All language subtitles for No-Escape-2020-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,698 --> 00:00:48,202 Hoe gaat ie, kids? Cole hier. Dit is ERL. 2 00:00:49,119 --> 00:00:52,248 Ik kom net uit het toilet. En ik ben knetterhigh. 3 00:00:52,373 --> 00:00:54,833 Als in 10.000 m hoog in de lucht high! Sorry. 4 00:00:54,958 --> 00:01:00,672 Deze maand vier ik m'n 10-jarig jubileum. Tien! Wat? 5 00:01:01,340 --> 00:01:05,807 Veiligheidsriemen vast want die 10 jaar leverden massa's beelden op. 6 00:01:08,264 --> 00:01:11,141 En voor deze reis heb ik alles 's bekeken. 7 00:01:11,308 --> 00:01:13,727 Het grootste deel... nou ja, een paar stukjes. 8 00:01:13,852 --> 00:01:15,771 Er is ook zo veel! 9 00:01:15,937 --> 00:01:20,204 Zie je dat? Ongelofelijk hoeveel avonturen we al samen beleefden. 10 00:01:20,984 --> 00:01:24,571 Daarvoor filmden mijn ouders me al. 11 00:01:24,738 --> 00:01:26,657 Cole, kijk uit! 12 00:01:26,990 --> 00:01:28,390 Altijd. 13 00:01:29,326 --> 00:01:31,787 Kijk, dat ben ik toen ik klein was. -Gefeliciteerd, Cole. 14 00:01:31,912 --> 00:01:35,999 Zodra ik 'n camera in handen kreeg, filmde ik alles. 15 00:01:36,917 --> 00:01:38,627 Je kan 't, Cole! 16 00:01:39,169 --> 00:01:40,796 Thomas, ogen op de weg. 17 00:01:40,962 --> 00:01:42,756 Later begon ik een eigen kanaal... 18 00:01:42,881 --> 00:01:46,635 en deelde ik alles met jullie en 't ging door 't dak. 19 00:01:46,802 --> 00:01:49,346 En nu doe ik dit als beroep! 20 00:01:50,096 --> 00:01:52,182 Wat waanzinnig is! 21 00:01:52,433 --> 00:01:56,812 Ik zag de hele wereld om de wildste ervaringen met jullie te delen. 22 00:01:56,937 --> 00:02:00,774 100.000, 250.000... een half miljoen followers. 23 00:02:00,941 --> 00:02:03,485 Ik ben in Brooklyn... Birmingham, Alabama. 24 00:02:03,610 --> 00:02:06,077 Ik ben in Detroit... we zijn in Nepal. 25 00:02:07,238 --> 00:02:09,438 Jullie keken, gaven commentaar... 26 00:02:10,367 --> 00:02:11,993 en zeiden me wat ik vervolgens moest doen. 27 00:02:12,118 --> 00:02:16,415 Dit is Cole. Ik daag jullie uit iets te vinden dat me bang maakt. 28 00:02:16,582 --> 00:02:18,382 Ik daag jullie uit! Kom op! 29 00:02:20,627 --> 00:02:22,027 En ik luisterde! 30 00:02:24,089 --> 00:02:25,757 Wegwezen! Shit! 31 00:02:25,924 --> 00:02:27,509 U mag hier niet filmen. -Doe ik ook niet. Hij staat uit. 32 00:02:27,634 --> 00:02:32,055 Ik lig in een kist en word levend begraven. Valt wel mee. 33 00:02:34,057 --> 00:02:35,457 Hallo? 34 00:02:35,601 --> 00:02:39,688 Kijkend naar al die dingen om aan 't echte leven te ontsnappen... 35 00:02:39,813 --> 00:02:43,650 was niets mogelijk geweest zonder deze vlog en jullie. 36 00:02:43,817 --> 00:02:45,068 Dus dank je wel. 37 00:02:45,235 --> 00:02:47,369 De nostalgische trip is voorbij. 38 00:02:47,696 --> 00:02:51,658 Weet je nog dat we je in augustus vroegen 'n bestemming te kiezen... 39 00:02:51,783 --> 00:02:56,037 om de gebeurtenis te vieren. 'n Miljoen mensen reageerden. 40 00:02:56,955 --> 00:02:58,355 Moskou! 41 00:02:58,874 --> 00:03:03,670 Mijn vrienden deden hun best en we hebben businessclass tickets! 42 00:03:03,879 --> 00:03:06,340 Ik neem je mee naar waar je nog nooit eerder was... 43 00:03:06,465 --> 00:03:08,049 wat je nooit eerder zág. 44 00:03:08,174 --> 00:03:12,554 Ik weet waar we heen gaan, maar niet wat we gaan doen... 45 00:03:12,721 --> 00:03:15,766 want zij willen niks zeggen! Dash! -Goedenavond! 46 00:03:15,891 --> 00:03:17,183 Samantha! 47 00:03:17,350 --> 00:03:21,062 Eigenlijk zou Samantha hier niet zijn vanwege de X Games... 48 00:03:21,187 --> 00:03:24,190 maar ze kwalificeerde zich niet. 49 00:03:25,567 --> 00:03:28,194 Fuck you, oké? -Hé, er kijken ook kinderen. 50 00:03:28,319 --> 00:03:31,740 Erin is er ook! -Hi, guys! 51 00:03:31,907 --> 00:03:35,494 Haar eerste keer buiten de VS. -Meen je dat? 52 00:03:35,661 --> 00:03:37,996 Behalve Mexico. -Maar dat telt niet. 53 00:03:38,163 --> 00:03:41,458 Jullie gaan veel meer van haar zien! 54 00:03:41,750 --> 00:03:43,502 Echt? -Reken maar. 55 00:03:43,669 --> 00:03:48,590 We zijn er bijna, dus breng me op de hoogte. Ik heb lang genoeg gewacht. 56 00:03:48,757 --> 00:03:50,426 Vergeet het maar. 57 00:03:50,592 --> 00:03:52,260 Echt niet? Best. Over en uit. 58 00:03:52,385 --> 00:03:53,786 Wacht! -Ik zet 'm uit. 59 00:03:53,929 --> 00:03:56,139 Wacht... klaar? 60 00:03:57,808 --> 00:04:01,227 Mijn God, dit is mijn allerbeste vriend! Thomas! 61 00:04:01,394 --> 00:04:04,397 Businessclass, hè? Niet slecht, gozer! 62 00:04:04,565 --> 00:04:08,402 Waar zat je tijdens deze vlucht? -Economy. 't Moest een verrassing zijn. 63 00:04:08,527 --> 00:04:11,279 Jullie zijn de allerbeste. -Voor jou altijd. 64 00:04:11,404 --> 00:04:14,115 Op je 10 jaar! -Ik hou van je, man! 65 00:04:14,282 --> 00:04:16,910 De allerbeste vrienden ooit. 66 00:04:17,076 --> 00:04:18,476 Cheers! 67 00:04:33,844 --> 00:04:35,721 Kijk 's wie we daar hebben. 68 00:04:37,848 --> 00:04:42,811 Goed, wat gaan we precies doen? Kom op, nou. 69 00:04:42,978 --> 00:04:46,064 Ik wacht en ik wacht, dus vertel op. 70 00:04:46,231 --> 00:04:48,399 Vertel je 't me nog? -Goed... 71 00:04:48,734 --> 00:04:51,987 Ik heb 'n maatje in Moskou, Alexei. 72 00:04:52,153 --> 00:04:55,031 Schathemelrijk. 73 00:04:55,198 --> 00:04:57,743 Ik zei dat jij kwam, en hij kijkt ERL, en hij is dol op je. 74 00:04:57,868 --> 00:04:59,160 Hij wil ons alles laten zien. 75 00:04:59,327 --> 00:05:02,163 De beste clubs, de beste restaurants... 76 00:05:02,330 --> 00:05:07,753 en als ik 'de beste' zeg, dan is 't ook de beste, want zo rijk is ie! 77 00:05:07,919 --> 00:05:13,800 Clubs en restaurants... maar wat gaan we daar écht doen? 78 00:05:13,967 --> 00:05:15,677 Klaar? -Ga verder, sorry. 79 00:05:15,844 --> 00:05:21,349 We geven je een escape room ervaring in Moskou. 80 00:05:23,101 --> 00:05:24,770 Echt? 81 00:05:26,688 --> 00:05:29,274 Meen je dat? Is dat het? 82 00:05:29,440 --> 00:05:32,152 Vliegen we naar Rusland voor een escape room? 83 00:05:32,277 --> 00:05:34,738 Die ken ik nou wel. Toe nou. 84 00:05:34,905 --> 00:05:37,073 Ik kan toch geen escape room vloggen. Zijn jullie gek? 85 00:05:37,198 --> 00:05:41,036 Zo een als deze heb je nog nooit gezien. Hier word je voor uitgenodigd. 86 00:05:41,161 --> 00:05:43,413 Speciaal gebouwd en echt doodeng. 87 00:05:43,580 --> 00:05:46,792 Dat betekent dus perfect voor jou. 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,545 Goed, dus niemand heeft dit nog gedaan? 89 00:05:49,670 --> 00:05:53,298 Ze bouwden 'm voor ons. Ik zweer het je. 90 00:05:57,510 --> 00:05:59,680 Oké... 91 00:06:02,849 --> 00:06:03,892 Zeg dat nog eens even. 92 00:06:04,059 --> 00:06:06,102 Breng je me naar een escape room? 93 00:06:06,227 --> 00:06:08,564 Voor degenen die niet weten wat een escape room is... 94 00:06:08,689 --> 00:06:13,356 dat is een vertrek waar jij en je vrienden uit moeten zien te komen. 95 00:06:13,484 --> 00:06:15,111 Waarom moet dat worden uitgelegd? 96 00:06:15,236 --> 00:06:18,949 En ze hanteren andere regels... -Precies! 97 00:06:19,115 --> 00:06:22,202 Cole, grote vriend, je mag dus geen mietje zijn! 98 00:06:22,327 --> 00:06:25,831 Gozer, toe nou! Je weet dat ik niets uit de weg ga! 99 00:06:25,997 --> 00:06:28,166 Horen jullie dat? Hij zei 'niets'! 100 00:06:28,291 --> 00:06:29,691 Geef hier! 101 00:06:29,876 --> 00:06:34,130 Ze laten ons inloggen op hun camera's, dus jullie kunnen meekijken. 102 00:06:34,255 --> 00:06:37,926 Waar ken je die Alexei van? -Zijn vader is politicus... 103 00:06:38,093 --> 00:06:41,054 maar de laatste keer dat ik 'm sprak, sméét ie met geld. 104 00:06:41,179 --> 00:06:45,266 Krankzinnig. We eindigden op 'n jacht, een week lang. 105 00:06:45,601 --> 00:06:49,229 Delete dat laatste gedeelte. -Nee, man, dit is live. 106 00:06:50,313 --> 00:06:52,023 Samantha is verantwoordelijk voor mij. 107 00:06:52,148 --> 00:06:56,903 Mysterie onthuld... een Russische escape room. Wat kan er misgaan? 