All language subtitles for Oh.My.Baby.E13.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,033 --> 00:00:53,026 (Oh My Baby) 2 00:01:02,010 --> 00:01:03,770 Leave the room if you're dressed. 3 00:01:05,809 --> 00:01:09,009 Gosh, will you please go? I'm really embarrassed right now. 4 00:01:10,379 --> 00:01:11,449 No. 5 00:01:11,879 --> 00:01:15,050 Why would I leave? This is a chance for me to do whatever I want. 6 00:01:15,550 --> 00:01:16,690 What are you going to do? 7 00:01:19,259 --> 00:01:20,520 Is there something you want? 8 00:01:20,660 --> 00:01:23,330 Please. The day just started. 9 00:01:26,459 --> 00:01:28,929 What do you think I'm going to do? 10 00:01:32,199 --> 00:01:35,040 Something that will get you slapped or something nice? 11 00:01:41,309 --> 00:01:42,379 Ta-da. 12 00:02:01,830 --> 00:02:03,300 It looks pretty on you. 13 00:02:06,739 --> 00:02:07,800 Gosh. 14 00:02:09,770 --> 00:02:10,839 Thank you. 15 00:02:11,509 --> 00:02:12,580 Right. 16 00:02:12,679 --> 00:02:14,910 - Now, please leave. - Sure, get some rest. 17 00:02:32,700 --> 00:02:35,800 Right, here you go. 18 00:02:35,800 --> 00:02:37,399 Have it all. 19 00:02:37,700 --> 00:02:40,369 How can one eat all of this? 20 00:02:40,470 --> 00:02:41,670 Finish that and have seconds. 21 00:02:42,069 --> 00:02:44,509 I don't want the wind to whisk you away. 22 00:02:46,339 --> 00:02:47,810 Why are we sitting side by side though? 23 00:02:49,879 --> 00:02:52,379 Because this is more comfortable. 24 00:02:52,849 --> 00:02:54,550 Wait, are you blushing? 25 00:02:55,520 --> 00:02:56,550 Look at me for a second. 26 00:02:57,249 --> 00:02:59,589 Come on. Look this way. 27 00:03:00,860 --> 00:03:01,860 You've got it wrong. 28 00:03:02,529 --> 00:03:05,100 I'm refusing to look at you so that you won't be distracted... 29 00:03:05,700 --> 00:03:07,260 by my good looks. 30 00:03:07,899 --> 00:03:08,999 Hold on. 31 00:03:10,399 --> 00:03:12,239 Are you the one blushing now? 32 00:03:12,939 --> 00:03:14,070 Come on. Look this way. 33 00:03:14,170 --> 00:03:15,839 - Look at me. - Look ahead, will you? 34 00:03:15,839 --> 00:03:18,809 Let's have our breakfast while enjoying the scenery. 35 00:03:21,409 --> 00:03:23,249 Is this how it feels... 36 00:03:23,249 --> 00:03:24,749 to look in the same direction as the one you love? 37 00:03:26,080 --> 00:03:28,749 We'll look at each other from the front, the side, 38 00:03:28,749 --> 00:03:29,920 the back, 39 00:03:29,920 --> 00:03:31,659 and every single angle there is. 40 00:03:33,059 --> 00:03:34,119 Sounds perfect. 41 00:03:34,689 --> 00:03:35,890 Anyway, let's enjoy. 42 00:03:35,890 --> 00:03:37,929 I will, but it really is a lot. 43 00:04:19,239 --> 00:04:20,270 Mom. 44 00:04:26,909 --> 00:04:27,980 Isn't mom home? 45 00:05:16,289 --> 00:05:19,099 Last night, I... 46 00:05:37,750 --> 00:05:38,849 Do Ah. 47 00:05:39,750 --> 00:05:40,820 I'm here. 48 00:05:43,820 --> 00:05:44,890 Don't cry. 49 00:05:47,859 --> 00:05:49,959 - Good job, everyone. - Let's grab a bite. 50 00:05:49,959 --> 00:05:51,260 It's my treat. 51 00:05:51,260 --> 00:05:53,099 - Don't be late tomorrow. - See you tomorrow. 52 00:05:58,500 --> 00:06:00,099 It's 10,000 dollars. Take it. 53 00:06:01,440 --> 00:06:03,770 I only asked for 5,000 dollars, 54 00:06:04,310 --> 00:06:05,539 but you give me double? 55 00:06:05,640 --> 00:06:06,740 You don't need to pay me back. 56 00:06:07,339 --> 00:06:10,250 Take it and don't ever contact Ok Hee again. Got it? 57 00:06:11,209 --> 00:06:12,279 Unbelievable. 58 00:06:12,750 --> 00:06:14,479 I never said I wouldn't pay it back. 59 00:06:14,479 --> 00:06:17,490 Tae Seob, you're not someone I wish to be conversing with. 60 00:06:17,490 --> 00:06:19,159 Even the devil wouldn't be this shameless. 61 00:06:19,159 --> 00:06:20,520 How can you ask her for money? 62 00:06:21,890 --> 00:06:23,830 Asking her isn't an ideal situation for me either. 63 00:06:25,430 --> 00:06:27,630 I don't care if you're completely broke. 64 00:06:27,899 --> 00:06:29,529 Don't ever show yourself to Ok Hee nor me. 65 00:06:29,529 --> 00:06:31,200 You make me sick. 66 00:06:31,200 --> 00:06:33,669 What did I do to make you this hostile toward me? 67 00:06:33,669 --> 00:06:35,940 How can you say that after everything you put me through? 68 00:06:35,940 --> 00:06:37,669 But you're doing well now. 69 00:06:39,380 --> 00:06:41,339 You just don't get it, do you? 70 00:06:43,950 --> 00:06:45,380 How's Ha Ri? 71 00:06:47,080 --> 00:06:48,219 Why would you ask about her? 72 00:06:48,320 --> 00:06:50,649 Because she's my daughter and I miss her. 73 00:06:50,649 --> 00:06:51,789 She doesn't have a father. 74 00:06:52,190 --> 00:06:53,859 You're less than a stranger to her. 75 00:06:54,159 --> 00:06:56,060 Just because she's older doesn't mean it'll hurt less. 76 00:06:56,060 --> 00:06:57,390 If you think of her as your daughter, 77 00:06:57,390 --> 00:06:58,729 if you're decent even in the slightest, 78 00:06:59,060 --> 00:07:00,560 don't even think about calling her. 79 00:07:03,899 --> 00:07:05,070 But... Hey! 80 00:07:14,240 --> 00:07:16,149 (Contacts) 81 00:07:19,349 --> 00:07:20,450 Are you home? 82 00:07:21,219 --> 00:07:22,520 Is it okay to go home? 83 00:07:24,750 --> 00:07:26,320 Why would you call before coming home? 84 00:07:27,120 --> 00:07:29,729 Who knows what you'd be doing with your boyfriend? 85 00:07:30,930 --> 00:07:33,399 Isn't that why I have the second floor all to myself? 86 00:07:33,399 --> 00:07:34,899 Just don't let me catch you. 87 00:07:34,899 --> 00:07:38,599 I promise I'll do my best to let you have your privacy. 88 00:07:42,870 --> 00:07:44,039 You bought another batch? 89 00:07:44,510 --> 00:07:46,240 I can brew that for myself, you know. 90 00:07:46,240 --> 00:07:47,839 As if you have the time. 91 00:07:47,839 --> 00:07:49,479 Don't be silly and just drink what I brew. 92 00:07:49,849 --> 00:07:50,909 The kettle, please. 93 00:07:56,490 --> 00:07:58,959 You can't wait while your condition worsens. 94 00:07:59,620 --> 00:08:02,060 I guess you need to speed up your wedding. 95 00:08:05,200 --> 00:08:06,260 Han I Sang. 96 00:08:06,959 --> 00:08:08,330 Must it be him? 97 00:08:08,330 --> 00:08:09,930 Is he the only one you have eyes for? 98 00:08:11,330 --> 00:08:13,770 There's no room in my heart left for another. 99 00:08:15,370 --> 00:08:17,709 You never consider the consequences of a heartache... 100 00:08:17,709 --> 00:08:19,979 and give your heart out to the one you love. 101 00:08:20,740 --> 00:08:24,049 Why can't you be more sly and selfish for a change? 102 00:08:25,049 --> 00:08:26,149 Mom, 103 00:08:27,049 --> 00:08:29,419 don't you approve of I Sang? 104 00:08:30,049 --> 00:08:33,359 It's you, actually. I don't like the softy you become. 105 00:08:35,229 --> 00:08:37,490 Be a wife cherished by her husband... 106 00:08:37,789 --> 00:08:38,930 and don't have a marriage like mine. 107 00:08:52,539 --> 00:08:58,049 (Episode 13: Why Life Brings Us Hardships) 108 00:09:52,370 --> 00:09:53,740 You're early today. 