All language subtitles for MotherFatherSon.S01E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,826 --> 00:00:10,709 Are you here to pick a Prime Minister? Or deal with your son? 2 00:00:12,828 --> 00:00:15,468 Did you take care of that situation with your mother? 3 00:00:15,522 --> 00:00:17,959 Tell your father... I refuse. 4 00:00:17,983 --> 00:00:19,191 I can't... 5 00:00:19,215 --> 00:00:21,412 You're not aware of who I was previously married to? 6 00:00:21,436 --> 00:00:23,894 No money? No lies? What's left? 7 00:00:23,918 --> 00:00:25,414 - The truth. - Can she win? 8 00:00:25,438 --> 00:00:27,134 She'd need all our support. 9 00:00:27,158 --> 00:00:28,534 I took the story to Caden. 10 00:00:28,558 --> 00:00:29,974 You know what he says? 11 00:00:29,998 --> 00:00:31,694 It was a robbery gone wrong. 12 00:00:31,718 --> 00:00:34,934 Don't tell me what you think I want to hear. 13 00:00:34,958 --> 00:00:36,222 You can't do it, can you? 14 00:00:36,246 --> 00:00:37,850 Why do you make it so hard? 15 00:02:49,254 --> 00:02:50,294 I lost a daughter. 16 00:02:52,958 --> 00:02:54,678 We lost our daughter. 17 00:02:56,269 --> 00:02:59,149 Six months into the pregnancy. 18 00:02:59,352 --> 00:03:00,669 I went in for a check-up, 19 00:03:00,693 --> 00:03:02,653 and they couldn't find her heartbeat. 20 00:03:05,638 --> 00:03:07,538 My world fell apart. 21 00:03:09,638 --> 00:03:11,038 And yours did, too. 22 00:03:11,765 --> 00:03:13,444 But we continued 23 00:03:14,225 --> 00:03:18,014 to host prime ministers and presidents. 24 00:03:19,878 --> 00:03:22,398 I drank and took drugs for a time. 25 00:03:24,176 --> 00:03:26,717 So I could still play the part of your wife. 26 00:03:28,072 --> 00:03:32,288 So I could stand by your side and smile and joke... 27 00:03:33,623 --> 00:03:35,834 when all I felt was grief. 28 00:03:38,135 --> 00:03:42,974 To say that drink and drugs were the reason that my little girl died... 29 00:03:42,998 --> 00:03:44,038 it's a lie. 30 00:03:45,798 --> 00:03:48,918 It's the worst lie that's ever been told about me. 31 00:03:48,973 --> 00:03:51,819 It was not the reason our daughter died. 32 00:03:52,664 --> 00:03:55,428 I was not the reason. 33 00:03:58,118 --> 00:03:59,616 Now you know... 34 00:04:02,319 --> 00:04:03,920 you tell them. 35 00:04:08,583 --> 00:04:10,725 Please, you tell them right now. 36 00:04:16,366 --> 00:04:18,092 How can we be sure? 37 00:04:21,632 --> 00:04:22,672 God! 38 00:04:26,855 --> 00:04:28,303 You'd do anything. 39 00:04:29,671 --> 00:04:31,302 You'd say anything. 40 00:04:33,482 --> 00:04:38,397 To use the loss of one child to take another. 41 00:04:40,895 --> 00:04:42,311 We go to court. 42 00:04:48,358 --> 00:04:50,254 As for this... no. 43 00:04:50,278 --> 00:04:51,974 I won't be blackmailed. 44 00:04:51,998 --> 00:04:53,614 We'll fight in the open. 45 00:04:53,638 --> 00:04:55,174 You'll say terrible things about me. 46 00:04:55,198 --> 00:04:57,652 I understand. It's a fight. 47 00:04:57,676 --> 00:04:59,732 So we will go to court, 48 00:04:59,756 --> 00:05:03,993 where I will petition, as my son's mother, who has only ever done 49 00:05:04,017 --> 00:05:09,155 what's right for him, a boy who I love very much, for full custody! 50 00:05:09,598 --> 00:05:11,598 And I will throw everything I have into this fight, 51 00:05:11,622 --> 00:05:14,974 not because I am proud or because I've been humiliated, 52 00:05:14,998 --> 00:05:16,905 but because he's my son! 53 00:05:19,224 --> 00:05:21,819 You want to fight because you're a fighter. 54 00:05:23,040 --> 00:05:24,967 And a devoted mother. 55 00:05:25,758 --> 00:05:27,675 You can choose to lose well. 56 00:05:27,699 --> 00:05:29,216 You can choose to lose badly. 57 00:05:29,240 --> 00:05:30,811 But you cannot win. 58 00:05:31,598 --> 00:05:34,230 You go to court, you will lose. 59 00:05:34,254 --> 00:05:36,411 I know you don't care about the money. 60 00:05:36,435 --> 00:05:40,248 But any matter concerning Caden, visitation rights, 61 00:05:41,147 --> 00:05:43,054 is as generous as it can possibly be. 62 00:05:43,078 --> 00:05:46,764 And give you complete control over our son's upbringing? 63 00:05:47,838 --> 00:05:52,174 If you turn this down out of anger, you'll be making a mistake, 64 00:05:52,198 --> 00:05:55,827 for you and for Caden, because all of this will come out. 65 00:05:56,543 --> 00:05:58,580 It will be in every paper. 66 00:05:58,604 --> 00:06:00,108 Not mine. 67 00:06:00,506 --> 00:06:03,614 I'm not going to publish any of it. But my enemies will. 68 00:06:03,638 --> 00:06:06,334 Our son will watch us fight, 69 00:06:06,358 --> 00:06:07,623 watch you lose. 70 00:06:08,375 --> 00:06:12,132 He will hate me, yes, but he'll hate you too. 71 00:06:12,156 --> 00:06:14,393 And for what? For what? 72 00:06:14,417 --> 00:06:18,873 So you can get some comfort out of knowing that you weren't weak? 73 00:06:19,798 --> 00:06:23,108 So that you can call yourself a fighter? 74 00:06:23,215 --> 00:06:25,232 Ask your lawyer. 75 00:06:25,256 --> 00:06:26,623 Take counsel. 76 00:06:29,056 --> 00:06:32,600 Kathryn, I beg you. 77 00:06:56,849 --> 00:06:57,889 Tell me... 78 00:07:02,307 --> 00:07:05,553 were you planning for the end from the beginning? 79 00:07:08,198 --> 00:07:10,053 I almost admire you for it. 80 00:07:11,346 --> 00:07:15,639 And am I being fired as your wife? Or as Caden's mother? 81 00:07:27,636 --> 00:07:29,162 As his mother? 82 00:07:37,045 --> 00:07:38,956 I don't want you to go! 83 00:07:38,980 --> 00:07:40,020 Please! 