All language subtitles for Moorim.School.E01.160111.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,070 --> 00:00:05,050 Moorim School 2 00:00:11,970 --> 00:00:16,970 Timing and Subtitles brought to you by The Minions Reloaded Team @ Viki 3 00:01:34,990 --> 00:01:37,110 We're almost there. 4 00:03:02,090 --> 00:03:06,470 Moorim School-Episode 1 5 00:03:13,450 --> 00:03:16,730 18 years later 6 00:03:16,730 --> 00:03:20,130 K-Pop Music Festival 7 00:03:26,770 --> 00:03:30,030 Si Woo Mobius 8 00:03:31,630 --> 00:03:35,210 If you're going to give an excuse, make it a good one! 9 00:03:35,210 --> 00:03:40,530 Why is Yoon Si Woo always making up excuses?! 10 00:03:40,530 --> 00:03:44,110 Is everything fine just because he's a top star? Bring him here immediately! 11 00:03:44,110 --> 00:03:46,710 Manager Kim 12 00:04:22,110 --> 00:04:23,410 Yes, Manager Kim? 13 00:04:23,410 --> 00:04:26,770 Si Woo, why are you just now picking up the phone? 14 00:04:26,770 --> 00:04:29,090 I had my phone set on vibrate. 15 00:04:29,090 --> 00:04:32,370 I repeatedly told you that you can't skip this concert's rehearsal. 16 00:04:32,370 --> 00:04:34,970 Producer Jeong's temper is no joke. 17 00:04:34,970 --> 00:04:38,750 You didn't even go to the hotel I booked for you. Where the heck are you right now? 18 00:04:38,750 --> 00:04:44,950 You're noisy. I'm in a suite room at the Inter Hotel so just come here. 19 00:05:07,610 --> 00:05:11,230 It's starting again. How annoying. 20 00:05:16,890 --> 00:05:20,750 What is that guy? Is he the model for Shanghai Group? 21 00:05:20,750 --> 00:05:22,630 Yes. 22 00:05:22,630 --> 00:05:24,650 When was the last time I told you to change it to White? 23 00:05:24,650 --> 00:05:27,990 The president ordered for it to be left as it is. 24 00:05:29,210 --> 00:05:32,330 - My father did?
- Yes. 25 00:05:34,810 --> 00:05:40,570 I told you to leave it alone? Looking at it again, it looks fine. 26 00:05:44,570 --> 00:05:48,010 Go back (to China). I don't need your protection. 27 00:05:48,010 --> 00:05:51,830 Young Master, this is the president's special order. 28 00:05:53,390 --> 00:05:55,910 You leave too! You too! 29 00:05:55,910 --> 00:06:00,670 Hey, you guys. Did you think I wouldn't know that all of you are my father's spies? Aren't you going to leave?! 30 00:06:00,670 --> 00:06:05,370 Then, our concert security team will take care of your security. 31 00:06:05,370 --> 00:06:06,630 Whatever. 32 00:06:06,630 --> 00:06:11,990 Maybe it's because your mother is Korean, but you speak Korean very well. 33 00:06:21,110 --> 00:06:23,310 You investigated quite a bit on me. 34 00:06:23,310 --> 00:06:25,650 I-I'm sorry. 35 00:06:29,610 --> 00:06:35,210 Um, the concert is scheduled to start around 5 PM, so it will be good to look around downtown first. 36 00:06:35,210 --> 00:06:37,510 Wang Chi Ang, what type of food do you like? 37 00:06:37,510 --> 00:06:39,550 Well, see you later. 38 00:06:39,550 --> 00:06:43,970 Wang Chi Ang, we've prepared a car to take you to the hotel. 39 00:06:43,970 --> 00:06:46,490 It's been a while, shall we race? 40 00:06:46,490 --> 00:06:51,810 Um, just a moment. This is your VIP ID card that you'll use for the time you're here. 41 00:06:51,810 --> 00:06:56,630 Please take care of this for the duration of the event— 42 00:06:56,630 --> 00:06:59,760 Then, I'll see you later! 43 00:07:21,550 --> 00:07:27,250 I heard you sent all of the security guards back. You're sure you're not just causing accidents going around by yourself, right? 44 00:07:27,250 --> 00:07:32,110 What accident? Who am I? I'm your son. 45 00:07:32,110 --> 00:07:37,530 I'll definitely get points this time and come to China to pick you up. 46 00:07:37,530 --> 00:07:41,210 I can't believe the president. It's not the main house building or even a secondary part of the house... 47 00:07:41,210 --> 00:07:42,530 Chi Ang... 48 00:07:42,530 --> 00:07:48,390 The fact that a beauty like you should be exiled in a place like that doesn't make sense. 49 00:07:48,390 --> 00:07:50,630 Pack up your bags and wait. I'll come to pick you up in the morning. 50 00:07:50,630 --> 00:07:53,150 - Wang Chi Ang!
