All language subtitles for Moorim.School.E06.160111.HDTV.H264.540p-FMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,421 --> 00:00:10,714 Didn't you leave for Seoul? 3 00:00:11,916 --> 00:00:14,800 Welcome to Moorim Institute! 4 00:00:14,801 --> 00:00:17,297 You said there's a treasure hidden inside the school. 5 00:00:17,297 --> 00:00:21,458 The person who has that in their hands will possess great power. 6 00:00:22,612 --> 00:00:26,006 We all cry from time to time. 7 00:00:28,454 --> 00:00:31,887 This is where you belong. You shouldn't be confused, okay? 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,231 I can't believe it's mid-terms already. 9 00:00:34,231 --> 00:00:36,204 I might get promoted to the advanced class. 10 00:00:36,204 --> 00:00:39,847 Shi Woo has been assigned to a different mentor. Soon Deok. 11 00:00:39,848 --> 00:00:42,933 - I'm going to beat you no matter what. - I don't enjoy losing, either. 12 00:00:42,935 --> 00:00:46,619 You're still keeping your trauma inside of you. 13 00:00:46,621 --> 00:00:49,185 If you are, you can't do well in class or on exams. 14 00:02:03,477 --> 00:02:05,816 Are you ready? 15 00:02:06,650 --> 00:02:10,764 If you're ready, start now. 16 00:02:20,866 --> 00:02:22,766 I see a child. 17 00:02:24,486 --> 00:02:26,669 In the fire... 18 00:02:27,757 --> 00:02:29,537 the child is crying. 19 00:02:37,427 --> 00:02:40,221 There is someone else there, too. 20 00:03:15,247 --> 00:03:18,330 Someone was there, you say? 21 00:03:22,052 --> 00:03:24,355 Who is that child? 22 00:03:24,699 --> 00:03:30,723 I don't know... who that child or who that person is. 23 00:03:31,792 --> 00:03:36,145 The more I think it... the more it pops into my mind... 24 00:03:38,465 --> 00:03:40,893 I'm so frustrated. 25 00:03:42,376 --> 00:03:46,847 First of all, you looked inside yourself 26 00:03:46,848 --> 00:03:50,540 and the fact that you exposed it is a huge feat. 27 00:03:51,754 --> 00:03:56,239 Let's think about how you can overcome it. 28 00:04:13,487 --> 00:04:16,675 [Moorim School] [Episode 6] 29 00:04:20,062 --> 00:04:24,540 It's been 18 years since the semi-coma patient has woken up. 30 00:04:24,541 --> 00:04:29,504 We're watching his condition right now. 31 00:04:29,504 --> 00:04:35,242 His brain waves are normal and his cognitive skills are in the normal range. 32 00:04:35,242 --> 00:04:37,112 I understand. 33 00:04:53,966 --> 00:04:55,646 He's awake? 34 00:04:56,759 --> 00:04:58,584 I understand. 35 00:05:03,033 --> 00:05:05,509 Chae Yoon is awake. 36 00:05:10,134 --> 00:05:14,675 Things will work out sooner than I expected. 37 00:05:18,540 --> 00:05:19,966 Dad. 38 00:05:21,000 --> 00:05:23,596 What are you doing here at this hour? Shouldn't you be studying? 39 00:05:23,596 --> 00:05:26,990 Would our trauma be similar if I were his big fan? 40 00:05:26,990 --> 00:05:29,055 What do you mean? 41 00:05:29,399 --> 00:05:33,064 I was scared of fire ever since I was little. 42 00:05:33,065 --> 00:05:34,690 My Shi Woo is like that too. 43 00:05:34,690 --> 00:05:37,685 Can you please stop saying "My Shi Woo"? 44 00:05:37,687 --> 00:05:39,240 Look. 45 00:05:40,026 --> 00:05:42,237 My Shi Woo... 46 00:05:42,237 --> 00:05:44,713 It's turned into a habit because of you. 47 00:05:45,478 --> 00:05:47,920 Yoon Shi Woo is one year younger than you. 48 00:05:47,920 --> 00:05:50,949 How can he possibly have the same trauma? 49 00:05:52,528 --> 00:05:55,562 By any chance, is this... fate? 50 00:05:55,564 --> 00:05:58,444 It could be fate. 51 00:05:58,446 --> 00:06:03,004 But, who didn't play with fire when they were young? 52 00:06:03,004 --> 00:06:04,817 Get out, I'm busy. 53 00:06:04,817 --> 00:06:07,365 You're so sweet with the other students' situations. 54 00:06:07,365 --> 00:06:09,326 Why are you so mean to me? 55 00:06:09,327 --> 00:06:13,257 Are you my real father? Did you pick me up from under a bridge? 56 00:06:53,000 --> 00:06:56,221 They say you can see a person's character by the way they use the bathroom. 57 00:06:56,221 --> 00:06:59,910 Those punks. Can't they use it cleanly? 58 00:07:04,216 --> 00:07:05,764 Are you okay? 59 00:07:06,790 --> 00:07:08,300 About what? 60 00:07:09,139 --> 00:07:10,701 Nothing. 61 00:07:10,702 --> 00:07:12,826 Start cleaning. 62 00:07:21,100 --> 00:07:25,954 Oh my god. Please, Ariel. Use a different bathroom. 63 00:07:25,954 --> 00:07:29,062 I don't want to ruin my image of you. 64 00:07:29,064 --> 00:07:31,588 I came to wash my hands. 65 00:07:35,694 --> 00:07:39,569 You know, Ariel. I'm really working hard. 66 00:07:39,569 --> 00:07:41,680 Don't you have a prize or something for me? 67 00:07:43,237 --> 00:07:46,158 - Is that for me? - Of course. 68 00:07:47,035 --> 00:07:48,644 No, thank you. 69 00:07:54,552 --> 00:07:56,591 Don't be like that. 70 00:07:56,591 --> 00:08:00,052 Grant me a wish if I beat Yoon Shi Woo at the exam. 71 00:08:00,053 --> 00:08:01,577 Gosh, you're so immature. 72 00:08:01,577 --> 00:08:04,182 There's no way that we're losing. 73 00:08:04,184 --> 00:08:07,110 That's right, Shim Soon Deok. 74 00:08:07,112 --> 00:08:09,007 "We"? 75 00:08:09,875 --> 00:08:11,846 You and him. "We"? 76 00:08:11,846 --> 00:08:15,439 Well, I'm just saying that we're on the same team. 77 00:08:16,000 --> 00:08:18,360 Mentor. Mentee. 78 00:08:20,733 --> 00:08:22,360 It's not because you're not confident? 79 00:08:22,360 --> 00:08:24,622 Who's not confident? 80 00:08:25,201 --> 00:08:27,533 Fine, negotiations are over. 81 00:08:27,535 --> 00:08:29,908 You're going to grant me a wish then. 82 00:08:29,910 --> 00:08:33,472 Look, just what the heck is that wish? 83 00:08:33,474 --> 00:08:35,465 A date. 84 00:08:36,038 --> 00:08:37,105 What? 85 00:08:37,105 --> 00:08:39,485 Let's go on a date. 86 00:08:42,359 --> 00:08:46,288 You promised. If I win, we're going on a date. 87 00:08:50,134 --> 00:08:52,687 Whoa. 88 00:08:52,688 --> 00:08:55,744 He jokes around way too much. 89 00:09:06,196 --> 00:09:08,844 Hey, I almost got wet. 90 00:09:09,686 --> 00:09:11,264 Sorry. 91 00:09:24,227 --> 00:09:26,318 I thank you every time. 92 00:09:30,318 --> 00:09:33,200 As always, your tea is the best, Professor Dae Ho. 93 00:09:33,201 --> 00:09:36,654 I wish it would be exam time forever. 94 00:09:36,655 --> 00:09:37,655 Why? 95 00:09:37,655 --> 00:09:40,778 The kids don't cause any trouble. How wonderful is that? 96 00:09:40,779 --> 00:09:44,173 Plus, have you ever seen them more focused in class before? 97 00:09:44,173 --> 00:09:46,647 They always pay attention in my class. 98 00:09:48,200 --> 00:09:53,163 That's only the difference of interest between cooking and physical education. 99 00:09:53,163 --> 00:09:55,480 I think it's the difference in teachers. 100 00:09:57,056 --> 00:09:58,163 Let's fight. 