235
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
Mmm.
236
00:24:45,680 --> 00:24:50,890
Now, isn't it better than
your gourmet canned ravioli?
237
00:24:53,100 --> 00:24:54,050
Yeah.
238
00:25:23,600 --> 00:25:24,640
Sit anywhere you like.
239
00:25:35,810 --> 00:25:38,360
What's he saying?
Bobby, turn it up, won't you?
240
00:25:39,770 --> 00:25:40,900
Can't hear a damn thing.
241
00:25:43,810 --> 00:25:46,190
....doctors' plea, the Department of
Health and Human Services
242
00:25:46,270 --> 00:25:48,940
was quick to announce an
increase in the federal reward
243
00:25:49,020 --> 00:25:53,270
for the successful reporting or
locating of live American females.
244
00:25:53,680 --> 00:25:57,010
The House and Senate unanimously
approved an increase in reward
245
00:25:57,310 --> 00:25:59,400
from one million to two million
dollars....-
246
00:25:59,480 --> 00:26:04,190
-....in their hopes that....
-Two million bucks. Bullshit!
247
00:26:05,060 --> 00:26:07,400
Whoa!
You don't reckon they don't pay?
248
00:26:08,060 --> 00:26:10,730
You tell me you'd turn in your
wife and daughter for two million bucks.
249
00:26:11,850 --> 00:26:13,180
Not my daughter.
250
00:26:15,930 --> 00:26:17,300
You know what they do to
'em, don't you?
251
00:26:18,520 --> 00:26:19,730
Eh, they're like staying safe.
252
00:26:23,480 --> 00:26:24,900
Don't tell me you
ordered two eggs here.
253
00:26:26,770 --> 00:26:30,270
They're doing a damn science
experiment, a human-chick combine.
254
00:26:31,100 --> 00:26:32,140
You guys doing okay?
255
00:26:33,310 --> 00:26:34,270
Yeah. Thanks.
256
00:26:36,980 --> 00:26:39,480
-Want me to top those off for you?
-Sure. Yeah.
257
00:26:45,810 --> 00:26:46,980
Get you guys anything else?
258
00:26:47,930 --> 00:26:50,930
We'll take two slices of pie
to go and the check, please.
259
00:26:55,430 --> 00:26:56,390
You got it.
260
00:27:00,020 --> 00:27:01,060
Let's get out of here now.
261
00:27:07,770 --> 00:27:08,770
Eva.
262
00:27:22,350 --> 00:27:24,350
Son of a bitch!
263
00:27:24,430 --> 00:27:25,680
Hey,
I'll take the check.
264
00:27:30,270 --> 00:27:31,310
You know those boys?
265
00:27:33,180 --> 00:27:34,100
No.
266
00:27:35,020 --> 00:27:36,400
I don't know those boys at all.
267
00:27:40,520 --> 00:27:41,770
Finish up. Time to go.
268
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
Are you all right?
269
00:28:00,890 --> 00:28:01,890
Hey.
270
00:28:02,230 --> 00:28:04,310
-It's fine. I'm fine.
-It's not fine.
271
00:28:05,600 --> 00:28:07,800
You and I both know how this goes.
Day one is hemorrhaging.
272
00:28:08,680 --> 00:28:11,550
Day two is dizziness and
loss of motor control.
273
00:28:11,640 --> 00:28:14,010
-Just pull the car over.
-Day four is seizures
274
00:28:14,100 --> 00:28:15,890
-and convulsions if you make it that far.
-Just pull over.
275
00:28:15,980 --> 00:28:17,980
-Day six.
-Just pull the car over!
276
00:28:21,350 --> 00:28:22,350
Eva, wait a se....
277
00:28:25,600 --> 00:28:26,600
Eva!
278
00:29:20,270 --> 00:29:21,230
Give me the keys.
279
00:29:59,600 --> 00:30:00,550
Hey.
280
00:30:02,060 --> 00:30:03,020
What?
281
00:30:03,980 --> 00:30:05,690
Glad we're finally doing
this, but....
282
00:30:12,890 --> 00:30:14,510
-I just don't understand....
-Stop.
283
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
It's done.
284
00:30:25,100 --> 00:30:27,430
Let's try and enjoy this. Okay?
285
00:30:38,480 --> 00:30:41,230
Come on.
Let's go find our waterfall.
286
00:30:57,100 --> 00:30:58,220
She fell and
bumped her head.
287
00:31:01,980 --> 00:31:02,980
Got her?
288
00:31:03,430 --> 00:31:04,850
I'll fill the forms, yeah.
289
00:32:19,810 --> 00:32:20,770
Hey.
290
00:32:21,640 --> 00:32:22,600
Let's go.
291
00:32:23,480 --> 00:32:25,480
What.... What do you....
What's happening?
292
00:32:26,850 --> 00:32:28,640
-Would you just talk to me?
-We've got to get you home.
293
00:32:30,520 --> 00:32:32,770
There's got to be a
covered path to the garage.
294
00:32:38,640 --> 00:32:39,600
Hey.
295
00:32:40,060 --> 00:32:43,020
Just talk to me.
Tell me what's happening, Will.
296
00:32:43,520 --> 00:32:44,520
We'll talk in the car.
297
00:32:46,180 --> 00:32:49,140
Will, I'm not leaving till
we hear about Carolyn, okay?
298
00:32:50,850 --> 00:32:53,510
We've done all we
can for Carolyn.