109 00:09:53,939 --> 00:09:55,539 No, you're the one who's early. 110 00:09:55,539 --> 00:09:56,909 This is when I always arrive. 111 00:09:57,140 --> 00:09:58,370 Anyway, what's the occasion? 112 00:09:58,510 --> 00:10:00,010 I must've wanted to come to work badly... 113 00:10:00,010 --> 00:10:01,640 because I woke up way before I usually do. 114 00:10:06,720 --> 00:10:09,020 Ms. Jang, good morning. 115 00:10:09,020 --> 00:10:10,419 Good morning. Just a second. 116 00:10:14,760 --> 00:10:15,860 Well, 117 00:10:17,760 --> 00:10:18,929 this is for you. 118 00:10:22,100 --> 00:10:25,340 I've been meaning to give it to you, but I never got the chance. 119 00:10:25,470 --> 00:10:26,569 It's pomegranate juice. 120 00:10:27,299 --> 00:10:28,939 Are you looking out for my health? 121 00:10:29,539 --> 00:10:31,240 Thanks. Let's go then. 122 00:10:32,939 --> 00:10:34,179 Just a second. 123 00:10:34,179 --> 00:10:36,350 I have something to say to Eu Ddeum. 124 00:10:36,549 --> 00:10:39,220 - We'll be right up. - Sure. 125 00:10:41,079 --> 00:10:42,220 I'll see you up there. 126 00:10:49,159 --> 00:10:50,429 Why do you like Ms. Jang? 127 00:10:50,890 --> 00:10:53,500 Is being with an older woman a fantasy of yours? 128 00:10:55,159 --> 00:10:56,399 Aren't I prettier? 129 00:10:57,829 --> 00:11:00,039 No, Ms. Jang is prettier. 130 00:11:02,510 --> 00:11:05,340 I can't believe you're still hung up on her. 131 00:11:05,539 --> 00:11:07,309 Just stop whatever it is you feel for her... 132 00:11:07,309 --> 00:11:08,710 so that you can move on. 133 00:11:11,779 --> 00:11:13,179 I let the emotions go gently. 134 00:11:14,579 --> 00:11:16,189 I've never felt this way for someone before... 135 00:11:18,120 --> 00:11:19,360 and I didn't want it to be a bad memory. 136 00:11:20,059 --> 00:11:22,260 How can a one-sided love end beautifully? 137 00:11:25,600 --> 00:11:27,299 My feelings for her were pure... 138 00:11:28,329 --> 00:11:31,630 and were still genuine even though they weren't reciprocated. 139 00:11:34,970 --> 00:11:36,210 So how can it not be a good memory? 140 00:11:40,039 --> 00:11:41,110 Have a good day then. 141 00:11:45,620 --> 00:11:46,750 I want... 142 00:11:48,949 --> 00:11:50,490 this man. 143 00:12:01,199 --> 00:12:03,270 - Hi. - Hey. Good morning. 144 00:12:03,270 --> 00:12:05,669 - Hi, hi. - You're here early. 145 00:12:05,939 --> 00:12:08,140 I'm in a really good mood. 146 00:12:51,010 --> 00:12:52,850 Okay, nice. 147 00:12:53,480 --> 00:12:54,720 Okay, nice. 148 00:12:55,020 --> 00:12:57,850 We're done. You may go change now. 149 00:13:13,299 --> 00:13:16,340 Are you shocked that I'm good at taking wedding pictures too? 150 00:13:16,970 --> 00:13:19,480 This is how broad my range is. 151 00:13:20,610 --> 00:13:22,279 Should I take one too? 152 00:13:25,720 --> 00:13:26,880 Are you getting married? 153 00:13:28,049 --> 00:13:30,220 I want to. And I should. 154 00:13:32,890 --> 00:13:36,890 You'll have a wife nagging you then. 155 00:13:38,390 --> 00:13:39,630 That'll be sweet. 156 00:13:42,429 --> 00:13:46,100 You'll struggle to pay for your kid's tuition. 157 00:13:47,970 --> 00:13:50,340 I've always wanted to emulate your sense of responsibility. 158 00:13:51,270 --> 00:13:52,710 Thank you. 159 00:13:53,309 --> 00:13:56,710 You'll never be able to do something you've never done before anymore. 160 00:13:58,510 --> 00:13:59,850 I'll do it with her. 161 00:14:00,319 --> 00:14:03,049 Do you think Ha Ri won't do it with me? 162 00:14:05,919 --> 00:14:07,419 See once you're married. 163 00:14:07,419 --> 00:14:09,789 It won't be the life that you've dreamt of. 164 00:14:10,529 --> 00:14:12,630 I grumble about how tough it is, 165 00:14:12,829 --> 00:14:14,699 but it's not super exhausting. 166 00:14:15,970 --> 00:14:17,299 It's okay if marriage is exhausting. 167 00:14:18,669 --> 00:14:21,699 I love Ha Ri very selfishly and shamelessly, 168 00:14:22,809 --> 00:14:26,710 so I must make her happy no matter what. 169 00:14:49,047 --> 00:14:50,177 Hey, Jae Young. 170 00:14:50,677 --> 00:14:51,717 Auntie. 171 00:14:52,386 --> 00:14:54,486 - What brings you here? - Well, 172 00:14:54,486 --> 00:14:56,787 it's nice out. How about a date? 173 00:15:02,756 --> 00:15:06,467 I come to places like this all the time. 174 00:15:06,467 --> 00:15:09,197 I feel it every time, but it's needlessly expensive. 175 00:15:09,197 --> 00:15:11,797 Why are you wasting money like this? 176 00:15:12,807 --> 00:15:16,077 The conversation switched smoothly into nagging. 177 00:15:16,307 --> 00:15:19,077 "I took you in, fed you, gave you a place to live," 178 00:15:19,077 --> 00:15:21,776 "did your laundry, and watched your baby." 179 00:15:21,776 --> 00:15:24,846 "But this is all you get me?" That's what you should be saying. 180 00:15:25,047 --> 00:15:27,886 You're buying me a nice meal. Why would I be picky? 181 00:15:28,957 --> 00:15:31,386 Can you take this long for a lunch break? 182 00:15:31,516 --> 00:15:33,287 Don't you have patients? 183 00:15:33,427 --> 00:15:34,957 I don't know if it's a blessing or a curse, 184 00:15:34,957 --> 00:15:37,096 but we keep getting more and more patients. 185 00:15:37,657 --> 00:15:40,697 I was going to make lots of money and buy you lots of good food. 186 00:15:41,667 --> 00:15:44,797 I'll visit often. Let's go on more dates. 187 00:15:47,437 --> 00:15:48,537 Are you moving out? 188 00:15:50,236 --> 00:15:51,337 I should. 189 00:15:52,177 --> 00:15:53,947 How can I face Ha Ri now? 190 00:15:55,177 --> 00:15:57,146 There's nothing more I can do either. 191 00:15:59,047 --> 00:16:00,246 Jae Young. 192 00:16:01,947 --> 00:16:04,217 You were too good to pass up on, 193 00:16:05,356 --> 00:16:09,197 so I wronged you out of my greed. I'm so sorry. 194 00:16:10,157 --> 00:16:11,457 No, Auntie. 195 00:16:11,457 --> 00:16:14,266 It was me. I got greedy for Ha Ri. 196 00:16:15,126 --> 00:16:17,937 Why didn't you and my mom make an oath... 197 00:16:17,937 --> 00:16:21,136 like everyone else to marry Ha Ri and me while we were... 198 00:16:21,136 --> 00:16:22,236 still in your bellies? 199 00:16:22,807 --> 00:16:25,707 Why didn't we do something everyone else did? 200 00:16:26,077 --> 00:16:28,746 We should've forced you into an arranged marriage at age 20. 201 00:16:28,746 --> 00:16:32,646 We would've hated each other, bickered, and grew on each other... 202 00:16:32,646 --> 00:16:36,057 You would've liked each other, but since it's an arranged marriage, 203 00:16:36,256 --> 00:16:38,356 you'd doubt each other's sincerity, break up... 204 00:16:38,356 --> 00:16:40,356 And confirm each other's love in dramatic fashion, 205 00:16:40,356 --> 00:16:42,596 and get married for love. 206 00:16:42,927 --> 00:16:46,626 It's such an old and cliche story... 