108 00:06:57,070 --> 00:07:00,073 Dit wordt 't! Over en uit, kids! 109 00:07:02,367 --> 00:07:05,621 'Dit wordt 't. Over en uit, kids!' 110 00:07:07,080 --> 00:07:08,915 Dat moet je echt deleten. 111 00:07:09,082 --> 00:07:10,482 Ik weet 't niet. 112 00:07:12,252 --> 00:07:14,921 Even serieus nou... hoe gaat 't daarmee? 113 00:07:17,590 --> 00:07:19,384 Ze is cool. 114 00:07:19,968 --> 00:07:21,678 'Ze is cool'? -Ja, man. 115 00:07:21,845 --> 00:07:24,806 Ik lees 't zo van je gezicht af. Je geeft om haar, niet? 116 00:07:24,931 --> 00:07:29,728 Zie je dat aan m'n gezicht? -Witte mensen kunnen 't niet verbergen. 117 00:07:33,732 --> 00:07:39,738 Ze is het eerste meisje dat me echt doorziet. 118 00:07:39,988 --> 00:07:43,659 Ze is fantastisch. -Gaaf. Ik ben blij voor je. 119 00:07:45,118 --> 00:07:46,518 Shit! 120 00:07:49,665 --> 00:07:50,623 Alles goed, schat? 121 00:07:50,791 --> 00:07:54,377 We zetten nu de landing in op luchthaven Sheremeteyvo. 122 00:07:54,544 --> 00:07:58,464 Denk om uw bagage en zet uw stoelen rechtop. 123 00:08:05,221 --> 00:08:09,685 We zijn in Rusland! En ik heb 'n vraagje voor mijn vrienden. 124 00:08:09,851 --> 00:08:11,853 Hebben jullie je ooit afgevraagd wat daarachter ligt? 125 00:08:11,978 --> 00:08:13,271 Echt nooit, nee. 126 00:08:13,438 --> 00:08:15,732 Dus we zijn 't eens dat ik even naar achteren moet? 127 00:08:15,857 --> 00:08:18,457 Nee, dat laat me koud. -Ik ben zo terug. 128 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 Hij overdrijft. 129 00:08:26,743 --> 00:08:28,328 Dash? 130 00:08:31,497 --> 00:08:33,248 Waar is ie nou? 131 00:08:34,209 --> 00:08:35,625 Wat doet ie nou? 132 00:08:35,794 --> 00:08:37,878 Dash, wat doe je? 133 00:08:38,922 --> 00:08:43,008 O, nee... Dash zijn we kwijt. 134 00:08:44,885 --> 00:08:46,554 Cole? 135 00:08:47,806 --> 00:08:48,974 Wacht! 136 00:08:49,140 --> 00:08:52,560 Ik zweer dat ik niet... -Wacht heel even! 137 00:08:52,728 --> 00:08:55,928 Wat is er gebeurd? -Uw vriend staat onder arrest. 138 00:08:56,314 --> 00:08:57,398 Domme Amerikanen. 139 00:08:57,565 --> 00:09:00,360 Als u niet opzij gaat, arresteren we u ook. 140 00:09:00,485 --> 00:09:02,946 Sorry, mijn vriend is gek. Eén momentje. 141 00:09:03,071 --> 00:09:04,740 Ga opzij! 142 00:09:05,490 --> 00:09:07,075 Wegwezen! 143 00:09:08,034 --> 00:09:14,540 Dit zijn mijn vrienden uit Amerika. Ze verdienen enig respect. 144 00:09:14,707 --> 00:09:17,107 Hij bevond zich op verboden terrein. 145 00:09:18,169 --> 00:09:20,213 Neem ons niet kwalijk. 146 00:09:26,094 --> 00:09:29,097 Het spijt me, Mr. Koslov. 147 00:09:36,938 --> 00:09:38,106 Dank u. 148 00:09:38,273 --> 00:09:39,775 Hoe gaat ie, vriend? 149 00:09:39,941 --> 00:09:44,404 Dus ik smeet met geld, als een complete idioot? 150 00:09:46,739 --> 00:09:50,243 Nee, ik, eh... 151 00:09:50,410 --> 00:09:53,163 Kom nou, ik neem je in de zeik! 152 00:09:54,080 --> 00:09:57,751 Maar dat doe ik inderdaad, hè? -Je bent 'n legende. Dit is Cole. 153 00:09:57,876 --> 00:10:01,004 Cole? Alexei. Welkom in Moskou. 154 00:10:01,337 --> 00:10:03,006 Waar is de rest? 155 00:10:04,883 --> 00:10:09,387 Leuk je eindelijk te ontmoeten, Cole. En om deze eikel weer te zien. 156 00:10:09,554 --> 00:10:12,390 Hoe gaat 't met je, man? -Heel goed. 157 00:10:21,024 --> 00:10:25,528 Mensen, dit is Viktoria. -Hallo, iedereen. 158 00:10:26,071 --> 00:10:30,491 En dit zijn Sergei en Vitali. Privé chauffeur en beveiliging. 159 00:10:30,658 --> 00:10:35,413 Zij gaan waar ik ga. Super cool. 160 00:10:35,872 --> 00:10:38,124 We gaan. 161 00:10:59,520 --> 00:11:02,941 Cole, door jou kom ik nog eens ergens. 162 00:11:03,108 --> 00:11:05,861 Verbazingwekkend, hè? Kom. 163 00:11:06,027 --> 00:11:09,239 Wie wil er een drankje? -Voor ons allemaal. 164 00:11:11,449 --> 00:11:13,701 En wat hebben we hier? 165 00:11:14,160 --> 00:11:15,996 Net als in Frankrijk. 166 00:11:16,204 --> 00:11:18,248 Welkom. -Aangenaam. 167 00:11:20,458 --> 00:11:22,002 Alsjeblieft. 168 00:11:22,627 --> 00:11:24,087 Cole... 169 00:11:24,545 --> 00:11:28,925 Iedereen... welkom in Rusland. 170 00:11:30,593 --> 00:11:32,595 Op Rusland! 171 00:11:43,940 --> 00:11:45,901 Wat is dit? 172 00:11:47,944 --> 00:11:49,612 Daar gaan we. 173 00:11:49,779 --> 00:11:51,364 Dit wordt gaaf! 174 00:11:51,531 --> 00:11:53,398 Dit ziet er niet lullig uit. 175 00:11:54,700 --> 00:11:56,411 Dash, dit wilde je toch? 176 00:11:59,705 --> 00:12:04,085 Erin, kijk, een echte Russische club. -Blijkbaar. 177 00:12:08,423 --> 00:12:11,884 Kijk nou! Supergaaf! 178 00:12:13,219 --> 00:12:14,887 Cole, zie je dat? 179 00:12:15,721 --> 00:12:20,101 Wat dacht je? Verdeel en heers. Wie 't lekkerste wijf versiert, wint. 180 00:12:20,226 --> 00:12:23,146 Krijgen we onze eigen tafel? 181 00:12:23,604 --> 00:12:25,271 Gozer, dit is waanzinnig! 182 00:12:25,731 --> 00:12:27,858 Goed, welke? -De brunette. 183 00:12:28,026 --> 00:12:29,819 Makkie. -Hoezo? 184 00:12:29,986 --> 00:12:32,822 Dat lukt me wel. En zou jou dat ook lukken? 185 00:12:32,989 --> 00:12:35,616 Echt niet, nooit. 186 00:12:36,867 --> 00:12:40,121 Alsof ik niks voorstel... mijn God... 187 00:12:43,666 --> 00:12:45,466 We kennen elkaar heel goed. 188 00:12:45,626 --> 00:12:48,296 Ik heb je gemist, Viktoria. 189 00:12:49,130 --> 00:12:52,550 Dit is Mina. Beeldschoon, hé? 190 00:12:54,802 --> 00:12:58,556 Hou die maar gezelschap. -Hij is leuk! 191 00:13:00,183 --> 00:13:02,227 Ze komt hierheen. 192 00:13:04,604 --> 00:13:06,439 Hoe gaat ie? 'n Shot? 193 00:13:11,111 --> 00:13:12,862 Gebeurt dit echt? 194 00:13:13,279 --> 00:13:15,406 Samantha? -Ik kom eraan. 195 00:13:15,991 --> 00:13:17,825 We gaan dansen. 196 00:13:46,479 --> 00:13:48,523 Moskou! 197 00:13:53,153 --> 00:13:56,697 Alexei, drink je elke avond zoveel? -Absoluut! 198 00:13:56,864 --> 00:14:01,911 Jij viert ook constant feest! -Nee, alleen voor de camera, man! 199 00:14:02,078 --> 00:14:04,039 Ik weet de eerste keer dat we dronken werden. Jij ook? 200 00:14:04,164 --> 00:14:05,831 Zeker. 201 00:14:11,003 --> 00:14:15,800 ERL is in de club! 202 00:14:16,051 --> 00:14:17,510 Hé, jongens! 203 00:14:19,720 --> 00:14:22,515 Dus we zijn de halve wereld over gereisd. 204 00:14:23,058 --> 00:14:24,992 Wat heb je voor ons in petto? 205 00:14:25,185 --> 00:14:28,479 Zoiets heb je echt nog nooit gezien, oké? 206 00:14:28,646 --> 00:14:31,580 Elke ervaring is op de deelnemer toegespitst. 207 00:14:34,485 --> 00:14:36,654 We kijken altijd naar je. 208 00:14:36,821 --> 00:14:40,658 Echt waar? We zijn trouwens live nu. 209 00:14:41,367 --> 00:14:43,828 Wacht, hou even vast. 210 00:14:43,994 --> 00:14:46,372 Het is beter bij de bar. 211 00:14:46,664 --> 00:14:49,917 Ik ben Alina en dit is mijn zus, Alisa. 212 00:14:50,835 --> 00:14:52,878 Aangenaam kennis te maken. 213 00:14:53,796 --> 00:14:55,047 Cole? 214 00:14:55,215 --> 00:14:58,593 Wacht even, zij volgen mijn vlogs. Waar komen jullie vandaan? 215 00:14:58,718 --> 00:15:02,722 St. Petersburg! -Daar ben ik nog nooit geweest. 216 00:15:02,888 --> 00:15:05,222 Cole? -Misschien moeten we daarheen. 217 00:15:05,350 --> 00:15:09,145 Hoe ver is St. Petersburg hiervandaan? -Cole, kijk dan! 218 00:15:09,312 --> 00:15:11,356 Cole! 219 00:15:13,816 --> 00:15:16,026 Blijf met je poten van haar af! 220 00:15:19,614 --> 00:15:21,407 Cole, stop! Jij weet niet wie dat zijn! 221 00:15:21,532 --> 00:15:25,120 Kan me niet schelen! -We willen geen problemen. 222 00:15:25,703 --> 00:15:32,418 Kijk om je heen! Je vergeet waar je bent, Alexei Koslov. 223 00:15:37,006 --> 00:15:38,406 Zeg dat ie ophoudt! 224 00:15:42,052 --> 00:15:45,431 Dat was een vergissing! 225 00:15:49,101 --> 00:15:53,022 We kunnen dit vast oplossen. 226 00:15:59,862 --> 00:16:00,988 Die twee! 227 00:16:01,156 --> 00:16:02,907 Laat dat wapen vallen! 228 00:16:03,073 --> 00:16:04,473 Nu! 229 00:16:05,160 --> 00:16:06,560 Klootzak... 