299
00:32:53,850 --> 00:32:56,510
-Right now, I'm thinking about you.
-I'm fine.
300
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
It's only women.
301
00:33:05,890 --> 00:33:06,850
Let's go.
302
00:33:26,230 --> 00:33:27,270
What are you doing?
303
00:33:42,100 --> 00:33:43,470
I've
been calling you.
304
00:33:43,810 --> 00:33:44,810
What is going on?
305
00:33:45,230 --> 00:33:46,190
We
don't know yet.
306
00:33:46,310 --> 00:33:48,060
We've never seen anything
like this before.
307
00:33:48,480 --> 00:33:49,690
And Mom, how is she?
308
00:33:50,230 --> 00:33:51,310
Mother is fine.
309
00:33:51,640 --> 00:33:54,220
I got her to quarantine
as soon as it started.
310
00:33:54,390 --> 00:33:55,260
The quarantine?
311
00:33:55,350 --> 00:33:57,550
EVA'S FATHER: I've been trying
to reach a friend at the CDC
312
00:33:57,640 --> 00:34:00,140
but so far, I can't control....
313
00:34:00,390 --> 00:34:02,930
So where do we go?
What do we do?
314
00:34:03,310 --> 00:34:05,520
You have to
follow my instructions exactly.
315
00:35:49,600 --> 00:35:50,680
Are you still doing that?
316
00:35:54,680 --> 00:35:55,640
Doing what?
317
00:35:57,810 --> 00:35:59,060
That. Who's gonna see them?
318
00:36:04,060 --> 00:36:07,730
You don't think there is any
other woman in this entire world?
319
00:36:11,270 --> 00:36:12,230
I don't know.
320
00:36:22,480 --> 00:36:23,520
I'm not that special.
321
00:37:42,640 --> 00:37:43,600
Will?
322
00:37:44,930 --> 00:37:45,890
Yeah?
323
00:37:47,810 --> 00:37:49,060
Can you please
help me with this?
324
00:37:51,310 --> 00:37:52,360
Yeah, of course.
325
00:37:55,180 --> 00:37:56,140
Tell me.
326
00:37:57,390 --> 00:37:58,680
Um, help me....
327
00:38:00,850 --> 00:38:01,800
Be careful.
328
00:38:15,310 --> 00:38:16,310
Okay.
329
00:38:40,560 --> 00:38:41,560
Okay.
330
00:40:19,480 --> 00:40:20,610
How long have I been out for?
331
00:40:22,520 --> 00:40:24,230
Gotta start boiling
the water now.
332
00:40:24,850 --> 00:40:26,760
They say it's entered
the water supply, so....
333
00:40:28,980 --> 00:40:30,020
Did you even go to bed?
334
00:40:30,810 --> 00:40:34,900
It looks like canned and
pre-packaged foods for a while,
335
00:40:34,980 --> 00:40:37,810
but I like ravioli, so....
336
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
When did you go to the store?
337
00:40:43,060 --> 00:40:44,060
Soon as it opened.
338
00:40:49,140 --> 00:40:51,760
What's with these lights?
339
00:40:53,890 --> 00:40:55,140
UV lights, baby.
340
00:40:56,390 --> 00:41:00,100
They kill pathogens and
germs within a couple feet.
341
00:41:03,180 --> 00:41:05,260
This will be over in a few
weeks, but till then,
342
00:41:06,600 --> 00:41:07,600
I'm gonna keep you safe.
343
00:41:09,230 --> 00:41:10,190
Got it?
344
00:41:14,230 --> 00:41:15,190
Where's the phone?
345
00:41:15,310 --> 00:41:17,360
-Where's the phone?
-Um, it's on the coffee table.
346
00:41:17,730 --> 00:41:20,060
Leave it in the bag though.
Don't take it out.
347
00:41:21,680 --> 00:41:22,680
It's safer.
348
00:41:25,930 --> 00:41:26,890
Hello?
349
00:41:28,850 --> 00:41:30,390
Mmm-hmm. This is she.
350
00:41:34,680 --> 00:41:36,050
Yes. Yes, yes. That's correct.
351
00:41:41,480 --> 00:41:42,860
I'm sorry,
could you please slow down?
352
00:41:42,930 --> 00:41:44,640
I can't understand
what you're saying.
353
00:41:51,430 --> 00:41:52,390
What do you mean?
354
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
Babe, what happened?
355
00:41:58,600 --> 00:41:59,550
What?
356
00:42:17,270 --> 00:42:20,520
It's been 48 hours since
the mysterious ash began to fall
357
00:42:20,600 --> 00:42:25,720
throughout parts of the world and little
is still known about the pathogen HNV 21
358
00:42:25,980 --> 00:42:29,770
present in the debris that has
now killed thousands of females
359
00:42:29,850 --> 00:42:31,640
and infected millions more.
360
00:42:32,480 --> 00:42:35,560
International flights have been
grounded in every major airport
361
00:42:35,640 --> 00:42:39,050
as authorities struggle to contain
the spread of this disease.
362
00:42:41,390 --> 00:42:43,600
Doctors have now verified
trace amounts of the virus
363
00:42:43,680 --> 00:42:46,640
in at least a dozen human males
in hospitals around the country.
