All language subtitles for Ocean.Flame.2008.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,910 --> 00:00:12,137 97... 2 00:00:12,810 --> 00:00:13,707 98... 3 00:00:14,444 --> 00:00:15,704 99... 4 00:00:16,877 --> 00:00:18,104 100... 5 00:00:19,077 --> 00:00:20,338 101... 6 00:00:21,211 --> 00:00:22,302 102... 7 00:00:23,578 --> 00:00:24,635 103... 8 00:00:26,112 --> 00:00:27,475 104... 9 00:00:28,711 --> 00:00:30,007 105... 10 00:00:31,012 --> 00:00:32,376 106... 11 00:02:34,251 --> 00:02:35,240 Sit. 12 00:02:40,419 --> 00:02:41,645 Just got out? 13 00:04:13,257 --> 00:04:15,950 I'm just here to talk. 14 00:04:17,657 --> 00:04:19,486 Just don't hurt my son. 15 00:05:07,860 --> 00:05:09,156 Something to drink? 16 00:05:12,394 --> 00:05:14,019 A cup of coffee. 17 00:05:42,329 --> 00:05:44,192 I don't know who you are. 18 00:05:45,262 --> 00:05:46,784 And I don't care. 19 00:05:48,295 --> 00:05:51,921 But I do know that nobody does business on my turf. 20 00:05:53,662 --> 00:05:55,252 Without asking me first. 21 00:05:55,329 --> 00:05:57,761 Except me, apparently. 22 00:07:26,534 --> 00:07:28,557 Eight years ago... 23 00:07:29,968 --> 00:07:32,161 That was when I met Lichuan. 24 00:07:38,635 --> 00:07:40,601 When do you get off work? 25 00:08:25,104 --> 00:08:26,865 You won't let me "repay" you? 26 00:08:33,304 --> 00:08:34,565 Afraid? 27 00:10:32,045 --> 00:10:33,670 Tell me you love me. 28 00:10:43,712 --> 00:10:45,371 Never mind if it's not true. 29 00:11:35,648 --> 00:11:37,079 Wang Yao? 30 00:11:41,049 --> 00:11:42,708 Wang Yao? 31 00:12:05,849 --> 00:12:07,213 Wang Yao? 32 00:12:09,716 --> 00:12:11,239 Wang Yao? 33 00:12:15,850 --> 00:12:18,009 I'm no freaking saint. 34 00:12:28,184 --> 00:12:29,877 I'm in love with you. 35 00:12:35,418 --> 00:12:37,611 Aren't you afraid you will never be able to get rid of me? 36 00:14:59,392 --> 00:15:00,585 Who are you? 37 00:15:02,259 --> 00:15:03,850 You raped me! 38 00:15:03,926 --> 00:15:04,857 I did not! 39 00:15:04,926 --> 00:15:07,119 I did not rape you... 40 00:15:07,293 --> 00:15:08,622 Honey! 41 00:15:10,893 --> 00:15:15,189 Honey... 42 00:15:15,693 --> 00:15:16,716 He raped me! 43 00:15:16,794 --> 00:15:18,089 I did not rape her! 44 00:15:20,560 --> 00:15:21,787 Shut up! 45 00:15:47,195 --> 00:15:48,854 Your name? 46 00:15:49,795 --> 00:15:51,022 Surname Luo. 47 00:15:51,095 --> 00:15:54,823 Mr Luo, were you raping my wife? 48 00:15:56,262 --> 00:15:57,285 No. 49 00:15:57,362 --> 00:15:59,385 Then tell me, 50 00:15:59,462 --> 00:16:01,985 What were you doing in my bed? 51 00:16:05,962 --> 00:16:07,622 You were having sex! 52 00:16:08,163 --> 00:16:09,958 I didn't know she was married. 53 00:16:11,063 --> 00:16:12,723 How long have you known her? 54 00:16:12,797 --> 00:16:14,285 2 hours. 55 00:16:14,997 --> 00:16:17,986 We had a drink at the bar downstairs. 56 00:16:19,997 --> 00:16:21,622 A man and a woman having sex 57 00:16:21,696 --> 00:16:25,958 Two hours after meeting? 58 00:16:27,531 --> 00:16:29,724 Do you think I am an idiot? 59 00:16:30,330 --> 00:16:31,626 It's true. 60 00:16:37,131 --> 00:16:41,086 We should leave the rape case to the police. 61 00:16:42,731 --> 00:16:44,630 But about the intercourse, 62 00:16:45,065 --> 00:16:47,395 We should inform another victim. 63 00:16:47,865 --> 00:16:50,160 That would be Mrs Luo. 64 00:16:51,498 --> 00:16:52,862 No need for that. 65 00:16:53,665 --> 00:16:55,324 Let's settle this here. 66 00:16:55,565 --> 00:16:59,054 Honey, I'm innocent! 