Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,618 --> 00:01:30,336
Cover me guys!
2
00:01:31,653 --> 00:01:32,890
Klopp stay here, by order!
3
00:01:51,221 --> 00:01:52,090
Oh shit Gus!
4
00:02:40,011 --> 00:02:41,236
Heho there!
5
00:02:43,297 --> 00:02:44,984
I won't crap that four-cheese pizza!
6
00:02:46,463 --> 00:02:47,712
What?
7
00:02:48,026 --> 00:02:49,516
My pizza.
8
00:02:52,878 --> 00:02:54,306
Sorry.
9
00:02:55,945 --> 00:02:58,825
Which pizza did you want already?
10
00:02:59,462 --> 00:03:02,130
Four-cheese. Pepperoni. Supplement.
11
00:03:02,807 --> 00:03:04,453
Four-cheese...
12
00:03:08,958 --> 00:03:11,338
Hey Gus, the one below.
13
00:03:13,100 --> 00:03:15,281
Here you are.
14
00:03:16,385 --> 00:03:17,929
Thank you, goodbye.
15
00:03:22,247 --> 00:03:24,953
What the fuck?
Why are those people queueing out there?
16
00:03:25,553 --> 00:03:26,961
There is no problem...
17
00:03:27,302 --> 00:03:29,625
I told you 20 times I don't need any lazy ass in here
18
00:03:29,625 --> 00:03:31,093
Everything's fine.
19
00:03:31,093 --> 00:03:34,838
No, nothing is fine, so you know what,
you take your stuff and buzz off
20
00:03:35,644 --> 00:03:38,001
You shut up and go take care of the customers!
21
00:04:15,841 --> 00:04:19,173
Let me introduce myself. I'm Gustave Klopp.
22
00:04:19,548 --> 00:04:21,090
But around here everyone calls me Gus.
23
00:04:22,596 --> 00:04:24,967
Here, it's some lost place in the middle of nowhere,
24
00:04:25,440 --> 00:04:27,013
in a city noone cares of.
25
00:04:27,731 --> 00:04:29,429
Noone gives a damn about me either:
26
00:04:29,429 --> 00:04:31,366
I'm the one noone ever sees.
27
00:04:32,267 --> 00:04:34,070
Still I'm not like everyone else:
28
00:04:34,070 --> 00:04:36,680
I was born with a "technical flaw" as they say.
29
00:04:37,864 --> 00:04:41,692
I am narcoleptic and this is my story.
30
00:06:05,629 --> 00:06:07,318
So what is narcolepsy?
31
00:06:07,877 --> 00:06:14,829
The word narcolepsy appeared in 1880
from Greek "narke" or numbness -
32
00:06:14,829 --> 00:06:17,188
It gave later words like "narcotic", drug -
33
00:06:17,188 --> 00:06:19,463
and from Greek "lepsi" or seizure.
34
00:06:19,463 --> 00:06:23,238
It is an irresistible tendency to sleep,
it happens by crisis.
35
00:06:25,341 --> 00:06:30,161
What I mean is your son is subject
to untimely sleep fits.
36
00:06:31,911 --> 00:06:34,651
Kid falls asleep any time, anywhere...
37
00:06:34,651 --> 00:06:36,756
That I know, this is why I came to see you.
38
00:06:38,198 --> 00:06:42,025
In fact your son is the victim of a
nervous ultrasensitivity.
39
00:06:42,597 --> 00:06:44,925
Affective. In short, emotional.
40
00:06:44,925 --> 00:06:48,627
And this ultrasensitivity puts him instantaneously
into a deep sleep.
41
00:06:49,226 --> 00:06:51,003
He's going down in case of strong emotions.
42
00:06:52,754 --> 00:06:54,105
He sleeps.
43
00:06:56,186 --> 00:07:00,379
But the problem is even worse
because the subject does not have any logic.
44
00:07:00,656 --> 00:07:04,866
All your life your son is going to fall asleep,
like that, any time...
45
00:07:04,866 --> 00:07:06,506
And is there any treatment?
46
00:07:06,506 --> 00:07:09,019
You know cases are rare, isolated...
47
00:07:09,229 --> 00:07:11,448
So no there is not treatment...
48
00:07:11,448 --> 00:07:12,804
I mean, not for the moment.
49
00:07:12,804 --> 00:07:14,364
But is there really nothing you can do?
50
00:07:14,364 --> 00:07:15,940
In fact... no.
51
00:07:17,928 --> 00:07:22,088
Well, this is it. That makes 1.900 Francs.
52
00:07:22,469 --> 00:07:25,529
Just kidding. 190 Francs.
53
00:07:30,951 --> 00:07:32,360
This is my dad.
54
00:07:33,205 --> 00:07:37,172
My mum dumped him quickly
as she could not take his persistent laziness
55
00:07:37,172 --> 00:07:39,150
and he raised me on his own.
56
00:07:43,393 --> 00:07:47,602
This pro of doing nothing shared his life between
three consuming passions
57
00:07:49,241 --> 00:07:50,641
Frank Sinatra
58
00:07:52,575 --> 00:07:55,506
Big time idleness
59
00:07:55,864 --> 00:07:59,594
And the most important one, Z series action movies.
60
00:07:59,594 --> 00:08:03,696
As a result my childhood was stringed along
with lots of US heroism...
61
00:08:05,294 --> 00:08:06,766
always the cheapest.
62
00:08:09,228 --> 00:08:13,910
This influence from across the Atlantic
might have had some effect on my subconscious.
63
00:08:13,910 --> 00:08:14,871
Good God!
64
00:08:18,227 --> 00:08:22,378
Gustave what is this dreadful thing?
65
00:08:29,199 --> 00:08:31,789
Where do you get those foul things from?
66
00:08:31,999 --> 00:08:35,145
From my head when I sleep.
67
00:08:39,744 --> 00:08:42,740
Are you done with your composition,
time to eat.
68
00:08:46,064 --> 00:08:47,984
But it's full of spelling mistakes!
69
00:08:47,984 --> 00:08:50,379
But Dad orthography is not my thing...
70
00:08:50,379 --> 00:08:53,321
Alright so what is your thing then?
71
00:09:01,047 --> 00:09:02,775
I see...
72
00:09:07,044 --> 00:09:08,574
So that's me.
73
00:09:08,574 --> 00:09:09,541
Yes...
74
00:09:09,541 --> 00:09:11,043
You picture me with that face?
75
00:09:11,043 --> 00:09:14,597
Years went on and after getting a passion for drawing,
I got...
76
00:09:14,966 --> 00:09:16,421
** ...societyyyy **
77
00:09:16,421 --> 00:09:17,887
... another one.
78
00:09:18,598 --> 00:09:20,244
Cool.
79
00:09:20,850 --> 00:09:22,577
Yeah I wrote that.
80
00:09:23,842 --> 00:09:25,719
So are we kissing now?
81
00:09:25,719 --> 00:09:26,219
No.
82
00:09:27,493 --> 00:09:29,466
You'll see, it's great!
83
00:09:30,311 --> 00:09:32,580
Ok then but without tongue. I think it's gross.
84
00:09:32,580 --> 00:09:34,460
You're right it's gross.
85
00:09:34,460 --> 00:09:37,780
Even I had some failures like any regular teen,
and some were...
86
00:09:38,527 --> 00:09:39,952
quite painful.
87
00:09:39,952 --> 00:09:40,694
Cm'on stop it!
88
00:10:53,085 --> 00:10:55,733
Until fate put Pamela on my way.
89
00:11:03,393 --> 00:11:06,194
Noone ever looked at me the way she did that night.
90
00:11:06,194 --> 00:11:07,997
So I think I fell in love.
91
00:11:09,330 --> 00:11:12,669
One of the coolest chicks around, let me tell you.
92
00:11:16,396 --> 00:11:19,452
Pam was the kind of girl
noone dared to talk to in high school.
93
00:11:21,213 --> 00:11:22,928
She was a princess,
94
00:11:24,717 --> 00:11:27,408
and she knew it well.
95
00:11:30,132 --> 00:11:33,469
Come on wake up, this is not bedtime, let's go!
96
00:11:34,408 --> 00:11:37,616
While she was not even 17,
Bernard Tissot, 20 years older
97
00:11:37,616 --> 00:11:40,990
3 kids and teacher in physical education...
98
00:11:40,990 --> 00:11:46,013
Discovered one Monday morning
the aptitudes of his young pupil for gymnastics...
99
00:12:00,925 --> 00:12:04,133
Strangely enough Pam was no princess anymore.
100
00:12:04,543 --> 00:12:08,201
So she dropped her studies to get started with...
101
00:12:08,667 --> 00:12:12,084
Women's nails are the pure quintessence of
the weaker sex's domination
102
00:12:12,405 --> 00:12:15,134
Men love them,
they attract you into the world of charm,
103
00:12:15,134 --> 00:12:18,043
They seem trivial, but they are
everything.
104
00:12:18,632 --> 00:12:22,385
All shapes and colours in the world
at the tip of your fingers:
105
00:12:23,675 --> 00:12:26,717
White, pink, red, black
106
00:12:27,144 --> 00:12:28,560
French or American
107
00:12:28,560 --> 00:12:30,605
Exotic or English
108
00:12:30,605 --> 00:12:32,389
Glittering or striped
109
00:12:32,389 --> 00:12:34,340
Square or long.
110
00:12:34,340 --> 00:12:38,212
It's not a simple nail beauty salon,
it's a cure, a rebirth.
111
00:12:38,587 --> 00:12:43,575
She who seeks perfect happiness
shall only reach it after dropping at Holly Ongles.
112
00:12:44,059 --> 00:12:47,431
Auguste, I swear I could talk about it for hours!
113
00:12:48,539 --> 00:12:51,528
Of course - nail is to woman
what moustache is to man:
114
00:12:51,749 --> 00:12:54,022
the sign of an exceptional personality.
115
00:12:54,022 --> 00:12:56,096
Oh yeah?
116
00:12:56,096 --> 00:12:57,205
Yeah.
117
00:12:57,205 --> 00:12:58,879
I told her my dreams...
118
00:12:58,879 --> 00:13:01,402
I would have liked to make cartoons.
119
00:13:02,661 --> 00:13:04,946
I always wanted to be a cartoonist.
120
00:13:05,255 --> 00:13:09,492
But right now I don't have many ideas...
121
00:13:10,085 --> 00:13:12,277
And she told me hers.
122
00:13:12,506 --> 00:13:15,364
I have an idea.
Been thinking about it since I was a little girl
123
00:13:15,364 --> 00:13:19,678
Maybe it won't happen soon,
but I'll put my heart into it,
124
00:13:19,678 --> 00:13:22,496
and I'm sure I'll succeed.
125
00:13:25,253 --> 00:13:27,585
Using fake nails...
126
00:13:28,626 --> 00:13:30,216
on the toes!
127
00:13:30,740 --> 00:13:33,785
That's so inspired. Genius idea!
128
00:13:36,058 --> 00:13:38,182
Do you have any idea
how many women dream of having beautiful toenails?
129
00:13:38,182 --> 00:13:39,964
I guess...
130
00:13:39,964 --> 00:13:42,000
Yes, but noone talks about it.
131
00:13:42,000 --> 00:13:44,108
No. True. Noone does.
132
00:13:44,108 --> 00:13:47,387
Feet are to women what beard is to men -
the sign of a real spiritual blossoming.
133
00:13:47,387 --> 00:13:49,272
Are they?
134
00:13:49,272 --> 00:13:51,319
Of course.
135
00:13:52,460 --> 00:13:53,810
Pam
136
00:13:53,810 --> 00:13:56,898
Look under your napkin.
137
00:13:57,871 --> 00:13:58,871
What?
138
00:14:00,048 --> 00:14:00,898
A little surprise.