101 00:09:58,163 --> 00:10:02,011 Anyway, Seon Ah will probably come in first again, right? 102 00:10:02,013 --> 00:10:04,759 Yeob Jung's martial arts skills are pretty extraordinary. 103 00:10:04,760 --> 00:10:07,225 If you had to judge a person on their martial arts skills alone 104 00:10:07,226 --> 00:10:10,155 and they don't have a single ounce of consideration for others. 105 00:10:10,157 --> 00:10:12,142 They would probably end up to be a certain someone that I know. 106 00:10:12,143 --> 00:10:16,105 Moorim Institute is not a place that produces students like that. 107 00:10:17,351 --> 00:10:18,895 What do you mean a "certain someone that I know"? 108 00:10:18,895 --> 00:10:22,269 Weren't you a full scholarship student at Moorim Institute? 109 00:10:22,269 --> 00:10:23,462 Yes, he was. 110 00:10:23,462 --> 00:10:25,471 But the scholarship student he was back then 111 00:10:25,471 --> 00:10:27,479 isn't the same person he is right now. 112 00:10:27,480 --> 00:10:31,001 - He's a completely different person now. - Is that so? 113 00:10:31,001 --> 00:10:34,961 Back then, Professor Kim Dae Ho was influenced by strange hormones. 114 00:10:35,912 --> 00:10:37,868 Strange hormones? 115 00:10:37,869 --> 00:10:40,921 Dopamine, Oxytocin, endorphin... 116 00:10:40,922 --> 00:10:45,631 You know, chemicals or drugs that make a person feel high. 117 00:10:45,633 --> 00:10:50,918 Those are all hormones that come when you are in love, aren't they? 118 00:10:50,918 --> 00:10:53,370 Gosh, I swear... 119 00:10:53,370 --> 00:10:55,567 Here you go talking nonsense again. 120 00:10:58,535 --> 00:11:02,450 Look who's talking. You brought it up first. 121 00:11:03,490 --> 00:11:06,458 Is love the only thing that can change people? 122 00:11:14,041 --> 00:11:18,452 I don't know about anything else, but we have to win this. 123 00:11:21,250 --> 00:11:23,438 It's imminent death if you lose. 124 00:11:23,440 --> 00:11:25,817 Men use their fists. You know that, right? 125 00:11:26,383 --> 00:11:28,538 - I know. - Don't be sneaky! 126 00:11:28,538 --> 00:11:30,703 Rock, paper, scissors! 127 00:11:32,684 --> 00:11:35,461 - Yay! - Yes! 128 00:11:36,125 --> 00:11:37,515 Yes! 129 00:11:43,355 --> 00:11:45,315 I'll wash my own underwear. 130 00:11:45,315 --> 00:11:48,148 You know you have to wash the gym uniform with your hands, right? 131 00:11:48,149 --> 00:11:51,160 - Separate the colors from the whites. - Make sure the whites are super white. 132 00:11:51,162 --> 00:11:52,783 And colored clothes should be vivid. 133 00:11:52,783 --> 00:11:54,659 Let's go practice! 134 00:11:54,660 --> 00:11:56,187 Let's go! 135 00:11:59,000 --> 00:12:01,299 It's bad enough that there's not enough time to practice. 136 00:12:03,297 --> 00:12:04,989 Should I help? 137 00:12:08,003 --> 00:12:10,427 - Have a good day! - Sorry! 138 00:12:12,519 --> 00:12:15,585 - Shim Soon Deok! - This is yours. 139 00:12:15,586 --> 00:12:18,658 We can do it! Let's go! Yoon Shi Woo, wake up! 140 00:12:19,690 --> 00:12:23,009 Come to your senses! Get up, we have to do the laundry. 141 00:12:27,460 --> 00:12:30,186 I need to practice. 142 00:12:31,546 --> 00:12:34,207 Let's think of it as basic training. 143 00:12:37,229 --> 00:12:39,101 You know... 144 00:12:40,798 --> 00:12:43,779 about that child in the fire. 145 00:12:44,682 --> 00:12:48,158 By any chance... was that something you went through when you were young? 146 00:12:48,833 --> 00:12:52,701 It could be... or it could not be. 147 00:12:53,881 --> 00:12:58,058 I heard I was abandoned in the forest when I was young. 148 00:12:58,059 --> 00:12:59,618 In the forest? 149 00:13:00,268 --> 00:13:03,393 The newspaper says that your parents are living in the States. 150 00:13:03,393 --> 00:13:05,722 Do you look for articles about me too? 151 00:13:06,644 --> 00:13:08,910 Well, you know... 152 00:13:11,606 --> 00:13:14,190 The agency made that up. 153 00:13:14,836 --> 00:13:16,677 In real life I'm just... 154 00:13:18,591 --> 00:13:20,787 I'm just an orphan. 155 00:13:24,245 --> 00:13:25,332 Sorry. 156 00:13:25,332 --> 00:13:28,460 What for? It's not like you're the one who abandoned me. 157 00:13:31,269 --> 00:13:35,446 But... it might not be true. Maybe you weren't abandoned. 158 00:13:37,695 --> 00:13:43,048 They lost you, or it was a situation that couldn't be avoided. 159 00:13:45,759 --> 00:13:47,832 If that's the case, they would've found me. 160 00:13:56,299 --> 00:13:58,532 If you've learned how to fight with the staff... 161 00:13:58,533 --> 00:14:00,489 It's the real thing now. 162 00:14:00,490 --> 00:14:03,123 What's up with this padding? So that it doesn't hurt even if we get hit? 163 00:14:03,124 --> 00:14:06,614 No, at the end of the staff, there's flour inside. 164 00:14:07,000 --> 00:14:10,639 If you attack and win, there will be flour on your opponent's body. 165 00:14:10,639 --> 00:14:14,562 You'll be able to see how strong your attack was in one glance. 166 00:14:14,563 --> 00:14:15,854 That was pretty smart of you. 167 00:14:15,854 --> 00:14:20,186 If I get even a fleck of flour on me, then you're the winner. 168 00:14:20,186 --> 00:14:23,100 You think I won't get it on you? 169 00:14:23,100 --> 00:14:28,822 I'll say it once again, but I'm skilled at Taekwondo, Hapkido, Judo... 170 00:14:29,758 --> 00:14:31,679 Are you sparring with your mouth? 171 00:14:32,379 --> 00:14:33,889 Begin. 172 00:14:34,438 --> 00:14:36,167 I won't go easy on you. 173 00:14:48,727 --> 00:14:51,394 Hey, I think we might have to handwash all of this. 174 00:14:51,394 --> 00:14:54,076 We'll never finish, then. 175 00:14:54,077 --> 00:14:56,183 The sparring competition is in two days. 176 00:14:56,184 --> 00:14:59,082 Hey, move. Move. 177 00:15:07,317 --> 00:15:10,025 Yoon Shi Woo, that's pretty smart. 178 00:15:10,025 --> 00:15:12,254 You're going to work on your center of balance 179 00:15:12,254 --> 00:15:13,642 and wrist strength at the same time, huh? 180 00:15:13,643 --> 00:15:16,157 That's right. Hurry up and begin. 181 00:15:16,157 --> 00:15:21,318 Fine. One to two! Three to one! Four to one! 182 00:15:21,894 --> 00:15:25,032 Hey, you're acting like an amateur. I can see everything! Move faster! 183 00:15:25,032 --> 00:15:26,985 One to three! 184 00:15:26,985 --> 00:15:29,248 Catch! 185 00:15:29,249 --> 00:15:32,980 Your quickness level is increasing! 186 00:15:57,253 --> 00:15:58,725 Hey! 187 00:17:18,582 --> 00:17:20,423 Damn it! 188 00:17:21,027 --> 00:17:23,259 - Let's stop here for today. - No! 189 00:17:23,260 --> 00:17:26,690 I want to practice more. I still haven't marked you properly. 190 00:17:26,690 --> 00:17:28,928 What? Yes, you did. 191 00:17:28,929 --> 00:17:31,019 That's from your attack! 