All language subtitles for New York-i afferok The.Only.Living.Boy.in.New.York.2017.720p.HUN.ENG.AC3.DD.5.1_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,821 --> 00:00:22,690
W.F.:
In the 20th century,
2
00:00:22,723 --> 00:00:24,458
if you wanted
to know your neighbors,
3
00:00:24,492 --> 00:00:26,260
you moved to the suburbs.
4
00:00:26,294 --> 00:00:28,329
If you wanted
to become an addict,
5
00:00:28,362 --> 00:00:30,198
you moved to New York.
6
00:00:30,231 --> 00:00:32,400
-Now everything's upside down.
-*
7
00:00:32,433 --> 00:00:34,468
The junkies are in the burbs,
8
00:00:34,502 --> 00:00:38,306
and the building next door
is a fucking kickball league.
9
00:00:38,339 --> 00:00:42,276
It was art against commerce,
and commerce won.
10
00:00:42,310 --> 00:00:45,446
The kids think the only place
to find art is in a gallery
11
00:00:45,479 --> 00:00:47,215
and the only place
to find romance
12
00:00:47,248 --> 00:00:49,750
is confessing your love
in the rain,
13
00:00:49,783 --> 00:00:51,419
like in the movies.
14
00:00:51,452 --> 00:00:53,421
But it's messier than that.
15
00:00:53,454 --> 00:00:57,158
Well, there's always mess.
16
00:00:57,191 --> 00:01:00,628
It's safe here now,
but there's still urban decay.
17
00:01:00,661 --> 00:01:03,431
It's just migrated
into the dinner parties
18
00:01:03,464 --> 00:01:05,699
of the Upper West Side.
19
00:01:05,733 --> 00:01:08,169
The best lack all conviction,
20
00:01:08,202 --> 00:01:11,739
while the worst are filled
with passionate intensity.
21
00:01:11,772 --> 00:01:14,608
Yeats said that,
but so did Lou Reed,
22
00:01:14,642 --> 00:01:18,346
quoting him live
at The Bottom Line.
23
00:01:18,379 --> 00:01:22,150
Lou Reed's gone,
and so is The Bottom Line.
24
00:01:22,183 --> 00:01:24,652
It's probably a SoulCycle--
25
00:01:24,685 --> 00:01:28,556
the only soul
the city has left.
26
00:01:28,589 --> 00:01:31,459
Everyone's pretending
it's all okay,
27
00:01:31,492 --> 00:01:33,427
but that's a lie.
28
00:01:33,461 --> 00:01:36,164
Something's missing,
and we all feel it.
29
00:01:36,197 --> 00:01:38,832
Including Thomas Webb.
30
00:01:38,866 --> 00:01:42,736
He thought he had the answer
and her name was Mimi.
31
00:01:44,805 --> 00:01:49,710
THOMAS: 1976. The city was
dirty, crime-ridden and broke.
32
00:01:49,743 --> 00:01:52,713
MIMI: It was the center
of the creative universe.
33
00:01:52,746 --> 00:01:54,682
New York's lost its soul.
34
00:01:54,715 --> 00:01:57,818
The most vibrant neighborhood
at the moment is Philadelphia.
35
00:01:57,851 --> 00:01:59,820
(laughs)
36
00:01:59,853 --> 00:02:01,522
I like that.
37
00:02:01,555 --> 00:02:02,723
-Yeah?
-Yeah.
38
00:02:02,756 --> 00:02:04,292
Where'd you lift that from?
39
00:02:04,325 --> 00:02:05,826
I didn't. It's mine.
40
00:02:05,859 --> 00:02:08,229
Well, it's good.
41
00:02:08,262 --> 00:02:11,699
So, will you come
with me tonight?
42
00:02:11,732 --> 00:02:15,269
No. Your mom's last dinner
party made me feel invisible.
43
00:02:15,303 --> 00:02:17,638
I know, but we were
invisible together.
44
00:02:17,671 --> 00:02:20,208
If you don't like it,
then you don't go.
45
00:02:20,241 --> 00:02:22,410
I have to go.
My mother's unstable.
46
00:02:22,443 --> 00:02:24,445
Throwing dinner parties
is how she medicates.
47
00:02:24,478 --> 00:02:26,514
Yeah, so what about
the lithium and Xanax?
48
00:02:26,547 --> 00:02:30,218
Not to mention
the nicotine and Shiraz.
49
00:02:30,251 --> 00:02:31,919
Semantics.
50
00:02:34,755 --> 00:02:36,757
I have to tell you something.
51
00:02:36,790 --> 00:02:38,692
-Yeah?
-Yeah.
52
00:02:38,726 --> 00:02:41,329
I...
53
00:02:41,362 --> 00:02:45,299
might be going to Zagreb.
54
00:02:45,333 --> 00:02:47,535
-Where?
-Zagreb.
55
00:02:47,568 --> 00:02:49,437
It's in Croatia.
56
00:02:49,470 --> 00:02:52,373
So, Helmut Graph,
he runs a workshop there,
57
00:02:52,406 --> 00:02:55,776
and I found out that I can
transfer my credits to NYU.
58
00:02:55,809 --> 00:02:58,579
That's, um...
59
00:02:58,612 --> 00:03:01,282
(chuckles):
That's...
60
00:03:01,315 --> 00:03:03,317
terrible.
61
00:03:03,351 --> 00:03:06,254
Why?
62
00:03:06,287 --> 00:03:08,356
No, why is that terrible?
63
00:03:08,389 --> 00:03:10,658
Because you're the only thing
in my life that I'm settled on.
64
00:03:10,691 --> 00:03:12,893
Thomas, what do you think
is happening?
65
00:03:12,926 --> 00:03:15,329
Between me and you,
what do you think this is?
66
00:03:15,363 --> 00:03:18,399
August 8. August 8.
I think August 8 was real.
67
00:03:18,432 --> 00:03:20,501
It was amazing.
68
00:03:20,534 --> 00:03:22,836
But it was just one night.
69
00:03:22,870 --> 00:03:25,439
I mean, Nick was playing L.A.
70
00:03:25,473 --> 00:03:26,907
I was vulnerable.
71
00:03:26,940 --> 00:03:29,543
We were both on Molly.
(laughs)
72
00:03:29,577 --> 00:03:31,379
I-I thought I was a pirate.
73
00:03:34,982 --> 00:03:37,651
And it was just one night.
74
00:03:37,685 --> 00:03:40,388
Well, I'm crazy about you.
75
00:03:40,421 --> 00:03:42,923
-I'm crazy about you, but...
-But don't say "as friends."
76
00:03:42,956 --> 00:03:45,659
Why? Why is that so bad?
77
00:03:45,693 --> 00:03:47,461
Because pretty girls like
to recruit their rejections
78
00:03:47,495 --> 00:03:48,596
and then call them friends.
79
00:03:51,565 --> 00:03:53,667
Wow.
80
00:04:05,613 --> 00:04:07,315
*
81
00:04:16,056 --> 00:04:17,925
*
82
00:04:17,958 --> 00:04:22,396
W.F.: For Mimi, Thomas was like
the new New York--
83
00:04:22,430 --> 00:04:25,065
no danger, no deliverance.
84
00:04:25,098 --> 00:04:26,834
It made him nurturing
85
00:04:26,867 --> 00:04:30,338
and too boring
to fall in love with.
86
00:04:30,371 --> 00:04:33,807
Mimi thought Thomas
was a boy without mystery.
87
00:04:33,841 --> 00:04:35,643
Thomas agreed.
88
00:04:35,676 --> 00:04:38,612
But all that
was about to change.
89
00:04:41,982 --> 00:04:43,917
*
90
00:05:02,002 --> 00:05:03,937
W.F.:
Anything worth opening?
91
00:05:06,006 --> 00:05:07,941
Just bills and junk.
92
00:05:10,110 --> 00:05:12,713
W.F.
93
00:05:12,746 --> 00:05:14,515
W.F. Gerald.
94
00:05:14,548 --> 00:05:17,385
I just moved into 2-B.
95
00:05:17,418 --> 00:05:20,020
THOMAS:
Thomas Webb.
96
00:05:20,053 --> 00:05:22,456
Why so troubled, Thomas?
97
00:05:22,490 --> 00:05:23,724
Excuse me?
98
00:05:23,757 --> 00:05:26,093
I know that color of stress.
99
00:05:26,126 --> 00:05:27,995
It's much brighter
than job issues,
100
00:05:28,028 --> 00:05:31,799
more subdued
than possible disease.
101
00:05:31,832 --> 00:05:32,966
Ah.
102
00:05:33,000 --> 00:05:34,968
Sorry, I'm being rude.
103
00:05:35,002 --> 00:05:37,738
No, I mean...
104
00:05:37,771 --> 00:05:39,407
I'm having a bad day.
105
00:05:39,440 --> 00:05:41,074
Oh.
106
00:05:41,108 --> 00:05:43,043
What's her name?
107
00:05:45,679 --> 00:05:47,715
It's Mimi.
108
00:05:47,748 --> 00:05:48,949
Ah, Mimi.
109
00:05:48,982 --> 00:05:50,884
Derived from Williamina.
110
00:05:50,918 --> 00:05:53,120
It means "resolute protector."
111
00:05:53,153 --> 00:05:54,988
(chuckles quietly)
112
00:05:55,022 --> 00:05:56,524
There you go.
113
00:05:56,557 --> 00:05:59,126
What, uh...
114
00:05:59,159 --> 00:06:01,662
what is it that you like
about this Mimi?
115
00:06:01,695 --> 00:06:03,897
You a psychiatrist?
116
00:06:03,931 --> 00:06:05,499
No.
117
00:06:05,533 --> 00:06:07,401
You ask psychiatrist questions.
118
00:06:07,435 --> 00:06:08,969
Maybe I can help.
119
00:06:09,002 --> 00:06:12,406
Maybe I can help you
get Mimi to sleep with you.
120
00:06:14,508 --> 00:06:16,777
How do you know
she hasn't already?
121
00:06:16,810 --> 00:06:18,746
(chuckles quietly)
122
00:06:29,657 --> 00:06:31,091
It's nice meeting you.
123
00:06:31,124 --> 00:06:33,794
Yeah.
124
00:06:33,827 --> 00:06:38,966
Well, why don't you let a new
neighbor help you out, hmm?
125
00:06:38,999 --> 00:06:40,701
(door opens)
126
00:06:40,734 --> 00:06:42,870
What do you like about Mimi?
127
00:06:42,903 --> 00:06:44,037
(door closes)
128
00:06:44,071 --> 00:06:46,139
(lock clicks)
129
00:06:46,173 --> 00:06:48,208
I'm in 2-B!
130
00:06:48,241 --> 00:06:51,712
("Blues Run the Game" by
Simon & Garfunkel playing)
131
00:06:57,618 --> 00:07:00,187
* Catch a boat
to England, baby *
132
00:07:00,220 --> 00:07:03,123
* Maybe to Spain
133
00:07:03,156 --> 00:07:05,759
* Wherever I have gone
134
00:07:05,793 --> 00:07:07,995
* Wherever I've been and gone *
135
00:07:08,028 --> 00:07:10,197
* Wherever I have gone
136
00:07:10,230 --> 00:07:13,734
* The blues run the game
137
00:07:17,137 --> 00:07:19,873
* Send out for whiskey, baby
138
00:07:19,907 --> 00:07:21,609
* Send out for gin...
139
00:07:21,642 --> 00:07:23,210
W.F.:
Where did you meet her?
140
00:07:23,243 --> 00:07:27,615
There's this bookstore
called The Pale Fire.
141
00:07:27,648 --> 00:07:29,483
-Yeah.
-It's named after John Sh...
142
00:07:29,517 --> 00:07:32,853
John Shade's 999-line poem.
143
00:07:32,886 --> 00:07:34,988
Nabokov.
144
00:07:35,022 --> 00:07:37,991
Right. Well... they sell
rare vintage books in there,
145
00:07:38,025 --> 00:07:40,127
and I'm into that, just
reading off the beaten path,
146
00:07:40,160 --> 00:07:41,995
and Mimi works there.
147
00:07:42,029 --> 00:07:44,765
She gave me
the greatest recommendations.
148
00:07:44,798 --> 00:07:46,634
You know?
149
00:07:46,667 --> 00:07:48,636
She's putting herself
through NYU's writing program.
150
00:07:48,669 --> 00:07:50,237
She reads a book a week.
She's...
151
00:07:50,270 --> 00:07:52,172
Polishing her brain.
152
00:07:52,205 --> 00:07:53,941
Huh.
153
00:07:53,974 --> 00:07:56,644
Beautiful?
154
00:07:56,677 --> 00:07:59,212
-Incredibly beautiful.
-(chuckles)
155
00:07:59,246 --> 00:08:02,015
-Like she's direct from God,
you know? -Mm.
156
00:08:02,049 --> 00:08:03,984
Not second generation,
if that makes sense.
157
00:08:04,017 --> 00:08:06,286
Complete sense.
158
00:08:06,319 --> 00:08:09,957
You know, we get each other.
159
00:08:09,990 --> 00:08:13,093
Problem was--
160
00:08:13,126 --> 00:08:17,097
is-- that she has
this boyfriend.
161
00:08:17,130 --> 00:08:21,034
Nick, and he's in that band,
Fahrenheit 185.
162
00:08:21,068 --> 00:08:24,004
The exact temperature it takes
to cook heroin.
163
00:08:26,306 --> 00:08:28,241
Properly.
164
00:08:30,878 --> 00:08:33,681
Eh, let's see what we got.
165
00:08:39,119 --> 00:08:41,589
-(gentle piano music playing)
-Yeah.
166
00:08:43,056 --> 00:08:47,160
Anyway, so, Nick goes on tour.
167
00:08:47,194 --> 00:08:51,164
Mimi's now available, and
we're hanging out more, and...
168
00:08:51,198 --> 00:08:53,701
we end up spending...
169
00:08:53,734 --> 00:08:55,636
a magical night together.
170
00:08:55,669 --> 00:08:58,606
-Mm.
-August 8.
171
00:08:58,639 --> 00:09:02,576
And then... nothing.
172
00:09:02,610 --> 00:09:04,745
All goes platonic.
173
00:09:04,778 --> 00:09:07,147
How old is Mimi?
174
00:09:07,180 --> 00:09:10,083
She's... 22.
She just turned 22.
175
00:09:10,117 --> 00:09:12,319
She's young, you know?
176
00:09:12,352 --> 00:09:17,324
She's at an age where defense
mechanisms are very strong.
177
00:09:17,357 --> 00:09:21,028
Despite her outer veneer,
she's ruled by fear.
178
00:09:21,061 --> 00:09:24,131
Like so many of us
at that time, you know.
179
00:09:24,164 --> 00:09:26,066
What you need to do,
180
00:09:26,099 --> 00:09:29,302
mm, just make her afraid
of something more
181
00:09:29,336 --> 00:09:32,172
than being with you
in that way.
182
00:09:32,205 --> 00:09:35,275
Which is?
183
00:09:35,308 --> 00:09:38,211
Mm, not being with you.
184
00:09:38,245 --> 00:09:40,914
But how?
185
00:09:40,948 --> 00:09:42,816
How am I supposed to do that?
186
00:09:42,850 --> 00:09:46,119
Mm... let life take over.
187
00:09:47,855 --> 00:09:51,992
Uh, find a window, then pounce.
188
00:09:53,827 --> 00:09:55,062
That's it?