230 00:16:07,703 --> 00:16:09,830 'n Andere keer, Alexei... 231 00:16:10,206 --> 00:16:12,750 Jij en je vrienden zijn de lul! 232 00:16:12,917 --> 00:16:14,460 Tijd om te gaan! 233 00:16:15,002 --> 00:16:16,936 Ik hou je in de gaten, bitch! 234 00:16:17,213 --> 00:16:20,132 Gaat het? -Wie waren die gasten? 235 00:16:22,552 --> 00:16:25,095 Gaat het? -Laten we maar gaan. 236 00:16:27,139 --> 00:16:30,393 Sorry daarvoor. -Laten we 'm snel smeren. 237 00:16:30,560 --> 00:16:32,645 Wegwezen. Nu. -Wat was dat nou? 238 00:16:32,812 --> 00:16:34,605 Laat maar. 239 00:16:41,821 --> 00:16:46,288 Sorry dat ik niet eerder kwam. -Geen idee wat er anders was gebeurd. 240 00:16:47,368 --> 00:16:51,331 Wie waren die gasten? Ze leken Alexei te kennen. 241 00:16:51,497 --> 00:16:54,083 Die clubs zijn nogal... 242 00:16:54,250 --> 00:16:56,502 hoe zeg je 'louche'? Slechte mannen. 243 00:16:56,627 --> 00:17:00,840 Mr. Koslov zou beter moeten weten. -Bedankt. 244 00:17:01,216 --> 00:17:03,343 Dank je wel. 245 00:17:03,718 --> 00:17:05,344 Graag gedaan. 246 00:17:06,970 --> 00:17:09,848 Zou Alexei dat ook gefilmd hebben? 247 00:17:14,853 --> 00:17:16,253 Sorry. 248 00:17:18,816 --> 00:17:21,319 Ik ben gewoon blij dat we allemaal... 249 00:17:22,570 --> 00:17:24,530 veilig zijn. Weet je? 250 00:18:08,032 --> 00:18:09,659 Cole? 251 00:18:09,867 --> 00:18:15,706 Jij bent gewend geraakt aan al die mensen die alles zien wat je doet. 252 00:18:15,956 --> 00:18:17,958 Dat is opwindend. 253 00:18:18,167 --> 00:18:20,961 En ik mag er ook eindelijk deel van uitmaken. 254 00:18:21,086 --> 00:18:25,300 Ik weet niet hoe je trips er normaal uitzien. 255 00:18:25,466 --> 00:18:28,135 Maar volgens mij verkeerden we echt in gevaar. 256 00:18:28,260 --> 00:18:31,847 En jij had 't te druk met je fans om 't te zien. 257 00:18:32,181 --> 00:18:34,642 Die gast trok een wapen. 258 00:18:34,809 --> 00:18:41,023 Ik vroeg me af of je je druk maakte om mij of om de toeschouwers. 259 00:18:41,941 --> 00:18:44,141 Ik weet dat jij twee kanten hebt. 260 00:18:44,735 --> 00:18:48,448 De publieke Cole en de echte Cole. 261 00:18:48,823 --> 00:18:50,825 Mijn Cole. 262 00:18:50,991 --> 00:18:53,369 Die hebben allebei hun plekje... 263 00:18:55,245 --> 00:18:59,179 maar ik dacht altijd dat je 't verschil tussen hen kende. 264 00:19:13,180 --> 00:19:16,308 Niet vergeten... #Dash! 265 00:19:16,476 --> 00:19:19,061 En vergeet me niet te volgen! 266 00:19:19,269 --> 00:19:20,187 Dat vergeet ze. 267 00:19:20,355 --> 00:19:22,357 Goedemorgen. 268 00:19:22,815 --> 00:19:24,484 Goedemorgen. 269 00:19:30,239 --> 00:19:32,825 Goedemorgen, jongens. 270 00:19:34,118 --> 00:19:35,327 Hoe ging het vannacht? 271 00:19:35,495 --> 00:19:39,249 Je vriendje kan niet tegen drank. Hij slaapt nog, in mijn kamer. 272 00:19:39,374 --> 00:19:43,043 Eindigde hij in jouw kamer? Ik schopte 'm mijn kamer uit. 273 00:19:43,168 --> 00:19:47,673 Jij schaamt je ook nergens voor. -Nee... maar heb je haar gezien? 274 00:19:47,840 --> 00:19:49,884 Precies. Jij had 't zelfde gedaan. 275 00:19:50,009 --> 00:19:53,846 Alexei stuurt een auto voor ons om 14:00 uur. 276 00:19:54,722 --> 00:19:57,099 Vinden jullie 't erg als ik 'm een dagje steel? 277 00:19:57,224 --> 00:19:59,894 Maar we zouden toch gaan sightseeing? -Absoluut. 278 00:20:00,019 --> 00:20:04,231 Thomas staat voorlopig niet op. We kunnen onze eigen gang gaan. 279 00:20:04,899 --> 00:20:06,359 Wat jij wil. Wie heeft jullie ook nodig? 280 00:20:06,484 --> 00:20:11,363 We hebben een open haard. 'n Spa. Roomservice. Die wordt betaald, hè? 281 00:20:12,615 --> 00:20:14,749 We hebben jullie dus niet nodig. 282 00:20:18,328 --> 00:20:19,914 Het is twee uur. 283 00:20:21,331 --> 00:20:23,208 Het is de enige auto. 284 00:20:24,752 --> 00:20:27,379 Die zal wel voor ons zijn. -Blijkbaar. 285 00:20:34,261 --> 00:20:37,097 Ben je hier voor... -Cole... Turner. 286 00:20:38,766 --> 00:20:41,226 Stap toch in. 287 00:20:44,772 --> 00:20:48,150 'Stap toch in'. -Dank je. 288 00:20:59,495 --> 00:21:01,246 Prachtig. 289 00:21:04,459 --> 00:21:07,420 Zullen we uitstappen en gaan wandelen? Daar is het Rode Plein. 290 00:21:07,545 --> 00:21:10,381 Mr. Alexei zei dat ik bij jullie moest blijven. Ik wil niet... 291 00:21:10,506 --> 00:21:14,051 Dat is prima, maar stop hier even. Daar, ja. 292 00:21:14,218 --> 00:21:17,179 Perfect. We zien elkaar hier straks weer. 293 00:21:19,348 --> 00:21:21,282 Wilt u de portieren opendoen? 294 00:21:23,102 --> 00:21:27,064 Kan ik u gewoon naar de bedoelde locatie brengen? 295 00:21:27,231 --> 00:21:31,652 Zij wil het Rode Plein zien. We zijn toch ook toeristen. 296 00:21:31,819 --> 00:21:34,446 Dan zien we elkaar hier straks weer. 297 00:21:36,406 --> 00:21:39,619 Goed, ik pik jullie hier straks op. -Perfect. 298 00:21:39,785 --> 00:21:41,621 We hebben nog geen geld gewisseld. 299 00:21:41,746 --> 00:21:44,547 Weet u waar we... -Hebt u nog geen roebels? 300 00:21:47,251 --> 00:21:50,546 Wat dacht u van 100 dollar? Geen probleem. 301 00:21:51,881 --> 00:21:53,924 De meeste tenten accepteren geen creditcard. 302 00:21:54,049 --> 00:21:55,551 Bedankt, man. 303 00:21:57,219 --> 00:21:59,639 Jullie moeten uiterlijk om 8 uur... 304 00:22:33,548 --> 00:22:36,759 Hier is 18:15 uur, dus thuis is het... 305 00:22:36,926 --> 00:22:38,510 08:15 uur. 306 00:22:39,762 --> 00:22:42,229 Mijn horloge staat altijd op LA tijd. 307 00:22:42,682 --> 00:22:44,684 Je bent raar. 308 00:22:45,475 --> 00:22:48,771 Ik dacht dat ik 'n vreselijke jetlag zou hebben... 309 00:22:48,938 --> 00:22:51,065 en na gisteravond. 310 00:22:52,232 --> 00:22:54,444 Dat bed was zó lekker, ik sliep als 'n blok. 311 00:22:54,569 --> 00:22:55,969 Ik ook. 312 00:22:56,403 --> 00:22:59,803 Ik ben blij dat ik je vandaag bijna voor mezelf heb. 313 00:23:00,783 --> 00:23:04,161 Ik ook, dit was leuk. Ik ben blij dat we hier zitten. 314 00:23:04,286 --> 00:23:06,288 Stel je voor. 315 00:23:06,455 --> 00:23:08,415 Mijn God... -Niemand iets hoeven vragen. 316 00:23:08,540 --> 00:23:10,585 Ik ben echt trots op je. Echt. 317 00:23:10,751 --> 00:23:12,920 Hoe weet iemand nou dat we hier zijn? -Geen idee. 318 00:23:13,045 --> 00:23:16,966 Of dat we zoveel plezier hadden? En het was prachtig. 319 00:23:23,806 --> 00:23:25,432 Dank u. 320 00:23:31,480 --> 00:23:33,357 Hoeveel, eh... 321 00:23:34,441 --> 00:23:35,841 Wat is er? 322 00:23:36,611 --> 00:23:38,570 Dat zijn geen dollars. 323 00:23:43,408 --> 00:23:44,808 Cole? 324 00:23:46,662 --> 00:23:48,497 Heb je contant geld? 325 00:23:49,206 --> 00:23:52,084 Of ik genoeg contant geld heb? 326 00:24:01,051 --> 00:24:02,928 Blijkbaar wel. 327 00:24:03,095 --> 00:24:05,305 Je bent echt cool. -Dank je. 328 00:24:05,514 --> 00:24:07,474 Hoor je dat vaker? -Absoluut. 329 00:24:07,808 --> 00:24:11,311 De levensstijl bevalt je. Ik snap het. Dringt langzaam tot me door. 330 00:24:11,436 --> 00:24:13,022 Ik ben Russisch rijk. 331 00:24:14,023 --> 00:24:19,486 Mr. Koslov heeft uw rekening geregeld en de chauffeur wacht buiten. 332 00:24:19,654 --> 00:24:21,071 Wacht... Alexei? 333 00:24:23,073 --> 00:24:24,473 Oké... 334 00:24:28,996 --> 00:24:30,396 Dit is van u. 335 00:24:37,755 --> 00:24:39,155 Wat is dit? 336 00:24:43,761 --> 00:24:47,807 Hoe wist Alexei waar we waren? -Geen idee. 337 00:24:48,140 --> 00:24:49,599 Is dat cool of eng? 338 00:24:51,686 --> 00:24:53,520 'n Beetje. 339 00:24:54,146 --> 00:24:55,439 Opgewonden voor vanavond? 340 00:24:55,605 --> 00:25:00,005 Je kent me... ik hype alles, maar ik hoop dat dit groots genoeg is. 341 00:25:00,152 --> 00:25:03,197 Maak je geen zorgen, wacht rustig af. 342 00:25:07,451 --> 00:25:09,036 Cole? 343 00:25:13,123 --> 00:25:14,124 Wat? 344 00:25:14,291 --> 00:25:17,920 Dit gaat om jou. Dus als het vanavond te intens wordt... 