207 00:16:47,896 --> 00:16:50,467 It sounds lame now that I said it out loud. 208 00:16:51,667 --> 00:16:53,537 I agree. It's lame. 209 00:16:56,177 --> 00:16:58,476 - Eat up. - Okay. 210 00:17:13,327 --> 00:17:15,697 Is it that sad that he's taking vitamins? 211 00:17:16,226 --> 00:17:19,327 You know. He's taking them for his treatment. 212 00:17:22,096 --> 00:17:25,297 He's doing it because he wants to. It's nothing to be sad about. 213 00:17:25,496 --> 00:17:28,207 Are you wishing us luck? How nice of you. 214 00:17:28,207 --> 00:17:30,807 I was on your side from the get-go. 215 00:17:34,346 --> 00:17:36,876 Tae Rin, shall we put this on? 216 00:17:38,917 --> 00:17:40,116 Mommy. 217 00:17:47,657 --> 00:17:48,957 Did you think I was mommy? 218 00:17:49,457 --> 00:17:52,097 Where's mommy? Let's go look for her. 219 00:17:52,097 --> 00:17:53,197 Where could she be? 220 00:17:53,367 --> 00:17:55,467 - There's mommy. - Tae Rin. 221 00:17:56,296 --> 00:17:59,467 Should we change? Do you want to pick? 222 00:17:59,637 --> 00:18:00,766 How about this? 223 00:18:01,437 --> 00:18:02,506 Let's take a look. 224 00:18:03,137 --> 00:18:05,207 How pretty. Do you want to put this on? 225 00:18:05,637 --> 00:18:06,647 Let's go. 226 00:18:14,687 --> 00:18:16,286 - My ID. - What? 227 00:18:16,556 --> 00:18:19,256 - Turn back. - Didn't you leave it at the office? 228 00:18:19,357 --> 00:18:21,226 Seriously. 229 00:18:21,286 --> 00:18:23,597 Get going. Go. 230 00:18:24,556 --> 00:18:26,826 Shouldn't you get a ring first? 231 00:18:27,427 --> 00:18:29,097 I don't know her ring size. 232 00:18:29,597 --> 00:18:31,137 How can I get her size without her knowing? 233 00:18:31,137 --> 00:18:32,937 Hey. That's a mission... 234 00:18:32,937 --> 00:18:35,506 that is worthy of "Mission Impossible". 235 00:18:35,806 --> 00:18:38,937 She'll figure it out even if you just look at her finger. 236 00:18:39,006 --> 00:18:40,847 Where are you going to propose to her? 237 00:18:41,707 --> 00:18:42,917 How about a cathedral? 238 00:18:43,316 --> 00:18:45,647 It seems reverent and trustworthy. 239 00:18:45,647 --> 00:18:49,457 And Ha Ri has a Mother Theresa image. 240 00:18:50,217 --> 00:18:52,217 I never knew that. 241 00:18:52,316 --> 00:18:55,996 Why don't you just propose and get married at a cathedral? 242 00:18:56,657 --> 00:18:58,197 - That sounds good. - Wrong answer. 243 00:18:58,296 --> 00:19:00,296 That's not right. 244 00:19:00,367 --> 00:19:03,036 That would be a problem if Ha Ri is a Buddhist. 245 00:19:04,397 --> 00:19:06,736 Come to think of it, I don't even know her religion. 246 00:19:07,137 --> 00:19:09,177 Where would be good? 247 00:19:09,377 --> 00:19:10,707 It's complicated. 248 00:19:11,506 --> 00:19:12,976 As much as an equation of higher degree. 249 00:19:17,776 --> 00:19:19,516 Oh my gosh! 250 00:19:19,516 --> 00:19:20,947 My gosh! 251 00:19:20,947 --> 00:19:23,086 - He's going to propose! - I know! 252 00:19:23,086 --> 00:19:25,486 - I'd be so happy if I were her. - I know. 253 00:19:25,486 --> 00:19:28,357 But is Ms. Jang disappointed because she found out? 254 00:19:28,687 --> 00:19:31,127 Now that she knows, she can prepare herself. 255 00:19:32,127 --> 00:19:34,766 - Marry me. - Will you marry me? 256 00:19:34,867 --> 00:19:36,897 - Will you marry me? - Will you marry me? 257 00:19:37,937 --> 00:19:39,937 - Oh my gosh. - I wish I could see. 258 00:19:40,467 --> 00:19:41,667 She needs a dress. 259 00:19:41,667 --> 00:19:42,836 Let's hurry. 260 00:19:42,836 --> 00:19:44,336 - Come on. - Let's go. 261 00:19:44,836 --> 00:19:47,707 - I'm so excited. - I know, right? 262 00:19:56,387 --> 00:19:58,387 He's going to propose to me. 263 00:20:00,086 --> 00:20:01,457 My goodness gracious. 264 00:20:03,697 --> 00:20:04,996 What should I do? 265 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 My gosh. 266 00:20:10,197 --> 00:20:11,197 Oh my gosh. 267 00:20:22,213 --> 00:20:25,284 No. He wouldn't do it today. 268 00:20:26,814 --> 00:20:29,254 He won't pop his trunk... 269 00:20:29,254 --> 00:20:31,084 and have balloons float out... 270 00:20:31,084 --> 00:20:33,594 and a million roses inside, right? 271 00:20:34,524 --> 00:20:38,024 No way. Not in front of my coworkers. 272 00:20:38,764 --> 00:20:39,864 Just a minute. 273 00:20:40,163 --> 00:20:41,463 Why? Where are you going? 274 00:20:42,064 --> 00:20:44,834 Why are you popping the trunk? Don't do it! 275 00:20:48,173 --> 00:20:50,403 Why are you doing that in front of the office? 276 00:20:52,304 --> 00:20:56,183 What? It... It won't take long. 277 00:20:56,743 --> 00:20:57,814 I'm almost done. 278 00:20:58,743 --> 00:20:59,814 You can wait in the car. 279 00:21:03,084 --> 00:21:04,153 Well... 280 00:21:05,653 --> 00:21:07,693 I just didn't want the place to be dusty. 281 00:21:08,824 --> 00:21:12,124 You really do love your workplace. 282 00:21:12,693 --> 00:21:13,764 Get in the car. 283 00:21:23,243 --> 00:21:27,514 He's not going to propose all of a sudden in the car, right? 284 00:21:30,814 --> 00:21:31,913 What am I supposed to say? 285 00:21:33,413 --> 00:21:34,514 "Yes!" 286 00:21:35,314 --> 00:21:36,854 That sounds like I scored a goal or something. 287 00:21:38,054 --> 00:21:39,124 "Thank you"? 288 00:21:39,754 --> 00:21:41,193 Gosh, no. 289 00:21:41,423 --> 00:21:43,923 "Sure, let's do that"? "Sounds great"? 290 00:21:48,064 --> 00:21:49,403 Open the glove compartment. 291 00:21:49,403 --> 00:21:50,663 - No. - What? 292 00:21:50,663 --> 00:21:51,764 What? 293 00:21:52,604 --> 00:21:54,703 - Open... - No. 294 00:21:56,574 --> 00:21:58,504 I'm not ready for it yet. 295 00:22:04,784 --> 00:22:06,854 - You can drop me off over there. - What? 296 00:22:08,084 --> 00:22:10,324 Why? Aren't we going to eat together? 297 00:22:10,983 --> 00:22:13,193 I made a reservation at a nice restaurant. 298 00:22:15,993 --> 00:22:17,824 I'm guessing that place has a grand piano... 299 00:22:19,163 --> 00:22:21,364 and just so happens to be empty today. 300 00:22:22,364 --> 00:22:23,834 Am I correct? 301 00:22:28,074 --> 00:22:30,504 How did you know? 302 00:22:30,643 --> 00:22:32,104 I made a reservation at a one-table restaurant. 303 00:22:32,473 --> 00:22:36,683 But I don't think there's a grand piano there. 304 00:22:37,344 --> 00:22:40,054 From what I remember, it was an old, brown piano. 305 00:22:40,314 --> 00:22:41,413 I'll get off over there. 306 00:22:42,554 --> 00:22:44,324 I forgot I had other plans. 307 00:22:44,854 --> 00:22:46,423 Let's go there next time. 308 00:22:52,834 --> 00:22:54,193 I'm sorry for leaving like this. 309 00:22:54,393 --> 00:22:56,703 I'll think about how I feel. 310 00:22:56,864 --> 00:22:59,973 So you should also reconsider and see if this is... 311 00:23:00,473 --> 00:23:01,774 what you really want. 312 00:23:15,873 --> 00:23:18,583 Does she not like flowers, or does she not like the restaurant? 313 00:23:20,683 --> 00:23:22,383 What did I do wrong? 