139
00:14:09,005 --> 00:14:11,673
"You want to mary me?"
140
00:14:33,652 --> 00:14:35,763
By marrying her I was gaining her son Kevin.
141
00:14:35,763 --> 00:14:37,849
Kevin, it won't get done by magic.
142
00:14:37,849 --> 00:14:40,713
We moved all together in a small house
bought on a 40-year credit,
143
00:14:41,192 --> 00:14:45,786
in some nice and serene suburbs.
144
00:14:49,629 --> 00:14:53,823
At the beginning of our married life Pam and me
it was...
145
00:14:56,243 --> 00:15:00,373
Oh yes I'm naughty. Naughty naughty
146
00:15:03,923 --> 00:15:04,923
Gus?
147
00:15:15,397 --> 00:15:17,332
Then it quickly became...
148
00:15:19,792 --> 00:15:21,044
Good night.
149
00:15:21,832 --> 00:15:24,055
"I saw you shot him but are you sure he's dead?
150
00:15:24,055 --> 00:15:25,925
- I ain't missing no target
151
00:15:25,925 --> 00:15:30,226
- But we ran away too fast without checking he was dead..."
152
00:15:32,114 --> 00:15:35,730
In short, a new life was starting for me,
153
00:15:35,730 --> 00:15:39,116
promising a future of surprises and excitement.
154
00:15:44,746 --> 00:15:50,708
The only shadow on our so perfect happiness
was my incapacity to get a job:
155
00:15:51,150 --> 00:15:54,114
Congratulations Mr Klopp and welcome to our warehouse.
156
00:15:54,114 --> 00:15:57,972
As I told you already you are joining
a dynamic and enterprising team,
157
00:15:57,972 --> 00:15:59,525
enthusiastic.
158
00:15:59,525 --> 00:16:02,786
Now, if you would like to sign at the bottom of the page...
159
00:16:04,218 --> 00:16:07,715
Just one thing: you don't have any specific
health problem, do you?
160
00:16:09,635 --> 00:16:14,741
Specific health problem... No. No, no...
161
00:16:45,788 --> 00:16:48,389
Holy Mary!
162
00:16:48,799 --> 00:16:50,980
You're fired!
163
00:16:50,980 --> 00:16:52,598
You're fired!
164
00:16:52,598 --> 00:16:54,239
Fired!
165
00:17:26,781 --> 00:17:28,564
Not tonight, I'm tired.
166
00:17:28,844 --> 00:17:30,768
I happen to have a job.
167
00:17:32,048 --> 00:17:34,628
That is so really mean...
168
00:17:34,628 --> 00:17:37,056
Mean what?
169
00:17:37,486 --> 00:17:38,335
Nothing.
170
00:17:38,335 --> 00:17:40,901
Yes please let's talk about it.
171
00:17:40,901 --> 00:17:43,916
I'd like to have a job too, if you can believe that!
172
00:17:43,916 --> 00:17:48,249
It's not my fault if.. You know what I mean...
173
00:17:49,478 --> 00:17:51,787
I'm sick.
174
00:17:52,125 --> 00:17:54,162
Are you done acting like a kid?
175
00:17:54,162 --> 00:17:56,307
So whose fault is it if not yours?
176
00:17:56,307 --> 00:17:59,922
Quit it 'cause you're seriously starting to be a pain!
177
00:18:04,181 --> 00:18:06,291
I can feel you're worried.
178
00:18:07,893 --> 00:18:11,999
Gus we've run out of money, do you get that?
We do-not-have any money.
179
00:18:11,999 --> 00:18:14,961
I've been digging in the shop's money.
Soon we won't make it at all.
180
00:18:14,961 --> 00:18:18,085
We're in a shitload of trouble, get it?
181
00:18:18,513 --> 00:18:21,161
I can make some money.
182
00:18:21,161 --> 00:18:24,204
I don't have anyhing to wear, car is breaking down,
taxmen are after us,
183
00:18:24,204 --> 00:18:28,573
and I did not pay taxes last month
I'll get a 15% fine for sure...
184
00:18:28,573 --> 00:18:32,396
Why 15% could be 8 or 12
but it's always 15%...
185
00:20:07,069 --> 00:20:10,099
... It's not that important,
but you need to understand that
186
00:20:10,099 --> 00:20:14,776
our situation is not always easy for me.
187
00:20:15,890 --> 00:20:19,787
Alright. I've been talking to my ass again.
188
00:20:22,072 --> 00:20:26,646
That night, the disease that was playing against me
had decided to change side
189
00:20:29,574 --> 00:20:31,136
What's going on now?
190
00:20:34,120 --> 00:20:35,472
What's up?
191
00:20:42,013 --> 00:20:43,819
May I know what has got into you?
192
00:20:45,280 --> 00:20:47,185
I figured it out.
193
00:20:47,185 --> 00:20:48,999
Figured what out?
194
00:20:49,884 --> 00:20:51,876
A meaning to my life.
195
00:22:16,237 --> 00:22:20,338
Hi dumbass,
got your head right up your butt once more?
196
00:22:21,205 --> 00:22:23,176
This is Lenny Bar (the boobies)
197
00:22:29,082 --> 00:22:30,706
He's my best friend.
198
00:22:30,706 --> 00:22:32,411
You're my best friend
199
00:22:32,411 --> 00:22:33,731
You're my bro
200
00:22:33,731 --> 00:22:35,651
No, you're my bro
201
00:22:52,598 --> 00:22:54,142
Last one before we go home.
202
00:23:01,167 --> 00:23:04,457
His real name is not Lenny Bar, but Jean-Guy Cro�ton.
203
00:23:05,304 --> 00:23:07,928
But he thought it did not sound
American enough for a karateka.
204
00:23:08,493 --> 00:23:10,457
Because Lenny is an awesome karateka.
205
00:23:16,380 --> 00:23:22,386
Alright. Karate is a fighting sport
but it is after all the art of defense.
206
00:23:23,342 --> 00:23:26,220
A karateka must be ready to ward off any blow.
207
00:23:26,812 --> 00:23:28,816
I'm going to show you a couple dodging moves.
208
00:23:29,150 --> 00:23:30,558
Gus, please come.
209
00:23:31,432 --> 00:23:33,781
Watch carefully.
210
00:23:42,159 --> 00:23:43,343
Double cross
211
00:23:43,343 --> 00:23:44,532
Reversal
212
00:23:44,532 --> 00:23:45,603
Blow
213
00:23:45,603 --> 00:23:46,913
Deadly fingers.
214
00:23:47,132 --> 00:23:48,122
Thanks.
215
00:23:48,705 --> 00:23:50,365
Stretch your leg out.
216
00:23:52,655 --> 00:23:56,446
Reversal, break, jabs.
217
00:23:58,540 --> 00:23:59,834
Third, the Snake blow:
218
00:24:03,586 --> 00:24:06,666
Snake closure. Thanks, Gus.
219
00:24:08,867 --> 00:24:11,456
Last time someone wears socks on my tatami.
220
00:24:12,327 --> 00:24:16,874
Now let's review a few dodging moves from last week.
The Bull's dodging, remember?
221
00:24:20,178 --> 00:24:21,343
You.
222
00:24:24,076 --> 00:24:25,360
Attack me.
223
00:24:26,537 --> 00:24:28,122
Get back.
224
00:24:37,332 --> 00:24:38,879
Got it?
225
00:24:40,173 --> 00:24:43,032
You must be ready to face any aggression alright?
226
00:24:46,893 --> 00:24:49,201
What's this? It's bullshit.
227
00:24:49,201 --> 00:24:52,121
It's Karate Kid and it's a piece of shit.
228
00:24:52,121 --> 00:24:55,396
It has nothing to do with karate
and tells nothing true about karate
229
00:24:55,396 --> 00:24:59,949
Real karate isn't that.
Real karate comes from the heart, it says something
230
00:25:00,205 --> 00:25:01,607
It's Double Impact.
231
00:25:02,149 --> 00:25:04,095
That's real karate.
232
00:25:04,095 --> 00:25:05,678
But Double Impacts sucks a little...
233
00:25:05,678 --> 00:25:07,443
I've seen it, it's not that great...
234
00:25:08,135 --> 00:25:09,397
Who are you?
235
00:25:09,883 --> 00:25:14,026
You've been taking karate class for two weeks
and you're already opening your mug?
236
00:25:14,907 --> 00:25:16,468
You can trust me, this is great karate.
237
00:25:18,915 --> 00:25:19,953
Because it's Jean-Claude Van Damme,
238
00:25:19,953 --> 00:25:22,898
and Van Damme has turned karate into a religion.
239
00:25:22,898 --> 00:25:24,905
But I'm talking about the movie, not karate in general.
240
00:25:25,809 --> 00:25:27,047
The movie.
241
00:25:27,369 --> 00:25:28,581
The movie, yeah I got that.
242
00:25:28,581 --> 00:25:30,398
But this movie, I'm sorry, is great.
243
00:25:30,398 --> 00:25:33,222
Isn't it, dudes? Why is it a great movie?
244
00:25:33,622 --> 00:25:34,708
Answer is 2. They are 2.
245
00:25:35,889 --> 00:25:37,398
Jean-Claude Van Damme. They are 2.
246
00:25:37,398 --> 00:25:39,671
Jean-Claude and Jean-Claude,
hence Double Impact.
247
00:25:39,671 --> 00:25:41,462
They are freakin' twins!
248
00:25:42,913 --> 00:25:47,176
Quit it. Van Damme is bad.
249
00:25:52,753 --> 00:25:56,005
You should not joke about Van Damme
when Lenny was around.
250
00:26:00,484 --> 00:26:03,464
So, is Van Damme still that bad?
251
00:26:03,995 --> 00:26:06,447
As his teaching methods did not get
an unanimous liking,
252
00:26:06,447 --> 00:26:08,240
Lenny got laid off shortly after.
253
00:26:08,524 --> 00:26:10,598
Still his dream had almost come true:
254
00:26:10,927 --> 00:26:13,796
becoming the world's greatest karateka.
255
00:26:15,061 --> 00:26:18,277
This is what I want to be. Understand, Gus?
256
00:26:19,329 --> 00:26:22,278
I want to get French karate out of its limits.
257
00:26:24,738 --> 00:26:26,489
This is my ambition.
258
00:26:27,278 --> 00:26:29,049
Climb in.
259
00:26:32,792 --> 00:26:34,070
Still no job?
260
00:26:34,070 --> 00:26:36,009
Less than ever.
261
00:26:40,120 --> 00:26:43,982
Meanwhile,
Lenny was leaving world wide karate fight by itself
262
00:26:43,982 --> 00:26:48,173
to enjoy the daily transportation of the employees
from the area.
263
00:26:50,720 --> 00:26:58,155
I am going to shut the mouths of those
who want me to quit karate.
264
00:26:59,284 --> 00:27:01,047
It's going to be a bomb, pal.
265
00:27:01,796 --> 00:27:03,334
With a few parpens.
266
00:27:03,585 --> 00:27:04,940
Why are you saying that?
267
00:27:04,940 --> 00:27:08,618
Because dude, I know.
They should not think I'm an ass,
268
00:27:08,976 --> 00:27:09,913
'cause I know.
269
00:27:10,166 --> 00:27:14,456
Oh yeah, they'd like Lenny to get back
to his small karate business,
270
00:27:14,456 --> 00:27:17,021
fitting the mold, keeping it shut.
271
00:27:17,463 --> 00:27:20,625
I'm stronger than them. With that...
272
00:27:21,129 --> 00:27:23,054
Right up their ass!
273
00:27:23,054 --> 00:27:24,301
But who 'they'?
274
00:27:24,301 --> 00:27:25,705
They?
275
00:27:25,705 --> 00:27:26,556
Them... people...
