Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,826 --> 00:00:10,709
Are you here to pick a Prime
Minister? Or deal with your son?
2
00:00:12,828 --> 00:00:15,468
Did you take care of that
situation with your mother?
3
00:00:15,522 --> 00:00:17,959
Tell your father... I refuse.
4
00:00:17,983 --> 00:00:19,191
I can't...
5
00:00:19,215 --> 00:00:21,412
You're not aware of who
I was previously married to?
6
00:00:21,436 --> 00:00:23,894
No money? No lies? What's left?
7
00:00:23,918 --> 00:00:25,414
- The truth.
- Can she win?
8
00:00:25,438 --> 00:00:27,134
She'd need all our support.
9
00:00:27,158 --> 00:00:28,534
I took the story to Caden.
10
00:00:28,558 --> 00:00:29,974
You know what he says?
11
00:00:29,998 --> 00:00:31,694
It was a robbery gone wrong.
12
00:00:31,718 --> 00:00:34,934
Don't tell me
what you think I want to hear.
13
00:00:34,958 --> 00:00:36,222
You can't do it, can you?
14
00:00:36,246 --> 00:00:37,850
Why do you make it so hard?
15
00:02:49,254 --> 00:02:50,294
I lost a daughter.
16
00:02:52,958 --> 00:02:54,678
We lost our daughter.
17
00:02:56,269 --> 00:02:59,149
Six months into the pregnancy.
18
00:02:59,352 --> 00:03:00,669
I went in for a check-up,
19
00:03:00,693 --> 00:03:02,653
and they couldn't find
her heartbeat.
20
00:03:05,638 --> 00:03:07,538
My world fell apart.
21
00:03:09,638 --> 00:03:11,038
And yours did, too.
22
00:03:11,765 --> 00:03:13,444
But we continued
23
00:03:14,225 --> 00:03:18,014
to host prime ministers and presidents.
24
00:03:19,878 --> 00:03:22,398
I drank and took drugs for a time.
25
00:03:24,176 --> 00:03:26,717
So I could still play
the part of your wife.
26
00:03:28,072 --> 00:03:32,288
So I could stand by your side
and smile and joke...
27
00:03:33,623 --> 00:03:35,834
when all I felt was grief.
28
00:03:38,135 --> 00:03:42,974
To say that drink and drugs were
the reason that my little girl died...
29
00:03:42,998 --> 00:03:44,038
it's a lie.
30
00:03:45,798 --> 00:03:48,918
It's the worst lie that's
ever been told about me.
31
00:03:48,973 --> 00:03:51,819
It was not the reason
our daughter died.
32
00:03:52,664 --> 00:03:55,428
I was not the reason.
33
00:03:58,118 --> 00:03:59,616
Now you know...
34
00:04:02,319 --> 00:04:03,920
you tell them.
35
00:04:08,583 --> 00:04:10,725
Please, you tell them right now.
36
00:04:16,366 --> 00:04:18,092
How can we be sure?
37
00:04:21,632 --> 00:04:22,672
God!
38
00:04:26,855 --> 00:04:28,303
You'd do anything.
39
00:04:29,671 --> 00:04:31,302
You'd say anything.
40
00:04:33,482 --> 00:04:38,397
To use the loss of one child
to take another.
41
00:04:40,895 --> 00:04:42,311
We go to court.
42
00:04:48,358 --> 00:04:50,254
As for this... no.
43
00:04:50,278 --> 00:04:51,974
I won't be blackmailed.
44
00:04:51,998 --> 00:04:53,614
We'll fight in the open.
45
00:04:53,638 --> 00:04:55,174
You'll say terrible things about me.
46
00:04:55,198 --> 00:04:57,652
I understand. It's a fight.
47
00:04:57,676 --> 00:04:59,732
So we will go to court,
48
00:04:59,756 --> 00:05:03,993
where I will petition, as my son's
mother, who has only ever done
49
00:05:04,017 --> 00:05:09,155
what's right for him, a boy who
I love very much, for full custody!
50
00:05:09,598 --> 00:05:11,598
And I will throw everything
I have into this fight,
51
00:05:11,622 --> 00:05:14,974
not because I am proud or
because I've been humiliated,
52
00:05:14,998 --> 00:05:16,905
but because he's my son!
53
00:05:19,224 --> 00:05:21,819
You want to fight
because you're a fighter.
54
00:05:23,040 --> 00:05:24,967
And a devoted mother.
55
00:05:25,758 --> 00:05:27,675
You can choose to lose well.
56
00:05:27,699 --> 00:05:29,216
You can choose to lose badly.
57
00:05:29,240 --> 00:05:30,811
But you cannot win.
58
00:05:31,598 --> 00:05:34,230
You go to court, you will lose.
59
00:05:34,254 --> 00:05:36,411
I know you don't
care about the money.
60
00:05:36,435 --> 00:05:40,248
But any matter concerning Caden,
visitation rights,
61
00:05:41,147 --> 00:05:43,054
is as generous as it
can possibly be.
62
00:05:43,078 --> 00:05:46,764
And give you complete control
over our son's upbringing?
63
00:05:47,838 --> 00:05:52,174
If you turn this down out of anger,
you'll be making a mistake,
64
00:05:52,198 --> 00:05:55,827
for you and for Caden, because
all of this will come out.
65
00:05:56,543 --> 00:05:58,580
It will be in every paper.
66
00:05:58,604 --> 00:06:00,108
Not mine.
67
00:06:00,506 --> 00:06:03,614
I'm not going to publish any of it.
But my enemies will.
68
00:06:03,638 --> 00:06:06,334
Our son will watch us fight,
69
00:06:06,358 --> 00:06:07,623
watch you lose.
70
00:06:08,375 --> 00:06:12,132
He will hate me, yes,
but he'll hate you too.
71
00:06:12,156 --> 00:06:14,393
And for what? For what?
72
00:06:14,417 --> 00:06:18,873
So you can get some comfort out
of knowing that you weren't weak?
73
00:06:19,798 --> 00:06:23,108
So that you can call yourself a fighter?
74
00:06:23,215 --> 00:06:25,232
Ask your lawyer.
75
00:06:25,256 --> 00:06:26,623
Take counsel.
76
00:06:29,056 --> 00:06:32,600
Kathryn, I beg you.
77
00:06:56,849 --> 00:06:57,889
Tell me...
78
00:07:02,307 --> 00:07:05,553
were you planning for the end
from the beginning?
79
00:07:08,198 --> 00:07:10,053
I almost admire you for it.
80
00:07:11,346 --> 00:07:15,639
And am I being fired as your wife?
Or as Caden's mother?
81
00:07:27,636 --> 00:07:29,162
As his mother?
82
00:07:37,045 --> 00:07:38,956
I don't want you to go!
83
00:07:38,980 --> 00:07:40,020
Please!
84
00:07:41,592 --> 00:07:43,358
I don't want you to go.
85
00:07:44,767 --> 00:07:46,623
I don't want you to go.
86
00:07:50,295 --> 00:07:52,052
Caden, listen to me.