67 00:16:59,232 --> 00:17:00,459 You have ruined me! 68 00:17:00,533 --> 00:17:01,828 But I didn't rape you! 69 00:17:01,899 --> 00:17:03,092 Mr Luo. 70 00:17:03,366 --> 00:17:06,230 As a gentleman who has sex with a lady 71 00:17:06,299 --> 00:17:08,322 2 hours after meeting her. 72 00:17:08,399 --> 00:17:10,558 In the lobby of a five star hotel, 73 00:17:10,933 --> 00:17:13,660 Please tell me, 74 00:17:14,033 --> 00:17:15,363 Honestly and bravely! 75 00:17:15,433 --> 00:17:18,229 What were you doing with my wife? 76 00:17:19,300 --> 00:17:21,698 Having intercourse. 77 00:17:22,567 --> 00:17:23,726 No... 78 00:17:25,033 --> 00:17:26,260 Having an affair. 79 00:17:26,333 --> 00:17:29,527 Does your wife know about your affair with my wife? 80 00:17:30,367 --> 00:17:31,697 No. 81 00:17:31,834 --> 00:17:33,857 Two hours ago, 82 00:17:33,934 --> 00:17:36,798 while you were in the bar with my unfaithful wife. 83 00:17:37,368 --> 00:17:38,958 Do you know what I was doing? 84 00:17:39,801 --> 00:17:41,097 No. 85 00:17:49,768 --> 00:17:51,166 In 1836, 86 00:17:51,768 --> 00:17:53,961 A vessel called the HMS Beagle 87 00:17:54,035 --> 00:17:55,933 Crossed the Pacific Ocean 88 00:17:56,002 --> 00:17:58,696 and reached the Galapagos Islands. 89 00:18:01,302 --> 00:18:03,928 Do you know who was aboard? 90 00:18:15,769 --> 00:18:18,133 My idol... 91 00:18:18,470 --> 00:18:20,026 Charles Darwin. 92 00:18:24,570 --> 00:18:27,036 There, he took three giant sea tortoises. 93 00:18:27,303 --> 00:18:31,464 The same three which gave rise to the great Theory of Evolution. 94 00:18:32,603 --> 00:18:36,627 One of those tortoises was named Harry. 95 00:18:37,204 --> 00:18:39,363 He was only 6 at the time. 96 00:18:39,504 --> 00:18:41,561 And it was not until 1960 97 00:18:41,638 --> 00:18:43,070 that people discovered... 98 00:18:43,138 --> 00:18:45,729 That "he" was a "she". 99 00:18:45,805 --> 00:18:48,862 And changed her name to Harriet. 100 00:18:50,439 --> 00:18:51,802 Today, 101 00:18:52,305 --> 00:18:56,738 Harriet passed away in Australia at the ripe old age of 176. 102 00:18:58,205 --> 00:19:01,399 Which is why I was busy paying my respects. 103 00:19:03,139 --> 00:19:05,661 Because I am a Darwinist. 104 00:19:06,406 --> 00:19:09,769 I believe in the survival of the fittest. 105 00:19:10,772 --> 00:19:12,965 Do you understand my point? 106 00:19:13,872 --> 00:19:17,464 I am blackmailing you, Mr. Luo. 107 00:20:00,276 --> 00:20:06,936 Remember the stories our fathers told us? 108 00:20:07,076 --> 00:20:09,599 Enemies becoming friends... 109 00:20:09,810 --> 00:20:12,435 Bonds born of animosity... 110 00:20:13,010 --> 00:20:15,169 If it is possible, 111 00:20:15,509 --> 00:20:17,271 With me as your witness, 112 00:20:19,443 --> 00:20:24,899 Take one another's hand and bury the hatchet. 113 00:20:26,677 --> 00:20:28,802 Your face has healed? 114 00:20:35,244 --> 00:20:36,573 In this game, 115 00:20:37,410 --> 00:20:39,104 There are rules. 116 00:20:39,677 --> 00:20:41,507 Third Brother asked me to... 117 00:20:42,344 --> 00:20:44,367 So I let you off. 118 00:20:45,178 --> 00:20:46,542 This time. 119 00:20:48,678 --> 00:20:50,701 I let you beat me up. 120 00:20:51,645 --> 00:20:55,134 Just to see how tough you are. 121 00:20:59,345 --> 00:21:00,935 In this game, 122 00:21:01,312 --> 00:21:03,835 the difference between you and me 123 00:21:04,245 --> 00:21:06,438 is that you are in it to make a living. 124 00:21:09,179 --> 00:21:12,044 I am in it because I like to be. 125 00:21:16,447 --> 00:21:18,310 And you want a piece of my action? 126 00:21:22,979 --> 00:21:24,969 That's funny. 127 00:21:25,046 --> 00:21:26,478 Sit down. 128 00:21:33,547 --> 00:21:34,740 Third Brother... 129 00:21:35,281 --> 00:21:36,940 I am going swimming. 