276
00:27:30,065 --> 00:27:34,381
Do you think people actually give a damn
about your karate?
277
00:27:34,680 --> 00:27:40,327
You are so naive! You don't know they tried
to stop Jean-Claude Van Damme
278
00:27:40,327 --> 00:27:43,870
from going to Hollywood?
279
00:27:45,002 --> 00:27:47,632
But he made it. Because he fought for it.
280
00:27:47,632 --> 00:27:49,871
And you know why he won?
281
00:27:52,520 --> 00:27:54,451
Because he had the Eye of the Tiger.
282
00:27:54,451 --> 00:27:56,773
And I have it, too. I'll show them.
283
00:27:57,060 --> 00:27:59,146
Wanna get wasted with wine?
284
00:28:00,214 --> 00:28:01,302
Hey Lenny...
285
00:28:02,713 --> 00:28:04,585
I have a surprise too.
286
00:28:06,142 --> 00:28:08,720
Remember one day,
I told you that my own personal karate
287
00:28:08,720 --> 00:28:10,282
it was cartoons.
288
00:28:10,282 --> 00:28:11,476
Remember?
289
00:28:11,476 --> 00:28:12,226
No.
290
00:28:13,194 --> 00:28:17,125
You surely do. I told you...
'My own personal karate is cartoons.'
291
00:28:17,125 --> 00:28:18,563
Yeah alright. So what?
292
00:28:19,324 --> 00:28:21,747
I'm getting started!
293
00:28:21,747 --> 00:28:24,297
Good for you.
294
00:28:24,297 --> 00:28:26,211
And I've found my hero.
295
00:28:27,032 --> 00:28:28,848
Do you know where I found him?
296
00:28:30,689 --> 00:28:32,602
In here.
297
00:28:33,955 --> 00:28:35,568
In your hair?
298
00:28:36,189 --> 00:28:39,044
In here, in my dreams.
He appears every time I fall asleep.
299
00:28:39,795 --> 00:28:41,439
He comes back every time I have a fit.
300
00:28:41,691 --> 00:28:44,233
When I wake up all I have to do
is grab a pencil.
301
00:28:45,565 --> 00:28:48,087
Cool. Help me with the blocks, will you?
302
00:28:48,519 --> 00:28:51,851
Lenny, I don't think you realise how important it is.
303
00:28:52,200 --> 00:28:54,340
I am finally going to be who I really am.
304
00:28:54,340 --> 00:28:56,202
A cartoonist.
305
00:28:56,202 --> 00:28:58,795
And it's my subconscious is telling me what to do.
306
00:28:58,795 --> 00:29:01,483
Awesome, isn't it?
307
00:29:01,483 --> 00:29:03,143
Isn't it?
308
00:29:03,143 --> 00:29:04,432
Yeah, yeah...
309
00:29:04,432 --> 00:29:07,264
See, you found a job finally. You could sell that crap.
310
00:29:07,544 --> 00:29:09,496
Those assholes right there with their Spiderman
311
00:29:09,496 --> 00:29:11,065
and the other wuss in stockings,
312
00:29:11,065 --> 00:29:12,586
they have room for you, no problemo.
313
00:29:15,427 --> 00:29:19,125
I thought about it
but I'm not sure what Pam is going to say...
314
00:29:19,765 --> 00:29:21,868
What do you care about Pam?
315
00:29:21,868 --> 00:29:25,096
Gus, who owns the pair of balls?
316
00:29:27,939 --> 00:29:30,480
Yes, but...
317
00:29:30,480 --> 00:29:34,212
Yes but what?
318
00:29:35,425 --> 00:29:36,510
Yeah...
319
00:29:38,679 --> 00:29:40,238
Come here, let's celebrate with a beer.
320
00:29:41,228 --> 00:29:43,768
It's 11:00 after all...
321
00:29:43,768 --> 00:29:45,524
So what?
322
00:29:46,011 --> 00:29:49,395
I think you've been drinking
a little too much lately.
323
00:29:52,446 --> 00:29:55,279
Hey Gus. I'm not drinking.
324
00:29:55,796 --> 00:29:57,661
I'm often thirsty. It's not the same.
325
00:29:57,924 --> 00:29:59,289
Oh shit!
326
00:32:00,190 --> 00:32:01,038
Shit!
327
00:32:09,543 --> 00:32:11,102
Happy birthday Kevin.
328
00:32:15,054 --> 00:32:16,337
Kevin, I'm happy you're here.
329
00:32:16,337 --> 00:32:19,365
First because your presence at this table
has become a rarity,
330
00:32:19,703 --> 00:32:21,745
then because I'd like to talk to you.
331
00:32:21,745 --> 00:32:24,533
Don't get it started.
332
00:32:24,533 --> 00:32:27,317
I am getting started.
I got a letter from school asking me to come Thursday.
333
00:32:27,317 --> 00:32:29,324
Can you explain me why?
334
00:32:29,324 --> 00:32:31,234
Because I have better to do
than see those jerk faces.
335
00:32:31,684 --> 00:32:34,176
Kevin, try to be nice to your mother.
336
00:32:34,686 --> 00:32:39,347
What's with you asshole.
You try and lecture me while you're sleeping all day?
337
00:32:39,861 --> 00:32:41,996
Enough already!
338
00:32:45,858 --> 00:32:48,231
Look at him! Look at your husband there!
339
00:32:48,231 --> 00:32:51,189
And you're happy.
You married a jerk and you're fine with it!
340
00:32:51,189 --> 00:32:52,277
Stop it right now!
341
00:32:52,277 --> 00:32:54,821
Fuck off you and that goddamn birthday cake!
342
00:32:58,250 --> 00:33:00,079
Happy birthday, sonny!
343
00:33:06,511 --> 00:33:08,451
What's wrong sweetheart?
344
00:33:08,731 --> 00:33:10,373
Nothing.
345
00:33:13,934 --> 00:33:16,361
What's going on? Is it Kevin?
346
00:33:17,468 --> 00:33:19,961
Leave me alone. I'm fine.
347
00:33:20,913 --> 00:33:23,283
I can see something is wrong. Tell me
348
00:33:24,484 --> 00:33:29,346
I can't take it any more.
You sleep all day, you wake up at night,
349
00:33:29,346 --> 00:33:32,483
you're having fits all the time
in shops, here, at people's places...
350
00:33:32,933 --> 00:33:35,448
It's too hard you need to do something about it.
351
00:33:35,448 --> 00:33:38,029
Find a solution because I've reached my limits.
352
00:33:38,273 --> 00:33:41,716
There I realised it was one of those
privileged moments for a couple,
353
00:33:41,716 --> 00:33:43,788
those moments where you can tell each other
everything.
354
00:33:43,788 --> 00:33:46,558
I had to reassure her, make her feel protected,
355
00:33:48,871 --> 00:33:50,102
So I said:
356
00:33:50,614 --> 00:33:51,775
I have one.
357
00:33:56,001 --> 00:33:57,373
I have a solution.
358
00:33:59,208 --> 00:34:01,130
I am going to make cartoons.
359
00:34:03,876 --> 00:34:05,607
It's going to be my job.
360
00:34:06,619 --> 00:34:07,766
Cartoons.
361
00:34:10,371 --> 00:34:12,201
Have you become an insane jerk or what?
362
00:34:13,348 --> 00:34:14,250
But...
363
00:34:14,250 --> 00:34:16,766
Out of question is that clear?
364
00:34:16,766 --> 00:34:18,735
You could trust me a little...
365
00:34:18,735 --> 00:34:23,384
Trust you? You can't keep a job
for more than one hour or take care of us.
366
00:34:23,384 --> 00:34:26,273
I'm living with a ghost who spends his days sleeping!
367
00:34:26,273 --> 00:34:28,668
We're digging our own grave
and you come to me talking about cartoons!
368
00:34:28,668 --> 00:34:34,033
Hey there Gus, reality is here and right now
and it's not pretty!
369
00:34:34,033 --> 00:34:36,026
So move your ass!
370
00:34:47,509 --> 00:34:50,010
Good. Let's resume.
371
00:34:52,125 --> 00:34:53,615
What is your name?
372
00:35:02,720 --> 00:35:04,973
Herv�. Your name is Herv�.
373
00:35:04,973 --> 00:35:06,664
Yeah, right. My name is Herv�.
374
00:35:07,020 --> 00:35:08,751
Very good. So your name is?
375
00:35:14,171 --> 00:35:18,027
Good. It's alright. We'll get back to you later.
376
00:35:20,422 --> 00:35:25,004
For the moment I propose we should listen to Gus
who has not confided to us yet
377
00:35:25,004 --> 00:35:26,165
Gus?
378
00:35:26,165 --> 00:35:28,336
I had decided to follow the advice of my wife.
379
00:35:28,898 --> 00:35:30,908
I was moving my ass going to a group therapy.
380
00:35:31,874 --> 00:35:34,866
That day I met people whose destiny
was somehow close to mine.
381
00:35:35,609 --> 00:35:37,586
All were secluded from normal life,
382
00:35:37,586 --> 00:35:40,497
the victims of what they call orphan diseases.
383
00:35:41,667 --> 00:35:43,473
I have a tiny perception problem.
384
00:35:44,082 --> 00:35:46,425
Among them there was this girl
who could only see half of the things
385
00:35:46,425 --> 00:35:47,788
Done!
386
00:35:53,647 --> 00:35:56,923
Another one who felt compelled to do harm
387
00:35:56,923 --> 00:35:59,069
to red haired people.
388
00:36:01,249 --> 00:36:03,404
One was sure that objects have a soul...
389
00:36:03,404 --> 00:36:06,798
I know you're scared. Don't worry it'll be fine.
390
00:36:07,003 --> 00:36:07,491
Stop it.
391
00:36:08,147 --> 00:36:09,159
And me.
392
00:36:09,871 --> 00:36:13,631
It seems you have a little sleeping problem,
is that right Gus?
393
00:36:14,281 --> 00:36:15,973
I sleep all the time.
394
00:36:16,972 --> 00:36:18,562
Noone of you make fun!
395
00:36:19,363 --> 00:36:21,943
On my ship there is only love and compassion.
Go ahead.
396
00:36:23,165 --> 00:36:24,829
You calm down, please.
397
00:36:26,342 --> 00:36:27,451
We are listening to you.
398
00:36:28,244 --> 00:36:32,144
I am narcoleptic. It's a disease.
399
00:36:32,766 --> 00:36:35,963
Since I was a kid
I've been leading some kind of parallel life...
400
00:36:42,605 --> 00:36:44,234
More details, please
401
00:36:44,903 --> 00:36:50,366
Sorry. You see there is real life and dreams,
402
00:36:51,580 --> 00:36:53,584
the ones I have when I'm sleeping.
403
00:36:54,930 --> 00:36:58,595
Meaning that your days are sending information
to your subconscious
404
00:36:58,595 --> 00:37:01,438
who turns them into a virtual reality.
405
00:37:03,630 --> 00:37:05,001
Right.
406
00:37:06,420 --> 00:37:09,791
Let's take for example that micro nap
you got while you were sitting with us.
407
00:37:11,303 --> 00:37:12,790
Did you dream?
408
00:37:13,325 --> 00:37:15,310
Yeah. You want me to relate it?
409
00:37:21,890 --> 00:37:23,323
I closed my eyes.
410
00:37:25,143 --> 00:37:28,523
Then I dreamed of a huge forest.
There was the broom of thunder
411
00:37:28,523 --> 00:37:31,123
and lightning bolts were slashing the sky.
412
00:37:31,362 --> 00:37:33,369
I had group therapy three times a week.
413
00:37:48,761 --> 00:37:51,025
... And at that moment my wife woke me.
414
00:37:52,428 --> 00:37:55,038
Splendid. That's splendid!