- Hm? 51 00:07:53,150 --> 00:07:55,470 I moved! 52 00:07:55,470 --> 00:07:56,510 To where? 53 00:07:56,510 --> 00:08:04,030 I'll text you the address later. Come find me at that place tomorrow morning, okay? 54 00:08:04,030 --> 00:08:08,670 I love you (in Korean), Lady (as in high authority) Kang (Mom). I love you (in English). I love you (in Chinese). 55 00:08:14,570 --> 00:08:18,130 Honey, do you really need to do this? 56 00:08:18,130 --> 00:08:21,670 Moorim School? Why would you send him to such a strange school? 57 00:08:21,670 --> 00:08:27,770 I've thought of everything so you just have to do what I tell you. 58 00:08:57,230 --> 00:09:02,710 Warm. Ah, my eyes sting. Shall we see if you're all cooked? 59 00:09:06,210 --> 00:09:10,150 In this cold winter, you have to eat things like this potato rice cake. 60 00:09:10,150 --> 00:09:15,930 You're all cooked, you're all cooked, you're all cooked! You're tasty, potato rice cake. 61 00:09:16,770 --> 00:09:23,290 That rascal won't just go with you easily. Be warned. 62 00:09:23,290 --> 00:09:25,550 I understand. 63 00:09:25,550 --> 00:09:31,710 If I send him there, maybe he'll be of some use. 64 00:10:14,690 --> 00:10:17,510 It's still not cleaned up. 65 00:10:18,600 --> 00:10:21,390 This was why they didn't hand the key over right away. 66 00:10:27,150 --> 00:10:30,910 I'm requesting that you clean up this room quickly. 67 00:10:56,000 --> 00:10:57,670 What are you? 68 00:10:57,670 --> 00:11:00,510 Who are you? 69 00:11:00,510 --> 00:11:02,750 They're doing all sorts of things, now even a man? 70 00:11:02,750 --> 00:11:05,580 You're a stalker fan, aren't you? 71 00:11:05,580 --> 00:11:08,240 What are you doing in someone else's room? 72 00:11:32,420 --> 00:11:35,010 - Soon Deok, you're here.
- Yes. 73 00:11:35,010 --> 00:11:38,950 Oh... I need to make a profit on a day like this. 74 00:11:38,950 --> 00:11:43,360 Aigoo, business is slow today. Those Seoul people won't even have a taste. 75 00:11:43,360 --> 00:11:45,960 - Really?
- Really! 76 00:11:50,590 --> 00:11:52,860 I'm just going to borrow this. 77 00:11:57,440 --> 00:11:59,250 Mobius. 78 00:12:00,950 --> 00:12:03,260 Ahjumma! Do you have any potato rice cakes? 79 00:12:03,260 --> 00:12:07,330 Potato rice cakes are what Mobius's Si Woo Oppa likes the most! 80 00:12:07,330 --> 00:12:12,130 He doesn't eat other carbohydrates, but I heard he eats these! 81 00:12:12,130 --> 00:12:17,420 - Line up quickly, quickly, quickly!