364
00:42:47,270 --> 00:42:49,310
While none of the male
patients displayed symptoms,
365
00:42:49,390 --> 00:42:52,970
authorities are now cautioning all
males to avoid any physical contact
366
00:42:53,230 --> 00:42:54,770
with uninfected females.
367
00:43:02,230 --> 00:43:04,900
-Will, take care of her, okay?
-Good to talk to you.
368
00:43:04,980 --> 00:43:05,980
-We love you.
-Bye.
369
00:43:06,180 --> 00:43:07,760
-Love you. Love you, Mom.
-Please be safe.
370
00:43:17,430 --> 00:43:19,680
-Want some ravioli?
-Sure.
371
00:43:38,020 --> 00:43:39,150
Move! Move!
372
00:43:39,270 --> 00:43:40,610
Shh! Shh! Shh!
373
00:43:52,020 --> 00:43:53,110
-Got it.
-WILL: You got it?
374
00:43:54,640 --> 00:43:58,050
The pulley is here but
the vent is to the right?
375
00:43:58,140 --> 00:43:59,010
Yeah.
376
00:43:59,100 --> 00:44:04,010
The President appears to be visiting women
held in official government captivity.
377
00:44:04,270 --> 00:44:06,730
The women are shown to
be happy and healthy,
378
00:44:07,100 --> 00:44:11,140
as they urge other women to come forward
and ensure the future of America.
379
00:44:17,640 --> 00:44:19,140
You shouldn't be taking
pictures like that.
380
00:44:19,640 --> 00:44:21,430
You're in front of the
window, it's not safe.
381
00:44:22,270 --> 00:44:24,520
Eva, come on.
Give me the camera.
382
00:44:28,140 --> 00:44:30,890
Do you smell that?
That's like just Lysol everywhere.
383
00:44:31,020 --> 00:44:32,020
Do you smell that?
384
00:44:32,180 --> 00:44:34,640
-No.
-No, but you keep going out.
385
00:44:37,430 --> 00:44:39,890
I'm sorry,
I know it's not your fault.
386
00:45:03,140 --> 00:45:04,680
Is this really
what I think it is?
387
00:45:11,480 --> 00:45:13,650
Got it.
No personal information.
388
00:45:13,770 --> 00:45:17,110
Riots and looting continue
in the streets of London, Paris,
389
00:45:17,180 --> 00:45:20,260
Barcelona and Rome as the
general surviving population
390
00:45:20,350 --> 00:45:21,890
seems to be turning to anarchy.
391
00:45:24,310 --> 00:45:26,060
-What are you looking for?
-Where's the phone?
392
00:45:27,770 --> 00:45:29,650
-We're not using the phone anymore.
-Why?
393
00:45:30,140 --> 00:45:33,600
I read some of the messages,
and all I'm saying is that....
394
00:45:33,680 --> 00:45:34,850
Whoa! Whoa! Whoa!
What did you do?
395
00:45:34,930 --> 00:45:37,050
-Listen, all I'm saying is that....
-What did you do?
396
00:45:37,180 --> 00:45:38,890
-Why are you going through my phone?
-There's information
397
00:45:38,980 --> 00:45:41,270
that you are giving out there,
Eva, that you should not....
398
00:45:41,350 --> 00:45:42,430
Why are you going
through my phone?
399
00:45:45,020 --> 00:45:48,360
At least a dozen
explosive devices rocked the offices
400
00:45:48,430 --> 00:45:51,800
and labs of the Embryo Project
late last night in Washington.
401
00:45:52,520 --> 00:45:55,770
Terrorist group Via Natura
quickly claimed responsibility
402
00:45:55,850 --> 00:45:58,890
justifying their action
as defending God's work.
403
00:45:59,850 --> 00:46:02,640
Honestly,
the hardest part is feeling helpless.
404
00:46:03,680 --> 00:46:05,970
I don't want
to be the policeman.
405
00:46:06,060 --> 00:46:08,610
I don't want to have to tell
you what you have to do anymore.
406
00:46:08,680 --> 00:46:11,640
You know what you have to do.
So you do it.
407
00:46:12,060 --> 00:46:15,440
Your dad was very clear with us.
He told us the things that we had to do
408
00:46:15,680 --> 00:46:18,140
every single morning,
which we have to do every single day,
409
00:46:18,350 --> 00:46:19,720
when I come back from the store,
410
00:46:19,890 --> 00:46:21,010
when I come back from my site,
411
00:46:21,100 --> 00:46:23,850
We don't know what I'm bringing in.
We don't know.
412
00:46:24,230 --> 00:46:26,400
I'm not sure
how else to report this.
413
00:46:26,520 --> 00:46:30,110
The death toll has clipped ten
million females today worldwide.
414
00:46:30,680 --> 00:46:33,180
This officially makes
HNV 21 the fastest
415
00:46:33,430 --> 00:46:35,890
and deadliest epidemic
in modern history.
416
00:46:36,060 --> 00:46:38,020
But we're definitely
not the last ones.
417
00:46:38,100 --> 00:46:39,680
My mother is still
safe in England.
418
00:46:40,850 --> 00:46:42,100
Hang in there, ladies.
419
00:46:42,850 --> 00:46:45,510
How hard is it?
When you come out,
420
00:46:45,640 --> 00:46:48,100
you zip the thing up,
you wash your hands.
421
00:46:48,180 --> 00:46:49,930
How difficult is that, really?
422
00:46:50,930 --> 00:46:52,800
I know he is
doing this all for me,
423
00:46:52,930 --> 00:46:55,100
but he is different now.