415
00:38:00,556 --> 00:38:03,375
Sometimes I even got the impression
that my stories made them happy.
416
00:38:04,408 --> 00:38:06,559
You calm down, please.
417
00:38:10,760 --> 00:38:13,231
What is crazy
is wasting your time like that.
418
00:38:13,231 --> 00:38:15,431
You won't get better that way. That doctor is
a quack who needs your money.
419
00:38:16,161 --> 00:38:17,962
What do you care? If it makes the dumbs happy.
420
00:38:17,962 --> 00:38:20,318
They are not dumb. They are people with troubles...
421
00:38:20,318 --> 00:38:22,981
I don't want those dumbs to recover.
I want him to get better!
422
00:38:23,730 --> 00:38:25,302
Got fetch me some water.
423
00:38:25,644 --> 00:38:26,802
Move.
424
00:38:31,061 --> 00:38:33,372
Pam, may I tell you something?
425
00:38:35,156 --> 00:38:36,959
I think you're kinda harsh with your chap.
426
00:38:37,734 --> 00:38:40,420
I don't know if he showed you his cartoons
but I think they're pretty cool.
427
00:38:40,420 --> 00:38:41,836
Tell me you're not getting started too.
428
00:38:41,836 --> 00:38:44,254
Some idiot put into his head he could make a career.
429
00:38:47,084 --> 00:38:49,778
What do you think you're doing?
You wait 'til I'm done!
430
00:38:50,549 --> 00:38:52,220
I put some coins
so you just wait til I'm done, got it?
431
00:38:52,917 --> 00:38:54,987
What did you just say?
432
00:38:55,718 --> 00:38:57,347
Split you shitheads. Want to get kicked?
433
00:38:57,768 --> 00:39:00,272
Split or I'll kick you! Teen morons.
434
00:39:01,897 --> 00:39:05,091
What's wrong with that machine anyway?
435
00:39:07,058 --> 00:39:08,368
I don't want to hear about cartoons any more.
436
00:39:08,579 --> 00:39:11,008
I wish he got rid of that fucking infirmity, that's all!
437
00:39:14,278 --> 00:39:16,690
I'm tired of living with half a man.
438
00:39:18,662 --> 00:39:20,765
I want a full one...
439
00:39:21,955 --> 00:39:23,195
only for me.
440
00:39:39,018 --> 00:39:44,149
Gus, I have to admit
your stories are enchanting our meetings, aren't they?
441
00:39:45,533 --> 00:39:50,253
Tell me, have you ever thought of writing them down?
442
00:39:51,010 --> 00:39:51,882
I have.
443
00:39:52,733 --> 00:39:57,072
As a matter of fact I've ben drawing
since I was a kid.
444
00:39:57,626 --> 00:40:01,012
So here it is. I am drawing all my dreams.
445
00:40:04,064 --> 00:40:07,423
You mean, you're making paintings, pictures...?
446
00:40:08,889 --> 00:40:10,484
No, not really.
447
00:40:10,484 --> 00:40:15,766
In fact I turn them into cartoons.
448
00:40:18,965 --> 00:40:22,563
Well this is...
449
00:40:23,285 --> 00:40:25,283
beautiful.
450
00:40:27,288 --> 00:40:29,009
Wanna hear another one?
451
00:40:30,705 --> 00:40:34,261
So the other day I was on the bus falling asleep
452
00:40:34,831 --> 00:40:40,050
and then suddenly the bus stops, I get out
and I am in a village...
453
00:40:40,050 --> 00:40:41,696
Mr Pupkin.
454
00:40:43,321 --> 00:40:48,514
The jury of the High College of Arts has studied your work carefully,
455
00:40:49,701 --> 00:40:51,291
and we are now going to vote.
456
00:40:57,993 --> 00:40:59,467
Lousy!
457
00:41:00,310 --> 00:41:01,510
Next, please.
458
00:41:02,792 --> 00:41:03,893
Goodbye.
459
00:41:06,344 --> 00:41:08,268
One thing or the other pal, either you drop cartoons
460
00:41:08,268 --> 00:41:09,721
or your buy yourself some new hands.
461
00:41:10,627 --> 00:41:13,899
Samuel, enough now with your Bohemian ambitions!
462
00:41:14,466 --> 00:41:17,394
You will continue the family tradition
and become a psychiatrist,
463
00:41:17,713 --> 00:41:20,315
like me and your dead grandfather.
464
00:41:23,286 --> 00:41:26,437
All the more advisable as you are devoid
of the slightest talent.
465
00:41:33,656 --> 00:41:36,327
And you don't think he's taking the piss out of us?
466
00:41:36,594 --> 00:41:38,987
He's not bullshitting.
According to him it is important for my mental health.
467
00:41:39,535 --> 00:41:41,796
I don't know if anything can improve your mental health.
468
00:41:41,796 --> 00:41:43,261
It's unbelievable to be such a limp.
469
00:41:43,656 --> 00:41:44,697
Wait a minute, it's not true...
470
00:41:44,697 --> 00:41:45,770
Ssh it's starting now.
471
00:41:47,048 --> 00:41:48,319
I'm not a limp. Fuck you.
472
00:41:51,261 --> 00:41:53,622
What did you just say?
473
00:41:54,503 --> 00:41:56,138
Nothing.
474
00:41:57,261 --> 00:41:58,497
You said something.
475
00:41:59,103 --> 00:42:00,206
No.
476
00:42:02,348 --> 00:42:05,188
Careful, Gus. Careful.
477
00:42:07,747 --> 00:42:10,158
Ladies and gentlemen, good evening!
478
00:42:10,158 --> 00:42:15,303
The Caneton Hardware Store is proud to present
for the first time in France,
479
00:42:15,303 --> 00:42:18,684
the new martial art genius.
480
00:42:19,565 --> 00:42:23,365
Please welcome and applause
the karateka of all karateka,
481
00:42:23,365 --> 00:42:26,076
The Tiger of the Rising Sun,
482
00:42:27,706 --> 00:42:31,107
Bruce Lee's spiritual son,
483
00:42:31,603 --> 00:42:34,068
The heir of Jackie Chan,
484
00:42:34,068 --> 00:42:36,450
Chuck Norris' cousin,
485
00:42:36,450 --> 00:42:39,261
Jet Li's brother,
486
00:42:39,261 --> 00:42:42,001
the great, the one and only
487
00:42:42,302 --> 00:42:44,048
Lenny Bar!
488
00:44:06,376 --> 00:44:12,449
Yay... Karate is a blast when karate blasts!
489
00:44:13,922 --> 00:44:16,786
'The most important is to run the race', as they say.
490
00:44:17,757 --> 00:44:19,687
Let's give Lenny Bar a big applause!
491
00:44:20,716 --> 00:44:21,706
Fucking parpens!
492
00:44:21,957 --> 00:44:23,137
You were terrific...
493
00:44:23,137 --> 00:44:24,278
Terrific, my balls!
494
00:44:24,278 --> 00:44:25,239
It's no big deal...
495
00:44:25,239 --> 00:44:26,803
It is, because I know I can destroy them!
496
00:44:26,803 --> 00:44:29,254
Only this fucking announcer made me lose my concentration
497
00:44:29,254 --> 00:44:30,850
talking about Chuck Norris instead of Van Damme.
498
00:44:31,626 --> 00:44:35,160
It distracted me while I know I'm perfectly capable
of blasting those blocks.
499
00:44:39,969 --> 00:44:41,010
Fucking parpens!
500
00:44:42,330 --> 00:44:43,233
I'm humiliated.
501
00:44:45,072 --> 00:44:46,610
I'm humiliated I don't get it, just don't get it.
502
00:44:47,825 --> 00:44:50,603
Who wants some ice cream?
503
00:44:53,153 --> 00:44:55,805
Dad, want some?
504
00:45:15,686 --> 00:45:16,737
Pam, what's going on?
505
00:45:21,067 --> 00:45:22,727
I can't take it anymore.
506
00:45:22,727 --> 00:45:24,288
Don't...
507
00:45:24,288 --> 00:45:27,083
You know it's nothing serious, he's going to wake up...
508
00:45:27,083 --> 00:45:29,379
It's never going to end!
509
00:45:29,379 --> 00:45:32,453
I'm so sick of it!
510
00:45:33,094 --> 00:45:35,429
I feel so lonely.
511
00:45:41,711 --> 00:45:46,540
I'm here at least. Right?
512
00:45:51,248 --> 00:45:53,011
Lenny is here.
513
00:46:52,135 --> 00:46:56,250
One night in July, my dad's heart decided
to go beat beside Frank Sinatra's.
514
00:46:57,610 --> 00:47:01,325
Good for him, a shame for me.
515
00:47:24,867 --> 00:47:26,507
Yes, what is it about?
516
00:47:27,449 --> 00:47:30,498
Good morning Mrs Klopp, delighted to meet you.
517
00:47:30,498 --> 00:47:33,277
I am Mr Pupkin. Samuel Pupkin.
518
00:47:34,349 --> 00:47:35,456
You are.
519
00:47:35,959 --> 00:47:38,646
So... Gustave went out looking for a job.
520
00:47:39,056 --> 00:47:41,085
He's been looking for a job for the last three years.
521
00:47:41,085 --> 00:47:42,657
Three years. Waw.
522
00:47:43,425 --> 00:47:46,310
I guess it's not easy to pay the bills...
523
00:47:46,310 --> 00:47:47,927
It's not easy indeed. I still have some cleanup to do
524
00:47:47,927 --> 00:47:48,988
so if you don't mind...
525
00:47:48,988 --> 00:47:51,890
I am leaving now. Thanks again for welcoming me in your home
526
00:47:51,890 --> 00:47:55,510
I was very curious to see where Gustave Klopp is living
527
00:47:55,510 --> 00:47:58,001
You were. Are you that interested in my husband?
528
00:47:58,001 --> 00:48:00,291
This is an understatement, Madam.
529
00:48:00,291 --> 00:48:02,092
I have a genuine passion for him.
530
00:48:02,092 --> 00:48:03,394
You surely are the only one.
531
00:48:04,813 --> 00:48:09,293
Well, goodbye and say hello to Gustave from me.
532
00:48:09,293 --> 00:48:10,606
Yeah that's it.
533
00:48:12,973 --> 00:48:15,540
By the way, sorry but...
534
00:48:15,540 --> 00:48:17,936
has you husband ever told you about his drawings?
535
00:48:20,218 --> 00:48:20,991
Yeah.
536
00:48:21,915 --> 00:48:23,913
I'm extremely curious to have a look at them...
537
00:48:23,913 --> 00:48:25,869
Maybe you know where he keeps them by chance?
538
00:48:27,119 --> 00:48:29,534
I'm not sure he'd be happy
someone looks at them without telling him.
539
00:48:30,257 --> 00:48:31,117
Of course.
540
00:48:31,117 --> 00:48:35,521
But you know, I myself believe that
everything that gives me
541
00:48:35,521 --> 00:48:38,705
a better knowledge of your husband
542
00:48:38,705 --> 00:48:41,915
will help me understand how to cure him,
543
00:48:41,915 --> 00:48:45,004
how to help him with a normal life...
544
00:48:45,408 --> 00:48:47,673
Along with a lot of work and all...
545
00:48:48,929 --> 00:48:50,447
But maybe you are right.
546
00:48:50,447 --> 00:48:51,914
So long.
547
00:49:01,879 --> 00:49:03,411
Wait.
548
00:49:34,978 --> 00:49:38,528
What had been unveiled to my eyes
was beyond all my hopes.
549
00:49:42,061 --> 00:49:45,952
I had a masterpiece within my reach.
550
00:50:08,739 --> 00:50:10,222
I...
551
00:50:11,473 --> 00:50:13,883
I came for the deal.