189
00:09:55,095 --> 00:09:57,264
That's your sage
neighborly advice?
190
00:09:57,297 --> 00:09:59,266
-(chuckles quietly)
-Can I have my money back?
191
00:09:59,299 --> 00:10:01,168
(chuckles):
Thomas...
192
00:10:01,201 --> 00:10:03,136
-Is it Thomas or Tom?
-It's Thomas.
193
00:10:03,170 --> 00:10:04,304
Not Tommy?
194
00:10:04,337 --> 00:10:07,307
-No, never, never.
-No? Ah, Thomas.
195
00:10:07,340 --> 00:10:09,176
You're not giving life
enough credit.
196
00:10:09,209 --> 00:10:10,878
The unpredictable forces
of humanity.
197
00:10:10,911 --> 00:10:13,213
-My life is not unpredictable.
-Life is as much a dream
198
00:10:13,246 --> 00:10:14,948
-as it is a nightmare.
-My life is conventional.
199
00:10:14,982 --> 00:10:16,283
-My life is boring.
-No.
200
00:10:16,316 --> 00:10:20,688
It's as random
as it is deliberate.
201
00:10:20,721 --> 00:10:25,859
You know, as funny
as it is tragic.
202
00:10:25,893 --> 00:10:27,728
Yours is no exception.
203
00:10:27,761 --> 00:10:29,663
I got to piss.
204
00:10:34,101 --> 00:10:35,969
(gentle jazz music playing)
205
00:10:36,003 --> 00:10:39,139
W.F.: Dinner parties were
Judith's safety blanket.
206
00:10:39,172 --> 00:10:42,075
A tableful of artists
took her mind off herself.
207
00:10:42,109 --> 00:10:45,145
The swirl of distraction,
seating plans,
208
00:10:45,178 --> 00:10:46,914
gossip, food--
209
00:10:46,947 --> 00:10:49,416
anything
to keep away the dread.
210
00:10:49,449 --> 00:10:52,452
They were the perfect antidote
to her childhood dinners.
211
00:10:52,485 --> 00:10:55,723
The silences,
the drunken outbursts.
212
00:10:55,756 --> 00:10:57,290
Artists came to New York
from all over,
213
00:10:57,324 --> 00:11:00,360
and she always took them in,
clinging to the illusion
214
00:11:00,393 --> 00:11:03,030
of an open, happy family.
215
00:11:03,063 --> 00:11:04,932
Do you miss getting mugged
on Central Park West
216
00:11:04,965 --> 00:11:06,299
-while walking your dog?
-WOMAN: Exactly. Exactly.
217
00:11:06,333 --> 00:11:09,937
No, but I do miss
the 2nd Avenue Deli.
218
00:11:09,970 --> 00:11:11,739
-Uh-huh.
-I miss the Lenox Lounge.
219
00:11:11,772 --> 00:11:15,142
I mean, do you know what are
in those iconic places now?
220
00:11:15,175 --> 00:11:16,176
Urban Outfitters,
221
00:11:16,209 --> 00:11:17,277
-a Starbucks...
-Star...
222
00:11:17,310 --> 00:11:20,313
There's a John Varvatos
where CBGB's used to be.
223
00:11:20,347 --> 00:11:23,717
-(groaning, murmuring)
-New York's lost its soul.
224
00:11:23,751 --> 00:11:26,186
What was that, Thomas?
225
00:11:26,219 --> 00:11:28,355
Well, I was just agreeing
with David
226
00:11:28,388 --> 00:11:30,490
that New York
has lost its soul.
227
00:11:30,523 --> 00:11:32,860
Ever since he returned
from three months in Peru,
228
00:11:32,893 --> 00:11:34,494
he's decided to hate
where he's from.
229
00:11:34,527 --> 00:11:35,595
No, it's true.
230
00:11:35,628 --> 00:11:37,898
New York's most vibrant
neighborhood at the moment
231
00:11:37,931 --> 00:11:38,932
is Philadelphia.
232
00:11:40,901 --> 00:11:42,135
(Judith laughs)
233
00:11:42,169 --> 00:11:43,971
That's very funny, Thomas.
234
00:11:44,004 --> 00:11:47,174
So, uh, Ethan, I heard that
you've commissioned Nick Bilton
235
00:11:47,207 --> 00:11:48,942
to write the biography
on Evan Douriff.
236
00:11:48,976 --> 00:11:51,111
ETHAN: Our mandate at Kenta
is very simple--
237
00:11:51,144 --> 00:11:52,946
bios on any haircut under 40
238
00:11:52,980 --> 00:11:55,315
as long as they're still
within their 15 minutes.
239
00:11:55,348 --> 00:11:57,417
Self-help, political rants.
240
00:11:57,450 --> 00:11:59,152
Nobody reads fiction anymore.
241
00:11:59,186 --> 00:12:00,788
And once a writer.
242
00:12:00,821 --> 00:12:03,924
-So cynical, Ethan Webb.
-I know. -(excited chatter)
243
00:12:03,957 --> 00:12:06,493
If I were a writer, we'd be
having this conversation
244
00:12:06,526 --> 00:12:08,361
in a two-bedroom in Bushwick.
245
00:12:08,395 --> 00:12:10,497
-BARBARA: Oh, that's true.
-Bushwick is expensive now.
246
00:12:10,530 --> 00:12:11,364
-(laughter)
-Yeah, exactly.
247
00:12:11,398 --> 00:12:13,033
I'm serious.
I'm really serious.
248
00:12:13,066 --> 00:12:15,068
I mean,
most novelists these days,
249
00:12:15,102 --> 00:12:17,504
they don't earn enough money
to support themselves.
250
00:12:17,537 --> 00:12:19,873
-True. -No matter
how talented they are.
251
00:12:19,907 --> 00:12:23,076
That's why if Thomas came to me
with a desire to be a writer,
252
00:12:23,110 --> 00:12:25,445
well... I'd talk him out of it.
253
00:12:25,478 --> 00:12:27,114
(chuckles softly)
254
00:12:27,147 --> 00:12:30,050
So, you're still
tutoring, right?
255
00:12:30,083 --> 00:12:31,919
Yeah. Just for some extra cash.
256
00:12:31,952 --> 00:12:33,987
-JUDITH: He could be a Spanish
teacher. -ETHAN: Yes, he could.
257
00:12:34,021 --> 00:12:35,923
I don't know if I could be
a Spanish teacher.
258
00:12:35,956 --> 00:12:37,891
If he went back to college
for a year.
259
00:12:37,925 --> 00:12:40,227
For some reason,
he refuses to do it.
260
00:12:40,260 --> 00:12:42,963
He lives on the Lower East Side
without any direction.
261
00:12:42,996 --> 00:12:45,165
The only thing missing
is an opium habit.
262
00:12:45,198 --> 00:12:47,367
-(laughter) -ANNA: What about
doing a smartphone application?
263
00:12:49,469 --> 00:12:51,404
*
264
00:13:02,182 --> 00:13:04,117
*
265
00:13:19,867 --> 00:13:21,869
(band playing lively jazz)
266
00:13:28,441 --> 00:13:30,443
This man moved in
across the hall from me.
267
00:13:30,477 --> 00:13:33,080
I don't know what he does
or who he is, but...
268
00:13:33,113 --> 00:13:34,614
he seems familiar to me.
269
00:13:34,647 --> 00:13:36,183
He's my new friend.
270
00:13:36,216 --> 00:13:38,418
-Aw.
-Yeah.
271
00:13:38,451 --> 00:13:40,120
-He asked about you.
-Me?
272
00:13:40,153 --> 00:13:41,421
-Mm-hmm.
-He knows me?
273
00:13:48,929 --> 00:13:51,531
What's my father doing here?
274
00:13:55,135 --> 00:13:56,636
Who's he with?
275
00:13:56,669 --> 00:13:59,839
I don't know.
276
00:14:01,441 --> 00:14:03,443
MIMI:
She's beautiful.
277
00:14:07,147 --> 00:14:09,616
*
278
00:14:31,571 --> 00:14:33,540
THOMAS:
Do you have any idea
279
00:14:33,573 --> 00:14:37,077
what this is gonna do
to my mother?
280
00:14:37,110 --> 00:14:40,213
This doesn't mean
your father loves you any less.
281
00:14:40,247 --> 00:14:43,316
(music playing quietly)
282
00:14:43,350 --> 00:14:46,086
-Sorry. That was bad.
-That was.
283
00:14:46,119 --> 00:14:48,588
I know, like dispensing therapy
from an after-school special.
284
00:14:48,621 --> 00:14:52,425
He doesn't care about me
to begin with, I know that.
285
00:14:52,459 --> 00:14:54,561
This...
286
00:14:54,594 --> 00:14:56,563
this is about my mother.
287
00:14:56,596 --> 00:14:58,932
Yeah, but...
it's their problem.
288
00:14:58,966 --> 00:15:00,333
You have your own problems.
289
00:15:00,367 --> 00:15:02,069
Like what?
290
00:15:02,102 --> 00:15:03,503
-Uh...
-Actually, don't.
291
00:15:03,536 --> 00:15:06,106
-(chuckles)
-Don't answer that. Not now.
292
00:15:06,139 --> 00:15:09,509
-(sighs)
-Thomas.
293
00:15:09,542 --> 00:15:11,244
Look at me.
294
00:15:11,278 --> 00:15:14,982
Look, your parents,
295
00:15:15,015 --> 00:15:19,119
their world
is nothing like ours.
296
00:15:21,288 --> 00:15:25,125
I mean, maybe
it's their generation or...
297
00:15:25,158 --> 00:15:27,427
I don't know-- this island.
298
00:15:29,529 --> 00:15:32,199
But you're kind.
299
00:15:32,232 --> 00:15:35,035
And you're real.
300
00:15:50,017 --> 00:15:52,419
(whispers):
Don't do that.
301
00:15:58,758 --> 00:16:02,395
I mean, look, you're young,
302
00:16:02,429 --> 00:16:04,397
and your defense mechanisms
are strong.
303
00:16:04,431 --> 00:16:06,099
But I think that you want this.
304
00:16:06,133 --> 00:16:07,500
-I really do.
-I think...
305
00:16:07,534 --> 00:16:09,236
I think that you're confused
right now.
306
00:16:09,269 --> 00:16:11,671
No, Mimi, I'm angry right now.
307
00:16:11,704 --> 00:16:13,673
I'm angry.
308
00:16:13,706 --> 00:16:16,343
Did you see that woman? Did
you see how beautiful she was?
309
00:16:16,376 --> 00:16:18,011
(scoffs)
310
00:16:18,045 --> 00:16:20,313
I could never get a woman
like that.
311
00:16:20,347 --> 00:16:22,082
But my father,
with his publishing house
312
00:16:22,115 --> 00:16:25,218
and his-his good looks
and his-his cheating...
313
00:16:25,252 --> 00:16:27,420
-fucking hair.
-Wow.
314
00:16:27,454 --> 00:16:30,257
So, what, you're gonna use
your father's affair
315
00:16:30,290 --> 00:16:33,493
as a confirmation
of your own inadequacies?
316
00:16:36,229 --> 00:16:38,098
No, Mimi.
317
00:16:40,167 --> 00:16:42,335
I have you for that.
318
00:16:42,369 --> 00:16:44,671
(door opens, slams)
319
00:16:44,704 --> 00:16:48,641
So, you call my office,
you say you want to have lunch.
320
00:16:48,675 --> 00:16:50,743
You never want to have lunch.
321
00:16:50,777 --> 00:16:52,745
I figured you had
a big surprise.
322
00:16:52,779 --> 00:16:54,581
Maybe you've figured out
your life.
323
00:16:54,614 --> 00:16:56,716
No. Definitely haven't
figured out my life.
324
00:16:56,749 --> 00:16:59,419
-Mm. Bruce. -I wanted
to speak to you about...
325
00:16:59,452 --> 00:17:01,188
-Thank you for the tickets.
-Good-good to see you.
326
00:17:01,221 --> 00:17:03,090
-Well, of course. Any time.
-Oh, she enjoyed the show.
327
00:17:03,123 --> 00:17:04,524
-Judith. Very much. -It was...
it was good, wasn't it?
328
00:17:04,557 --> 00:17:06,293
-Yeah, it was great.
-Great. Say hi to Judith.
329
00:17:06,326 --> 00:17:08,328
I will, indeed. All right.
330
00:17:08,361 --> 00:17:11,798
I want you to move
from the Lower East Side.
331
00:17:11,831 --> 00:17:14,801
Why do you insist on living
in the farthest corner
332
00:17:14,834 --> 00:17:16,703
of Manhattan away from us?
333
00:17:16,736 --> 00:17:19,172
I think it's intentional.
334
00:17:19,206 --> 00:17:22,675
I think it's almost... hurtful.
335
00:17:22,709 --> 00:17:25,578
Look...
336
00:17:25,612 --> 00:17:27,480
I'm not asking for me.
337
00:17:27,514 --> 00:17:29,816
I'm asking for your mother.
338
00:17:29,849 --> 00:17:31,818
She wants you closer to home.
339
00:17:31,851 --> 00:17:34,154
How is Mom?
340
00:17:35,688 --> 00:17:38,525
Better.
341
00:17:38,558 --> 00:17:40,427
I guess.
342
00:17:42,495 --> 00:17:44,464
Can't get her to quit smoking.
343
00:17:44,497 --> 00:17:45,832
Well, she's fragile.
344
00:17:45,865 --> 00:17:48,501
Anything, even
the smallest thing, could...
345
00:17:48,535 --> 00:17:52,105
create another... incident.
346
00:17:58,711 --> 00:18:00,847
I'll pay the difference
in rent.
347
00:18:00,880 --> 00:18:02,815
Hmm?
348
00:18:04,917 --> 00:18:07,154
(whistles)
Will you think about it?
349
00:18:07,187 --> 00:18:09,289
-Dad...
-Also, I set up an appointment
350
00:18:09,322 --> 00:18:10,690
with a career counselor
for you.
351
00:18:10,723 --> 00:18:12,725
My office will e-mail you
the info.
352
00:18:12,759 --> 00:18:15,562
Dad, I know you're...
I-I know...
353
00:18:15,595 --> 00:18:17,530
You know I'm what, Thomas?
354
00:18:19,599 --> 00:18:21,868
I know you're just
trying to help.
355
00:18:21,901 --> 00:18:23,636
Don't blow it off, okay?
356
00:18:23,670 --> 00:18:26,373
-I had to call in a favor
for her to see you. -All right.
357
00:18:26,406 --> 00:18:29,709
She actually has
a waiting list.
358
00:18:29,742 --> 00:18:32,312
W.F.: Are you gonna confront
your father?
359
00:18:32,345 --> 00:18:35,215
No. Trouble talking to him.
360
00:18:35,248 --> 00:18:37,450
Why?
361
00:18:37,484 --> 00:18:40,820
I don't think
he likes me that much.
362
00:18:40,853 --> 00:18:43,823
What, uh...
363
00:18:43,856 --> 00:18:47,460
what exactly is wrong
with your mother?
364
00:18:47,494 --> 00:18:50,397
I don't know.
She's depressed, bipolar.
365
00:18:50,430 --> 00:18:53,433
She's a depressive bipolar.
366
00:18:53,466 --> 00:18:56,769
She came from
a broken home, so...
367
00:18:56,803 --> 00:18:58,871
whenever anything threatens
our perfect family,
368
00:18:58,905 --> 00:19:01,908
she completely unravels.
