All language subtitles for No.Mans.Land.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWASERiES.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,480 --> 00:00:36,480
MARTS 2011.
MIDT I DET ARABISKE FORĂ
R
2
00:00:36,640 --> 00:00:39,360
PROTESTEREDE SYRIENS FOLK
MOD REGIMET.
3
00:00:41,160 --> 00:00:42,680
DE BLEV
VOLDELIGT UNDERTRYKT,
4
00:00:42,840 --> 00:00:47,200
OG PROTESTERNE ESKALEREDE
TIL EN BLODIG BORGERKRIG.
5
00:00:48,800 --> 00:00:53,000
UNDER KAOSSET VANDT ISIS FODFĂSTE
I DET NORDLIGE SYRIEN,
6
00:00:53,160 --> 00:00:55,400
HVOR DE ERKLĂREDE
ISLAMISK STAT I 2014
7
00:00:55,560 --> 00:00:58,920
OG BEGIK FORFĂRDENDE GRUSOMHEDER
MOD CIVILE.
8
00:01:00,960 --> 00:01:04,080
EN AF DE STĂRRE STYRKER,
DER INDDĂMMEDE ISIS,
9
00:01:04,240 --> 00:01:07,400
VAR KVINDERNE I YPJ,
EN INTERNATIONAL FRIVILLIG MILITS.
10
00:01:09,600 --> 00:01:12,000
DE KĂMPEDE MODIGT
MOD DE MILITANTE I ISIS,
11
00:01:12,160 --> 00:01:17,000
DER TROEDE, AT DĂDEN FOR KVINDEHĂ
ND
VILLE UDELUKKE DEM FRA PARADIS.
12
00:01:39,400 --> 00:01:42,920
Kammerater! Vi tager af sted
om fem minutter. Okay?
13
00:01:43,080 --> 00:01:45,880
- Okay.
- Kom. Fart pÄ.
14
00:01:55,360 --> 00:01:58,200
GĂžr dig parat.
Vi tager af sted, kammerat.
15
00:02:05,840 --> 00:02:07,440
Kom her.
16
00:02:11,480 --> 00:02:13,440
Ă
bn bilen.
17
00:02:18,120 --> 00:02:19,440
Kom med ham ...
18
00:02:20,960 --> 00:02:22,720
SĂŠt dig. RĂžr dig ikke!
19
00:02:24,520 --> 00:02:26,280
Giv ham noget vand.
20
00:02:32,240 --> 00:02:35,440
Okay. Nok, nok.
21
00:02:39,720 --> 00:02:41,040
Vil I ikke nok ...
22
00:02:42,400 --> 00:02:44,120
Jeg behĂžver hjĂŠlp.
23
00:02:46,120 --> 00:02:48,040
Jeg hedder Antoine Habert.
24
00:02:48,200 --> 00:02:52,680
Er I i YPJ?
25
00:02:55,080 --> 00:02:57,000
- Jeg behĂžver hjĂŠlp!
- Ti stille!
26
00:03:11,640 --> 00:03:17,960
PARIS
5 DAGE TIDLIGERE
27
00:03:30,280 --> 00:03:32,080
Du vĂŠkkede mig ikke,
da du kom?
28
00:03:32,240 --> 00:03:35,000
- Jeg forsĂžgte.
- LĂžgner.
29
00:03:36,080 --> 00:03:37,440
Jeg har savnet dig.
30
00:03:37,600 --> 00:03:39,560
Hvordan var din flyvetur?
31
00:03:39,720 --> 00:03:44,600
Okay. Der var sidevind ved landingen,
sÄ jeg ramte hÄrdt.
32
00:03:44,760 --> 00:03:47,120
- Og du fik skĂŠldud?
- Kaptajnen sagde:
33
00:03:47,280 --> 00:03:48,880
"Feministerne slog til igen."
34
00:03:49,040 --> 00:03:51,480
- Meget sjovt.
- Ja.
35
00:03:59,920 --> 00:04:03,600
Ă
h, nej. Det er forbudt.
Jeg mÄ vÊre parat til min aftale.
36
00:04:03,760 --> 00:04:06,600
Ja, men jeg foretrĂŠkker
den traditionelle metode.
37
00:04:06,760 --> 00:04:08,120
Ved du hvad?
38
00:04:08,280 --> 00:04:12,520
Lad os gĂžre det moderne.
SĂ„ er vi mere traditionelle i aften.
39
00:04:13,520 --> 00:04:15,520
Hvis ikke ...
40
00:04:41,480 --> 00:04:43,400
Godmorgen, frue.
41
00:04:43,560 --> 00:04:47,400
Rue Manin 52,
19. arrondissement, tak.
42
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
Den lille kop til sĂŠd.
43
00:04:53,520 --> 00:04:55,080
Ovitrelle er klaret, perfekt.
44
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
De private kabiner er derovre.
45
00:04:57,200 --> 00:05:00,040
SĂŠden forberedes her.
SĂ„ er det Deres tur.
46
00:05:00,200 --> 00:05:03,280
Inseminering gĂžr som sagt ikke ondt.
47
00:05:03,440 --> 00:05:07,000
Det tager kun fÄ sekunder.
De kan gÄ.
48
00:05:07,160 --> 00:05:11,440
- Ja.