87
00:07:52,076 --> 00:07:53,949
I want to stay with you.
88
00:07:53,973 --> 00:07:55,386
I know.
89
00:07:55,410 --> 00:07:56,647
Why can't I stay with you?
90
00:07:56,671 --> 00:07:58,348
We spoke about this.
91
00:07:58,372 --> 00:07:59,809
Let me stay with you.
92
00:07:59,833 --> 00:08:02,498
Caden, we'll see each
other all the time.
93
00:08:03,430 --> 00:08:04,771
Make him stop.
94
00:08:07,958 --> 00:08:10,358
- I can't.
- I don't want you to go!
95
00:08:11,134 --> 00:08:13,011
- I don't want you to go!
- I'm sorry.
96
00:08:13,035 --> 00:08:14,638
Come on, Caden. Come on.
97
00:08:21,681 --> 00:08:22,721
It'll be all right.
98
00:08:23,998 --> 00:08:25,038
Mum!
99
00:08:48,564 --> 00:08:50,630
I'm so sorry!
100
00:08:53,678 --> 00:08:55,661
I'm so sorry!
101
00:09:23,049 --> 00:09:27,018
Your son will face
significant challenges...
102
00:09:27,042 --> 00:09:30,842
speech, mobility,
memory, temperament.
103
00:09:31,158 --> 00:09:32,574
What do you mean by temperament?
104
00:09:32,598 --> 00:09:34,494
His self-control.
105
00:09:34,518 --> 00:09:35,982
His manner.
106
00:09:36,671 --> 00:09:39,388
How he interacts with other people.
107
00:09:39,412 --> 00:09:43,172
Some families talk of loved
ones seeming different.
108
00:09:43,198 --> 00:09:44,238
Different?
109
00:09:45,718 --> 00:09:46,791
How?
110
00:09:46,815 --> 00:09:50,132
They might be rude
when they were polite.
111
00:09:50,156 --> 00:09:52,913
Aggressive when they were gentle.
112
00:09:52,937 --> 00:09:55,177
Indiscreet when they were tactful.
113
00:09:57,599 --> 00:09:59,157
Indiscreet...
114
00:09:59,181 --> 00:10:02,218
When you say indiscreet,
what do you mean by that?
115
00:10:02,242 --> 00:10:05,359
The frontotemporal cortices
govern self-control.
116
00:10:05,383 --> 00:10:10,359
And this part of your son's brain suffered
significant damage during the stroke.
117
00:10:10,918 --> 00:10:13,174
You might call it a filter.
118
00:10:13,198 --> 00:10:16,586
How we judge what to say,
and what not to say.
119
00:10:17,598 --> 00:10:19,848
And without this filter,
120
00:10:19,872 --> 00:10:22,304
every thought can become a speech.
121
00:10:28,438 --> 00:10:30,177
He'll still be our son.
122
00:10:31,358 --> 00:10:35,318
What does that even mean,
people change?
123
00:10:35,466 --> 00:10:38,307
You've changed. I've changed.
This will change him.
124
00:10:38,331 --> 00:10:40,251
Maybe it's easier to accept
he might be different
125
00:10:40,275 --> 00:10:43,254
when you never really knew
him in the first place.
126
00:10:43,278 --> 00:10:44,041
I never knew him?
127
00:10:44,065 --> 00:10:46,225
You only ever knew him
as the man you wanted him to be.
128
00:10:46,249 --> 00:10:48,174
You only knew him as a boy, a baby!
129
00:10:48,198 --> 00:10:49,979
Yes, you made sure of that!
130
00:10:50,003 --> 00:10:53,401
This experience places
tremendous strain on families.
131
00:10:53,425 --> 00:10:56,382
Oh, this family's only ever
experienced great strain.
132
00:10:56,406 --> 00:10:57,683
That's not true.
133
00:10:57,707 --> 00:10:59,232
It is not true.
134
00:10:59,810 --> 00:11:03,250
Very clever, witty, a little cruel.
135
00:11:03,407 --> 00:11:05,029
But it's not true.
136
00:11:35,073 --> 00:11:36,073
My name is Tate.
137
00:11:36,097 --> 00:11:39,271
I'm in charge of the security
surrounding your son.
138
00:11:39,975 --> 00:11:42,192
Why does Caden need a guard?
139
00:11:47,055 --> 00:11:50,747
Right now, a photograph of your
son's face would fetch £20,000.
140
00:11:51,761 --> 00:11:56,214
There's already been several unauthorised
attempts to access his medical records.
141
00:11:56,238 --> 00:11:58,490
Who's doing that?
142
00:11:58,896 --> 00:12:01,484
Other papers?
Can they do that?
143
00:12:01,508 --> 00:12:03,857
I don't know. I don't know.
144
00:12:26,234 --> 00:12:27,274
Kathryn?
145
00:12:29,408 --> 00:12:30,448
Sofia?
146
00:12:32,047 --> 00:12:34,684
- Max is...
- I'll go find him.
147
00:12:34,708 --> 00:12:36,115
Oh, no. Wait.
148
00:12:37,241 --> 00:12:38,281
Please.
149
00:12:40,084 --> 00:12:41,919
He's going to be all right.
150
00:12:43,800 --> 00:12:44,840
Hi.
151
00:12:46,615 --> 00:12:48,240
Hi, mi amor.
152
00:12:52,998 --> 00:12:55,138
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
153
00:13:10,552 --> 00:13:12,635
How many months?
154
00:13:12,659 --> 00:13:13,696
Three.
155
00:13:13,720 --> 00:13:15,979
Oh, I'm so pleased for you.
156
00:13:16,003 --> 00:13:17,334
For both of you.
157
00:13:17,358 --> 00:13:18,398
Thank you.
158
00:14:38,660 --> 00:14:41,013
I've brought you some things...
159
00:14:43,438 --> 00:14:45,419
from when you were a child.
160
00:15:03,072 --> 00:15:04,732
It's your feather.
161
00:15:07,068 --> 00:15:12,083
Can you remember feeding those
swans in Regent's Park?
162
00:15:12,997 --> 00:15:17,365
And when they flapped their wings,
all the other children ran away.
163
00:15:19,278 --> 00:15:20,318
Not you.
164
00:15:22,335 --> 00:15:26,431
You said you wanted it to have the
bread more than you were frightened.
165
00:15:26,455 --> 00:15:27,832
So you stayed.
166
00:15:30,998 --> 00:15:32,287
Oh, darling!
167
00:15:34,418 --> 00:15:37,037
I don't know if you can you hear me.
168
00:15:38,967 --> 00:15:41,341
And I know I wasn't there for you.
169
00:15:44,463 --> 00:15:48,023
But I'm here now. I promise.
170
00:16:05,318 --> 00:16:06,454
Yes, I knew him.
171
00:16:06,478 --> 00:16:08,682
- We were tracers together.
- Tracers?
172
00:16:08,706 --> 00:16:10,888
After the credit boom,
back in the '80s,
173
00:16:10,912 --> 00:16:15,146
when people first started borrowing
money they couldn't afford.
174
00:16:15,794 --> 00:16:18,354
It's hard to believe there was
a time when people didn't do that.
