All language subtitles for No.Mans.Land.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWASERiES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,480 --> 00:00:36,480 MARTS 2011. MIDT I DET ARABISKE FORÅR 2 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 PROTESTEREDE SYRIENS FOLK MOD REGIMET. 3 00:00:41,160 --> 00:00:42,680 DE BLEV VOLDELIGT UNDERTRYKT, 4 00:00:42,840 --> 00:00:47,200 OG PROTESTERNE ESKALEREDE TIL EN BLODIG BORGERKRIG. 5 00:00:48,800 --> 00:00:53,000 UNDER KAOSSET VANDT ISIS FODFÆSTE I DET NORDLIGE SYRIEN, 6 00:00:53,160 --> 00:00:55,400 HVOR DE ERKLÆREDE ISLAMISK STAT I 2014 7 00:00:55,560 --> 00:00:58,920 OG BEGIK FORFÆRDENDE GRUSOMHEDER MOD CIVILE. 8 00:01:00,960 --> 00:01:04,080 EN AF DE STØRRE STYRKER, DER INDDÆMMEDE ISIS, 9 00:01:04,240 --> 00:01:07,400 VAR KVINDERNE I YPJ, EN INTERNATIONAL FRIVILLIG MILITS. 10 00:01:09,600 --> 00:01:12,000 DE KÆMPEDE MODIGT MOD DE MILITANTE I ISIS, 11 00:01:12,160 --> 00:01:17,000 DER TROEDE, AT DØDEN FOR KVINDEHÅND VILLE UDELUKKE DEM FRA PARADIS. 12 00:01:39,400 --> 00:01:42,920 Kammerater! Vi tager af sted om fem minutter. Okay? 13 00:01:43,080 --> 00:01:45,880 - Okay. - Kom. Fart pĂ„. 14 00:01:55,360 --> 00:01:58,200 GĂžr dig parat. Vi tager af sted, kammerat. 15 00:02:05,840 --> 00:02:07,440 Kom her. 16 00:02:11,480 --> 00:02:13,440 Åbn bilen. 17 00:02:18,120 --> 00:02:19,440 Kom med ham ... 18 00:02:20,960 --> 00:02:22,720 SĂŠt dig. RĂžr dig ikke! 19 00:02:24,520 --> 00:02:26,280 Giv ham noget vand. 20 00:02:32,240 --> 00:02:35,440 Okay. Nok, nok. 21 00:02:39,720 --> 00:02:41,040 Vil I ikke nok ... 22 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 Jeg behĂžver hjĂŠlp. 23 00:02:46,120 --> 00:02:48,040 Jeg hedder Antoine Habert. 24 00:02:48,200 --> 00:02:52,680 Er I i YPJ? 25 00:02:55,080 --> 00:02:57,000 - Jeg behĂžver hjĂŠlp! - Ti stille! 26 00:03:11,640 --> 00:03:17,960 PARIS 5 DAGE TIDLIGERE 27 00:03:30,280 --> 00:03:32,080 Du vĂŠkkede mig ikke, da du kom? 28 00:03:32,240 --> 00:03:35,000 - Jeg forsĂžgte. - LĂžgner. 29 00:03:36,080 --> 00:03:37,440 Jeg har savnet dig. 30 00:03:37,600 --> 00:03:39,560 Hvordan var din flyvetur? 31 00:03:39,720 --> 00:03:44,600 Okay. Der var sidevind ved landingen, sĂ„ jeg ramte hĂ„rdt. 32 00:03:44,760 --> 00:03:47,120 - Og du fik skĂŠldud? - Kaptajnen sagde: 33 00:03:47,280 --> 00:03:48,880 "Feministerne slog til igen." 34 00:03:49,040 --> 00:03:51,480 - Meget sjovt. - Ja. 35 00:03:59,920 --> 00:04:03,600 Åh, nej. Det er forbudt. Jeg mĂ„ vĂŠre parat til min aftale. 36 00:04:03,760 --> 00:04:06,600 Ja, men jeg foretrĂŠkker den traditionelle metode. 37 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 Ved du hvad? 38 00:04:08,280 --> 00:04:12,520 Lad os gĂžre det moderne. SĂ„ er vi mere traditionelle i aften. 39 00:04:13,520 --> 00:04:15,520 Hvis ikke ... 40 00:04:41,480 --> 00:04:43,400 Godmorgen, frue. 41 00:04:43,560 --> 00:04:47,400 Rue Manin 52, 19. arrondissement, tak. 42 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Den lille kop til sĂŠd. 43 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 Ovitrelle er klaret, perfekt. 44 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 De private kabiner er derovre. 45 00:04:57,200 --> 00:05:00,040 SĂŠden forberedes her. SĂ„ er det Deres tur. 46 00:05:00,200 --> 00:05:03,280 Inseminering gĂžr som sagt ikke ondt. 47 00:05:03,440 --> 00:05:07,000 Det tager kun fĂ„ sekunder. De kan gĂ„. 