84 00:07:41,592 --> 00:07:43,358 I don't want you to go. 85 00:07:44,767 --> 00:07:46,623 I don't want you to go. 86 00:07:50,295 --> 00:07:52,052 Caden, listen to me. 87 00:07:52,076 --> 00:07:53,949 I want to stay with you. 88 00:07:53,973 --> 00:07:55,386 I know. 89 00:07:55,410 --> 00:07:56,647 Why can't I stay with you? 90 00:07:56,671 --> 00:07:58,348 We spoke about this. 91 00:07:58,372 --> 00:07:59,809 Let me stay with you. 92 00:07:59,833 --> 00:08:02,498 Caden, we'll see each other all the time. 93 00:08:03,430 --> 00:08:04,771 Make him stop. 94 00:08:07,958 --> 00:08:10,358 - I can't. - I don't want you to go! 95 00:08:11,134 --> 00:08:13,011 - I don't want you to go! - I'm sorry. 96 00:08:13,035 --> 00:08:14,638 Come on, Caden. Come on. 97 00:08:21,681 --> 00:08:22,721 It'll be all right. 98 00:08:23,998 --> 00:08:25,038 Mum! 99 00:08:48,564 --> 00:08:50,630 I'm so sorry! 100 00:08:53,678 --> 00:08:55,661 I'm so sorry! 101 00:09:23,049 --> 00:09:27,018 Your son will face significant challenges... 102 00:09:27,042 --> 00:09:30,842 speech, mobility, memory, temperament. 103 00:09:31,158 --> 00:09:32,574 What do you mean by temperament? 104 00:09:32,598 --> 00:09:34,494 His self-control. 105 00:09:34,518 --> 00:09:35,982 His manner. 106 00:09:36,671 --> 00:09:39,388 How he interacts with other people. 107 00:09:39,412 --> 00:09:43,172 Some families talk of loved ones seeming different. 108 00:09:43,198 --> 00:09:44,238 Different? 109 00:09:45,718 --> 00:09:46,791 How? 110 00:09:46,815 --> 00:09:50,132 They might be rude when they were polite. 111 00:09:50,156 --> 00:09:52,913 Aggressive when they were gentle. 112 00:09:52,937 --> 00:09:55,177 Indiscreet when they were tactful. 113 00:09:57,599 --> 00:09:59,157 Indiscreet... 114 00:09:59,181 --> 00:10:02,218 When you say indiscreet, what do you mean by that? 115 00:10:02,242 --> 00:10:05,359 The frontotemporal cortices govern self-control. 116 00:10:05,383 --> 00:10:10,359 And this part of your son's brain suffered significant damage during the stroke. 117 00:10:10,918 --> 00:10:13,174 You might call it a filter. 118 00:10:13,198 --> 00:10:16,586 How we judge what to say, and what not to say. 119 00:10:17,598 --> 00:10:19,848 And without this filter, 120 00:10:19,872 --> 00:10:22,304 every thought can become a speech. 121 00:10:28,438 --> 00:10:30,177 He'll still be our son. 122 00:10:31,358 --> 00:10:35,318 What does that even mean, people change? 123 00:10:35,466 --> 00:10:38,307 You've changed. I've changed. This will change him. 124 00:10:38,331 --> 00:10:40,251 Maybe it's easier to accept he might be different 125 00:10:40,275 --> 00:10:43,254 when you never really knew him in the first place. 126 00:10:43,278 --> 00:10:44,041 I never knew him? 127 00:10:44,065 --> 00:10:46,225 You only ever knew him as the man you wanted him to be. 128 00:10:46,249 --> 00:10:48,174 You only knew him as a boy, a baby! 129 00:10:48,198 --> 00:10:49,979 Yes, you made sure of that! 130 00:10:50,003 --> 00:10:53,401 This experience places tremendous strain on families. 131 00:10:53,425 --> 00:10:56,382 Oh, this family's only ever experienced great strain. 132 00:10:56,406 --> 00:10:57,683 That's not true. 133 00:10:57,707 --> 00:10:59,232 It is not true. 134 00:10:59,810 --> 00:11:03,250 Very clever, witty, a little cruel. 135 00:11:03,407 --> 00:11:05,029 But it's not true. 136 00:11:35,073 --> 00:11:36,073 My name is Tate. 137 00:11:36,097 --> 00:11:39,271 I'm in charge of the security surrounding your son. 138 00:11:39,975 --> 00:11:42,192 Why does Caden need a guard? 139 00:11:47,055 --> 00:11:50,747 Right now, a photograph of your son's face would fetch £20,000. 140 00:11:51,761 --> 00:11:56,214 There's already been several unauthorised attempts to access his medical records. 141 00:11:56,238 --> 00:11:58,490 Who's doing that? 142 00:11:58,896 --> 00:12:01,484 Other papers? Can they do that? 143 00:12:01,508 --> 00:12:03,857 I don't know. I don't know. 144 00:12:26,234 --> 00:12:27,274 Kathryn? 145 00:12:29,408 --> 00:12:30,448 Sofia? 146 00:12:32,047 --> 00:12:34,684 - Max is... - I'll go find him. 147 00:12:34,708 --> 00:12:36,115 Oh, no. Wait. 148 00:12:37,241 --> 00:12:38,281 Please. 149 00:12:40,084 --> 00:12:41,919 He's going to be all right. 150 00:12:43,800 --> 00:12:44,840 Hi. 151 00:12:46,615 --> 00:12:48,240 Hi, mi amor. 152 00:12:52,998 --> 00:12:55,138 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 153 00:13:10,552 --> 00:13:12,635 How many months? 154 00:13:12,659 --> 00:13:13,696 Three. 155 00:13:13,720 --> 00:13:15,979 Oh, I'm so pleased for you. 156 00:13:16,003 --> 00:13:17,334 For both of you. 157 00:13:17,358 --> 00:13:18,398 Thank you. 158 00:14:38,660 --> 00:14:41,013 I've brought you some things... 159 00:14:43,438 --> 00:14:45,419 from when you were a child. 160 00:15:03,072 --> 00:15:04,732 It's your feather. 161 00:15:07,068 --> 00:15:12,083 Can you remember feeding those swans in Regent's Park? 162 00:15:12,997 --> 00:15:17,365 And when they flapped their wings, all the other children ran away. 163 00:15:19,278 --> 00:15:20,318 Not you. 164 00:15:22,335 --> 00:15:26,431 You said you wanted it to have the bread more than you were frightened. 165 00:15:26,455 --> 00:15:27,832 So you stayed. 166 00:15:30,998 --> 00:15:32,287 Oh, darling! 167 00:15:34,418 --> 00:15:37,037 I don't know if you can you hear me. 168 00:15:38,967 --> 00:15:41,341 And I know I wasn't there for you. 169 00:15:44,463 --> 00:15:48,023 But I'm here now. I promise. 170 00:16:05,318 --> 00:16:06,454 Yes, I knew him. 171 00:16:06,478 --> 00:16:08,682 - We were tracers together. - Tracers? 