424
00:46:56,180 --> 00:46:57,300
We're different now.
425
00:46:58,560 --> 00:47:00,400
Do I just sound like
an ungrateful bitch?
426
00:47:01,430 --> 00:47:03,470
-You don't see....
-Give me the rules again.
427
00:47:03,810 --> 00:47:04,810
Just give me the rules!
428
00:47:04,890 --> 00:47:07,260
Just give me the rules, okay?
Just give me the rules.
429
00:47:07,520 --> 00:47:10,400
No calls, no contact
with the outside world....
430
00:47:10,480 --> 00:47:12,770
I don't want to control
you, I'm trying to protect you.
431
00:47:13,770 --> 00:47:15,940
-Don't you fucking touch me.
-What have you done?
432
00:48:10,060 --> 00:48:13,110
Don't lag so far behind.
I won't be able to save you from the bear.
433
00:48:15,140 --> 00:48:16,100
Bear, huh?
434
00:48:23,350 --> 00:48:25,050
You need help?
You want me to carry you?
435
00:49:32,560 --> 00:49:33,520
Got something for you.
436
00:49:35,480 --> 00:49:36,400
What?
437
00:49:39,480 --> 00:49:40,440
What is it?
438
00:49:48,310 --> 00:49:49,270
Oh, yeah!
439
00:50:03,430 --> 00:50:05,350
Mmm! That's good.
440
00:50:22,350 --> 00:50:23,300
You wanna shoot somethin'?
441
00:50:41,390 --> 00:50:42,680
Are you sure this is
what the map says?
442
00:50:42,810 --> 00:50:43,770
I'm sure.
443
00:50:50,930 --> 00:50:51,890
Ah!
444
00:50:52,430 --> 00:50:54,970
I told your mother we should
have sold this piece of junk.
445
00:51:05,060 --> 00:51:06,400
She was a better
driver than you.
446
00:51:16,480 --> 00:51:17,440
You know what you're doing?
447
00:51:19,980 --> 00:51:20,980
How hard could it be?
448
00:51:21,890 --> 00:51:22,850
Oh. Okay.
449
00:51:25,890 --> 00:51:27,680
-Back far enough? Okay.
-Oh! Don't worry.
450
00:51:30,810 --> 00:51:31,770
One....
451
00:51:32,930 --> 00:51:33,890
Two....
452
00:51:41,430 --> 00:51:42,390
Safety's on.
453
00:51:43,810 --> 00:51:44,810
Oh, boy.
454
00:51:46,390 --> 00:51:48,550
Okay. One....
455
00:51:50,230 --> 00:51:51,190
Two....
456
00:51:56,100 --> 00:51:57,510
Going again. My stance was....
457
00:51:57,980 --> 00:51:59,360
Gotta relax my shoulders. Okay!
458
00:52:05,230 --> 00:52:06,190
Damn.
459
00:52:11,850 --> 00:52:12,850
All right, you wanna try?
460
00:52:13,520 --> 00:52:14,770
You try. Come on.
461
00:52:16,350 --> 00:52:17,300
Okay.
462
00:52:35,350 --> 00:52:36,300
Is that it?
463
00:52:38,270 --> 00:52:39,230
Yeah, that's the one.
464
00:52:41,020 --> 00:52:42,060
Put it back here.
465
00:52:43,020 --> 00:52:44,110
Safety's on.
466
00:52:44,430 --> 00:52:45,680
Hold it like this.... Okay.
467
00:52:47,310 --> 00:52:48,310
Here we go.
468
00:52:52,930 --> 00:52:53,760
Oh!
469
00:52:53,850 --> 00:52:54,970
Did you see that?
470
00:52:55,060 --> 00:52:56,810
-No way!
-Did you see that?
471
00:52:57,890 --> 00:52:59,390
-Be careful with that thing.
-Okay.
472
00:52:59,480 --> 00:53:01,480
-Okay. Okay
-I know you did it but try again.
473
00:53:01,680 --> 00:53:03,600
-Yeah, yeah. Try again.
-Okay.
474
00:53:26,560 --> 00:53:27,690
Hey! Go girl!
475
00:53:28,930 --> 00:53:29,890
Uh!
476
00:53:31,350 --> 00:53:32,260
Ay!
477
00:53:34,600 --> 00:53:35,550
Ahhh!
478
00:53:37,350 --> 00:53:40,260
We're like what cavemen
did back in the day.
479
00:53:41,140 --> 00:53:43,140
I grab her, and drag her.
480
00:53:48,680 --> 00:53:50,430
-Don't joke.
-You had such good aim.
481
00:53:51,100 --> 00:53:53,850
-And you suck!
-You had such good aim,
482
00:53:54,140 --> 00:53:55,140
earlier tonight.
483
00:53:57,480 --> 00:53:58,610
Where is it all gone?
484
00:53:58,680 --> 00:53:59,720
Where is it all gone?
485
00:54:03,730 --> 00:54:04,690
I'll see you in a bit.
486
00:54:05,680 --> 00:54:07,470
Mmm. Feels so good.
487
00:55:01,060 --> 00:55:03,230
Eva. Eva!
488
00:55:04,560 --> 00:55:05,560
I got you, baby. Come on.
489
00:55:06,350 --> 00:55:07,300
You'll be okay.
490
00:55:44,480 --> 00:55:46,020
A little late to the
party, ain't you, son?