552
00:50:15,463 --> 00:50:17,484
I have a contract to offer you.
553
00:50:17,695 --> 00:50:18,595
What kind
554
00:50:18,595 --> 00:50:19,705
of contract,
555
00:50:19,705 --> 00:50:21,544
Mr Pupkin?
556
00:50:22,039 --> 00:50:28,160
I'd like you to cut in and get one of my associates
out of the picture.
557
00:50:30,131 --> 00:50:33,865
Are you aware of who we are, Mr Pupkin?
558
00:50:34,126 --> 00:50:36,166
Of course I knew who they were.
559
00:50:36,447 --> 00:50:43,248
And the winners for 1982 are the twins, ladies and gentlemen!
560
00:50:43,248 --> 00:50:45,430
Their legend had spread all over the country.
561
00:50:47,409 --> 00:50:48,159
No!
562
00:50:51,206 --> 00:50:52,257
Not like this!
563
00:50:54,170 --> 00:50:55,362
Can you hear me when I tell you something?
564
00:50:56,103 --> 00:50:57,210
You're a pair of imbeciles!
565
00:50:58,130 --> 00:50:59,914
You'll never become winners that way, never!
566
00:51:00,348 --> 00:51:02,098
You're a pair of idiots!
567
00:51:02,098 --> 00:51:03,887
Let's get started again you, blithering idiots.
568
00:51:04,558 --> 00:51:05,982
I'm wondering why I'm wasting my time with you.
569
00:51:06,447 --> 00:51:07,675
Morons!
570
00:51:20,155 --> 00:51:22,527
Good riddance. Shithead.
571
00:51:26,274 --> 00:51:29,729
We will be delighted to take care of your friend,
572
00:51:30,011 --> 00:51:31,729
Mr Pupkin.
573
00:52:38,736 --> 00:52:41,642
Fuck. I really did not need that to happen.
574
00:52:42,963 --> 00:52:45,997
Let me remind you he's dying right now.
575
00:52:46,445 --> 00:52:48,886
Maybe you could quit thinking about you?
576
00:52:48,886 --> 00:52:50,409
You, you, you!
577
00:52:50,409 --> 00:52:52,276
I'm scared don't you get it?
578
00:52:52,662 --> 00:52:55,998
I have a kid, a house, I have a whole life, Lenny.
579
00:52:55,998 --> 00:52:57,768
What I am going to do now?
580
00:52:59,644 --> 00:53:02,260
Anyway, that won't be a big change for you,
581
00:53:02,609 --> 00:53:04,428
He was falling asleep all the time.
582
00:53:07,845 --> 00:53:09,029
And I'm here.
583
00:53:16,561 --> 00:53:18,061
How did I end up here?
584
00:53:22,185 --> 00:53:23,616
Have you ever asked yourself that question?
585
00:53:23,616 --> 00:53:25,755
How you ended up here, where you screwed up?
586
00:53:29,440 --> 00:53:33,354
I did not foresee that. Not like that.
587
00:53:34,913 --> 00:53:36,173
Where did you think you'll end up?
588
00:53:38,263 --> 00:53:39,521
Don't know.
589
00:53:42,840 --> 00:53:44,743
But time passes and I notice nothing is changing.
590
00:53:44,743 --> 00:53:47,539
I was born here, I grew up here and I'm still here.
591
00:53:48,160 --> 00:53:51,107
I thought that I would do things.
592
00:53:52,478 --> 00:53:55,258
I was sure I had a destiny
593
00:53:55,258 --> 00:54:00,172
like the ones in the newspapers.
594
00:54:02,177 --> 00:54:03,928
And I'm here, thinking it might happen tomorrow...
595
00:54:03,928 --> 00:54:06,888
I don't really believe in it now. Not anymore.
596
00:54:12,766 --> 00:54:15,783
I'm no princess and you're no karate star,
that's the way it is.
597
00:54:19,418 --> 00:54:23,512
I'm a great karateka, OK?
598
00:54:30,115 --> 00:54:32,204
You're pissing me off with your bullshit.
599
00:54:32,204 --> 00:54:35,513
Because I'm a hell of a karateka.
600
00:54:35,822 --> 00:54:38,084
I never got a chance that's all.
601
00:54:39,881 --> 00:54:42,466
And maybe you are a goddamn princess you don't know
602
00:54:43,269 --> 00:54:45,349
Because when I see you so pretty,
603
00:54:45,349 --> 00:54:50,235
in your shop with your.. nails.. your arms,
604
00:54:50,235 --> 00:54:52,606
your beautiful eyes, your small tits,
605
00:54:52,606 --> 00:54:54,987
your hair that always smells like
you just got out of the shower...
606
00:54:54,987 --> 00:54:56,591
For me,
607
00:54:56,591 --> 00:54:58,027
you're a goddamn princess.
608
00:55:00,985 --> 00:55:02,441
My princess.
609
00:55:12,765 --> 00:55:14,896
Do you really mean what you just said, Lenny?
610
00:55:15,313 --> 00:55:16,351
I do.
611
00:55:50,421 --> 00:55:51,855
You think it's ridiculous?
612
00:55:57,597 --> 00:56:01,116
We have to leave, Lenny.
613
00:56:02,229 --> 00:56:03,436
We have to leave.
614
00:56:04,038 --> 00:56:05,787
What? How?
615
00:56:05,998 --> 00:56:07,334
Far away.
616
00:56:07,754 --> 00:56:08,648
Where?
617
00:56:08,648 --> 00:56:09,877
Do you want to leave with me?
618
00:56:10,888 --> 00:56:12,290
But I have no real plan of...
619
00:56:12,290 --> 00:56:13,846
Lenny, do you want to leave with me?
620
00:56:14,268 --> 00:56:15,129
But where?
621
00:56:15,819 --> 00:56:17,298
Lenny...
622
00:56:19,582 --> 00:56:20,907
To the US?
623
00:56:29,129 --> 00:56:30,722
Alright.
624
00:57:08,656 --> 00:57:11,473
Doctor, this is Lenny, my... brother.
625
00:57:11,878 --> 00:57:14,449
Pleased to meet you.
626
00:57:14,880 --> 00:57:16,872
Wait 'til you know me better.
627
00:57:20,387 --> 00:57:22,489
What happened to us is a misfortune. A tragedy.
628
00:57:23,751 --> 00:57:26,221
Life often brings it's share of bad surprises.
629
00:57:29,553 --> 00:57:31,371
It was so unexpected.
630
00:57:32,099 --> 00:57:36,572
May the Lord, in His great mercy,
protect your husband.
631
00:57:39,853 --> 00:57:41,355
He left an empty space.
632
00:57:45,232 --> 00:57:47,044
My heart is sad today, Pam
633
00:57:49,144 --> 00:57:50,404
Yes. Right.
634
00:57:51,115 --> 00:57:52,815
Is there a way to make some money
with his drawings or what?
635
00:57:53,815 --> 00:57:55,203
Yes...
636
00:57:55,203 --> 00:57:57,766
Fine, so let's stop sniffing each other's ass.
637
00:57:57,766 --> 00:57:58,762
Yes...
638
00:58:15,844 --> 00:58:18,425
I decided to meet the biggest publisher in those parts,
639
00:58:19,029 --> 00:58:21,279
Aka Guy Bennet.
640
00:58:22,209 --> 00:58:24,337
A failed stand-up comedian who made
a new career in publishing.
641
00:58:24,337 --> 00:58:28,024
Talking about bitches, she is one hell of a whore!
642
00:58:36,080 --> 00:58:38,925
Show is over.
643
00:58:39,326 --> 00:58:41,055
Thank you, public.
644
00:58:41,055 --> 00:58:42,391
You are marvellous.
645
00:58:42,391 --> 00:58:44,760
Even if he did not have any talent as an artist,
646
00:58:44,760 --> 00:58:49,752
he believed nonetheless he had enough
to dig up the hidden talent in others,
647
00:58:49,752 --> 00:58:52,973
using and overusing his flair and...
648
00:58:53,874 --> 00:58:55,205
his big snoot.
649
00:58:56,232 --> 00:58:57,664
My nose never betrayed me
650
00:58:57,664 --> 00:58:59,574
and I can tell you this manuscript is a piece of shit.
651
00:58:59,972 --> 00:59:02,407
People want to have some fun, laugh their heads off.
652
00:59:02,407 --> 00:59:05,436
So quit bugging them with your intellectual bullshit!
653
00:59:05,436 --> 00:59:06,636
Now split!
654
00:59:09,660 --> 00:59:14,738
Guy Bennet and his nose had thus failed
to discover mountains of masterpieces
655
00:59:15,013 --> 00:59:16,583
and other talents.
656
00:59:16,583 --> 00:59:18,357
... So sick of those assholes...
657
00:59:18,357 --> 00:59:19,594
Next!
658
00:59:19,814 --> 00:59:22,117
Mr Bennet, Mr Pupkin here.
659
00:59:24,646 --> 00:59:25,499
Hi.
660
00:59:26,291 --> 00:59:28,531
What are you here for, pal?
661
00:59:31,004 --> 00:59:34,253
I'm not into cartoons and I don't even give a shit.
662
00:59:34,772 --> 00:59:36,821
So you just rise that ass of yours and get out of my office.
663
00:59:36,821 --> 00:59:39,490
Allow me to insist. Take a look, even one second.
664
00:59:40,521 --> 00:59:41,499
Out.
665
00:59:42,065 --> 00:59:43,151
I insist.
666
01:00:03,966 --> 01:00:04,776
Fine.
667
01:00:06,294 --> 01:00:07,046
Fine...
668
01:00:10,116 --> 01:00:10,992
Cigar?
669
01:00:11,417 --> 01:00:12,118
No, thanks.
670
01:00:12,118 --> 01:00:14,967
At the beginning I could not take that idiot face Pupkin
671
01:00:15,313 --> 01:00:16,784
But, what the fuck.
672
01:00:16,784 --> 01:00:19,756
What he showed me that day impressed me shitless.
673
01:00:20,135 --> 01:00:22,708
I could smell success for miles with that cartoon.
674
01:00:23,148 --> 01:00:24,566
Then I got an idea :
675
01:00:26,643 --> 01:00:28,160
I could erase his dialogs
676
01:00:28,706 --> 01:00:31,411
and replace them by mine.
677
01:00:31,411 --> 01:00:33,874
(... Not the right time to fart!)
678
01:00:35,208 --> 01:00:36,831
Good. That's freaking fun.
679
01:00:40,262 --> 01:00:42,582
Then I would conquer the market and wait.
680
01:00:43,188 --> 01:00:47,808
My comical genius will shine through,
681
01:00:47,808 --> 01:00:50,481
and I'll finally get the place I deserve.
682
01:00:50,803 --> 01:00:54,296
(Guy Bennet. Something itchy in my ass)
683
01:00:54,296 --> 01:00:55,783
The Bennet delight!
684
01:00:55,783 --> 01:00:57,754
The fabulous Guy Bennet sorbet
685
01:00:57,754 --> 01:00:59,620
Young fat chicken � la mode Bennet
686
01:01:00,754 --> 01:01:02,404
Guy Bennet champagne
687
01:01:02,404 --> 01:01:04,061
The biggest artists would seek my advice...
688
01:01:04,061 --> 01:01:06,091
Write me a show.
689
01:01:06,337 --> 01:01:08,991
It means nothing for you, you know I admire you.
690
01:01:08,991 --> 01:01:10,214
I won't disappoint you, I promise...
691
01:01:10,214 --> 01:01:12,586
One part. A small one...
692
01:01:12,586 --> 01:01:14,253
I said no already.
693
01:01:14,253 --> 01:01:15,446
Please...
694
01:01:15,446 --> 01:01:17,438
Stop insisting. It's embarassing.