369
00:19:01,941 --> 00:19:04,411
(music playing quietly)
370
00:19:04,444 --> 00:19:06,779
I can't tell her.
She'll be destroyed.
371
00:19:06,813 --> 00:19:09,449
(W.F. grunts)
372
00:19:09,482 --> 00:19:11,851
Why don't you furnish
this place, hmm?
373
00:19:11,884 --> 00:19:14,153
I live in Brooklyn.
374
00:19:16,256 --> 00:19:17,890
You have two apartments?
375
00:19:17,924 --> 00:19:19,892
I'm rich.
376
00:19:19,926 --> 00:19:22,262
I'm a fucking duke.
377
00:19:22,295 --> 00:19:24,231
(coughing)
378
00:19:27,534 --> 00:19:29,969
(sniffs)
379
00:19:30,002 --> 00:19:33,840
Or maybe he's...
been faithful all these years.
380
00:19:33,873 --> 00:19:35,775
Maybe she came on to him.
I've seen her.
381
00:19:35,808 --> 00:19:38,411
-She's irresistible. I mean...
-Uh, stop.
382
00:19:40,447 --> 00:19:41,881
What do you want?
383
00:19:41,914 --> 00:19:44,217
-I want my father to stop
seeing this woman. -No, no, no.
384
00:19:44,251 --> 00:19:47,287
No, in life.
385
00:19:47,320 --> 00:19:50,423
In your life.
386
00:19:50,457 --> 00:19:51,824
You want more money?
387
00:19:51,858 --> 00:19:54,227
You want more respect?
388
00:19:54,261 --> 00:19:55,995
You know?
389
00:19:56,028 --> 00:19:58,865
What is it that you want?
390
00:19:58,898 --> 00:20:00,867
Think about it.
391
00:20:00,900 --> 00:20:03,936
Really think about it.
392
00:20:03,970 --> 00:20:05,938
I want to be better.
393
00:20:05,972 --> 00:20:07,740
-Better?
-Mm.
394
00:20:07,774 --> 00:20:09,676
Than what?
395
00:20:15,782 --> 00:20:18,351
Than them.
396
00:20:18,385 --> 00:20:21,020
W.F.: In the '80s,
Ethan was intoxicated
397
00:20:21,053 --> 00:20:23,690
by literary New York.
398
00:20:23,723 --> 00:20:25,758
But when he accepted
that he lacked the talent
399
00:20:25,792 --> 00:20:27,560
to create a fictional family,
400
00:20:27,594 --> 00:20:30,630
he thought at least
he could create a real one.
401
00:20:30,663 --> 00:20:32,899
Young Thomas loved to write.
402
00:20:32,932 --> 00:20:34,767
Ethan ignored this,
403
00:20:34,801 --> 00:20:38,905
wary of nurturing a life
of rejections and evictions,
404
00:20:38,938 --> 00:20:42,509
and Thomas learned to keep
his stories to himself.
405
00:20:42,542 --> 00:20:44,977
The intensity of Judith's bond
with her son
406
00:20:45,011 --> 00:20:48,948
left Ethan feeling like
a stranger in his own home.
407
00:20:48,981 --> 00:20:51,284
He sought refuge in work,
408
00:20:51,318 --> 00:20:54,721
until publishing began
its slow decline.
409
00:20:54,754 --> 00:20:57,757
Then... came Johanna.
410
00:20:57,790 --> 00:21:01,294
You know, private detectives
get paid by the hour.
411
00:21:01,328 --> 00:21:03,463
To just-just wait.
412
00:21:03,496 --> 00:21:05,465
To do exactly what we're doing
right now.
413
00:21:05,498 --> 00:21:07,967
I mean, what is the difficulty
in a stakeout?
414
00:21:10,069 --> 00:21:11,904
I really got to go to class.
415
00:21:11,938 --> 00:21:13,473
THOMAS:
No, just wait, all right?
416
00:21:13,506 --> 00:21:16,609
He'll be out in a minute.
417
00:21:16,643 --> 00:21:19,546
I have to see
if he's gonna meet her again.
418
00:21:19,579 --> 00:21:21,914
Please, just wait.
419
00:21:24,484 --> 00:21:26,419
Okay.
420
00:21:30,990 --> 00:21:32,659
Oh, my God, that's her.
421
00:21:32,692 --> 00:21:34,627
The other woman.
422
00:21:36,429 --> 00:21:37,630
I'll call you later.
423
00:21:37,664 --> 00:21:39,432
Wait, are we waiting
for your dad?
424
00:21:39,466 --> 00:21:41,368
I'll call you later.
425
00:21:43,503 --> 00:21:45,438
*
426
00:22:12,965 --> 00:22:14,901
*
427
00:22:44,030 --> 00:22:45,965
*
428
00:23:11,958 --> 00:23:13,893
*
429
00:23:22,902 --> 00:23:27,206
W.F.: What is it, exactly,
that you want to accomplish?
430
00:23:27,239 --> 00:23:29,742
I want to meet her.
431
00:23:29,776 --> 00:23:31,844
And tell her
to stop seeing my father.
432
00:23:31,878 --> 00:23:33,713
She could kill my mother.
433
00:23:33,746 --> 00:23:35,682
Well, so do it.
434
00:23:38,084 --> 00:23:40,186
I haven't built up
the courage yet.
435
00:23:40,219 --> 00:23:42,121
Mm.
436
00:23:42,154 --> 00:23:44,190
So you stalk her, huh?
437
00:23:44,223 --> 00:23:46,593
I shouldn't be dealing
with this at all.
438
00:23:46,626 --> 00:23:48,928
-I should be on a beach...
-(lighter clicking)
439
00:23:48,961 --> 00:23:51,664
with Mimi...
440
00:23:51,698 --> 00:23:54,534
naked...
441
00:23:54,567 --> 00:23:57,937
in Croatia.
442
00:23:57,970 --> 00:23:59,739
We should be together together.
443
00:23:59,772 --> 00:24:01,240
"Should" is a dangerous word.
444
00:24:01,273 --> 00:24:03,776
I'm serious, man.
445
00:24:03,810 --> 00:24:05,912
If it wasn't for my mother,
I wouldn't be here.
446
00:24:08,615 --> 00:24:11,718
I don't buy it.
447
00:24:11,751 --> 00:24:14,754
You don't buy what?
448
00:24:14,787 --> 00:24:18,958
I don't buy that this is just
about your mother's health.
449
00:24:18,991 --> 00:24:21,160
You want something more here.
450
00:24:21,193 --> 00:24:23,963
Something more what?
451
00:24:23,996 --> 00:24:26,198
Provocative.
452
00:24:26,232 --> 00:24:27,700
(lighter clicks)
453
00:24:39,011 --> 00:24:41,047
Excuse me.
454
00:24:41,080 --> 00:24:43,115
-Excuse me.
-(British accent): Yes.
455
00:24:43,149 --> 00:24:44,984
Y-You don't know who I am.
456
00:24:45,017 --> 00:24:46,853
Yes, I do.
457
00:24:46,886 --> 00:24:48,187
You do?
458
00:24:48,220 --> 00:24:49,789
You're the boy who follows me.
459
00:24:49,822 --> 00:24:51,524
Yeah, well,
I have a good reason.
460
00:24:51,558 --> 00:24:54,260
You're also Ethan's son.
461
00:24:54,293 --> 00:24:56,896
He keeps a picture of you
on his desk.
462
00:24:59,065 --> 00:25:00,767
Are you hungry, Thomas?
463
00:25:10,777 --> 00:25:14,280
Following someone in this city
has got to be very difficult.
464
00:25:14,313 --> 00:25:16,783
It's so easy
to be anonymous here.
465
00:25:16,816 --> 00:25:19,151
Why didn't you say anything
when I was following you?
466
00:25:19,185 --> 00:25:20,887
Why didn't you say anything?
467
00:25:20,920 --> 00:25:23,055
Because I didn't know
what I was gonna do.
468
00:25:23,089 --> 00:25:25,024
-And do you now?
-Yes.
469
00:25:25,057 --> 00:25:27,627
Is it good?
470
00:25:31,330 --> 00:25:34,166
-Johanna.
-Johanna?
471
00:25:34,200 --> 00:25:35,835
Yeah, I'm Johanna.
472
00:25:35,868 --> 00:25:38,204
Okay, Johanna, how long
you been fucking my father?
473
00:25:38,237 --> 00:25:40,840
Is that kind of vulgarity
entirely necessary here?
474
00:25:40,873 --> 00:25:42,909
What kind of vulgarity
would you prefer?
475
00:25:45,678 --> 00:25:47,580
A little bit over a year.
476
00:25:47,614 --> 00:25:49,849
Why are you even seeing him?
He's married.
477
00:25:49,882 --> 00:25:52,151
He is married.
478
00:25:53,986 --> 00:25:56,823
-Do you work with him?
-Sometimes.
479
00:25:56,856 --> 00:26:01,327
I'm a freelance editor,
so I work for all the houses.
480
00:26:03,162 --> 00:26:05,665
Do you love him?
481
00:26:05,698 --> 00:26:08,067
Define love, Thomas.
482
00:26:08,100 --> 00:26:10,202
Do you think
that you're gonna marry him?
483
00:26:10,236 --> 00:26:12,872
Is that the plan? You think
you're gonna steal him away
484
00:26:12,905 --> 00:26:14,607
from my mother?
485
00:26:14,641 --> 00:26:17,009
How do you know your mother
isn't giving him to me?
486
00:26:17,043 --> 00:26:19,679
What's that supposed to mean?
487
00:26:19,712 --> 00:26:23,215
I mean that people do things
all the time without realizing.
488
00:26:23,249 --> 00:26:25,852
Your mother may be giving me
Ethan without comprehending it.
489
00:26:27,954 --> 00:26:31,958
I mean, you're doing something
right now without realizing it.
490
00:26:31,991 --> 00:26:33,960
Yeah? And what am I doing?
491
00:26:33,993 --> 00:26:35,895
You're trying
to make love to me.
492
00:26:35,928 --> 00:26:37,964
I'm trying to make love to you?
493
00:26:37,997 --> 00:26:40,332
(quietly): I'm trying
to make love to you?
494
00:26:42,401 --> 00:26:45,037
You just don't realize it.
495
00:26:47,406 --> 00:26:49,375
Andy Warhol was
a close, personal friend,
496
00:26:49,408 --> 00:26:52,211
and he gave us that piece
as a gift.
497
00:26:52,244 --> 00:26:55,982
And now this goddamn committee
is going to take all that away.
498
00:26:56,015 --> 00:26:57,383
Mom, it doesn't really matter.
499
00:26:57,416 --> 00:26:59,385
These people,
these non-entities in Chelsea,
500
00:26:59,418 --> 00:27:00,953
they're trying
to steal my past.
501
00:27:00,987 --> 00:27:03,022
-They're trying to
erase my memories. -Mom.
502
00:27:04,456 --> 00:27:06,793
We're gonna find the photo.
503
00:27:08,394 --> 00:27:11,964
(sighs):
Look at this mess.
504
00:27:11,998 --> 00:27:13,866
I need a cigarette.
505
00:27:13,900 --> 00:27:15,367
(chuckles)
506
00:27:15,401 --> 00:27:17,369
But your father has declared
507
00:27:17,403 --> 00:27:19,972
I'm no longer allowed
to smoke in the house, so...
508
00:27:20,006 --> 00:27:22,942
-(sighs) -All right, well, I'll
stay here and keep searching.
509
00:27:26,145 --> 00:27:30,282
Thomas, I want to smoke and
talk to you at the same time.
510
00:27:30,316 --> 00:27:33,152
-It makes the cigarette better.
-Okay.
511
00:27:33,185 --> 00:27:35,387
Thank you.
512
00:27:37,456 --> 00:27:39,892
It's just this perpetual cycle
513
00:27:39,926 --> 00:27:42,729
of expectations
and disappointments.
514
00:27:44,831 --> 00:27:46,098
You know?
515
00:27:46,132 --> 00:27:49,001
The farthest distance
in the world
516
00:27:49,035 --> 00:27:53,372
is between how it is and how
you thought it was gonna be.
517
00:27:53,405 --> 00:27:56,442
Don't forget that.
518
00:27:56,475 --> 00:27:58,410
I won't.
519
00:28:00,446 --> 00:28:04,116
You're my light, Thomas.
520
00:28:04,150 --> 00:28:06,285
You know?
521
00:28:06,318 --> 00:28:09,421
I don't know what I'd do
without you.
522
00:28:11,824 --> 00:28:14,794
(chuckling):
It's this Klonopin.
523
00:28:14,827 --> 00:28:17,229
-Makes me so fucking emotional.
-You're fine.
524
00:28:19,131 --> 00:28:21,200
(scoffs)
525
00:28:24,070 --> 00:28:26,205
THOMAS: I want you
to stop seeing my father.
526
00:28:26,238 --> 00:28:27,807
Oh, hello, Thomas.
527
00:28:27,840 --> 00:28:29,208
Look, you're
a very beautiful woman.
528
00:28:29,241 --> 00:28:31,210
You can get any man
you want in this city.
529
00:28:31,243 --> 00:28:33,045
Could I get you?
530
00:28:33,079 --> 00:28:34,881
-(sniffles)
-What?
531
00:28:34,914 --> 00:28:37,216
You said I can get any man
in this city.
532
00:28:37,249 --> 00:28:40,787
So I'm asking, could I get you?
533
00:28:40,820 --> 00:28:43,089
Which actually begs
another question, really.
534
00:28:43,122 --> 00:28:44,824
Are you a man?
535
00:28:44,857 --> 00:28:46,358
My mother's in a fragile state.
536
00:28:46,392 --> 00:28:48,260
This affair could put her
over the top.
537
00:28:48,294 --> 00:28:50,162
-How am I responsible for your
mother? -Because you're fucking
538
00:28:50,196 --> 00:28:51,864
-my father. -Okay, we know
that crudeness doesn't
539
00:28:51,898 --> 00:28:53,199
-make one a man.
-Stop seeing him.
540
00:28:53,232 --> 00:28:54,200
Nor do demands.
541
00:28:54,233 --> 00:28:55,768
I'm not trying to be a man.
542
00:28:55,802 --> 00:28:57,169
I'm not trying
to make love to you.
543
00:28:57,203 --> 00:28:59,972
I'm trying to save my mother.
544
00:29:00,006 --> 00:29:01,941
You're getting closer.
545
00:29:10,182 --> 00:29:12,251
W.F.: Johanna wasn't raised
by writers.
546
00:29:12,284 --> 00:29:15,154
She was raised by bankers.
547
00:29:15,187 --> 00:29:18,357
But the lingua franca of both
is fiction.
548
00:29:18,390 --> 00:29:21,227
When Ethan floated the idea
of leaving his wife,
549
00:29:21,260 --> 00:29:24,230
she assumed it was just talk.
550
00:29:24,263 --> 00:29:30,069
But to her surprise,
his suggestion unbalanced her.
551
00:29:30,102 --> 00:29:34,907
Instead of feeling flattered,
she felt suddenly needy.
552
00:29:34,941 --> 00:29:37,543
Thomas's attention
was the perfect remedy
553
00:29:37,576 --> 00:29:40,312
to her rattled confidence.
554
00:29:40,346 --> 00:29:43,315
Those visions of Johanna.
555
00:29:43,349 --> 00:29:47,419
THOMAS: She's not like anyone
I've ever met.