345 00:25:18,045 --> 00:25:22,717 Te intens? We gaan naar 'n escape room. Toe nou. 346 00:25:22,883 --> 00:25:24,093 Goed dan. 347 00:25:24,301 --> 00:25:25,720 Wat? -Oké. 348 00:25:25,886 --> 00:25:29,139 Weet je nog tegen wie je 't nu hebt? 349 00:25:29,306 --> 00:25:30,706 Hou op. 350 00:25:30,891 --> 00:25:32,291 Kom, we gaan. 351 00:25:37,314 --> 00:25:40,985 Wacht even... ik meen 't. 352 00:25:43,528 --> 00:25:44,928 Hé, kids, Cole hier. 353 00:25:45,072 --> 00:25:49,076 Ik wil iedereen even snel bedanken voor hun suggesties. 354 00:25:49,243 --> 00:25:52,747 AlisaV34, het Bolshoi was... 355 00:25:52,997 --> 00:25:55,040 verbazingwekkend! 356 00:25:55,207 --> 00:25:58,085 En ik snap niet waarom iedereen Rusland afzeikt... 357 00:25:58,210 --> 00:26:02,610 want los van de wapens en de gangsters is 't echt niet verkeerd. 358 00:26:08,053 --> 00:26:09,346 Echt niet. 359 00:26:09,513 --> 00:26:11,390 Jullie weten 't wel. 360 00:26:11,766 --> 00:26:18,939 En over 3 uur gaan we live uitzenden vanuit die mysterieuze escape room. 361 00:26:19,106 --> 00:26:22,609 Eens kijken wat er gebeurt om 21:00 uur, Moskou tijd. 362 00:26:22,777 --> 00:26:24,904 Kom op! -Over en uit! 363 00:26:25,070 --> 00:26:26,470 Dit is stom! 364 00:26:44,506 --> 00:26:45,906 Trouwens... 365 00:26:48,052 --> 00:26:49,053 En nog bedankt. 366 00:26:49,219 --> 00:26:51,513 Nee, Mr. Cole, hou maar. 367 00:26:51,680 --> 00:26:54,474 Ik sta erop, hou 't maar. 368 00:26:54,934 --> 00:26:56,351 Shit! 369 00:27:00,856 --> 00:27:02,649 Zijn jullie zover? 370 00:27:06,111 --> 00:27:07,988 Gaat het? 371 00:27:08,197 --> 00:27:10,825 Hij was toch niet lastig, hè? Anders ontsla ik hem. 372 00:27:10,950 --> 00:27:13,869 't Stelt niks voor. -Blijf jij hier? Ik verkleed me even. 373 00:27:13,994 --> 00:27:15,394 Prima. 374 00:27:18,958 --> 00:27:20,542 Ik ben zo blij voor je. 375 00:27:21,376 --> 00:27:23,337 Ik wou dat ik weer 'n keer kon. 376 00:27:23,462 --> 00:27:25,262 Kun je geen twee keer gaan? 377 00:27:25,755 --> 00:27:29,634 'n Maand lang sprak ie nergens anders over. 378 00:27:29,927 --> 00:27:34,974 Hoe intens het was. Hoe 't hem levenslust gaf. 379 00:27:35,140 --> 00:27:37,142 Bederf het plezier nou niet. 380 00:27:37,309 --> 00:27:39,895 Ik zou niet durven. 381 00:27:54,952 --> 00:27:57,913 Wat heb jij vandaag zoal gedaan? 382 00:27:58,830 --> 00:28:00,230 Roomservice. 383 00:28:00,374 --> 00:28:05,587 Haardvuur... een massage... Ik weet best dat je jaloers bent. 384 00:28:05,754 --> 00:28:07,839 Ik ben op vakantie. 385 00:28:09,258 --> 00:28:11,927 Ik moest me voorbereiden op de nacht. 386 00:28:31,655 --> 00:28:33,698 Dit ziet er goed uit. 387 00:28:45,502 --> 00:28:48,172 Onthoud goed... 388 00:28:48,880 --> 00:28:52,134 hoe levensecht alles ook lijkt... 389 00:28:52,301 --> 00:28:53,969 Oké? 390 00:28:54,511 --> 00:28:56,471 Je bent veilig. 391 00:28:57,056 --> 00:28:58,723 Oké? 392 00:29:01,185 --> 00:29:02,585 Dramatisch. 393 00:29:04,354 --> 00:29:06,023 Vooruit dan maar. 394 00:29:07,816 --> 00:29:09,359 Vooruit. 395 00:29:25,292 --> 00:29:27,586 Helemaal niet slecht. 396 00:29:28,295 --> 00:29:31,173 Vanavond, zoals jullie gewend zijn van ERL... 397 00:29:31,298 --> 00:29:34,009 nemen we je mee naar de meest intense... 398 00:29:34,134 --> 00:29:39,681 de meest hyper exclusieve escape room van Moskou. 399 00:29:39,848 --> 00:29:43,518 En speciaal voor jullie loggen we in op hun camera's... 400 00:29:43,685 --> 00:29:45,855 zodat jullie live kunnen meegenieten. 401 00:29:45,980 --> 00:29:50,234 En omdat elke ervaring compleet anders is... 402 00:29:50,400 --> 00:29:52,611 weet je nooit wat er gaat gebeuren! 403 00:29:52,736 --> 00:29:54,488 Alexei, kom hier. 404 00:29:54,654 --> 00:29:58,033 Is deze plek online te vinden? Heb je 'n website, een profiel? 405 00:29:58,158 --> 00:30:00,869 'n Hashtag? Iets? Nee, dus! 406 00:30:01,036 --> 00:30:04,664 Alleen op ERL vind je dit! En zo is 't! 407 00:30:05,082 --> 00:30:09,336 Zijn jullie er klaar voor? -Niet zo erg als jij! 408 00:30:09,503 --> 00:30:11,005 Goed, we gaan ervoor. 409 00:30:11,171 --> 00:30:14,841 De livestream begint nu rechtstreeks in jouw vlog. 410 00:30:20,847 --> 00:30:23,600 Raak die smartphone niet kwijt. 411 00:30:24,559 --> 00:30:28,730 Ze zijn er klaar voor. 412 00:30:30,024 --> 00:30:31,491 Mijn reserve telefoon. 413 00:30:31,650 --> 00:30:36,530 Hopelijk vinden ze mijn naaktfoto's niet. Geintje, Erin. 414 00:30:37,156 --> 00:30:39,074 Maar hoe leuk zou 't zijn? 415 00:30:39,699 --> 00:30:41,993 Bang? -Nee! 416 00:30:42,244 --> 00:30:44,246 Wat denk je dat ze doen? 417 00:30:44,413 --> 00:30:45,813 Ik heb geen idee. 418 00:30:46,290 --> 00:30:48,208 Daar gaan we. 419 00:30:49,209 --> 00:30:52,546 Verdomme... -Wie zijn die gasten? 420 00:30:52,712 --> 00:30:55,007 Zij brengen jullie naar binnen. Ze spreken alleen Russisch... 421 00:30:55,132 --> 00:30:57,967 dus ik geef de instructies in 't Engels. 422 00:30:58,135 --> 00:31:01,346 Jullie zitten gevangen in een bolsjewiek gevangenis. 423 00:31:01,471 --> 00:31:07,519 Waar vijanden van de staat werden gemarteld, verhoord en vermoord. 424 00:31:07,686 --> 00:31:10,605 De laatst geëxecuteerde ligt nog steeds daarbinnen. 425 00:31:10,730 --> 00:31:14,234 Hij stal de celbloksleutel en verborg 'm op de enigst mogelijke plek. 426 00:31:14,359 --> 00:31:17,404 Ze martelden hem, hongerden 'm uit. 427 00:31:17,571 --> 00:31:20,031 Maar hij gaf nooit op. 428 00:31:20,199 --> 00:31:24,786 Je moet je kameraden bevrijden voor de tijd op is. 429 00:31:26,788 --> 00:31:28,998 Ze zullen worden geëxecuteerd. 430 00:32:21,092 --> 00:32:22,844 Verdomme! 431 00:32:44,574 --> 00:32:46,576 Wat? 432 00:32:48,578 --> 00:32:51,165 Dit is krankzinnig. 433 00:33:27,326 --> 00:33:29,994 Jongens, dit is het echte werk! 434 00:33:30,161 --> 00:33:31,788 Cole! 435 00:33:33,790 --> 00:33:38,253 Zijn hier nog meer mensen? -Ja, ik! 436 00:33:38,670 --> 00:33:42,716 Ik zit vast in een soort machine. 437 00:33:49,598 --> 00:33:52,267 Cole! -Hou vol! 438 00:33:54,311 --> 00:33:55,711 Oké... 439 00:34:04,404 --> 00:34:06,197 Is deze gast echt? 440 00:34:09,284 --> 00:34:10,827 Holy shit... 441 00:34:13,455 --> 00:34:17,542 Word ik verondersteld 'm open te snijden? 442 00:34:23,548 --> 00:34:25,467 Dit is echt vreemd. 443 00:34:25,634 --> 00:34:29,596 Super eng... ik voel me hier ongemakkelijk bij. 444 00:34:30,472 --> 00:34:32,807 Houdt niemand me tegen? 445 00:34:36,520 --> 00:34:37,920 Ik kan dit. 446 00:34:39,773 --> 00:34:41,358 Goed dan... 447 00:34:47,281 --> 00:34:48,948 Ik doe het. 448 00:34:50,742 --> 00:34:52,369 Shit... 449 00:35:02,128 --> 00:35:03,528 Raar... 450 00:35:15,099 --> 00:35:17,936 Ik weet niet wat ik precies zoek. 451 00:35:18,144 --> 00:35:20,188 Daar niet... 452 00:35:20,689 --> 00:35:23,232 Sorry, man, voor mij is dit ook vreemd. 453 00:35:31,575 --> 00:35:33,452 Dit is zó gestoord. 454 00:36:27,046 --> 00:36:29,132 Erin! Is alles goed? 455 00:36:29,298 --> 00:36:31,926 Dit is echt compleet gestoord. 456 00:36:33,720 --> 00:36:37,015 De sleutel... ik weet niet wat ik moet doen. 457 00:36:37,181 --> 00:36:38,975 Hallo? 458 00:36:40,394 --> 00:36:42,270 Ik ben zo terug. 459 00:36:59,871 --> 00:37:01,706 Sam! Hoe gaat ie? 460 00:37:01,873 --> 00:37:04,543 Mooi dat jij oké bent. Dit is heel oncomfortabel. 461 00:37:04,668 --> 00:37:09,172 Alexei maakte geen geintje. Zou dit een echte gevangenis zijn? 462 00:37:09,338 --> 00:37:10,840 Ik denk van wel. 463 00:37:11,466 --> 00:37:13,677 Dat zei ik toch! 464 00:37:13,927 --> 00:37:16,012 Dus jullie kijken inderdaad mee. 465 00:37:16,137 --> 00:37:20,937 Ik zou maar opschieten, babyface. Je vrienden hebben niet veel tijd meer. 466 00:37:22,101 --> 00:37:24,103 Babyface... Hallo, iedereen! 467 00:37:24,270 --> 00:37:27,899 Ik ga al die raadsels snel oplossen. Let op. 468 00:37:28,983 --> 00:37:32,028 Er gebeurt hier beneden iets. -Ik kom eraan. 469 00:37:32,195 --> 00:37:35,073 Serieus, kom snel! Dit begint pijn te doen. 470 00:37:39,035 --> 00:37:40,454 Eindelijk... 