- Okay, ja. GĂ„. Tak.
49
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Det sagde jeg jo.
Du behĂžver ikke mig.
50
00:05:42,800 --> 00:05:44,920
Jeg vil altid behĂžve dig.
51
00:05:53,800 --> 00:05:55,680
NĂ„, skal vi lave den baby?
52
00:05:59,600 --> 00:06:04,480
Hold op. Hold op, det er umuligt.
53
00:06:06,040 --> 00:06:07,880
- Her er det.
- Fremragende.
54
00:06:08,040 --> 00:06:11,400
Vi tjekker oplysninger om Dem.
Har De Deres socialsikringskort?
55
00:06:11,560 --> 00:06:13,240
Ăh, ja ...
56
00:06:13,400 --> 00:06:17,520
- Og Deres sygesikringskort.
- Jeg ved ikke, om jeg har det med.
57
00:06:17,680 --> 00:06:21,040
Tak.
De kan sĂŠtte Dem i ventevĂŠrelset.
58
00:06:21,200 --> 00:06:23,560
- Nogen vil hente Dem.
- Okay, tak.
59
00:06:24,560 --> 00:06:26,520
Farvel, tak.
60
00:06:32,160 --> 00:06:37,920
EN FRANSKMAND DRĂBT I SYRIEN
61
00:06:52,320 --> 00:06:53,720
- Er De klar?
- Ja.
62
00:06:53,880 --> 00:06:56,200
SĂ„ gĂžr vi det.
63
00:07:34,720 --> 00:07:36,240
Er der noget galt?
64
00:07:37,920 --> 00:07:41,560
Kun et lille problem pÄ arbejdet.
Bare rolig.
65
00:07:47,360 --> 00:07:48,800
Hvad med forbindelserne?
66
00:07:48,960 --> 00:07:52,800
HÞjspÊndingen klaret. Vi gÄr
videre til den lave. Det er okay.
67
00:07:52,960 --> 00:07:54,800
Og mĂžblerne?
68
00:07:54,960 --> 00:07:57,600
- Det gĂžr vi ikke nu, vel?
- Jeg har ĂŠndret plan.
69
00:07:57,760 --> 00:07:59,080
Sagde Bruno ikke det?
70
00:07:59,240 --> 00:08:01,720
De mÄ komme i denne uge.
Ring til leverandĂžren.
71
00:08:01,880 --> 00:08:04,040
Alle tÞmrere pÄ 1. sal i morgen.
72
00:08:04,200 --> 00:08:06,520
- Tilsynsmanden--
- LĂžrdag. Han kan vente.
73
00:08:06,680 --> 00:08:08,760
Tak, gutter.
74
00:08:26,880 --> 00:08:30,200
Historien er uskrevet,
men vi ved, hvad der kommer.
75
00:08:30,360 --> 00:08:33,640
Den kan kun slutte pÄ én mÄde:
total sejr.
76
00:08:33,800 --> 00:08:35,600
Kan du fortĂŠlle os om YPJ?
77
00:08:35,760 --> 00:08:39,400
Legenderne er sande.
De damer er ubarmhjertige.
78
00:08:39,560 --> 00:08:41,800
Jeg er anarkist! Jeg er feminist!
79
00:08:41,960 --> 00:08:43,880
Jeg er disse lĂžvinders stĂžrste fan!
80
00:08:44,040 --> 00:08:46,240
Jin-Jyan-Azadi, forpulede--
81
00:09:09,880 --> 00:09:14,080
Til lykke med fĂždselsdagen!
82
00:09:14,240 --> 00:09:18,120
Til lykke med fĂždselsdagen!
83
00:09:18,280 --> 00:09:22,480
Til lykke med fĂždselsdagen, Anna.
84
00:09:22,640 --> 00:09:26,520
Til lykke til dig!
85
00:10:04,000 --> 00:10:08,520
FRANSKMAND DRĂBT I SYRIEN.
EN FRANSKMAND ER FUNDET DĂD,
86
00:10:19,320 --> 00:10:23,280
OG EN AMERIKANER
ER SĂ
RET AF JIHADISTER
87
00:10:28,000 --> 00:10:34,200
KĂRE MR. HABERT, SOM ĂNSKET HERMED
KONTAKTINFO FOR MEHMET YOUNAN.
88
00:10:34,360 --> 00:10:36,000
Har du nyt om investorerne?
89
00:10:36,160 --> 00:10:38,720
Projektets anden fase kommer hurtigt,
ikke?
90
00:10:40,360 --> 00:10:43,040
Michel skal komme pÄ pladsen
med sine fyre torsdag.
91
00:10:43,200 --> 00:10:45,080
- Kommer du?
- Dit projekt, Antoine.
92
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
Du behĂžver mig vel ikke?
93
00:10:47,640 --> 00:10:49,440
NĂ„ ja, det er dit firma.
94
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
- Det er dit navn, der bruges.
- God pointe.
95
00:10:52,360 --> 00:10:53,680
Vi mÄ vinde dem for os -
96
00:10:53,840 --> 00:10:56,040
- for at fÄ stÞrre projekter.
97
00:10:56,200 --> 00:10:59,080
StĂžrre?
Er dette ikke stort nok for dig?