556
00:29:47,453 --> 00:29:50,322
She said I was trying
to make love to her.
557
00:29:50,356 --> 00:29:53,225
Oh. Were you?
558
00:29:53,259 --> 00:29:55,527
No, I want her to stop
seeing my father.
559
00:29:57,596 --> 00:29:59,598
Isn't that between
you and your father?
560
00:29:59,631 --> 00:30:04,070
Why-why would you
want to make contact with her?
561
00:30:04,103 --> 00:30:07,907
She's an outsider to what seems
to me to be a family issue.
562
00:30:07,940 --> 00:30:09,876
Eat that.
563
00:30:12,078 --> 00:30:14,213
-Uh-huh.
-It's good.
564
00:30:14,246 --> 00:30:15,514
What was it?
565
00:30:15,547 --> 00:30:17,917
You don't want to know.
566
00:30:17,950 --> 00:30:21,888
So what are you saying, that...
I like dealing with her?
567
00:30:21,921 --> 00:30:23,923
Uh-huh. That's precisely
what I'm saying.
568
00:30:23,956 --> 00:30:25,925
And that I want
to make love to her.
569
00:30:25,958 --> 00:30:27,526
Would you like
to make love to her?
570
00:30:27,559 --> 00:30:30,229
No.
571
00:30:30,262 --> 00:30:32,231
What kind of
a question is that?
572
00:30:32,264 --> 00:30:34,200
-It's sick.
-How is that sick?
573
00:30:34,233 --> 00:30:35,501
It's sick.
574
00:30:35,534 --> 00:30:37,036
She's a beautiful woman.
575
00:30:37,069 --> 00:30:39,071
-So?
-Her name is Johanna.
576
00:30:39,105 --> 00:30:42,008
She's sleeping with my father.
577
00:30:42,041 --> 00:30:43,943
Would you like to make love
to Johanna?
578
00:30:43,976 --> 00:30:45,912
Will you give me
some credit, please?
579
00:30:45,945 --> 00:30:48,314
-This conversation's perverse.
-Just ans-answer the question.
580
00:30:48,347 --> 00:30:50,182
-Give me some credit.
-Stop drowning yourself
581
00:30:50,216 --> 00:30:51,984
in what you think is moral.
582
00:30:52,018 --> 00:30:53,953
You want to fuck Johanna.
583
00:31:01,360 --> 00:31:04,496
Yes. I would.
584
00:31:04,530 --> 00:31:06,498
And you said
your life was boring.
585
00:31:08,700 --> 00:31:11,203
*
586
00:31:32,491 --> 00:31:34,961
THOMAS: I couldn't have
handled today without you.
587
00:31:34,994 --> 00:31:37,363
You know, I got hit on three
times coming from the bathroom.
588
00:31:37,396 --> 00:31:39,165
And I'm pretty sure
they were all married.
589
00:31:39,198 --> 00:31:41,367
Then it's a good thing
my father isn't here.
590
00:31:41,400 --> 00:31:43,369
-That's not funny.
-HOWARD: Oh, no.
591
00:31:43,402 --> 00:31:44,670
Groom's coming.
592
00:31:44,703 --> 00:31:46,305
It's my ninja.
593
00:31:46,338 --> 00:31:48,540
-It's my motherfucking ninja.
-Howard.
594
00:31:48,574 --> 00:31:50,009
-Congratulations, man.
-Thanks, man.
595
00:31:50,042 --> 00:31:51,443
Hey, this is Mimi.
596
00:31:51,477 --> 00:31:53,579
-Howard. -Nice to meet you.
Listen. -Congrats.
597
00:31:53,612 --> 00:31:55,547
I've been running through
Riverside Park every day,
598
00:31:55,581 --> 00:31:57,549
nine miles,
murdering sobriety.
599
00:31:57,583 --> 00:32:00,386
I've seen a lot of your mother
lately, actually.
600
00:32:00,419 --> 00:32:02,154
-My mother?
-Yeah, yeah. I don't know.
601
00:32:02,188 --> 00:32:05,157
She's, uh, always on
the same bench reading a book.
602
00:32:05,191 --> 00:32:06,625
That's Irwin. Irwin!
603
00:32:06,658 --> 00:32:08,327
You guys got to meet
Irwin Sanders.
604
00:32:08,360 --> 00:32:09,661
(whispers):
He's buying the Knicks.
605
00:32:09,695 --> 00:32:10,997
-IRWIN: Howard.
-Hey.
606
00:32:11,030 --> 00:32:12,298
How does it feel to be married?
607
00:32:12,331 --> 00:32:13,499
-Well, sex already sucks.
-Ah.
608
00:32:13,532 --> 00:32:15,567
(chuckles)
Kidding. Kind of.
609
00:32:15,601 --> 00:32:18,237
Uh, Condé Nast
took me back, actually,
610
00:32:18,270 --> 00:32:20,539
so, uh, maybe I could get
an interview at some point?
611
00:32:20,572 --> 00:32:22,074
Maybe.
612
00:32:22,108 --> 00:32:24,743
Um, Howard,
this is my friend, Johanna.
613
00:32:24,776 --> 00:32:26,378
-Hi.
-Congratulations.
614
00:32:26,412 --> 00:32:28,547
HOWARD: Nice to meet you.
Thanks. This is Thomas.
615
00:32:28,580 --> 00:32:31,050
-Hi. -Johanna.
-HOWARD: Mimi.
616
00:32:31,083 --> 00:32:32,518
MIMI:
Hi.
617
00:32:34,586 --> 00:32:36,588
SINGER:
* So won't you please *
618
00:32:36,622 --> 00:32:38,590
* Be mine, be my baby *
619
00:32:38,624 --> 00:32:40,592
* Be my little baby...
620
00:32:40,626 --> 00:32:42,461
(sighs)
621
00:32:42,494 --> 00:32:44,196
You're being really obvious.
622
00:32:44,230 --> 00:32:45,731
* Be mine, be my baby *
623
00:32:45,764 --> 00:32:48,500
* Be my baby now
624
00:32:48,534 --> 00:32:51,137
* Whoa, oh, oh, oh...
625
00:32:52,671 --> 00:32:56,375
* We skipped the light
fandango *
626
00:32:58,777 --> 00:33:02,448
* Turned cartwheels
across the floor... *
627
00:33:02,481 --> 00:33:05,417
I'm not dating Irwin.
628
00:33:05,451 --> 00:33:06,718
It's none of your business.
629
00:33:06,752 --> 00:33:08,754
I don't have to
explain myself to you,
630
00:33:08,787 --> 00:33:11,190
but nonetheless...
631
00:33:11,223 --> 00:33:13,159
he's a very good friend.
632
00:33:15,594 --> 00:33:17,163
Where's your girlfriend?
633
00:33:17,196 --> 00:33:19,798
She's not.
634
00:33:19,831 --> 00:33:22,201
She's just a friend.
635
00:33:22,234 --> 00:33:24,703
Oh, you shouldn't
let her do that to you.
636
00:33:24,736 --> 00:33:27,739
* As the ceiling flew away...
637
00:33:29,808 --> 00:33:32,078
He's 30 years older than you.
638
00:33:32,111 --> 00:33:33,812
He's a billionaire.
639
00:33:33,845 --> 00:33:35,281
I'm not stupid.
640
00:33:35,314 --> 00:33:37,749
You are quite stupid, Thomas.
641
00:33:37,783 --> 00:33:41,220
And you've got no idea
how the world works.
642
00:33:41,253 --> 00:33:42,821
And, actually, he's not
a billionaire anymore,
643
00:33:42,854 --> 00:33:44,390
because Nancy
got half of everything.
644
00:33:44,423 --> 00:33:45,724
Doesn't really matter.
645
00:33:45,757 --> 00:33:47,526
No, it doesn't.
646
00:33:49,295 --> 00:33:51,097
You look nice.
647
00:33:51,130 --> 00:33:52,664
(scoffs) What?
648
00:33:52,698 --> 00:33:54,400
You look very nice.
649
00:33:54,433 --> 00:33:57,769
In a suit.
650
00:33:57,803 --> 00:33:59,671
I don't really think
you're stupid.
651
00:33:59,705 --> 00:34:01,673
Just...
652
00:34:01,707 --> 00:34:05,211
confused and... young.
653
00:34:07,279 --> 00:34:09,581
Irwin's probably
looking for you.
654
00:34:09,615 --> 00:34:11,450
I'm sure he paid
for the whole night.
655
00:34:11,483 --> 00:34:13,419
Oh, fuck you, really.
656
00:34:18,757 --> 00:34:20,726
Hey.
657
00:34:20,759 --> 00:34:22,828
-So, first of all--
hooker comments? -I know.
658
00:34:22,861 --> 00:34:24,563
-I'm sorry. -You actually
resorted to hooker comments?
659
00:34:24,596 --> 00:34:26,198
I'm sorry. I apologize.
660
00:34:26,232 --> 00:34:29,401
Okay, second of all,
Irwin's gay.
661
00:34:29,435 --> 00:34:30,802
Okay? He loves men.
662
00:34:30,836 --> 00:34:32,571
In fact, he loves
one man in particular,
663
00:34:32,604 --> 00:34:34,473
a man named Billy Arnaldi,
who happens to be
664
00:34:34,506 --> 00:34:37,276
an incredible art dealer
and one of my closest friends.
665
00:34:37,309 --> 00:34:39,578
So Irwin doesn't want to
come out, for business reasons,
666
00:34:39,611 --> 00:34:41,180
which is his prerogative,
667
00:34:41,213 --> 00:34:42,881
and I come to events
like this with him.
668
00:34:42,914 --> 00:34:45,117
I'm not a glorified hooker.
He's not a sugar daddy.
669
00:34:45,151 --> 00:34:46,552
I'm his beard.
670
00:34:46,585 --> 00:34:49,155
You really don't know
how the world works.
671
00:34:49,188 --> 00:34:51,623
You're an innocent, Thomas.
You're a child.
672
00:34:53,359 --> 00:34:54,860
I know some things.
673
00:34:54,893 --> 00:34:56,195
-Oh, yeah?
-Mm.
674
00:34:56,228 --> 00:34:57,329
Like what?
675
00:35:00,299 --> 00:35:02,734
How it went down.
676
00:35:02,768 --> 00:35:04,703
You and my dad, I know.
677
00:35:04,736 --> 00:35:07,439
-Do you?
-Mm.
678
00:35:07,473 --> 00:35:11,143
Okay, Thomas, Mr. Ace Sleuth,
679
00:35:11,177 --> 00:35:13,111
I want to hear it.
680
00:35:15,881 --> 00:35:19,885
You noticed that
he liked to come in early.
681
00:35:19,918 --> 00:35:24,256
Really early, like, what,
7:00 in the morning?
682
00:35:24,290 --> 00:35:26,258
So you started
coming in then, too.
683
00:35:26,292 --> 00:35:27,926
You isolate and contain.
684
00:35:27,959 --> 00:35:30,562
Told him it was because
you don't sleep well,
685
00:35:30,596 --> 00:35:33,432
that the bad dreams, they shake
you awake before daylight.
686
00:35:33,465 --> 00:35:35,667
In the mornings, you put on
music in your office.
687
00:35:35,701 --> 00:35:38,437
Brahms one day, Biggie Smalls
the next, because, you know,
688
00:35:38,470 --> 00:35:41,607
you can't be put into a box;
you attack all the senses.
689
00:35:41,640 --> 00:35:44,410
You went a little aggressive
on your signature scent,
690
00:35:44,443 --> 00:35:46,212
strong on the vanilla.
691
00:35:46,245 --> 00:35:49,348
You mentioned a boyfriend,
then complained of a bad date.
692
00:35:49,381 --> 00:35:51,250
You confuse him,
make him wonder.
693
00:35:51,283 --> 00:35:53,519
The sex.
694
00:35:53,552 --> 00:35:54,920
Ooh, the sex.
695
00:35:54,953 --> 00:35:57,289
The sex surprised you both.
696
00:35:57,323 --> 00:35:59,558
He was just walking you home
after dinner.
697
00:35:59,591 --> 00:36:01,560
I mean, Jesus, you're not
the other woman,
698
00:36:01,593 --> 00:36:03,562
he's not a cheating husband.
"No, this isn't something
699
00:36:03,595 --> 00:36:06,698
that we did, that is something
that happened to us."
700
00:36:06,732 --> 00:36:09,368
But what? Could it be love?
701
00:36:09,401 --> 00:36:10,802
Well, nobody wants
to acknowledge that
702
00:36:10,836 --> 00:36:12,738
so soon in the game,
but the stars are crossed
703
00:36:12,771 --> 00:36:14,973
and people
are gonna get hurt and...
704
00:36:15,006 --> 00:36:16,775
"We've done a bad,
bad thing, Ethan,"
705
00:36:16,808 --> 00:36:18,444
so, fuck, it must be, right?
706
00:36:18,477 --> 00:36:22,581
All of it was just bullshit--
calculated and manipulated--
707
00:36:22,614 --> 00:36:24,350
from that first lie
about your bad dreams.
708
00:36:24,383 --> 00:36:28,220
'Cause I'm-I'm...
I'm pretty sure...
709
00:36:28,254 --> 00:36:31,423
that you sleep like a baby.
710
00:36:31,457 --> 00:36:32,924
(chuckles softly)
711
00:36:34,993 --> 00:36:36,928
You are quite the storytell...
712
00:36:40,766 --> 00:36:43,302
*
713
00:36:54,613 --> 00:36:56,615
(Johanna moaning softly)
714
00:37:00,018 --> 00:37:02,321
*
715
00:37:11,497 --> 00:37:12,864
Where have you been?
716
00:37:12,898 --> 00:37:15,033
-Bathroom. Drank too much.
-(applause)
717
00:37:15,066 --> 00:37:16,468
(whooping)
718
00:37:18,970 --> 00:37:21,707
(slurring): I have to
interrupt now, because, uh...
719
00:37:21,740 --> 00:37:23,442
I have to go home.
720
00:37:23,475 --> 00:37:25,811
(crowd chuckles, murmurs)
721
00:37:25,844 --> 00:37:28,847
I'm Uncle Buster.
722
00:37:28,880 --> 00:37:31,049
-Let's get out of here.
-I'm Casey's father's brother.
723
00:37:31,082 --> 00:37:32,584
They haven't even
cut the cake.
724
00:37:32,618 --> 00:37:34,286
Fuck the cake. Let's go.
725
00:37:34,320 --> 00:37:35,721
What?
726
00:37:35,754 --> 00:37:37,389
-Come on.
-BUSTER: Walter's not here
727
00:37:37,423 --> 00:37:39,491
-because...
-You smell like vanilla.
728
00:37:39,525 --> 00:37:41,860
...he's doing two to five.
729
00:37:41,893 --> 00:37:42,994
It's no secret.
730
00:37:43,028 --> 00:37:44,596
As you all know,
731
00:37:44,630 --> 00:37:47,566
two to five for doing
the right thing,
732
00:37:47,599 --> 00:37:50,436
for believing in the poetry
of the Constitution.
733
00:37:54,840 --> 00:37:58,043
I have only a few thoughts.
734
00:37:58,076 --> 00:38:00,746
Drama.
735
00:38:00,779 --> 00:38:03,982
The dramatics
of marital romance,
736
00:38:04,015 --> 00:38:05,951
staying together.
737
00:38:08,487 --> 00:38:10,856
Like the gypsy told me,
738
00:38:10,889 --> 00:38:13,625
the poems
written in life lines
739
00:38:13,659 --> 00:38:16,895
are never guaranteed.