491
00:55:49,060 --> 00:55:51,310
Sold my last 320 Swift
about a week ago.
492
00:55:52,020 --> 00:55:53,020
Let's see what we got here.
493
00:55:55,020 --> 00:55:57,150
So, you wanna be
accurate but not lethal?
494
00:55:58,930 --> 00:56:00,930
You hit 'em in the ovaries,
you ain't getting nothing for 'em.
495
00:56:01,600 --> 00:56:02,600
How about this?
496
00:56:03,980 --> 00:56:05,730
No, I'm looking for
something smaller.
497
00:56:07,230 --> 00:56:08,770
A hand gun or
something like that.
498
00:56:11,430 --> 00:56:13,300
You know, you don't have
to play coy with me, son.
499
00:56:14,640 --> 00:56:15,970
There's a tool for every job,
500
00:56:16,930 --> 00:56:18,970
you just gotta make sure
you got the right one.
501
00:56:20,310 --> 00:56:21,310
This one.
502
00:56:21,770 --> 00:56:22,690
Hmm.
503
00:56:22,770 --> 00:56:24,020
You ain't ever hunted
before, have you?
504
00:56:26,680 --> 00:56:27,760
Looking for self-defense.
505
00:56:29,890 --> 00:56:31,760
Yeah, well,
I'll say whatever you want.
506
00:57:52,430 --> 00:57:53,800
You realize I'm still
alive, right?
507
00:57:55,930 --> 00:57:56,890
I'm gonna take it.
508
00:58:02,600 --> 00:58:03,550
I'm tired of this too.
509
00:58:06,270 --> 00:58:07,230
I can't even touch you.
510
00:58:11,020 --> 00:58:12,020
Take the test.
511
00:58:13,140 --> 00:58:15,220
If I'm not a carrier,
then maybe we can....
512
00:58:22,770 --> 00:58:23,770
Thought it was worth a try.
513
00:58:44,480 --> 00:58:45,860
"Open the medically sealed swabs
514
00:58:45,930 --> 00:58:48,350
"and remove one swab from
the sealed packaging."
515
00:58:54,890 --> 00:58:55,850
Mmm?
516
00:59:02,850 --> 00:59:04,600
"If the solution remains
clear, you are negative.
517
00:59:04,680 --> 00:59:06,470
"If the solution turns indigo,
518
00:59:06,770 --> 00:59:08,900
"you must seek immediate
medical attention."
519
00:59:08,980 --> 00:59:12,520
Okay, so....
Clear-good, indigo-bad.
520
00:59:49,020 --> 00:59:50,020
At least you're safe.
521
00:59:54,890 --> 00:59:56,010
Yeah, but you're sick.
522
00:59:56,600 --> 00:59:57,640
Will, you have it.
523
00:59:57,730 --> 00:59:59,480
I'm a carrier but I'm not sick.
524
01:00:01,770 --> 01:00:02,770
I feel fine.
525
01:00:08,020 --> 01:00:08,980
See....
526
01:00:10,890 --> 01:00:11,890
We're together....
527
01:00:15,730 --> 01:00:16,730
What's so bad?
528
01:00:19,350 --> 01:00:20,470
And that's enough for you?
529
01:01:44,560 --> 01:01:45,520
Eva.
530
01:01:55,270 --> 01:01:56,230
Ah!
531
01:02:15,680 --> 01:02:16,680
Eva!
532
01:02:17,640 --> 01:02:18,600
You close?
533
01:02:20,560 --> 01:02:21,560
Good morning.
534
01:02:27,480 --> 01:02:28,480
Who's Eva?
535
01:02:33,060 --> 01:02:34,060
All right.
536
01:02:34,850 --> 01:02:36,600
Get out of there. Step out.
537
01:02:38,680 --> 01:02:39,680
Stand right out here.
538
01:02:43,270 --> 01:02:45,110
Right there. Right there.
539
01:02:52,770 --> 01:02:53,730
Where is she?
540
01:02:55,560 --> 01:02:57,310
Where is she?
541
01:03:10,100 --> 01:03:11,640
-Don't come back!
-Don't yell.
542
01:03:15,310 --> 01:03:16,770
Over there, see the big tree?
543
01:03:18,600 --> 01:03:19,550
Over there!
544
01:03:21,770 --> 01:03:22,770
Sit down.
545
01:03:30,390 --> 01:03:31,390
Don't get too close, buddy.
546
01:03:44,600 --> 01:03:46,300
Hold your right hand up.
Just like that.
547
01:03:47,430 --> 01:03:48,390
Like that.
548
01:03:54,770 --> 01:03:55,810
Put your hands together.
549
01:03:59,060 --> 01:04:00,060
Where is she?
550
01:04:15,890 --> 01:04:16,890
Is there any sign of her?
551
01:04:19,560 --> 01:04:20,650
She can't be far.
552
01:04:21,930 --> 01:04:22,930
She's sick, man.
553
01:04:25,770 --> 01:04:26,730
Day four....
554
01:04:27,680 --> 01:04:28,680
She won't make it.
555
01:04:35,100 --> 01:04:36,050
We need to split up.
556
01:04:36,520 --> 01:04:37,520
Start looking for her.
557
01:04:38,020 --> 01:04:39,110
-Run, Eva!
-Hey!
558
01:04:39,180 --> 01:04:40,300
I told you....