695
01:01:17,438 --> 01:01:19,037
I would get dozens of chicks...
696
01:01:23,858 --> 01:01:24,767
So?
697
01:01:25,389 --> 01:01:28,374
So... Not bad.
698
01:01:28,737 --> 01:01:30,005
Well done.
699
01:01:30,558 --> 01:01:32,188
Only one problem. Big one.
700
01:01:32,511 --> 01:01:33,472
Problem?
701
01:01:33,472 --> 01:01:36,410
Dialogs. You dialogs are shitty, a bunch of crap.
702
01:01:36,410 --> 01:01:40,172
People want to have some fun, laugh their heads off.
703
01:01:40,172 --> 01:01:43,016
You think so?
704
01:01:43,571 --> 01:01:46,555
I don't think so. I am sure.
705
01:01:46,555 --> 01:01:49,673
It's a real problem. A pity.
706
01:01:49,673 --> 01:01:50,847
Well, Mr...
707
01:01:50,847 --> 01:01:51,727
Pupkin.
708
01:01:52,113 --> 01:01:54,762
I'm not holding you back. Have a lot to do,
709
01:01:54,762 --> 01:01:56,374
so goodbye and good luck.
710
01:01:57,185 --> 01:02:01,706
Maybe we could... I don't know...
711
01:02:01,991 --> 01:02:03,482
Find a solution to this problem?
712
01:02:03,482 --> 01:02:05,164
Exactly.
713
01:02:13,407 --> 01:02:15,186
I might have an idea.
714
01:02:18,337 --> 01:02:19,437
So?
715
01:02:19,437 --> 01:02:21,327
So, here you go.
716
01:02:23,930 --> 01:02:25,470
Holy shit. Are they real?
717
01:02:27,265 --> 01:02:31,608
Yes, and there will be as many for every volume we will bring him.
718
01:02:32,887 --> 01:02:34,144
You're shitting me.
719
01:04:35,883 --> 01:04:37,165
Where am I?
720
01:04:40,911 --> 01:04:42,241
You're at the hospital, son.
721
01:04:44,906 --> 01:04:45,701
Dad?
722
01:04:49,323 --> 01:04:51,177
You've been in a coma for many weeks...
723
01:04:51,771 --> 01:04:53,198
Long weeks.
724
01:04:53,777 --> 01:04:55,732
But what are you doing...
725
01:04:55,732 --> 01:04:58,025
It seems you were given a second chance...
726
01:04:58,578 --> 01:05:00,441
What are you going to do with it?
727
01:05:10,504 --> 01:05:12,807
Wait Dad!
728
01:05:18,385 --> 01:05:19,385
Dad?
729
01:05:22,166 --> 01:05:28,034
...Then the ninja looks him right in the eyes and says in Chinese
730
01:05:29,026 --> 01:05:31,411
'You do that again, I'll smash your face'
731
01:05:32,029 --> 01:05:35,367
And then, silence. Not a noise.
732
01:05:35,782 --> 01:05:37,900
The opponents are watching each other,
733
01:05:37,900 --> 01:05:39,819
like cats.
734
01:05:40,198 --> 01:05:43,578
Ever seen big cats when they are going to scratch the crap out of each other?
735
01:05:43,578 --> 01:05:44,528
Same... Retraction!
736
01:05:51,915 --> 01:05:53,629
Hurry up Kevin, you'll be late for school.
737
01:05:53,629 --> 01:05:55,601
Pam, I'm telling my story.
738
01:05:55,601 --> 01:05:59,017
But the ninja does not give a damn,
739
01:05:59,017 --> 01:06:04,343
cause he already punched the other, kicked his face and here you go for some slapping!
740
01:06:05,843 --> 01:06:07,933
I don't give a rats ass about your bullshit.
741
01:06:09,180 --> 01:06:11,285
You don't feel like an idiot
watching this at your age?
742
01:06:11,285 --> 01:06:13,085
Don't start, Kevin.
743
01:06:17,842 --> 01:06:19,763
Yes, it's me.
744
01:06:20,773 --> 01:06:23,555
Don't you ever talk to me like that again.
I'm not like Gus, got it?
745
01:06:23,905 --> 01:06:28,756
If you disrespect me again I'll kick you
and give a new meaning to your life.
746
01:06:28,756 --> 01:06:31,424
I want you to split, you have nothing to do here.
747
01:06:31,424 --> 01:06:35,524
Formidable. Alright, thanks.
748
01:06:48,212 --> 01:06:49,634
Gus is awake.
749
01:06:52,162 --> 01:06:53,778
For real?
750
01:07:28,244 --> 01:07:29,604
I felt weird.
751
01:07:30,690 --> 01:07:33,722
I did not know if I was really alive
or still a little dead.
752
01:07:35,439 --> 01:07:37,006
I don't know for what reason,
753
01:07:37,866 --> 01:07:40,717
but I sat down there.
754
01:07:41,932 --> 01:07:44,043
Then I sat down there.
755
01:07:46,254 --> 01:07:49,857
Then when I got tired of sitting there,
I sat down there.
756
01:07:51,414 --> 01:07:52,803
And there.
757
01:07:53,430 --> 01:07:56,177
There, I understood something:
758
01:07:56,679 --> 01:07:59,229
I'm no longer narcoleptic.
759
01:08:05,423 --> 01:08:06,092
Gus woke up.
760
01:08:06,092 --> 01:08:06,808
Oh God, no.
761
01:08:06,808 --> 01:08:08,232
Does not seem to please you.
762
01:08:08,232 --> 01:08:10,501
No, I mean yes, it is a great joy but...
763
01:08:10,501 --> 01:08:12,421
It puts us into trouble, doesn't it?
764
01:08:12,421 --> 01:08:13,252
In some way.
765
01:08:13,252 --> 01:08:14,609
What I am supposed to do? Should I tell him...
766
01:08:14,609 --> 01:08:16,145
No, above all don't, Pam.
767
01:08:16,145 --> 01:08:18,299
Don't say anything.
768
01:08:18,299 --> 01:08:20,530
First I have to talk to our associates.
769
01:08:20,530 --> 01:08:22,214
But you told me they knew already!
770
01:08:22,214 --> 01:08:24,123
Of course they know but...
771
01:08:24,123 --> 01:08:27,953
Listen, I'll handle everything.
Don't do anything until I get back to you.
772
01:08:27,953 --> 01:08:30,076
I have to tell him about the money and all!
773
01:08:30,076 --> 01:08:33,406
Of course, but don't.
Don't do anything for the moment.
774
01:08:33,406 --> 01:08:34,896
Then hurry.
775
01:08:34,896 --> 01:08:35,924
I will.
776
01:08:35,924 --> 01:08:36,771
Farewell.
777
01:08:36,771 --> 01:08:38,805
Good-bye, Ma-dam.
778
01:08:47,520 --> 01:08:50,907
Pam came to visit me.
779
01:08:51,411 --> 01:08:53,085
She seemed thrilled to see me.
780
01:08:53,085 --> 01:08:54,942
... Thrilled to see you.
781
01:08:54,942 --> 01:08:56,359
So am I.
782
01:08:57,080 --> 01:08:58,636
I brought some chocolate...
783
01:08:58,919 --> 01:09:00,197
Thank you...
784
01:09:01,090 --> 01:09:03,969
You gave us quite a fright, you know.
785
01:09:03,969 --> 01:09:06,276
I scared myself too.
786
01:09:06,669 --> 01:09:08,179
And how do you feel?
787
01:09:08,179 --> 01:09:10,821
It may seem weird, but I've never felt that great.
788
01:09:10,821 --> 01:09:14,591
And... When are they letting you out?
789
01:09:14,591 --> 01:09:15,902
In two days.
790
01:09:15,902 --> 01:09:19,845
Good... good.
791
01:09:20,224 --> 01:09:25,289
Good because mail is really starting to pile up,
792
01:09:25,289 --> 01:09:28,674
and the guy in charge of your disability allowance
keeps on sending mail,
793
01:09:28,674 --> 01:09:30,095
saying they want to charge you off.
794
01:09:30,095 --> 01:09:33,347
I called and called, but you know administration and me...
795
01:09:33,347 --> 01:09:36,736
I said, if you didn't die you'd go there in person...
796
01:09:36,736 --> 01:09:40,601
I knew Pam could talk about overdue mail for hours,
797
01:09:42,125 --> 01:09:43,737
so I got an idea:
798
01:10:42,495 --> 01:10:50,606
My happiness of getting home got slightly diminished
when I discovered
799
01:10:50,815 --> 01:10:53,199
the lifeless body of this decent man.
800
01:10:53,199 --> 01:10:57,191
I instantly found a coincidence
between my accident and this corpse.
801
01:10:57,191 --> 01:11:01,436
But I managed to pull together all my self-control
not to freak out.
802
01:11:06,271 --> 01:11:08,642
As I told you the car speeded up
right in my direction.
803
01:11:08,642 --> 01:11:10,655
I lost consciousness,
804
01:11:10,655 --> 01:11:12,461
and I ended up in a coma.
805
01:11:13,784 --> 01:11:16,467
I remember perfectly what happened before.
806
01:11:17,929 --> 01:11:23,417
And... I believe that my hospital neighbour did not die a natural death.
807
01:11:24,339 --> 01:11:29,194
I think someone attempted to kill me once more.
808
01:11:29,723 --> 01:11:31,391
And they missed you.
809
01:11:31,964 --> 01:11:33,328
Exactly.
810
01:11:35,099 --> 01:11:37,052
Let me summarize:
811
01:11:37,470 --> 01:11:39,091
You are Gustave Klopp.
812
01:11:39,091 --> 01:11:40,139
I am.
813
01:11:40,139 --> 01:11:44,508
You are long-term unemployed due to semi-invalidity,
814
01:11:44,508 --> 01:11:45,508
Yes.
815
01:11:47,056 --> 01:11:49,230
in addition you are cartoonist,
816
01:11:49,230 --> 01:11:51,330
and you believe someone is after you.
817
01:11:51,330 --> 01:11:53,423
Exactly.
818
01:11:53,724 --> 01:11:55,007
Very well.
819
01:11:56,630 --> 01:11:58,531
What are you going to do? Investigate?
820
01:11:58,531 --> 01:12:03,540
Of course. And we are going to put
our best agents on the case.
821
01:12:03,540 --> 01:12:04,867
Alright.
822
01:12:07,411 --> 01:12:08,131
Sorry.
823
01:12:12,175 --> 01:12:14,831
Well, thanks for listening.
824
01:12:14,831 --> 01:12:17,131
Goodbye, Mr Klopp.
825
01:12:17,442 --> 01:12:20,058
How is the procedure?
Are you going to keep me informed...
826
01:12:20,058 --> 01:12:21,569
Yes, of course.
827
01:12:21,569 --> 01:12:23,552
I'm starting to be very worried.
828
01:12:23,552 --> 01:12:24,653
Of course.
829
01:12:24,653 --> 01:12:25,689
Thank you.
830
01:12:25,689 --> 01:12:27,297
Good cheer.
831
01:12:42,054 --> 01:12:43,475
Let's have a toast to family.
832
01:12:43,475 --> 01:12:44,593
To family.
833
01:12:44,593 --> 01:12:47,842
To family. Bullshit.
834
01:12:50,109 --> 01:12:51,463
Kevin!
835
01:12:51,463 --> 01:12:55,678
Drop it. I want to talk to you both.
836
01:12:58,502 --> 01:13:01,867
About what?
837
01:13:03,519 --> 01:13:05,689
Can I trust you?
838
01:13:08,139 --> 01:13:10,075
Of course, are you kidding?
839
01:13:11,721 --> 01:13:13,266
Can I trust you?
840
01:13:13,266 --> 01:13:16,869
Sure, no doubt about that...