172 00:16:08,706 --> 00:16:10,888 After the credit boom, back in the '80s, 173 00:16:10,912 --> 00:16:15,146 when people first started borrowing money they couldn't afford. 174 00:16:15,794 --> 00:16:18,354 It's hard to believe there was a time when people didn't do that. 175 00:16:18,378 --> 00:16:19,669 Yeah, right. 176 00:16:21,247 --> 00:16:23,185 The best liar I ever knew. 177 00:16:24,159 --> 00:16:27,079 Were you working with him at the time of his murder? 178 00:16:27,118 --> 00:16:28,614 - No. - No? 179 00:16:28,638 --> 00:16:30,654 No, we'd gone our separate ways. 180 00:16:30,678 --> 00:16:33,094 You have a sense of what he might have been working on? 181 00:16:33,118 --> 00:16:34,158 None. 182 00:16:35,438 --> 00:16:39,654 Can I ask you, who do you work for? 183 00:16:39,678 --> 00:16:42,037 Why? You want to hire me? 184 00:16:42,591 --> 00:16:45,068 Any newspapers use your services? 185 00:16:45,092 --> 00:16:46,772 Why would a newspaper need me 186 00:16:46,798 --> 00:16:49,877 when they've got educated journalists like yourselves? 187 00:16:49,901 --> 00:16:51,978 Have the police spoken to you? 188 00:16:52,002 --> 00:16:53,762 No. 189 00:16:53,798 --> 00:16:55,694 - That doesn't surprise you? - No. 190 00:16:55,718 --> 00:16:57,810 Why wouldn't that surprise you? 191 00:16:58,800 --> 00:17:00,840 Just a robbery gone wrong. 192 00:17:12,803 --> 00:17:15,563 - Good morning. - Hello. Please sit down. 193 00:17:15,743 --> 00:17:19,068 I'm very sorry about your son. 194 00:17:19,898 --> 00:17:20,987 Oh, thank you. 195 00:17:21,011 --> 00:17:23,963 He'll be back to work very soon. 196 00:17:23,987 --> 00:17:24,955 I'm sure. 197 00:17:24,979 --> 00:17:26,454 So you wanted to talk? 198 00:17:26,478 --> 00:17:27,894 Away from my advisors. 199 00:17:27,918 --> 00:17:31,494 My team prefer me to stick to their prepared points. 200 00:17:31,518 --> 00:17:33,174 I prefer to speak from the heart. 201 00:17:33,198 --> 00:17:38,854 OK, so you made your fortune, selling soccer shirts. 202 00:17:38,878 --> 00:17:40,294 Initially. 203 00:17:40,318 --> 00:17:44,254 Stitched in Bangladesh, brought the business back here. 204 00:17:44,278 --> 00:17:46,894 Costs more, but I figured we'd sell more too. 205 00:17:46,918 --> 00:17:48,454 You support the team. 206 00:17:48,478 --> 00:17:50,654 You support the team that made the shirts too. 207 00:17:50,678 --> 00:17:52,174 You're loved by your community. 208 00:17:52,198 --> 00:17:54,094 Communities. 209 00:17:54,118 --> 00:17:56,774 My businesses are spread across the country, 210 00:17:56,798 --> 00:17:59,419 in all the places ignored by Westminster. 211 00:18:00,134 --> 00:18:02,745 Creating thousands of jobs. 212 00:18:02,769 --> 00:18:04,686 Over 7,000. 213 00:18:04,710 --> 00:18:07,643 Your employees speak very fondly of you. 214 00:18:07,667 --> 00:18:09,104 Yes, I speak fondly of them. 215 00:18:09,128 --> 00:18:12,075 Your children are nice. Husband seems nice. You've got a cute dog. 216 00:18:12,099 --> 00:18:13,200 He's nice too. 217 00:18:13,224 --> 00:18:16,963 Look, even you own your own apple orchard. 218 00:18:16,987 --> 00:18:18,654 Early Windsor variety. 219 00:18:18,678 --> 00:18:21,374 - Nice! You brew your own cider? - Yes. 220 00:18:21,398 --> 00:18:24,341 Which I understand is really very, very good? 221 00:18:25,024 --> 00:18:30,404 So tell me, why do you want to be the most powerful person in the country? 222 00:18:31,038 --> 00:18:34,622 - Do you really think you can win this? - Oh, I think it's required of me. 223 00:18:34,646 --> 00:18:37,574 This is a nation in decline. The Prime Minister... 224 00:18:37,598 --> 00:18:40,494 he tells us the best we can do is to manage our decline to slow it down. 225 00:18:40,518 --> 00:18:41,654 I refuse to accept that. 226 00:18:41,678 --> 00:18:45,307 Why can't we be the greatest nation on Earth? 227 00:18:45,331 --> 00:18:49,724 It's going to take a lot more than soccer shirts and cider to pull that off. 228 00:18:51,598 --> 00:18:56,254 So I know people laugh at me, like I'm uncouth, like my campaign's a joke. 229 00:18:56,278 --> 00:18:58,734 My parents weren't rich. They weren't educated. 230 00:18:58,758 --> 00:19:01,694 They didn't know anyone powerful. Nothing was ever expected of them. 231 00:19:01,718 --> 00:19:04,934 But when I told them, when I told them, that I wanted to run my own 232 00:19:04,958 --> 00:19:08,340 business and own my own factories and be my own boss, they said go for it. 233 00:19:08,364 --> 00:19:10,324 They didn't look at me like I was something small. 234 00:19:10,348 --> 00:19:13,814 They looked at me like I was the biggest thing in their lives. 235 00:19:13,838 --> 00:19:16,543 That look has nourished me every day of my life. 236 00:19:18,038 --> 00:19:20,094 I've never let anyone tell me my place. 237 00:19:20,118 --> 00:19:22,025 And I won't be told this country's place either. 238 00:19:22,049 --> 00:19:26,286 I will not be told that this country is a second-rate power on the wane, 239 00:19:26,310 --> 00:19:30,147 like it's a fact and you're a fool if you don't believe it. 240 00:19:30,171 --> 00:19:31,968 Cos I've proved those people wrong before. 241 00:19:31,992 --> 00:19:34,629 I've proved those people wrong 1,000 times. 242 00:19:35,560 --> 00:19:37,395 And I will do it again. 243 00:19:42,223 --> 00:19:43,263 Angela... 244 00:19:44,664 --> 00:19:46,661 just talk to me now. 245 00:19:46,685 --> 00:19:50,621 You honestly think that you can take this little island, 246 00:19:50,645 --> 00:19:52,900 which almost everyone believes has had its day, 247 00:19:52,924 --> 00:19:56,958 and make it the most powerful country on the planet? 