740
00:38:16,928 --> 00:38:19,898
They get busted up.
741
00:38:19,931 --> 00:38:23,735
Tomorrow begins new poetry.
742
00:38:23,769 --> 00:38:29,741
Another romance that will
explode from time to time.
743
00:38:29,775 --> 00:38:34,480
Poetry of married people
like the aurora borealis.
744
00:38:36,682 --> 00:38:40,386
Strewn like stars in the sky,
745
00:38:40,419 --> 00:38:44,656
and the drama
of your lives begins.
746
00:38:44,690 --> 00:38:46,992
Chapter after chapter.
747
00:38:47,025 --> 00:38:48,727
Stories.
748
00:38:48,760 --> 00:38:50,128
Books.
749
00:38:50,161 --> 00:38:55,901
Revolutions, as I know,
will come.
750
00:38:55,934 --> 00:38:57,503
I've seen many.
751
00:38:57,536 --> 00:38:59,671
Lived through them.
752
00:38:59,705 --> 00:39:02,073
They play in
the least expected places,
753
00:39:02,107 --> 00:39:04,042
so get ready.
754
00:39:06,144 --> 00:39:07,579
Casey understands Howard.
755
00:39:07,613 --> 00:39:10,882
Howard... knows Casey.
756
00:39:10,916 --> 00:39:12,851
No.
757
00:39:12,884 --> 00:39:15,120
No, not yet.
758
00:39:15,153 --> 00:39:17,122
There's always mystery.
759
00:39:17,155 --> 00:39:18,957
You both know that.
760
00:39:18,990 --> 00:39:21,660
You both know it isn't perfect.
761
00:39:21,693 --> 00:39:23,128
Excitement,
762
00:39:23,161 --> 00:39:27,065
trust and struggle,
763
00:39:27,098 --> 00:39:32,604
and the unknown privacies
that keep us together.
764
00:39:32,638 --> 00:39:34,640
Glue of struggle.
765
00:39:36,708 --> 00:39:39,945
I raise my glass.
766
00:39:39,978 --> 00:39:43,915
The fragile glass
we stomped on and shattered
767
00:39:43,949 --> 00:39:47,185
and will forever
be putting back together,
768
00:39:47,218 --> 00:39:52,190
like the puzzles
we first worked as children,
769
00:39:52,223 --> 00:39:54,926
learning to be patient,
770
00:39:54,960 --> 00:39:57,529
searching for what fits.
771
00:39:59,230 --> 00:40:01,199
(chuckles)
772
00:40:01,232 --> 00:40:04,736
So many puzzles.
773
00:40:04,770 --> 00:40:07,673
So many books in this room.
774
00:40:11,943 --> 00:40:14,112
And I talk too much.
775
00:40:14,145 --> 00:40:16,214
Let's dance.
776
00:40:16,247 --> 00:40:18,183
(glasses clink)
777
00:40:20,218 --> 00:40:22,153
*
778
00:40:27,225 --> 00:40:30,729
THOMAS: So I have to go to this
career counselor.
779
00:40:30,762 --> 00:40:32,698
Uh, my father
set up the appointment.
780
00:40:34,533 --> 00:40:36,034
JOHANNA: Why don't you
go into journalism?
781
00:40:36,067 --> 00:40:38,203
You ran
the high school newspaper.
782
00:40:38,236 --> 00:40:40,105
No, that doesn't
interest me anymore.
783
00:40:40,138 --> 00:40:42,007
And you won that
advertising prize in college.
784
00:40:42,040 --> 00:40:44,142
-You could do that.
-Uh, how do you know all this
785
00:40:44,175 --> 00:40:45,911
about me, huh?
How do you know all this?
786
00:40:45,944 --> 00:40:48,246
-I know everything.
Everything about you. -You do?
787
00:40:48,279 --> 00:40:50,716
-Okay, um, yearbook committee.
-Uh-huh.
788
00:40:50,749 --> 00:40:52,484
-President of the debate club.
-Yeah.
789
00:40:52,518 --> 00:40:54,252
Arts editor
of the high school newspaper.
790
00:40:54,285 --> 00:40:56,221
Second single
on the tennis team.
791
00:40:56,254 --> 00:40:57,556
Very impressive, Thomas.
792
00:40:57,589 --> 00:40:59,891
Huh.
793
00:40:59,925 --> 00:41:02,894
Your father has
all your awards on his desk.
794
00:41:02,928 --> 00:41:04,229
It's so awful.
795
00:41:04,262 --> 00:41:05,964
-Oh, that's awkward.
-(chuckles)
796
00:41:05,997 --> 00:41:07,933
Fuck the career counselor.
797
00:41:10,068 --> 00:41:12,571
All right, here's something
you don't know.
798
00:41:12,604 --> 00:41:14,272
That nobody knows.
799
00:41:14,305 --> 00:41:16,107
Okay.
800
00:41:18,777 --> 00:41:21,279
I wanted to write.
801
00:41:21,312 --> 00:41:24,049
-Huh.
-Hmm.
802
00:41:24,082 --> 00:41:26,618
I used to write all these
things when I was younger.
803
00:41:26,652 --> 00:41:28,987
A bunch of letters
from my dog to, like,
804
00:41:29,020 --> 00:41:31,089
the mailman and the vet.
805
00:41:31,122 --> 00:41:34,225
And eventually I...
806
00:41:34,259 --> 00:41:36,928
came up with a collection
of essays called
807
00:41:36,962 --> 00:41:39,798
"Mary Jane vs. Everything."
808
00:41:39,831 --> 00:41:42,067
Which I was
incredibly proud of.
809
00:41:42,100 --> 00:41:45,036
And, you know,
I show 'em to my dad.
810
00:41:45,070 --> 00:41:47,939
What did Ethan say?
811
00:41:47,973 --> 00:41:50,308
"Serviceable."
812
00:41:50,341 --> 00:41:52,043
Ouch.
813
00:41:52,077 --> 00:41:54,546
Yeah. "Serviceable."
814
00:41:54,580 --> 00:41:56,715
That was his exact word.
815
00:41:56,748 --> 00:42:00,018
Nothing special,
just serviceable.
816
00:42:00,051 --> 00:42:01,787
He seemed pretty angry
after reading them, though.
817
00:42:01,820 --> 00:42:03,021
Well, I want to read them.
818
00:42:03,054 --> 00:42:04,289
-You do?
-Yeah.
819
00:42:04,322 --> 00:42:05,591
-You can't.
-Why not?
820
00:42:05,624 --> 00:42:06,792
'Cause I threw 'em out.
821
00:42:06,825 --> 00:42:10,261
Oh, that's so sad.
822
00:42:10,295 --> 00:42:13,131
-That's so sad and lonely.
-Mm.
823
00:42:16,134 --> 00:42:19,170
That's good.
824
00:42:19,204 --> 00:42:20,839
Really?
825
00:42:20,872 --> 00:42:24,743
Yeah. What word
did your father use?
826
00:42:24,776 --> 00:42:26,111
"Serviceable."
827
00:42:26,144 --> 00:42:28,279
I disagree.
828
00:42:28,313 --> 00:42:30,248
I think you've got talent.
829
00:42:35,053 --> 00:42:38,957
But your father's a publisher
and I'm just some...
830
00:42:38,990 --> 00:42:42,227
strange neighbor, so you're
gonna go with serviceable, huh?
831
00:42:45,964 --> 00:42:47,933
-Johanna wanted to read 'em.
-Oh, right.
832
00:42:47,966 --> 00:42:49,334
But I don't know if I could...
833
00:42:49,367 --> 00:42:52,103
Those visions of Johanna.
834
00:42:52,137 --> 00:42:54,239
I think about her...
835
00:42:57,175 --> 00:42:59,110
...all the time.
836
00:43:03,048 --> 00:43:04,983
Maybe it's love.
837
00:43:08,086 --> 00:43:10,221
Uh...
838
00:43:10,255 --> 00:43:12,057
Love is hard to determine.
839
00:43:12,090 --> 00:43:13,692
Uh, people think
they're in love,
840
00:43:13,725 --> 00:43:16,294
and it's something
completely different.
841
00:43:16,327 --> 00:43:19,297
You know, infatuation,
842
00:43:19,330 --> 00:43:21,733
the righting
of childhood wrongs,
843
00:43:21,767 --> 00:43:23,902
you know, companionship. Um...
844
00:43:25,671 --> 00:43:27,172
Have you ever been in love?
845
00:43:27,205 --> 00:43:29,140
Yeah. Once.
846
00:43:31,042 --> 00:43:32,878
Who was she?
847
00:43:32,911 --> 00:43:34,746
Oh... (sighs)
848
00:43:34,780 --> 00:43:38,216
she was this woman I knew.
849
00:43:38,249 --> 00:43:41,987
She was taken by someone else,
a dear friend.
850
00:43:42,020 --> 00:43:43,722
(chuckles softly)
851
00:43:43,755 --> 00:43:46,925
We had a profound connection,
but she was his girl.
852
00:43:46,958 --> 00:43:48,393
It was a mess.
853
00:43:48,426 --> 00:43:50,662
So what did you do?
854
00:43:50,696 --> 00:43:53,865
Oh, I left
the scene of the crime.
855
00:43:53,899 --> 00:43:56,134
You ran away?
856
00:43:56,167 --> 00:44:00,071
Uh, well, at the time,
I called it an adventure.
857
00:44:00,105 --> 00:44:02,373
But hindsight turned it
into something else,
858
00:44:02,407 --> 00:44:05,376
which is what hindsight
inevitably does.
859
00:44:05,410 --> 00:44:07,278
Yeah, I ran away.
860
00:44:07,312 --> 00:44:09,280
I'm gonna take this.
861
00:44:09,314 --> 00:44:11,016
Leave you with your heart on.
862
00:44:11,049 --> 00:44:12,250
With my hard-on?
863
00:44:12,283 --> 00:44:15,120
Heart. Your heart on.
864
00:44:15,153 --> 00:44:17,388
You know what, maybe,
in hindsight,
865
00:44:17,422 --> 00:44:20,058
I'll feel guilty about Johanna,
but right now I don't.
866
00:44:23,729 --> 00:44:25,296
It's not cut or dry.
867
00:44:25,330 --> 00:44:28,734
Congratulations, Thomas.
868
00:44:28,767 --> 00:44:31,169
Your world is
becoming contextual.
869
00:44:36,775 --> 00:44:38,309
Who the fuck are you?
870
00:44:49,320 --> 00:44:51,322
Hey, Dad.
871
00:44:51,356 --> 00:44:53,324
What's up?
872
00:44:53,358 --> 00:44:55,426
Sit down.
873
00:44:59,464 --> 00:45:01,432
Is everything all right?
874
00:45:01,466 --> 00:45:03,301
Is Mom okay?
875
00:45:03,334 --> 00:45:05,737
Sit down, Thomas.
876
00:45:12,878 --> 00:45:15,013
(Ethan clears throat)
877
00:45:18,383 --> 00:45:21,219
Is there anything
you want to tell me?
878
00:45:24,389 --> 00:45:25,891
No.
879
00:45:25,924 --> 00:45:28,126
(clears throat)
No, nothing.
880
00:45:28,159 --> 00:45:31,096
Mm-hmm. Anything I should know?
881
00:45:33,899 --> 00:45:35,834
No.
882
00:45:38,203 --> 00:45:40,872
Thomas...
883
00:45:40,906 --> 00:45:43,775
you blew off
the career counselor.
884
00:45:43,809 --> 00:45:45,210
Hmm?
885
00:45:45,243 --> 00:45:47,545
I told you how hard it was
to get that appointment,
886
00:45:47,578 --> 00:45:49,347
and then you just
don't show up?
887
00:45:49,380 --> 00:45:50,882
-Whoosh. Gone.
-Right.
888
00:45:50,916 --> 00:45:53,118
Um, um...
889
00:45:53,151 --> 00:45:54,986
I should've called.
890
00:45:55,020 --> 00:45:56,221
-Mm-hmm, you should've called.
-I'm sorry.
891
00:45:56,254 --> 00:45:58,489
I'm sorry. I'm sorry, too.
892
00:46:00,558 --> 00:46:02,227
(sighs)
893
00:46:02,260 --> 00:46:03,829
Come work here.
894
00:46:03,862 --> 00:46:05,496
-(scoffs)
-Hmm? Work here.
895
00:46:05,530 --> 00:46:07,398
You like to read.
896
00:46:07,432 --> 00:46:09,267
I've been conflicted
about giving you a job here--
897
00:46:09,300 --> 00:46:12,270
nepotism and all that
bullshit-- but screw it.
898
00:46:12,303 --> 00:46:14,439
You can start
under the junior editors,
899
00:46:14,472 --> 00:46:15,841
you know, learn something.
900
00:46:15,874 --> 00:46:17,308
-No, thank you.
-Why not?
901
00:46:17,342 --> 00:46:18,576
I mean,
what's wrong with learning
902
00:46:18,609 --> 00:46:20,011
-the publishing business?
-Nothing.
903
00:46:20,045 --> 00:46:23,148
It's fine. It's just it's...
904
00:46:23,181 --> 00:46:25,116
serviceable.
905
00:46:31,522 --> 00:46:33,191
(knocking)
906
00:46:35,260 --> 00:46:38,096
-THOMAS: W.F.?
-(knocking)
907
00:46:38,129 --> 00:46:40,832
I just want
to get my essays back.
908
00:46:40,866 --> 00:46:42,800
Hey.
909
00:46:57,315 --> 00:46:59,250
*
910
00:47:28,279 --> 00:47:30,215
*
911
00:47:43,528 --> 00:47:45,296
Thomas.
912
00:47:45,330 --> 00:47:47,265
I was in your apartment.
913
00:47:50,635 --> 00:47:53,571
You're Julian Stellars.
914
00:47:53,604 --> 00:47:56,374
-Mm, my nom de plume.
-(chuckles)
915
00:47:56,407 --> 00:47:59,177
You've had 12 books published.
916
00:47:59,210 --> 00:48:00,912
You don't have
much mass appeal,
917
00:48:00,946 --> 00:48:03,048
but you don't seem to mind.
918
00:48:03,081 --> 00:48:06,217
Hard to find
a picture of you anywhere.
919
00:48:06,251 --> 00:48:08,353
You're an alcoholic
who spends most afternoons
920
00:48:08,386 --> 00:48:10,221
drinking in the Brooklyn Inn.
921
00:48:10,255 --> 00:48:12,290
And you're probably
the only person that I've met
922
00:48:12,323 --> 00:48:15,961
that's actually, actually been
to an opium den.
923
00:48:17,562 --> 00:48:20,231
-And I've been Googled.
-Mm-hmm.
924
00:48:25,036 --> 00:48:28,006
I didn't read it.
925
00:48:28,039 --> 00:48:29,507
Your new manuscript.
926
00:48:33,044 --> 00:48:35,947
Well, Thomas,
I appreciate that.
927
00:48:35,981 --> 00:48:37,182
(grunts)
928
00:48:42,453 --> 00:48:44,155
THOMAS:
So, um...
929
00:48:46,224 --> 00:48:48,593
...when you said
I had talent...
930
00:48:48,626 --> 00:48:51,562
It was a professional opinion.
931
00:48:53,564 --> 00:48:55,033
(exhales)
932
00:48:55,066 --> 00:48:57,969
I don't know, man. I...