841
01:13:18,164 --> 01:13:20,235
You're going to think I'm crazy.
842
01:13:20,235 --> 01:13:22,230
We won't, go ahead.
843
01:13:23,503 --> 01:13:24,666
My accident,
844
01:13:25,692 --> 01:13:27,551
was not an accident.
845
01:13:32,643 --> 01:13:34,477
A car aimed at me on purpose.
846
01:13:35,062 --> 01:13:37,257
I don't know who it was or why,
847
01:13:37,257 --> 01:13:39,961
but I'm sure it was no accident.
848
01:13:40,455 --> 01:13:42,467
Come on, what are you jabbering about?
849
01:13:42,467 --> 01:13:43,555
Let me finish.
850
01:13:43,873 --> 01:13:47,678
This morning at the hospital when I woke up, there was a dead body in the bed next to mine
851
01:13:48,145 --> 01:13:49,096
A what?
852
01:13:49,096 --> 01:13:50,302
A dead person.
853
01:13:50,302 --> 01:13:53,510
But I am sure I'm the one who was supposed to end up dead
854
01:13:54,273 --> 01:13:57,680
Watch it, Gus. Your macabre stories are starting to
confuse you.
855
01:13:58,146 --> 01:14:02,457
You are not listening. I told you It's not a dream,
it is real.
856
01:14:02,893 --> 01:14:06,083
Someone tried to kill me and I just don't know why.
857
01:14:06,971 --> 01:14:08,441
Let me tell you something, Gus.
858
01:14:08,441 --> 01:14:13,312
I think you need some rest. You're different than usual.
859
01:14:13,639 --> 01:14:19,280
Will you shut up? Are you going to listen to me
at least once in your life?
860
01:14:19,280 --> 01:14:22,859
I know what I'm saying!
861
01:14:39,162 --> 01:14:41,447
I've never been more normal.
862
01:14:55,328 --> 01:14:58,328
Shit. He was completely unnerved.
863
01:14:58,328 --> 01:15:01,045
He went crazy.
864
01:15:02,123 --> 01:15:04,470
It completely upset him.
865
01:15:04,470 --> 01:15:06,188
I don't understand.
866
01:15:08,286 --> 01:15:10,057
Nice tomatoes we had for dinner.
867
01:15:13,611 --> 01:15:15,590
Talking about tomatoes...
868
01:15:15,590 --> 01:15:17,904
you know what I want now?
869
01:15:18,336 --> 01:15:20,143
I want your small tomatoes.
870
01:15:21,049 --> 01:15:22,827
Your cute breasts
871
01:15:22,827 --> 01:15:24,794
Quiet. Stop it.
872
01:15:24,794 --> 01:15:27,380
Come on...
873
01:15:27,755 --> 01:15:29,530
We don't care, he's sleeping anyway.
874
01:15:29,530 --> 01:15:31,406
No. Not here. Not now.
875
01:15:33,429 --> 01:15:35,897
Then I'm splitting.
876
01:15:37,532 --> 01:15:39,982
See you tomorrow then.
877
01:15:40,560 --> 01:15:42,632
You'll tell your moron of a son to give my tapes back.
878
01:16:54,003 --> 01:16:59,054
All those years sleeping were not in my favour,
I had to admit.
879
01:17:00,133 --> 01:17:02,436
It was time to wake up.
880
01:17:14,808 --> 01:17:16,510
Can you turn down your music a little?
881
01:17:16,730 --> 01:17:21,039
What's your problem? Why are you bugging me?
Get out of my room!
882
01:18:08,518 --> 01:18:09,813
Shit.
883
01:18:19,082 --> 01:18:21,041
I don't want to hear about any accident again.
884
01:18:21,041 --> 01:18:24,079
Otherwise I'll break you, I swear.
885
01:18:26,107 --> 01:18:27,609
Of course.
886
01:18:29,796 --> 01:18:31,100
Loser.
887
01:19:51,295 --> 01:19:53,393
Why are you staring at me that way?
888
01:19:53,393 --> 01:19:56,513
Is it my hair? You don't like it?
889
01:19:56,875 --> 01:19:59,200
I don't know... You look different.
890
01:19:59,579 --> 01:20:02,162
I have the impression many things have changed recently.
891
01:20:04,350 --> 01:20:05,717
Why are you saying that?
892
01:20:06,579 --> 01:20:08,418
I don't know. It's only an impression I have.
893
01:20:08,418 --> 01:20:10,474
Go ahead, express your thoughts for Christ sake!
894
01:20:12,455 --> 01:20:15,016
I'm getting back to drawing.
895
01:20:18,276 --> 01:20:20,739
Welcome to the Pupkin ancestral residence.
896
01:20:20,739 --> 01:20:25,518
For more than four centuries, many Pupkin generations have succeeded to each other in this house
897
01:20:25,899 --> 01:20:28,996
Good for them. In fact I'm here to see Mr Pupkin.
898
01:20:29,680 --> 01:20:31,965
Fine. Follow me, please.
899
01:20:31,965 --> 01:20:34,566
I'm taking you to the salon. Mr Pupkin won't be long.
900
01:20:34,976 --> 01:20:38,582
Sir, you are now in the den of a family whose spirit was entirely devoted
901
01:20:38,582 --> 01:20:43,202
to psychology and other human behaviour sciences.
902
01:20:43,487 --> 01:20:47,449
Only little Samuel was not fated to embrace this vocation.
903
01:20:49,913 --> 01:20:53,222
This is the room that treasures his true passion.
904
01:20:54,781 --> 01:20:57,554
Originals, rare editions, unpublished
905
01:20:57,554 --> 01:20:59,638
A priceless collection.
906
01:21:00,030 --> 01:21:03,366
Herg�, Franquin, Uderzo and Goscinny
907
01:21:03,597 --> 01:21:05,593
Moebius or Stanley
908
01:21:05,593 --> 01:21:09,982
Mr Samuel owns everything
any cartoon collector would dream of.
909
01:21:10,742 --> 01:21:12,756
Do you like cartoons, Mr Flokk?
910
01:21:12,756 --> 01:21:14,602
Klopp.
911
01:21:15,880 --> 01:21:18,894
Wait until you have seen the jewel of his collection.
912
01:21:19,927 --> 01:21:22,586
His creation.
913
01:22:40,248 --> 01:22:45,056
You know that joke about a Black who wants to buy
bananas from a Belgian guy?
914
01:22:45,847 --> 01:22:47,990
You don't know that one?
915
01:22:48,204 --> 01:22:51,540
Mamadou wants to buy bananas from a Belgian guy...
916
01:22:51,947 --> 01:22:52,607
Mr Bennet.
917
01:22:53,001 --> 01:22:53,866
What again?
918
01:22:53,866 --> 01:22:54,990
Someones wants to see you.
919
01:22:54,990 --> 01:22:55,789
I don't have time.
920
01:22:55,789 --> 01:22:57,578
He insists. Says it's very urgent.
921
01:22:57,578 --> 01:22:59,542
Damn it!
922
01:23:00,383 --> 01:23:01,489
Alright. Get him in.
923
01:23:06,554 --> 01:23:09,664
Biography or photobook, no.
924
01:23:09,664 --> 01:23:11,201
Essays or compendium, no.
925
01:23:11,201 --> 01:23:12,665
Fucking poetry, still no.
926
01:23:12,665 --> 01:23:15,831
Even if you wrote the Bible my answer is
no, no and no.
927
01:23:15,831 --> 01:23:17,085
So why are you here?
928
01:23:17,085 --> 01:23:18,645
For that.
929
01:23:19,176 --> 01:23:20,095
So what?
930
01:23:23,180 --> 01:23:23,970
Thank you.
931
01:23:25,825 --> 01:23:28,354
Thank you dear public.
932
01:23:30,998 --> 01:23:32,238
Guy
933
01:23:32,954 --> 01:23:35,069
What a show.
934
01:23:36,124 --> 01:23:37,526
I never experienced anything like that.
935
01:23:37,526 --> 01:23:39,867
Bravo. It was really great. I laughed a lot.
936
01:23:39,867 --> 01:23:41,198
A lot.
937
01:23:41,198 --> 01:23:42,563
Gustave Klopp.
938
01:23:42,563 --> 01:23:43,964
Pardon?
939
01:23:47,608 --> 01:23:48,417
Oh, yes.
940
01:23:49,499 --> 01:23:53,536
Well... It's stupid... How can I explain...
941
01:23:53,536 --> 01:23:55,591
There is nothing to explain I got it all.
942
01:23:55,855 --> 01:23:57,771
I'll be very clear with you, pal.
943
01:23:57,771 --> 01:24:00,933
You got us into trouble, you' re going to get us out of it.
944
01:24:00,933 --> 01:24:02,500
I don't know how
and I don't care.
945
01:24:02,500 --> 01:24:04,718
Our problem becomes yours.
Your fucking big problem.
946
01:24:04,718 --> 01:24:07,021
You have 24 hours to make sure
I never hear from that guy again.
947
01:24:07,021 --> 01:24:08,523
Is that clear?
948
01:24:08,523 --> 01:24:09,515
It is.
949
01:24:10,213 --> 01:24:11,873
You screwed up, Pupkin.
950
01:24:13,084 --> 01:24:16,442
I'm going to fix this.
The situation is totally under my control.
951
01:24:18,896 --> 01:24:20,585
Totally under control!
952
01:24:23,904 --> 01:24:26,096
Please understand that the situation
has become embarassing.
953
01:24:26,096 --> 01:24:29,212
I made a deal with you.
You promised I would not see him again.
954
01:24:29,212 --> 01:24:30,972
I paid, a lot.
955
01:24:30,972 --> 01:24:33,719
Mr pupkin, you should keep your self-control.
956
01:24:33,719 --> 01:24:35,354
It is useless to get stressed.
957
01:24:35,354 --> 01:24:37,459
It could impair the quality of our work.
958
01:24:37,459 --> 01:24:39,758
Which quality? You missed him every time!
959
01:24:39,758 --> 01:24:41,919
Careful. Mr Pupkin.
960
01:24:41,919 --> 01:24:44,489
You know we cannot stand scenes or anger.
961
01:24:44,489 --> 01:24:47,344
It makes us very nervous, Mr Pupkin.
962
01:24:47,344 --> 01:24:50,669
And you would not like
to unnerve us, Mr Pupkin.
963
01:24:51,189 --> 01:24:55,700
Be quick, I beg you. Hurry.
964
01:25:03,690 --> 01:25:05,253
They don't have a peculiar genre.
965
01:25:06,308 --> 01:25:08,237
You screwed up, Pupkin.
966
01:25:08,596 --> 01:25:11,984
I don't want to hear about any accident again.
967
01:25:12,683 --> 01:25:14,000
Otherwise I'll break you, I swear.
968
01:25:14,000 --> 01:25:17,999
You are devoid of the slightest talent, Mr Pupkin.
969
01:25:17,999 --> 01:25:19,674
Psychiatrist... Family tradition...
970
01:25:20,260 --> 01:25:23,397
... devoid of the slightest talent...
971
01:25:23,397 --> 01:25:25,908
You would not like to unnerve us, Mr Pupkin.
972
01:25:34,946 --> 01:25:36,275
How are you, my love?
973
01:25:38,707 --> 01:25:40,511
It is the first time you call me love.
974
01:25:41,798 --> 01:25:45,379
Because you are my only, true love.
975
01:25:55,315 --> 01:25:57,060
I never made anything in my life.
976
01:25:57,660 --> 01:25:59,071
I have nothing.
977
01:25:59,837 --> 01:26:01,209
But I have everything.
978
01:26:01,716 --> 01:26:03,439
Because I have you, my love.
979
01:26:06,242 --> 01:26:07,941
Are you ok, Gus?