130 00:23:57,521 --> 00:23:58,919 Close your eyes. 131 00:24:08,823 --> 00:24:10,288 Open your arms. 132 00:24:29,790 --> 00:24:31,346 Step back. 133 00:24:47,858 --> 00:24:49,051 Don't stop. 134 00:25:03,592 --> 00:25:05,251 Take off your dress. 135 00:27:44,367 --> 00:27:45,526 How does it look? 136 00:27:54,801 --> 00:27:56,267 I'm home. 137 00:27:59,001 --> 00:28:00,990 Come over. 138 00:28:38,970 --> 00:28:40,436 You must be Lichuan? 139 00:28:43,170 --> 00:28:46,159 Have a seat. Wang Yao should be back soon. 140 00:29:15,805 --> 00:29:17,294 I'm Zheng Zhong. 141 00:29:19,272 --> 00:29:21,704 Did Wang Yao mention me before? 142 00:29:29,973 --> 00:29:32,337 Well, he told me about you. 143 00:29:40,407 --> 00:29:42,669 Some people think he and I are lovers. 144 00:29:53,007 --> 00:29:54,769 Did you go to the beach? 145 00:30:04,075 --> 00:30:06,337 Did you make love on the cliff? 146 00:30:08,975 --> 00:30:11,567 He told me you have skills. 147 00:30:24,210 --> 00:30:25,835 Where is Wang Yao? 148 00:30:27,043 --> 00:30:29,100 Want to try it with me? 149 00:30:31,543 --> 00:30:33,202 When will he be back? 150 00:30:53,411 --> 00:30:55,002 So you are Lichuan? 151 00:30:56,945 --> 00:30:58,410 I'm Lu Yan. 152 00:30:59,212 --> 00:31:01,041 Wang Yao is my boyfriend. 153 00:31:04,312 --> 00:31:08,005 I heard you're here to see my boyfriend today. 154 00:31:29,046 --> 00:31:31,672 It was just a joke. 155 00:31:51,481 --> 00:31:53,243 This girl's not bad. 156 00:31:54,081 --> 00:31:55,842 She's in love with you. 157 00:31:56,681 --> 00:31:58,545 Be careful. 158 00:32:01,582 --> 00:32:02,945 Of what? 159 00:32:07,815 --> 00:32:11,645 You think all girls are like me? 160 00:32:21,616 --> 00:32:23,013 I'll check the room rates. 161 00:32:29,117 --> 00:32:30,639 How much for a standard room? 162 00:32:30,716 --> 00:32:32,978 HKD1500. With breakfast. 163 00:32:37,550 --> 00:32:38,981 I'll think about it. 164 00:32:43,851 --> 00:32:45,044 Too expensive? 165 00:32:45,817 --> 00:32:47,339 No rooms. 166 00:33:24,120 --> 00:33:26,143 The girls won't sell us out, right? 167 00:33:30,086 --> 00:33:31,711 Don't worry. 168 00:33:32,520 --> 00:33:34,315 If they snitch on us, 169 00:33:35,253 --> 00:33:37,879 Their sentence will be even longer. 170 00:33:38,753 --> 00:33:40,616 They should be out in a few months. 171 00:33:42,720 --> 00:33:44,277 Do you think we're exposed? 172 00:33:46,620 --> 00:33:48,143 Yes. 173 00:33:50,987 --> 00:33:54,010 But they don't have evidence yet. 174 00:35:30,259 --> 00:35:31,452 Why? 175 00:35:43,427 --> 00:35:44,791 Come over here. 176 00:36:59,564 --> 00:37:00,894 Want to say good bye? 177 00:37:05,664 --> 00:37:06,789 I... 178 00:37:06,998 --> 00:37:08,657 I hate you. 179 00:37:14,965 --> 00:37:16,522 You should hate me. 180 00:37:28,899 --> 00:37:31,695 Brother Yao, why don't we lay low for awhile? 181 00:37:35,666 --> 00:37:37,723 Without Lu Yan and Xiao Bai... 182 00:37:42,600 --> 00:37:44,691 We've got no girls. 183 00:38:57,904 --> 00:39:00,427 When we first met, I told you. 184 00:39:01,871 --> 00:39:03,701 I am not a good guy. 185 00:39:07,571 --> 00:39:10,469 I run a business of prostitution and blackmail. 186 00:39:12,139 --> 00:39:15,536 In the eyes of others, my life might seem empty. 187 00:39:18,439 --> 00:39:19,995 But I think... 188 00:39:21,806 --> 00:39:23,931 That my life is beautiful 189 00:39:24,072 --> 00:39:26,197 and full of imagination. 190 00:39:28,606 --> 00:39:30,232 I never know 191 00:39:30,305 --> 00:39:33,272 what clients await me each time. 192 00:39:35,839 --> 00:39:38,203 Are they cowards? 193 00:39:38,673 --> 00:39:40,696 Or are they afraid of death? 194 00:39:41,939 --> 00:39:43,599 I even met a tycoon 195 00:39:43,673 --> 00:39:46,139 from Trinidad and Tobago! 