- Is that true? 82 00:12:19,330 --> 00:12:22,560 Si Woo Oppa loves these potato rice cakes! 83 00:12:22,560 --> 00:12:26,460 Our Si Woo Oppa! Potato rice cake! Students, buy some potato rice cakes! 84 00:12:26,460 --> 00:12:29,450 You will lose weight like this! 85 00:12:29,450 --> 00:12:35,050 I'm sorry. The employee was a first-time intern, so he must have made a mistake. 86 00:12:35,050 --> 00:12:37,780 I got it. 87 00:12:37,780 --> 00:12:38,910 So everyone, leave. 88 00:12:38,910 --> 00:12:41,540 Who's telling whom to leave? 89 00:12:46,370 --> 00:12:47,910 Manager Kim. 90 00:12:47,910 --> 00:12:51,970 As you know, our Si Woo is a star whose face is well known. 91 00:12:51,970 --> 00:12:53,630 Who is? 92 00:12:53,630 --> 00:12:55,000 He is? 93 00:12:55,000 --> 00:12:57,070 You don't know Yoon Si Woo? 94 00:12:57,070 --> 00:13:00,980 He's the leader of Mobius, an idol group that's the most popular in South Korea. 95 00:13:00,980 --> 00:13:03,250 I don't know him. Do I have to? 96 00:13:03,250 --> 00:13:09,650 Shouldn't you at least know about the festival sponsorship? The finale is me, our Mobius. 97 00:13:09,650 --> 00:13:12,040 Then, take them out. 98 00:13:13,740 --> 00:13:15,940 Drop out of this concert. 99 00:13:15,940 --> 00:13:19,710 Like you said, our Shanghai Group is the sponsor of the festival. 100 00:13:19,710 --> 00:13:25,390 There's really no need to sponsor someone I don't like. Drop them. 101 00:13:25,390 --> 00:13:29,970 Manager Kim. You heard that, right? I think I'll be able to rest today. 102 00:13:29,970 --> 00:13:33,200 Si Woo, why are you acting like this? 103 00:13:33,200 --> 00:13:36,970 Seventy percent of the people who came to the concert today are fans of Mobius. 104 00:13:36,970 --> 00:13:40,000 Among them, more than half are fans of Yoon Si Woo. 105 00:13:40,000 --> 00:13:42,900 If Yoon Si Woo doesn't appear, we'll have to refund every one of them. 106 00:13:42,900 --> 00:13:47,300 Do you think I won't have the money? Reimburse them. 107 00:13:47,300 --> 00:13:50,840 President Wang Hao is specially taking care of this concert. 108 00:13:50,840 --> 00:13:54,370 I received a call saying that there can't be any mistakes. Please bear with it. 109 00:13:54,370 --> 00:13:56,590 The chairman? 110 00:14:06,740 --> 00:14:08,220 What was his name again? 111 00:14:08,220 --> 00:14:10,610 Yoon Si Woo. 112 00:14:10,610 --> 00:14:15,060 Do your best so I won't think I wasted my money. 113 00:14:15,060 --> 00:14:18,880 I'll watch how well you do, Yoon Si Woo. 114 00:14:23,680 --> 00:14:25,550 Let's go. 115 00:14:30,940 --> 00:14:34,730 Si Woo was marked by the concert's sponsor? By the chairman of Shanghai Group? 116 00:14:34,730 --> 00:14:38,190 Not the chairman, but his son. 117 00:14:38,190 --> 00:14:43,650 Even if he takes off all his clothes and dances, I will have to think about forgiving him. He thinks he's the top of the world. 118 00:14:43,650 --> 00:14:47,030 He usually does whatever he wants to do but he's gotten even worse these days. 119 00:14:47,030 --> 00:14:50,770 He doesn't even want to talk to his members and he can't even be contacted whenever something happens. 120 00:14:50,770 --> 00:14:54,190 Did you check the rumor about Si Woo getting a contract with DSL company? 121 00:14:54,190 --> 00:14:58,590 Ay. No way, you know that if Si Woo leaves the company, we'll all go to waste. 122 00:14:58,590 --> 00:15:00,120 Who are you calling a waste? 123 00:15:00,120 --> 00:15:03,130 ♬ While it's not anything serious ♬ 124 00:15:03,130 --> 00:15:07,110 ♬ if you have something to tell me, walk with me this way. ♬ 125 00:15:08,990 --> 00:15:13,900 Aigoo. Soon Deok, you'll even be able to sell sand in the desert. 126 00:15:13,900 --> 00:15:18,420 1,000 won. 127 00:15:18,420 --> 00:15:20,700 Young man!