933
00:48:58,003 --> 00:48:59,437
You've experienced the world.
934
00:48:59,470 --> 00:49:01,639
I just live here in New York.
935
00:49:01,672 --> 00:49:03,574
New York is the world.
936
00:49:03,608 --> 00:49:06,011
I haven't done much
with my life.
937
00:49:09,280 --> 00:49:12,984
You've had sex
with your father's mistress.
938
00:49:13,018 --> 00:49:15,953
(chuckles)
I'd say that's something.
939
00:49:18,023 --> 00:49:20,391
Am I the only living boy
in New York?
940
00:49:25,630 --> 00:49:27,565
You are.
941
00:49:30,068 --> 00:49:32,337
*
942
00:49:37,508 --> 00:49:39,110
(intercom buzzing)
943
00:49:44,415 --> 00:49:45,783
(intercom buzzing)
944
00:49:45,816 --> 00:49:48,053
THOMAS: Hey, I was
outside your apartment.
945
00:49:48,086 --> 00:49:49,520
You're not there.
946
00:49:49,554 --> 00:49:52,123
I brought the essays.
I wanted to show you.
947
00:50:01,066 --> 00:50:03,000
*
948
00:50:32,397 --> 00:50:34,499
Did you sleep with her?
949
00:50:35,833 --> 00:50:38,469
(man coughs)
950
00:50:38,503 --> 00:50:40,438
With who?
951
00:50:44,109 --> 00:50:46,577
Johanna?
952
00:50:46,611 --> 00:50:48,813
Why would you ask that?
953
00:50:48,846 --> 00:50:52,217
(sighs) They left the wedding
as quickly as we did.
954
00:50:52,250 --> 00:50:53,651
(chuckles)
955
00:50:53,684 --> 00:50:55,653
I may be oblivious,
but I'm not stupid.
956
00:50:55,686 --> 00:50:56,721
Why do you care?
957
00:50:56,754 --> 00:50:58,289
-I just do.
-Why?
958
00:50:58,323 --> 00:50:59,824
Thomas.
959
00:50:59,857 --> 00:51:01,826
-Are you jealous?
-No.
960
00:51:01,859 --> 00:51:03,561
-You sure?
-Thomas.
961
00:51:03,594 --> 00:51:06,097
-I think you're jealous.
-Did you sleep with her?
962
00:51:06,131 --> 00:51:08,733
She's my father's mistress.
963
00:51:08,766 --> 00:51:10,735
You think that I would do that?
964
00:51:12,837 --> 00:51:14,572
No.
965
00:51:14,605 --> 00:51:16,507
Thank you.
966
00:51:18,809 --> 00:51:20,745
You're sweet.
967
00:51:20,778 --> 00:51:22,847
You're not like them.
968
00:51:22,880 --> 00:51:25,150
-Like who?
-This city.
969
00:51:34,159 --> 00:51:36,861
I want you to stop seeing him.
970
00:51:36,894 --> 00:51:38,863
-(groans) -Come on,
I'm putting my foot down.
971
00:51:38,896 --> 00:51:40,798
You don't get to tell me
what to do, Thomas.
972
00:51:40,831 --> 00:51:42,700
I don't care
if your foot's down or up.
973
00:51:42,733 --> 00:51:44,369
Why? 'Cause you don't care
about anything?
974
00:51:44,402 --> 00:51:47,905
-What? -You obviously don't
care about anything at all.
975
00:51:47,938 --> 00:51:50,608
Oh, so I'm a nihilist now,
am I?
976
00:51:52,410 --> 00:51:54,279
(sighs)
977
00:51:54,312 --> 00:51:57,715
I don't know anything
about you.
978
00:51:57,748 --> 00:51:59,717
Where'd you grow up?
979
00:51:59,750 --> 00:52:02,420
Brooklyn, Thomas.
That's why I have this accent.
980
00:52:04,789 --> 00:52:06,757
Did you play sports?
981
00:52:06,791 --> 00:52:10,295
No.
982
00:52:10,328 --> 00:52:12,397
When did you first have sex?
983
00:52:12,430 --> 00:52:15,466
Oh, my God, we're gonna talk
about my childhood now?
984
00:52:15,500 --> 00:52:18,536
Yeah. I want to know you.
985
00:52:18,569 --> 00:52:21,439
Where'd you grow up?
986
00:52:21,472 --> 00:52:23,608
I grew up in London.
987
00:52:23,641 --> 00:52:25,876
Which part?
988
00:52:25,910 --> 00:52:28,879
Belsize Park.
989
00:52:28,913 --> 00:52:30,915
And then Kilburn.
990
00:52:30,948 --> 00:52:33,284
Why the move?
991
00:52:33,318 --> 00:52:36,821
Because Kilburn's
so much more real.
992
00:52:36,854 --> 00:52:38,489
What'd your dad do?
993
00:52:38,523 --> 00:52:39,790
(Johanna sighs)
994
00:52:41,526 --> 00:52:42,927
What'd your dad do?
995
00:52:42,960 --> 00:52:46,897
He put a gun in his mouth
and pulled the trigger.
996
00:52:57,508 --> 00:52:59,444
I'm sorry.
997
00:53:04,515 --> 00:53:06,451
I didn't know.
998
00:53:10,521 --> 00:53:13,224
Why do you sleep with me?
999
00:53:13,258 --> 00:53:14,792
Because I like you.
1000
00:53:14,825 --> 00:53:18,263
What do you like about me?
1001
00:53:18,296 --> 00:53:20,631
Your innocence.
1002
00:53:20,665 --> 00:53:23,568
Were you ever innocent?
1003
00:53:23,601 --> 00:53:25,336
I forgot.
1004
00:53:25,370 --> 00:53:28,339
Come on. Tell me.
1005
00:53:28,373 --> 00:53:30,341
I want to know
about when you were innocent.
1006
00:53:30,375 --> 00:53:33,010
-Why?
-Because I like the idea of it.
1007
00:53:33,043 --> 00:53:35,780
If you want someone so pure,
why are you with me?
1008
00:53:35,813 --> 00:53:37,748
Because I care about you.
1009
00:53:41,819 --> 00:53:45,523
Do you care about me?
1010
00:53:45,556 --> 00:53:47,825
I don't care about anyone,
remember?
1011
00:53:50,428 --> 00:53:53,898
W.F.: But the truth was
she cared about them both.
1012
00:53:53,931 --> 00:53:55,900
And that's when she knew
1013
00:53:55,933 --> 00:53:58,503
this mess
would only get worse.
1014
00:53:58,536 --> 00:54:03,408
She had to make a clean break,
starting with Ethan.
1015
00:54:03,441 --> 00:54:05,943
What she didn't anticipate was
1016
00:54:05,976 --> 00:54:08,379
he'd surrendered too much
of his past
1017
00:54:08,413 --> 00:54:10,047
to give up on his future.
1018
00:54:10,080 --> 00:54:13,050
(quiet chatter)
1019
00:54:13,083 --> 00:54:17,021
DAVID: They're all moving
to, uh, Los Angeles.
1020
00:54:17,054 --> 00:54:19,624
New York, we're becoming...
1021
00:54:19,657 --> 00:54:22,927
W.F.: Do you think
he's in love with her?
1022
00:54:22,960 --> 00:54:24,395
This has to stop.
1023
00:54:24,429 --> 00:54:26,731
Eh, you and your father,
1024
00:54:26,764 --> 00:54:29,600
you suffer from
the same disease.
1025
00:54:29,634 --> 00:54:31,636
Johanna.
1026
00:54:31,669 --> 00:54:35,740
"Visions of Johanna
conquer my mind."
1027
00:54:35,773 --> 00:54:38,008
-Mm.
-Why are you writing about me?
1028
00:54:40,978 --> 00:54:42,947
That's what I do.
1029
00:54:42,980 --> 00:54:47,017
I write about people I know
and then give it a thin veil.
1030
00:54:47,051 --> 00:54:49,320
But why me?
1031
00:54:51,389 --> 00:54:53,023
Look, I...
1032
00:54:53,057 --> 00:54:55,493
I got the apartment
to get out of the house
1033
00:54:55,526 --> 00:54:57,562
and write
a completely different story.
1034
00:54:57,595 --> 00:54:59,830
It just, it didn't
come across, you know?
1035
00:54:59,864 --> 00:55:02,099
-And mine did.
-Um...
1036
00:55:02,132 --> 00:55:05,102
And like everything good,
it happened by accident.
1037
00:55:05,135 --> 00:55:08,339
I met you. Now I got 118 pages.
1038
00:55:10,408 --> 00:55:12,042
My father's publishing house,
1039
00:55:12,076 --> 00:55:14,512
they're throwing
an anniversary party tomorrow.
1040
00:55:14,545 --> 00:55:16,080
You should come.
1041
00:55:18,383 --> 00:55:19,950
No.
1042
00:55:19,984 --> 00:55:23,588
You've heard all about these
people, but you never met 'em.
1043
00:55:23,621 --> 00:55:26,957
Be good for the book.
1044
00:55:26,991 --> 00:55:28,125
Huh.
1045
00:55:28,158 --> 00:55:31,662
Find a window. Pounce.
1046
00:55:31,696 --> 00:55:33,631
Pounce.
1047
00:55:35,833 --> 00:55:37,768
*
1048
00:55:42,773 --> 00:55:44,709
(vehicle approaching)
1049
00:55:53,083 --> 00:55:55,019
I broke up with Nick.
1050
00:55:56,921 --> 00:55:58,856
Did you?
1051
00:56:03,728 --> 00:56:07,432
You're supposed to be
more excited than that.
1052
00:56:07,465 --> 00:56:09,400
*
1053
00:56:25,616 --> 00:56:28,085
*
1054
00:56:48,573 --> 00:56:50,541
Hey.
1055
00:56:50,575 --> 00:56:52,677
Thanks for coming.
1056
00:56:52,710 --> 00:56:54,011
It's a great party.
1057
00:56:54,044 --> 00:56:56,046
Yeah. It always is.
1058
00:56:56,080 --> 00:56:59,016
Look. That's my mother
and Mimi.
1059
00:57:03,721 --> 00:57:06,023
She's beautiful.
1060
00:57:06,056 --> 00:57:07,858
Mm. I told you she was.
1061
00:57:07,892 --> 00:57:09,994
I was talking about
your mother.
1062
00:57:10,027 --> 00:57:11,596
(chuckles)
1063
00:57:13,664 --> 00:57:14,999
Huh.
1064
00:57:15,032 --> 00:57:16,967
*
1065
00:57:29,847 --> 00:57:30,681
It's amazing.
1066
00:57:30,715 --> 00:57:32,683
It is amazing,
but I think you could...
1067
00:57:32,717 --> 00:57:33,884
THOMAS:
Uh, sorry.
1068
00:57:33,918 --> 00:57:35,486
I want you to come
meet someone.
1069
00:57:35,520 --> 00:57:37,755
Oh! Who are we meeting?
1070
00:57:37,788 --> 00:57:39,624
-We're meeting my new friend.
-Your new friend.
1071
00:57:39,657 --> 00:57:40,991
-All right, I'll be back.
-Sorry. See you later.
1072
00:57:41,025 --> 00:57:41,959
I'll be back.
1073
00:57:46,831 --> 00:57:48,799
He was just here.
1074
00:57:48,833 --> 00:57:50,601
He was?
1075
00:57:50,635 --> 00:57:52,670
Oh, well, I'll meet him later.
1076
00:57:52,703 --> 00:57:54,772
-Come on. He was just here.
-Oh, there's Diana.
1077
00:58:01,178 --> 00:58:03,113
(siren wailing in distance)
1078
00:58:07,785 --> 00:58:13,290
W.F.: "I have looked down upon
the city from high windows.
1079
00:58:13,323 --> 00:58:17,562
"It is then
that the great buildings
1080
00:58:17,595 --> 00:58:21,899
"lose reality and take on
their magical powers.
1081
00:58:24,802 --> 00:58:30,307
"Squares and squares of flame
set and cut into the ether.
1082
00:58:30,340 --> 00:58:33,243
Here's our poetry, for..."
1083
00:58:33,277 --> 00:58:36,714
"For we have pulled down
the stars to our will."
1084
00:58:36,747 --> 00:58:38,248
"To our will."
1085
00:58:38,282 --> 00:58:40,017
Ezra Pound.
1086
00:58:42,086 --> 00:58:44,154
Johanna, I'm assuming.
1087
00:58:44,188 --> 00:58:46,791
We haven't met, have we?
1088
00:58:46,824 --> 00:58:50,060
No, but I know you very well.
1089
00:58:50,094 --> 00:58:54,298
And I know
that you're having your fun
1090
00:58:54,331 --> 00:58:56,701
and that he's young and easy.
1091
00:58:56,734 --> 00:59:00,971
But you'll have me to deal with
if he scars.
1092
00:59:04,909 --> 00:59:08,746
I don't like
strange conversations...
1093
00:59:08,779 --> 00:59:10,715
so I'm gonna walk away now.
1094
00:59:19,223 --> 00:59:21,659
(thunder rumbling in distance)
1095
00:59:23,894 --> 00:59:26,731
(grumbles softly)
1096
00:59:26,764 --> 00:59:28,699
*
1097
00:59:40,678 --> 00:59:42,613
I'll be back in a second.
1098
00:59:49,720 --> 00:59:51,722
(quietly):
Hey.
1099
00:59:51,756 --> 00:59:53,658
Uh...
1100
00:59:53,691 --> 00:59:55,926
(whispers):
What?
1101
00:59:55,960 --> 00:59:58,595
I really think we should
stop seeing each other.
1102
01:00:00,397 --> 01:00:02,166
-Thomas.
-What?
1103
01:00:02,199 --> 01:00:04,802
It looks bad. Come on.
1104
01:00:04,835 --> 01:00:08,372
(sighs) I was ending it
with your father as well.
1105
01:00:08,405 --> 01:00:10,875
And not because
I didn't care for him.
1106
01:00:10,908 --> 01:00:14,144
I actually really do.
I care for him very much.
1107
01:00:14,178 --> 01:00:17,047
But, Thomas,
the thing is he proposed.
1108
01:00:17,081 --> 01:00:18,716
What?
1109
01:00:18,749 --> 01:00:22,019
And I said yes.
1110
01:00:22,052 --> 01:00:23,220
No. No.
1111
01:00:23,253 --> 01:00:25,823
-No, no. -Please, I don't
want this to be disruptive.
1112
01:00:25,856 --> 01:00:28,158
-Disruptive? He's not gonna
leave her. -Stop, stop, stop.
1113
01:00:28,192 --> 01:00:30,060
I'm not gonna let that happen.
1114
01:00:30,094 --> 01:00:32,062
No, this is
the best thing for everybody.
1115
01:00:32,096 --> 01:00:33,430
-For who?
-For everybody.
1116
01:00:33,463 --> 01:00:35,132
Judith's gonna be
so much better off.
1117
01:00:35,165 --> 01:00:36,333
She won't be suffering anymore
1118
01:00:36,366 --> 01:00:38,135
under the weight
of a dead marriage.
1119
01:00:38,168 --> 01:00:39,970
He's going through a cri...
he's just going through
1120
01:00:40,004 --> 01:00:41,706
a fucking crisis,
that's all this is.
1121
01:00:41,739 --> 01:00:43,340
Come on, this doesn't
have to be this difficult.
1122
01:00:43,373 --> 01:00:45,876
Please, everybody can win here.
1123
01:00:45,910 --> 01:00:48,178
God made a mistake
when he made you beautiful.