196 00:39:54,541 --> 00:39:56,370 Honestly... 197 00:39:58,341 --> 00:40:00,807 I am an insecure person. 198 00:40:02,674 --> 00:40:05,640 And I don't trust anybody. 199 00:40:05,708 --> 00:40:07,140 The only time I feel at peace 200 00:40:08,441 --> 00:40:09,498 is when I am at work, 201 00:40:09,574 --> 00:40:11,200 constantly blackmailing people. 202 00:40:18,108 --> 00:40:20,472 So I hope you can join the team. 203 00:40:26,209 --> 00:40:28,266 What if I don't want to do it? 204 00:40:32,443 --> 00:40:34,136 In a few minutes, 205 00:40:36,209 --> 00:40:38,675 I will walk you through this door. 206 00:40:40,843 --> 00:40:42,832 And we will go our separate ways. 207 00:40:53,277 --> 00:40:55,743 And we will live in two different worlds. 208 00:41:03,410 --> 00:41:05,569 Come to the beach with me. 209 00:42:16,848 --> 00:42:18,178 1... 210 00:42:18,249 --> 00:42:19,476 2... 211 00:42:19,548 --> 00:42:20,912 3... 212 00:42:20,982 --> 00:42:22,346 4... 213 00:42:22,415 --> 00:42:23,711 5... 214 00:42:23,781 --> 00:42:25,111 6... 215 00:42:25,182 --> 00:42:26,580 7... 216 00:42:26,649 --> 00:42:27,876 8... 217 00:43:54,853 --> 00:43:56,479 Are you falling in love with me? 218 00:44:01,821 --> 00:44:04,480 So pretend I'm your client. 219 00:44:05,687 --> 00:44:08,449 If we go to your room, it's called "going home". 220 00:44:09,188 --> 00:44:12,279 If we go to my room, it's called "visiting". 221 00:44:13,188 --> 00:44:15,484 What if you want to take me somewhere else? 222 00:44:16,455 --> 00:44:18,648 No, we don't do "take-out". 223 00:44:19,688 --> 00:44:22,086 Have you ever been arrested? 224 00:44:22,655 --> 00:44:25,087 Professionals don't get caught. 225 00:44:25,955 --> 00:44:28,183 What if you're a lewd? 226 00:44:29,989 --> 00:44:31,751 Wouldn't that excite you? 227 00:44:32,789 --> 00:44:34,618 So I really have to do it with them? 228 00:44:36,256 --> 00:44:39,984 We'll come in after ten minutes. 229 00:45:23,858 --> 00:45:25,222 What time is it now? 230 00:45:26,858 --> 00:45:28,449 What? 231 00:45:30,992 --> 00:45:32,185 What time is it? 232 00:45:33,359 --> 00:45:35,348 Why, somewhere you need to be? 233 00:45:47,926 --> 00:45:49,222 What time is it? 234 00:45:54,360 --> 00:45:55,883 It's her first time. 235 00:45:59,094 --> 00:46:00,855 Please, I need to go. 236 00:46:01,994 --> 00:46:03,756 Where do you need to go, baby? 237 00:46:11,928 --> 00:46:13,553 Sorry, I have to be somewhere. 238 00:46:13,761 --> 00:46:15,318 Where do you need to go? 239 00:46:16,428 --> 00:46:18,053 What if something goes wrong? 240 00:46:20,462 --> 00:46:21,791 Where do you need to go? 241 00:46:23,762 --> 00:46:26,159 It's for her own good. 242 00:46:34,629 --> 00:46:37,095 She'll have to go through this sooner or later. 243 00:46:37,862 --> 00:46:40,859 Where do you need to go... 244 00:46:50,830 --> 00:46:52,262 Where do you need to go? 245 00:47:06,364 --> 00:47:07,489 What are you doing? 246 00:47:09,365 --> 00:47:10,422 Stop recording. 247 00:47:11,064 --> 00:47:12,360 What are you doing here? 248 00:47:12,431 --> 00:47:13,987 Give it to me. What are you doing? 249 00:47:58,200 --> 00:47:59,427 What happened? 250 00:48:00,300 --> 00:48:01,357 Why were you late? 251 00:48:01,433 --> 00:48:02,797 Don't talk. 252 00:48:03,201 --> 00:48:04,689 Why were you late? 253 00:48:07,134 --> 00:48:07,963 What happened? 254 00:48:08,034 --> 00:48:09,364 Don't freaking talk! 255 00:48:10,401 --> 00:48:11,765 What happened? 256 00:48:12,701 --> 00:48:15,462 Why were you late? 257 00:48:46,637 --> 00:48:48,159 You did it on purpose. 