48 00:05:07,160 --> 00:05:11,440 - Ja. - Okay, ja. GĂ„. Tak. 49 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Det sagde jeg jo. Du behĂžver ikke mig. 50 00:05:42,800 --> 00:05:44,920 Jeg vil altid behĂžve dig. 51 00:05:53,800 --> 00:05:55,680 NĂ„, skal vi lave den baby? 52 00:05:59,600 --> 00:06:04,480 Hold op. Hold op, det er umuligt. 53 00:06:06,040 --> 00:06:07,880 - Her er det. - Fremragende. 54 00:06:08,040 --> 00:06:11,400 Vi tjekker oplysninger om Dem. Har De Deres socialsikringskort? 55 00:06:11,560 --> 00:06:13,240 Øh, ja ... 56 00:06:13,400 --> 00:06:17,520 - Og Deres sygesikringskort. - Jeg ved ikke, om jeg har det med. 57 00:06:17,680 --> 00:06:21,040 Tak. De kan sĂŠtte Dem i ventevĂŠrelset. 58 00:06:21,200 --> 00:06:23,560 - Nogen vil hente Dem. - Okay, tak. 59 00:06:24,560 --> 00:06:26,520 Farvel, tak. 60 00:06:32,160 --> 00:06:37,920 EN FRANSKMAND DRÆBT I SYRIEN 61 00:06:52,320 --> 00:06:53,720 - Er De klar? - Ja. 62 00:06:53,880 --> 00:06:56,200 SĂ„ gĂžr vi det. 63 00:07:34,720 --> 00:07:36,240 Er der noget galt? 64 00:07:37,920 --> 00:07:41,560 Kun et lille problem pĂ„ arbejdet. Bare rolig. 65 00:07:47,360 --> 00:07:48,800 Hvad med forbindelserne? 66 00:07:48,960 --> 00:07:52,800 HĂžjspĂŠndingen klaret. Vi gĂ„r videre til den lave. Det er okay. 67 00:07:52,960 --> 00:07:54,800 Og mĂžblerne? 68 00:07:54,960 --> 00:07:57,600 - Det gĂžr vi ikke nu, vel? - Jeg har ĂŠndret plan. 69 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 Sagde Bruno ikke det? 70 00:07:59,240 --> 00:08:01,720 De mĂ„ komme i denne uge. Ring til leverandĂžren. 71 00:08:01,880 --> 00:08:04,040 Alle tĂžmrere pĂ„ 1. sal i morgen. 72 00:08:04,200 --> 00:08:06,520 - Tilsynsmanden-- - LĂžrdag. Han kan vente. 73 00:08:06,680 --> 00:08:08,760 Tak, gutter. 74 00:08:26,880 --> 00:08:30,200 Historien er uskrevet, men vi ved, hvad der kommer. 75 00:08:30,360 --> 00:08:33,640 Den kan kun slutte pĂ„ Ă©n mĂ„de: total sejr. 76 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 Kan du fortĂŠlle os om YPJ? 77 00:08:35,760 --> 00:08:39,400 Legenderne er sande. De damer er ubarmhjertige. 78 00:08:39,560 --> 00:08:41,800 Jeg er anarkist! Jeg er feminist! 79 00:08:41,960 --> 00:08:43,880 Jeg er disse lĂžvinders stĂžrste fan! 80 00:08:44,040 --> 00:08:46,240 Jin-Jyan-Azadi, forpulede-- 81 00:09:09,880 --> 00:09:14,080 Til lykke med fĂždselsdagen! 82 00:09:14,240 --> 00:09:18,120 Til lykke med fĂždselsdagen! 83 00:09:18,280 --> 00:09:22,480 Til lykke med fĂždselsdagen, Anna. 84 00:09:22,640 --> 00:09:26,520 Til lykke til dig! 85 00:10:04,000 --> 00:10:08,520 FRANSKMAND DRÆBT I SYRIEN. EN FRANSKMAND ER FUNDET DØD, 86 00:10:19,320 --> 00:10:23,280 OG EN AMERIKANER ER SÅRET AF JIHADISTER 87 00:10:28,000 --> 00:10:34,200 KÆRE MR. HABERT, SOM ØNSKET HERMED KONTAKTINFO FOR MEHMET YOUNAN. 88 00:10:34,360 --> 00:10:36,000 Har du nyt om investorerne? 89 00:10:36,160 --> 00:10:38,720 Projektets anden fase kommer hurtigt, ikke? 90 00:10:40,360 --> 00:10:43,040 Michel skal komme pĂ„ pladsen med sine fyre torsdag. 91 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 - Kommer du? - Dit projekt, Antoine. 92 00:10:45,280 --> 00:10:46,800 Du behĂžver mig vel ikke? 93 00:10:47,640 --> 00:10:49,440 NĂ„ ja, det er dit firma. 94 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 - Det er dit navn, der bruges. - God pointe. 95 00:10:52,360 --> 00:10:53,680 Vi mĂ„ vinde dem for os - 96 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 - for at fĂ„ stĂžrre projekter. 