471 00:37:40,620 --> 00:37:41,663 Moet je jullie nou zien. 472 00:37:41,830 --> 00:37:43,164 Waar zijn Erin en Sam? 473 00:37:43,331 --> 00:37:45,041 Jullie zitten in diverse martelwerktuigen. 474 00:37:45,166 --> 00:37:49,295 Sam zit op 'n elektrische stoel en Erin zit in 'n soort tank. 475 00:37:49,629 --> 00:37:52,924 Wat is er met je handen gebeurd? 476 00:37:53,675 --> 00:37:58,972 De toegangssleutel moest ik uit iemands maag snijden! 477 00:37:59,138 --> 00:38:02,183 Dit is bloed. -Van 'n echt mens? 478 00:38:02,350 --> 00:38:07,313 Ja, Dash, een echte dode Rus. Uit de oorlog. 479 00:38:08,898 --> 00:38:10,942 Ik weet 't niet, hoor! 480 00:38:11,109 --> 00:38:15,196 Ik weet 't niet. Kijk waar we zijn. -Ik had je bijna geloofd. Echt. 481 00:38:15,321 --> 00:38:17,657 Maar in alle ernst. 482 00:38:17,824 --> 00:38:21,119 Toen die deur openging, begon dit ding te trekken. 483 00:38:21,745 --> 00:38:22,662 Deze deur? 484 00:38:22,829 --> 00:38:25,456 Dit ding begint dicht te gaan! 485 00:38:26,207 --> 00:38:30,294 Die vertrekken tegenover jullie herbergen 'n raadsel en alleen die deuren gaan open. 486 00:38:30,419 --> 00:38:33,798 Dat moet ik oplossen en dan zijn jullie vrij. 487 00:38:33,965 --> 00:38:36,467 Blijf waar je bent en verroer je niet. 488 00:38:36,635 --> 00:38:39,596 We kunnen sowieso geen kant op. -Hou vol. 489 00:38:39,929 --> 00:38:42,140 Ik weet 't. -Jezus... 490 00:38:42,932 --> 00:38:50,690 Deze corresponderen vast met Dash' cel. En daar zit nog meer. 491 00:38:52,609 --> 00:38:54,110 Schiet alsjeblieft op. 492 00:39:00,074 --> 00:39:03,912 Wat nou? Die dingen zijn scherp! -Je redt je wel. 493 00:39:04,370 --> 00:39:05,872 Schiet op! 494 00:39:08,124 --> 00:39:15,048 Ik moet dit oplossen om m'n vrienden te redden. Levens staan op 't spel! 495 00:39:15,381 --> 00:39:17,300 Cole? -Ja, man? 496 00:39:17,466 --> 00:39:20,637 Ik wil geen mietje zijn, maar dit wordt erg onplezierig. 497 00:39:20,762 --> 00:39:23,097 Thomas, wordt 't een beetje te eng voor je? 498 00:39:23,222 --> 00:39:25,475 Wat jij wil, G. -Je klinkt als een mietje. 499 00:39:25,600 --> 00:39:28,352 Jullie moeten even volhouden, goed? 500 00:39:31,189 --> 00:39:32,106 O, jee... 501 00:39:32,315 --> 00:39:33,715 Hou vol! 502 00:39:34,358 --> 00:39:36,110 Dit wordt appeltje-eitje! 503 00:39:36,277 --> 00:39:38,822 Wat was dat? -Sorry! 504 00:39:40,949 --> 00:39:42,909 Man, die dingen komen erg dichtbij. 505 00:39:43,034 --> 00:39:46,037 Goed moment om te melden dat ik claustrofobisch ben. 506 00:39:46,162 --> 00:39:48,790 Dit is 'm, denk ik. 507 00:39:49,123 --> 00:39:51,334 Cole, het wordt steeds strakker! 508 00:39:52,586 --> 00:39:55,088 Cole! -Ik heb 'm! 509 00:39:55,254 --> 00:39:56,654 Haal me hieruit! 510 00:39:57,841 --> 00:40:00,134 Ik zou wat meer haast maken. 511 00:40:02,345 --> 00:40:03,745 Hou vol! 512 00:40:06,099 --> 00:40:09,811 Niet doen! Hij gaat juist sneller! -Bijna klaar! 513 00:40:09,978 --> 00:40:12,188 Waar ga je heen? 514 00:40:12,689 --> 00:40:14,823 Ik moet de andere kant ook doen! 515 00:40:15,566 --> 00:40:17,566 Echt, dit begint pijn te doen! 516 00:40:18,486 --> 00:40:20,780 Dit is zwaar, hou vol! 517 00:40:22,824 --> 00:40:24,033 Dit is niet goed. 518 00:40:24,200 --> 00:40:25,600 Verdomme! 519 00:40:27,704 --> 00:40:28,872 Doe die van mij eerst! 520 00:40:29,038 --> 00:40:31,791 Oké, oké... terug! 521 00:40:31,958 --> 00:40:33,542 Mooi! 522 00:40:34,585 --> 00:40:37,519 Dit wordt verdomd pijnlijk! -Thomas, hou vol! 523 00:40:38,256 --> 00:40:39,674 Hou vol! 524 00:40:52,520 --> 00:40:53,920 De laatste! 525 00:40:59,694 --> 00:41:01,529 Shit! 526 00:41:01,738 --> 00:41:05,659 Goddank, dat was echt véél te close. 527 00:41:06,034 --> 00:41:07,827 Het werkt! 528 00:41:08,577 --> 00:41:10,705 Volgens mij is 't me gelukt. 529 00:41:11,122 --> 00:41:14,456 Je hebt geen idee hoe claustrofobisch ik me voelde. 530 00:41:15,584 --> 00:41:17,754 Thomasito, ik kom eraan. 531 00:41:17,921 --> 00:41:20,089 Cole, haal me hieruit. 532 00:41:21,800 --> 00:41:24,678 Alexei zei dat 't pijn ging doen, maar dit was intens. 533 00:41:24,803 --> 00:41:26,220 De tijd dringt. 534 00:41:26,387 --> 00:41:27,722 Ik zou maar opschieten, jongens. 535 00:41:27,889 --> 00:41:29,015 Zelfs dat zag ie. 536 00:41:29,182 --> 00:41:32,601 'Fantoom Alexei'. -Laten we dit afhandelen. 537 00:41:35,104 --> 00:41:37,398 Dit is zelfs kinky voor jou. 538 00:41:37,565 --> 00:41:39,734 Haal me hieruit. -We horen je niet. 539 00:41:39,859 --> 00:41:41,277 Haal me hieruit! 540 00:41:41,903 --> 00:41:46,282 Jongens, ik maak geen... Kom op, man! 541 00:41:46,532 --> 00:41:51,454 We zijn zo terug. Tenzij jij dat niet wil. Heb je hulp nodig? 542 00:41:51,620 --> 00:41:52,872 Kom op nou! Fuck you! 543 00:41:53,039 --> 00:41:55,499 Wat? -Haal me hieruit! 544 00:41:55,666 --> 00:41:58,002 Vind je 't prettig in die stoel? 545 00:41:59,253 --> 00:42:01,047 Je bent niet leuk! -Wat? 546 00:42:01,214 --> 00:42:04,258 Dit ziet er tamelijk logisch uit. 547 00:42:04,425 --> 00:42:07,929 Gewoon een doolhof. -Overduidelijk, Cole. 548 00:42:08,096 --> 00:42:10,181 Wel gaaf, trouwens. 549 00:42:10,514 --> 00:42:13,309 Je moet die kant op, ja? 550 00:42:13,559 --> 00:42:15,603 Gewoon in cirkels? 551 00:42:18,439 --> 00:42:20,706 Ik denk dat je haar een schok gaf. 552 00:42:20,859 --> 00:42:22,986 Daar moet je echt voorzichtiger mee zijn. 553 00:42:23,111 --> 00:42:25,488 Laat mij eens kijken. Opzij. 554 00:42:25,654 --> 00:42:28,199 Hoorde je wat ze zeiden? 555 00:42:28,366 --> 00:42:30,034 Je moet voorzichtig zijn. -'Voorzichtig'... 556 00:42:30,159 --> 00:42:31,959 Kom op, we moeten hier weg. 557 00:42:32,120 --> 00:42:33,520 Goed dan. 558 00:42:33,872 --> 00:42:37,666 Waardoor gaf je haar een schok? Zo? 559 00:42:43,339 --> 00:42:44,924 Rustig, rustig... 560 00:42:46,300 --> 00:42:47,426 Dit is waanzinnig... kijk dan! 561 00:42:47,593 --> 00:42:49,553 Dash, hou op! 562 00:42:51,514 --> 00:42:52,849 Thomas, relax! 563 00:42:53,016 --> 00:42:55,977 Wat nou? -Jullie doen haar echt pijn! 564 00:42:56,144 --> 00:42:58,062 Help me! 565 00:42:59,647 --> 00:43:02,525 Relax, gast, het is een spelletje. 566 00:43:02,942 --> 00:43:04,986 Samantha, doet het echt pijn? 567 00:43:05,444 --> 00:43:08,072 Moeten ze dit spel maar stopzetten? 568 00:43:09,490 --> 00:43:12,618 Verdomme, geef hier. -Doe kalm aan. 569 00:43:12,786 --> 00:43:14,620 Stop! Laat los! 570 00:43:14,871 --> 00:43:16,580 Het gaat die kant op. -Dat snap ik. 571 00:43:16,705 --> 00:43:18,667 Ik had 't al uitgedokterd. Naar rechts! 572 00:43:18,792 --> 00:43:20,192 En doe het snel. 573 00:43:26,007 --> 00:43:27,801 Rustig... naar rechts. 574 00:43:28,717 --> 00:43:30,219 Kalm... -Sorry! 575 00:43:30,386 --> 00:43:32,096 Links... 576 00:43:32,263 --> 00:43:33,514 Naar rechts. 577 00:43:33,681 --> 00:43:35,308 Shit! 578 00:43:36,350 --> 00:43:38,602 Rechts en dan naar links. 579 00:43:40,729 --> 00:43:43,441 Jongens, hoe gaat 't daar? -Ik doe mijn best, hou je kop! 580 00:43:43,566 --> 00:43:45,318 Ik probeer je te helpen! 581 00:43:46,569 --> 00:43:49,113 Hier rechts omhoog en dan naar links. 582 00:43:50,489 --> 00:43:52,283 Je bent er bijna... 583 00:43:52,450 --> 00:43:54,660 Bijna, bijna... 584 00:43:54,828 --> 00:43:57,038 Je bent er! Kom op! 585 00:44:01,375 --> 00:44:04,003 Haal dit van me af, man. 586 00:44:05,296 --> 00:44:08,091 Wat gebeurde er nou precies? -Het spijt me vreselijk, Sam. 587 00:44:08,216 --> 00:44:10,483 Hoe erg was het? -Ik ben misselijk. 588 00:44:13,221 --> 00:44:14,805 Dat was niet oké, man. 589 00:44:14,973 --> 00:44:16,432 Helemaal niet oké. 590 00:44:16,599 --> 00:44:19,102 Alexei zei al dat 't behoorlijk intens zou worden. 591 00:44:19,227 --> 00:44:21,104 Laat Alexei doodvallen. -Alles hier is intens. 