258 00:48:50,737 --> 00:48:52,134 I did it for your own good. 259 00:48:57,670 --> 00:48:59,431 Why did you trick me? 260 00:49:04,137 --> 00:49:06,399 You thought I was trustworthy? 261 00:49:19,038 --> 00:49:21,027 I trusted you! 262 00:49:23,605 --> 00:49:25,968 Why did I trust you? 263 00:49:29,071 --> 00:49:31,367 Why did I trust you? 264 00:49:32,472 --> 00:49:33,733 Why? 265 00:49:33,805 --> 00:49:35,169 I'm so stupid! 266 00:49:39,939 --> 00:49:41,996 Why did I trust you? 267 00:49:52,773 --> 00:49:55,171 If one day you can't take it any more... 268 00:49:56,506 --> 00:49:58,097 Just lie here. 269 00:50:02,007 --> 00:50:03,701 In the hot water... 270 00:50:04,607 --> 00:50:06,334 Slit your wrists. 271 00:50:10,707 --> 00:50:12,900 And die quietly. 272 00:50:29,142 --> 00:50:30,732 Remember... quietly. 273 00:51:36,279 --> 00:51:38,302 I thought about leaving you. 274 00:51:40,946 --> 00:51:43,105 But I can't. 275 00:51:45,346 --> 00:51:48,278 You're always free to go. 276 00:52:00,747 --> 00:52:02,372 I'm not pure anymore. 277 00:52:02,446 --> 00:52:04,208 Me neither. 278 00:52:09,780 --> 00:52:11,337 Are you disgusted by me? 279 00:52:11,714 --> 00:52:14,441 Are you disgusted by me? 280 00:54:56,989 --> 00:54:57,956 Did you miss me? 281 00:54:58,023 --> 00:54:59,284 When did you get out? 282 00:54:59,356 --> 00:55:00,686 I'll bite you! 283 00:55:01,557 --> 00:55:02,545 Freak! 284 00:55:02,623 --> 00:55:05,589 You got toothpaste all over me! 285 00:55:55,393 --> 00:55:56,757 Where is Wang Yao? 286 00:56:01,793 --> 00:56:03,656 - You're back? - Yes. 287 00:56:03,726 --> 00:56:04,953 He's not here. 288 00:56:06,793 --> 00:56:08,657 Let's go out for a drink. 289 00:56:08,727 --> 00:56:11,454 I need to talk to you. 290 00:56:11,527 --> 00:56:12,857 I need to get something. 291 00:56:12,928 --> 00:56:14,154 Nobody's in there. 292 00:56:14,227 --> 00:56:16,693 Zheng Zhong. Let her in. 293 00:56:33,828 --> 00:56:36,294 Lichuan, don't! 294 00:56:36,929 --> 00:56:39,487 Zheng Zhong, want to sleep with me? 295 00:56:40,229 --> 00:56:42,320 Come on, let's do it! 296 00:56:42,895 --> 00:56:43,918 I want to! 297 00:56:43,995 --> 00:56:45,154 Calm down. 298 00:56:45,429 --> 00:56:48,395 I am calm, let's do it! 299 00:56:48,462 --> 00:56:49,894 Go ahead. 300 00:56:51,963 --> 00:56:52,860 Do it. 301 00:56:52,930 --> 00:56:54,157 Zheng Zhong! 302 00:56:54,663 --> 00:56:56,561 Are you afraid of him? 303 00:56:57,297 --> 00:56:58,263 Don't! 304 00:56:58,330 --> 00:56:59,523 If you're not afraid, let's do it! 305 00:56:59,597 --> 00:57:00,892 Come on! 306 00:57:02,430 --> 00:57:04,862 Is this your revenge? 307 00:57:04,996 --> 00:57:06,656 You're hurting yourself. 308 00:57:06,730 --> 00:57:08,662 You shut the freak up! 309 00:57:15,797 --> 00:57:17,093 I need some water. 310 00:57:17,364 --> 00:57:19,023 I've never cared about you. 311 00:57:27,565 --> 00:57:28,895 Lichuan... 312 00:57:28,965 --> 00:57:30,056 I want to kill you! 313 00:57:30,598 --> 00:57:33,429 I want to kill you! 314 00:57:33,498 --> 00:57:34,862 Let her go! 315 00:57:35,032 --> 00:57:36,328 I want to kill you! 316 00:57:36,399 --> 00:57:37,864 Let her go! 317 00:57:37,932 --> 00:57:38,660 I could kill you! 318 00:57:38,732 --> 00:57:39,425 Let her go! 319 00:57:39,499 --> 00:57:41,021 I could kill you! 320 00:57:43,799 --> 00:57:46,526 Come on! Stab me right here! 321 00:57:49,465 --> 00:57:50,829 Stab me right here! 322 00:57:53,033 --> 00:57:55,192 I could kill you! 323 00:57:55,266 --> 00:57:55,856 Stab me! 324 00:57:55,933 --> 00:57:57,229 Don't push me! 325 00:57:57,300 --> 00:57:59,163 Freaking witch, stab me! 326 00:57:59,233 --> 00:58:00,722 I could kill you! 327 00:58:01,433 --> 00:58:02,865 I could kill you! 328 00:58:04,600 --> 00:58:06,429 Come on! 329 00:58:06,533 --> 00:58:08,624 I'll get you for that! 330 00:58:41,502 --> 00:58:43,434 Exercising for your mother's coward? 