192 00:17:32,693 --> 00:17:36,236 This pocket is pretty strong and it doesn't usually rip. 193 00:17:36,237 --> 00:17:39,744 This proves that you've practiced really hard. 194 00:17:39,746 --> 00:17:42,077 There's a real good chance of us winning the test. 195 00:17:43,279 --> 00:17:44,772 Really? 196 00:17:45,548 --> 00:17:48,386 Is that right? You're saying we could win it, huh? 197 00:17:50,067 --> 00:17:53,429 But why do you want to beat Yoon Shi Woo so badly? 198 00:17:54,269 --> 00:17:57,207 I mean, it's natural to want to win. 199 00:17:57,208 --> 00:17:59,084 A wish coupon is on the line. 200 00:17:59,685 --> 00:18:03,898 If I win this test, Ariel agreed to grant me a wish. 201 00:18:03,900 --> 00:18:05,974 A wish? What is it? 202 00:18:06,299 --> 00:18:08,105 It's a secret. 203 00:18:08,106 --> 00:18:09,417 What the heck? 204 00:18:09,417 --> 00:18:11,009 What are you going to do? 205 00:18:11,009 --> 00:18:14,018 You're too busy teaching me to get any practice for yourself. 206 00:18:14,019 --> 00:18:16,008 Are you going up against Yeob Jung? 207 00:18:16,009 --> 00:18:17,637 Yes. 208 00:18:17,638 --> 00:18:19,707 That arrogant punk. 209 00:18:19,708 --> 00:18:21,678 You have to win too. 210 00:18:22,660 --> 00:18:24,565 I practiced. 211 00:18:24,566 --> 00:18:27,518 And super hardcore at that. 212 00:18:27,519 --> 00:18:29,094 Super hardcore? 213 00:18:29,877 --> 00:18:31,856 How? 214 00:18:39,907 --> 00:18:41,901 I feel like I can fly now. 215 00:18:42,622 --> 00:18:44,426 Wow. 216 00:18:50,974 --> 00:18:53,732 I wonder if Wang Chi Ang and them are doing well? 217 00:18:53,733 --> 00:18:55,825 They probably are. 218 00:18:55,826 --> 00:18:58,699 You know Hwang Seon Ah is pretty incredible. 219 00:18:59,251 --> 00:19:03,194 Know yourself and your enemy to win. 220 00:19:03,195 --> 00:19:05,426 I kind of want to win too. 221 00:19:07,700 --> 00:19:10,769 Yoon Shi Woo, I'll see you again later tonight. 222 00:19:13,299 --> 00:19:14,299 What? 223 00:19:14,789 --> 00:19:17,692 - Steel wristlets? - Yeah. 224 00:19:19,051 --> 00:19:21,759 How can that kind of strength come out of a skinny body like that? 225 00:19:24,096 --> 00:19:26,411 I should've done that too. 226 00:19:26,938 --> 00:19:32,663 Did you practice like that every day with her? 227 00:19:32,664 --> 00:19:36,691 Of course. The wish coupon is on the line. 228 00:19:39,478 --> 00:19:41,201 Ah, right! 229 00:19:41,202 --> 00:19:44,054 I completely forgot that we're rivals. 230 00:19:44,055 --> 00:19:46,653 Forget what I just told you. 231 00:19:48,881 --> 00:19:50,673 It seems like you don't know this. 232 00:19:50,673 --> 00:19:55,509 Do you know what the most effective form of strategy is? 233 00:19:56,740 --> 00:19:58,199 What is it? 234 00:20:00,074 --> 00:20:01,320 Beauty. 235 00:20:01,320 --> 00:20:04,423 You've fallen for my charms just now. 236 00:20:12,836 --> 00:20:14,909 She's totally pretty. 237 00:20:16,799 --> 00:20:18,760 Hey, Yoon Shi Woo! 238 00:20:20,814 --> 00:20:23,299 I see that you still need some more training. 239 00:20:23,300 --> 00:20:26,075 Is that the best you can do? You're still slow. 240 00:20:26,076 --> 00:20:27,890 What do you want all of a sudden? 241 00:20:30,086 --> 00:20:33,801 We need to change your strategy for tomorrow's test. 242 00:20:33,803 --> 00:20:36,497 - A change of strategy? - Yes. 243 00:20:39,557 --> 00:20:41,326 Change. 244 00:20:42,932 --> 00:20:44,520 Change. 245 00:20:48,015 --> 00:20:49,891 I see a child. 246 00:20:49,892 --> 00:20:53,913 In the fire... that child is crying. 247 00:20:55,846 --> 00:20:58,948 There is someone else there, too. 248 00:21:00,080 --> 00:21:04,886 I don't know who that child or who that person is. 249 00:21:30,200 --> 00:21:34,914 Is he perhaps... alive? 250 00:21:45,488 --> 00:21:47,589 Are you awake? 251 00:21:51,098 --> 00:21:54,289 I was worried that you might never wake up again. 252 00:21:56,115 --> 00:22:00,584 Who... are you? 253 00:22:01,105 --> 00:22:06,679 I'm Wang Hao, the head of Sang Hae Group and the sponsor of Moorim Institute. 254 00:22:14,346 --> 00:22:19,098 You were in a coma for 18 years. Your muscles have atrophied quite a bit. 255 00:22:19,099 --> 00:22:21,467 It's still hard for you to move. 256 00:22:23,365 --> 00:22:27,719 Where are my children? 257 00:22:29,818 --> 00:22:31,449 That's... 258 00:22:32,698 --> 00:22:35,291 Getting strong again is your top priority. 259 00:22:35,292 --> 00:22:37,878 We can talk more after that. 260 00:22:37,880 --> 00:22:42,314 I hear your past memories are still not fully restored. 261 00:22:58,173 --> 00:23:01,270 Finally, the sparring competition is tomorrow. 262 00:23:01,271 --> 00:23:05,672 I'm very curious. I wonder if their skills have improved greatly? 263 00:23:06,388 --> 00:23:10,240 I find it quite satisfying to watch the students grow and mature. 264 00:23:10,241 --> 00:23:13,328 It makes me want to go out and spar myself. 265 00:23:15,380 --> 00:23:19,361 Since we're here... why don't we loosen up a bit? 266 00:23:19,362 --> 00:23:21,816 - Please! - I'd like that. 267 00:23:53,872 --> 00:23:55,650 What's the matter with you? 268 00:23:56,307 --> 00:23:57,861 It's nothing. 269 00:23:59,565 --> 00:24:02,415 Goodness, I'm tired. 270 00:24:02,416 --> 00:24:04,670 I'd better get to sleep. 271 00:24:04,671 --> 00:24:08,901 Yeah, you do that. Sleep and rest well. 272 00:24:10,423 --> 00:24:12,067 What's up with you? 273 00:24:14,199 --> 00:24:16,545 I'm going to take a shower. 274 00:24:21,228 --> 00:24:23,189 Seriously, what's wrong with her? 275 00:24:32,857 --> 00:24:35,468 - Are you sleeping already? - Yeah. 276 00:25:31,730 --> 00:25:34,388 Okay, the one on one sparring match is ten minutes. 277 00:25:34,390 --> 00:25:37,230 The advanced class will spar with staffs. 278 00:25:37,231 --> 00:25:40,012 The rest of the students' events will be decided by random draw. 279 00:25:40,013 --> 00:25:42,184 Number one and two, step forward. 280 00:25:48,061 --> 00:25:50,960 The lower ranked person may pick the event. 281 00:25:58,596 --> 00:26:03,913 Hwang Seon Ah and Yeob Jung's event... is hand-to-hand combat. 282 00:26:03,913 --> 00:26:05,727 To your positions. 283 00:26:08,440 --> 00:26:11,537 Hand-to-hand combat is Yeob Jung's specialty. 284 00:26:11,538 --> 00:26:14,718 Will the number one and two spots finally change? 285 00:26:40,931 --> 00:26:45,087 It's nice to smell the sweat in the school again. 286 00:26:46,660 --> 00:26:49,074 Shall we see how much they've improved? 287 00:27:21,976 --> 00:27:23,771 They were pretty evenly matched. 288 00:27:23,772 --> 00:27:25,773 What's going on? What happens now? 289 00:27:26,621 --> 00:27:30,267 Seon Ah, Yeob Jung... it's a tie. 290 00:27:34,300 --> 00:27:35,951 A tie? 291 00:27:35,951 --> 00:27:38,355 The result is a tie, but Seon Ah won this round. 