97 00:10:56,200 --> 00:10:59,080 StĂžrre? Er dette ikke stort nok for dig? 98 00:10:59,240 --> 00:11:01,400 Du vil imponere din far, ikke? 99 00:11:01,560 --> 00:11:03,480 - Derfor Ăžnsker du, jeg kommer. - Ja. 100 00:11:03,640 --> 00:11:05,560 Det skal nok fungere. 101 00:11:05,720 --> 00:11:07,360 Hvad er du ude pĂ„? 102 00:11:07,520 --> 00:11:10,200 Jeg lobbyede din mor. Hun sendte sit nye manus. 103 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 - Er det fĂŠrdigt? - Ja. 104 00:11:12,520 --> 00:11:14,600 - Du sender til mig? - Det lover jeg. 105 00:11:14,760 --> 00:11:17,320 Jeg tager til Bangkok torsdag. LĂŠser i pausen. 106 00:11:17,480 --> 00:11:18,920 Trapper du aldrig ned? 107 00:11:19,080 --> 00:11:21,000 Kun at flyve beroliger mig. 108 00:11:21,160 --> 00:11:23,720 NĂ„r jeg ikke flyver, bliver jeg skĂžr. 109 00:11:24,800 --> 00:11:26,960 Havde ikke tid til at vĂŠre bange som nu. 110 00:11:27,120 --> 00:11:30,200 I juni var det begyndt at ryste. Vi vidste, det blev okay. 111 00:11:30,360 --> 00:11:33,000 Det er min favorit blandt dine bĂžger. 112 00:11:33,160 --> 00:11:35,720 Har I set nyheder i dag? 113 00:11:35,880 --> 00:11:37,200 Nej. 114 00:11:37,360 --> 00:11:38,800 En franskmand dĂžd i Syrien. 115 00:11:38,960 --> 00:11:41,680 Han ville bekĂŠmpe islamister. De drĂŠbte ham. 116 00:11:43,080 --> 00:11:46,160 - MĂ„ jeg hurtigt vise jer noget? - Hvad? 117 00:11:46,320 --> 00:11:49,120 - En video med eksplosionen. - Skal vi se det? 118 00:11:49,280 --> 00:11:50,840 Det tager kun to sekunder. 119 00:11:55,720 --> 00:11:57,040 Der. 120 00:12:00,200 --> 00:12:04,320 Den kvinde ... Synes I ikke, hun ligner hende? 121 00:12:04,480 --> 00:12:06,000 Ligner hun ikke Anna? 122 00:12:10,320 --> 00:12:11,840 Det er-- 123 00:12:13,600 --> 00:12:16,160 Du har ret. Der er noget. 124 00:12:17,440 --> 00:12:19,760 Vi kan ikke se noget. For uskarpt. 125 00:12:19,920 --> 00:12:21,520 Ja, men-- 126 00:12:22,760 --> 00:12:24,080 Hendes skikkelse-- 127 00:12:26,400 --> 00:12:28,360 Det, hun gĂžr med hĂ„ret ... 128 00:12:30,040 --> 00:12:33,400 Denne lille gestus. Utroligt. 129 00:12:38,000 --> 00:12:39,640 Og hvad sĂ„? 130 00:12:47,320 --> 00:12:48,840 Jeg er ked af det, mor. 131 00:12:49,000 --> 00:12:50,440 Ja. 132 00:13:00,520 --> 00:13:02,480 Derfor var du trist pĂ„ hospitalet? 133 00:13:02,640 --> 00:13:04,360 Er det ikke sĂŠrt? 134 00:13:04,520 --> 00:13:06,480 Ligheden er sĂŠr. 135 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 Du sĂ„, hvad du Ăžnskede at se. 136 00:13:08,800 --> 00:13:11,200 Nej, mine forĂŠldre sĂ„ det ogsĂ„. 137 00:13:11,360 --> 00:13:13,640 Fordi du viste dem det. 138 00:13:13,800 --> 00:13:16,720 I Ăžvrigt burde du ikke have vist dem filmen. 139 00:13:16,880 --> 00:13:19,240 Du trĂŠtter dem med dine teorier. 140 00:13:19,400 --> 00:13:22,920 Er det bedre aldrig at tale om Anna? 141 00:13:24,120 --> 00:13:26,120 - Det siger jeg ikke. - Jeg er okay. 142 00:13:26,280 --> 00:13:28,720 HvornĂ„r nĂŠvnte jeg sidst hendes dĂžd? 143 00:13:28,880 --> 00:13:31,160 Men du tĂŠnker pĂ„ den. Det beviste du lige. 144 00:13:31,320 --> 00:13:34,360 SelvfĂžlgelig. Der er stadig for mange spĂžrgsmĂ„l. 145 00:13:34,520 --> 00:13:37,200 Brevet, vi fandt. Hendes ur. Liget, som var-- 146 00:13:37,360 --> 00:13:38,680 Det blev identificeret. 147 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 Det ved jeg godt. 148 00:13:48,240 --> 00:13:51,120 Jeg ville ikke sĂ„re dig. 149 00:13:52,120 --> 00:13:54,240 Men du mĂ„ komme videre, Antoine. 150 00:13:54,400 --> 00:13:55,960 ForstĂ„r du det? 151 00:14:01,560 --> 00:14:04,040 Ja, jeg mĂ„ holde op med at tĂŠnke pĂ„ det. 152 00:14:05,600 --> 00:14:07,720 Jeg holder op. Det lover jeg. 153 00:14:15,840 --> 00:14:18,840 - Hallo? - Mehmet. Antoine Habert. 