A to Z ♬ 128 00:15:20,700 --> 00:15:23,810 ♬ I want to know you from head to toe♬ 129 00:15:23,810 --> 00:15:25,510 ♬ Baby you baby only you ♬ 130 00:15:25,510 --> 00:15:27,360 Isn't that Hwang Seon Ah? 131 00:15:27,360 --> 00:15:29,920 Hwang Seon Ah! 132 00:15:31,510 --> 00:15:33,080 Wasn't that her? 133 00:15:33,080 --> 00:15:37,280 Well, there's no way Seon Ah would come to a place like this. 134 00:15:37,280 --> 00:15:39,300 Just a moment. 135 00:15:39,300 --> 00:15:42,910 The entrance for regular fans is that way. 136 00:15:42,910 --> 00:15:45,230 I am a VVVVIP. 137 00:15:45,230 --> 00:15:49,640 I'm sorry but could I please check your ID card? 138 00:15:52,780 --> 00:15:55,040 Where did it go? 139 00:15:59,170 --> 00:16:01,260 What is this? 140 00:16:03,600 --> 00:16:05,790 Yoon Si Woo? 141 00:16:15,900 --> 00:16:18,170 What is this? 142 00:16:21,780 --> 00:16:24,250 The next stage is White's 143 00:16:24,250 --> 00:16:27,550 "Only you know". 144 00:16:32,300 --> 00:16:36,250 You should have contacted them about the VIP list beforehand. 145 00:16:38,190 --> 00:16:40,280 White's stage already started. 146 00:16:40,280 --> 00:16:44,680 I'm sorry. That's why I told you to always take your ID card around with you... 147 00:16:44,680 --> 00:16:47,190 Please sit. 148 00:16:47,190 --> 00:16:52,620 ♫ My heart flutters again at your dazzling appearance ♫ 149 00:16:52,620 --> 00:16:57,350 ♫ Should I say I like you? ♫ 150 00:16:57,350 --> 00:16:58,840 ♫ Should I make it so that ♫ 151 00:16:58,840 --> 00:17:00,830 Leave.
you can't ignore me anymore? ♫ 152 00:17:00,830 --> 00:17:04,310 ♫Oh, boy~♫ 153 00:17:05,740 --> 00:17:08,540 ♫ Please just wait for me a bit more ♫ 154 00:17:08,540 --> 00:17:11,720 - Now, on to Mobius's stage.
- Now, Jenny. What stage is next? 155 00:17:11,720 --> 00:17:16,030 Yes, the next stage is the climax all of you have been waiting for and anticipating. 156 00:17:16,030 --> 00:17:19,750 South Korea's best group and the center of the Hallyu Wave, 157 00:17:19,750 --> 00:17:22,390 Mobius! 158 00:17:31,370 --> 00:17:32,890 Oppa Si Woo! 159 00:17:32,890 --> 00:17:38,470 ♫ You're a player, a player.
Your life is a trouble
♫ 160 00:17:38,470 --> 00:17:42,290 ♫ I need to withstand this moment
I need to sew it up
♫ 161 00:17:42,290 --> 00:17:44,650 Ah... Jerk. 162 00:17:44,650 --> 00:17:52,050 ♫ Amen
I became a top star, Amen
♫ 163 00:17:52,050 --> 00:18:00,500 ♫ This moment feels like a champagne ♫ 164 00:18:00,500 --> 00:18:07,320 ♫ Tonight, again ♫ 165 00:18:07,320 --> 00:18:10,060 ♫ I feel so good, let's dance! ♫ 166 00:18:10,060 --> 00:18:12,660 Please follow Yoon Si Woo, only Yoon Si Woo. 167 00:18:12,660 --> 00:18:17,210 ♫ You, this dance is part of you ♫ 168 00:18:17,210 --> 00:18:20,160 ♫ Ah, what should I do! ♫ 169 00:18:20,160 --> 00:18:22,080 Oh my god!!! Oh my god!! 170 00:18:22,080 --> 00:18:25,970 ♫ I'm the best ♫ 171 00:18:25,970 --> 00:18:28,450 ♫ But, I'm the best ♫ 172 00:18:28,450 --> 00:18:32,430 Yoon Si Woo! Yoon Si Woo! Yoon Si Woo oppa! 173 00:18:32,430 --> 00:18:35,730 ♫ Uh, uh ♫ 174 00:18:35,730 --> 00:18:40,450 ♫ Other people— ♫ 175 00:18:56,310 --> 00:19:01,050 ♫ We will never die
Mobius will never die.