292 00:27:38,356 --> 00:27:40,467 She blocked all of Yeob Jung's attacks. 293 00:27:42,877 --> 00:27:44,568 Next. 294 00:27:44,569 --> 00:27:48,619 How about we cool off the atmosphere and see the lowest ranked students spar? 295 00:27:50,452 --> 00:27:51,952 Us? 296 00:28:01,176 --> 00:28:03,239 It hasn't even been a month since they got accepted. 297 00:28:03,239 --> 00:28:04,375 Do you think they improved? 298 00:28:04,376 --> 00:28:08,818 Yoon Shi Woo has started to look inside himself. 299 00:28:09,500 --> 00:28:12,058 I'm sure he's changed. 300 00:28:15,473 --> 00:28:17,992 Wang Chi Ang seems to be pretty serious this time. 301 00:28:20,867 --> 00:28:22,674 Okay, begin. 302 00:28:30,644 --> 00:28:32,676 The big guy from China isn't bad at all. 303 00:28:32,676 --> 00:28:34,709 The idol isn't bad at all, either. 304 00:28:51,336 --> 00:28:53,450 Chi Ang is definitely stronger than Shi Woo. 305 00:28:58,012 --> 00:29:01,476 Yoon Shi Woo is getting bested by Wang Chi Ang. 306 00:29:02,961 --> 00:29:04,781 Is that how you see it? 307 00:29:09,807 --> 00:29:12,257 He's overpowering him. 308 00:29:12,258 --> 00:29:15,377 Well, his mentor is Moorim Institute's number one student. 309 00:29:15,378 --> 00:29:16,529 It's definitely different. 310 00:29:16,529 --> 00:29:18,309 It looks like Wang Chi Ang is going to win. 311 00:29:24,838 --> 00:29:27,678 Shim Soon Deok, what have you been doing this whole time? 312 00:29:27,679 --> 00:29:30,027 Why is Yoon Shi Woo just taking it? 313 00:29:32,324 --> 00:29:34,243 This is not what I expected. 314 00:29:37,778 --> 00:29:39,744 You want me to do what? 315 00:29:39,746 --> 00:29:41,983 "Even a small body can defeat a greater force"? 316 00:29:41,984 --> 00:29:45,536 You lie low until the very last moment. We're going to use that. 317 00:29:45,537 --> 00:29:46,570 What is that? 318 00:29:46,570 --> 00:29:48,373 You're going to use the strength of your small body 319 00:29:48,373 --> 00:29:49,952 to defeat the greater force. 320 00:29:49,952 --> 00:29:53,798 Then, I'm the small body, and what, Wang Chi Ang is the greater force? 321 00:29:53,798 --> 00:29:56,018 That's not important. 322 00:29:57,241 --> 00:29:59,759 - You know Spanish bullfighting, right? - I do. 323 00:29:59,759 --> 00:30:03,319 What do you think would happen if the matador grabbed the bull by the horns 324 00:30:03,320 --> 00:30:05,730 and they started to push against each other? 325 00:30:05,731 --> 00:30:07,711 The matador would naturally lose. 326 00:30:09,355 --> 00:30:12,663 Chi Ang and Seon Ah are offensive fighters. 327 00:30:12,663 --> 00:30:17,534 So, they'll start attacking you from the very beginning. 328 00:30:18,530 --> 00:30:19,858 Think carefully. 329 00:30:19,859 --> 00:30:21,749 A person who goes fishing for the first time 330 00:30:21,749 --> 00:30:23,637 will always be quick to pull their rod up. 331 00:30:24,089 --> 00:30:29,859 But an experienced fisherman waits and lets the fish get tired. 332 00:30:33,526 --> 00:30:38,865 Okay, so you want me to take out the fish when it's pretty tired. 333 00:30:42,153 --> 00:30:43,773 You're smiling? 334 00:30:46,740 --> 00:30:50,823 Yoon Shi Woo is wearing out his opponent 335 00:30:50,823 --> 00:30:53,141 and waiting for the right moment to attack. 336 00:30:53,141 --> 00:30:56,084 Ah, he's using his smaller body to defeat the greater force. 337 00:31:04,180 --> 00:31:05,970 There you go! 338 00:31:24,359 --> 00:31:25,680 Who won? 339 00:31:25,680 --> 00:31:30,232 Yoon Shi Woo gave a huge blow at the end, but Wang Chi Ang won. 340 00:31:30,233 --> 00:31:32,479 He didn't fall for any of his tricks, okay? 341 00:31:32,609 --> 00:31:36,470 Yoon Shi Woo's last move hit the target. 342 00:31:36,470 --> 00:31:38,279 I give my vote to Yoon Shi Woo. 343 00:31:38,279 --> 00:31:40,869 No way. Wang Chi Ang was taking the lead the whole time. 344 00:31:40,869 --> 00:31:42,960 You tapped into how a small body can defeat a greater force, didn't you? 345 00:31:43,150 --> 00:31:46,039 Shim Soon Deok, you outsmarted me this time. 346 00:31:47,265 --> 00:31:49,105 He had a hard time understanding at first 347 00:31:49,106 --> 00:31:52,388 but he pulled it off in the end. 348 00:31:58,133 --> 00:32:00,494 This match was a tie. 349 00:32:00,496 --> 00:32:03,480 What? That doesn't make sense. 350 00:32:03,480 --> 00:32:05,170 All he did was retreat. 351 00:32:05,170 --> 00:32:09,099 Wang Chi Ang showed a lot of improvement within a short period of time. 352 00:32:09,099 --> 00:32:12,579 But you lost a point for being too tense. 353 00:32:12,579 --> 00:32:15,809 Yoon Shi Woo's defense was done skillfully. 354 00:32:15,809 --> 00:32:18,349 You tried to read the opponent's strategy. 355 00:32:18,349 --> 00:32:21,380 So you got one point for that, but your offense was too late. 356 00:32:21,380 --> 00:32:24,829 If it'd been a real fight, and not a ten minute match 357 00:32:24,880 --> 00:32:26,849 Yoon Shi Woo would have won. 358 00:32:26,849 --> 00:32:28,690 I don't agree with that. 359 00:32:28,690 --> 00:32:30,599 I want to keep going then. 360 00:32:32,019 --> 00:32:34,730 Until one of us screams surrender. 361 00:32:34,730 --> 00:32:36,539 That's enough, Wang Chi Ang. 362 00:32:36,539 --> 00:32:39,069 You also need to learn how to accept the result. 363 00:32:40,490 --> 00:32:42,680 I lost, Shim Soon Deok. 364 00:32:43,299 --> 00:32:46,180 What do you mean you lost? It was a tie. 365 00:33:02,460 --> 00:33:04,250 Mid-terms? 366 00:33:04,250 --> 00:33:07,039 He just started there. He's already taking mid-terms? 367 00:33:07,039 --> 00:33:08,500 Don't worry. 368 00:33:08,500 --> 00:33:11,759 According to Soon Deok, he's doing really well. 369 00:33:11,759 --> 00:33:16,630 Chi Ang breaks out in a rash when he hears the word "exams." 370 00:33:16,630 --> 00:33:20,559 I wish I could be there to take good care of him. 371 00:33:20,559 --> 00:33:21,630 Wait. 372 00:33:21,630 --> 00:33:26,250 Can I send in some food through Soon Deok for Chi Ang? 373 00:33:26,250 --> 00:33:30,220 Oh my, this hot pink looks good on me. 374 00:33:30,220 --> 00:33:33,059 This one might fit me comfortably. Look at it. 375 00:33:33,059 --> 00:33:35,904 I'm still sad that I didn't get to cook 376 00:33:35,904 --> 00:33:38,750 something delicious for him before he left. 377 00:33:38,750 --> 00:33:42,480 Sure, you do that, then. 378 00:33:42,480 --> 00:33:47,150 Soon Deok is good at running errands and all. 379 00:33:47,150 --> 00:33:49,789 Is she? That's great. 380 00:33:49,789 --> 00:33:51,789 Then I shouldn't be doing this now. 381 00:33:51,789 --> 00:33:53,759 I should go grocery shopping first. 382 00:33:54,880 --> 00:33:58,609 I wonder if I can get fresh seafood. 