175
00:16:18,378 --> 00:16:19,669
Yeah, right.
176
00:16:21,247 --> 00:16:23,185
The best liar I ever knew.
177
00:16:24,159 --> 00:16:27,079
Were you working with him
at the time of his murder?
178
00:16:27,118 --> 00:16:28,614
- No.
- No?
179
00:16:28,638 --> 00:16:30,654
No, we'd gone our separate ways.
180
00:16:30,678 --> 00:16:33,094
You have a sense of what
he might have been working on?
181
00:16:33,118 --> 00:16:34,158
None.
182
00:16:35,438 --> 00:16:39,654
Can I ask you, who do you work for?
183
00:16:39,678 --> 00:16:42,037
Why? You want to hire me?
184
00:16:42,591 --> 00:16:45,068
Any newspapers use your services?
185
00:16:45,092 --> 00:16:46,772
Why would a newspaper need me
186
00:16:46,798 --> 00:16:49,877
when they've got educated
journalists like yourselves?
187
00:16:49,901 --> 00:16:51,978
Have the police spoken to you?
188
00:16:52,002 --> 00:16:53,762
No.
189
00:16:53,798 --> 00:16:55,694
- That doesn't surprise you?
- No.
190
00:16:55,718 --> 00:16:57,810
Why wouldn't that surprise you?
191
00:16:58,800 --> 00:17:00,840
Just a robbery gone wrong.
192
00:17:12,803 --> 00:17:15,563
- Good morning.
- Hello. Please sit down.
193
00:17:15,743 --> 00:17:19,068
I'm very sorry about your son.
194
00:17:19,898 --> 00:17:20,987
Oh, thank you.
195
00:17:21,011 --> 00:17:23,963
He'll be back to work very soon.
196
00:17:23,987 --> 00:17:24,955
I'm sure.
197
00:17:24,979 --> 00:17:26,454
So you wanted to talk?
198
00:17:26,478 --> 00:17:27,894
Away from my advisors.
199
00:17:27,918 --> 00:17:31,494
My team prefer me
to stick to their prepared points.
200
00:17:31,518 --> 00:17:33,174
I prefer to speak from the heart.
201
00:17:33,198 --> 00:17:38,854
OK, so you made your fortune,
selling soccer shirts.
202
00:17:38,878 --> 00:17:40,294
Initially.
203
00:17:40,318 --> 00:17:44,254
Stitched in Bangladesh,
brought the business back here.
204
00:17:44,278 --> 00:17:46,894
Costs more,
but I figured we'd sell more too.
205
00:17:46,918 --> 00:17:48,454
You support the team.
206
00:17:48,478 --> 00:17:50,654
You support the team that made
the shirts too.
207
00:17:50,678 --> 00:17:52,174
You're loved by your community.
208
00:17:52,198 --> 00:17:54,094
Communities.
209
00:17:54,118 --> 00:17:56,774
My businesses are spread
across the country,
210
00:17:56,798 --> 00:17:59,419
in all the places
ignored by Westminster.
211
00:18:00,134 --> 00:18:02,745
Creating thousands of jobs.
212
00:18:02,769 --> 00:18:04,686
Over 7,000.
213
00:18:04,710 --> 00:18:07,643
Your employees speak
very fondly of you.
214
00:18:07,667 --> 00:18:09,104
Yes, I speak fondly of them.
215
00:18:09,128 --> 00:18:12,075
Your children are nice. Husband
seems nice. You've got a cute dog.
216
00:18:12,099 --> 00:18:13,200
He's nice too.
217
00:18:13,224 --> 00:18:16,963
Look, even you own your own
apple orchard.
218
00:18:16,987 --> 00:18:18,654
Early Windsor variety.
219
00:18:18,678 --> 00:18:21,374
- Nice! You brew your own cider?
- Yes.
220
00:18:21,398 --> 00:18:24,341
Which I understand is really very,
very good?
221
00:18:25,024 --> 00:18:30,404
So tell me, why do you want to be the
most powerful person in the country?
222
00:18:31,038 --> 00:18:34,622
- Do you really think you can win this?
- Oh, I think it's required of me.
223
00:18:34,646 --> 00:18:37,574
This is a nation in decline.
The Prime Minister...
224
00:18:37,598 --> 00:18:40,494
he tells us the best we can do is to
manage our decline to slow it down.
225
00:18:40,518 --> 00:18:41,654
I refuse to accept that.
226
00:18:41,678 --> 00:18:45,307
Why can't we be
the greatest nation on Earth?
227
00:18:45,331 --> 00:18:49,724
It's going to take a lot more than
soccer shirts and cider to pull that off.
228
00:18:51,598 --> 00:18:56,254
So I know people laugh at me, like I'm
uncouth, like my campaign's a joke.
229
00:18:56,278 --> 00:18:58,734
My parents weren't rich.
They weren't educated.
230
00:18:58,758 --> 00:19:01,694
They didn't know anyone powerful.
Nothing was ever expected of them.
231
00:19:01,718 --> 00:19:04,934
But when I told them, when I told
them, that I wanted to run my own
232
00:19:04,958 --> 00:19:08,340
business and own my own factories
and be my own boss, they said go for it.
233
00:19:08,364 --> 00:19:10,324
They didn't look at me
like I was something small.
234
00:19:10,348 --> 00:19:13,814
They looked at me like I was
the biggest thing in their lives.
235
00:19:13,838 --> 00:19:16,543
That look has nourished me
every day of my life.
236
00:19:18,038 --> 00:19:20,094
I've never let anyone
tell me my place.
237
00:19:20,118 --> 00:19:22,025
And I won't be told this
country's place either.
238
00:19:22,049 --> 00:19:26,286
I will not be told that this country
is a second-rate power on the wane,
239
00:19:26,310 --> 00:19:30,147
like it's a fact and you're a fool
if you don't believe it.
240
00:19:30,171 --> 00:19:31,968
Cos I've proved those
people wrong before.
241
00:19:31,992 --> 00:19:34,629
I've proved those people
wrong 1,000 times.
242
00:19:35,560 --> 00:19:37,395
And I will do it again.
243
00:19:42,223 --> 00:19:43,263
Angela...
244
00:19:44,664 --> 00:19:46,661
just talk to me now.
245
00:19:46,685 --> 00:19:50,621
You honestly think that you can
take this little island,
246
00:19:50,645 --> 00:19:52,900
which almost everyone believes
has had its day,
247
00:19:52,924 --> 00:19:56,958
and make it the most powerful
country on the planet?
248
00:19:58,038 --> 00:19:59,723
Yes, sir, I do.
249
00:20:31,886 --> 00:20:32,926
Emma!
250
00:20:37,302 --> 00:20:38,342
Hi, hon.
251
00:20:41,540 --> 00:20:42,580
Hi, darling.
252
00:21:14,880 --> 00:21:19,359
We are here to celebrate
ten years of marriage
253
00:21:19,434 --> 00:21:22,077
between Max and my daughter, Kathryn.