98
00:10:59,240 --> 00:11:01,400
Du vil imponere din far, ikke?
99
00:11:01,560 --> 00:11:03,480
- Derfor Ăžnsker du, jeg kommer.
- Ja.
100
00:11:03,640 --> 00:11:05,560
Det skal nok fungere.
101
00:11:05,720 --> 00:11:07,360
Hvad er du ude pÄ?
102
00:11:07,520 --> 00:11:10,200
Jeg lobbyede din mor.
Hun sendte sit nye manus.
103
00:11:10,360 --> 00:11:12,360
- Er det fĂŠrdigt?
- Ja.
104
00:11:12,520 --> 00:11:14,600
- Du sender til mig?
- Det lover jeg.
105
00:11:14,760 --> 00:11:17,320
Jeg tager til Bangkok torsdag.
LĂŠser i pausen.
106
00:11:17,480 --> 00:11:18,920
Trapper du aldrig ned?
107
00:11:19,080 --> 00:11:21,000
Kun at flyve beroliger mig.
108
00:11:21,160 --> 00:11:23,720
NÄr jeg ikke flyver,
bliver jeg skĂžr.
109
00:11:24,800 --> 00:11:26,960
Havde ikke tid
til at vĂŠre bange som nu.
110
00:11:27,120 --> 00:11:30,200
I juni var det begyndt at ryste.
Vi vidste, det blev okay.
111
00:11:30,360 --> 00:11:33,000
Det er min favorit blandt dine bĂžger.
112
00:11:33,160 --> 00:11:35,720
Har I set nyheder i dag?
113
00:11:35,880 --> 00:11:37,200
Nej.
114
00:11:37,360 --> 00:11:38,800
En franskmand dĂžd i Syrien.
115
00:11:38,960 --> 00:11:41,680
Han ville bekĂŠmpe islamister.
De drĂŠbte ham.
116
00:11:43,080 --> 00:11:46,160
- MĂ„ jeg hurtigt vise jer noget?
- Hvad?
117
00:11:46,320 --> 00:11:49,120
- En video med eksplosionen.
- Skal vi se det?
118
00:11:49,280 --> 00:11:50,840
Det tager kun to sekunder.
119
00:11:55,720 --> 00:11:57,040
Der.
120
00:12:00,200 --> 00:12:04,320
Den kvinde ...
Synes I ikke, hun ligner hende?
121
00:12:04,480 --> 00:12:06,000
Ligner hun ikke Anna?
122
00:12:10,320 --> 00:12:11,840
Det er--
123
00:12:13,600 --> 00:12:16,160
Du har ret. Der er noget.
124
00:12:17,440 --> 00:12:19,760
Vi kan ikke se noget. For uskarpt.
125
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
Ja, men--
126
00:12:22,760 --> 00:12:24,080
Hendes skikkelse--
127
00:12:26,400 --> 00:12:28,360
Det, hun gÞr med hÄret ...
128
00:12:30,040 --> 00:12:33,400
Denne lille gestus. Utroligt.
129
00:12:38,000 --> 00:12:39,640
Og hvad sÄ?
130
00:12:47,320 --> 00:12:48,840
Jeg er ked af det, mor.
131
00:12:49,000 --> 00:12:50,440
Ja.
132
00:13:00,520 --> 00:13:02,480
Derfor var du trist pÄ hospitalet?
133
00:13:02,640 --> 00:13:04,360
Er det ikke sĂŠrt?
134
00:13:04,520 --> 00:13:06,480
Ligheden er sĂŠr.
135
00:13:06,640 --> 00:13:08,640
Du sÄ, hvad du Þnskede at se.
136
00:13:08,800 --> 00:13:11,200
Nej, mine forÊldre sÄ det ogsÄ.
137
00:13:11,360 --> 00:13:13,640
Fordi du viste dem det.
138
00:13:13,800 --> 00:13:16,720
I Ăžvrigt
burde du ikke have vist dem filmen.
139
00:13:16,880 --> 00:13:19,240
Du trĂŠtter dem med dine teorier.
140
00:13:19,400 --> 00:13:22,920
Er det bedre aldrig at tale om Anna?
141
00:13:24,120 --> 00:13:26,120
- Det siger jeg ikke.
- Jeg er okay.
142
00:13:26,280 --> 00:13:28,720
HvornÄr nÊvnte jeg sidst hendes dÞd?
143
00:13:28,880 --> 00:13:31,160
Men du tÊnker pÄ den.
Det beviste du lige.
144
00:13:31,320 --> 00:13:34,360
SelvfĂžlgelig.
Der er stadig for mange spÞrgsmÄl.
145
00:13:34,520 --> 00:13:37,200
Brevet, vi fandt. Hendes ur.
Liget, som var--
146
00:13:37,360 --> 00:13:38,680
Det blev identificeret.
147
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
Det ved jeg godt.
148
00:13:48,240 --> 00:13:51,120
Jeg ville ikke sÄre dig.
149
00:13:52,120 --> 00:13:54,240
Men du mÄ komme videre, Antoine.
150
00:13:54,400 --> 00:13:55,960
ForstÄr du det?
151
00:14:01,560 --> 00:14:04,040
Ja, jeg mÄ holde op
med at tÊnke pÄ det.