383 00:33:58,609 --> 00:34:03,930 By the way, how come only your clothes are in this closet? 384 00:34:03,930 --> 00:34:06,740 How come there aren't any of your husband's? 385 00:34:06,740 --> 00:34:11,380 Ah, you guys have a separate closet for each? 386 00:34:12,000 --> 00:34:17,119 It's because I'm down here temporarily. 387 00:34:17,119 --> 00:34:21,550 My husband does his business mainly in China. 388 00:34:21,550 --> 00:34:25,130 I'm also going back to China soon. 389 00:34:25,130 --> 00:34:28,260 He hates staying apart from me. 390 00:34:28,929 --> 00:34:30,719 Then. 391 00:34:34,500 --> 00:34:36,389 But still... they are married and all. 392 00:34:36,389 --> 00:34:39,840 How is it possible there isn't a single pair of his underwear? 393 00:34:42,429 --> 00:34:47,500 I hope she makes enough food so that I can get some, too. 394 00:34:48,440 --> 00:34:50,900 Excuse me, ma'am! 395 00:34:54,510 --> 00:34:58,360 What is the comprehensive exam about? Why wouldn't he tell us? 396 00:34:58,409 --> 00:35:01,789 - We can get ready if we know what it is. - What are you, a fool? 397 00:35:01,789 --> 00:35:05,239 He doesn't want us to get ready. He wants to see how we usually are. 398 00:35:05,659 --> 00:35:08,130 Did you just call me a fool? 399 00:35:08,130 --> 00:35:10,130 Just eat. 400 00:35:11,059 --> 00:35:13,519 Whatever your tactic was... 401 00:35:13,519 --> 00:35:16,280 I will ask Hwang Seon Ah to teach me that after lunch. 402 00:35:16,280 --> 00:35:18,710 I won't go easy on you next time. 403 00:35:18,710 --> 00:35:22,320 Can we get any hint about the comprehensive exam we're taking tomorrow? 404 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Should we go bribe Sam? 405 00:35:24,320 --> 00:35:26,320 You know Sam wouldn't go for it. 406 00:35:26,320 --> 00:35:29,300 Just wait. I sent a spy to do the job. 407 00:35:29,300 --> 00:35:31,119 We will hear something about it. 408 00:35:33,099 --> 00:35:35,559 Don't be a spy and leave, will you? 409 00:35:35,559 --> 00:35:37,829 Whether you announce it now or tomorrow morning 410 00:35:37,829 --> 00:35:40,010 nothing will change. 411 00:35:41,530 --> 00:35:42,920 Dad. 412 00:35:42,920 --> 00:35:46,329 Can't you understand that I want you guys to relax today? 413 00:35:47,320 --> 00:35:49,503 We're all nervous. How can we relax? 414 00:35:49,503 --> 00:35:52,340 If you've been doing well in class, you'll have no problem. 415 00:35:52,340 --> 00:35:54,079 Just enjoy the comprehensive exam. 416 00:35:54,079 --> 00:35:57,510 If you keep doing this, I will... 417 00:36:02,849 --> 00:36:04,940 Did you have a dream? 418 00:36:04,940 --> 00:36:08,250 Did you have a dream about a ghost or me? 419 00:36:08,250 --> 00:36:09,989 Did you have a dream about yourself? 420 00:36:09,989 --> 00:36:11,980 I'm busy now, so just go. 421 00:36:13,440 --> 00:36:16,179 There. Go now. I'm busy. 422 00:36:16,179 --> 00:36:18,340 Come on. 423 00:36:18,340 --> 00:36:22,239 I didn't know that he wouldn't tell us about the comprehensive exam. 424 00:36:22,239 --> 00:36:25,519 The comprehensive exam has always been up to Dean Hwang. 425 00:36:25,519 --> 00:36:29,050 The students will have to combine all the skills they've learned. 426 00:36:29,050 --> 00:36:30,440 It's a test in real life. 427 00:36:30,440 --> 00:36:32,949 I had to climb up to Moorim Peak as my comprehensive exam. 428 00:36:32,949 --> 00:36:35,164 I had to use all of the patience, persistence 429 00:36:35,164 --> 00:36:37,380 strength, and skills I'd learned. 430 00:36:37,380 --> 00:36:42,050 Gosh, how much longer will you talk about that story? 431 00:36:44,139 --> 00:36:49,059 Anyway, the kids have already been to Moorim Peak. 432 00:36:49,059 --> 00:36:50,920 I have no idea what he's thinking. 433 00:36:50,920 --> 00:36:53,329 Last year, it was a chorus tournament out of the blue. 434 00:36:53,329 --> 00:36:54,650 It wasn't out of the blue. 435 00:36:54,650 --> 00:36:57,530 Chorus really helps to train your lower abdomen. 436 00:36:57,530 --> 00:37:00,019 Singing helps breathing through your lower abdomen. 437 00:37:00,019 --> 00:37:02,880 All of the chords have to be harmonious in chorus. 438 00:37:02,880 --> 00:37:05,090 It helps the students work together. 439 00:37:05,090 --> 00:37:08,789 It helps with your patience when one of them doesn't do well. 440 00:37:08,789 --> 00:37:12,500 It helps with your response when the song suddenly goes out of tune. 441 00:37:12,989 --> 00:37:14,760 It's the best out there. 442 00:37:14,780 --> 00:37:16,050 Now that I look at you two 443 00:37:16,050 --> 00:37:20,130 there are no others who are in better harmony than you. 444 00:37:20,130 --> 00:37:23,329 - Gosh, what harmony? - No way. 445 00:37:24,130 --> 00:37:27,730 Anyway, Yoon Shi Woo and Wang Chi Ang have improved a lot. 446 00:37:27,730 --> 00:37:31,289 The Mentor-Mentee Training System helped them a lot. 447 00:37:31,289 --> 00:37:34,989 It felt like watching a match between Seon Ah and Soon Deok. 448 00:37:34,989 --> 00:37:38,590 The way Seon Ah attacks is very straightforward. 449 00:37:38,590 --> 00:37:42,440 Soon Deok uses her strategy to look for a chance and fight back. 450 00:37:42,440 --> 00:37:45,329 Their match was a tie. 451 00:37:45,329 --> 00:37:50,920 I will look forward to seeing how the comprehensive exam changes their score. 452 00:37:58,099 --> 00:38:00,590 I will definitely beat you tomorrow. 453 00:38:00,590 --> 00:38:02,449 Do that. 454 00:38:02,449 --> 00:38:06,730 Gosh, it was embarrassing that it was a tie. 455 00:38:14,579 --> 00:38:17,239 Watch him at all times. 456 00:38:17,239 --> 00:38:19,969 He's a very important key to our current deal. 457 00:38:19,969 --> 00:38:21,789 I will. 458 00:38:40,679 --> 00:38:43,110 It's started again! 459 00:38:44,210 --> 00:38:46,639 He falls fast asleep every time, huh? 460 00:38:46,639 --> 00:38:50,199 I bet he's the dullest person ever. 461 00:38:50,199 --> 00:38:53,579 I'm going to go see who's playing this lullaby tonight. 462 00:39:36,250 --> 00:39:38,119 Was it you? 463 00:39:40,099 --> 00:39:41,840 Sorry. 464 00:39:42,239 --> 00:39:44,179 Was it loud? 465 00:39:44,650 --> 00:39:46,190 I couldn't sleep... 466 00:39:46,190 --> 00:39:48,380 You walk around with steel attached to your legs during the day. 467 00:39:48,380 --> 00:39:51,090 You can't sleep at night. What are you made of? 468 00:39:51,659 --> 00:39:55,690 I know, right? I've always had trouble sleeping. 469 00:39:55,909 --> 00:39:59,739 But strangely enough, when I hear this song... 470 00:39:59,989 --> 00:40:01,434 it calms me down. 471 00:40:01,434 --> 00:40:03,690 Isn't it a lullaby? 472 00:40:03,690 --> 00:40:06,619 Did your mom play that song for you when you were little? 