559
01:04:42,560 --> 01:04:44,440
No yelling.
560
01:05:01,180 --> 01:05:02,220
Double back down the trail.
561
01:05:02,560 --> 01:05:03,770
Make sure we didn't pass her.
562
01:05:03,890 --> 01:05:05,600
I'll head towards the river.
Be careful.
563
01:05:21,390 --> 01:05:22,350
Hey!
564
01:07:27,480 --> 01:07:28,900
She's not coming back.
565
01:07:32,850 --> 01:07:34,100
You hear me talkin' to you.
566
01:07:35,480 --> 01:07:37,060
Keep your voice down.
The boy's asleep.
567
01:07:40,810 --> 01:07:42,110
To hell with your boy!
568
01:07:59,230 --> 01:08:00,980
How did you keep her
safe for so long?
569
01:08:02,270 --> 01:08:03,270
Where have you been hiding?
570
01:08:12,810 --> 01:08:14,690
I tried to do the same
for my wife and....
571
01:08:16,390 --> 01:08:17,550
The basement in our house....
572
01:08:19,310 --> 01:08:20,400
I thought I sealed it,
573
01:08:21,270 --> 01:08:22,310
sterilized it,
574
01:08:25,520 --> 01:08:27,150
but she died after
only a few weeks.
575
01:08:28,980 --> 01:08:30,940
Something my stepson
will never forget.
576
01:08:37,980 --> 01:08:39,980
I'm not a monster.
I want you to know that.
577
01:08:42,270 --> 01:08:44,360
But we have to rebuild.
We have to....
578
01:08:46,060 --> 01:08:47,110
re-populate.
579
01:08:50,180 --> 01:08:53,180
I want my son to have some hope.
580
01:08:53,310 --> 01:08:55,400
Maybe a family of
his own someday.
581
01:08:59,890 --> 01:09:01,220
I promised his mother this much.
582
01:09:03,680 --> 01:09:04,680
She's sick.
583
01:09:05,310 --> 01:09:07,020
That's why we need
to find her soon.
584
01:09:08,350 --> 01:09:11,010
'Cause the eggs,
they don't last more than
585
01:09:11,640 --> 01:09:13,390
six or seven hours after death.
586
01:09:14,140 --> 01:09:15,050
What is....
587
01:09:15,140 --> 01:09:16,350
What is this about? The money?
588
01:09:20,140 --> 01:09:22,600
I'm a little disappointed in your
gal for not turning herself in.
589
01:09:26,180 --> 01:09:27,260
Would you have
turned our wife in?
590
01:09:36,930 --> 01:09:37,930
No, you're right.
591
01:09:39,890 --> 01:09:40,890
I wouldn't have.
592
01:09:43,140 --> 01:09:44,050
Cathy,
593
01:09:45,310 --> 01:09:46,690
she would have gladly
turned herself in
594
01:09:48,020 --> 01:09:49,020
it would help.
595
01:10:12,850 --> 01:10:13,970
Hey, buddy.
It's time to wake up.
596
01:10:16,310 --> 01:10:17,360
Shift change.
597
01:11:13,020 --> 01:11:13,980
Oh!
598
01:16:39,310 --> 01:16:40,650
-You okay?
-Yeah, yeah.
599
01:16:40,890 --> 01:16:41,970
-Are you okay?
-Yeah.
600
01:16:42,600 --> 01:16:43,720
Okay, okay.
601
01:16:44,060 --> 01:16:45,060
Let's get this off.
602
01:16:54,810 --> 01:16:56,270
Hey! Let's go.
603
01:17:00,980 --> 01:17:01,980
Hey, Case.
604
01:17:04,480 --> 01:17:05,520
Case, you still awake?
605
01:17:12,350 --> 01:17:13,300
Casey!
606
01:17:30,270 --> 01:17:31,360
Go, go, go, go!
607
01:17:31,730 --> 01:17:32,730
I'm okay. I'm okay.
608
01:17:37,600 --> 01:17:39,800
Casey! Casey!
609
01:18:18,100 --> 01:18:20,180
He called a couple of
times on the cell, but, um....
610
01:18:22,390 --> 01:18:23,350
Five minutes.
611
01:18:23,850 --> 01:18:26,390
We'll set up a secure VPN,
and we'll call him back.
612
01:18:27,270 --> 01:18:28,900
Why, why did he call the phone?
613
01:18:31,180 --> 01:18:33,220
I don't know. But the VPN's secure.
We'll call him right back.
614
01:18:33,600 --> 01:18:35,260
You guys planned this
whole thing out, right?
615
01:18:35,350 --> 01:18:37,430
To not call the phone,
and he called the phone.
616
01:18:39,060 --> 01:18:41,650
What if it's an emergency,
and what if he's not by his computer?
617
01:18:43,890 --> 01:18:45,550
Let me just call him, please?
618
01:18:47,890 --> 01:18:48,890
Yeah, okay.
619
01:18:51,180 --> 01:18:52,140
Okay.
620
01:18:55,100 --> 01:18:56,510
-Don't say anything.
-I know.
621
01:19:09,680 --> 01:19:10,640
Eva?
622
01:19:11,850 --> 01:19:13,470
Eva? Are you there?
623
01:19:15,270 --> 01:19:18,060
Is that.... Is that you, Eva?
624
01:19:19,480 --> 01:19:20,690
The
screen's black.