152
00:14:05,600 --> 00:14:07,720
Jeg holder op. Det lover jeg.
153
00:14:15,840 --> 00:14:18,840
- Hallo?
- Mehmet. Antoine Habert.
154
00:14:19,000 --> 00:14:22,520
Jeg talte med jeres nyhedsafdeling.
De gav mig dit nummer.
155
00:14:22,680 --> 00:14:24,600
Ă
h, ja. Jeg lĂŠste din mail.
156
00:14:24,760 --> 00:14:28,120
Men jeg var der ikke.
Jeg kender ikke kvinden, du sĂžger.
157
00:14:29,320 --> 00:14:32,520
Andre, jeg kan tale med?
Som mÄske kender hende?
158
00:14:32,680 --> 00:14:35,040
MÄske amerikaneren.
Han blev kun sÄret.
159
00:14:35,200 --> 00:14:38,320
- Han blev indlagt her i Istanbul.
- Virkelig?
160
00:14:39,320 --> 00:14:42,760
Ham fra videoen? Kan du kontakte ham?
Jeg vil tale med ham.
161
00:14:42,920 --> 00:14:46,440
Jeg ved ikke ... Det er svĂŠrt.
162
00:14:47,440 --> 00:14:48,880
Antoine, de er her.
163
00:14:49,040 --> 00:14:51,760
AngÄr det penge,
sender jeg dig nogen.
164
00:14:51,920 --> 00:14:54,440
Jeg vil virkelig tale med ham, okay?
165
00:14:54,600 --> 00:14:56,680
Lad mig se, hvad jeg kan gĂžre.
166
00:14:56,840 --> 00:15:00,120
- Ingen lĂžfter.
- Mange tak, Mehmet.
167
00:15:01,120 --> 00:15:03,480
- Goddag.
- Hvordan gÄr det?
168
00:15:03,640 --> 00:15:07,120
- Det gÄr ganske godt.
- Ja, imponerende.
169
00:15:07,280 --> 00:15:11,240
Men lad os tale budget.
I er lidt over, ikke?
170
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
Ja, 6,2 over.
171
00:15:12,960 --> 00:15:15,040
Men en buffer pÄ 7,5% blev aftalt.
172
00:15:15,200 --> 00:15:16,880
SĂ„ vi er tilfredse med 6,2.
173
00:15:17,040 --> 00:15:18,800
73.000 DĂDE I 2013,
BLODIGSTE Ă
R
174
00:15:20,800 --> 00:15:22,960
SYRIEN
175
00:15:27,040 --> 00:15:29,320
DE KURDISKE YPG-STYRKER
HAR MANGE KVINDER
176
00:15:39,720 --> 00:15:42,680
- SĂ„ du er gravid?
- Ja. Trillinger.
177
00:15:42,840 --> 00:15:45,680
- Hvad er det?
- Din mors nye bog.
178
00:15:45,840 --> 00:15:48,080
Jeg er begyndt. Virkelig god.
179
00:15:51,280 --> 00:15:52,600
JasÄ?
180
00:15:52,760 --> 00:15:54,120
RING. JEG ER HOS LUKE.
181
00:15:55,240 --> 00:15:58,040
- Kaffe?
- Gerne.
182
00:16:19,640 --> 00:16:23,000
- Hallo?
- Mehmet. Antoine Habert, du ved.
183
00:16:23,160 --> 00:16:27,000
Jeg er pÄ hospitalet med den
amerikanske soldat. Tal med ham.
184
00:16:28,000 --> 00:16:30,280
Den franske fyr, jeg fortalte om.
185
00:16:31,280 --> 00:16:33,360
Hej, det er Luke Murphy.
186
00:16:33,520 --> 00:16:35,960
- Undskyld forstyrrelsen.
- Det er okay.
187
00:16:36,120 --> 00:16:37,760
Mehmet viste mig filmen.
188
00:16:37,920 --> 00:16:41,400
Han sagde, du leder efter Shamaran.
Hun er pÄlidelig.
189
00:16:41,560 --> 00:16:44,160
- Kvinden hedder Shamaran?
- Skide engageret.
190
00:16:44,320 --> 00:16:49,160
- Er hun kurder?
- Fransk. Kendte du hende ikke?
191
00:16:51,200 --> 00:16:53,160
Makker, er du der stadig?
192
00:16:53,320 --> 00:16:55,440
Fransk? Er du sikker?
193
00:16:56,440 --> 00:17:00,160
Ja. Hun havde en sexet fransk accent.
194
00:17:00,320 --> 00:17:03,000
Hvad hedder hun? Anna?
195
00:17:03,160 --> 00:17:07,240
Jeg kender ikke hendes europĂŠiske
navn. Her er det Shamaran.
196
00:17:07,400 --> 00:17:11,040
- Hun er i Aleppo-bataljonen.
- Okay. Vent.
197
00:17:15,000 --> 00:17:18,440
Jeg sendte lige fotoet.
Er det hende, du kender?
198
00:17:19,520 --> 00:17:21,080
Fik du det?
199
00:17:22,080 --> 00:17:23,680
- Ă
h!
- Jeg mÄ tale med hende.
200
00:17:23,840 --> 00:17:26,720
- Jeg mÄ lÊgge pÄ.