314 00:23:24,353 --> 00:23:25,482 You got cold feet. 315 00:23:26,992 --> 00:23:28,052 What's that? 316 00:23:28,353 --> 00:23:30,393 A kind of fear you have before you get married. 317 00:23:30,962 --> 00:23:33,333 Your life changes when you get married. 318 00:23:33,563 --> 00:23:35,893 So deep down in your heart, you're telling yourself to run away. 319 00:23:36,502 --> 00:23:37,732 Why would I run away? 320 00:23:38,863 --> 00:23:40,532 I know I had once given up, 321 00:23:40,532 --> 00:23:41,732 but I've dreamt of getting married for 39 years. 322 00:23:43,843 --> 00:23:48,373 A dream is an imagination of what you want the most. 323 00:23:48,873 --> 00:23:50,843 But reality is different. 324 00:23:51,282 --> 00:23:54,583 You dream of utopia, so you cross the Pacific, 325 00:23:54,813 --> 00:23:56,752 and walk your way through the desert, 326 00:23:56,952 --> 00:23:59,423 but you arrive at an empty plain. 327 00:24:00,192 --> 00:24:02,552 You're just scared that's how it might feel. 328 00:24:05,063 --> 00:24:06,163 Well... 329 00:24:07,192 --> 00:24:10,103 I just dreamt of having a normal family. 330 00:24:10,732 --> 00:24:13,633 I just want to raise my kids with my husband... 331 00:24:13,772 --> 00:24:15,433 and have a happy family. 332 00:24:16,272 --> 00:24:17,343 Just like everyone else. 333 00:24:19,103 --> 00:24:22,242 Hey, living like everyone else... 334 00:24:22,242 --> 00:24:23,613 is the hardest thing ever. 335 00:24:25,643 --> 00:24:28,813 Maybe you want a normal and happy family... 336 00:24:30,752 --> 00:24:32,722 because you've never had that. 337 00:24:34,653 --> 00:24:36,962 What? You mean my dad? 338 00:24:39,192 --> 00:24:40,462 I guess that might be the reason. 339 00:24:42,093 --> 00:24:44,563 But I'm not just left with bad memories of my dad. 340 00:24:47,202 --> 00:24:48,673 He adored me. 341 00:24:51,873 --> 00:24:54,242 He taught me how to ride a bike. 342 00:24:55,942 --> 00:24:57,742 He also took me to a valley every summer... 343 00:24:57,742 --> 00:24:59,143 and taught me how to swim. 344 00:25:01,153 --> 00:25:03,123 He also bought me snacks when my mom wasn't around. 345 00:25:09,563 --> 00:25:10,792 Then he just left. 346 00:25:13,462 --> 00:25:16,532 I don't think I Sang will leave because he's such a stable guy. 347 00:25:19,833 --> 00:25:22,373 But why can't I just enjoy this excitement I'm feeling? 348 00:25:23,772 --> 00:25:25,702 Why do I keep running away? 349 00:25:28,913 --> 00:25:30,883 Hey, maybe you're scared... 350 00:25:31,542 --> 00:25:34,113 that he might propose in a really weird way. 351 00:25:35,512 --> 00:25:37,323 Right? That must be why, right? 352 00:25:38,722 --> 00:25:41,692 But if you do end up getting cold feet, 353 00:25:41,923 --> 00:25:43,192 it won't hurt to reconsider. 354 00:25:43,363 --> 00:25:44,893 It'll be your last chance to think clearly... 355 00:25:45,492 --> 00:25:47,933 while you're so full of love and passion. 356 00:25:53,103 --> 00:25:54,202 Thanks. 357 00:25:55,002 --> 00:25:56,173 You're pretty smart. 358 00:25:58,173 --> 00:25:59,942 (Announcement: Blackout warning) 359 00:25:59,942 --> 00:26:00,972 Jae Young. 360 00:26:05,782 --> 00:26:06,853 Jae Young. 361 00:26:07,813 --> 00:26:09,683 Are you upset because I didn't go apartment hunting with you? 362 00:26:11,183 --> 00:26:13,052 Should I go with you this weekend? 363 00:26:15,123 --> 00:26:17,363 Jae Young. Buddy. 364 00:26:18,393 --> 00:26:19,933 Will you stop being angry at me? 365 00:26:20,163 --> 00:26:21,593 Something's on my mind. 366 00:26:22,133 --> 00:26:24,302 It's your job to eat tripe with me and hear me out. 367 00:26:24,833 --> 00:26:26,272 And I'll do the same. 368 00:26:27,373 --> 00:26:28,433 Come on, buddy. 369 00:26:33,673 --> 00:26:35,742 I get what you mean, so stop it. 370 00:26:36,712 --> 00:26:38,212 I know you need a friend. 371 00:26:44,923 --> 00:26:47,792 But I don't think I can be your friend right now. 372 00:27:03,903 --> 00:27:05,673 If you really cared about me, 373 00:27:05,772 --> 00:27:08,313 you should've told me that he came. 374 00:27:08,972 --> 00:27:10,742 Gosh, I won't kick you out of the building. 375 00:27:10,742 --> 00:27:12,282 So don't ever meet him again. 376 00:27:14,383 --> 00:27:16,113 Why did he ask for Ha Ri's number? 377 00:27:16,113 --> 00:27:17,452 You'd better not tell him. 378 00:27:19,083 --> 00:27:20,653 He wants to meet Ha Ri? 379 00:27:30,663 --> 00:27:32,972 We have an interview later with an infertile couple, right? 380 00:27:33,173 --> 00:27:34,173 Yes. 381 00:27:35,133 --> 00:27:36,802 Ji Hye is showing signs of miscarriage, 382 00:27:36,802 --> 00:27:38,042 so it's only going to be the husband. 383 00:27:39,403 --> 00:27:40,913 Is it bad? 384 00:27:42,242 --> 00:27:43,512 She'll be fine. 385 00:27:44,143 --> 00:27:45,242 She should be fine. 386 00:27:47,012 --> 00:27:49,653 Are you okay with interviewing with the infertile couple? 387 00:27:50,752 --> 00:27:53,992 Why? Are you worried I might get scared and worry even more? 388 00:27:55,923 --> 00:27:58,262 I'm worried you might act like you're okay... 389 00:27:59,262 --> 00:28:00,563 when you're not. 390 00:28:05,202 --> 00:28:06,333 Ha Ri. 391 00:28:07,202 --> 00:28:10,042 Promise me one thing. 392 00:28:12,472 --> 00:28:16,982 Whenever you're having a hard time or hurting inside, 393 00:28:17,712 --> 00:28:18,883 I want you to be honest with me about it. 394 00:28:19,442 --> 00:28:20,683 That way, I'll be able to hug you. 395 00:28:21,383 --> 00:28:23,153 Why do you keep trying to hug me? 396 00:28:23,353 --> 00:28:25,982 Do you feel like hugging me every time you see me? 397 00:28:27,093 --> 00:28:30,192 What do you think of moving out and living inside my pocket? 398 00:28:30,992 --> 00:28:32,823 You get cheekier every day. 399 00:28:34,663 --> 00:28:36,163 You should think about it. 400 00:28:36,333 --> 00:28:38,163 Don't you want to be together every single day? 401 00:28:41,903 --> 00:28:44,143 - Just a second. - "Every day"? 402 00:28:56,853 --> 00:28:57,923 You're going to do it here? 403 00:28:58,282 --> 00:29:00,552 It's too bright, and there are people around. 404 00:29:00,552 --> 00:29:01,653 No, wait. 405 00:29:01,752 --> 00:29:03,962 Wait. Let me do this. 406 00:29:05,423 --> 00:29:06,532 Just a second. 407 00:29:07,792 --> 00:29:11,002 What? Where am I supposed to tie my shoelaces? 408 00:29:11,403 --> 00:29:14,133 Ha Ri, I won't do it when other people are around. 409 00:29:14,333 --> 00:29:16,073 Why would you do that out in the street? 410 00:29:16,603 --> 00:29:18,772 Then where else am I supposed to do it? 411 00:29:18,772 --> 00:29:20,542 Don't ask me. This is wrong. 412 00:29:21,073 --> 00:29:25,542 What? Is it that embarrassing to tie shoelaces out in the street? 413 00:29:26,613 --> 00:29:29,683 My gosh, she's a fussy one. 414 00:29:36,022 --> 00:29:37,192 My gosh. 415 00:29:38,093 --> 00:29:40,363 What's the matter with you? 416 00:29:43,202 --> 00:29:45,403 My gosh, that's unbelievable. 417 00:29:46,403 --> 00:29:47,772 It's crazy. 