592 00:44:21,229 --> 00:44:23,189 Jullie vinden dit leuk, hè? 593 00:44:23,356 --> 00:44:28,236 Het is een spel, dat moet... -Rot op! Dit voelt niet als 'n spel! 594 00:44:29,863 --> 00:44:31,697 Sam, als je weg wilt, kunnen we nu meteen gaan. 595 00:44:31,822 --> 00:44:36,160 Ik wil hier niet meer blijven, Dashell. Ik wil weg! 596 00:44:36,702 --> 00:44:38,412 Waarom geeft niemand ons antwoord? 597 00:44:38,537 --> 00:44:40,164 Geen idee. Alexei, hallo? 598 00:44:40,289 --> 00:44:42,000 Mensen? Hallo? 599 00:44:42,166 --> 00:44:44,668 Hoezo 'geen idee'? Dit is je vriend. Je sprak 'm net nog. 600 00:44:44,793 --> 00:44:46,712 Waar is ie dan nu? -Zo goed ken ik 'm niet! 601 00:44:46,837 --> 00:44:48,882 Hoezo 'Zo goed ken ik 'm niet?' 602 00:44:49,132 --> 00:44:51,175 Hij zei dat ie dol op jouw vlogs was... 603 00:44:51,300 --> 00:44:53,177 hij is rijk en had dit vaker gedaan. 604 00:44:53,302 --> 00:44:55,304 Dit kan hij nooit zelf hebben gedaan. 605 00:44:55,429 --> 00:44:59,267 Echt, ik weet net zo veel als jullie. Ze veranderen dit elke keer. 606 00:44:59,392 --> 00:45:01,792 Het is intens. Maar het is eeen spel! 607 00:45:01,936 --> 00:45:05,731 We zijn in Rusland met iemand die jij nauwelijks kent... 608 00:45:05,899 --> 00:45:08,609 in 'n oude gevangenis? Of wat 't ook is? 609 00:45:08,734 --> 00:45:11,195 Ben je gek of zo? 610 00:45:11,362 --> 00:45:13,429 Hoe heb ik zo stom kunnen zijn? 611 00:45:13,572 --> 00:45:15,741 Dit is zó typerend voor jou. -Hoezo? Fuck you! 612 00:45:15,866 --> 00:45:18,244 Hoezo 'typerend'? Jij ging toch ook mee? 613 00:45:18,369 --> 00:45:21,372 Chill! Ze zitten je nu vast uit te lachen. Hij speelt met ons. 614 00:45:21,497 --> 00:45:23,416 Dat doet ie niet, Dash. 615 00:45:24,792 --> 00:45:27,045 Jongens? -Wat? 616 00:45:27,211 --> 00:45:28,611 Kom eens hier. 617 00:45:35,844 --> 00:45:38,014 Mijn God... Erin! Gaat het? 618 00:45:38,389 --> 00:45:40,934 Hoe lang duurt 't voor die tank vol is? 619 00:45:41,100 --> 00:45:42,810 Gaat 't wel? 620 00:45:43,102 --> 00:45:44,938 Ze weet niet wat er gaande is. Of wat mij is overkomen. 621 00:45:45,063 --> 00:45:45,854 Klopt. 622 00:45:46,022 --> 00:45:47,356 Ze kan ons ook vast niet horen. 623 00:45:47,523 --> 00:45:49,984 Erin, kun je ons horen? 624 00:45:50,276 --> 00:45:51,360 Hoor jij haar? 625 00:45:51,652 --> 00:45:52,736 Verdomme! 626 00:45:52,903 --> 00:45:55,637 Waar zijn jullie begonnen? -Daar verderop. 627 00:45:55,823 --> 00:45:59,077 't Deed pijn, maar niet zo erg als die elektrische stoel. 628 00:45:59,202 --> 00:46:00,119 Vast niet. 629 00:46:00,286 --> 00:46:02,746 Alexei, wat moet dit voorstellen? En nu? 630 00:46:02,871 --> 00:46:05,249 Ben je daar nog? Hallo? 631 00:46:05,416 --> 00:46:08,877 Ze gaan ons niet helpen. We staan er alleen voor. 632 00:46:16,635 --> 00:46:19,035 Dit is net als die andere vertrekken. 633 00:46:19,638 --> 00:46:21,850 We moeten dit oplossen en haar bevrijden. Nu! 634 00:46:21,975 --> 00:46:23,559 Nu, nu! 635 00:46:24,227 --> 00:46:26,187 We zijn zo terug! 636 00:46:30,358 --> 00:46:32,026 Wat is dit? 637 00:46:35,029 --> 00:46:36,905 3 liter, 5 liter... 638 00:46:38,074 --> 00:46:40,243 Net als in 'Die Hard'. 639 00:46:40,409 --> 00:46:42,745 Dit deden we ook ooit op school. 640 00:46:43,079 --> 00:46:45,581 We waren gek op die film. Het is een oude puzzel. 641 00:46:45,706 --> 00:46:48,417 Zorg dat je haar daaruit haalt. Los 't op. 642 00:46:48,542 --> 00:46:53,339 Ik kan dit. Je neemt de 3 en de 5 literfles om 4 liter te krijgen. 643 00:46:53,672 --> 00:46:56,842 Dus we moeten eerst de 5 literfles vullen. 644 00:46:59,762 --> 00:47:01,305 Hoe gaat 't met haar daar? 645 00:47:01,430 --> 00:47:03,830 Ze raakt niet in paniek. Dat is goed. 646 00:47:04,350 --> 00:47:10,648 Nu gieten we deze fles in de 3 literfles. Die vullen we. Help eens. 647 00:47:13,401 --> 00:47:16,279 Voorzichtig... we mogen niks verspillen. 648 00:47:16,904 --> 00:47:18,531 En stop. 649 00:47:19,490 --> 00:47:20,890 Nu... 650 00:47:21,034 --> 00:47:23,827 hebben we 2 liter water in de 5 literfles. 651 00:47:23,952 --> 00:47:27,248 Nu moeten we de 3 literfles legen. 652 00:47:32,211 --> 00:47:33,671 Kom op, Thomas. 653 00:47:34,047 --> 00:47:35,673 Mooi... snel nu! 654 00:47:36,090 --> 00:47:39,677 Twee liter in de 3 literfles. Help je weer even? 655 00:47:42,012 --> 00:47:44,140 Goed, ga door. 656 00:47:44,723 --> 00:47:46,123 Goed. 657 00:47:46,767 --> 00:47:48,352 Mooi zo! 658 00:47:48,811 --> 00:47:51,439 Er zit nu 2 liter in de 3 literfles... 659 00:47:51,605 --> 00:47:53,942 dan hebben we nog ruimte voor één liter. 660 00:47:54,067 --> 00:47:55,901 Even de 5 literfles vullen. 661 00:48:00,323 --> 00:48:03,326 En nu de 3 literfles... 662 00:48:03,492 --> 00:48:05,026 Laatste stap... kom op. 663 00:48:07,496 --> 00:48:09,415 Herinner je je dit uit 'Die Hard'? 664 00:48:09,540 --> 00:48:10,791 Perfect. Stop! 665 00:48:10,958 --> 00:48:12,168 Prima! 666 00:48:12,335 --> 00:48:17,256 Nu hebben we exact 4 liter in de 5 literfles. 667 00:48:17,423 --> 00:48:18,341 Kom op, Thomas. 668 00:48:18,507 --> 00:48:19,633 Hoe gaat het met Erin? 669 00:48:19,925 --> 00:48:23,259 Dit is echt op 't nippertje. -Ik weet het. Hou vol. 670 00:48:27,516 --> 00:48:28,976 Zo dan. 671 00:48:37,110 --> 00:48:39,528 Mijn God... Erin! Gaat het nog? 672 00:48:40,238 --> 00:48:42,865 We moeten haar hieruit halen. -Maar hoe dan? 673 00:48:42,990 --> 00:48:44,908 Dit is de sleutel! 674 00:48:45,326 --> 00:48:47,286 Zit er ergens een slot? -Ik zie niks. 675 00:48:47,411 --> 00:48:48,811 Ik zie ook niks! 676 00:48:49,455 --> 00:48:50,855 Daar bovenop! 677 00:48:53,376 --> 00:48:55,085 Pak er een! 678 00:48:56,420 --> 00:48:58,172 Zij heeft de sleutel. 679 00:49:00,591 --> 00:49:01,991 Hou vol. 680 00:49:11,519 --> 00:49:12,853 't Zit vastgeroest! 681 00:49:13,020 --> 00:49:14,897 Hoezo dat? -'t Zit muurvast. 682 00:49:15,063 --> 00:49:17,316 Welnee! Zet meer kracht! -Dat doe ik al! 683 00:49:17,441 --> 00:49:19,360 Tegelijk draaien! 684 00:49:20,986 --> 00:49:22,280 Verdomme! 685 00:49:22,446 --> 00:49:23,846 Mijn God! 686 00:49:28,286 --> 00:49:29,995 Hij zou nou toch open moeten gaan! 687 00:49:30,120 --> 00:49:31,747 Wat is dit nou? 688 00:49:31,914 --> 00:49:33,166 Ze gaat verdrinken! 689 00:49:33,332 --> 00:49:36,835 Zoek iets om dit open te breken. Erin! 690 00:49:40,298 --> 00:49:43,467 Ik weet niet wat ik moet doen. 691 00:49:46,887 --> 00:49:49,348 Cole, ze verdrinkt! -Alexei, verdomme! 692 00:49:49,473 --> 00:49:52,685 Genoeg, stop dit spel! We krijgen haar er niet uit! 693 00:49:52,810 --> 00:49:54,812 Alexei! Victoria! 694 00:49:54,978 --> 00:49:57,398 Stop! We krijgen haar er niet uit! 695 00:49:57,565 --> 00:49:58,982 Verdomme! 696 00:50:02,736 --> 00:50:04,363 Alexei! 697 00:50:04,738 --> 00:50:06,407 Is daar iemand? 698 00:50:17,960 --> 00:50:20,338 Verdomme! Alexei! 699 00:50:21,964 --> 00:50:24,425 Erin! -Nee! 700 00:50:27,303 --> 00:50:29,638 Alexei, waar ben je, verdomme! 701 00:50:30,264 --> 00:50:31,599 Ik hou van je... 702 00:50:31,765 --> 00:50:32,683 Verdomme... 703 00:50:32,850 --> 00:50:34,584 We krijgen dit nooit open. 704 00:50:38,231 --> 00:50:39,815 Shit! 705 00:50:47,265 --> 00:50:48,665 Opzij! 706 00:50:54,313 --> 00:50:55,713 Fuck! 707 00:51:03,572 --> 00:51:05,366 Erin, hou vol! 708 00:51:13,166 --> 00:51:14,566 Help me! 709 00:51:15,168 --> 00:51:16,585 Help me. 710 00:51:24,552 --> 00:51:26,262 Help me! 711 00:51:28,222 --> 00:51:29,182 O, God... 712 00:51:29,723 --> 00:51:31,725 Langzaam... -Erin? 713 00:51:32,935 --> 00:51:36,104 Voorzichtig... ik weet 't niet. 714 00:51:36,272 --> 00:51:37,672 Erin? 715 00:51:37,940 --> 00:51:42,695 Erin? -Ze ademt niet. 716 00:51:42,861 --> 00:51:45,662 Wat moeten we doen? -Mond-op-mondbeademing! 717 00:51:46,407 --> 00:51:47,991 Mijn God! 718 00:51:51,829 --> 00:51:53,914 Laat haar opstaan. 719 00:51:54,915 --> 00:51:56,750 Goddank dat je oké bent. 720 00:52:02,756 --> 00:52:04,383 Godzijdank... 721 00:52:05,343 --> 00:52:07,553 Wat is dat? Is het voorbij? 