154 00:14:19,000 --> 00:14:22,520 Jeg talte med jeres nyhedsafdeling. De gav mig dit nummer. 155 00:14:22,680 --> 00:14:24,600 Åh, ja. Jeg lĂŠste din mail. 156 00:14:24,760 --> 00:14:28,120 Men jeg var der ikke. Jeg kender ikke kvinden, du sĂžger. 157 00:14:29,320 --> 00:14:32,520 Andre, jeg kan tale med? Som mĂ„ske kender hende? 158 00:14:32,680 --> 00:14:35,040 MĂ„ske amerikaneren. Han blev kun sĂ„ret. 159 00:14:35,200 --> 00:14:38,320 - Han blev indlagt her i Istanbul. - Virkelig? 160 00:14:39,320 --> 00:14:42,760 Ham fra videoen? Kan du kontakte ham? Jeg vil tale med ham. 161 00:14:42,920 --> 00:14:46,440 Jeg ved ikke ... Det er svĂŠrt. 162 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 Antoine, de er her. 163 00:14:49,040 --> 00:14:51,760 AngĂ„r det penge, sender jeg dig nogen. 164 00:14:51,920 --> 00:14:54,440 Jeg vil virkelig tale med ham, okay? 165 00:14:54,600 --> 00:14:56,680 Lad mig se, hvad jeg kan gĂžre. 166 00:14:56,840 --> 00:15:00,120 - Ingen lĂžfter. - Mange tak, Mehmet. 167 00:15:01,120 --> 00:15:03,480 - Goddag. - Hvordan gĂ„r det? 168 00:15:03,640 --> 00:15:07,120 - Det gĂ„r ganske godt. - Ja, imponerende. 169 00:15:07,280 --> 00:15:11,240 Men lad os tale budget. I er lidt over, ikke? 170 00:15:11,400 --> 00:15:12,800 Ja, 6,2 over. 171 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 Men en buffer pĂ„ 7,5% blev aftalt. 172 00:15:15,200 --> 00:15:16,880 SĂ„ vi er tilfredse med 6,2. 173 00:15:17,040 --> 00:15:18,800 73.000 DØDE I 2013, BLODIGSTE ÅR 174 00:15:20,800 --> 00:15:22,960 SYRIEN 175 00:15:27,040 --> 00:15:29,320 DE KURDISKE YPG-STYRKER HAR MANGE KVINDER 176 00:15:39,720 --> 00:15:42,680 - SĂ„ du er gravid? - Ja. Trillinger. 177 00:15:42,840 --> 00:15:45,680 - Hvad er det? - Din mors nye bog. 178 00:15:45,840 --> 00:15:48,080 Jeg er begyndt. Virkelig god. 179 00:15:51,280 --> 00:15:52,600 JasĂ„? 180 00:15:52,760 --> 00:15:54,120 RING. JEG ER HOS LUKE. 181 00:15:55,240 --> 00:15:58,040 - Kaffe? - Gerne. 182 00:16:19,640 --> 00:16:23,000 - Hallo? - Mehmet. Antoine Habert, du ved. 183 00:16:23,160 --> 00:16:27,000 Jeg er pĂ„ hospitalet med den amerikanske soldat. Tal med ham. 184 00:16:28,000 --> 00:16:30,280 Den franske fyr, jeg fortalte om. 185 00:16:31,280 --> 00:16:33,360 Hej, det er Luke Murphy. 186 00:16:33,520 --> 00:16:35,960 - Undskyld forstyrrelsen. - Det er okay. 187 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 Mehmet viste mig filmen. 188 00:16:37,920 --> 00:16:41,400 Han sagde, du leder efter Shamaran. Hun er pĂ„lidelig. 189 00:16:41,560 --> 00:16:44,160 - Kvinden hedder Shamaran? - Skide engageret. 190 00:16:44,320 --> 00:16:49,160 - Er hun kurder? - Fransk. Kendte du hende ikke? 191 00:16:51,200 --> 00:16:53,160 Makker, er du der stadig? 192 00:16:53,320 --> 00:16:55,440 Fransk? Er du sikker? 193 00:16:56,440 --> 00:17:00,160 Ja. Hun havde en sexet fransk accent. 194 00:17:00,320 --> 00:17:03,000 Hvad hedder hun? Anna? 195 00:17:03,160 --> 00:17:07,240 Jeg kender ikke hendes europĂŠiske navn. Her er det Shamaran. 196 00:17:07,400 --> 00:17:11,040 - Hun er i Aleppo-bataljonen. - Okay. Vent. 197 00:17:15,000 --> 00:17:18,440 Jeg sendte lige fotoet. Er det hende, du kender? 198 00:17:19,520 --> 00:17:21,080 Fik du det? 199 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 - Åh! - Jeg mĂ„ tale med hende. 