418 00:29:53,373 --> 00:29:55,272 Ha Ri's ring size is 11. 419 00:29:55,413 --> 00:29:57,643 She doesn't have a religion. Don't get married at a cathedral. 420 00:29:57,782 --> 00:29:59,742 Here. Take this. 421 00:29:59,853 --> 00:30:01,083 We're done here. Let's go. 422 00:30:09,623 --> 00:30:11,123 I can give you advice for your proposal. 423 00:30:11,262 --> 00:30:12,593 You can ask me questions for an event. 424 00:30:12,762 --> 00:30:14,032 But do not call me after work. 425 00:30:46,022 --> 00:30:47,732 - Eu Ddeum. - Yes? 426 00:30:47,732 --> 00:30:50,202 - Can you go over this with me? - Sure. 427 00:31:23,262 --> 00:31:24,903 - Hello. - Hi. 428 00:31:26,532 --> 00:31:29,502 Can I perhaps ask you something? 429 00:31:29,772 --> 00:31:30,903 Sure, go ahead. 430 00:31:30,972 --> 00:31:34,373 You're not the chairman's grandson, right? 431 00:31:34,942 --> 00:31:37,143 Maybe you're hiding your identity... 432 00:31:37,143 --> 00:31:39,952 and trying to learn the ropes from the lowest position. 433 00:31:41,583 --> 00:31:43,883 Of course not. I told you the other day... 434 00:31:43,923 --> 00:31:45,883 about what my parents do for a living. 435 00:31:47,522 --> 00:31:50,093 Your parents seem amazing and all, 436 00:31:51,722 --> 00:31:54,492 but that could also be part of your cover story. 437 00:31:55,762 --> 00:31:58,732 Anyway, I guess I got it wrong. 438 00:32:01,972 --> 00:32:03,302 What's going on? 439 00:32:04,302 --> 00:32:07,212 Just know that it wasn't easy for me... 440 00:32:08,113 --> 00:32:10,083 to give up on my dream. 441 00:32:13,583 --> 00:32:17,022 Now, we should have dinner together tonight. 442 00:32:21,022 --> 00:32:24,393 If this is to repay me for the incident at the police station, 443 00:32:24,522 --> 00:32:26,262 you don't have to. 444 00:32:30,302 --> 00:32:32,633 I'll buy dinner, 445 00:32:32,633 --> 00:32:35,972 so you buy me dessert. 446 00:32:38,103 --> 00:32:39,242 Come on. 447 00:32:41,542 --> 00:32:43,042 Just hold on a second. 448 00:32:44,042 --> 00:32:46,113 Is this how it's going to be? 449 00:32:46,242 --> 00:32:47,683 Are you booking a restaurant? 450 00:32:48,153 --> 00:32:49,383 Just a second. 451 00:32:50,083 --> 00:32:51,183 Okay. 452 00:32:52,153 --> 00:32:54,492 (You have received a gift.) 453 00:32:56,452 --> 00:32:58,492 I wonder which restaurant you chose. 454 00:32:58,985 --> 00:33:01,755 (Choi Kang Eu Ddeum sent an Americano dessert set.) 455 00:33:04,687 --> 00:33:06,257 I sent you a dessert voucher, 456 00:33:07,687 --> 00:33:09,927 so there's no need to buy me dinner. 457 00:33:09,997 --> 00:33:11,427 Have a good day then. 458 00:33:12,058 --> 00:33:14,727 Have a good day. 459 00:33:16,768 --> 00:33:17,868 Seriously? 460 00:33:29,608 --> 00:33:30,818 What's your religion? 461 00:33:31,447 --> 00:33:32,977 I'm Catholic. 462 00:33:33,747 --> 00:33:35,588 Oh, so you go to church. 463 00:33:36,518 --> 00:33:39,157 Do you do this? 464 00:33:40,927 --> 00:33:43,028 I've been trying to attend a church service too, 465 00:33:43,257 --> 00:33:45,157 but it hasn't been easy. 466 00:33:46,427 --> 00:33:48,467 All you have to do is go to Sunday Mass. 467 00:33:49,227 --> 00:33:52,798 I'm saying that I'm completely clueless... 468 00:33:52,897 --> 00:33:55,038 which is why I need some kind of guidance. 469 00:33:56,007 --> 00:33:58,978 Which church do you attend? 470 00:33:59,578 --> 00:34:01,308 Aren't you supposed to spread your beliefs? 471 00:34:01,648 --> 00:34:03,348 You should do so with me. 472 00:34:05,118 --> 00:34:06,618 That's not how we operate. 473 00:34:06,888 --> 00:34:09,148 Every district has its own parish, 474 00:34:09,248 --> 00:34:12,418 so look into that and attend the church in your neighborhood. 475 00:34:13,018 --> 00:34:14,257 Good day, then. 476 00:34:17,357 --> 00:34:19,297 What a slippery snake. 477 00:34:19,498 --> 00:34:21,668 I just can't seem to get a tight clasp around him. 478 00:34:21,967 --> 00:34:24,398 He slips away no matter how I come at him. 479 00:34:25,368 --> 00:34:26,567 Unbelievable. 480 00:34:39,518 --> 00:34:42,047 Do Ah, have a good time, 481 00:34:42,817 --> 00:34:44,388 and don't worry about me. 482 00:34:50,958 --> 00:34:53,527 She gets annoyed if she doesn't get a snack after her meal. 483 00:34:53,967 --> 00:34:56,427 She likes to enjoy rice crackers in each hand, 484 00:34:56,938 --> 00:34:58,398 so don't forget that. 485 00:34:59,098 --> 00:35:00,168 Got it. 486 00:35:00,208 --> 00:35:03,808 She can't sleep without her favorite stuffed animal, 487 00:35:04,208 --> 00:35:05,777 so make sure it's with her. 488 00:35:06,337 --> 00:35:08,507 All right. We'll get going then. 489 00:35:09,708 --> 00:35:11,018 Also, Do Ah... 490 00:35:11,447 --> 00:35:13,987 I'll call if I have any questions. 491 00:35:30,538 --> 00:35:31,598 Do Ah. 492 00:35:31,898 --> 00:35:34,768 Guess who this is. It's your dad, right? 493 00:35:35,007 --> 00:35:36,808 Don't you forget me. 494 00:35:40,947 --> 00:35:42,907 I said I'll bring her back tomorrow. 495 00:35:53,688 --> 00:35:54,857 If only... 496 00:35:56,527 --> 00:35:58,627 you were like this back then. 497 00:36:00,127 --> 00:36:01,297 Still, 498 00:36:02,427 --> 00:36:04,237 I didn't abandon our daughter. 499 00:36:05,567 --> 00:36:06,907 For you though, 500 00:36:08,208 --> 00:36:10,208 your career mattered more than her. 501 00:36:24,987 --> 00:36:26,857 Is Ji Hye doing all right? 502 00:36:27,288 --> 00:36:29,958 She spends most of her waking hours on her back. 503 00:36:30,398 --> 00:36:31,697 I'm sure she'll be all right. 504 00:36:31,797 --> 00:36:32,828 I hope so. 505 00:36:33,127 --> 00:36:35,168 I'd be sad too if this doesn't work out, 506 00:36:35,898 --> 00:36:37,398 but she'll be devastated. 507 00:36:38,268 --> 00:36:39,938 She even quit her job years ago... 508 00:36:40,237 --> 00:36:42,168 so that she could focus on getting pregnant. 509 00:36:43,268 --> 00:36:45,538 Every time it doesn't work out, she cries herself to sleep. 510 00:36:47,607 --> 00:36:49,478 How hard it is for me isn't even an issue. 511 00:36:50,418 --> 00:36:54,418 I want us to have a baby too, but this means the world to her. 512 00:36:55,148 --> 00:36:56,748 That's why I can't even talk her out of it now, 513 00:36:57,788 --> 00:36:59,357 but watching her is excruciating. 514 00:37:05,498 --> 00:37:08,668 Either way, you must feel guilty. 515 00:37:09,368 --> 00:37:10,538 Of course. 516 00:37:10,737 --> 00:37:12,737 All that I can do is pray at this point. 517 00:37:13,768 --> 00:37:15,837 I hope it's heard this time around. 518 00:37:16,268 --> 00:37:17,407 Of course. 519 00:37:29,188 --> 00:37:30,518 Don't ever... 520 00:37:31,657 --> 00:37:33,058 feel guilty, all right? 521 00:37:35,828 --> 00:37:39,228 You're pushing back the surgery even though it's recommended. 522 00:37:41,728 --> 00:37:43,837 Are you sure you're not in any pain? 523 00:37:46,297 --> 00:37:48,007 So that's what you've been worrying about. 