- Hvordan fÄr jeg-- Luke?
201
00:17:28,200 --> 00:17:29,720
SAMTALE SLUT
202
00:17:32,120 --> 00:17:35,000
Er du okay? Antoine?
203
00:17:36,160 --> 00:17:37,840
Antoine?
204
00:17:40,520 --> 00:17:43,280
Pigen med hestehale
pÄ Syrien-videoen.
205
00:17:44,080 --> 00:17:45,920
Jeg talte med en fyr fra videoen.
206
00:17:46,080 --> 00:17:49,240
- Hvad?
- Telefonsamtalen blev afbrudt.
207
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
Ved ikke, hvad der skete.
208
00:17:53,080 --> 00:17:56,800
Siger han, at han genkender Anna?
209
00:17:57,800 --> 00:18:00,680
Jeg sendte ham et foto.
Han reagerede, men forsvandt.
210
00:18:00,840 --> 00:18:02,880
Men han sagde, hun var fransk.
211
00:18:03,040 --> 00:18:05,920
SĂ„ han genkendte ikke Anna.
Sagde kun, hun var fransk.
212
00:18:06,080 --> 00:18:07,920
Men et skĂžrt sammentrĂŠf.
213
00:18:08,080 --> 00:18:11,560
Ja, men sÄdan er det med sammentrÊf,
Antoine.
214
00:18:16,080 --> 00:18:18,520
Hvorfor fortalte du ikke mig om det?
215
00:18:18,680 --> 00:18:20,720
Jeg mÄtte tale med en derude.
216
00:18:21,720 --> 00:18:24,080
Men du lĂŠste rapporten 10.000 gange!
217
00:18:25,080 --> 00:18:27,600
Hun dĂžde i et terrorangreb i Kairo.
218
00:18:27,760 --> 00:18:29,880
Du har alle beviser, vidneudsagn ...
219
00:18:30,040 --> 00:18:32,320
Du ved, det var hende.
220
00:18:34,120 --> 00:18:37,480
"Obduktionsrapport, Anna Habert,
6. april 2012."
221
00:18:37,640 --> 00:18:40,360
"DNA-kompatibilitet: 96%."
222
00:18:40,520 --> 00:18:43,640
"Tand-identifikation, 95%."
223
00:18:44,640 --> 00:18:47,720
De kan have taget fejl.
Det sker tit.
224
00:18:47,880 --> 00:18:52,320
Hvad er mest sandsynligt?
At hun stadig er i live i Syrien?
225
00:18:52,480 --> 00:18:55,160
En arkÊolog, genopstÄet i Syrien.
226
00:18:56,200 --> 00:18:59,240
Du forsĂžger bare
at tro pÄ noget helt meningslÞst.
227
00:18:59,400 --> 00:19:01,440
Fordi du stadig fĂžler dig skyldig.
228
00:19:07,760 --> 00:19:09,480
Jeg er ked af det.
229
00:19:10,920 --> 00:19:13,440
Jeg ved, det ikke er dét,
du vil hĂžre.
230
00:19:21,000 --> 00:19:22,720
Det er min taxi.
231
00:19:26,880 --> 00:19:29,480
Vi mÄ tale om det.
Jeg er tilbage om tre dage.
232
00:19:29,640 --> 00:19:31,720
Vi taler om det da.
233
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
Det lover jeg.
234
00:20:05,640 --> 00:20:07,480
Ja, Sophie? Forstyrrer jeg?
235
00:20:07,640 --> 00:20:09,280
Jeg skal vĂŠre vĂŠk i tre dage.
236
00:20:09,440 --> 00:20:12,360
Nej, alt er i orden.
Bruno skal ikke vĂŠre nervĂžs.
237
00:20:12,520 --> 00:20:15,520
Jeg ringer til ham om planen.
Elsker dig.
238
00:20:19,360 --> 00:20:21,080
Mehmet, det er Antoine Habert.
239
00:20:21,240 --> 00:20:24,560
Ring endelig til mig.
Det haster meget!
240
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
Kan du vente pÄ mig her?
241
00:20:59,600 --> 00:21:02,000
- OrtopĂŠdisk, tak?
- Derovre.
242
00:21:02,160 --> 00:21:03,680
Tak.
243
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
Goddag.
244
00:21:28,480 --> 00:21:30,280
Jeg vil besĂžge Luke Murphy.
245
00:21:30,440 --> 00:21:31,800
Forsvind.
246
00:21:31,960 --> 00:21:33,760
Taler du engelsk?
247
00:21:33,920 --> 00:21:36,880
- Fransk?
- Det er forbudt. Tag vĂŠk!
248
00:21:37,040 --> 00:21:39,320
Jeg behĂžver fem minutter
med Luke Murphy.
249
00:21:39,480 --> 00:21:42,120
Fem minutter, okay?
250
00:21:42,280 --> 00:21:45,400
Jeg bad dig om at gÄ!
Du hĂžrer ikke efter.
251
00:21:45,560 --> 00:21:47,520
Okay, jeg gÄr. Okay.
252
00:21:48,840 --> 00:21:50,240
Undskyld.
253
00:21:56,640 --> 00:21:58,640
- Hallo?
- Mehmet, hvor har du vĂŠret?