200 00:17:23,840 --> 00:17:26,720 - Jeg mĂ„ lĂŠgge pĂ„. - Hvordan fĂ„r jeg-- Luke? 201 00:17:28,200 --> 00:17:29,720 SAMTALE SLUT 202 00:17:32,120 --> 00:17:35,000 Er du okay? Antoine? 203 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 Antoine? 204 00:17:40,520 --> 00:17:43,280 Pigen med hestehale pĂ„ Syrien-videoen. 205 00:17:44,080 --> 00:17:45,920 Jeg talte med en fyr fra videoen. 206 00:17:46,080 --> 00:17:49,240 - Hvad? - Telefonsamtalen blev afbrudt. 207 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 Ved ikke, hvad der skete. 208 00:17:53,080 --> 00:17:56,800 Siger han, at han genkender Anna? 209 00:17:57,800 --> 00:18:00,680 Jeg sendte ham et foto. Han reagerede, men forsvandt. 210 00:18:00,840 --> 00:18:02,880 Men han sagde, hun var fransk. 211 00:18:03,040 --> 00:18:05,920 SĂ„ han genkendte ikke Anna. Sagde kun, hun var fransk. 212 00:18:06,080 --> 00:18:07,920 Men et skĂžrt sammentrĂŠf. 213 00:18:08,080 --> 00:18:11,560 Ja, men sĂ„dan er det med sammentrĂŠf, Antoine. 214 00:18:16,080 --> 00:18:18,520 Hvorfor fortalte du ikke mig om det? 215 00:18:18,680 --> 00:18:20,720 Jeg mĂ„tte tale med en derude. 216 00:18:21,720 --> 00:18:24,080 Men du lĂŠste rapporten 10.000 gange! 217 00:18:25,080 --> 00:18:27,600 Hun dĂžde i et terrorangreb i Kairo. 218 00:18:27,760 --> 00:18:29,880 Du har alle beviser, vidneudsagn ... 219 00:18:30,040 --> 00:18:32,320 Du ved, det var hende. 220 00:18:34,120 --> 00:18:37,480 "Obduktionsrapport, Anna Habert, 6. april 2012." 221 00:18:37,640 --> 00:18:40,360 "DNA-kompatibilitet: 96%." 222 00:18:40,520 --> 00:18:43,640 "Tand-identifikation, 95%." 223 00:18:44,640 --> 00:18:47,720 De kan have taget fejl. Det sker tit. 224 00:18:47,880 --> 00:18:52,320 Hvad er mest sandsynligt? At hun stadig er i live i Syrien? 225 00:18:52,480 --> 00:18:55,160 En arkĂŠolog, genopstĂ„et i Syrien. 226 00:18:56,200 --> 00:18:59,240 Du forsĂžger bare at tro pĂ„ noget helt meningslĂžst. 227 00:18:59,400 --> 00:19:01,440 Fordi du stadig fĂžler dig skyldig. 228 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 Jeg er ked af det. 229 00:19:10,920 --> 00:19:13,440 Jeg ved, det ikke er dĂ©t, du vil hĂžre. 230 00:19:21,000 --> 00:19:22,720 Det er min taxi. 231 00:19:26,880 --> 00:19:29,480 Vi mĂ„ tale om det. Jeg er tilbage om tre dage. 232 00:19:29,640 --> 00:19:31,720 Vi taler om det da. 233 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 Det lover jeg. 234 00:20:05,640 --> 00:20:07,480 Ja, Sophie? Forstyrrer jeg? 235 00:20:07,640 --> 00:20:09,280 Jeg skal vĂŠre vĂŠk i tre dage. 236 00:20:09,440 --> 00:20:12,360 Nej, alt er i orden. Bruno skal ikke vĂŠre nervĂžs. 237 00:20:12,520 --> 00:20:15,520 Jeg ringer til ham om planen. Elsker dig. 238 00:20:19,360 --> 00:20:21,080 Mehmet, det er Antoine Habert. 239 00:20:21,240 --> 00:20:24,560 Ring endelig til mig. Det haster meget! 240 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 Kan du vente pĂ„ mig her? 241 00:20:59,600 --> 00:21:02,000 - OrtopĂŠdisk, tak? - Derovre. 242 00:21:02,160 --> 00:21:03,680 Tak. 243 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 Goddag. 244 00:21:28,480 --> 00:21:30,280 Jeg vil besĂžge Luke Murphy. 245 00:21:30,440 --> 00:21:31,800 Forsvind. 246 00:21:31,960 --> 00:21:33,760 Taler du engelsk? 247 00:21:33,920 --> 00:21:36,880 - Fransk? - Det er forbudt. Tag vĂŠk! 248 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 Jeg behĂžver fem minutter med Luke Murphy. 249 00:21:39,480 --> 00:21:42,120 Fem minutter, okay? 250 00:21:42,280 --> 00:21:45,400 Jeg bad dig om at gĂ„! Du hĂžrer ikke efter. 