248 00:19:58,038 --> 00:19:59,723 Yes, sir, I do. 249 00:20:31,886 --> 00:20:32,926 Emma! 250 00:20:37,302 --> 00:20:38,342 Hi, hon. 251 00:20:41,540 --> 00:20:42,580 Hi, darling. 252 00:21:14,880 --> 00:21:19,359 We are here to celebrate ten years of marriage 253 00:21:19,434 --> 00:21:22,077 between Max and my daughter, Kathryn. 254 00:21:26,113 --> 00:21:30,990 I first met Max shortly after he'd arrived in this country. 255 00:21:31,014 --> 00:21:33,517 The son of a factory owner, 256 00:21:33,541 --> 00:21:38,657 he'd made his decision making steel wasn't for him. 257 00:21:40,198 --> 00:21:42,694 We now know him as a press baron. 258 00:21:42,718 --> 00:21:46,364 Back then, he was the owner of two US tabloids. 259 00:21:59,318 --> 00:22:00,955 May I? 260 00:22:00,979 --> 00:22:02,137 Of course. 261 00:22:09,711 --> 00:22:11,712 How does it feel... 262 00:22:11,736 --> 00:22:13,325 to be the future? 263 00:22:15,518 --> 00:22:17,157 I still have a long way to go. 264 00:22:17,181 --> 00:22:19,387 A few more front pages. 265 00:22:20,811 --> 00:22:23,364 I appreciate your husband's support. 266 00:22:25,112 --> 00:22:28,269 I have aspirations for this country, which Max shares... 267 00:22:28,293 --> 00:22:29,739 Shares, yes. 268 00:22:31,965 --> 00:22:35,034 Perhaps you've danced with too many politicians? 269 00:22:36,581 --> 00:22:37,846 Perhaps I have. 270 00:22:39,912 --> 00:22:44,140 You don't believe that the pursuit of power... at times grubby... 271 00:22:44,164 --> 00:22:45,698 can be noble? 272 00:22:47,489 --> 00:22:49,026 I believe in you. 273 00:22:50,944 --> 00:22:52,424 I appreciate that. 274 00:22:55,518 --> 00:22:57,112 Kathryn, can I ask? 275 00:23:00,034 --> 00:23:01,074 Forget it. 276 00:23:02,170 --> 00:23:03,210 Ask me. 277 00:23:05,078 --> 00:23:06,557 Are you happy? 278 00:23:14,513 --> 00:23:16,643 That's why you're going to win. 279 00:23:24,286 --> 00:23:29,190 It would not be wrong, Max, to say that I consider you a friend. 280 00:23:31,633 --> 00:23:34,213 That's very kind of you to say. Thank you. 281 00:23:35,275 --> 00:23:36,315 Excuse me. 282 00:23:45,224 --> 00:23:46,264 Sh! 283 00:23:50,970 --> 00:23:53,299 Are you and Dad going to stay together? 284 00:23:55,750 --> 00:23:57,557 Where did you hear that? 285 00:23:59,239 --> 00:24:01,502 Caden, tell me. 286 00:24:03,078 --> 00:24:04,659 Dad will fire her. 287 00:24:05,754 --> 00:24:07,268 Your father and I... 288 00:24:09,312 --> 00:24:11,112 are having difficulties. 289 00:24:12,303 --> 00:24:14,220 Every couple has difficulties. 290 00:24:14,244 --> 00:24:15,681 We don't. 291 00:24:15,705 --> 00:24:17,276 We're not a couple. 292 00:24:18,760 --> 00:24:23,997 If you did separate from Dad, I'd stay with you, wouldn't I? 293 00:24:24,021 --> 00:24:26,729 Your father and I are not going to separate. 294 00:24:28,039 --> 00:24:31,799 Whatever happens, I'll never leave you. 295 00:24:32,010 --> 00:24:33,214 You promise? 296 00:24:33,238 --> 00:24:37,635 I don't need to promise. It could never happen. 297 00:24:40,721 --> 00:24:41,761 Mm. 298 00:24:44,709 --> 00:24:45,808 Thank you, Sean. 299 00:24:45,832 --> 00:24:47,924 You're very kind. Thank you, both. 300 00:24:53,039 --> 00:24:55,556 You can't keep running to him every time he snaps his fingers. 301 00:24:55,580 --> 00:24:57,497 It was a few minutes... I put him back to bed. 302 00:24:57,521 --> 00:25:00,273 You were supposed to be down there, helping me out, saying goodnight to guests. 303 00:25:00,297 --> 00:25:02,537 - What difference does it make? - You are spoiling him... 304 00:25:02,561 --> 00:25:04,581 - I was reading him a story! - ..suffocating him! 305 00:25:04,605 --> 00:25:06,530 You are worrying constantly! 306 00:25:06,554 --> 00:25:08,200 Can't you understand why? 307 00:25:08,224 --> 00:25:09,536 Of course I understand why! 308 00:25:09,560 --> 00:25:11,270 But is it for your benefit or his? 309 00:25:11,294 --> 00:25:13,149 Do you know what Caden said to me? 310 00:25:13,173 --> 00:25:14,213 What? 311 00:25:15,717 --> 00:25:20,586 He overheard a member of our staff comment on our marriage. 312 00:25:21,143 --> 00:25:22,660 Who did he overhear? 313 00:25:22,684 --> 00:25:24,324 He won't tell me. 314 00:25:24,398 --> 00:25:27,286 - Thinks you'd fire them. - I would fire them. 315 00:25:27,310 --> 00:25:29,027 Well, this is how he sees his father. 316 00:25:29,051 --> 00:25:30,774 People lose their jobs. 317 00:25:30,798 --> 00:25:32,558 Do you want to shield him from that fact too? 318 00:25:32,582 --> 00:25:34,214 No, just the fact you enjoy doing it. 319 00:25:34,238 --> 00:25:36,687 I don't enjoy it! I have never enj... 320 00:25:39,827 --> 00:25:41,134 You're tired. 321 00:25:41,158 --> 00:25:44,547 - Don't talk to me like that. - You're trying to pick a fight. 322 00:25:47,767 --> 00:25:49,906 Max, I want to work again! 323 00:25:50,933 --> 00:25:52,254 So work. 324 00:25:52,278 --> 00:25:54,586 - I want to write again! - So write. 325 00:25:55,358 --> 00:25:58,174 But I thought you were happy when I stopped. 326 00:25:58,198 --> 00:25:59,534 I was glad. 327 00:25:59,558 --> 00:26:01,734 Not because you were my wife. 328 00:26:01,758 --> 00:26:03,586 I didn't like your writing. 329 00:26:06,863 --> 00:26:10,623 What? You think I stole this great talent from the world? 330 00:26:10,984 --> 00:26:14,134 All those stories you covered... famines, poverty. 331 00:26:14,158 --> 00:26:17,747 But you never asked, "What might my readers be interested in?" 332 00:26:17,771 --> 00:26:19,320 I was respected. 