254
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
Du ved ikke,
hvad der er sket.
255
00:22:00,520 --> 00:22:02,720
Jeg blev anholdt pÄ grund af dig.
256
00:22:02,880 --> 00:22:04,640
Jeg tilbragte natten
hos politiet.
257
00:22:04,800 --> 00:22:07,240
- Hvorfor?
- Amerikaneren hjalp kurderne.
258
00:22:07,400 --> 00:22:09,160
Det er jo uacceptabelt her.
259
00:22:09,320 --> 00:22:11,000
Derfor mÄ jeg ikke mÞde Luke?
260
00:22:11,160 --> 00:22:13,800
- Jeg tog til hospitalet--
- Er du i Istanbul?
261
00:22:13,960 --> 00:22:16,920
Ja, jeg mÄ tale med ham om Shamaran.
262
00:22:17,080 --> 00:22:20,840
Glem det. De deporterer ham.
Man kan ikke tale med ham.
263
00:22:21,000 --> 00:22:22,680
- Du anholdes ogsÄ.
- Nej.
264
00:22:22,840 --> 00:22:26,320
Du hĂžrer ikke efter. Det er umuligt.
265
00:22:26,480 --> 00:22:30,280
Hvad gĂžr jeg?
Jeg rejser ikke uden den information.
266
00:22:31,320 --> 00:22:34,400
Vil du have information om kurderne,
sÄ tag til Rayhanli.
267
00:22:34,560 --> 00:22:36,200
En by ved grĂŠnsen.
268
00:22:36,360 --> 00:22:39,120
Vil du hĂžre om pigen?
Tag dertil.
269
00:22:40,120 --> 00:22:42,440
- Er der sikkert?
- Det sikreste sted.
270
00:22:42,600 --> 00:22:45,040
Alle europĂŠiske journalister
tager dertil.
271
00:22:46,040 --> 00:22:47,440
Vil du komme med mig?
272
00:22:47,600 --> 00:22:49,880
Nej. Jeg mÄ holde lav profil.
273
00:22:50,040 --> 00:22:52,640
Jeg betalte dig,
sÄ lad os finde en lÞsning.
274
00:22:52,800 --> 00:22:56,200
Jeg fĂžrer dig til min fyr
i Reyhanli, Talal. Han hjĂŠlper dig.
275
00:22:56,360 --> 00:22:57,920
Tak, Mehmet.
276
00:22:59,120 --> 00:23:02,840
Jeg skal til lufthavnen.
Indenrigsfly.
277
00:23:16,280 --> 00:23:18,640
HAR DU DET BEDRE?
278
00:23:22,600 --> 00:23:25,400
JEG HAR DET FINT. BARE ROLIG.
279
00:23:29,600 --> 00:23:33,760
HVAD LAVER DU?
280
00:23:43,600 --> 00:23:48,520
JEG ER HJEMME. SER TV.
281
00:24:15,480 --> 00:24:20,560
REYHANLI
TYRKIET
282
00:25:40,280 --> 00:25:42,600
- Tak.
- Det var sÄ lidt.
283
00:26:30,880 --> 00:26:35,000
- Jeg er Talal.
- Ved du, hvorfor jeg er her?
284
00:26:35,160 --> 00:26:39,880
Du kan ikke komme og spĂžrge
om kurderne. Dette er Tyrkiet.
285
00:26:40,040 --> 00:26:41,840
Er du vanvittig?
286
00:26:42,000 --> 00:26:43,960
Jeg hĂžrte,
jeg kunne fÄ hjÊlp her.
287
00:26:44,120 --> 00:26:47,920
Nej. har nogen sendt dig,
mÄ han fÞlge med.
288
00:26:48,080 --> 00:26:51,440
Mehmet, journalisten,
fortalte mig om dette sted.
289
00:26:51,600 --> 00:26:54,120
Er du journalist?
290
00:26:54,280 --> 00:26:58,760
Nej, jeg leder efter en fransk kvinde
i YPJ's Aleppo-bataljon.
291
00:26:58,920 --> 00:27:01,400
Her, se.
292
00:27:05,360 --> 00:27:07,480
Den kvinde.
Jeg vil bare tale med hende.
293
00:27:10,280 --> 00:27:11,800
Hvem er hun?
294
00:27:13,520 --> 00:27:15,440
En, jeg holder af.
295
00:27:16,480 --> 00:27:18,440
Kan du ringe til dem?
296
00:27:18,600 --> 00:27:21,520
Hvordan? Der er ingen telefon.
297
00:27:21,680 --> 00:27:25,440
- Men du kan tage hen og spĂžrge.
- Nej, jeg kan ikke tage til Syrien.
298
00:27:25,600 --> 00:27:28,640
Hvorfor ikke?
Det er kun en time i bil.
299
00:27:28,800 --> 00:27:31,360
Jeg tager dertil hver uge
med penge til familien.
300
00:27:34,840 --> 00:27:38,240
Vil du tage dertil for mig?
Jeg betaler dig.
301
00:27:39,960 --> 00:27:41,880
- Til kurderne?
- Ja.
302
00:27:42,880 --> 00:27:46,320
- Intet problem.
- Jeg vil bare finde den kvinde.