254
00:21:26,113 --> 00:21:30,990
I first met Max shortly after
he'd arrived in this country.
255
00:21:31,014 --> 00:21:33,517
The son of a factory owner,
256
00:21:33,541 --> 00:21:38,657
he'd made his decision making steel
wasn't for him.
257
00:21:40,198 --> 00:21:42,694
We now know him as a press baron.
258
00:21:42,718 --> 00:21:46,364
Back then, he was the owner
of two US tabloids.
259
00:21:59,318 --> 00:22:00,955
May I?
260
00:22:00,979 --> 00:22:02,137
Of course.
261
00:22:09,711 --> 00:22:11,712
How does it feel...
262
00:22:11,736 --> 00:22:13,325
to be the future?
263
00:22:15,518 --> 00:22:17,157
I still have a long way to go.
264
00:22:17,181 --> 00:22:19,387
A few more front pages.
265
00:22:20,811 --> 00:22:23,364
I appreciate your husband's support.
266
00:22:25,112 --> 00:22:28,269
I have aspirations for this
country, which Max shares...
267
00:22:28,293 --> 00:22:29,739
Shares, yes.
268
00:22:31,965 --> 00:22:35,034
Perhaps you've danced with
too many politicians?
269
00:22:36,581 --> 00:22:37,846
Perhaps I have.
270
00:22:39,912 --> 00:22:44,140
You don't believe that the pursuit
of power... at times grubby...
271
00:22:44,164 --> 00:22:45,698
can be noble?
272
00:22:47,489 --> 00:22:49,026
I believe in you.
273
00:22:50,944 --> 00:22:52,424
I appreciate that.
274
00:22:55,518 --> 00:22:57,112
Kathryn, can I ask?
275
00:23:00,034 --> 00:23:01,074
Forget it.
276
00:23:02,170 --> 00:23:03,210
Ask me.
277
00:23:05,078 --> 00:23:06,557
Are you happy?
278
00:23:14,513 --> 00:23:16,643
That's why you're going to win.
279
00:23:24,286 --> 00:23:29,190
It would not be wrong, Max,
to say that I consider you a friend.
280
00:23:31,633 --> 00:23:34,213
That's very kind of you to say.
Thank you.
281
00:23:35,275 --> 00:23:36,315
Excuse me.
282
00:23:45,224 --> 00:23:46,264
Sh!
283
00:23:50,970 --> 00:23:53,299
Are you and Dad going
to stay together?
284
00:23:55,750 --> 00:23:57,557
Where did you hear that?
285
00:23:59,239 --> 00:24:01,502
Caden, tell me.
286
00:24:03,078 --> 00:24:04,659
Dad will fire her.
287
00:24:05,754 --> 00:24:07,268
Your father and I...
288
00:24:09,312 --> 00:24:11,112
are having difficulties.
289
00:24:12,303 --> 00:24:14,220
Every couple has difficulties.
290
00:24:14,244 --> 00:24:15,681
We don't.
291
00:24:15,705 --> 00:24:17,276
We're not a couple.
292
00:24:18,760 --> 00:24:23,997
If you did separate from Dad,
I'd stay with you, wouldn't I?
293
00:24:24,021 --> 00:24:26,729
Your father and I
are not going to separate.
294
00:24:28,039 --> 00:24:31,799
Whatever happens,
I'll never leave you.
295
00:24:32,010 --> 00:24:33,214
You promise?
296
00:24:33,238 --> 00:24:37,635
I don't need to promise.
It could never happen.
297
00:24:40,721 --> 00:24:41,761
Mm.
298
00:24:44,709 --> 00:24:45,808
Thank you, Sean.
299
00:24:45,832 --> 00:24:47,924
You're very kind. Thank you, both.
300
00:24:53,039 --> 00:24:55,556
You can't keep running to him
every time he snaps his fingers.
301
00:24:55,580 --> 00:24:57,497
It was a few minutes...
I put him back to bed.
302
00:24:57,521 --> 00:25:00,273
You were supposed to be down there,
helping me out, saying goodnight to guests.
303
00:25:00,297 --> 00:25:02,537
- What difference does it make?
- You are spoiling him...
304
00:25:02,561 --> 00:25:04,581
- I was reading him a story!
- ..suffocating him!
305
00:25:04,605 --> 00:25:06,530
You are worrying constantly!
306
00:25:06,554 --> 00:25:08,200
Can't you understand why?
307
00:25:08,224 --> 00:25:09,536
Of course I understand why!
308
00:25:09,560 --> 00:25:11,270
But is it for your benefit or his?
309
00:25:11,294 --> 00:25:13,149
Do you know what Caden said to me?
310
00:25:13,173 --> 00:25:14,213
What?
311
00:25:15,717 --> 00:25:20,586
He overheard a member of our staff
comment on our marriage.
312
00:25:21,143 --> 00:25:22,660
Who did he overhear?
313
00:25:22,684 --> 00:25:24,324
He won't tell me.
314
00:25:24,398 --> 00:25:27,286
- Thinks you'd fire them.
- I would fire them.
315
00:25:27,310 --> 00:25:29,027
Well, this is how
he sees his father.
316
00:25:29,051 --> 00:25:30,774
People lose their jobs.
317
00:25:30,798 --> 00:25:32,558
Do you want to shield him
from that fact too?
318
00:25:32,582 --> 00:25:34,214
No, just the fact
you enjoy doing it.
319
00:25:34,238 --> 00:25:36,687
I don't enjoy it!
I have never enj...
320
00:25:39,827 --> 00:25:41,134
You're tired.
321
00:25:41,158 --> 00:25:44,547
- Don't talk to me like that.
- You're trying to pick a fight.
322
00:25:47,767 --> 00:25:49,906
Max, I want to work again!
323
00:25:50,933 --> 00:25:52,254
So work.
324
00:25:52,278 --> 00:25:54,586
- I want to write again!
- So write.
325
00:25:55,358 --> 00:25:58,174
But I thought you were happy
when I stopped.
326
00:25:58,198 --> 00:25:59,534
I was glad.
327
00:25:59,558 --> 00:26:01,734
Not because you were my wife.
328
00:26:01,758 --> 00:26:03,586
I didn't like your writing.
329
00:26:06,863 --> 00:26:10,623
What? You think I stole this great
talent from the world?
330
00:26:10,984 --> 00:26:14,134
All those stories you covered...
famines, poverty.
331
00:26:14,158 --> 00:26:17,747
But you never asked, "What might
my readers be interested in?"
332
00:26:17,771 --> 00:26:19,320
I was respected.
333
00:26:20,439 --> 00:26:21,851
But not read.
334
00:26:27,478 --> 00:26:28,922
I'm sorry.
335
00:26:46,691 --> 00:26:52,672
My newspapers are not a last
resort for unfulfilled wives.
336
00:27:05,361 --> 00:27:06,401
In here.
337
00:27:11,462 --> 00:27:13,299
Please find me before you leave.
338
00:27:13,323 --> 00:27:15,400
I will. Thank you.
339
00:27:15,424 --> 00:27:16,773
You're welcome.