333 00:26:20,439 --> 00:26:21,851 But not read. 334 00:26:27,478 --> 00:26:28,922 I'm sorry. 335 00:26:46,691 --> 00:26:52,672 My newspapers are not a last resort for unfulfilled wives. 336 00:27:05,361 --> 00:27:06,401 In here. 337 00:27:11,462 --> 00:27:13,299 Please find me before you leave. 338 00:27:13,323 --> 00:27:15,400 I will. Thank you. 339 00:27:15,424 --> 00:27:16,773 You're welcome. 340 00:27:21,190 --> 00:27:24,567 The press have reported that Caden was in a car accident. 341 00:27:24,591 --> 00:27:27,090 The news of a stroke raises different questions. 342 00:27:27,114 --> 00:27:30,151 His blood alcohol concentration was 4.1 milligrams. 343 00:27:30,175 --> 00:27:32,615 The legal limit is 0.8. 344 00:27:34,184 --> 00:27:39,914 The level of cocaine was 1.12 milligrams per litre of blood. 345 00:27:42,984 --> 00:27:44,679 Caden is an addict. 346 00:27:50,143 --> 00:27:51,882 Give us the room, please. 347 00:27:55,009 --> 00:27:56,049 Thank you. 348 00:28:01,206 --> 00:28:02,246 All right. 349 00:28:09,386 --> 00:28:10,426 All right. 350 00:28:26,178 --> 00:28:27,500 What is this? 351 00:28:29,091 --> 00:28:30,640 This is our son. 352 00:28:33,691 --> 00:28:35,437 - Did you know? - No. 353 00:28:36,096 --> 00:28:37,562 You didn't know? 354 00:28:38,418 --> 00:28:39,658 No, I would've told you. 355 00:28:43,332 --> 00:28:44,372 This... 356 00:28:46,518 --> 00:28:48,438 I'm confused. 357 00:28:54,115 --> 00:28:55,726 I kept asking him... 358 00:28:58,017 --> 00:29:01,750 who are you dating? Who do you love? Men? Women? 359 00:29:02,043 --> 00:29:04,483 I don't care. But find someone! 360 00:29:04,616 --> 00:29:05,656 Yes. 361 00:29:09,278 --> 00:29:10,914 He can't fall in love! 362 00:29:13,934 --> 00:29:15,894 My son can't fall in love! 363 00:29:17,838 --> 00:29:19,974 He was a loving child. 364 00:29:19,998 --> 00:29:23,208 He was handsome, intelligent, kind. 365 00:29:23,232 --> 00:29:24,721 He had choices. 366 00:29:25,678 --> 00:29:27,086 He was unwell. 367 00:29:27,856 --> 00:29:29,293 What was going on in his work? 368 00:29:29,317 --> 00:29:32,007 Sorry, why does it have to be about his work? 369 00:29:32,031 --> 00:29:34,111 Because we know everything else that happened to him. 370 00:29:34,135 --> 00:29:36,739 We know who he slept with, what he drank. 371 00:29:37,718 --> 00:29:39,554 Who was he trying to be? 372 00:29:41,370 --> 00:29:43,172 Cos this isn't our son. 373 00:29:52,945 --> 00:29:54,750 You know when, 374 00:29:55,515 --> 00:29:59,254 I first heard the news about my son, I had... 375 00:29:59,278 --> 00:30:01,054 so many thoughts coming into my head... 376 00:30:01,078 --> 00:30:05,929 how much I loved him, how much I wanted him to be OK. 377 00:30:08,038 --> 00:30:10,478 There was one other thought that occurred to me. 378 00:30:12,078 --> 00:30:13,507 A terrible thought. 379 00:30:15,375 --> 00:30:20,109 Nonetheless, there it was... round and round and round in my head... 380 00:30:23,590 --> 00:30:26,718 at least he can't fuck up anything else up now. 381 00:30:32,078 --> 00:30:34,125 Even that might not be true. 382 00:31:21,095 --> 00:31:23,652 Caden, it's not funny! 383 00:31:23,676 --> 00:31:24,882 Caden! 384 00:31:27,209 --> 00:31:28,249 Caden! 385 00:31:37,153 --> 00:31:38,461 Caden! 386 00:31:39,268 --> 00:31:42,879 Don't tell me what you think I want to hear. 387 00:31:42,903 --> 00:31:44,623 Will you break up? 388 00:31:44,912 --> 00:31:46,617 I'll never leave you. 389 00:32:13,416 --> 00:32:15,757 Lauren would like to speak to you. 390 00:32:25,011 --> 00:32:27,163 Thank you. Goodbye. 391 00:32:30,199 --> 00:32:32,636 It's a pleasure to finally meet you. 392 00:32:32,660 --> 00:32:35,017 I've been admiring your writing for years. 393 00:32:35,041 --> 00:32:36,438 Thank you. 394 00:32:36,462 --> 00:32:37,757 Take a seat. 395 00:32:39,293 --> 00:32:41,578 - Would you like a coffee? - Great. 396 00:32:47,497 --> 00:32:49,054 Have you met Max yet? 397 00:32:49,078 --> 00:32:50,974 Er, no. 398 00:32:50,998 --> 00:32:52,654 Well, you must. 399 00:32:52,678 --> 00:32:54,214 He's in town. 400 00:32:54,238 --> 00:32:56,214 Preoccupied right now with his family. 401 00:32:56,238 --> 00:32:57,798 Yes. I heard. 402 00:32:59,079 --> 00:33:01,164 Would you like some cake? 403 00:33:01,558 --> 00:33:02,598 Sure. 404 00:33:06,537 --> 00:33:09,494 For Max, this newspaper was never about chasing circulation. 405 00:33:09,518 --> 00:33:12,434 It was about shaping the national conversation 406 00:33:12,458 --> 00:33:14,661 and, to do that, we need talent like yours. 407 00:33:14,685 --> 00:33:16,254 - I appreciate that. - And Maggie's, 408 00:33:16,278 --> 00:33:18,520 which is why I was so upset when she left. 409 00:33:18,544 --> 00:33:20,336 Yeah, it was a loss. 410 00:33:21,855 --> 00:33:23,292 Are you close to her? 411 00:33:23,316 --> 00:33:26,601 - I wasn't the closest, no. - But you've stayed in touch? 412 00:33:28,352 --> 00:33:29,392 Yeah. 413 00:33:31,453 --> 00:33:33,773 My mum brought me up alone. 414 00:33:33,976 --> 00:33:35,813 She was a cleaner. 415 00:33:35,837 --> 00:33:39,354 When I was a teenager, I asked if I could help out because I needed some money. 416 00:33:39,378 --> 00:33:42,935 She told the people she worked for that I baked the best cakes. 417 00:33:42,959 --> 00:33:45,731 I don't know if they were the best, but they were pretty good. 418 00:33:45,755 --> 00:33:49,592 Soon, I was selling cakes to a bunch of different families. 