1124
01:00:48,212 --> 01:00:50,047
Well, God's mistake
is marrying your father.
1125
01:00:50,080 --> 01:00:51,816
Not yet she isn't.
1126
01:00:51,849 --> 01:00:54,084
Look, can I just ask you
one thing?
1127
01:00:54,118 --> 01:00:57,254
If any of this comes out, who
do you think's gonna get hurt?
1128
01:00:57,287 --> 01:00:58,723
It's not me.
1129
01:00:58,756 --> 01:01:00,290
-(exhales)
-It's not Ethan.
1130
01:01:00,324 --> 01:01:03,060
We both know how to land
on our feet. And it's not you.
1131
01:01:03,093 --> 01:01:05,129
-You're so young.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
1132
01:01:05,162 --> 01:01:08,132
There's one person... one
person who will be destroyed,
1133
01:01:08,165 --> 01:01:09,800
and we both know who that is.
1134
01:01:09,834 --> 01:01:11,168
What do you think's
gonna happen?
1135
01:01:11,201 --> 01:01:13,303
You think you can get married,
you think you can have
1136
01:01:13,337 --> 01:01:15,706
the obligatory second family
and live happily ever after
1137
01:01:15,740 --> 01:01:17,107
in your dream world?
1138
01:01:17,141 --> 01:01:19,443
Well, obviously
that can't happen.
1139
01:01:19,476 --> 01:01:23,013
What is that supposed to mean?
1140
01:01:23,047 --> 01:01:25,049
-Wait, what is that
supposed to mean? -Hey.
1141
01:01:25,082 --> 01:01:27,051
What is it supposed to mean?
1142
01:01:27,084 --> 01:01:28,753
Stop it.
1143
01:01:32,256 --> 01:01:34,892
-Stop it, Thomas. Come on.
-I'm gonna tell him everything.
1144
01:01:34,925 --> 01:01:37,427
-I'm gonna tell him. Don't...
-Thomas.
1145
01:01:37,461 --> 01:01:39,396
*
1146
01:02:10,260 --> 01:02:12,797
*
1147
01:02:18,168 --> 01:02:20,104
-(applause)
-(crowd aahing)
1148
01:02:23,307 --> 01:02:25,242
(thunder rumbling)
1149
01:02:29,013 --> 01:02:30,347
Thomas!
1150
01:02:32,416 --> 01:02:35,352
Thomas, what are you doing?
1151
01:02:35,385 --> 01:02:36,486
It's raining.
1152
01:02:41,491 --> 01:02:43,393
Um...
1153
01:02:43,427 --> 01:02:44,962
Okay.
1154
01:02:47,164 --> 01:02:48,933
I...
1155
01:02:48,966 --> 01:02:51,902
I broke up with Nick...
1156
01:02:51,936 --> 01:02:54,872
because I got into Croatia.
1157
01:02:56,073 --> 01:02:58,943
And I want you to come with me.
1158
01:02:58,976 --> 01:03:00,911
(thunder rumbling)
1159
01:03:09,319 --> 01:03:11,388
I slept with Johanna.
1160
01:03:13,924 --> 01:03:15,225
No.
1161
01:03:15,259 --> 01:03:18,495
You're not like that.
1162
01:03:18,528 --> 01:03:21,465
-And I thought that I was
in love with her. -Mm-mm.
1163
01:03:24,001 --> 01:03:25,936
You're good.
1164
01:03:30,307 --> 01:03:32,442
No, Mimi, I'm not good.
1165
01:03:38,415 --> 01:03:39,884
Mimi!
1166
01:03:41,118 --> 01:03:42,452
Mimi!
1167
01:03:49,426 --> 01:03:52,029
I'm sorry.
1168
01:03:52,062 --> 01:03:55,199
You are just like them.
1169
01:03:55,232 --> 01:03:57,234
They won, Thomas.
1170
01:03:57,267 --> 01:03:59,569
God, they've fucking
bankrupted you.
1171
01:04:02,006 --> 01:04:04,308
* Tom
1172
01:04:04,341 --> 01:04:06,443
* Get your plane
right on time *
1173
01:04:08,278 --> 01:04:10,047
* I know
1174
01:04:10,080 --> 01:04:12,883
* Your part'll go fine *
1175
01:04:14,518 --> 01:04:16,253
* Fly
1176
01:04:16,286 --> 01:04:20,590
* Down to Mexico, oh, oh
1177
01:04:20,624 --> 01:04:23,260
* Doh-an-do-doh,
doh-an-do-doh *
1178
01:04:23,293 --> 01:04:26,931
* And here I am
1179
01:04:26,964 --> 01:04:30,234
* The only living boy
in New York *
1180
01:04:34,638 --> 01:04:36,606
* I get the news I need
1181
01:04:36,640 --> 01:04:39,309
* On the weather report
1182
01:04:39,343 --> 01:04:42,412
* Oh, I can gather
all the news I need *
1183
01:04:42,446 --> 01:04:45,249
* On the weather report
1184
01:04:47,184 --> 01:04:49,153
* Hey
1185
01:04:49,186 --> 01:04:52,322
* I've got nothing
to do today *
1186
01:04:52,356 --> 01:04:54,491
* But smile, do-doh
1187
01:04:54,524 --> 01:04:56,093
* Do-doh, do-doh
1188
01:04:56,126 --> 01:04:59,496
* And here I am
1189
01:04:59,529 --> 01:05:03,633
* The only living boy
in New York *
1190
01:05:07,571 --> 01:05:11,208
* Half of the time we're gone,
but we don't know where *
1191
01:05:11,241 --> 01:05:15,312
* And we don't know where *
1192
01:05:15,345 --> 01:05:17,581
* Ah...
1193
01:05:17,614 --> 01:05:19,183
* Ah, ah...
1194
01:05:19,216 --> 01:05:21,418
-Hey. -Thomas!
Did you spend last night here?
1195
01:05:21,451 --> 01:05:23,253
Yeah.
1196
01:05:23,287 --> 01:05:27,291
Well, that was the best party
that Kenta has thrown in years.
1197
01:05:27,324 --> 01:05:29,994
Everybody was drunk-- and
not just our alcoholic friends,
1198
01:05:30,027 --> 01:05:31,695
but everybody.
1199
01:05:31,728 --> 01:05:34,098
-Why did you spend the night?
-(clears throat)
1200
01:05:34,131 --> 01:05:36,100
I don't know.
1201
01:05:36,133 --> 01:05:39,703
I just... wanted to come home.
1202
01:05:39,736 --> 01:05:41,671
Are you upset?
1203
01:05:44,374 --> 01:05:46,310
Tell me about it.
1204
01:05:48,645 --> 01:05:50,714
What?
1205
01:05:50,747 --> 01:05:53,183
Is it about a girl?
1206
01:05:53,217 --> 01:05:56,320
And I'm your mother, so...
1207
01:05:56,353 --> 01:05:59,089
Things have gotten messy,
and...
1208
01:05:59,123 --> 01:06:01,158
I want to bail.
1209
01:06:03,493 --> 01:06:06,230
But I can't.
1210
01:06:06,263 --> 01:06:08,198
Well, then you know.
1211
01:06:10,734 --> 01:06:15,639
The only way out... is through.
1212
01:06:15,672 --> 01:06:17,307
Right?
1213
01:06:19,476 --> 01:06:21,211
Where's Dad?
1214
01:06:21,245 --> 01:06:23,113
He left early.
1215
01:06:23,147 --> 01:06:26,250
He said he had to go to
the office and get some files.
1216
01:06:26,283 --> 01:06:29,586
He seems to have
gotten over what a...
1217
01:06:31,355 --> 01:06:33,290
*
1218
01:06:48,072 --> 01:06:50,006
Thomas?
1219
01:06:51,808 --> 01:06:53,743
*
1220
01:06:57,814 --> 01:07:00,417
-Dad?
-Thomas. Huh.
1221
01:07:00,450 --> 01:07:02,519
-We need to talk.
-Mm-hmm.
1222
01:07:02,552 --> 01:07:03,553
There are...
there are some things
1223
01:07:03,587 --> 01:07:05,289
-that you don't know that...
-Thomas, don't.
1224
01:07:05,322 --> 01:07:07,257
-Don't.
-...that you need to know.
1225
01:07:09,359 --> 01:07:12,362
Johanna.
1226
01:07:12,396 --> 01:07:14,498
You two know each other?
1227
01:07:14,531 --> 01:07:15,799
Yeah.
1228
01:07:18,168 --> 01:07:19,803
What?
1229
01:07:19,836 --> 01:07:21,771
Well, Ethan,
the thing is, is that...
1230
01:07:21,805 --> 01:07:23,373
he followed me.
1231
01:07:23,407 --> 01:07:25,609
You followed her?
1232
01:07:27,344 --> 01:07:29,279
That's not all I did.
1233
01:07:32,316 --> 01:07:33,350
(Ethan sighs)
1234
01:07:35,619 --> 01:07:38,088
I'm sorry, I...
1235
01:07:38,122 --> 01:07:39,456
I don't understand.
1236
01:07:44,894 --> 01:07:46,863
We slept together.
1237
01:07:46,896 --> 01:07:49,366
And not just once.
1238
01:07:51,335 --> 01:07:53,303
What?
1239
01:08:01,878 --> 01:08:03,713
(sighs)
1240
01:08:03,747 --> 01:08:05,382
(chuckles softly)
1241
01:08:06,716 --> 01:08:08,485
(Ethan exhales)
1242
01:08:10,154 --> 01:08:12,556
(exhales slowly)
1243
01:08:12,589 --> 01:08:15,159
You slick little shit, you!
1244
01:08:15,192 --> 01:08:16,826
-I did right by you!
-No, relax!
1245
01:08:16,860 --> 01:08:18,428
-You have no idea!
-Relax!
1246
01:08:18,462 --> 01:08:20,264
You have no idea!
1247
01:08:20,297 --> 01:08:22,232
(Ethan panting)
1248
01:08:30,840 --> 01:08:32,742
Oh.
1249
01:08:36,513 --> 01:08:38,782
(crying quietly)
1250
01:08:38,815 --> 01:08:40,184
Oh.
1251
01:08:45,789 --> 01:08:47,824
(Ethan breathes deeply)
1252
01:08:52,462 --> 01:08:54,398
(whispers):
I deserve you.
1253
01:09:01,905 --> 01:09:03,707
(Ethan groans)
1254
01:09:10,747 --> 01:09:12,416
(Ethan groans)
1255
01:09:13,650 --> 01:09:15,385
(door closes)
1256
01:09:18,988 --> 01:09:20,924
(Johanna crying quietly)
1257
01:09:23,727 --> 01:09:26,196
-(sniffling softly)
-I'm sorry.
1258
01:09:28,265 --> 01:09:30,200
We're all sorry, Thomas.
1259
01:09:32,969 --> 01:09:34,904
I really do love him.
1260
01:09:40,577 --> 01:09:43,347
(sniffles)
1261
01:09:43,380 --> 01:09:45,649
And he did right by you.
1262
01:09:47,717 --> 01:09:49,619
More than you know.
1263
01:09:55,024 --> 01:09:57,561
Good-bye, Thomas.
1264
01:09:57,594 --> 01:10:00,897
("Visions of Johanna"
by Bob Dylan playing)
1265
01:10:05,335 --> 01:10:07,837
* Ain't it
just like the night *
1266
01:10:07,871 --> 01:10:12,376
* To play tricks when
you're trying to be so quiet? *
1267
01:10:15,345 --> 01:10:17,647
* We sit here stranded
1268
01:10:17,681 --> 01:10:22,486
* Though we're all
doing our best to deny it *
1269
01:10:24,954 --> 01:10:27,991
* And Louise holds
a handful of rain *
1270
01:10:28,024 --> 01:10:30,827
* Tempting you to defy it
1271
01:10:34,664 --> 01:10:37,934
* Lights flicker
from the opposite loft *
1272
01:10:39,769 --> 01:10:44,341
* In this room,
the heat pipes cough *
1273
01:10:44,374 --> 01:10:47,344
* The country music station
plays soft *
1274
01:10:47,377 --> 01:10:50,314
* But there's nothing,
really nothing to turn off *
1275
01:10:52,816 --> 01:10:55,885
* Just Louise
1276
01:10:55,919 --> 01:10:59,889
* And her lover so entwined
1277
01:11:02,426 --> 01:11:04,761
* And these visions
1278
01:11:04,794 --> 01:11:07,431
* Of Johanna
1279
01:11:07,464 --> 01:11:11,501
* That conquer my mind...
1280
01:11:11,535 --> 01:11:13,503
Did you finish it?
1281
01:11:16,806 --> 01:11:18,942
I did.
1282
01:11:18,975 --> 01:11:20,910
Tell me about it.
1283
01:11:24,848 --> 01:11:27,951
Tell me about "The Only
Living Boy in New York."
1284
01:11:27,984 --> 01:11:29,853
(chuckles)
1285
01:11:33,523 --> 01:11:35,925
Uh, well...
1286
01:11:35,959 --> 01:11:37,494
(grunts)
1287
01:11:39,429 --> 01:11:41,865
(exhales)
1288
01:11:41,898 --> 01:11:45,101
It's about three people--
artists...
1289
01:11:45,134 --> 01:11:47,070
and great friends.
1290
01:11:49,739 --> 01:11:53,009
One of them is
a beautiful young girl.
1291
01:11:53,042 --> 01:11:54,744
The other two...
1292
01:11:54,778 --> 01:11:57,747
one artist has talent,
the other doesn't.
1293
01:11:57,781 --> 01:12:00,350
You know,
no matter how hard he tries,
1294
01:12:00,384 --> 01:12:02,686
and no matter
how badly he wants it,
1295
01:12:02,719 --> 01:12:04,954
he just...
1296
01:12:04,988 --> 01:12:07,491
well, he wasn't kissed by God
in that way.
1297
01:12:07,524 --> 01:12:09,626
But he has the girl.
1298
01:12:09,659 --> 01:12:12,962
Yes. And they're married,
1299
01:12:12,996 --> 01:12:16,766
and they plan
to start a family.
1300
01:12:16,800 --> 01:12:19,703
Only they have
a little problem.
1301
01:12:19,736 --> 01:12:22,406
He's infertile.
1302
01:12:22,439 --> 01:12:25,108
And they ask
their talented friend for help?
1303
01:12:27,176 --> 01:12:29,813
Yeah, you have a knack
for a story, Thomas.
1304
01:12:31,548 --> 01:12:33,917
I get it from my father.
1305
01:12:33,950 --> 01:12:35,552
(softly):
Uh-huh.
1306
01:12:44,961 --> 01:12:47,030
So...
1307
01:12:47,063 --> 01:12:51,635
so, they're artists, and they
don't want to use in vitro,
1308
01:12:51,668 --> 01:12:54,604
so they go with
a cheap bottle of Cabernet
1309
01:12:54,638 --> 01:12:58,107
and, uh, some Quaaludes
and a Simon & Garfunkel record,
1310
01:12:58,141 --> 01:13:00,109
and the three of them decide...
1311
01:13:00,143 --> 01:13:02,979
And-and... the husband's
okay with that?
1312
01:13:03,012 --> 01:13:05,915
Well, th-they want to use
somebody that they know,
1313
01:13:05,949 --> 01:13:08,585
somebody that they love.