♫ 176 00:19:01,050 --> 00:19:08,700 ♫ Let's party right
We will never die. Mobius will never die
♫ 177 00:19:08,700 --> 00:19:12,990 ♫ Feel so good ♫ 178 00:19:12,990 --> 00:19:18,730 ♫ Feel so good! Let's dance, rock again! ♫ 179 00:19:18,730 --> 00:19:23,140 ♫ I'm the best ♫ 180 00:19:23,140 --> 00:19:28,580 ♫ But, I'm the best ♫ 181 00:19:51,220 --> 00:19:54,970 The lights! Move, move away! 182 00:19:54,970 --> 00:19:58,430 What are you doing, Yoon Si Woo?! Move aside, get out of the way! 183 00:20:38,680 --> 00:20:40,750 It stopped... 184 00:21:10,230 --> 00:21:11,930 Are you okay? 185 00:21:14,130 --> 00:21:16,610 Can you not hear? Does it hurt? 186 00:21:18,030 --> 00:21:22,250 Come to Moorim School. The Headmaster will be able to cure you. 187 00:21:32,850 --> 00:21:33,810 Are you okay? 188 00:21:33,810 --> 00:21:35,790 Remember! Moorim School! 189 00:21:35,790 --> 00:21:39,370 - Move aside, move aside!
- Get out of the way, get out of the way! 190 00:21:42,630 --> 00:21:44,510 Security, come here quickly! 191 00:21:48,110 --> 00:21:49,730 Si Woo! 192 00:21:51,090 --> 00:21:53,590 Why did you stay still when they told you to move multiple times? 193 00:21:53,590 --> 00:21:55,630 I was concentrating on my singing so I didn't hear. 194 00:21:55,630 --> 00:21:58,430 Are you sure you'll be fine without having to go to the hospital? 195 00:21:58,430 --> 00:21:59,990 I want to rest. 196 00:21:59,990 --> 00:22:02,930 Yeah, you guys should leave. 197 00:22:06,510 --> 00:22:10,750 You were really surprised, weren't you? My heart lurched thinking that something would happen to you. 198 00:22:10,750 --> 00:22:14,590 We can go to Seoul tomorrow so sleep comfortably. 199 00:22:14,590 --> 00:22:16,070 President... 200 00:22:16,070 --> 00:22:17,630 Yeah? 201 00:22:17,630 --> 00:22:19,230 I think I need to rest. 202 00:22:19,230 --> 00:22:21,410 Yeah, yeah. You should rest tomorrow, rest comfortably. 203 00:22:21,410 --> 00:22:23,470 That's not what I mean. 204 00:22:25,430 --> 00:22:28,070 Please give me a vacation, just for one year. 205 00:22:28,070 --> 00:22:29,990 Hey! That's— 206 00:22:34,530 --> 00:22:38,590 Fine. We'll talk about that again when we arrive in Seoul, okay? 207 00:22:51,770 --> 00:22:57,470 - So are you saying that I might never be able to hear again?
- That could be the case.