419 00:33:49,616 --> 00:33:53,693 I must have become big-headed, going on about how great I was, 420 00:33:53,717 --> 00:33:56,836 because one day my mum explained that, 421 00:33:56,860 --> 00:34:02,087 if she ever stopped cleaning their houses, they'd stop buying my cakes. 422 00:34:02,895 --> 00:34:05,932 She explained that I wasn't actually selling cakes... 423 00:34:05,956 --> 00:34:08,353 I was selling charity for the cleaner's daughter. 424 00:34:08,377 --> 00:34:11,097 My cakes made my mum's customers feel like they were better people... 425 00:34:11,121 --> 00:34:12,454 generous and warm-hearted. 426 00:34:12,478 --> 00:34:15,396 But if she'd asked for even the smallest raise, 427 00:34:15,420 --> 00:34:17,016 they would've refused. 428 00:34:19,510 --> 00:34:22,293 Do you know what I learnt from that experience? 429 00:34:23,881 --> 00:34:26,441 How to get what you want from people. 430 00:34:27,300 --> 00:34:30,402 Sometimes, you ask directly. They say no. 431 00:34:31,766 --> 00:34:33,683 You bake them a cake. 432 00:34:39,135 --> 00:34:41,371 - Kathryn? - Scott. 433 00:34:43,197 --> 00:34:45,714 Oh, that's very kind. 434 00:34:45,738 --> 00:34:48,386 I would've called, but I don't have your number. 435 00:34:48,410 --> 00:34:51,290 I'm really sorry, I can't talk right now - I've got to go. 436 00:34:51,332 --> 00:34:53,320 - I'll... Another day? - Sure. 437 00:34:53,344 --> 00:34:55,191 - I'll call you. - Great. 438 00:34:57,368 --> 00:34:58,525 Scott... 439 00:34:58,549 --> 00:35:00,152 you can't come here. 440 00:35:01,113 --> 00:35:04,214 - I didn't know how else to get in touch. - I'll ring you. 441 00:35:04,238 --> 00:35:05,358 OK. 442 00:35:06,178 --> 00:35:08,018 I'm happy to see you. 443 00:35:09,640 --> 00:35:11,207 I'm really sorry. 444 00:35:54,518 --> 00:35:55,814 Is this necessary? 445 00:35:55,838 --> 00:35:57,654 He became very distressed. 446 00:35:57,678 --> 00:36:00,074 Caden was trying to rip out his tubes. 447 00:36:01,184 --> 00:36:02,821 I'm going to remove them. 448 00:36:02,845 --> 00:36:04,766 I'd advise against that. 449 00:36:04,790 --> 00:36:06,660 I'll take responsibility. 450 00:36:24,892 --> 00:36:26,152 Mum... 451 00:36:29,056 --> 00:36:30,096 Mum... 452 00:36:38,371 --> 00:36:39,847 Mum... 453 00:36:59,877 --> 00:37:01,293 It'll come back. 454 00:37:05,157 --> 00:37:07,035 It'll all come back. 455 00:37:07,559 --> 00:37:08,808 Father... 456 00:37:12,110 --> 00:37:13,488 Father... 457 00:37:14,291 --> 00:37:15,613 He's on his way. 458 00:37:34,799 --> 00:37:36,836 I'm going to take the stairs. 459 00:37:36,860 --> 00:37:38,918 On my own. Thank you. 460 00:37:57,097 --> 00:37:58,644 - Hi. - Hey. 461 00:37:59,118 --> 00:38:00,494 - He's awake. - He's awake! 462 00:38:00,518 --> 00:38:01,654 How's he doing? 463 00:38:01,678 --> 00:38:03,222 He's been talking. 464 00:38:03,792 --> 00:38:06,800 But we don't know how much he understands. 465 00:38:07,238 --> 00:38:08,871 Welcome back. 466 00:38:09,623 --> 00:38:11,293 Yeah, he's much better. 467 00:38:13,304 --> 00:38:14,344 All right. 468 00:38:36,007 --> 00:38:37,047 What? 469 00:38:43,375 --> 00:38:45,526 What do you... What does he want? 470 00:38:48,478 --> 00:38:49,972 Do you get it? 471 00:38:52,778 --> 00:38:53,818 Mirror? 472 00:38:55,031 --> 00:38:56,066 Mirror? 473 00:38:56,493 --> 00:38:57,533 Mirror? 474 00:39:24,960 --> 00:39:27,438 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 475 00:39:27,462 --> 00:39:29,662 No. Caden, no. 476 00:39:30,144 --> 00:39:31,614 Don't do it. 477 00:39:31,638 --> 00:39:33,355 No, no. 478 00:39:33,379 --> 00:39:34,499 Put it down. 479 00:39:35,777 --> 00:39:38,214 Put your arm down. Caden, put your arm down! 480 00:39:38,238 --> 00:39:39,494 Please, put it down. 481 00:39:39,518 --> 00:39:41,657 You don't need to do this. Now look at me. 482 00:39:41,681 --> 00:39:43,488 Look. Look at me! 483 00:39:45,443 --> 00:39:46,738 Look at me. 484 00:39:50,839 --> 00:39:52,738 We're going to make you better. 485 00:39:55,209 --> 00:39:56,249 OK? 486 00:40:03,246 --> 00:40:04,813 How's Caden? 487 00:40:04,837 --> 00:40:07,114 He's awake. He's awake. 488 00:40:07,138 --> 00:40:08,980 He's conscious, confused. 489 00:40:09,665 --> 00:40:10,705 Kathryn? 490 00:40:12,695 --> 00:40:13,695 She's strong. 491 00:40:13,719 --> 00:40:15,441 Always strong. 492 00:40:15,817 --> 00:40:18,294 My son went through a difficult time. 493 00:40:18,318 --> 00:40:21,316 Not like this, but challenging. 494 00:40:22,711 --> 00:40:27,454 When you're in the middle of it, it seems as if there's no end. 495 00:40:27,478 --> 00:40:29,535 But you get through. 496 00:40:31,916 --> 00:40:32,956 Thank you. 497 00:40:34,159 --> 00:40:36,105 I called you here as a friend. 498 00:40:37,024 --> 00:40:38,425 I came as one. 499 00:40:39,383 --> 00:40:40,980 And to apologise. 500 00:40:41,958 --> 00:40:42,998 For what? 501 00:40:46,438 --> 00:40:48,098 Our last meeting. 502 00:40:50,398 --> 00:40:53,318 I've never taken your support for granted. 503 00:40:54,767 --> 00:40:57,824 Well, why would it seem that you have? 504 00:40:58,878 --> 00:41:00,449 The circumstances. 505 00:41:02,172 --> 00:41:05,372 I hear Angela Howard has been to see you. 506 00:41:05,715 --> 00:41:08,610 Yes, I know she's an accomplished... 507 00:41:08,634 --> 00:41:10,331 - businesswoman, for sure. - She is. 508 00:41:10,355 --> 00:41:13,418 But there's something off about her. 509 00:41:14,017 --> 00:41:15,934 Not just the prepared statements. 510 00:41:15,958 --> 00:41:18,574 The unscripted comments. 511 00:41:18,598 --> 00:41:21,494 You catch a glimpse of it out of the corner of your eye. 512 00:41:21,518 --> 00:41:27,910 The flash of an idea, a world view, not just odd... 513 00:41:28,718 --> 00:41:30,035 disturbing. 