1314
01:13:08,618 --> 01:13:12,789
Well, and, of course,
the artist with the talent,
1315
01:13:12,822 --> 01:13:17,160
he's, uh, he's flattered,
and, of course, he agrees.
1316
01:13:19,128 --> 01:13:21,831
And, uh, he and the...
1317
01:13:21,865 --> 01:13:24,100
the beautiful girl...
1318
01:13:25,602 --> 01:13:27,537
(chuckles)
1319
01:13:27,571 --> 01:13:28,738
(exhales)
1320
01:13:28,772 --> 01:13:30,940
...they...
1321
01:13:30,974 --> 01:13:34,478
uh, they walk the city streets
that night...
1322
01:13:34,511 --> 01:13:35,745
for hours.
1323
01:13:35,779 --> 01:13:38,982
They're both so damn nervous.
1324
01:13:39,015 --> 01:13:42,652
And they end up
at Washington Square Park...
1325
01:13:44,854 --> 01:13:48,124
...where they dance...
1326
01:13:48,157 --> 01:13:52,028
uh... to no music.
1327
01:13:54,764 --> 01:13:57,066
And the rest comes easy.
1328
01:13:57,100 --> 01:14:00,236
(drink pouring)
1329
01:14:00,269 --> 01:14:02,105
And does he love her?
1330
01:14:02,138 --> 01:14:05,942
Yeah, he... he does. Mm.
1331
01:14:05,975 --> 01:14:08,912
In that moment,
he realizes he does.
1332
01:14:16,252 --> 01:14:19,222
Uh, so it turns out that...
1333
01:14:19,255 --> 01:14:23,593
that the beautiful girl,
1334
01:14:23,627 --> 01:14:25,762
she gives birth
to a wonderful son,
1335
01:14:25,795 --> 01:14:29,633
and her husband gives up art,
1336
01:14:29,666 --> 01:14:32,502
becomes a very successful
art dealer.
1337
01:14:32,536 --> 01:14:35,471
And the other artist?
1338
01:14:39,108 --> 01:14:42,679
He watches the boy grow
from afar, huh?
1339
01:14:44,548 --> 01:14:47,517
Sees his own talent alive
in this child.
1340
01:14:47,551 --> 01:14:49,485
*
1341
01:14:51,655 --> 01:14:56,292
He so desperately wants
to connect with his son...
1342
01:14:56,325 --> 01:14:58,528
and tell him everything.
1343
01:15:02,732 --> 01:15:05,669
(sobbing): And nurture
his talent, you know?
1344
01:15:13,910 --> 01:15:17,146
(exhales) But, of course,
he never does make contact.
1345
01:15:20,216 --> 01:15:23,052
Until... (sighs)
1346
01:15:23,086 --> 01:15:26,255
Until he decides
to make it all his next book.
1347
01:15:29,993 --> 01:15:31,194
(chuckles softly)
1348
01:15:41,337 --> 01:15:43,272
-(W.F. sobbing)
-It's okay.
1349
01:15:49,278 --> 01:15:51,214
*
1350
01:16:03,059 --> 01:16:04,327
Mom.
1351
01:16:12,802 --> 01:16:14,738
Thomas.
1352
01:16:17,006 --> 01:16:18,608
What did he tell you?
1353
01:16:18,642 --> 01:16:20,910
Everything.
1354
01:16:23,379 --> 01:16:25,381
You here looking for razors?
1355
01:16:25,414 --> 01:16:27,350
Empty pill bottles?
1356
01:16:30,053 --> 01:16:31,688
Sit down.
1357
01:16:39,395 --> 01:16:42,165
What do you know, Thomas?
1358
01:16:42,198 --> 01:16:45,401
I know...
1359
01:16:45,434 --> 01:16:47,737
I know why you carry
so much guilt.
1360
01:16:51,007 --> 01:16:53,142
I know that I...
1361
01:16:53,176 --> 01:16:55,144
already forgive you.
1362
01:16:55,178 --> 01:16:56,713
I know you're in love
with someone
1363
01:16:56,746 --> 01:16:58,848
you haven't seen
in over 25 years.
1364
01:16:58,882 --> 01:17:01,951
And you go to Riverside Park
every day to read his books.
1365
01:17:01,985 --> 01:17:04,888
I know.
I know, and it's okay.
1366
01:17:08,457 --> 01:17:10,860
-Who told you?
-He did.
1367
01:17:10,894 --> 01:17:12,428
Julian. W.F.
1368
01:17:12,461 --> 01:17:14,363
Whatever you want to call him.
1369
01:17:14,397 --> 01:17:17,000
Is he dying?
1370
01:17:17,033 --> 01:17:18,067
(laughs)
1371
01:17:18,101 --> 01:17:19,769
He's not dying.
1372
01:17:19,803 --> 01:17:22,405
-No? (chuckles)
-Don't worry, he's not dying.
1373
01:17:22,438 --> 01:17:24,808
He's fine. He's just...
1374
01:17:24,841 --> 01:17:26,342
I don't know, he's tired.
1375
01:17:26,375 --> 01:17:28,077
Think he's lonely.
1376
01:17:30,146 --> 01:17:33,116
It was my idea
not to tell you, not Ethan's.
1377
01:17:33,149 --> 01:17:35,318
-You have to know that.
-Okay.
1378
01:17:35,351 --> 01:17:37,353
You were trying to protect me.
1379
01:17:37,386 --> 01:17:40,089
(sighs) Yes, and...
1380
01:17:40,123 --> 01:17:43,092
and I knew that
if you found out,
1381
01:17:43,126 --> 01:17:44,961
he would
come back into my life,
1382
01:17:44,994 --> 01:17:47,063
and then everything
would go to shit.
1383
01:17:47,096 --> 01:17:49,365
Well, everything went to shit
on its own, so...
1384
01:17:51,868 --> 01:17:53,703
Yeah, I guess.
1385
01:17:53,737 --> 01:17:55,671
(both chuckle softly)
1386
01:18:04,347 --> 01:18:06,750
Is he old?
1387
01:18:09,018 --> 01:18:10,219
He's messy.
1388
01:18:10,253 --> 01:18:13,923
Yeah, he always was.
1389
01:18:13,957 --> 01:18:15,892
An unmade bed of a man.
1390
01:18:17,260 --> 01:18:19,195
"An unmade bed of a man."
1391
01:18:19,228 --> 01:18:20,797
(chuckles softly)
1392
01:18:20,830 --> 01:18:22,231
I like that.
1393
01:18:22,265 --> 01:18:24,467
You should.
1394
01:18:24,500 --> 01:18:27,136
Your father wrote it.
1395
01:18:31,507 --> 01:18:33,442
*
1396
01:18:58,501 --> 01:19:01,504
(door opens)
1397
01:19:01,537 --> 01:19:03,172
We're closed.
1398
01:19:03,206 --> 01:19:06,042
(door closes)
1399
01:19:06,075 --> 01:19:08,011
I'm sorry, I thought
I locked the door.
1400
01:19:14,583 --> 01:19:17,386
-Hey.
-Hey.
1401
01:19:17,420 --> 01:19:19,388
I'll be quick.
1402
01:19:19,422 --> 01:19:20,990
I know what book I want.
1403
01:19:21,024 --> 01:19:22,191
THOMAS:
Sure.
1404
01:19:25,895 --> 01:19:27,130
(sighs)
1405
01:19:27,163 --> 01:19:28,497
Hmm.
1406
01:19:28,531 --> 01:19:31,935
What'd you think?
1407
01:19:31,968 --> 01:19:33,937
Serviceable.
1408
01:19:33,970 --> 01:19:35,338
(chuckles softly)
1409
01:19:35,371 --> 01:19:37,373
You're lying
to make me feel good.
1410
01:19:39,508 --> 01:19:42,511
Character that surprised me
the most was the father.
1411
01:19:47,050 --> 01:19:48,417
Which one?
1412
01:19:50,353 --> 01:19:52,455
The one that didn't run away.
1413
01:19:55,324 --> 01:19:56,860
(chuckles softly)
1414
01:19:58,361 --> 01:19:59,863
ETHAN:
Whatever happened to Mimi?
1415
01:19:59,896 --> 01:20:01,397
THOMAS:
She's still in Croatia.
1416
01:20:01,430 --> 01:20:02,966
She got a fellowship.
1417
01:20:02,999 --> 01:20:05,134
I don't think
she's coming back.
1418
01:20:05,168 --> 01:20:07,837
ETHAN (chuckles):
Oh.
1419
01:20:07,871 --> 01:20:09,839
Did you hear back from Viking?
1420
01:20:09,873 --> 01:20:11,474
THOMAS:
Yeah, it was a pass.
1421
01:20:11,507 --> 01:20:13,409
ETHAN:
I'm sorry.
1422
01:20:13,442 --> 01:20:15,879
You want me to make
a few phone calls?
1423
01:20:17,947 --> 01:20:19,916
THOMAS:
No.
1424
01:20:19,949 --> 01:20:21,584
I want to start something new.
1425
01:20:21,617 --> 01:20:23,419
I ha... have an idea.
1426
01:20:23,452 --> 01:20:26,489
ETHAN:
Well, that's good.
1427
01:20:26,522 --> 01:20:28,491
You still speaking to Johanna?
1428
01:20:28,524 --> 01:20:30,059
No.
1429
01:20:32,561 --> 01:20:34,530
-You lying to me?
-Yeah.
1430
01:20:34,563 --> 01:20:37,200
(both laugh)
1431
01:20:37,233 --> 01:20:38,534
-How's your mother?
-She's good.
1432
01:20:38,567 --> 01:20:40,904
She quit smoking.
1433
01:20:40,937 --> 01:20:43,239
Started writing
for ARTnews again.
1434
01:20:43,272 --> 01:20:44,941
-That's good.
-Yeah.
1435
01:20:44,974 --> 01:20:46,342
She has a date tonight.
1436
01:20:46,375 --> 01:20:48,311
Oh, good for her.
1437
01:20:50,279 --> 01:20:51,847
-Truly.
-(chuckles)
1438
01:20:53,917 --> 01:20:55,384
W.F.:
"The best lack all conviction,
1439
01:20:55,418 --> 01:20:58,454
while the worst are full of
passionate intensity."
1440
01:20:58,487 --> 01:21:01,958
-(chuckles) -Yeats said that,
but so did Lou Reed.
1441
01:21:01,991 --> 01:21:03,927
*
1442
01:21:23,679 --> 01:21:25,614
*
1443
01:21:37,726 --> 01:21:40,129
* When I wake up
in the morning *
1444
01:21:40,163 --> 01:21:43,099
* I see nothing
1445
01:21:43,132 --> 01:21:47,070
* For miles and miles
and miles *
1446
01:21:47,103 --> 01:21:49,505
* When I sleep in the evening
1447
01:21:49,538 --> 01:21:52,108
* Oh, Lord
1448
01:21:52,141 --> 01:21:53,676
* There she goes
1449
01:21:53,709 --> 01:21:56,112
* Only in dreams
1450
01:21:56,145 --> 01:21:58,081
* She's only in dreams *
1451
01:22:07,090 --> 01:22:09,192
* Well
1452
01:22:09,225 --> 01:22:11,527
* Well, my love
1453
01:22:11,560 --> 01:22:13,196
* We've been here before *
1454
01:22:13,229 --> 01:22:15,631
* Don't drag me
through this again *
1455
01:22:15,664 --> 01:22:18,367
* We tried everything
1456
01:22:18,401 --> 01:22:20,203
* Under the sun
1457
01:22:20,236 --> 01:22:23,039
* Now I'm trying
to wake up from this *
1458
01:22:23,072 --> 01:22:25,441
* I'm trying
to make up for it *
1459
01:22:25,474 --> 01:22:28,111
* All we ever do
1460
01:22:30,213 --> 01:22:33,116
* Is all we ever knew
1461
01:22:36,119 --> 01:22:38,121
* La, la, la, la, la, la
1462
01:22:38,154 --> 01:22:40,456
* La, la, la,
la, la, la *
1463
01:22:40,489 --> 01:22:43,126
* La, la, la, la, la
1464
01:22:45,494 --> 01:22:47,997
* La, la, la, la, la, la
1465
01:22:48,031 --> 01:22:50,033
* La, la, la,
la, la, la *
1466
01:22:50,066 --> 01:22:52,501
* La, la, la, la, la
1467
01:22:54,470 --> 01:22:58,241
* You don't see why your world
has no love to give *
1468
01:22:58,274 --> 01:23:00,743
* Well, what goes around
1469
01:23:00,776 --> 01:23:03,579
* Comes around
1470
01:23:03,612 --> 01:23:07,250
* I know sometimes
you get so caught in a dream *
1471
01:23:07,283 --> 01:23:09,785
* But now it's time
to wake up from this *
1472
01:23:09,818 --> 01:23:12,721
* It's time
to make up for it *
1473
01:23:19,362 --> 01:23:22,665
* It's time to wake up
from this *
1474
01:23:26,335 --> 01:23:28,671
* Yes, it's time
to wake up from this *
1475
01:23:28,704 --> 01:23:31,474
* It's time
to make up for it *
1476
01:23:31,507 --> 01:23:33,642
* All we ever do
1477
01:23:33,676 --> 01:23:35,711
* All we ever do *
1478
01:23:35,744 --> 01:23:38,681
* Is all we ever knew
1479
01:23:41,817 --> 01:23:44,220
* La, la, la, la, la, la
1480
01:23:44,253 --> 01:23:46,422
* La, la, la,
la, la, la *
1481
01:23:46,455 --> 01:23:49,058
* La, la, la, la, la
1482
01:24:08,244 --> 01:24:11,114
* I'm feelin' low,
feelin' high *
1483
01:24:11,147 --> 01:24:12,415
* Feelin' down *
1484
01:24:12,448 --> 01:24:15,284
* Why isn't this enough? *
1485
01:24:17,620 --> 01:24:20,489
* I'm feelin' low,
feelin' high *
1486
01:24:20,523 --> 01:24:21,824
* Feelin' down *
1487
01:24:21,857 --> 01:24:24,527
* Why isn't this enough? *
1488
01:24:27,363 --> 01:24:30,566
* Hey, all we ever do
1489
01:24:32,601 --> 01:24:35,371
* Is all we ever knew
1490
01:24:37,506 --> 01:24:40,075
* All we ever do
1491
01:24:44,213 --> 01:24:47,750
* It's time
to wake up from this *
1492
01:24:47,783 --> 01:24:49,818
* La, la, la, la, la, la
1493
01:24:49,852 --> 01:24:52,321
* La, la, la,
la, la, la *
1494
01:24:52,355 --> 01:24:54,790
* La, la, la, la, la
1495
01:24:56,859 --> 01:24:59,395
* La, la, la, la, la, la
1496
01:24:59,428 --> 01:25:01,630
* La, la, la,
la, la, la *
1497
01:25:01,664 --> 01:25:04,400
* La, la, la, la, la
1498
01:25:06,502 --> 01:25:08,704
* La, la, la, la, la, la
1499
01:25:08,737 --> 01:25:11,140
* La, la, la,
la, la, la *
1500
01:25:11,174 --> 01:25:13,742
* La, la, la, la, la.
1501
01:25:22,785 --> 01:25:24,720
*
1502
01:25:41,937 --> 01:25:43,872
*
1503
01:26:13,969 --> 01:26:15,904
*
1504
01:26:45,000 --> 01:26:46,935
*
1505
01:27:17,032 --> 01:27:18,967
*
1506
01:27:34,783 --> 01:27:36,719
(music fades)
102762