473 00:40:07,250 --> 00:40:09,159 I'm not sure if she did. 474 00:40:10,579 --> 00:40:13,579 I don't remember much about my mom. 475 00:40:13,579 --> 00:40:15,699 So I'm not sure. 476 00:40:20,989 --> 00:40:23,280 Did the sound of the piano wake you up? 477 00:40:23,280 --> 00:40:26,900 - I won't play tomorrow night. - It's okay. 478 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 Thanks to you, Yoon Shi Woo seems sound asleep. 479 00:40:30,110 --> 00:40:32,269 My Shi Woo is? 480 00:40:35,159 --> 00:40:37,070 I see. 481 00:40:37,070 --> 00:40:39,510 By the way, you address Shi Woo that way. 482 00:40:39,579 --> 00:40:41,389 But you just call me by my name? 483 00:40:41,389 --> 00:40:44,449 - He's one year younger than me. - Is he? 484 00:40:44,449 --> 00:40:46,760 That makes us the same age then. 485 00:40:49,320 --> 00:40:51,539 Good night, Wang Chi Ang. 486 00:41:03,840 --> 00:41:08,360 Sleep well, my babies. 487 00:41:08,360 --> 00:41:13,159 My sweet, cute babies. 488 00:41:13,159 --> 00:41:22,880 Pretty roses are blooming around you. 489 00:42:06,820 --> 00:42:10,550 Would our trauma be similar if I were his big fan? 490 00:42:10,550 --> 00:42:14,449 I was scared of fire ever since I was little. 491 00:42:14,449 --> 00:42:16,739 My Shi Woo is like that too. 492 00:42:36,420 --> 00:42:41,860 [Notice of the comprehensive exam] [Potluck party] 493 00:42:49,340 --> 00:42:51,380 You could tear your mouth. 494 00:42:54,539 --> 00:42:59,960 - You didn't sleep well last night? - No, I'm okay. 495 00:43:01,000 --> 00:43:03,590 - Let's go eat. - Sure. 496 00:43:18,849 --> 00:43:21,829 The comprehensive exam is a potluck party? 497 00:43:21,829 --> 00:43:25,659 Potluck? What is it? 498 00:43:25,659 --> 00:43:27,869 Man, you guys are so ignorant. 499 00:43:27,869 --> 00:43:30,630 You wouldn't know because you're stuck deep in the mountains. 500 00:43:30,630 --> 00:43:35,619 Simply put, it's a casual party enjoyed in foreign countries. 501 00:43:35,619 --> 00:43:40,250 What's so special about it is that the attendees bring their own dishes. 502 00:43:40,250 --> 00:43:43,500 - They enjoy dishes and have a good time. - Wow. 503 00:43:43,500 --> 00:43:45,460 Having a party alone excites me. 504 00:43:45,460 --> 00:43:47,280 But there will be various dishes, huh? 505 00:43:47,280 --> 00:43:49,690 Yeah! 506 00:43:49,860 --> 00:43:53,639 By the way, what kind of exam is that? 507 00:43:54,829 --> 00:43:57,269 How can a party be an exam? 508 00:43:58,119 --> 00:43:59,829 It's a potluck party, huh? 509 00:43:59,829 --> 00:44:03,530 Dean Hwang came up with such an interesting idea for the exam. 510 00:44:03,530 --> 00:44:05,650 It's a perfect exam idea. 511 00:44:05,650 --> 00:44:08,980 I haven't given many exams in my cooking class. 512 00:44:08,980 --> 00:44:11,409 You think it's an exam for your class? 513 00:44:11,409 --> 00:44:13,182 They are required to bring their own dishes to the party. 514 00:44:13,182 --> 00:44:14,869 It's obviously my exam. 515 00:44:14,869 --> 00:44:18,940 People say cooking has been historically known as a diplomatic step. 516 00:44:18,940 --> 00:44:20,260 That's true. 517 00:44:20,409 --> 00:44:21,530 While they share food 518 00:44:21,530 --> 00:44:25,579 they naturally cook with consideration for other cultures. 519 00:44:25,579 --> 00:44:29,409 They also get to try some unknown dishes from other cultures. 520 00:44:29,409 --> 00:44:32,090 Exactly. It goes both ways. 521 00:44:32,090 --> 00:44:36,489 It goes further and helps you understand and respect other cultures and countries. 522 00:44:36,489 --> 00:44:38,170 They get to express their sincerity 523 00:44:38,170 --> 00:44:39,849 which will lead to winning someone's heart. 524 00:44:39,849 --> 00:44:43,920 Man, the idea is awesome and so is its purpose. 525 00:44:43,969 --> 00:44:45,960 It doesn't just involve cooking. 526 00:44:45,960 --> 00:44:47,300 When it comes to a party 527 00:44:47,300 --> 00:44:52,719 I should be involved in checking their table manners and attire. 528 00:44:52,719 --> 00:44:54,139 Wow, killing two birds with one stone? 529 00:44:54,139 --> 00:44:59,030 It's not a party in Ghana unless you catch a moose, at least. 530 00:44:59,030 --> 00:45:01,869 I'm excited to see what dishes the students will bring. 531 00:45:01,869 --> 00:45:03,880 You never leave out a story of a moose, do you? 532 00:45:03,880 --> 00:45:11,289 I just got reminded of the enormous moose I caught when I was little. 533 00:45:11,289 --> 00:45:14,840 Anyway, I should go get ready for the party. 534 00:45:18,000 --> 00:45:20,380 You will grade them based on their cooking. 535 00:45:20,380 --> 00:45:22,920 You will grade them based on their manners. 536 00:45:22,920 --> 00:45:24,836 What should I do then? 537 00:45:24,836 --> 00:45:27,590 I will go shop for a dress, then. 538 00:45:27,590 --> 00:45:30,699 Gosh, I wonder how short it will be this time. 539 00:45:30,699 --> 00:45:34,400 Professor Yoo Di. Yoo Di! Hey! 540 00:45:34,400 --> 00:45:38,699 Professor Kim, I'm not done yet. 541 00:45:39,820 --> 00:45:42,059 Seriously. 542 00:45:42,250 --> 00:45:45,929 Grading on manners will only apply to the students? 543 00:45:48,869 --> 00:45:53,190 The students are already talking about the party. 544 00:45:54,460 --> 00:45:57,659 By the way, this time... 545 00:45:58,190 --> 00:46:00,869 there won't be any exam for my class? 546 00:46:00,869 --> 00:46:02,960 No way. 547 00:46:02,960 --> 00:46:06,610 It will be the most important surprise of the party. 548 00:46:08,150 --> 00:46:11,710 You're keeping it from me, also? 549 00:46:18,989 --> 00:46:24,130 Gosh, attending a party is my specialty. 550 00:46:25,230 --> 00:46:28,409 Why does he want us to make a dish? 551 00:46:28,409 --> 00:46:30,969 I'm confident with both. 552 00:46:34,300 --> 00:46:36,460 Hey, it's mine. 553 00:46:36,460 --> 00:46:40,389 Mr. Heir Apparent, you're being cheap. 554 00:46:41,559 --> 00:46:43,619 What dish are you going to make? 555 00:46:46,010 --> 00:46:48,039 Something delicious. 556 00:46:51,130 --> 00:46:54,309 Is there any Chinese restaurant that will deliver all the way here? 557 00:46:55,199 --> 00:46:56,969 Come on. 558 00:46:59,280 --> 00:47:02,039 My Chi Ang is a picky eater. 559 00:47:02,039 --> 00:47:05,369 I wonder if he will like it. 560 00:47:11,460 --> 00:47:13,940 I'm not comfortable going to a party. 561 00:47:13,940 --> 00:47:16,150 Me, neither. 562 00:47:16,150 --> 00:47:19,559 - What should I wear? - I don't know, either. 563 00:47:20,079 --> 00:47:22,489 We don't have any attire for a party. 564 00:47:22,489 --> 00:47:25,420 How can he possibly give us such an exam? 565 00:47:25,420 --> 00:47:28,079 Shall we make a skirt out of a tablecloth? 566 00:47:28,429 --> 00:47:29,900 Shocking. 