331 00:59:10,304 --> 00:59:12,065 You can't change me. 332 00:59:13,370 --> 00:59:15,632 But you'll ruin yourself trying. 333 00:59:43,206 --> 00:59:44,899 I brought a cake with me. 334 00:59:45,905 --> 00:59:48,030 Let's eat it together. 335 00:59:54,406 --> 00:59:55,929 Taste good? 336 00:59:57,940 --> 00:59:59,270 It's OK. 337 01:00:00,140 --> 01:00:01,571 What do you think? 338 01:00:05,839 --> 01:00:08,465 Know why I brought this cake? 339 01:00:09,540 --> 01:00:11,335 Haven't a clue. 340 01:00:14,707 --> 01:00:16,605 I brought this cake for you. 341 01:00:18,607 --> 01:00:20,869 Because I'm pregnant with your child. 342 01:00:26,007 --> 01:00:27,633 Is it a boy or a girl? 343 01:00:30,908 --> 01:00:32,464 Do you want the baby? 344 01:00:37,309 --> 01:00:38,774 Remember... 345 01:00:39,309 --> 01:00:42,571 You wanted to kill me a moment ago. 346 01:00:43,542 --> 01:00:47,474 Now you ask me, the pimp, to be the father of your child? 347 01:00:48,509 --> 01:00:50,441 Does that seem right to you? 348 01:00:55,043 --> 01:00:56,441 Don't worry. 349 01:00:57,009 --> 01:00:58,941 I'll take you to the hospital. 350 01:01:01,376 --> 01:01:02,865 You're still young. 351 01:01:03,643 --> 01:01:05,939 You'll still have your good looks. 352 01:01:11,610 --> 01:01:13,838 Do you want the baby? 353 01:01:28,045 --> 01:01:30,273 Not if it's yours. 354 01:01:39,278 --> 01:01:40,835 Don't worry. 355 01:01:41,812 --> 01:01:43,801 I'm just kidding. 356 01:02:07,479 --> 01:02:09,309 I lost the baby. 357 01:02:12,713 --> 01:02:15,907 The doctor said it was a boy. 358 01:02:19,014 --> 01:02:20,502 I saw him. 359 01:02:23,447 --> 01:02:25,243 About that big. 360 01:02:28,048 --> 01:02:31,173 He would have been quite a character! 361 01:02:59,150 --> 01:03:01,241 I will get my revenge. 362 01:03:02,383 --> 01:03:03,905 Wang Yao. 363 01:03:39,518 --> 01:03:41,984 What did she ever do to you? 364 01:03:44,118 --> 01:03:46,710 I didn't like the expression on her face. 365 01:03:48,385 --> 01:03:50,749 Do you like the expression on my face? 366 01:04:27,421 --> 01:04:29,785 You're in love with her. 367 01:06:41,095 --> 01:06:43,186 Xiao Bai called. 368 01:06:43,262 --> 01:06:45,091 Lichuan is with Stick. 369 01:07:11,830 --> 01:07:14,796 Violence seems to follow you two everywhere. 370 01:07:18,964 --> 01:07:20,793 So she's yours now? 371 01:07:31,598 --> 01:07:33,030 Are you angry? 372 01:07:35,998 --> 01:07:39,623 Today is my little sister's birthday. 373 01:07:41,599 --> 01:07:44,565 We're just having some fun. 374 01:07:45,965 --> 01:07:47,693 Why so serious? 375 01:07:52,265 --> 01:07:54,164 It's time. Turn off the lights. 376 01:08:04,166 --> 01:08:05,928 How old are you? 377 01:08:07,666 --> 01:08:09,564 I'm 24. 378 01:08:10,100 --> 01:08:12,089 Happy birthday! 379 01:10:36,808 --> 01:10:38,364 Why did you come back? 380 01:10:40,941 --> 01:10:42,566 Why are you asking me? 381 01:11:37,744 --> 01:11:39,335 Tell me you love me. 382 01:11:41,111 --> 01:11:42,906 Never mind if it's not true. 383 01:11:44,445 --> 01:11:46,308 Never mind if it's not true! 384 01:12:12,380 --> 01:12:13,743 Who are you? 385 01:12:15,046 --> 01:12:16,535 Don't stop! 386 01:12:16,680 --> 01:12:18,168 Move your arse! 387 01:12:20,046 --> 01:12:22,478 Don't stop! 388 01:12:22,547 --> 01:12:24,638 What's your problem? 389 01:12:26,147 --> 01:12:29,170 What are you hitting him for? 390 01:12:29,480 --> 01:12:30,946 Are you nuts? 391 01:12:38,114 --> 01:12:39,876 Yelling for your mother's coward? 