524 00:37:50,038 --> 00:37:52,138 If your time is almost up... 525 00:37:53,237 --> 00:37:55,748 and my test results show no improvement, 526 00:37:57,078 --> 00:37:58,618 only think about yourself. 527 00:38:00,447 --> 00:38:01,587 Please do that. 528 00:38:30,007 --> 00:38:31,177 Mom? 529 00:38:34,418 --> 00:38:35,888 Why did you come here instead of going home? 530 00:38:36,288 --> 00:38:37,857 What are you doing here? 531 00:38:38,217 --> 00:38:39,717 To get some fresh air. 532 00:38:40,828 --> 00:38:43,188 Then I should enjoy it with you. 533 00:38:50,737 --> 00:38:51,768 Mom. 534 00:38:53,708 --> 00:38:55,638 What would your life had been like... 535 00:38:56,438 --> 00:38:58,237 if I hadn't come into the picture? 536 00:39:01,677 --> 00:39:03,547 I would've lived my life in some way. 537 00:39:04,777 --> 00:39:06,618 Instead of working hard to feed you, 538 00:39:06,618 --> 00:39:08,618 I would've done so to keep my mouth fed. 539 00:39:10,487 --> 00:39:13,418 When lonely, I would've found... 540 00:39:13,418 --> 00:39:14,688 a fun activity to enjoy. 541 00:39:15,427 --> 00:39:17,998 But then again, I wouldn't have known other things... 542 00:39:19,058 --> 00:39:21,027 such as the joy of raising a child. 543 00:39:21,828 --> 00:39:25,467 Having a kid to lean and depend on is also happiness. 544 00:39:33,007 --> 00:39:35,007 Are you worried that you'll never have kids? 545 00:39:40,918 --> 00:39:42,018 A little. 546 00:39:43,918 --> 00:39:45,288 What would I do... 547 00:39:47,087 --> 00:39:48,657 if I marry... 548 00:39:49,188 --> 00:39:50,728 but remain childless... 549 00:39:51,627 --> 00:39:54,467 and my husband leaves me for some reason? 550 00:39:54,627 --> 00:39:56,598 Why would you even think that? 551 00:39:58,168 --> 00:39:59,498 Are you worried about following in my footsteps? 552 00:40:00,337 --> 00:40:02,808 No, of course not! 553 00:40:03,467 --> 00:40:06,078 I'm just thinking of likely scenarios. 554 00:40:07,148 --> 00:40:09,808 Life doesn't always unfold the way we want it to. 555 00:40:11,547 --> 00:40:15,217 Only think about it being good. That's what makes the difference. 556 00:40:15,587 --> 00:40:17,788 If you end up with no one, 557 00:40:18,257 --> 00:40:21,657 I'll just live longer to keep you company. 558 00:40:23,697 --> 00:40:24,757 Yes. 559 00:40:25,857 --> 00:40:27,197 Yes, please. 560 00:40:28,527 --> 00:40:29,668 You'd better. 561 00:40:36,967 --> 00:40:38,438 This is nice. 562 00:40:43,547 --> 00:40:46,018 For the article on how to prevent diaper rash, 563 00:40:46,018 --> 00:40:47,447 we'll list products that are known to cause less. 564 00:40:47,817 --> 00:40:49,748 We can stress how breathable it is like last time, right? 565 00:40:50,618 --> 00:40:51,688 Yes. 566 00:40:52,518 --> 00:40:55,958 It's almost time to renew our advertising contract. 567 00:40:56,228 --> 00:40:57,598 How does it look on your end? 568 00:41:00,527 --> 00:41:01,598 Well... 569 00:41:03,228 --> 00:41:04,998 Are things tough there too lately? 570 00:41:06,797 --> 00:41:09,337 Since we're doing the ad along with the article, 571 00:41:09,538 --> 00:41:11,708 we can try to adjust the price. 572 00:41:13,038 --> 00:41:17,217 Can you set up a meeting for me with the person in charge? 573 00:41:19,018 --> 00:41:20,848 That's not it. 574 00:41:21,447 --> 00:41:24,157 There's a rumor that "The Baby" is being discontinued, 575 00:41:24,357 --> 00:41:25,657 so they don't want to renew. 576 00:41:30,498 --> 00:41:32,197 It's not being discontinued, is it? 577 00:41:32,657 --> 00:41:33,868 Who says that? 578 00:41:35,427 --> 00:41:36,598 That's ridiculous. 579 00:41:39,697 --> 00:41:40,967 Restructuring? 580 00:41:41,067 --> 00:41:42,737 Sales keep falling. 581 00:41:43,407 --> 00:41:44,837 We need to cut costs. 582 00:41:46,337 --> 00:41:48,848 We're short-staffed as is. 583 00:41:49,648 --> 00:41:52,177 I'm writing first drafts because we can't hire... 584 00:41:52,177 --> 00:41:53,447 freelancers. 585 00:41:55,648 --> 00:41:59,288 Can't we convert some employees to contract workers or freelancers? 586 00:41:59,817 --> 00:42:01,027 They'll probably quit then. 587 00:42:03,127 --> 00:42:04,197 Ms. Jang. 588 00:42:04,927 --> 00:42:07,927 We must overcome these difficult times wisely... 589 00:42:07,927 --> 00:42:09,898 so that "The Baby" remains... 590 00:42:10,328 --> 00:42:12,998 the nation's only magazine on infant care for decades to come. 591 00:42:14,337 --> 00:42:15,438 Then... 592 00:42:16,538 --> 00:42:19,377 I'll look for a way to increase advertisements and sales. 593 00:42:20,578 --> 00:42:22,708 Let's discuss downsizing the labor force afterward. 594 00:42:25,217 --> 00:42:27,418 Bring me a restructuring proposal at the same time. 595 00:42:37,087 --> 00:42:38,657 - Hi. - Ms. Jang. 596 00:42:38,828 --> 00:42:40,967 We lost a diaper ad. 597 00:42:41,168 --> 00:42:42,967 - Hey. - They won't renew? 598 00:42:45,297 --> 00:42:48,337 There's a rumor circulating that we're being discontinued, 599 00:42:48,668 --> 00:42:50,638 so people are hesitant to renew their contracts. 600 00:42:52,308 --> 00:42:55,808 Let's think of an event to show them that we're going on strong. 601 00:42:55,808 --> 00:42:59,248 And Advertising should think of ways to help with marketing too. 602 00:42:59,648 --> 00:43:01,248 Okay. Of course. 603 00:43:02,317 --> 00:43:03,418 Thank you. 604 00:43:04,888 --> 00:43:07,788 What about a front-page model competition? 605 00:43:07,788 --> 00:43:10,257 It was a success when we did it a while back. 606 00:43:10,458 --> 00:43:12,728 It's not bad, but isn't there something new? 607 00:43:13,027 --> 00:43:15,927 Since we have a lot of baby care goods in the warehouse, 608 00:43:15,927 --> 00:43:17,938 we can pull them out and hold a bazaar. 609 00:43:18,038 --> 00:43:19,368 That sounds lame. 610 00:43:19,538 --> 00:43:20,938 What about an online event? 611 00:43:20,938 --> 00:43:22,138 Do you have any ideas about that? 612 00:43:23,768 --> 00:43:26,837 You know those influencers on social media? 613 00:43:26,837 --> 00:43:28,708 You're young. Can't you think of anything? 614 00:43:29,007 --> 00:43:30,717 I like the influencer idea. 615 00:43:30,717 --> 00:43:33,677 If we gather influencers and market on social media, 616 00:43:33,987 --> 00:43:35,748 it may be more effective. 617 00:43:35,748 --> 00:43:38,788 What could we do though? 618 00:43:39,587 --> 00:43:41,058 What would be good? 619 00:43:43,757 --> 00:43:45,027 Are you working late starting today? 620 00:43:45,458 --> 00:43:47,268 Then I should send some late night snacks. 621 00:43:50,638 --> 00:43:53,907 I'm studying because I have an important project too. 622 00:43:54,337 --> 00:43:57,507 I never slack off if there's something to learn. 623 00:43:57,777 --> 00:44:01,177 Call me if you need a driver to take you home when you finish. 