567 00:47:29,900 --> 00:47:31,809 - Guys. - Guys! 568 00:47:31,809 --> 00:47:34,219 The dressing room from our class is open to us today. 569 00:47:34,219 --> 00:47:35,469 Wow. Really? 570 00:47:35,469 --> 00:47:38,940 Dean Hwang wants us to have a good time properly. 571 00:47:38,940 --> 00:47:40,590 Yes! 572 00:47:42,079 --> 00:47:45,610 My dad did tell me to enjoy this comprehensive exam. 573 00:47:45,610 --> 00:47:47,940 Did he really mean that? 574 00:47:47,940 --> 00:47:51,650 - Let's go choose our dresses. - Oh, yes! 575 00:47:56,860 --> 00:47:58,650 Yes, ma'am? 576 00:48:01,260 --> 00:48:02,800 What are all these? 577 00:48:02,800 --> 00:48:07,969 Chi Ang's mother doesn't usually do the dishes. 578 00:48:07,969 --> 00:48:12,519 But she made all these for Chi Ang. 579 00:48:12,519 --> 00:48:16,030 - Can you take these to him? - All of these? 580 00:48:17,070 --> 00:48:22,409 I agree. It will be too hard to carry all of these, right? 581 00:48:22,710 --> 00:48:26,070 So why don't we keep half of these for ourselves? 582 00:48:29,219 --> 00:48:30,889 Seriously! 583 00:48:30,889 --> 00:48:33,900 How can he possibly eat all of these by himself? 584 00:48:33,900 --> 00:48:35,610 Don't worry. 585 00:48:35,610 --> 00:48:37,480 He will share with other kids. 586 00:48:37,480 --> 00:48:40,610 Plus, she made all of these to feed her precious son. 587 00:48:40,610 --> 00:48:41,829 Why would you and I take them? 588 00:48:41,849 --> 00:48:46,150 Gosh, you're so good at making me feel bad. 589 00:48:46,150 --> 00:48:50,199 Soon Deok, take them all to him. 590 00:48:50,199 --> 00:48:52,199 Go deliver the food and come right out. 591 00:48:52,199 --> 00:48:55,449 And you tell the lady this is the last time. 592 00:48:55,550 --> 00:48:58,980 Why would she make her go in and out of Moorim Institute? 593 00:48:58,980 --> 00:49:02,380 Soon Deok, stay away from Moorim Institute! 594 00:49:02,380 --> 00:49:04,190 I will. 595 00:49:04,190 --> 00:49:07,500 As soon as I deliver this, I will go straight to the academy. 596 00:49:14,760 --> 00:49:16,570 Wow. 597 00:49:16,820 --> 00:49:19,329 What kind of school has a room like this? 598 00:49:19,730 --> 00:49:22,789 Gosh, this school is so mysterious. 599 00:49:23,380 --> 00:49:27,929 Still, this room isn't as good as my dressing room. 600 00:49:27,929 --> 00:49:31,530 True warriors never blame their armor. 601 00:49:32,159 --> 00:49:35,239 Let's see who a true warrior is. 602 00:49:44,309 --> 00:49:46,989 Where is the dress I saw earlier? 603 00:49:47,739 --> 00:49:49,750 Yes, here it is. 604 00:49:49,750 --> 00:49:52,780 Yeah, I might look like Tinker Bell. 605 00:49:52,780 --> 00:49:55,440 No, put that down. 606 00:49:57,030 --> 00:49:58,849 Why? 607 00:50:00,090 --> 00:50:02,829 - Does it look bad? - It's really bad. 608 00:50:02,829 --> 00:50:05,829 - It's screaming tacky. - Is it? 609 00:50:05,909 --> 00:50:08,539 You helped me with my previous exam. 610 00:50:08,539 --> 00:50:10,280 Let me handle this for you. 611 00:50:10,280 --> 00:50:12,989 I happen to have an eye for fashion. 612 00:50:13,659 --> 00:50:16,119 I will pick a dress for you. 613 00:50:16,400 --> 00:50:19,250 - Okay. - Let me see... 614 00:50:20,989 --> 00:50:24,179 What will look good on you? 615 00:50:37,869 --> 00:50:40,179 I'm so late. 616 00:50:50,320 --> 00:50:52,360 [For Soon Deok] 617 00:50:58,369 --> 00:51:00,489 After the fire broke out that day 618 00:51:00,489 --> 00:51:03,449 no bodies of the children were found. 619 00:51:04,789 --> 00:51:09,309 Only your wife's body was found. 620 00:51:13,289 --> 00:51:18,630 If you hadn't had such high life energy, you wouldn't have survived. 621 00:51:22,230 --> 00:51:26,710 I need to find my children. 622 00:51:34,610 --> 00:51:37,320 We're searching for your children. 623 00:51:37,320 --> 00:51:40,150 So you need to get better first. 624 00:52:02,449 --> 00:52:05,780 Joon and Young. 625 00:52:06,429 --> 00:52:09,329 Where are you guys? 626 00:52:22,480 --> 00:52:26,610 Now it looks like we're going to have a heck of a party in here. 627 00:52:26,610 --> 00:52:30,289 I agree. The dance party will be as prestigious as our school. 628 00:52:30,289 --> 00:52:32,289 It looks like everything is ready. 629 00:52:32,289 --> 00:52:35,010 - Shall we open the door? - I will open the door. 630 00:52:45,869 --> 00:52:49,599 Wow, the kids look great. 631 00:52:49,599 --> 00:52:51,679 Hello. 632 00:52:54,239 --> 00:52:56,510 He looks like a different person in that suit. 633 00:52:56,510 --> 00:53:01,280 It's all because Professor Daniel taught them well. 634 00:53:17,829 --> 00:53:19,599 Hello. 635 00:53:24,239 --> 00:53:26,630 Straighten your shoulders. 636 00:53:26,630 --> 00:53:28,940 I've seen you many times, but... 637 00:53:28,940 --> 00:53:30,809 tonight, this is your prettiest look. 638 00:53:30,809 --> 00:53:32,809 No one else can pull it off. 639 00:53:32,809 --> 00:53:35,199 It's you who can pull it off. 640 00:53:48,400 --> 00:53:52,599 Professor Daniel, I have a handkerchief and all. 641 00:53:52,599 --> 00:53:54,420 I hope I did it right. 642 00:54:15,769 --> 00:54:17,659 You're pretty, Shim Soon Deok. 643 00:54:17,659 --> 00:54:19,920 Ariel, woo! 644 00:54:34,380 --> 00:54:37,170 Don't say a word. I'm embarrassed to death. 645 00:54:37,170 --> 00:54:39,579 How did you pick such a gorgeous dress? 646 00:54:39,579 --> 00:54:44,420 Wow, I had no idea you had such an eye for fashion. 647 00:54:45,420 --> 00:54:49,199 You didn't leave this dress for me? 648 00:54:49,199 --> 00:54:52,650 Me? I didn't. 649 00:54:53,099 --> 00:54:54,650 Then... 650 00:55:24,840 --> 00:55:29,059 Shannon, you brought the whole fried chicken. 651 00:55:29,059 --> 00:55:31,059 Wouldn't it be hard to share? 652 00:55:31,059 --> 00:55:35,369 I don't share chicken with anybody else. 653 00:55:43,869 --> 00:55:47,329 Wang Chi Ang, you made all of these? 654 00:55:49,619 --> 00:55:52,000 It must have been hard to bring out such a flavor. 655 00:55:52,000 --> 00:55:54,710 - What did you use for the flavor? - Pardon? 656 00:55:55,360 --> 00:55:58,409 Well, I'm not sure... 657 00:55:59,090 --> 00:56:03,510 I bet it was MSG... 658 00:56:04,280 --> 00:56:07,809 Sugar? It can't be... 659 00:56:07,929 --> 00:56:10,389 Let's call it my own secret recipe. 660 00:56:10,389 --> 00:56:12,360 You didn't make it yourself, did you? 661 00:56:14,119 --> 00:56:15,809 Minus one point. 662 00:56:17,400 --> 00:56:20,260 Gosh, my mom's cooking is just too good. 663 00:56:20,260 --> 00:56:22,840 Why did she have to add such a good flavor? 664 00:56:22,840 --> 00:56:23,840 Shim Soon Deok. 665 00:56:23,840 --> 00:56:26,079 It's rare to see rice cake flavored with mugwort at a party. 666 00:56:26,079 --> 00:56:28,809 This mugwort is the best for recharging one's energy. 