722 00:52:07,845 --> 00:52:09,096 Laat maar. 723 00:52:09,263 --> 00:52:11,474 Gaat het? -Gaat wel. 724 00:52:13,601 --> 00:52:16,019 Ik red me wel. 725 00:52:17,145 --> 00:52:18,606 Ik snap niet waarom ze niet kwamen? 726 00:52:18,731 --> 00:52:21,942 Wat zeiden ze? -We konden niks doen! 727 00:52:22,109 --> 00:52:24,069 Alexei hielp ons en ineens was ie weg. 728 00:52:24,194 --> 00:52:26,197 We schreeuwden ze constant toe, Erin. 729 00:52:26,322 --> 00:52:28,366 Laten we gaan. 730 00:52:28,532 --> 00:52:32,266 Dat moet de sleutel zijn voor de deur verderop in de hal. 731 00:52:33,078 --> 00:52:35,038 Kom, we gaan. 732 00:52:35,205 --> 00:52:36,832 Kun je opstaan? 733 00:52:43,130 --> 00:52:45,299 Wat een kutplek. 734 00:52:52,097 --> 00:52:54,224 Alexei, verdomme! 735 00:53:00,439 --> 00:53:01,607 Wat is dit... 736 00:53:01,774 --> 00:53:03,484 Holy shit! 737 00:53:03,651 --> 00:53:05,193 Alexei? 738 00:53:05,361 --> 00:53:07,946 Hallo? -Wat is dit? 739 00:53:08,113 --> 00:53:09,657 Alexei? 740 00:53:10,824 --> 00:53:12,410 Dash, de deur! 741 00:53:12,576 --> 00:53:13,976 Fuck! 742 00:53:14,662 --> 00:53:15,579 Wat is hier gebeurd? 743 00:53:15,746 --> 00:53:18,123 Geen idee, maar niet veel goeds. 744 00:53:18,291 --> 00:53:20,168 We praatten met Alexei en toen hield 't op. 745 00:53:20,293 --> 00:53:22,044 Als dit er nou eens bij hoorde? 746 00:53:22,169 --> 00:53:24,463 We hebben verloren, kijk die klok dan. Het is voorbij. 747 00:53:24,588 --> 00:53:29,176 Er zou hier iemand moeten zijn. Zeker na wat er daar net gebeurde. 748 00:53:29,343 --> 00:53:33,389 Misschien zagen mijn volgers dit en sturen ze hulp... 749 00:53:33,556 --> 00:53:37,476 Lijkt me niet. Ik zie geen camera's. -Er zit bloed op de muur. 750 00:53:37,601 --> 00:53:39,144 Fuck! 751 00:53:43,607 --> 00:53:46,985 Wat moeten we doen? -Ik weet 't niet... 752 00:53:47,152 --> 00:53:49,405 De deur is dicht. -Deze ook! 753 00:53:49,572 --> 00:53:50,973 Laat mij 's proberen. 754 00:53:52,199 --> 00:53:54,577 Denk na! Misschien kunnen we 't slot openbreken. 755 00:53:54,702 --> 00:53:56,286 Wacht... 756 00:53:56,995 --> 00:53:58,747 Misschien moeten we hier blijven. 757 00:53:58,872 --> 00:54:01,459 Als er gevaar dreigt, is dit de beste plek... 758 00:54:01,584 --> 00:54:03,211 dan wachten we op de beveiliging. 759 00:54:03,336 --> 00:54:05,253 Dat klinkt logisch. 760 00:54:05,421 --> 00:54:06,922 Wat doe je? 761 00:54:09,800 --> 00:54:11,200 Cole! 762 00:54:13,637 --> 00:54:15,723 Wacht! 763 00:54:16,014 --> 00:54:17,265 Wat doe je nou? 764 00:54:17,433 --> 00:54:18,392 We smeren 'm... nu. 765 00:54:18,559 --> 00:54:20,644 Ik ga daar niet heen. Moeten we niet doen. 766 00:54:20,769 --> 00:54:24,272 Luister! We kunnen ons niet identificeren. 767 00:54:24,440 --> 00:54:29,362 We zijn in 'n vreemd land, zonder telefoon, portefeuille of paspoort. 768 00:54:29,528 --> 00:54:31,154 We moeten weg. Nu! 769 00:54:31,321 --> 00:54:33,741 We blijven bij elkaar en zoeken hulp. 770 00:54:34,367 --> 00:54:36,326 Verdomme! 771 00:54:56,013 --> 00:54:57,413 Nee, wacht! 772 00:55:12,237 --> 00:55:13,637 Wat moet je van ons? 773 00:55:14,865 --> 00:55:17,993 Laat me gaan! Waar zijn mijn vrienden? 774 00:55:21,079 --> 00:55:22,790 O, mijn God... 775 00:55:39,181 --> 00:55:40,891 Hallo, Cole. 776 00:55:41,934 --> 00:55:43,561 Wie is daar? 777 00:55:43,811 --> 00:55:45,228 Hoe ken je mijn naam? 778 00:55:55,489 --> 00:55:57,450 Wie ben jij? 779 00:55:58,033 --> 00:55:59,743 Wat is dit? 780 00:56:00,828 --> 00:56:02,412 Mijn God... 781 00:56:02,996 --> 00:56:06,041 Alsjeblieft? 782 00:56:08,043 --> 00:56:11,004 Jullie kut Amerikanen... 783 00:56:12,465 --> 00:56:14,883 Dit is een vergissing. 784 00:56:15,050 --> 00:56:18,136 Waan je je veilig? -Een misverstand... 785 00:56:18,303 --> 00:56:20,013 Ik ken jou niet. 786 00:56:20,180 --> 00:56:26,061 Als iemand door z'n kop wordt geschoten, zie je heel veel bloed. 787 00:56:26,770 --> 00:56:29,940 Niets kan je daarop voorbereiden. 788 00:56:30,398 --> 00:56:32,400 Het schiet alle kanten op. 789 00:56:37,865 --> 00:56:39,825 Wie ik ben? 790 00:56:41,744 --> 00:56:44,204 Dat zal ik je laten zien. 791 00:56:51,795 --> 00:56:53,195 Verdomme! 792 00:56:58,677 --> 00:57:02,723 Mijn vrienden en ik hadden gewoon plezier. We gingen naar 'n club. 793 00:57:02,848 --> 00:57:05,893 Ik weet niet wat er gebeurde. We willen gewoon naar huis. 794 00:57:06,018 --> 00:57:07,561 Alsjeblieft... 795 00:57:11,690 --> 00:57:12,775 Wat is dit? 796 00:57:12,941 --> 00:57:14,610 Zend je dit uit? 797 00:57:19,072 --> 00:57:20,783 Exclusief. 798 00:57:21,116 --> 00:57:23,994 Amerikaan. 799 00:57:32,210 --> 00:57:33,921 Beroemdheid! 800 00:57:46,016 --> 00:57:50,020 Weet je wat men betaalt om te zien hoe jij uiteen wordt gescheurd? 801 00:57:50,145 --> 00:57:52,230 Beetje voor beetje? 802 00:57:53,899 --> 00:57:55,568 Ze kijken dolgraag toe. 803 00:57:57,444 --> 00:58:01,281 Wat doe je... -Zij beslissen hoe we 't doen. 804 00:58:01,448 --> 00:58:02,908 Alsjeblieft... 805 00:58:03,075 --> 00:58:05,285 Maar eerst komt het meisje! 806 00:58:06,203 --> 00:58:09,247 Nee, raak haar verdomme niet aan! 807 00:58:10,207 --> 00:58:11,124 Nee, alsjeblieft... 808 00:58:11,291 --> 00:58:13,919 We maken om 't half uur iemand van jullie af. 809 00:58:14,044 --> 00:58:15,754 Nee, nee! 810 00:58:15,921 --> 00:58:17,756 Nee, alsjeblieft! 811 00:58:48,453 --> 00:58:49,853 Mijn God... 812 00:59:02,259 --> 00:59:03,659 Verdomme! 813 00:59:26,574 --> 00:59:28,285 Misschien kan ik... 814 00:59:28,493 --> 00:59:30,453 Wat doe je, verdomme? 815 00:59:35,417 --> 00:59:38,503 Kom op, man, we kunnen dit toch anders oplossen... 816 00:59:38,628 --> 00:59:40,338 Film je dit, verdomme? 817 00:59:40,673 --> 00:59:43,466 Als je me hieruit laat, grijp ik je! 818 00:59:46,428 --> 00:59:48,362 Wat lul je nou allemaal, man? 819 00:59:48,596 --> 00:59:50,473 Wat doe je? 820 00:59:55,103 --> 00:59:59,274 Iemand van jullie spreekt toch wel Engels? Praat tegen me. 821 01:00:02,069 --> 01:00:03,862 Verdomme! 822 01:00:05,405 --> 01:00:07,240 Kom op nou, man! 823 01:00:07,490 --> 01:00:10,618 Wat ga je daarmee doen? 824 01:00:11,036 --> 01:00:12,537 Nee, nee! 825 01:00:23,882 --> 01:00:25,508 Fuck you! 826 01:00:26,426 --> 01:00:28,303 Mijn oog, verdomme! 827 01:00:33,308 --> 01:00:35,936 Toe nou... 828 01:00:36,729 --> 01:00:38,129 Hou op, alsjeblieft! 829 01:01:02,921 --> 01:01:04,464 Godverdomme! 830 01:01:11,638 --> 01:01:13,038 Shit... 831 01:02:54,116 --> 01:02:56,493 Wat wil je nou, verdomme? 832 01:02:57,911 --> 01:02:59,496 Verdomme, Dash. 833 01:03:01,874 --> 01:03:03,876 Wat ben jij? 834 01:03:04,042 --> 01:03:06,669 Jij bent uitgekozen. 835 01:03:07,129 --> 01:03:08,380 Kunnen we dit bespreken? 836 01:03:08,546 --> 01:03:09,714 Kan ik iets doen? 837 01:03:09,882 --> 01:03:11,633 Net als jij... 838 01:03:11,799 --> 01:03:14,844 heb ik veel publiek. 839 01:03:15,929 --> 01:03:19,307 Dat van mij is alleen wat kieskeuriger. 840 01:03:19,641 --> 01:03:20,850 We kunnen dit toch bespreken? 841 01:03:21,018 --> 01:03:22,727 Je hoeft dit niet te doen. 842 01:03:22,852 --> 01:03:24,938 Wat doe je? 843 01:03:27,149 --> 01:03:30,193 Weet je hoeveel ze betalen voor een Amerikaan? 844 01:03:32,195 --> 01:03:34,656 Ze kijken graag toe. 845 01:03:53,716 --> 01:03:55,302 Heb je voorkeuren? 846 01:03:55,468 --> 01:03:57,137 Fuck you! 847 01:03:57,470 --> 01:03:59,056 Fuck you! 848 01:04:07,147 --> 01:04:09,014 Ze hebben een keuze gemaakt. 849 01:04:30,378 --> 01:04:31,778 Leef je nog? 850 01:04:33,423 --> 01:04:35,258 Laatste woorden? 851 01:04:38,553 --> 01:04:42,557 Ik kan er niks aan doen. Ik geniet hiervan. 852 01:06:47,099 --> 01:06:48,015 Verdomme! 853 01:06:48,516 --> 01:06:49,916 Mijn God... 854 01:07:01,738 --> 01:07:03,740 Mr. Cole, ik ben zo blij dat u het vond... 855 01:07:03,865 --> 01:07:04,782 Jij! 856 01:07:04,949 --> 01:07:06,368 Wat is dit? 857 01:07:06,534 --> 01:07:08,996 Nee, alsjeblieft... ik probeerde je te helpen. 