624 00:44:03,447 --> 00:44:05,047 (Successful Marriage Proposals) 625 00:44:05,047 --> 00:44:06,148 Okay. 626 00:44:13,927 --> 00:44:17,228 Mr. Han sent us a snack. 627 00:44:18,357 --> 00:44:19,458 Come eat. 628 00:44:21,328 --> 00:44:22,567 Hey, save me some. 629 00:44:22,567 --> 00:44:23,938 I want to finish this first. 630 00:44:24,038 --> 00:44:25,768 Just eat first. 631 00:44:25,768 --> 00:44:27,407 You'll probably write better after you eat. 632 00:44:27,638 --> 00:44:28,708 Darn it. 633 00:44:30,138 --> 00:44:31,208 Come on, Ms. Jang. 634 00:44:31,208 --> 00:44:32,777 - They'll eat it all. - Okay. 635 00:44:39,148 --> 00:44:40,518 That looks yummy. 636 00:44:40,618 --> 00:44:43,688 It smells amazing. 637 00:44:44,018 --> 00:44:47,018 Mom. I'll be home late for a while because of a deadline. 638 00:44:47,188 --> 00:44:50,697 I took a night train to Donghae, so I'm not home either. 639 00:44:52,598 --> 00:44:54,168 It's time for the examination. 640 00:44:55,467 --> 00:44:56,967 You're not in the hospital, are you? 641 00:44:57,768 --> 00:44:59,768 What? No, I'm not. 642 00:45:00,467 --> 00:45:02,737 - Okay. - Okay. 643 00:45:03,638 --> 00:45:04,737 Okay. 644 00:45:12,777 --> 00:45:14,148 - Come. - Let's eat. 645 00:45:14,487 --> 00:45:15,817 Take the first bite. 646 00:45:15,817 --> 00:45:16,888 Just eat. 647 00:45:17,518 --> 00:45:19,458 - Thank you. - Thank you. 648 00:45:23,087 --> 00:45:24,757 - It's delicious. - It's so good. 649 00:45:24,998 --> 00:45:26,598 It's time for the examination. 650 00:45:29,998 --> 00:45:33,768 We get the reap the benefits of her dating. 651 00:45:52,157 --> 00:45:53,357 Do you know where my mom went? 652 00:45:54,927 --> 00:45:57,157 She said her hiking club was going to Gangneung. 653 00:45:57,527 --> 00:45:59,558 - Didn't she tell you? - She did. 654 00:46:00,257 --> 00:46:02,998 But they don't usually go away midweek. 655 00:46:05,668 --> 00:46:06,837 Is Do Ah asleep? 656 00:46:07,938 --> 00:46:09,868 Her mom's watching her for a few days. 657 00:46:11,438 --> 00:46:12,578 That's good. 658 00:46:30,157 --> 00:46:31,197 What happened? 659 00:46:54,813 --> 00:46:55,983 Why is the power out? 660 00:46:56,052 --> 00:46:59,652 They said they were shutting it off to do a safety check. 661 00:47:00,253 --> 00:47:02,222 There was a notice. 662 00:47:03,393 --> 00:47:04,692 I didn't see it. 663 00:47:06,563 --> 00:47:07,862 Where are the candles? 664 00:47:09,262 --> 00:47:10,293 Darn it. 665 00:47:17,132 --> 00:47:20,402 Hey. The candles. The candles should be around here. 666 00:47:51,902 --> 00:47:53,402 I'm moving out soon. 667 00:47:54,612 --> 00:47:56,773 - Did you find a place? - Yes. 668 00:47:58,083 --> 00:47:59,112 I see. 669 00:48:01,483 --> 00:48:03,413 Have you never felt your heart flutter... 670 00:48:04,052 --> 00:48:05,552 for me even once? 671 00:48:08,293 --> 00:48:11,163 Well, very briefly in middle school when I hit puberty. 672 00:48:11,393 --> 00:48:12,992 I saw you differently. 673 00:48:14,762 --> 00:48:16,132 It was in grade school for me. 674 00:48:25,172 --> 00:48:26,873 You were my first love. 675 00:48:35,382 --> 00:48:39,123 Why are you... bringing up something from over 30 years ago? 676 00:48:40,583 --> 00:48:43,592 When we used to go to the library together in high school, 677 00:48:44,262 --> 00:48:46,422 the kids used to say I liked you. 678 00:48:48,362 --> 00:48:50,032 They weren't teasing. 679 00:48:53,262 --> 00:48:56,833 Even if I had known then, nothing would've changed between us. 680 00:48:57,032 --> 00:48:58,442 Yes, it would've. 681 00:49:00,742 --> 00:49:03,813 Either I would've been by your side until now, 682 00:49:05,112 --> 00:49:07,683 or we would've had a falling-out and never saw each other. 683 00:49:12,623 --> 00:49:14,523 I think I was too afraid of that, 684 00:49:16,293 --> 00:49:18,523 which was why I kept missing my chance to go out with you. 685 00:49:21,333 --> 00:49:22,933 What are you talking about? 686 00:49:23,492 --> 00:49:25,532 We saw each other through countless relationships. 687 00:49:26,132 --> 00:49:27,362 Exactly. 688 00:49:28,703 --> 00:49:30,072 Why do I... 689 00:49:31,373 --> 00:49:34,043 suddenly remember feelings that I had forgotten? 690 00:49:45,453 --> 00:49:48,722 Do you know what amazed me when I first got into infant care? 691 00:49:48,722 --> 00:49:51,523 I've never once fallen in my entire life. 692 00:49:53,222 --> 00:49:55,132 I had led an easy life, 693 00:49:55,833 --> 00:49:57,902 so I was always arrogant. 694 00:49:59,833 --> 00:50:03,003 But once my life went through turmoil at almost age 40, 695 00:50:04,572 --> 00:50:06,302 it crumbled like a house of cards. 696 00:50:10,172 --> 00:50:12,782 There are a lot of good dads. 697 00:50:13,543 --> 00:50:15,413 When you first moved in here, 698 00:50:16,052 --> 00:50:18,183 I thought all dads were immature brats. 699 00:50:18,183 --> 00:50:20,753 I resented my life and wondered... 700 00:50:21,623 --> 00:50:23,692 why I had to face such a hardship this late in life. 701 00:50:25,063 --> 00:50:26,663 But it wasn't a hardship. 702 00:50:27,063 --> 00:50:29,333 It was an opportunity to look back... 703 00:50:30,092 --> 00:50:33,532 at what was wrong in my life and see what I had missed. 704 00:50:35,233 --> 00:50:36,733 I realized from watching you... 705 00:50:38,543 --> 00:50:40,572 that dads grow up with their kids. 706 00:50:45,583 --> 00:50:47,953 You've grown up into a great dad. 707 00:50:53,222 --> 00:50:55,453 It's my last chance to get back... 708 00:50:57,123 --> 00:50:59,092 what I had lost. 709 00:51:06,103 --> 00:51:07,463 I finally get it now. 710 00:51:12,143 --> 00:51:15,072 The reason I was given this last chance in life... 711 00:51:17,413 --> 00:51:18,543 was because of you. 712 00:51:32,963 --> 00:51:34,123 I'm going to go upstairs. 713 00:51:39,463 --> 00:51:40,563 Ha Ri. 714 00:51:45,003 --> 00:51:46,643 I like you a lot. 715 00:51:57,882 --> 00:52:00,282 I figured I should tell you everything... 716 00:52:03,552 --> 00:52:05,563 in order to finally end it. 717 00:52:12,762 --> 00:52:14,163 You shouldn't have told me. 718 00:52:18,543 --> 00:52:20,572 Why did you tell me? 719 00:52:23,773 --> 00:52:26,012 I don't want to lose you again. 720 00:52:30,612 --> 00:52:32,483 Like a teenager going through puberty, 721 00:52:33,453 --> 00:52:35,222 my heart will flutter, ache, 722 00:52:36,623 --> 00:52:38,422 and suffer from heartbreak. 723 00:52:40,762 --> 00:52:42,762 But after that, I'm sure I'll be more mature. 724 00:52:47,003 --> 00:52:49,333 Thanks to you, I'll get to grow up a little. 725 00:52:56,873 --> 00:52:58,483 Thank you for everything. 726 00:53:00,012 --> 00:53:01,483 And I'm sorry for a lot of things as well. 727 00:53:06,983 --> 00:53:08,222 Ha Ri. 728 00:53:13,163 --> 00:53:15,963 I hope you're always happy, Ha Ri. 729 00:54:17,916 --> 00:54:19,885 (Leather Atelier) 730 00:54:44,882 --> 00:54:46,722 - Hello? - Ha Ri. 731 00:54:47,322 --> 00:54:49,853 Is something wrong with your mother? 