625
01:19:25,020 --> 01:19:26,650
I haven't heard from you.
626
01:19:28,180 --> 01:19:30,140
I just want to
know, are you okay?
627
01:19:31,310 --> 01:19:32,310
Are you alive?
628
01:19:38,980 --> 01:19:39,940
Shh.
629
01:19:40,060 --> 01:19:44,940
I.... I don't know what to think anymore.
I don't know what to do.
630
01:19:47,810 --> 01:19:48,810
I thought....
631
01:19:49,810 --> 01:19:52,020
I thought your mother was safe.
632
01:19:55,430 --> 01:19:58,180
There was no need to
take a woman of her age.
633
01:20:03,270 --> 01:20:04,360
Oh, God!
634
01:20:06,930 --> 01:20:08,390
Eva, I....
635
01:20:09,350 --> 01:20:11,600
I tried my best to stop them.
636
01:20:12,560 --> 01:20:15,060
I, I really tried my best.
637
01:20:16,430 --> 01:20:17,390
But....
638
01:20:19,770 --> 01:20:20,730
They had guns.
639
01:20:24,730 --> 01:20:26,150
I don't know where
they took her.
640
01:20:26,680 --> 01:20:27,640
I don't know.
641
01:20:29,140 --> 01:20:31,550
And I.... Now I want to see you.
642
01:20:32,020 --> 01:20:35,520
I want to see you, beta.
Meri jaan, say something.
643
01:20:35,890 --> 01:20:36,970
Dad, I'm okay!
644
01:20:38,350 --> 01:20:39,760
-What are you doing?
-Eva, no!
645
01:20:39,850 --> 01:20:41,050
-Give me the phone! No!
-You can't.... Eva!
646
01:20:41,180 --> 01:20:42,760
Are you fucking kidding me?
Stop this!
647
01:20:42,930 --> 01:20:44,600
-Eva....
-They took my mom! They took my mom!
648
01:20:44,730 --> 01:20:46,770
-I heard what he said.
-Please give me the phone.
649
01:20:46,980 --> 01:20:49,270
You can't talk on an unsecured line.
You know that.
650
01:20:49,350 --> 01:20:50,720
Give me the fucking phone!
651
01:20:51,020 --> 01:20:52,020
Give me the phone!
652
01:20:52,100 --> 01:20:52,970
Give me the phone!
653
01:20:53,060 --> 01:20:54,270
I'm not giving you the phone.
654
01:20:54,350 --> 01:20:57,550
-Give me the fucking phone!
-I'm not giving you the fucking phone!
655
01:20:57,850 --> 01:20:58,800
Okay?
656
01:20:59,680 --> 01:21:01,050
If you talk on an
unsecured line,
657
01:21:01,680 --> 01:21:02,850
they will be here in 15 minutes,
658
01:21:02,930 --> 01:21:04,350
and they will take you just like they took
your mom.
659
01:21:04,430 --> 01:21:05,430
Is that what you want?
660
01:21:07,060 --> 01:21:08,060
I can't let you do it.
661
01:21:09,560 --> 01:21:10,560
I'm not letting that happen.
662
01:21:11,890 --> 01:21:13,010
You're not gonna let me?
663
01:21:15,980 --> 01:21:18,560
You said you're
not gonna let me?
664
01:21:21,850 --> 01:21:23,800
What does that mean? Huh?
665
01:21:23,980 --> 01:21:25,480
Eva,
I'm not trying to control you.
666
01:21:26,020 --> 01:21:26,980
Okay?
667
01:21:27,560 --> 01:21:28,690
I'm trying to protect you.
668
01:21:29,060 --> 01:21:30,150
Did you even ask me?
669
01:21:33,060 --> 01:21:36,020
After all this happened, you just....
You just did it.
670
01:21:36,560 --> 01:21:38,190
The.... The quarantine,
671
01:21:38,270 --> 01:21:39,400
the fucking protocol.
672
01:21:39,600 --> 01:21:42,010
-This fucking....
-Hey, hey, hey!
673
01:21:42,100 --> 01:21:43,510
-Come on, come on, come on.
-I fell asleep
674
01:21:43,600 --> 01:21:46,470
and you just
put me in a fucking prison!
675
01:21:46,600 --> 01:21:48,890
Will! This is a fucking prison!
676
01:21:51,390 --> 01:21:52,470
It's the way it is now.
677
01:21:56,730 --> 01:21:59,810
You are not with me. I am alone.
678
01:22:02,020 --> 01:22:02,940
I'm....
679
01:22:11,390 --> 01:22:13,350
What the fuck are
we waiting for?
680
01:22:13,600 --> 01:22:15,550
Some kind of cure or miracle?
681
01:22:19,140 --> 01:22:20,720
I wanna go out there!
682
01:22:21,270 --> 01:22:22,520
I wanna see the sun!
683
01:22:22,600 --> 01:22:25,100
-I wanna talk to my dad.
-Lower your voice. Lower your voice!
684
01:22:25,390 --> 01:22:28,100
-I wanna talk to my dad. My dad....
-Lower your voice.
685
01:22:28,810 --> 01:22:31,480
Please let me talk to my dad.
686
01:22:38,810 --> 01:22:40,560
What's happened to us, Will?
687
01:22:43,560 --> 01:22:45,230
What are we even doing this for?
688
01:22:55,100 --> 01:22:56,100
Do you even love me?