303
00:27:46,480 --> 00:27:48,000
Hun kalder sig Shamaran.
304
00:27:48,160 --> 00:27:50,480
Nemt. Og?
305
00:27:50,640 --> 00:27:52,920
Jeg behĂžver et billede af hende.
306
00:27:54,560 --> 00:27:56,160
Jeg vil forsĂžge.
307
00:27:56,320 --> 00:27:58,800
Siger hun ja til billede, betaler du.
308
00:27:58,960 --> 00:28:03,040
Siger hun nej til billede,
betaler du.
309
00:28:13,160 --> 00:28:15,520
- En times biltur?
- Til Tel Assan.
310
00:28:15,680 --> 00:28:18,040
- Ja.
- Nemt. Kun en time.
311
00:28:19,040 --> 00:28:22,280
- Er det trygt? ISIS eller oprĂžrerne?
- Nej.
312
00:28:22,440 --> 00:28:27,400
ISIS er i Raqqa. For langt vĂŠk.
Og heller ingen oprĂžrere.
313
00:28:27,560 --> 00:28:30,400
Kun kurdere, og de er meget flinke.
314
00:28:30,560 --> 00:28:33,960
Og vestlige journalister
rejser ud og ind uafbrudt.
315
00:28:34,120 --> 00:28:37,480
- Kan du bringe mig dertil?
- Du kunne ikke tage til Syrien?
316
00:28:37,640 --> 00:28:40,000
Jeg forstÄr bare,
at gĂžr vi det nu--
317
00:28:41,000 --> 00:28:46,200
Jeg kan ikke kĂžre i aften.
Men tidligt i morgen.
318
00:28:46,360 --> 00:28:48,960
Du mÄ beslutte dig.
319
00:28:51,680 --> 00:28:53,080
Okay.
320
00:28:55,440 --> 00:28:57,840
Vi er vel tilbage ved middagstid?
321
00:28:58,000 --> 00:28:59,520
Helt klart.
322
00:29:10,880 --> 00:29:12,320
Hej.
323
00:30:11,200 --> 00:30:13,800
Habib, nu gÄr vi.
324
00:30:16,560 --> 00:30:20,240
- Er vi i Syrien?
- Nej, stadig i Tyrkiet.
325
00:30:33,000 --> 00:30:34,880
Godmorgen.
326
00:30:35,040 --> 00:30:37,880
- Godmorgen, Sheikh.
- Hvordan gÄr det?
327
00:30:39,240 --> 00:30:40,960
Godmorgen.
328
00:30:56,200 --> 00:30:59,320
- Godmorgen, Amani.
- Godmorgen.
329
00:30:59,480 --> 00:31:03,560
- Hvad er der at spise?
- Ost og olivenbrĂžd. Lejrens bedste.
330
00:31:03,720 --> 00:31:06,280
- Jeg har selv lavet dem.
- GĂ„ vĂŠk.
331
00:31:06,440 --> 00:31:09,000
Af sted!
332
00:31:10,200 --> 00:31:13,800
- Fra i dag?
- Nej, i morgen. SelvfĂžlgelig i dag.
333
00:31:14,960 --> 00:31:16,600
Kom sÄ, giv mig fire.
334
00:31:20,800 --> 00:31:22,600
Vent. Jeg betaler.
335
00:31:22,760 --> 00:31:24,120
Tak.
336
00:31:31,640 --> 00:31:33,240
Tak.
337
00:31:35,320 --> 00:31:36,680
Lad os komme videre.
338
00:31:36,840 --> 00:31:38,400
Farvel.
339
00:31:40,240 --> 00:31:42,680
Fatayer jibneh. PrĂžv det.
340
00:31:45,000 --> 00:31:47,360
Er alle her flygtninge fra Syrien?
341
00:31:47,520 --> 00:31:51,160
VĂŠr ikke ked af det.
Folk her lever stadig.
342
00:31:51,320 --> 00:31:54,720
Vi gĂžr det, vi behĂžver.
ForstÄet? Det, vi har behov for.
343
00:31:55,720 --> 00:31:57,200
Stop!
344
00:31:57,360 --> 00:31:58,680
Hvad?
345
00:32:01,800 --> 00:32:03,160
Velkommen til Syrien.
346
00:32:04,520 --> 00:32:06,000
Er dette grĂŠnsen?
347
00:32:06,160 --> 00:32:07,800
Ingen kontrol. Intet hegn?
348
00:32:07,960 --> 00:32:10,840
Som sagt: Det er nemt.
349
00:32:11,000 --> 00:32:12,360
Kom sÄ.
350
00:32:14,120 --> 00:32:18,400
SYRIEN
351
00:32:23,840 --> 00:32:25,320
Habib.
352
00:32:28,640 --> 00:32:31,840
Det er min fĂŠtter, Fouad.
Han kĂžrer os.
353
00:32:34,240 --> 00:32:37,320
Jeg har fatayer-brĂžd til dig.
Kom sÄ.
354
00:32:43,760 --> 00:32:46,680
Hvorfor har du gevĂŠr?
Du sagde, det er trygt.
355
00:32:46,840 --> 00:32:49,000
Habib, vi er i Syrien.
356
00:32:49,160 --> 00:32:51,160
SĂ„ alle her har et.