514 00:41:30,718 --> 00:41:33,160 She fights from the fringe. 515 00:41:33,271 --> 00:41:37,434 She doesn't want to be accepted by the establishment. She wants to rip it down. 516 00:41:40,936 --> 00:41:42,433 She's dangerous. 517 00:41:45,039 --> 00:41:46,465 Dangerous to you. 518 00:41:56,919 --> 00:41:58,535 I'm outside. 519 00:42:16,304 --> 00:42:19,129 What do we know about the Prime Minister's son? 520 00:42:22,056 --> 00:42:25,813 "The trees seemed to whisper to each other, scaring Snow White," 521 00:42:25,837 --> 00:42:27,269 "who began to run." 522 00:42:40,939 --> 00:42:42,707 Night-night, sweetheart. 523 00:43:16,852 --> 00:43:17,892 Phone? 524 00:43:19,191 --> 00:43:20,957 No-one ever phones you. 525 00:43:50,167 --> 00:43:53,723 I know you don't drink. So I thought... music. 526 00:43:54,082 --> 00:43:55,574 They serve food here. 527 00:43:56,696 --> 00:43:58,093 Good choice. 528 00:43:58,117 --> 00:44:00,066 Shall we go somewhere else? 529 00:44:01,223 --> 00:44:03,098 - Why? - I don't know. 530 00:44:05,198 --> 00:44:06,759 I can have a soft drink. 531 00:44:06,783 --> 00:44:07,823 OK. 532 00:44:09,803 --> 00:44:12,801 The hard thing is not being able to buy you one. 533 00:44:13,598 --> 00:44:14,755 Doesn't matter. 534 00:44:14,779 --> 00:44:16,113 Not to you. 535 00:44:17,960 --> 00:44:20,757 Money was such a big part of my life. 536 00:44:20,781 --> 00:44:21,901 More than alcohol... 537 00:44:25,866 --> 00:44:26,906 Sorry. 538 00:44:27,758 --> 00:44:29,262 Why did you ring? 539 00:44:30,998 --> 00:44:33,629 Just needed something that wasn't sad. 540 00:44:35,863 --> 00:44:37,262 Fuck! 541 00:44:47,598 --> 00:44:49,774 ♪ Faith can never hold you ♪ 542 00:44:49,798 --> 00:44:52,848 ♪ Yours will be a faithful love... ♪ 543 00:44:55,156 --> 00:44:57,527 There's a nurse caring for my son. 544 00:44:58,336 --> 00:45:00,456 I have the biggest crush on her. 545 00:45:03,168 --> 00:45:04,402 How exciting. 546 00:45:07,612 --> 00:45:14,262 In that hospital, your emotions... everything's so intense. 547 00:45:17,021 --> 00:45:18,863 She's so wonderful. 548 00:45:19,922 --> 00:45:23,254 And I'm so overwhelmingly grateful. 549 00:45:24,576 --> 00:45:25,616 She's like... 550 00:45:29,478 --> 00:45:32,358 pure human goodness. 551 00:45:38,189 --> 00:45:39,540 And you really want to kiss her? 552 00:45:39,564 --> 00:45:41,884 It's so wildly inappropriate. 553 00:45:46,568 --> 00:45:50,105 My son's lying there, in a terrible condition. 554 00:45:50,607 --> 00:45:53,496 And I'm thinking about kissing a pretty nurse. 555 00:47:25,086 --> 00:47:26,543 Morning. 556 00:47:29,371 --> 00:47:30,563 Morning! 557 00:47:30,587 --> 00:47:33,754 - Oh, let me sleep! - Oh, it's you! 558 00:47:36,112 --> 00:47:38,699 Don't worry, darling. Leave it to me. 559 00:47:41,118 --> 00:47:42,554 Hello! 560 00:47:42,578 --> 00:47:46,205 And you are much more sober than when I saw you at Lords! 561 00:47:47,362 --> 00:47:50,392 - Here he is! - Pleased to meet you. Welcome to England. 562 00:47:52,985 --> 00:47:54,025 Good luck. 563 00:47:58,518 --> 00:48:00,974 The National Reporter isn't a newspaper. 564 00:48:00,998 --> 00:48:02,952 It's an institution. 565 00:48:02,976 --> 00:48:05,346 A pillar of our democracy. 566 00:48:06,024 --> 00:48:10,621 At 200 years old, it's the record keeper of our nation's events. 567 00:48:10,645 --> 00:48:12,802 It holds power to account 568 00:48:12,826 --> 00:48:14,924 and pursues the truth. 569 00:48:15,160 --> 00:48:20,080 And today, it stands on the brink of financial ruin. 570 00:49:37,238 --> 00:49:41,017 My dad made steel in Bethlehem, Pennsylvania. 571 00:49:41,751 --> 00:49:43,988 He owned four factories that were 572 00:49:44,012 --> 00:49:48,525 so big you needed a car to get from one side to the other. 573 00:49:49,687 --> 00:49:51,783 I grew up in those factories. 574 00:49:52,991 --> 00:49:59,783 They were my home, they were my back yard, my school. 575 00:50:01,463 --> 00:50:03,140 I ate lunch with the men who worked there. 576 00:50:03,164 --> 00:50:04,614 I didn't go to college. 577 00:50:04,638 --> 00:50:06,934 My dad thought it made people soft. 578 00:50:06,958 --> 00:50:12,007 So, truthfully, there's nothing in my upbringing that would make me 579 00:50:12,031 --> 00:50:16,096 a suitable proprietor for this esteemed institution. 580 00:50:16,918 --> 00:50:20,252 But if you want this paper, two centuries old... 581 00:50:21,478 --> 00:50:24,444 to make into the next century, you don't need someone like you. 582 00:50:24,468 --> 00:50:26,166 You need someone like me. 583 00:50:26,190 --> 00:50:32,294 You want a journalist to spend six weeks on a single investigation? 584 00:50:32,318 --> 00:50:33,494 That costs money. 585 00:50:33,518 --> 00:50:37,254 You want five correspondents assigned to Westminster? 586 00:50:37,278 --> 00:50:38,294 That costs money. 587 00:50:38,318 --> 00:50:42,697 Now, money is not the enemy of quality. 588 00:50:43,649 --> 00:50:45,471 Money IS quality. 589 00:50:46,455 --> 00:50:48,692 I can... I can read your mind a little bit. 590 00:50:48,716 --> 00:50:51,116 It's, like, who is this guy? Who is he to know about quality? 591 00:50:51,140 --> 00:50:54,462 His dad makes steel! He has tabloids! 592 00:50:54,486 --> 00:50:57,694 I do. Of course I do. I've got two here. I've got two in the US. 593 00:50:57,718 --> 00:51:01,494 We run stories that most of you probably will look down upon. 594 00:51:01,518 --> 00:51:07,038 But these papers are bought by millions of hard-working people. 