392 01:12:44,748 --> 01:12:45,839 I'm OK. 393 01:12:51,715 --> 01:12:53,443 Freak. 394 01:13:06,482 --> 01:13:08,539 Are you trying to ruin our business? 395 01:13:09,383 --> 01:13:11,315 I hit a few clients, big deal. 396 01:13:11,383 --> 01:13:14,611 If you're upset, maybe you should take a break. 397 01:13:14,916 --> 01:13:16,883 How would you know? 398 01:13:17,483 --> 01:13:19,642 How should I know if you are upset? 399 01:13:20,650 --> 01:13:21,877 So let me tell you... 400 01:13:21,950 --> 01:13:23,177 What's upsetting me? 401 01:13:23,251 --> 01:13:24,841 Isn't it because of her? 402 01:13:25,351 --> 01:13:26,680 Who is "her"? 403 01:13:27,317 --> 01:13:29,283 You're in love with her. 404 01:13:31,050 --> 01:13:32,482 Don't point at me! 405 01:13:34,284 --> 01:13:37,648 They're all afraid of you, but not me. 406 01:13:39,151 --> 01:13:40,639 Don't force me. 407 01:13:40,985 --> 01:13:43,542 If you force me, I'll say anything. 408 01:13:43,618 --> 01:13:45,551 Great, so tell me. 409 01:13:47,318 --> 01:13:48,874 Go ahead, tell me. 410 01:13:49,719 --> 01:13:51,946 Who am I in love with? 411 01:13:56,485 --> 01:13:57,712 You stay put. 412 01:13:57,785 --> 01:13:59,149 Who am I in love with? 413 01:13:59,219 --> 01:14:01,378 Lichuan. 414 01:14:05,486 --> 01:14:06,712 Go inside. 415 01:14:08,419 --> 01:14:11,112 Please, for me. 416 01:14:11,186 --> 01:14:13,152 I don't owe you darn. 417 01:14:29,554 --> 01:14:30,918 Lu Yan. 418 01:14:31,621 --> 01:14:32,587 Open the door. 419 01:14:32,654 --> 01:14:34,177 No. 420 01:14:37,021 --> 01:14:38,782 Stop. 421 01:14:39,654 --> 01:14:40,779 I won't hit you. 422 01:14:40,854 --> 01:14:42,548 No! 423 01:14:47,054 --> 01:14:51,180 You freaking witch! 424 01:14:51,688 --> 01:14:53,278 Open the freaking door! 425 01:14:53,822 --> 01:14:55,311 What is upsetting me? 426 01:14:55,388 --> 01:14:58,116 Isn't it the fact 427 01:14:58,256 --> 01:15:00,017 That Lichuan gave herself to Stick? 428 01:15:00,656 --> 01:15:02,985 That's why I'm upset. 429 01:16:15,226 --> 01:16:17,419 Why do you having an affair? 430 01:16:18,793 --> 01:16:20,952 Because your wife can't satisfy you? 431 01:16:22,193 --> 01:16:23,625 No. 432 01:16:26,127 --> 01:16:28,025 Looking for thrills? 433 01:16:30,461 --> 01:16:31,427 No. 434 01:16:31,494 --> 01:16:32,857 Zheng Zhong! 435 01:16:44,928 --> 01:16:46,689 Can you help me with this? 436 01:16:51,128 --> 01:16:52,492 Hurry up. 437 01:17:10,096 --> 01:17:12,790 You don't ask yourself why you do things? 438 01:17:15,663 --> 01:17:17,492 Do you want me tonight? 439 01:17:26,364 --> 01:17:28,330 It's your last chance. 440 01:17:42,998 --> 01:17:44,521 Because I'm lonely... 441 01:17:46,565 --> 01:17:47,962 I'm lonely. 442 01:17:48,732 --> 01:17:50,288 You are brave. 443 01:18:16,699 --> 01:18:18,097 Hurry up! 444 01:18:18,267 --> 01:18:19,892 I might start laughing. 445 01:18:43,534 --> 01:18:45,591 I haven't had breakfast in years. 446 01:19:05,302 --> 01:19:07,234 I need to tell you something. 447 01:19:16,836 --> 01:19:18,859 I was with Lichuan last night. 448 01:19:20,136 --> 01:19:21,500 I know. 449 01:19:23,970 --> 01:19:25,492 I didn't touch her. 450 01:19:28,004 --> 01:19:29,560 I love her. 451 01:19:36,770 --> 01:19:38,600 I asked her to marry me. 452 01:19:39,170 --> 01:19:40,830 She agreed. 453 01:19:48,138 --> 01:19:50,070 I don't want this to be awkward. 454 01:19:54,738 --> 01:19:56,728 Such a serious topic... 455 01:19:57,739 --> 01:20:00,466 You didn't bring a knife, did you? 456 01:20:14,939 --> 01:20:16,838 I'm not as much of a man as you are! 457 01:20:26,073 --> 01:20:27,936 You two... together... 