340
00:27:21,190 --> 00:27:24,567
The press have reported that
Caden was in a car accident.
341
00:27:24,591 --> 00:27:27,090
The news of a stroke raises
different questions.
342
00:27:27,114 --> 00:27:30,151
His blood alcohol concentration
was 4.1 milligrams.
343
00:27:30,175 --> 00:27:32,615
The legal limit is 0.8.
344
00:27:34,184 --> 00:27:39,914
The level of cocaine was 1.12
milligrams per litre of blood.
345
00:27:42,984 --> 00:27:44,679
Caden is an addict.
346
00:27:50,143 --> 00:27:51,882
Give us the room, please.
347
00:27:55,009 --> 00:27:56,049
Thank you.
348
00:28:01,206 --> 00:28:02,246
All right.
349
00:28:09,386 --> 00:28:10,426
All right.
350
00:28:26,178 --> 00:28:27,500
What is this?
351
00:28:29,091 --> 00:28:30,640
This is our son.
352
00:28:33,691 --> 00:28:35,437
- Did you know?
- No.
353
00:28:36,096 --> 00:28:37,562
You didn't know?
354
00:28:38,418 --> 00:28:39,658
No, I would've told you.
355
00:28:43,332 --> 00:28:44,372
This...
356
00:28:46,518 --> 00:28:48,438
I'm confused.
357
00:28:54,115 --> 00:28:55,726
I kept asking him...
358
00:28:58,017 --> 00:29:01,750
who are you dating?
Who do you love? Men? Women?
359
00:29:02,043 --> 00:29:04,483
I don't care. But find someone!
360
00:29:04,616 --> 00:29:05,656
Yes.
361
00:29:09,278 --> 00:29:10,914
He can't fall in love!
362
00:29:13,934 --> 00:29:15,894
My son can't fall in love!
363
00:29:17,838 --> 00:29:19,974
He was a loving child.
364
00:29:19,998 --> 00:29:23,208
He was handsome, intelligent, kind.
365
00:29:23,232 --> 00:29:24,721
He had choices.
366
00:29:25,678 --> 00:29:27,086
He was unwell.
367
00:29:27,856 --> 00:29:29,293
What was going on in his work?
368
00:29:29,317 --> 00:29:32,007
Sorry, why does it have
to be about his work?
369
00:29:32,031 --> 00:29:34,111
Because we know everything
else that happened to him.
370
00:29:34,135 --> 00:29:36,739
We know who he slept with,
what he drank.
371
00:29:37,718 --> 00:29:39,554
Who was he trying to be?
372
00:29:41,370 --> 00:29:43,172
Cos this isn't our son.
373
00:29:52,945 --> 00:29:54,750
You know when,
374
00:29:55,515 --> 00:29:59,254
I first heard the news
about my son, I had...
375
00:29:59,278 --> 00:30:01,054
so many thoughts
coming into my head...
376
00:30:01,078 --> 00:30:05,929
how much I loved him,
how much I wanted him to be OK.
377
00:30:08,038 --> 00:30:10,478
There was one other thought
that occurred to me.
378
00:30:12,078 --> 00:30:13,507
A terrible thought.
379
00:30:15,375 --> 00:30:20,109
Nonetheless, there it was...
round and round and round in my head...
380
00:30:23,590 --> 00:30:26,718
at least he can't fuck up
anything else up now.
381
00:30:32,078 --> 00:30:34,125
Even that might not be true.
382
00:31:21,095 --> 00:31:23,652
Caden, it's not funny!
383
00:31:23,676 --> 00:31:24,882
Caden!
384
00:31:27,209 --> 00:31:28,249
Caden!
385
00:31:37,153 --> 00:31:38,461
Caden!
386
00:31:39,268 --> 00:31:42,879
Don't tell me
what you think I want to hear.
387
00:31:42,903 --> 00:31:44,623
Will you break up?
388
00:31:44,912 --> 00:31:46,617
I'll never leave you.
389
00:32:13,416 --> 00:32:15,757
Lauren would like to speak to you.
390
00:32:25,011 --> 00:32:27,163
Thank you. Goodbye.
391
00:32:30,199 --> 00:32:32,636
It's a pleasure to finally meet you.
392
00:32:32,660 --> 00:32:35,017
I've been admiring
your writing for years.
393
00:32:35,041 --> 00:32:36,438
Thank you.
394
00:32:36,462 --> 00:32:37,757
Take a seat.
395
00:32:39,293 --> 00:32:41,578
- Would you like a coffee?
- Great.
396
00:32:47,497 --> 00:32:49,054
Have you met Max yet?
397
00:32:49,078 --> 00:32:50,974
Er, no.
398
00:32:50,998 --> 00:32:52,654
Well, you must.
399
00:32:52,678 --> 00:32:54,214
He's in town.
400
00:32:54,238 --> 00:32:56,214
Preoccupied right now
with his family.
401
00:32:56,238 --> 00:32:57,798
Yes. I heard.
402
00:32:59,079 --> 00:33:01,164
Would you like some cake?
403
00:33:01,558 --> 00:33:02,598
Sure.
404
00:33:06,537 --> 00:33:09,494
For Max, this newspaper was
never about chasing circulation.
405
00:33:09,518 --> 00:33:12,434
It was about shaping
the national conversation
406
00:33:12,458 --> 00:33:14,661
and, to do that, we need
talent like yours.
407
00:33:14,685 --> 00:33:16,254
- I appreciate that.
- And Maggie's,
408
00:33:16,278 --> 00:33:18,520
which is why I was so upset
when she left.
409
00:33:18,544 --> 00:33:20,336
Yeah, it was a loss.
410
00:33:21,855 --> 00:33:23,292
Are you close to her?
411
00:33:23,316 --> 00:33:26,601
- I wasn't the closest, no.
- But you've stayed in touch?
412
00:33:28,352 --> 00:33:29,392
Yeah.
413
00:33:31,453 --> 00:33:33,773
My mum brought me up alone.
414
00:33:33,976 --> 00:33:35,813
She was a cleaner.
415
00:33:35,837 --> 00:33:39,354
When I was a teenager, I asked if I could
help out because I needed some money.
416
00:33:39,378 --> 00:33:42,935
She told the people she worked
for that I baked the best cakes.
417
00:33:42,959 --> 00:33:45,731
I don't know if they were the best,
but they were pretty good.
418
00:33:45,755 --> 00:33:49,592
Soon, I was selling cakes to
a bunch of different families.
419
00:33:49,616 --> 00:33:53,693
I must have become big-headed,
going on about how great I was,
420
00:33:53,717 --> 00:33:56,836
because one day my mum
explained that,
421
00:33:56,860 --> 00:34:02,087
if she ever stopped cleaning their
houses, they'd stop buying my cakes.
422
00:34:02,895 --> 00:34:05,932
She explained that
I wasn't actually selling cakes...
423
00:34:05,956 --> 00:34:08,353
I was selling charity
for the cleaner's daughter.
424
00:34:08,377 --> 00:34:11,097
My cakes made my mum's customers
feel like they were better people...
425
00:34:11,121 --> 00:34:12,454
generous and warm-hearted.