732 00:54:50,052 --> 00:54:51,893 She didn't come to the workshop today. 733 00:54:52,222 --> 00:54:54,733 She's probably not back from her hiking club yet. 734 00:54:56,333 --> 00:54:57,663 Okay. 735 00:55:16,882 --> 00:55:19,822 Hey, Aunt. Is my mom sick? 736 00:55:20,623 --> 00:55:22,293 Has her stomach cancer recurred? 737 00:55:23,293 --> 00:55:26,322 Tell me what's going on. Don't keep it from me. 738 00:55:27,822 --> 00:55:30,532 Do you want me to work without knowing how sick she is? 739 00:55:31,262 --> 00:55:33,333 That will only break my heart. 740 00:55:33,733 --> 00:55:35,472 I'll only end up regretting it. 741 00:55:41,942 --> 00:55:43,373 What's my mom doing there? 742 00:55:55,513 --> 00:55:57,984 (Aunt Ok Ran) 743 00:56:00,254 --> 00:56:01,453 Hey, Auntie. 744 00:56:01,453 --> 00:56:02,623 Jae Young. 745 00:56:02,993 --> 00:56:05,294 I'm at the hospital right now. 746 00:56:05,694 --> 00:56:08,593 I feel like Ha Ri might come and cry her eyes out. 747 00:56:08,834 --> 00:56:10,393 Can you come and take her home? 748 00:56:11,504 --> 00:56:13,364 Yes, please do me a favor. 749 00:56:13,763 --> 00:56:14,834 Thanks. 750 00:56:39,294 --> 00:56:41,163 (Jang T Seob) 751 00:56:58,843 --> 00:56:59,944 Hey, you're here. 752 00:57:00,314 --> 00:57:01,513 What are you doing here? 753 00:57:03,913 --> 00:57:04,953 Ha Ri, is that you? 754 00:57:07,223 --> 00:57:10,493 My goodness, you've grown into a beautiful woman. 755 00:57:11,254 --> 00:57:12,964 I heard you turned 39 this year. 756 00:57:31,343 --> 00:57:33,884 Ha Ri, give me that and leave. 757 00:57:34,314 --> 00:57:35,854 You don't need to worry about him. 758 00:57:36,013 --> 00:57:37,513 It's not any of your business either. 759 00:57:38,754 --> 00:57:39,924 You're not married anymore. 760 00:57:40,884 --> 00:57:42,694 Why are you here taking care of him? 761 00:57:44,393 --> 00:57:45,864 He has late-stage liver cancer. 762 00:57:46,064 --> 00:57:47,294 He can live if he gets surgery, 763 00:57:47,294 --> 00:57:48,493 so I'm going to leave once he receives surgery. 764 00:57:48,493 --> 00:57:50,593 Why would you stay for that? 765 00:57:56,274 --> 00:57:59,873 If you're so worried, hire a caregiver for him. 766 00:58:01,544 --> 00:58:04,783 Why would you do this for him after all that he's put you through? 767 00:58:06,413 --> 00:58:09,254 I'll deal with it. Just go and do your job. 768 00:58:09,254 --> 00:58:11,053 You resent him, too. 769 00:58:12,154 --> 00:58:14,084 If he didn't leave us, 770 00:58:14,524 --> 00:58:18,163 you wouldn't have to work so hard every day... 771 00:58:18,163 --> 00:58:19,323 from 4am to 10pm. 772 00:58:20,623 --> 00:58:24,033 My heart still aches every time I think about how hard you worked. 773 00:58:24,134 --> 00:58:26,203 Why do you still remember that? 774 00:58:26,203 --> 00:58:27,634 This is why I didn't want you to meet your dad. 775 00:58:27,634 --> 00:58:28,734 Why did you come here? 776 00:58:28,973 --> 00:58:30,703 I'm not doing this because I care for him, 777 00:58:30,703 --> 00:58:32,373 so just forget what you saw and go back to work. 778 00:58:32,604 --> 00:58:34,743 No, I don't want to see you here. 779 00:58:34,743 --> 00:58:36,743 I'm doing this for a reason. 780 00:58:36,743 --> 00:58:38,944 It hurts to see you here like this! 781 00:58:41,814 --> 00:58:45,084 Will you feel at ease if someone tells you later on... 782 00:58:45,084 --> 00:58:46,183 that your dad died sick and homeless? 783 00:58:46,823 --> 00:58:48,993 I'm not doing this for him. I'm doing this for myself. 784 00:58:48,993 --> 00:58:51,093 I'm doing this so you won't end up getting hurt. 785 00:58:51,154 --> 00:58:52,564 So stop causing a fuss. 786 00:58:52,893 --> 00:58:54,694 - Just go. - Why would I get hurt? 787 00:58:56,263 --> 00:58:58,564 He was never around, so who cares if he dies? 788 00:58:59,663 --> 00:59:02,073 He never showed up after he left. 789 00:59:02,134 --> 00:59:03,373 So who cares if he's sick? 790 00:59:03,803 --> 00:59:05,143 I don't even hate him anymore. 791 00:59:06,404 --> 00:59:08,073 I don't want to waste my time hurting because of him. 792 00:59:14,643 --> 00:59:15,984 I'm sorry. 793 00:59:17,453 --> 00:59:20,654 You ended up with a dad like him because of me. 794 00:59:21,524 --> 00:59:24,093 Why are you sorry? 795 00:59:26,294 --> 00:59:27,864 I'm okay, so just leave. 796 01:00:16,413 --> 01:00:17,513 Hello? 797 01:00:17,944 --> 01:00:19,114 Mr. Han. 798 01:00:24,484 --> 01:00:26,884 Right, got it. 799 01:01:18,373 --> 01:01:19,444 It's all right. 800 01:01:20,573 --> 01:01:21,643 It's all right. 801 01:01:24,343 --> 01:01:25,413 Please don't cry. 802 01:01:27,743 --> 01:01:28,854 I'm here for you. 803 01:02:42,453 --> 01:02:45,364 Dr. Jang, please come to the OR. 804 01:02:45,364 --> 01:02:46,464 (Patients in surgery) 805 01:03:09,260 --> 01:03:12,200 (In surgery, Recovery) 806 01:03:28,141 --> 01:03:30,081 I just don't get it. 807 01:03:33,150 --> 01:03:35,050 I may hate him, but he's still my dad. 808 01:03:36,490 --> 01:03:38,420 That's why I get to see him whether I like it or not. 809 01:03:40,661 --> 01:03:42,590 But why can't my mom sever ties with him... 810 01:03:43,161 --> 01:03:44,931 even though they're already divorced? 811 01:03:47,661 --> 01:03:49,630 When love lets me down... 812 01:03:50,970 --> 01:03:53,641 and the one I love hurts me deeply, 813 01:03:56,840 --> 01:03:59,411 will I be able to stay strong... 814 01:03:59,411 --> 01:04:00,840 like my mom? 815 01:04:08,121 --> 01:04:09,920 Ha Ri, I know you're busy, 816 01:04:10,291 --> 01:04:13,760 but could you perhaps meet me at the studio? 817 01:04:22,070 --> 01:04:23,231 Ha Ri. 818 01:04:27,641 --> 01:04:28,771 Have a seat. 819 01:04:35,081 --> 01:04:38,450 We haven't taken a photo together yet. 820 01:04:42,420 --> 01:04:45,461 Just smile at that camera over there. 821 01:04:55,300 --> 01:04:57,871 Let's take photos... 822 01:04:58,570 --> 01:05:01,740 during the days we are together... 823 01:05:02,641 --> 01:05:04,911 and of all our shared moments. 824 01:05:44,380 --> 01:05:45,481 Ha Ri. 825 01:06:03,731 --> 01:06:04,731 Let's... 826 01:06:36,331 --> 01:06:37,470 get married. 827 01:07:14,840 --> 01:07:17,771 (Oh My Baby) 828 01:07:18,071 --> 01:07:19,181 I'm sorry. 829 01:07:20,281 --> 01:07:21,311 Then... 830 01:07:23,010 --> 01:07:24,550 The ring. 831 01:07:27,321 --> 01:07:31,451 After the surgery, I'll have less of a chance to get pregnant. 832 01:07:31,720 --> 01:07:35,090 We'll have to see the results, but your chances might get slimmer. 833 01:07:35,290 --> 01:07:36,330 Ha Ri! 834 01:07:36,931 --> 01:07:38,630 Ha Ri, open up! 835 01:07:38,931 --> 01:07:42,000 She won't be suffering this much if she had chosen me. 836 01:07:42,401 --> 01:07:44,370 Telling me to get the surgery... 837 01:07:44,830 --> 01:07:47,241 is like telling me to give up on having a child. 56281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.