251 00:21:45,560 --> 00:21:47,520 Okay, jeg gĂ„r. Okay. 252 00:21:48,840 --> 00:21:50,240 Undskyld. 253 00:21:56,640 --> 00:21:58,640 - Hallo? - Mehmet, hvor har du vĂŠret? 254 00:21:58,800 --> 00:22:00,360 Du ved ikke, hvad der er sket. 255 00:22:00,520 --> 00:22:02,720 Jeg blev anholdt pĂ„ grund af dig. 256 00:22:02,880 --> 00:22:04,640 Jeg tilbragte natten hos politiet. 257 00:22:04,800 --> 00:22:07,240 - Hvorfor? - Amerikaneren hjalp kurderne. 258 00:22:07,400 --> 00:22:09,160 Det er jo uacceptabelt her. 259 00:22:09,320 --> 00:22:11,000 Derfor mĂ„ jeg ikke mĂžde Luke? 260 00:22:11,160 --> 00:22:13,800 - Jeg tog til hospitalet-- - Er du i Istanbul? 261 00:22:13,960 --> 00:22:16,920 Ja, jeg mĂ„ tale med ham om Shamaran. 262 00:22:17,080 --> 00:22:20,840 Glem det. De deporterer ham. Man kan ikke tale med ham. 263 00:22:21,000 --> 00:22:22,680 - Du anholdes ogsĂ„. - Nej. 264 00:22:22,840 --> 00:22:26,320 Du hĂžrer ikke efter. Det er umuligt. 265 00:22:26,480 --> 00:22:30,280 Hvad gĂžr jeg? Jeg rejser ikke uden den information. 266 00:22:31,320 --> 00:22:34,400 Vil du have information om kurderne, sĂ„ tag til Rayhanli. 267 00:22:34,560 --> 00:22:36,200 En by ved grĂŠnsen. 268 00:22:36,360 --> 00:22:39,120 Vil du hĂžre om pigen? Tag dertil. 269 00:22:40,120 --> 00:22:42,440 - Er der sikkert? - Det sikreste sted. 270 00:22:42,600 --> 00:22:45,040 Alle europĂŠiske journalister tager dertil. 271 00:22:46,040 --> 00:22:47,440 Vil du komme med mig? 272 00:22:47,600 --> 00:22:49,880 Nej. Jeg mĂ„ holde lav profil. 273 00:22:50,040 --> 00:22:52,640 Jeg betalte dig, sĂ„ lad os finde en lĂžsning. 274 00:22:52,800 --> 00:22:56,200 Jeg fĂžrer dig til min fyr i Reyhanli, Talal. Han hjĂŠlper dig. 275 00:22:56,360 --> 00:22:57,920 Tak, Mehmet. 276 00:22:59,120 --> 00:23:02,840 Jeg skal til lufthavnen. Indenrigsfly. 277 00:23:16,280 --> 00:23:18,640 HAR DU DET BEDRE? 278 00:23:22,600 --> 00:23:25,400 JEG HAR DET FINT. BARE ROLIG. 279 00:23:29,600 --> 00:23:33,760 HVAD LAVER DU? 280 00:23:43,600 --> 00:23:48,520 JEG ER HJEMME. SER TV. 281 00:24:15,480 --> 00:24:20,560 REYHANLI TYRKIET 282 00:25:40,280 --> 00:25:42,600 - Tak. - Det var sĂ„ lidt. 283 00:26:30,880 --> 00:26:35,000 - Jeg er Talal. - Ved du, hvorfor jeg er her? 284 00:26:35,160 --> 00:26:39,880 Du kan ikke komme og spĂžrge om kurderne. Dette er Tyrkiet. 285 00:26:40,040 --> 00:26:41,840 Er du vanvittig? 286 00:26:42,000 --> 00:26:43,960 Jeg hĂžrte, jeg kunne fĂ„ hjĂŠlp her. 287 00:26:44,120 --> 00:26:47,920 Nej. har nogen sendt dig, mĂ„ han fĂžlge med. 288 00:26:48,080 --> 00:26:51,440 Mehmet, journalisten, fortalte mig om dette sted. 289 00:26:51,600 --> 00:26:54,120 Er du journalist? 290 00:26:54,280 --> 00:26:58,760 Nej, jeg leder efter en fransk kvinde i YPJ's Aleppo-bataljon. 291 00:26:58,920 --> 00:27:01,400 Her, se. 292 00:27:05,360 --> 00:27:07,480 Den kvinde. Jeg vil bare tale med hende. 293 00:27:10,280 --> 00:27:11,800 Hvem er hun? 294 00:27:13,520 --> 00:27:15,440 En, jeg holder af. 295 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 Kan du ringe til dem? 296 00:27:18,600 --> 00:27:21,520 Hvordan? Der er ingen telefon. 297 00:27:21,680 --> 00:27:25,440 - Men du kan tage hen og spĂžrge. - Nej, jeg kan ikke tage til Syrien. 298 00:27:25,600 --> 00:27:28,640 Hvorfor ikke? Det er kun en time i bil. 299 00:27:28,800 --> 00:27:31,360 Jeg tager dertil hver uge med penge til familien. 300 00:27:34,840 --> 00:27:38,240 Vil du tage dertil for mig? Jeg betaler dig. 301 00:27:39,960 --> 00:27:41,880 - Til kurderne? - Ja. 302 00:27:42,880 --> 00:27:46,320 - Intet problem. - Jeg vil bare finde den kvinde. 