426
00:34:12,478 --> 00:34:15,396
But if she'd asked for even
the smallest raise,
427
00:34:15,420 --> 00:34:17,016
they would've refused.
428
00:34:19,510 --> 00:34:22,293
Do you know what
I learnt from that experience?
429
00:34:23,881 --> 00:34:26,441
How to get what you
want from people.
430
00:34:27,300 --> 00:34:30,402
Sometimes, you ask directly.
They say no.
431
00:34:31,766 --> 00:34:33,683
You bake them a cake.
432
00:34:39,135 --> 00:34:41,371
- Kathryn?
- Scott.
433
00:34:43,197 --> 00:34:45,714
Oh, that's very kind.
434
00:34:45,738 --> 00:34:48,386
I would've called,
but I don't have your number.
435
00:34:48,410 --> 00:34:51,290
I'm really sorry, I can't talk
right now - I've got to go.
436
00:34:51,332 --> 00:34:53,320
- I'll... Another day?
- Sure.
437
00:34:53,344 --> 00:34:55,191
- I'll call you.
- Great.
438
00:34:57,368 --> 00:34:58,525
Scott...
439
00:34:58,549 --> 00:35:00,152
you can't come here.
440
00:35:01,113 --> 00:35:04,214
- I didn't know how else to get in touch.
- I'll ring you.
441
00:35:04,238 --> 00:35:05,358
OK.
442
00:35:06,178 --> 00:35:08,018
I'm happy to see you.
443
00:35:09,640 --> 00:35:11,207
I'm really sorry.
444
00:35:54,518 --> 00:35:55,814
Is this necessary?
445
00:35:55,838 --> 00:35:57,654
He became very distressed.
446
00:35:57,678 --> 00:36:00,074
Caden was trying to
rip out his tubes.
447
00:36:01,184 --> 00:36:02,821
I'm going to remove them.
448
00:36:02,845 --> 00:36:04,766
I'd advise against that.
449
00:36:04,790 --> 00:36:06,660
I'll take responsibility.
450
00:36:24,892 --> 00:36:26,152
Mum...
451
00:36:29,056 --> 00:36:30,096
Mum...
452
00:36:38,371 --> 00:36:39,847
Mum...
453
00:36:59,877 --> 00:37:01,293
It'll come back.
454
00:37:05,157 --> 00:37:07,035
It'll all come back.
455
00:37:07,559 --> 00:37:08,808
Father...
456
00:37:12,110 --> 00:37:13,488
Father...
457
00:37:14,291 --> 00:37:15,613
He's on his way.
458
00:37:34,799 --> 00:37:36,836
I'm going to take the stairs.
459
00:37:36,860 --> 00:37:38,918
On my own. Thank you.
460
00:37:57,097 --> 00:37:58,644
- Hi.
- Hey.
461
00:37:59,118 --> 00:38:00,494
- He's awake.
- He's awake!
462
00:38:00,518 --> 00:38:01,654
How's he doing?
463
00:38:01,678 --> 00:38:03,222
He's been talking.
464
00:38:03,792 --> 00:38:06,800
But we don't know how
much he understands.
465
00:38:07,238 --> 00:38:08,871
Welcome back.
466
00:38:09,623 --> 00:38:11,293
Yeah, he's much better.
467
00:38:13,304 --> 00:38:14,344
All right.
468
00:38:36,007 --> 00:38:37,047
What?
469
00:38:43,375 --> 00:38:45,526
What do you... What does he want?
470
00:38:48,478 --> 00:38:49,972
Do you get it?
471
00:38:52,778 --> 00:38:53,818
Mirror?
472
00:38:55,031 --> 00:38:56,066
Mirror?
473
00:38:56,493 --> 00:38:57,533
Mirror?
474
00:39:24,960 --> 00:39:27,438
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
475
00:39:27,462 --> 00:39:29,662
No. Caden, no.
476
00:39:30,144 --> 00:39:31,614
Don't do it.
477
00:39:31,638 --> 00:39:33,355
No, no.
478
00:39:33,379 --> 00:39:34,499
Put it down.
479
00:39:35,777 --> 00:39:38,214
Put your arm down. Caden,
put your arm down!
480
00:39:38,238 --> 00:39:39,494
Please, put it down.
481
00:39:39,518 --> 00:39:41,657
You don't need to do this.
Now look at me.
482
00:39:41,681 --> 00:39:43,488
Look. Look at me!
483
00:39:45,443 --> 00:39:46,738
Look at me.
484
00:39:50,839 --> 00:39:52,738
We're going to make you better.
485
00:39:55,209 --> 00:39:56,249
OK?
486
00:40:03,246 --> 00:40:04,813
How's Caden?
487
00:40:04,837 --> 00:40:07,114
He's awake. He's awake.
488
00:40:07,138 --> 00:40:08,980
He's conscious, confused.
489
00:40:09,665 --> 00:40:10,705
Kathryn?
490
00:40:12,695 --> 00:40:13,695
She's strong.
491
00:40:13,719 --> 00:40:15,441
Always strong.
492
00:40:15,817 --> 00:40:18,294
My son went through
a difficult time.
493
00:40:18,318 --> 00:40:21,316
Not like this, but challenging.
494
00:40:22,711 --> 00:40:27,454
When you're in the middle of it,
it seems as if there's no end.
495
00:40:27,478 --> 00:40:29,535
But you get through.
496
00:40:31,916 --> 00:40:32,956
Thank you.
497
00:40:34,159 --> 00:40:36,105
I called you here as a friend.
498
00:40:37,024 --> 00:40:38,425
I came as one.
499
00:40:39,383 --> 00:40:40,980
And to apologise.
500
00:40:41,958 --> 00:40:42,998
For what?
501
00:40:46,438 --> 00:40:48,098
Our last meeting.
502
00:40:50,398 --> 00:40:53,318
I've never taken
your support for granted.
503
00:40:54,767 --> 00:40:57,824
Well, why would it
seem that you have?
504
00:40:58,878 --> 00:41:00,449
The circumstances.
505
00:41:02,172 --> 00:41:05,372
I hear Angela Howard
has been to see you.
506
00:41:05,715 --> 00:41:08,610
Yes, I know she's an accomplished...
507
00:41:08,634 --> 00:41:10,331
- businesswoman, for sure.
- She is.
508
00:41:10,355 --> 00:41:13,418
But there's something off about her.
509
00:41:14,017 --> 00:41:15,934
Not just the prepared statements.
510
00:41:15,958 --> 00:41:18,574
The unscripted comments.
511
00:41:18,598 --> 00:41:21,494
You catch a glimpse of it out
of the corner of your eye.
512
00:41:21,518 --> 00:41:27,910
The flash of an idea,
a world view, not just odd...
513
00:41:28,718 --> 00:41:30,035
disturbing.
514
00:41:30,718 --> 00:41:33,160
She fights from the fringe.
515
00:41:33,271 --> 00:41:37,434
She doesn't want to be accepted by the
establishment. She wants to rip it down.
516
00:41:40,936 --> 00:41:42,433
She's dangerous.