208 00:22:57,470 --> 00:23:00,970 As of now, all I can tell you is that there seems to be a psychological reason. 209 00:23:00,970 --> 00:23:04,910 Even painkillers have a limit so you should rest for now. 210 00:23:06,790 --> 00:23:09,010 What is all of this? 211 00:23:19,070 --> 00:23:21,330 What? He can't hear? 212 00:23:21,330 --> 00:23:26,950 After looking into it, I found out that the person Si Woo met outside wasn't the president of DS Entertainment, it was a doctor. 213 00:23:26,950 --> 00:23:32,310 The problem isn't that he can't hear, the problem is that the cause is unknown. 214 00:23:39,810 --> 00:23:43,870 President, it's the end for our company if Yoon Si Woo develops a problem with his ears. 215 00:23:43,870 --> 00:23:48,250 Si Woo is the one doing all of our producing and composing. How can you laugh? 216 00:23:48,250 --> 00:23:52,690 The heavens have helped, the heavens have helped! 217 00:23:52,690 --> 00:23:53,730 Pardon? 218 00:23:53,730 --> 00:23:59,130 I couldn't sleep well these days because I was worried about how much I need to pay him so that he'll sign the contract with our company again. 219 00:23:59,130 --> 00:24:02,150 You're planning to renew his contract for a cheaper price with that excuse? 220 00:24:02,850 --> 00:24:04,450 No. 221 00:24:10,530 --> 00:24:13,910 Take Yoon Si Woo out. 222 00:24:14,970 --> 00:24:17,550 How would I use a singer who can't hear? 223 00:24:17,550 --> 00:24:19,110 It's possible that he could get better immediately- 224 00:24:19,110 --> 00:24:23,930 He might not be able to hear ever again. It's hard to control too. 225 00:24:23,930 --> 00:24:27,590 We already used him up as much as we could. Remove him. 226 00:24:27,590 --> 00:24:29,990 We will have to do a proceeds settlement. 227 00:24:29,990 --> 00:24:34,030 The rest of the kids... Will we be able to work with just them? 228 00:24:34,030 --> 00:24:38,750 We have to think of a way to save this company and Mobius 229 00:24:39,510 --> 00:24:43,890 while taking Yoon Si Woo out. 230 00:24:43,890 --> 00:24:50,570 You know that girl who's all over the flyers, the girl group member who was dumped by Si Woo and threatened to hang herself. Who is she? 231 00:24:50,570 --> 00:24:52,490 Why would you suddenly 232 00:24:55,430 --> 00:24:57,510 mention Da Rim? 233 00:25:05,590 --> 00:25:08,890 I don't think he's in his room right now. 234 00:25:11,710 --> 00:25:17,710 Yoon Si Woo, seriously. Ah, I really have to find my phone. 235 00:25:21,590 --> 00:25:27,770 Yoon Si Woo! Hey! Give me my phone! 236 00:25:32,350 --> 00:25:34,250 Did he go out somewhere? 237 00:26:07,790 --> 00:26:10,550 Am I hearing things now? 238 00:26:26,970 --> 00:26:31,350 I'll watch you to see how well you do, Yoon Si Woo. 239 00:26:39,230 --> 00:26:41,410 Ah, that bastard... 240 00:26:44,590 --> 00:26:47,490 Mom 241 00:26:47,490 --> 00:26:49,350 Mom? 242 00:27:06,350 --> 00:27:10,650 He'll arrive there by tomorrow morning. 243 00:27:10,650 --> 00:27:12,550 Cheon Hee Jun... 244 00:27:16,510 --> 00:27:20,610 Don't rush. Everything has a time. 245 00:27:24,090 --> 00:27:30,410 Even if you forcefully send Young Master Chi Ang to Moorim School, won't he just quit that school in a short time as he did with the others? 246 00:27:30,410 --> 00:27:32,570 There's a way to prevent that. 247 00:27:32,570 --> 00:27:34,970 Pardon? 248 00:27:34,970 --> 00:27:38,610 He's a child who cares deeply for his mother. 249 00:28:03,750 --> 00:28:07,390 Customer, I've arrived at the hotel. 250 00:28:07,390 --> 00:28:13,370 Bringing in outside food is banned here so I think you'll have to come outside secretly and take it— 251 00:28:16,270 --> 00:28:22,210 No, what am I supposed to do if you say you don't want to eat it now? 252 00:28:22,210 --> 00:28:26,110 Customer? Customer? 