303 00:27:46,480 --> 00:27:48,000 Hun kalder sig Shamaran. 304 00:27:48,160 --> 00:27:50,480 Nemt. Og? 305 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Jeg behĂžver et billede af hende. 306 00:27:54,560 --> 00:27:56,160 Jeg vil forsĂžge. 307 00:27:56,320 --> 00:27:58,800 Siger hun ja til billede, betaler du. 308 00:27:58,960 --> 00:28:03,040 Siger hun nej til billede, betaler du. 309 00:28:13,160 --> 00:28:15,520 - En times biltur? - Til Tel Assan. 310 00:28:15,680 --> 00:28:18,040 - Ja. - Nemt. Kun en time. 311 00:28:19,040 --> 00:28:22,280 - Er det trygt? ISIS eller oprĂžrerne? - Nej. 312 00:28:22,440 --> 00:28:27,400 ISIS er i Raqqa. For langt vĂŠk. Og heller ingen oprĂžrere. 313 00:28:27,560 --> 00:28:30,400 Kun kurdere, og de er meget flinke. 314 00:28:30,560 --> 00:28:33,960 Og vestlige journalister rejser ud og ind uafbrudt. 315 00:28:34,120 --> 00:28:37,480 - Kan du bringe mig dertil? - Du kunne ikke tage til Syrien? 316 00:28:37,640 --> 00:28:40,000 Jeg forstĂ„r bare, at gĂžr vi det nu-- 317 00:28:41,000 --> 00:28:46,200 Jeg kan ikke kĂžre i aften. Men tidligt i morgen. 318 00:28:46,360 --> 00:28:48,960 Du mĂ„ beslutte dig. 319 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 Okay. 320 00:28:55,440 --> 00:28:57,840 Vi er vel tilbage ved middagstid? 321 00:28:58,000 --> 00:28:59,520 Helt klart. 322 00:29:10,880 --> 00:29:12,320 Hej. 323 00:30:11,200 --> 00:30:13,800 Habib, nu gĂ„r vi. 324 00:30:16,560 --> 00:30:20,240 - Er vi i Syrien? - Nej, stadig i Tyrkiet. 325 00:30:33,000 --> 00:30:34,880 Godmorgen. 326 00:30:35,040 --> 00:30:37,880 - Godmorgen, Sheikh. - Hvordan gĂ„r det? 327 00:30:39,240 --> 00:30:40,960 Godmorgen. 328 00:30:56,200 --> 00:30:59,320 - Godmorgen, Amani. - Godmorgen. 329 00:30:59,480 --> 00:31:03,560 - Hvad er der at spise? - Ost og olivenbrĂžd. Lejrens bedste. 330 00:31:03,720 --> 00:31:06,280 - Jeg har selv lavet dem. - GĂ„ vĂŠk. 331 00:31:06,440 --> 00:31:09,000 Af sted! 332 00:31:10,200 --> 00:31:13,800 - Fra i dag? - Nej, i morgen. SelvfĂžlgelig i dag. 333 00:31:14,960 --> 00:31:16,600 Kom sĂ„, giv mig fire. 334 00:31:20,800 --> 00:31:22,600 Vent. Jeg betaler. 335 00:31:22,760 --> 00:31:24,120 Tak. 336 00:31:31,640 --> 00:31:33,240 Tak. 337 00:31:35,320 --> 00:31:36,680 Lad os komme videre. 338 00:31:36,840 --> 00:31:38,400 Farvel. 339 00:31:40,240 --> 00:31:42,680 Fatayer jibneh. PrĂžv det. 340 00:31:45,000 --> 00:31:47,360 Er alle her flygtninge fra Syrien? 341 00:31:47,520 --> 00:31:51,160 VĂŠr ikke ked af det. Folk her lever stadig. 342 00:31:51,320 --> 00:31:54,720 Vi gĂžr det, vi behĂžver. ForstĂ„et? Det, vi har behov for. 343 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 Stop! 344 00:31:57,360 --> 00:31:58,680 Hvad? 345 00:32:01,800 --> 00:32:03,160 Velkommen til Syrien. 346 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 Er dette grĂŠnsen? 347 00:32:06,160 --> 00:32:07,800 Ingen kontrol. Intet hegn? 348 00:32:07,960 --> 00:32:10,840 Som sagt: Det er nemt. 349 00:32:11,000 --> 00:32:12,360 Kom sĂ„. 350 00:32:14,120 --> 00:32:18,400 SYRIEN 351 00:32:23,840 --> 00:32:25,320 Habib. 352 00:32:28,640 --> 00:32:31,840 Det er min fĂŠtter, Fouad. Han kĂžrer os. 353 00:32:34,240 --> 00:32:37,320 Jeg har fatayer-brĂžd til dig. Kom sĂ„. 354 00:32:43,760 --> 00:32:46,680 Hvorfor har du gevĂŠr? Du sagde, det er trygt. 355 00:32:46,840 --> 00:32:49,000 Habib, vi er i Syrien. 