980
01:26:08,851 --> 01:26:10,421
Why?
981
01:26:11,826 --> 01:26:14,852
Don't know...
982
01:26:16,900 --> 01:26:19,314
You seem a little...
983
01:26:39,981 --> 01:26:41,658
What's this!
984
01:26:41,985 --> 01:26:43,994
Stop it!
985
01:26:43,994 --> 01:26:45,486
How could you do that to me?
986
01:26:45,486 --> 01:26:47,776
Look at me!
987
01:26:48,416 --> 01:26:50,474
Bitch! get the hell out of here!
988
01:26:50,474 --> 01:26:52,366
Stop it, you're hurting me!
989
01:27:00,284 --> 01:27:03,661
We didn't know you would ever wake up!
990
01:27:07,893 --> 01:27:09,870
You want it?
991
01:27:10,343 --> 01:27:11,662
You bastard!
992
01:28:09,111 --> 01:28:09,980
Lenny,
993
01:28:11,713 --> 01:28:13,444
What you have done is wrong.
994
01:28:14,372 --> 01:28:15,522
I know.
995
01:28:16,542 --> 01:28:18,543
What do you want out of this?
996
01:28:18,543 --> 01:28:19,887
I don't know...
997
01:28:19,887 --> 01:28:20,976
Glory?
998
01:28:20,976 --> 01:28:22,317
No...
999
01:28:22,317 --> 01:28:23,997
Fame?
1000
01:28:23,997 --> 01:28:26,109
No, I...
1001
01:28:27,804 --> 01:28:30,802
Then what? What will you do with your soul?
1002
01:28:31,776 --> 01:28:33,458
Hold on, Jean-Claude. It's easy for you to tell me all this,
1003
01:28:33,458 --> 01:28:35,447
you're on top. I'm a worthless shit
at the bottom
1004
01:28:35,447 --> 01:28:37,473
Noones is at the top or the bottom!
1005
01:28:37,473 --> 01:28:40,085
Success is worthless without love, you know that.
1006
01:28:41,004 --> 01:28:44,082
Success is only worth in relation to oneself.
1007
01:28:44,082 --> 01:28:47,027
And nothing else matters, Lenny.
1008
01:28:47,667 --> 01:28:49,668
I hoped you'd be proud of me somehow!
1009
01:28:49,668 --> 01:28:51,507
Proud of you? How could I be?
1010
01:28:51,991 --> 01:28:53,570
Think about Gus!
1011
01:28:57,841 --> 01:28:58,668
I know...
1012
01:28:58,668 --> 01:29:00,662
The friend who never left you.
1013
01:29:01,772 --> 01:29:06,004
He supported you through the worst times of your life, right?
1014
01:29:06,004 --> 01:29:07,979
I know that, Jean-Claude...
1015
01:29:07,979 --> 01:29:11,019
You'll have to bear the burden of your betrayals
1016
01:29:11,019 --> 01:29:14,373
every day for the rest of your life.
1017
01:29:18,659 --> 01:29:19,897
But...
1018
01:29:20,148 --> 01:29:22,744
You are a star, Lenny, for the ones who love you.
1019
01:29:22,744 --> 01:29:23,774
Stop it.
1020
01:29:24,122 --> 01:29:25,488
You're a star!
1021
01:29:26,853 --> 01:29:27,941
You think so?
1022
01:29:29,423 --> 01:29:33,337
You're a star for the ones
who love you. Don't forget it.
1023
01:29:33,625 --> 01:29:36,836
Follow your heart. I will be proud of you.
1024
01:29:38,824 --> 01:29:40,200
Lenny Bar.
1025
01:29:40,200 --> 01:29:43,517
The world's greatest karateka.
1026
01:29:45,247 --> 01:29:45,997
OK?
1027
01:29:46,853 --> 01:29:48,844
Now, go.
1028
01:29:49,695 --> 01:29:51,405
Thank you, Jean-Claude.
1029
01:29:51,405 --> 01:29:53,607
You are right.
1030
01:29:53,607 --> 01:29:56,793
I'm going to follow what my heart tells me to do.
1031
01:30:33,485 --> 01:30:34,632
Am I intruding?
1032
01:30:35,643 --> 01:30:37,573
What you are doing here? We did not invite you here.
1033
01:30:37,573 --> 01:30:39,681
And be informed that we hate surprises.
1034
01:30:44,265 --> 01:30:46,092
I like beer.
1035
01:30:48,088 --> 01:30:54,207
I was planning to have a beer
with my best friend tonight.
1036
01:30:55,132 --> 01:30:56,380
Like we used to before.
1037
01:30:56,380 --> 01:30:59,466
Do it now because tonight is the very last time.
1038
01:31:00,368 --> 01:31:01,482
Alright.
1039
01:31:03,067 --> 01:31:06,187
Obviously you're not from the neighbourhood.
1040
01:31:06,818 --> 01:31:09,041
Otherwise you would know who I am.
1041
01:31:09,041 --> 01:31:11,024
I am Lenny Bar
1042
01:31:11,024 --> 01:31:13,748
The biggest karateka on earth, ever.
1043
01:31:13,748 --> 01:31:17,246
In other circumstances
I would have unscrewed your face already
1044
01:31:17,246 --> 01:31:19,753
But not this evening.
1045
01:31:20,264 --> 01:31:25,073
Because tonight Lenny understood something,
sitting in his caravan.
1046
01:31:25,073 --> 01:31:27,572
Do you know what?
1047
01:31:27,572 --> 01:31:30,225
He understood that success is a lie
1048
01:31:30,225 --> 01:31:31,802
without love.
1049
01:31:32,271 --> 01:31:35,092
Obviously there is not much love
in those dry hearts of yours.
1050
01:31:35,092 --> 01:31:36,884
Am I wrong, brothers?
1051
01:31:40,623 --> 01:31:42,906
We are not brother and sister. We are twins.
1052
01:31:45,417 --> 01:31:47,302
Right. I don't care.
1053
01:31:47,858 --> 01:31:51,556
All I see is a family in pain.
1054
01:31:54,338 --> 01:31:57,189
What happened?
1055
01:31:57,189 --> 01:31:59,414
What brought you to that situation?
1056
01:31:59,414 --> 01:32:00,994
Watch it. You are hurting a weak spot.
1057
01:32:00,994 --> 01:32:02,751
I'm begging you to stop.
1058
01:32:03,833 --> 01:32:05,529
Do you realise how lucky you are?
1059
01:32:06,060 --> 01:32:07,695
You are two.
1060
01:32:08,148 --> 01:32:10,421
You are two in this fucking world.
1061
01:32:10,729 --> 01:32:12,360
I'm all alone!
1062
01:32:16,050 --> 01:32:18,629
I can headkick all the parpens in the world,
1063
01:32:18,629 --> 01:32:21,938
still it will never replace the love
of the brother I never had.
1064
01:32:21,938 --> 01:32:25,231
And as a matter of fact he's like my brother.
1065
01:32:27,955 --> 01:32:33,113
Heho freak! So you know what?
1066
01:32:33,113 --> 01:32:36,203
You're going to listen to your heart, lower that gun,
1067
01:32:36,203 --> 01:32:38,492
Lower that gun, I tell you.
1068
01:32:42,453 --> 01:32:43,491
And you give your sister a kiss.
1069
01:32:43,491 --> 01:32:44,670
What?
1070
01:32:44,670 --> 01:32:46,699
Give your sister a kiss.
1071
01:32:46,699 --> 01:32:47,419
Go on!
1072
01:32:58,034 --> 01:32:58,826
You too.
1073
01:33:02,338 --> 01:33:03,256
So?
1074
01:33:04,210 --> 01:33:09,912
So how does that feel? No long faces anymore!
1075
01:33:13,614 --> 01:33:15,560
And remember one thing
1076
01:33:15,908 --> 01:33:19,773
You are stars for the ones who love you.
1077
01:33:23,759 --> 01:33:27,145
Go ice skate now.
1078
01:33:38,774 --> 01:33:39,992
Morons.
1079
01:34:01,140 --> 01:34:02,566
I have a nice one.
1080
01:34:03,425 --> 01:34:04,999
A guy comes home and tells his wife
1081
01:34:04,999 --> 01:34:07,217
'Honey you won't see me for the next 10 minutes'
1082
01:34:07,841 --> 01:34:09,847
Wife asks: 'Why, are you leaving again?'
1083
01:34:09,847 --> 01:34:11,867
'No, I'm going to butt-fuck you'
1084
01:36:19,427 --> 01:36:21,519
I went back to the police. And this time
1085
01:36:21,885 --> 01:36:22,967
This time we believe you.
1086
01:36:22,967 --> 01:36:24,152
They believed me.
1087
01:36:25,306 --> 01:36:27,972
They searched through the Bennet publishing house.
1088
01:36:29,063 --> 01:36:31,702
Guy Bennet ended up in the biggest jail of the area.
1089
01:36:31,702 --> 01:36:36,331
So the guy tells the other one
1090
01:36:37,965 --> 01:36:41,674
'That was close I got butt-fucked!'
1091
01:36:48,581 --> 01:36:51,468
Fucked in the ass...
1092
01:37:17,670 --> 01:37:20,116
He will spend there the best years of his life.
1093
01:37:32,098 --> 01:37:33,754
Samuel Pupkin, like many others
1094
01:37:33,754 --> 01:37:36,511
will not manage to escape his owns demons.
1095
01:37:43,121 --> 01:37:46,910
The Twins went back to spotlights and competition.
1096
01:37:47,130 --> 01:37:49,984
Lenny Bar found himself another job somewhere else.
1097
01:37:49,984 --> 01:37:52,524
But no other passion in his heart than
becoming
1098
01:37:52,524 --> 01:37:54,922
the world's greatest karateka.
1099
01:37:55,342 --> 01:37:57,090
One day you'll see my face on top of a film poster
1100
01:37:57,090 --> 01:37:59,631
and even you will pay to see it on a big screen.
You'll see.
1101
01:38:01,144 --> 01:38:03,645
Meanwhile, go show your face at the other end of the parking lot.
1102
01:38:04,025 --> 01:38:05,277
Move.
1103
01:38:22,557 --> 01:38:24,048
... show your face at the other end of the parking...
1104
01:38:24,048 --> 01:38:28,885
I could have kicked him. But I won't do it anymore.
1105
01:38:29,109 --> 01:38:32,278
You're right, Jean-Claude. You cooled me down.
1106
01:38:32,827 --> 01:38:36,760
I'm at peace now, because my soul is clean.
1107
01:39:39,062 --> 01:39:40,909
She was there before me.
1108
01:39:41,501 --> 01:39:44,708
I would have liked to take one those knives
and tear her heart out
1109
01:39:44,708 --> 01:39:46,409
to make her understand.
1110
01:39:47,343 --> 01:39:49,919
But instead, I think I said:
1111
01:39:49,919 --> 01:39:52,271
I'm going to make some coffee.
1112
01:40:28,959 --> 01:40:30,876
Of course it took some time.
1113
01:40:31,260 --> 01:40:34,257
But I forgot eventually.
1114
01:40:43,589 --> 01:40:46,958
I'm not sure it is going to match my new haircolor...
1115
01:40:49,210 --> 01:40:51,252
Life went on like before.
1116
01:40:52,190 --> 01:40:56,032
I can't come here every week...
1117
01:41:22,506 --> 01:41:25,316
And I think now is the end of my story.
1118
01:41:26,059 --> 01:41:30,355
I know what you're thinking: no triumphing victory,
no big destiny.
1119
01:41:30,355 --> 01:41:32,587
It did not turn out very glorious.
1120
01:41:32,951 --> 01:41:34,306
But what can I say...
1121
01:41:34,306 --> 01:41:37,666
I was never a hero.
81793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.