517
00:41:45,039 --> 00:41:46,465
Dangerous to you.
518
00:41:56,919 --> 00:41:58,535
I'm outside.
519
00:42:16,304 --> 00:42:19,129
What do we know
about the Prime Minister's son?
520
00:42:22,056 --> 00:42:25,813
"The trees seemed to whisper to
each other, scaring Snow White,"
521
00:42:25,837 --> 00:42:27,269
"who began to run."
522
00:42:40,939 --> 00:42:42,707
Night-night, sweetheart.
523
00:43:16,852 --> 00:43:17,892
Phone?
524
00:43:19,191 --> 00:43:20,957
No-one ever phones you.
525
00:43:50,167 --> 00:43:53,723
I know you don't drink.
So I thought... music.
526
00:43:54,082 --> 00:43:55,574
They serve food here.
527
00:43:56,696 --> 00:43:58,093
Good choice.
528
00:43:58,117 --> 00:44:00,066
Shall we go somewhere else?
529
00:44:01,223 --> 00:44:03,098
- Why?
- I don't know.
530
00:44:05,198 --> 00:44:06,759
I can have a soft drink.
531
00:44:06,783 --> 00:44:07,823
OK.
532
00:44:09,803 --> 00:44:12,801
The hard thing is not being
able to buy you one.
533
00:44:13,598 --> 00:44:14,755
Doesn't matter.
534
00:44:14,779 --> 00:44:16,113
Not to you.
535
00:44:17,960 --> 00:44:20,757
Money was such a big
part of my life.
536
00:44:20,781 --> 00:44:21,901
More than alcohol...
537
00:44:25,866 --> 00:44:26,906
Sorry.
538
00:44:27,758 --> 00:44:29,262
Why did you ring?
539
00:44:30,998 --> 00:44:33,629
Just needed something
that wasn't sad.
540
00:44:35,863 --> 00:44:37,262
Fuck!
541
00:44:47,598 --> 00:44:49,774
♪ Faith can never hold you ♪
542
00:44:49,798 --> 00:44:52,848
♪ Yours will be a faithful love... ♪
543
00:44:55,156 --> 00:44:57,527
There's a nurse caring for my son.
544
00:44:58,336 --> 00:45:00,456
I have the biggest crush on her.
545
00:45:03,168 --> 00:45:04,402
How exciting.
546
00:45:07,612 --> 00:45:14,262
In that hospital, your emotions...
everything's so intense.
547
00:45:17,021 --> 00:45:18,863
She's so wonderful.
548
00:45:19,922 --> 00:45:23,254
And I'm so overwhelmingly grateful.
549
00:45:24,576 --> 00:45:25,616
She's like...
550
00:45:29,478 --> 00:45:32,358
pure human goodness.
551
00:45:38,189 --> 00:45:39,540
And you really want to kiss her?
552
00:45:39,564 --> 00:45:41,884
It's so wildly inappropriate.
553
00:45:46,568 --> 00:45:50,105
My son's lying there,
in a terrible condition.
554
00:45:50,607 --> 00:45:53,496
And I'm thinking about
kissing a pretty nurse.
555
00:47:25,086 --> 00:47:26,543
Morning.
556
00:47:29,371 --> 00:47:30,563
Morning!
557
00:47:30,587 --> 00:47:33,754
- Oh, let me sleep!
- Oh, it's you!
558
00:47:36,112 --> 00:47:38,699
Don't worry, darling.
Leave it to me.
559
00:47:41,118 --> 00:47:42,554
Hello!
560
00:47:42,578 --> 00:47:46,205
And you are much more sober than
when I saw you at Lords!
561
00:47:47,362 --> 00:47:50,392
- Here he is!
- Pleased to meet you. Welcome to England.
562
00:47:52,985 --> 00:47:54,025
Good luck.
563
00:47:58,518 --> 00:48:00,974
The National Reporter
isn't a newspaper.
564
00:48:00,998 --> 00:48:02,952
It's an institution.
565
00:48:02,976 --> 00:48:05,346
A pillar of our democracy.
566
00:48:06,024 --> 00:48:10,621
At 200 years old, it's the record
keeper of our nation's events.
567
00:48:10,645 --> 00:48:12,802
It holds power to account
568
00:48:12,826 --> 00:48:14,924
and pursues the truth.
569
00:48:15,160 --> 00:48:20,080
And today, it stands on the
brink of financial ruin.
570
00:49:37,238 --> 00:49:41,017
My dad made steel
in Bethlehem, Pennsylvania.
571
00:49:41,751 --> 00:49:43,988
He owned four factories that were
572
00:49:44,012 --> 00:49:48,525
so big you needed a car to
get from one side to the other.
573
00:49:49,687 --> 00:49:51,783
I grew up in those factories.
574
00:49:52,991 --> 00:49:59,783
They were my home,
they were my back yard, my school.
575
00:50:01,463 --> 00:50:03,140
I ate lunch with the men
who worked there.
576
00:50:03,164 --> 00:50:04,614
I didn't go to college.
577
00:50:04,638 --> 00:50:06,934
My dad thought it made people soft.
578
00:50:06,958 --> 00:50:12,007
So, truthfully, there's nothing in
my upbringing that would make me
579
00:50:12,031 --> 00:50:16,096
a suitable proprietor for
this esteemed institution.
580
00:50:16,918 --> 00:50:20,252
But if you want this paper,
two centuries old...
581
00:50:21,478 --> 00:50:24,444
to make into the next century,
you don't need someone like you.
582
00:50:24,468 --> 00:50:26,166
You need someone like me.
583
00:50:26,190 --> 00:50:32,294
You want a journalist to spend six
weeks on a single investigation?
584
00:50:32,318 --> 00:50:33,494
That costs money.
585
00:50:33,518 --> 00:50:37,254
You want five correspondents
assigned to Westminster?
586
00:50:37,278 --> 00:50:38,294
That costs money.
587
00:50:38,318 --> 00:50:42,697
Now, money is not
the enemy of quality.
588
00:50:43,649 --> 00:50:45,471
Money IS quality.
589
00:50:46,455 --> 00:50:48,692
I can...
I can read your mind a little bit.
590
00:50:48,716 --> 00:50:51,116
It's, like, who is this guy?
Who is he to know about quality?
591
00:50:51,140 --> 00:50:54,462
His dad makes steel!
He has tabloids!
592
00:50:54,486 --> 00:50:57,694
I do. Of course I do.
I've got two here. I've got two in the US.
593
00:50:57,718 --> 00:51:01,494
We run stories that most of you
probably will look down upon.
594
00:51:01,518 --> 00:51:07,038
But these papers are bought
by millions of hard-working people.
595
00:51:07,062 --> 00:51:09,534
And most of them are not rich.
I don't know how they do it.
596
00:51:09,558 --> 00:51:10,894
But some of them get...
597
00:51:10,918 --> 00:51:13,294
They still find the money to
buy my papers every day.
598
00:51:13,318 --> 00:51:14,478
Every day!
599
00:51:17,198 --> 00:51:20,291
Now, THAT'S the money
that might save your paper.