356 00:32:49,160 --> 00:32:51,160 SĂ„ alle her har et. 357 00:32:51,320 --> 00:32:53,720 Det er normalt. Kom sĂ„. 358 00:32:59,000 --> 00:33:00,480 Kom sĂ„! 359 00:33:43,240 --> 00:33:45,800 LORRAINE 360 00:34:03,840 --> 00:34:05,600 Genvej. 361 00:34:08,840 --> 00:34:10,360 Langsomt ... 362 00:35:09,160 --> 00:35:12,240 Habib, der er dine kurdiske venner. 363 00:35:13,840 --> 00:35:15,160 Jeg vil tale med dem. 364 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 Er franskmanden i bilen? 365 00:35:49,400 --> 00:35:50,720 Ja. 366 00:35:51,720 --> 00:35:53,160 Hent ham! 367 00:35:56,160 --> 00:36:00,880 FĂžrst betalingen. Vi sagde 30.000 dollars. 368 00:36:04,320 --> 00:36:05,760 For dyrt. Jeg giver jer 15. 369 00:36:05,920 --> 00:36:08,000 Hvad sker der? 370 00:36:15,760 --> 00:36:17,760 Nej. SkrĂ„t op. 371 00:36:18,920 --> 00:36:20,840 Vi havde en aftale. 372 00:36:22,680 --> 00:36:25,960 MĂ„ske skyder jeg dig i hovedet og tager ham gratis. 373 00:36:30,480 --> 00:36:32,040 Bed til profeten. 374 00:36:32,200 --> 00:36:36,840 BevĂŠg dig, og min fĂŠtter drĂŠber dig. 375 00:37:08,840 --> 00:37:14,040 Jeg troede, Islamisk Stat havde ĂŠre. 376 00:37:17,240 --> 00:37:18,760 Betal ham. 377 00:38:12,880 --> 00:38:14,600 Der er en i live. 378 00:38:18,240 --> 00:38:21,280 - Ækle ISIS-hund. - Beskidte svin. 379 00:38:21,440 --> 00:38:24,920 - Rejs dig! - Skyd ikke! 380 00:38:27,080 --> 00:38:29,240 - Jeg forstĂ„r ikke. - Rejs dig! 381 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 Rejs dig! Rejs dig! 382 00:38:32,720 --> 00:38:35,400 Kom sĂ„, rejs dig! 383 00:38:37,520 --> 00:38:39,720 Kom, kom. 384 00:38:39,880 --> 00:38:42,440 Kom sĂ„. 385 00:38:42,600 --> 00:38:43,920 Stop der! 386 00:38:44,080 --> 00:38:46,400 Tag dit tĂžj af! 387 00:38:46,560 --> 00:38:48,200 Tag dit tĂžj af! 388 00:38:49,800 --> 00:38:51,120 Hurtigere! 389 00:38:54,840 --> 00:38:56,320 Tag dit tĂžj af! 390 00:38:57,560 --> 00:38:59,720 - Hurtigere! - Okay, okay. 391 00:39:09,360 --> 00:39:11,040 Vend dig om. 392 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 Vend dig om. 393 00:39:14,440 --> 00:39:16,680 Vend dig om. 394 00:39:18,680 --> 00:39:20,280 Hurtigere! 395 00:39:33,840 --> 00:39:36,240 PĂ„ knĂŠ! 396 00:39:37,240 --> 00:39:38,600 PĂ„ knĂŠ! 397 00:39:44,440 --> 00:39:47,080 Vil I ikke nok lade vĂŠre? 398 00:39:50,280 --> 00:39:51,640 Okay, tag ham. 399 00:39:51,800 --> 00:39:55,000 - Hurtigere, ĂŠkle hund. Kom sĂ„. - Vil I ikke nok-- 400 00:39:56,360 --> 00:39:59,760 - Ækle hund! - Kom sĂ„. 401 00:39:59,920 --> 00:40:03,960 - Kom sĂ„. - Hurtigere! Kom sĂ„. 402 00:40:55,320 --> 00:40:58,320 - De fik en i live. - ISIS-afskum. 403 00:40:58,480 --> 00:41:00,160 Bring ham til cellen. 404 00:41:00,360 --> 00:41:01,920 ISIS-afskum! 405 00:41:33,640 --> 00:41:36,560 Jeg hedder Antoine Habert. Fransk statsborger. 406 00:41:40,760 --> 00:41:42,200 Hvem sendte dig? 407 00:41:43,200 --> 00:41:44,840 Hvor skal du hen? 408 00:41:46,760 --> 00:41:51,000 Taler du fransk? HjĂŠlp mig. De andre begik en stor fejl. 409 00:41:51,160 --> 00:41:53,560 Jeg spurgte om noget. Hvad helvede gĂžr du her? 410 00:41:53,720 --> 00:41:57,520 Jeg ledte efter min sĂžster. Hun er med jer, med YPJ. 411 00:41:57,680 --> 00:42:01,560 Hun hedder Anna, men hendes navn her er Shamaran. 412 00:42:03,920 --> 00:42:05,880 En stor fejl af dig at komme her. 413 00:42:07,360 --> 00:42:10,240 Slet ikke en god dag at tilslutte sig Daech. 414 00:43:02,160 --> 00:43:05,160 Tekster: Peter Buhl www.sdimedia.com 29899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.