667 00:56:28,809 --> 00:56:33,860 I thought this was the best dish for the students at Moorim Institute. 668 00:56:33,929 --> 00:56:36,507 I found the mugwort myself. 669 00:56:36,507 --> 00:56:41,360 I also made the sweet rice myself, so it's 100 percent handmade. 670 00:56:43,030 --> 00:56:45,940 I hear it's good for hearing. 671 00:56:49,710 --> 00:56:53,340 Is it? I had no idea. 672 00:56:53,340 --> 00:56:55,579 Hearing, huh? 673 00:56:55,579 --> 00:57:01,199 A dish has the best flavor if you make it thinking about who will enjoy it. 674 00:57:01,199 --> 00:57:05,889 If you make a dish wishing the person would try it and get better 675 00:57:05,889 --> 00:57:09,349 your effort will add good energy to the dish. 676 00:57:10,639 --> 00:57:14,219 I agree. I like this best. 677 00:57:14,219 --> 00:57:16,730 Thank you. 678 00:57:18,570 --> 00:57:22,769 Why are you standing all stiff at a party? 679 00:57:22,769 --> 00:57:26,050 Professor Kim, can you wrap up this test? 680 00:57:26,050 --> 00:57:29,530 I will. My grading on your cooking is now over. 681 00:57:39,739 --> 00:57:45,000 You guys are all champions! 682 00:57:45,000 --> 00:57:46,903 Now shall we show what good dancers we are? 683 00:57:46,903 --> 00:57:48,000 I'd like that. 684 00:58:01,019 --> 00:58:04,329 Seriously, how am I supposed to grade them? 685 00:58:10,000 --> 00:58:13,449 Did you make that rice cake for me? 686 00:58:14,070 --> 00:58:18,469 No way! It's good for many other reasons. 687 00:58:20,409 --> 00:58:23,659 It's so tacky that you made rice cake flavored with mugwort. 688 00:58:25,769 --> 00:58:28,139 Oh, yeah. 689 00:58:46,110 --> 00:58:48,519 Did you gather all the scores? 690 00:58:49,289 --> 00:58:55,079 Except for Go Sang Man's white socks, they all did well on their manners. 691 00:58:55,079 --> 00:58:57,860 We have the scores ready for the kids. 692 00:58:57,860 --> 00:59:00,449 We have a problem that there are many with the same scores. 693 00:59:00,449 --> 00:59:04,030 Seon Ah and Yeob Jung were in the lead by far. 694 00:59:04,030 --> 00:59:06,340 Soon Deok got a very high score in cooking. 695 00:59:06,340 --> 00:59:07,900 Now three of them have the same score. 696 00:59:07,900 --> 00:59:12,050 Shi Woo, Chi Ang, and Choi Ho have the same score, too. 697 00:59:12,400 --> 00:59:14,760 Why did Choi Ho's score drop so much? 698 00:59:14,760 --> 00:59:19,980 It's not that his score dropped, but the other two did very well. 699 00:59:19,980 --> 00:59:23,559 Now what do you want to do? 700 00:59:23,559 --> 00:59:24,902 In your meditation class 701 00:59:24,902 --> 00:59:27,860 there were two with the same trauma, right? 702 00:59:27,860 --> 00:59:30,469 The same trauma? 703 00:59:34,820 --> 00:59:38,030 This champagne is a special treat for this table only. 704 00:59:38,030 --> 00:59:40,960 Now the exam is over. I'm loving this! 705 00:59:40,960 --> 00:59:43,289 Why is it for our table only? 706 00:59:43,289 --> 00:59:45,780 Because you two got the highest scores, I bet. 707 00:59:45,780 --> 00:59:49,360 - Why does that matter? - That's right. Cheers! 708 00:59:49,360 --> 00:59:51,940 - Cheers! - Cheers! 709 01:00:02,030 --> 01:00:05,289 Do you want that to be the last test? 710 01:00:05,289 --> 01:00:09,519 Is it okay to change it all of a sudden? 711 01:00:09,519 --> 01:00:13,889 It may be too early for Yoon Shi Woo and Wang Chi Ang. 712 01:00:14,309 --> 01:00:17,570 They both have their mentors. 713 01:00:18,239 --> 01:00:19,980 Let's wait and see. 714 01:00:27,510 --> 01:00:29,550 Is it already over? 715 01:00:29,550 --> 01:00:31,590 I'm just starting now. 716 01:00:31,590 --> 01:00:34,389 Gosh, this is how much you can take? 717 01:00:34,389 --> 01:00:36,980 Can you possibly handle me? 718 01:00:37,900 --> 01:00:41,199 True. Everybody is leaving. 719 01:00:41,199 --> 01:00:42,400 What's happening? 720 01:00:42,400 --> 01:00:47,050 What kind of drink is it that's got me this drunk? 721 01:00:47,050 --> 01:00:49,260 My head. 722 01:00:52,440 --> 01:00:57,010 What is it in there? It's a plant. 723 01:00:57,659 --> 01:01:01,730 - A plant? - Yes. 724 01:01:01,730 --> 01:01:05,659 It's like an elixir plant that Qin Shi Huang had. 725 01:01:05,659 --> 01:01:10,880 I hear it works best for insomnia. 726 01:01:12,719 --> 01:01:15,010 Hey, Shim Soon Deok. 727 01:01:18,829 --> 01:01:22,159 You fall asleep anywhere, don't you? 728 01:01:50,099 --> 01:01:51,960 What's going on? 729 01:01:53,949 --> 01:01:55,869 What happened? 730 01:01:57,949 --> 01:02:00,559 Hey, Shim Soon Deok, are you okay? 731 01:02:00,860 --> 01:02:02,699 Wang Chi Ang. 732 01:02:03,869 --> 01:02:07,230 What's going on? Did I fall asleep? 733 01:02:09,389 --> 01:02:12,099 - Why am I here? - Oh my! 734 01:02:12,099 --> 01:02:14,309 I think it's because of the plant. 735 01:02:14,309 --> 01:02:16,500 Why would the teachers give us that? 736 01:02:16,500 --> 01:02:18,659 I don't like this. 737 01:02:23,679 --> 01:02:26,840 - It's locked. - What? 738 01:02:26,840 --> 01:02:29,619 Why did they move us in here? 739 01:02:29,619 --> 01:02:31,960 The exam isn't over yet. 740 01:02:37,519 --> 01:02:39,190 What's going on? 741 01:02:40,230 --> 01:02:42,070 Hurry. 742 01:03:09,000 --> 01:03:16,000 Subtitles by DramaFever 743 01:03:20,920 --> 01:03:23,800 Trauma exists only to be overcome. 744 01:03:29,440 --> 01:03:32,400 You lost your pal, Yeob Jung. 745 01:03:32,400 --> 01:03:35,039 Do you have any idea about Juk Poong? 746 01:03:35,039 --> 01:03:38,489 You know that you're not allowed to come inside the school. 747 01:03:38,489 --> 01:03:40,699 Don't trust him. 748 01:03:40,699 --> 01:03:42,699 Hwang Moo Song. 749 01:03:42,860 --> 01:03:44,360 Ever since I came here 750 01:03:44,360 --> 01:03:46,619 it's amazing that the noise has almost disappeared. 751 01:03:46,619 --> 01:03:48,360 I'm glad to hear that. 752 01:03:49,719 --> 01:03:51,659 Shim Soon Deok. 753 01:03:51,860 --> 01:03:54,570 True. It's weird if I'm serious. 754 01:03:54,639 --> 01:03:57,079 Shim Soon Deok, you're banned from having any matches for one month. 755 01:03:57,079 --> 01:03:58,750 I lost this time, Wang Chi Ang. 756 01:03:58,750 --> 01:04:01,460 Even if I won, I feel like I lost. 757 01:04:01,460 --> 01:04:04,809 Are you nervous to be near an idol? 758 01:04:04,809 --> 01:04:06,570 Don't smile. 759 01:04:06,570 --> 01:04:08,489 Don't smile, punk. It makes me like you. 760 01:04:08,489 --> 01:04:10,300 Going on a date is good, isn't it? 761 01:04:10,300 --> 01:04:11,719 Why are you looking at me like that? 762 01:04:11,719 --> 01:04:13,829 I don't know if you're serious or just kidding around. 763 01:04:13,829 --> 01:04:15,250 What did you two do? 764 01:04:15,250 --> 01:04:18,980 Well, we did... you know. 58415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.