600
00:51:21,384 --> 00:51:24,021
Now, you prefer old money? Fine.
601
00:51:24,045 --> 00:51:25,361
I don't see 'em.
602
00:51:26,238 --> 00:51:27,694
They're not here.
603
00:51:27,718 --> 00:51:29,854
Old money is not interested.
604
00:51:29,878 --> 00:51:34,096
Old money is not going
to make this deal!
605
00:51:34,655 --> 00:51:37,252
My father wouldn't even
make this deal!
606
00:51:37,276 --> 00:51:38,483
I mean that.
607
00:51:38,507 --> 00:51:40,432
All you have is me.
608
00:51:44,830 --> 00:51:47,784
You're worried, aren't you? You're
worried that I'm going to interfere?
609
00:51:47,808 --> 00:51:49,325
Are you worried about that?
610
00:51:49,349 --> 00:51:52,054
Take my word, please.
I will give you my word.
611
00:51:52,078 --> 00:51:54,174
I will give written
assurances to the government
612
00:51:54,198 --> 00:51:56,334
I will not interfere.
613
00:51:56,358 --> 00:51:58,654
I already have tabloids.
I don't want any more.
614
00:51:58,678 --> 00:52:00,033
I want quality.
615
00:52:00,798 --> 00:52:03,374
And I don't have two
centuries to build it.
616
00:52:03,398 --> 00:52:05,127
So I need to buy it.
617
00:52:13,358 --> 00:52:15,166
I will tell you this...
618
00:52:16,264 --> 00:52:22,283
everything...
everything I buy I protect.
619
00:52:32,879 --> 00:52:38,068
Gentlemen, you don't
need to like me.
620
00:52:42,799 --> 00:52:44,474
But you do need me.
621
00:53:06,399 --> 00:53:07,787
I have to go.
622
00:53:09,923 --> 00:53:11,334
Where?
623
00:53:11,547 --> 00:53:13,107
To the hospital.
624
00:53:13,334 --> 00:53:14,717
But you can stay.
625
00:53:16,121 --> 00:53:17,438
Has something happened?
626
00:53:17,462 --> 00:53:18,959
Sorry? No.
627
00:53:20,001 --> 00:53:22,974
- Should I leave?
- No. You stay.
628
00:53:23,798 --> 00:53:25,732
I've just got this feeling.
629
00:53:28,318 --> 00:53:30,467
It has nothing to do with you.
630
00:53:31,903 --> 00:53:33,215
Stay here alone?
631
00:53:33,239 --> 00:53:34,279
Sure.
632
00:53:35,136 --> 00:53:36,732
It's not about you.
633
00:53:49,599 --> 00:53:50,639
Scott?
634
00:54:12,401 --> 00:54:13,967
They know about us.
635
00:54:14,927 --> 00:54:16,170
That was quick.
636
00:54:20,118 --> 00:54:21,670
Do you want help?
637
00:54:30,598 --> 00:54:33,482
Is it worth it? This story?
638
00:54:34,752 --> 00:54:37,185
I need to know if this is worth it.
639
00:54:38,496 --> 00:54:40,466
I can't answer that.
640
00:54:41,166 --> 00:54:42,206
I'm sorry.
641
00:54:48,518 --> 00:54:54,209
Well, at least we now know who that
private detective is working for.
642
00:54:54,668 --> 00:54:55,708
Hm?
643
00:55:08,112 --> 00:55:09,152
I...
644
00:55:10,938 --> 00:55:11,978
You?
645
00:55:13,326 --> 00:55:14,412
Know...
646
00:55:16,424 --> 00:55:18,141
What do you know?
647
00:55:18,165 --> 00:55:19,768
Who...
648
00:55:19,792 --> 00:55:20,792
Who?
649
00:55:20,891 --> 00:55:22,251
You...
650
00:55:22,399 --> 00:55:23,439
Who I?
651
00:55:24,576 --> 00:55:25,616
Fucked.
652
00:55:27,583 --> 00:55:29,900
How would you know
a thing like that?
653
00:55:29,924 --> 00:55:31,003
I...
654
00:55:31,897 --> 00:55:33,094
You?
655
00:55:33,118 --> 00:55:34,680
Did...
656
00:55:34,704 --> 00:55:36,503
- Did?
- ..your...
657
00:55:36,918 --> 00:55:38,615
- My?
- ..phone.
658
00:55:39,838 --> 00:55:41,454
You did my phone?
659
00:55:41,478 --> 00:55:45,078
I did your phone.
660
00:55:46,640 --> 00:55:48,700
You want me to call someone?
661
00:55:50,224 --> 00:55:51,264
Your mother?
662
00:55:52,984 --> 00:55:54,771
Mother...
663
00:55:54,922 --> 00:55:56,693
don't know.
664
00:55:57,638 --> 00:55:59,818
You mother doesn't know what?
665
00:56:00,518 --> 00:56:02,326
Father knows.
666
00:56:03,404 --> 00:56:08,694
- Your father... what does he know?
- I did your phone!
667
00:56:08,718 --> 00:56:10,814
OK, OK. Look,
I'm here to help you, Caden.
668
00:56:10,838 --> 00:56:13,565
I did your phone!
669
00:56:13,589 --> 00:56:16,284
Calm down, Caden! I'm just
trying to help you here, OK?
670
00:56:16,308 --> 00:56:20,146
I did your phone!
671
00:56:31,060 --> 00:56:32,084
Caden?
672
00:56:32,529 --> 00:56:34,034
Caden!
673
00:56:34,058 --> 00:56:36,397
Caden, what's wrong?
674
00:56:36,834 --> 00:56:39,214
Caden, what is it? Are you in pain?
675
00:56:39,238 --> 00:56:40,253
Caden!
676
00:56:40,277 --> 00:56:42,552
Caden, I'm here. I'm here.
677
00:56:44,481 --> 00:56:46,193
Caden, talk to me.
678
00:57:00,995 --> 00:57:02,035
Die...
679
00:57:06,204 --> 00:57:13,451
I want to die.
680
00:57:18,752 --> 00:57:19,792
Please!
681
00:57:21,518 --> 00:57:22,545
Please!
682
00:57:22,998 --> 00:57:24,615
No, Caden.
683
00:57:28,015 --> 00:57:29,055
Caden!
684
00:57:40,404 --> 00:57:43,763
You've been fucked.
685
00:57:51,247 --> 00:57:52,287
Yes.
686
00:57:58,279 --> 00:57:59,319
That's enough.
687
00:58:03,118 --> 00:58:04,158
Caden!
688
00:58:05,943 --> 00:58:07,302
Please!
689
00:58:09,952 --> 00:58:10,992
Nurse!
690
00:58:15,564 --> 00:58:16,604
Help!
691
00:58:17,450 --> 00:58:20,365
Help! Help! Help!
692
00:58:21,188 --> 00:58:24,466
Will you get someone? Get
someone now! Get someone!
693
00:58:26,419 --> 00:58:28,701
Caden! Caden!
694
00:58:32,230 --> 00:58:33,248
Caden!48463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.