689
01:22:57,730 --> 01:22:58,690
Hmm?
690
01:22:59,430 --> 01:23:00,720
I don't know what
to fucking say.
691
01:23:03,270 --> 01:23:06,650
But what I do know is
that we can survive this.
692
01:23:07,100 --> 01:23:08,050
Okay?
693
01:23:09,100 --> 01:23:11,470
We made it this far, you and me.
694
01:23:26,350 --> 01:23:27,550
What if I don't want any of
this, huh?
695
01:23:30,020 --> 01:23:32,020
What if I don't
want any of this?
696
01:23:32,100 --> 01:23:35,850
I'm waiting for you to wake up
and realize that this is life now.
697
01:23:58,100 --> 01:23:59,300
Eva, put the gun down.
698
01:24:06,560 --> 01:24:07,520
Okay?
699
01:24:08,270 --> 01:24:09,310
I want you to leave.
700
01:24:14,270 --> 01:24:17,190
-I'm not gonna leave.
-Just go. I need you to leave.
701
01:24:18,390 --> 01:24:19,430
This is not you.
702
01:24:20,100 --> 01:24:21,430
I need you to leave.
703
01:24:23,270 --> 01:24:25,020
You're emotional, and now....
704
01:24:25,100 --> 01:24:26,890
Just fucking leave!
705
01:25:26,230 --> 01:25:27,190
-You okay?
-WILL: Yeah.
706
01:25:28,560 --> 01:25:29,520
Don't worry about me.
707
01:25:55,980 --> 01:25:56,980
Hey.
708
01:26:06,230 --> 01:26:07,310
-We're close.
-Yeah?
709
01:26:08,100 --> 01:26:09,300
We're close. Come on.
710
01:26:10,230 --> 01:26:11,270
-Baby steps.
-Mmm.
711
01:26:13,930 --> 01:26:14,890
Come on.
712
01:26:15,980 --> 01:26:16,980
Baby steps.
713
01:32:39,020 --> 01:32:41,610
There's nowhere to go
714
01:32:44,730 --> 01:32:46,270
Now that you know
715
01:32:49,100 --> 01:32:51,550
There's no turning around
716
01:32:51,930 --> 01:32:54,300
To buy those tickets
717
01:32:55,350 --> 01:32:57,930
To that same old show
718
01:32:59,390 --> 01:33:02,100
And you try to insist
719
01:33:04,730 --> 01:33:07,940
That you could resist
720
01:33:09,850 --> 01:33:12,100
But what is the point?
721
01:33:13,680 --> 01:33:17,850
Your name is on the list
722
01:33:20,230 --> 01:33:23,110
So if it's all
right with you
723
01:33:25,640 --> 01:33:28,050
If it's okay
724
01:33:30,810 --> 01:33:35,110
I will keep on loving you
725
01:33:36,680 --> 01:33:37,970
This way
726
01:33:41,100 --> 01:33:43,640
If it's all right with you
727
01:33:46,230 --> 01:33:48,520
If it's okay
728
01:33:51,350 --> 01:33:55,600
I will keep on loving you
729
01:33:56,730 --> 01:33:58,650
But I can't stay
730
01:34:02,930 --> 01:34:06,300
Ooh, ooh
731
01:34:08,060 --> 01:34:09,230
Ooh
732
01:34:13,230 --> 01:34:16,480
Ooh, ooh
733
01:34:18,350 --> 01:34:19,510
Ooh
734
01:34:22,020 --> 01:34:24,150
I wanted to see you
735
01:34:26,930 --> 01:34:29,890
I wanted to sing
736
01:34:33,270 --> 01:34:35,770
I wanted
737
01:34:37,980 --> 01:34:39,520
Everything
738
01:34:42,270 --> 01:34:45,110
But there's
nothing to take here
739
01:34:47,480 --> 01:34:49,900
There's nothing to own
740
01:34:52,600 --> 01:34:56,050
There's only this feeling
741
01:34:56,480 --> 01:35:00,060
Of finding home
742
01:35:03,060 --> 01:35:05,860
So if it's all right with you
743
01:35:08,430 --> 01:35:10,760
If it's okay
744
01:35:13,600 --> 01:35:17,760
I will keep on loving you
745
01:35:19,020 --> 01:35:20,520
This way
746
01:35:23,850 --> 01:35:26,390
If it's all right with you
747
01:35:28,980 --> 01:35:31,560
If it's okay
748
01:35:34,140 --> 01:35:38,470
I will keep on loving you
749
01:35:39,520 --> 01:35:41,560
But I can't stay
750
01:35:44,350 --> 01:35:47,050
If it's all right with you
751
01:35:49,350 --> 01:35:51,430
So if it's okay
752
01:35:54,600 --> 01:35:58,800
I will keep on loving you
753
01:36:00,430 --> 01:36:02,180
This way
754
01:36:04,930 --> 01:36:07,680
If it's all right with you
755
01:36:09,230 --> 01:36:11,980
Darling, if it's okay
756
01:36:15,230 --> 01:36:19,480
I will keep on loving you
757
01:36:20,680 --> 01:36:22,300
But I can't stay
758
01:36:26,850 --> 01:36:30,010
Ooh, ooh
759
01:36:31,890 --> 01:36:33,220
Ooh
760
01:36:37,020 --> 01:36:40,310
Ooh, ooh
761
01:36:42,180 --> 01:36:43,510
Ooh
51285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.