595 00:51:07,062 --> 00:51:09,534 And most of them are not rich. I don't know how they do it. 596 00:51:09,558 --> 00:51:10,894 But some of them get... 597 00:51:10,918 --> 00:51:13,294 They still find the money to buy my papers every day. 598 00:51:13,318 --> 00:51:14,478 Every day! 599 00:51:17,198 --> 00:51:20,291 Now, THAT'S the money that might save your paper. 600 00:51:21,384 --> 00:51:24,021 Now, you prefer old money? Fine. 601 00:51:24,045 --> 00:51:25,361 I don't see 'em. 602 00:51:26,238 --> 00:51:27,694 They're not here. 603 00:51:27,718 --> 00:51:29,854 Old money is not interested. 604 00:51:29,878 --> 00:51:34,096 Old money is not going to make this deal! 605 00:51:34,655 --> 00:51:37,252 My father wouldn't even make this deal! 606 00:51:37,276 --> 00:51:38,483 I mean that. 607 00:51:38,507 --> 00:51:40,432 All you have is me. 608 00:51:44,830 --> 00:51:47,784 You're worried, aren't you? You're worried that I'm going to interfere? 609 00:51:47,808 --> 00:51:49,325 Are you worried about that? 610 00:51:49,349 --> 00:51:52,054 Take my word, please. I will give you my word. 611 00:51:52,078 --> 00:51:54,174 I will give written assurances to the government 612 00:51:54,198 --> 00:51:56,334 I will not interfere. 613 00:51:56,358 --> 00:51:58,654 I already have tabloids. I don't want any more. 614 00:51:58,678 --> 00:52:00,033 I want quality. 615 00:52:00,798 --> 00:52:03,374 And I don't have two centuries to build it. 616 00:52:03,398 --> 00:52:05,127 So I need to buy it. 617 00:52:13,358 --> 00:52:15,166 I will tell you this... 618 00:52:16,264 --> 00:52:22,283 everything... everything I buy I protect. 619 00:52:32,879 --> 00:52:38,068 Gentlemen, you don't need to like me. 620 00:52:42,799 --> 00:52:44,474 But you do need me. 621 00:53:06,399 --> 00:53:07,787 I have to go. 622 00:53:09,923 --> 00:53:11,334 Where? 623 00:53:11,547 --> 00:53:13,107 To the hospital. 624 00:53:13,334 --> 00:53:14,717 But you can stay. 625 00:53:16,121 --> 00:53:17,438 Has something happened? 626 00:53:17,462 --> 00:53:18,959 Sorry? No. 627 00:53:20,001 --> 00:53:22,974 - Should I leave? - No. You stay. 628 00:53:23,798 --> 00:53:25,732 I've just got this feeling. 629 00:53:28,318 --> 00:53:30,467 It has nothing to do with you. 630 00:53:31,903 --> 00:53:33,215 Stay here alone? 631 00:53:33,239 --> 00:53:34,279 Sure. 632 00:53:35,136 --> 00:53:36,732 It's not about you. 633 00:53:49,599 --> 00:53:50,639 Scott? 634 00:54:12,401 --> 00:54:13,967 They know about us. 635 00:54:14,927 --> 00:54:16,170 That was quick. 636 00:54:20,118 --> 00:54:21,670 Do you want help? 637 00:54:30,598 --> 00:54:33,482 Is it worth it? This story? 638 00:54:34,752 --> 00:54:37,185 I need to know if this is worth it. 639 00:54:38,496 --> 00:54:40,466 I can't answer that. 640 00:54:41,166 --> 00:54:42,206 I'm sorry. 641 00:54:48,518 --> 00:54:54,209 Well, at least we now know who that private detective is working for. 642 00:54:54,668 --> 00:54:55,708 Hm? 643 00:55:08,112 --> 00:55:09,152 I... 644 00:55:10,938 --> 00:55:11,978 You? 645 00:55:13,326 --> 00:55:14,412 Know... 646 00:55:16,424 --> 00:55:18,141 What do you know? 647 00:55:18,165 --> 00:55:19,768 Who... 648 00:55:19,792 --> 00:55:20,792 Who? 649 00:55:20,891 --> 00:55:22,251 You... 650 00:55:22,399 --> 00:55:23,439 Who I? 651 00:55:24,576 --> 00:55:25,616 Fucked. 652 00:55:27,583 --> 00:55:29,900 How would you know a thing like that? 653 00:55:29,924 --> 00:55:31,003 I... 654 00:55:31,897 --> 00:55:33,094 You? 655 00:55:33,118 --> 00:55:34,680 Did... 656 00:55:34,704 --> 00:55:36,503 - Did? - ..your... 657 00:55:36,918 --> 00:55:38,615 - My? - ..phone. 658 00:55:39,838 --> 00:55:41,454 You did my phone? 659 00:55:41,478 --> 00:55:45,078 I did your phone. 660 00:55:46,640 --> 00:55:48,700 You want me to call someone? 661 00:55:50,224 --> 00:55:51,264 Your mother? 662 00:55:52,984 --> 00:55:54,771 Mother... 663 00:55:54,922 --> 00:55:56,693 don't know. 664 00:55:57,638 --> 00:55:59,818 You mother doesn't know what? 665 00:56:00,518 --> 00:56:02,326 Father knows. 666 00:56:03,404 --> 00:56:08,694 - Your father... what does he know? - I did your phone! 667 00:56:08,718 --> 00:56:10,814 OK, OK. Look, I'm here to help you, Caden. 668 00:56:10,838 --> 00:56:13,565 I did your phone! 669 00:56:13,589 --> 00:56:16,284 Calm down, Caden! I'm just trying to help you here, OK? 670 00:56:16,308 --> 00:56:20,146 I did your phone! 671 00:56:31,060 --> 00:56:32,084 Caden? 672 00:56:32,529 --> 00:56:34,034 Caden! 673 00:56:34,058 --> 00:56:36,397 Caden, what's wrong? 674 00:56:36,834 --> 00:56:39,214 Caden, what is it? Are you in pain? 675 00:56:39,238 --> 00:56:40,253 Caden! 676 00:56:40,277 --> 00:56:42,552 Caden, I'm here. I'm here. 677 00:56:44,481 --> 00:56:46,193 Caden, talk to me. 678 00:57:00,995 --> 00:57:02,035 Die... 679 00:57:06,204 --> 00:57:13,451 I want to die. 680 00:57:18,752 --> 00:57:19,792 Please! 681 00:57:21,518 --> 00:57:22,545 Please! 682 00:57:22,998 --> 00:57:24,615 No, Caden. 683 00:57:28,015 --> 00:57:29,055 Caden! 684 00:57:40,404 --> 00:57:43,763 You've been fucked. 685 00:57:51,247 --> 00:57:52,287 Yes. 686 00:57:58,279 --> 00:57:59,319 That's enough. 687 00:58:03,118 --> 00:58:04,158 Caden! 688 00:58:05,943 --> 00:58:07,302 Please! 689 00:58:09,952 --> 00:58:10,992 Nurse! 690 00:58:15,564 --> 00:58:16,604 Help! 691 00:58:17,450 --> 00:58:20,365 Help! Help! Help! 692 00:58:21,188 --> 00:58:24,466 Will you get someone? Get someone now! Get someone! 693 00:58:26,419 --> 00:58:28,701 Caden! Caden! 694 00:58:32,230 --> 00:58:33,248 Caden!48463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.