858 01:07:09,121 --> 01:07:11,414 Helpen? Jij bent hun chauffeur! Wat is dit? 859 01:07:11,539 --> 01:07:12,707 Luister nou! 860 01:07:12,874 --> 01:07:16,753 Ik kon eerder niks zeggen want hij kijkt altijd mee. 861 01:07:16,919 --> 01:07:18,338 Wie kijkt er mee? 862 01:07:18,505 --> 01:07:20,465 De tijd dringt. Ga nou. 863 01:07:20,632 --> 01:07:22,032 Nu meteen! 864 01:07:22,175 --> 01:07:26,221 Waarheen? En mijn vrienden? -Die zijn niet meer te helpen. 865 01:07:26,388 --> 01:07:29,141 Jij kunt nog ontsnappen. Neem mijn auto. 866 01:07:29,307 --> 01:07:31,268 Ga nou! Ze komen eraan. -Wie komt eraan? 867 01:07:31,393 --> 01:07:34,229 Zij komen eraan. Ga weg! 868 01:07:35,605 --> 01:07:38,358 Waarom help je me? -Verberg je! 869 01:07:44,572 --> 01:07:48,243 Wat doe je? -Ik neem even pauze. 870 01:07:49,994 --> 01:07:54,040 Wat is dit? -Niks... 871 01:07:56,793 --> 01:07:58,461 Grijp hem. 872 01:09:11,326 --> 01:09:14,579 Thomas! Je leeft nog. -Cole? 873 01:09:14,954 --> 01:09:16,373 Ik haal je hieruit. 874 01:09:26,633 --> 01:09:28,385 Gaat het nog? -Ik ben zo blij dat jij er bent. 875 01:09:28,510 --> 01:09:31,471 Wat hebben ze met je gedaan? Je gezicht... 876 01:09:32,472 --> 01:09:34,556 Ik zie niks, Cole. 877 01:09:35,099 --> 01:09:37,183 Wacht, kun je lopen? 878 01:09:51,032 --> 01:09:52,867 Hierheen! Vooruit! 879 01:09:53,325 --> 01:09:54,725 Vooruit, vooruit! 880 01:09:58,204 --> 01:10:01,501 Cole, ik zie niks. -Ik leid de weg wel. 881 01:10:08,508 --> 01:10:09,908 Wacht... 882 01:11:37,639 --> 01:11:39,181 Sorry. 883 01:11:41,684 --> 01:11:43,686 Wat doen ze met ons? 884 01:11:43,853 --> 01:11:47,399 Ze martelen ons. En mensen betalen om te kijken. 885 01:11:47,565 --> 01:11:49,859 Sam en Dash zijn... 886 01:11:52,111 --> 01:11:54,906 Sam en Dash zijn wat? 887 01:11:57,700 --> 01:11:59,100 Ze zijn dood. 888 01:11:59,786 --> 01:12:03,122 Ik kon er niks aan doen, Thomas. 889 01:12:03,289 --> 01:12:05,875 Ze stierven voor mijn ogen. 890 01:12:08,002 --> 01:12:10,171 Heb jij Erin nog gezien? 891 01:12:10,337 --> 01:12:12,048 Nee... 892 01:12:16,010 --> 01:12:18,262 Hoe krijg je die dingen af? 893 01:12:18,846 --> 01:12:21,265 Mij hadden ze alleen roestige handboeien omgedaan. 894 01:12:21,390 --> 01:12:23,924 Ik verbrak ze door hier aan te trekken. 895 01:12:25,728 --> 01:12:28,395 Blijf hier. Ik zoek iets om ze te breken. 896 01:13:09,230 --> 01:13:11,858 Hoe diep zou dat gaan? -Geen idee. 897 01:13:12,859 --> 01:13:15,059 Ik leid je wel. Vertrouw me maar. 898 01:13:51,230 --> 01:13:52,774 We gaan. 899 01:13:55,985 --> 01:13:57,385 Kom, vooruit! 900 01:13:59,446 --> 01:14:02,074 Hier naar boven. -Waar gaan we heen? 901 01:14:20,426 --> 01:14:22,303 Ik help je wel. 902 01:14:30,144 --> 01:14:33,105 Oké, blijf hier. 903 01:14:47,453 --> 01:14:49,413 Er komt iemand aan. 904 01:14:50,707 --> 01:14:53,334 Kom op, Thomas. 905 01:14:56,629 --> 01:14:57,630 Er moet toch een uitweg zijn. 906 01:14:57,797 --> 01:14:59,197 Gaan we dood? 907 01:15:00,717 --> 01:15:03,651 Wat moeten we doen? Kunnen we deze aanzetten? 908 01:15:11,560 --> 01:15:12,960 Verdomme... 909 01:15:22,071 --> 01:15:24,198 Thomas... 910 01:19:17,389 --> 01:19:18,807 Erin? 911 01:19:46,127 --> 01:19:47,527 Stop! 912 01:19:49,922 --> 01:19:51,798 Kom niet dichterbij. 913 01:19:52,383 --> 01:19:53,717 Kom niet dichterbij. 914 01:19:53,885 --> 01:19:55,552 Laat haar gaan of ik schiet je dood. 915 01:19:55,677 --> 01:20:00,307 Dacht het niet. Eén beweging en ik maak haar af. 916 01:20:00,474 --> 01:20:03,144 Laat haar alsjeblieft gaan. Ik doe alles wat je wil. 917 01:20:03,269 --> 01:20:07,106 Wij hebben jou nooit kwaad gedaan. Laat haar gaan, alsjeblieft. 918 01:20:07,231 --> 01:20:10,317 Mijn mannen kunnen elk ogenblik hier zijn. 919 01:20:14,446 --> 01:20:15,781 Het spijt me zo. 920 01:20:15,948 --> 01:20:18,534 Wat is dit, verdomme? 921 01:20:20,202 --> 01:20:22,496 Wat doen jullie hier, verdomme? 922 01:20:23,164 --> 01:20:25,499 Wat wil je? Wil je geld? 923 01:20:25,666 --> 01:20:27,919 Ik betaal je wel. Alles wat ik heb. 924 01:20:28,044 --> 01:20:30,504 Laat haar alsjeblieft gaan. 925 01:20:34,091 --> 01:20:35,592 Zij betalen me méér. 926 01:20:41,390 --> 01:20:43,559 Denk je dat je snel genoeg bent? 927 01:20:45,227 --> 01:20:48,522 Het is goed... 928 01:20:48,814 --> 01:20:50,357 Cole... 929 01:20:51,483 --> 01:20:52,883 Doe het dan! 930 01:20:58,574 --> 01:20:59,974 Doe het! 931 01:21:36,820 --> 01:21:38,220 Wacht! 932 01:22:06,225 --> 01:22:07,851 Nee! 933 01:22:37,173 --> 01:22:39,007 Mijn God... 934 01:22:56,275 --> 01:22:57,675 Verdomme! 935 01:23:24,636 --> 01:23:26,263 Cole... 936 01:23:28,474 --> 01:23:32,519 Hoe voelt het om alles te verliezen? -Motherfucker! 937 01:23:33,562 --> 01:23:35,189 Kom maar. 938 01:23:35,606 --> 01:23:37,899 Cole... -Hoe kon je hen dat aandoen? 939 01:23:38,024 --> 01:23:40,736 Cole, alsjeblieft! -Fuck you! 940 01:23:40,902 --> 01:23:44,240 Laat 't me uitleggen! -Klootzak! Ik maak je af! 941 01:23:44,406 --> 01:23:46,158 Ik maak je af! 942 01:23:47,326 --> 01:23:48,327 Vuile vieze klootzak! 943 01:23:48,494 --> 01:23:51,872 We vertrouwden je, klootzak! -Het was niet echt... 944 01:23:53,374 --> 01:23:54,958 ze leven... 945 01:24:27,783 --> 01:24:31,120 Over 3 maanden gaan mijn vrienden en ik iets speciaals doen. 946 01:24:31,245 --> 01:24:33,914 Ze beloofden me dat het waanzinnig zou worden. 947 01:24:34,039 --> 01:24:38,419 Bedankt allemaal dat jullie keken, stemden en me volgden. 948 01:24:38,585 --> 01:24:42,130 We hebben drank, motherfucker! 949 01:24:43,632 --> 01:24:46,718 Elke ervaring is toegespitst op de speler. 950 01:24:55,852 --> 01:24:58,980 Jullie moeten om 20.00 uur terug zijn. 951 01:25:00,941 --> 01:25:02,341 Dit is van u. 952 01:25:04,778 --> 01:25:07,614 ...genoeg... hou op... we krijgen haar er niet uit!... 953 01:25:07,739 --> 01:25:09,139 Mijn God... 954 01:25:09,366 --> 01:25:11,618 waar ben je?... 955 01:25:12,035 --> 01:25:14,496 help! Verdomme!... 956 01:25:32,681 --> 01:25:34,433 ZAGEN WE NET EEN MOORD? HET WAS NIET ECHT, IDIOOT! 957 01:25:34,558 --> 01:25:36,092 DIT KAN NIET WAAR ZIJN! 958 01:25:52,243 --> 01:25:54,286 Wat is dit, verdomme... 959 01:26:12,263 --> 01:26:14,973 Waar zit je? Je bent er bijna. 960 01:26:15,140 --> 01:26:19,019 We zien je zo. -Hij kwam net aanrijden. 961 01:26:22,689 --> 01:26:24,566 Wil jij iets? -Hoeft niet. 962 01:26:25,191 --> 01:26:27,194 Face Time, Thomas. -Hoe gaat ie, Dash? 963 01:26:27,319 --> 01:26:29,863 Hij weet nog steeds van niks. Laat iedereen zich stil houden. 964 01:26:29,988 --> 01:26:32,658 Gozer, dit wordt waanzinnig. En hij ziet 't niet aankomen. 965 01:26:32,783 --> 01:26:34,701 Wanneer hebben jullie elkaar voor het laatst gezien? 966 01:26:34,826 --> 01:26:37,663 'n Paar jaar geleden. -Ik ga hangen. Hij komt eraan. 967 01:26:37,788 --> 01:26:40,248 Goed, ik zie je snel. 968 01:26:44,002 --> 01:26:46,069 Hoe gaat ie? Dash hier, let op! 969 01:26:46,212 --> 01:26:49,466 We hebben net Thomas opgepikt. Hij weet nog steeds van niks. 970 01:26:49,591 --> 01:26:53,178 Hier is Alexei. -Ik zie je gauw. 971 01:26:57,015 --> 01:27:01,687 Het wordt waanzinnig. Ongelofelijk dat ie van niks weet. 972 01:27:01,853 --> 01:27:03,355 Of wel? -Hoe gaat ie? 973 01:27:06,274 --> 01:27:10,236 Hij snapt wel dat 't nep is. Echt niet, ik regel alles. 974 01:27:12,864 --> 01:27:17,243 Is 't wellicht iets té? -Hij zoekt de angst toch altijd op? 975 01:27:17,411 --> 01:27:19,413 Als dit lukt, is 't top. 976 01:27:20,747 --> 01:27:22,916 Er is geen weg meer terug. We houden van je. 977 01:27:23,041 --> 01:27:26,295 Dit is krankzinnig. Zelfs voor jou. Je zult 't te gek vinden, man. 978 01:27:26,420 --> 01:27:27,546 En veel succes. 979 01:27:27,713 --> 01:27:29,113 Peace! 68833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.