357
00:32:51,320 --> 00:32:53,720
Det er normalt. Kom sÄ.
358
00:32:59,000 --> 00:33:00,480
Kom sÄ!
359
00:33:43,240 --> 00:33:45,800
LORRAINE
360
00:34:03,840 --> 00:34:05,600
Genvej.
361
00:34:08,840 --> 00:34:10,360
Langsomt ...
362
00:35:09,160 --> 00:35:12,240
Habib, der er dine kurdiske venner.
363
00:35:13,840 --> 00:35:15,160
Jeg vil tale med dem.
364
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
Er franskmanden i bilen?
365
00:35:49,400 --> 00:35:50,720
Ja.
366
00:35:51,720 --> 00:35:53,160
Hent ham!
367
00:35:56,160 --> 00:36:00,880
FĂžrst betalingen.
Vi sagde 30.000 dollars.
368
00:36:04,320 --> 00:36:05,760
For dyrt. Jeg giver jer 15.
369
00:36:05,920 --> 00:36:08,000
Hvad sker der?
370
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
Nej. SkrÄt op.
371
00:36:18,920 --> 00:36:20,840
Vi havde en aftale.
372
00:36:22,680 --> 00:36:25,960
MÄske skyder jeg dig i hovedet
og tager ham gratis.
373
00:36:30,480 --> 00:36:32,040
Bed til profeten.
374
00:36:32,200 --> 00:36:36,840
BevĂŠg dig, og min fĂŠtter drĂŠber dig.
375
00:37:08,840 --> 00:37:14,040
Jeg troede, Islamisk Stat havde ĂŠre.
376
00:37:17,240 --> 00:37:18,760
Betal ham.
377
00:38:12,880 --> 00:38:14,600
Der er en i live.
378
00:38:18,240 --> 00:38:21,280
- Ăkle ISIS-hund.
- Beskidte svin.
379
00:38:21,440 --> 00:38:24,920
- Rejs dig!
- Skyd ikke!
380
00:38:27,080 --> 00:38:29,240
- Jeg forstÄr ikke.
- Rejs dig!
381
00:38:29,400 --> 00:38:32,560
Rejs dig! Rejs dig!
382
00:38:32,720 --> 00:38:35,400
Kom sÄ, rejs dig!
383
00:38:37,520 --> 00:38:39,720
Kom, kom.
384
00:38:39,880 --> 00:38:42,440
Kom sÄ.
385
00:38:42,600 --> 00:38:43,920
Stop der!
386
00:38:44,080 --> 00:38:46,400
Tag dit tĂžj af!
387
00:38:46,560 --> 00:38:48,200
Tag dit tĂžj af!
388
00:38:49,800 --> 00:38:51,120
Hurtigere!
389
00:38:54,840 --> 00:38:56,320
Tag dit tĂžj af!
390
00:38:57,560 --> 00:38:59,720
- Hurtigere!
- Okay, okay.
391
00:39:09,360 --> 00:39:11,040
Vend dig om.
392
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
Vend dig om.
393
00:39:14,440 --> 00:39:16,680
Vend dig om.
394
00:39:18,680 --> 00:39:20,280
Hurtigere!
395
00:39:33,840 --> 00:39:36,240
PĂ„ knĂŠ!
396
00:39:37,240 --> 00:39:38,600
PĂ„ knĂŠ!
397
00:39:44,440 --> 00:39:47,080
Vil I ikke nok lade vĂŠre?
398
00:39:50,280 --> 00:39:51,640
Okay, tag ham.
399
00:39:51,800 --> 00:39:55,000
- Hurtigere, Êkle hund. Kom sÄ.
- Vil I ikke nok--
400
00:39:56,360 --> 00:39:59,760
- Ăkle hund!
- Kom sÄ.
401
00:39:59,920 --> 00:40:03,960
- Kom sÄ.
- Hurtigere! Kom sÄ.
402
00:40:55,320 --> 00:40:58,320
- De fik en i live.
- ISIS-afskum.
403
00:40:58,480 --> 00:41:00,160
Bring ham til cellen.
404
00:41:00,360 --> 00:41:01,920
ISIS-afskum!
405
00:41:33,640 --> 00:41:36,560
Jeg hedder Antoine Habert.
Fransk statsborger.
406
00:41:40,760 --> 00:41:42,200
Hvem sendte dig?
407
00:41:43,200 --> 00:41:44,840
Hvor skal du hen?
408
00:41:46,760 --> 00:41:51,000
Taler du fransk? HjĂŠlp mig.
De andre begik en stor fejl.
409
00:41:51,160 --> 00:41:53,560
Jeg spurgte om noget.
Hvad helvede gĂžr du her?
410
00:41:53,720 --> 00:41:57,520
Jeg ledte efter min sĂžster.
Hun er med jer, med YPJ.
411
00:41:57,680 --> 00:42:01,560
Hun hedder Anna,
men hendes navn her er Shamaran.
412
00:42:03,920 --> 00:42:05,880
En stor fejl af dig at komme her.
413
00:42:07,360 --> 00:42:10,240
Slet ikke en god dag
at tilslutte sig Daech.
414
00:43:02,160 --> 00:43:05,160
Tekster: Peter Buhl
www.sdimedia.com
29899