458 01:20:32,574 --> 01:20:34,971 Is the best ending I can imagine. 459 01:20:37,674 --> 01:20:39,196 Thanks! 460 01:20:44,907 --> 01:20:46,634 You do realize 461 01:20:47,774 --> 01:20:50,172 that getting married. 462 01:20:53,475 --> 01:20:55,805 Means the end of our partnership. 463 01:21:00,075 --> 01:21:01,870 I've already thought about it. 464 01:21:01,942 --> 01:21:04,135 The three of us can go to South America. 465 01:21:13,409 --> 01:21:15,035 I love you, brother. 466 01:21:21,110 --> 01:21:23,042 You are so naive. 467 01:24:32,020 --> 01:24:33,646 Hug me. 468 01:24:42,820 --> 01:24:44,843 Today is my wedding day. 469 01:24:45,121 --> 01:24:46,677 Hug me one more time. 470 01:24:51,121 --> 01:24:53,110 What do you want from me? 471 01:24:58,955 --> 01:25:00,285 Wang Yao. 472 01:25:00,921 --> 01:25:03,251 Even though so much has happened between us, 473 01:25:04,489 --> 01:25:06,148 I don't hate you now. 474 01:25:06,855 --> 01:25:08,754 I don't regret loving you. 475 01:25:12,023 --> 01:25:13,249 You know what? 476 01:25:14,056 --> 01:25:16,351 In my eyes, you are trash. 477 01:25:24,723 --> 01:25:26,348 Trash? 478 01:25:29,423 --> 01:25:30,821 That's right. 479 01:25:31,790 --> 01:25:33,517 Yes, I am trash. 480 01:25:34,990 --> 01:25:36,183 Do you know why this trash 481 01:25:36,257 --> 01:25:38,518 marries your best friend? 482 01:25:42,591 --> 01:25:46,421 Because it's your trash. 483 01:25:49,624 --> 01:25:51,453 If I were you right now... 484 01:25:52,025 --> 01:25:53,752 You know what I would do? 485 01:25:55,557 --> 01:25:57,285 Kill myself! 486 01:26:02,392 --> 01:26:05,017 You want to know if I've ever loved you? 487 01:26:07,258 --> 01:26:11,248 I'll tell you when you're dead. 488 01:26:27,359 --> 01:26:28,916 I'm thirsty. 489 01:26:29,127 --> 01:26:30,717 I need some water. 490 01:26:41,727 --> 01:26:44,318 Where's Wang Yao? He went to work? 491 01:26:44,894 --> 01:26:46,359 He's still here. 492 01:27:00,628 --> 01:27:04,321 I'm married? just like a dream. 493 01:29:00,768 --> 01:29:02,961 Zheng Zhong! Run! 494 01:29:03,335 --> 01:29:05,932 Zheng Zhong! Run! 495 01:29:56,305 --> 01:29:58,533 In prison, 496 01:29:59,971 --> 01:30:02,994 I settled my debt with the law. 497 01:30:05,805 --> 01:30:10,204 But I haven't settled my debt with Lichuan yet. 498 01:31:28,976 --> 01:31:31,465 Zheng Zhong! Run! 499 01:31:31,842 --> 01:31:34,440 Zheng Zhong! Run! 500 01:32:12,378 --> 01:32:14,004 What happened? 501 01:32:18,012 --> 01:32:19,477 What happened? 502 01:32:25,912 --> 01:32:27,503 What happened? 503 01:32:30,079 --> 01:32:31,670 What happened? 504 01:32:38,280 --> 01:32:40,871 What's going on? 505 01:32:42,180 --> 01:32:44,975 What's going on? 506 01:33:02,114 --> 01:33:03,637 Where is she? 507 01:34:04,085 --> 01:34:06,176 If you want to take revenge for your sister, 508 01:34:07,152 --> 01:34:08,677 come see me any time. 509 01:36:04,358 --> 01:36:05,789 1... 510 01:36:05,857 --> 01:36:07,221 2... 511 01:36:07,291 --> 01:36:08,587 3... 512 01:36:08,658 --> 01:36:10,021 4... 513 01:36:10,091 --> 01:36:11,648 5... 514 01:36:11,725 --> 01:36:13,452 6... 515 01:36:13,525 --> 01:36:14,889 96... 516 01:36:15,291 --> 01:36:16,780 97... 517 01:36:16,858 --> 01:36:18,585 98... 518 01:36:18,658 --> 01:36:20,215 99... 519 01:36:21,559 --> 01:36:22,922 100... 520 01:36:23,925 --> 01:36:25,289 101... 521 01:36:25,459 --> 01:36:27,015 102... 522 01:36:28,025 --> 01:36:29,321 103... 523 01:36:30,893 --> 01:36:32,358 104... 524 01:36:33,226 --> 01:36:34,714 105... 525 01:36:35,659 --> 01:36:36,989 106... 526 01:36:38,026 --> 01:36:39,253 107... 31941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.