253 00:28:26,110 --> 00:28:29,210 Ah, they hung up. 254 00:28:31,310 --> 00:28:32,990 Excuse me! 255 00:28:34,350 --> 00:28:40,270 Did you know that the hotel's room service chicken is the size of a booger, but they charge you $80? 256 00:28:40,270 --> 00:28:47,570 But, this is only $15! Chicken and beer! How about it? 257 00:29:00,790 --> 00:29:02,590 Are you crazy? 258 00:29:02,590 --> 00:29:06,310 Yes, I'm crazy worrying about you! 259 00:29:07,630 --> 00:29:10,090 How is your body? Are you hurt anywhere? 260 00:29:10,090 --> 00:29:15,770 My body is fine and I'm not hurt anymore so get out right now. 261 00:29:17,230 --> 00:29:19,490 Oppa! 262 00:29:19,490 --> 00:29:22,590 Hey! Hey, are you really crazy?! 263 00:29:22,590 --> 00:29:27,610 Why do I have to do something like that to Si Woo Oppa? 264 00:29:27,610 --> 00:29:34,110 For a rookie like you to rise to the top of this industry, there are exactly two ways. 265 00:29:34,110 --> 00:29:40,570 Get involved with someone at the top or drag down someone at the top. 266 00:29:41,350 --> 00:29:48,590 He's a cold person who didn't even look at you when you wanted to die. Do you still have lingering feelings for him? 267 00:29:50,770 --> 00:29:54,490 Nothing good will come to you just because you do this. Get out right now! 268 00:29:57,130 --> 00:29:58,750 Let go! 269 00:30:04,170 --> 00:30:05,560 Get out right now. 270 00:30:06,510 --> 00:30:09,760 This is your last chance. If you reject me right now, 271 00:30:09,760 --> 00:30:12,760 - I can't save you anymore either!
- Save me? 272 00:30:12,760 --> 00:30:14,890 You're going to save me? 273 00:30:16,520 --> 00:30:20,050 Please don't act without thinking and get out, Da Rim! 274 00:30:20,050 --> 00:30:22,530 Get out, quickly. 275 00:30:22,530 --> 00:30:26,200 Oh, oh, oh, who is this? 276 00:30:26,200 --> 00:30:30,080 I guess you don't have a choice anymore either. 277 00:30:35,750 --> 00:30:38,930 Let us take some pictures with a Hallyu star too. 278 00:30:38,930 --> 00:30:41,170 Ah, you can't since you're on a date with a pretty lady? 279 00:30:41,170 --> 00:30:43,950 This won't do. I'll take you back, get in. 280 00:30:43,950 --> 00:30:45,680 Let go of me! 281 00:30:45,680 --> 00:30:50,370 Your girlfriend says she doesn't like it. Leave her behind and just go. 282 00:30:50,370 --> 00:30:52,590 Let's not get involved, let's not get involved. 283 00:30:52,590 --> 00:30:55,080 My father, Shim Bong San's life motto, 284 00:30:55,080 --> 00:30:58,890 "Don't get involved in other people's business." 285 00:31:00,250 --> 00:31:03,820 - Off I go.
- You should stop. 286 00:31:03,820 --> 00:31:06,250 - If you continue to do this—
- If I continue to do this, 287 00:31:06,250 --> 00:31:08,200 if I continue to do this, what are you going to do? Huh? 288 00:31:08,200 --> 00:31:10,160 What are you going to do if I continue to do this? 289 00:31:10,160 --> 00:31:12,820 I feel like I've also seen you somewhere before. 290 00:31:12,820 --> 00:31:15,320 I guess she's a celebrity too. 291 00:31:15,320 --> 00:31:17,400 You shouldn't mess with the woman. 292 00:31:17,400 --> 00:31:19,910 Then, it's okay for us to mess with you? 293 00:31:19,910 --> 00:31:24,400 - Let's go, quickly—
-Aish, go? Where do you keep on wanting to go?! 294 00:31:35,050 --> 00:31:39,980 Ahjussi, you guys shouldn't be like this. I reported this to the police. 295 00:31:39,980 --> 00:31:44,060 It would be nice for you to run away quickly. Go! 296 00:31:51,330 --> 00:31:54,530 Return before the police come. I'll take care of that. 297 00:31:54,530 --> 00:31:56,470 Oppa! 298 00:32:03,270 --> 00:32:06,300 What are you doing? Follow him! 299 00:32:06,300 --> 00:32:09,070 President, the situation has started. 300 00:32:12,880 --> 00:32:15,980 Another is gone like this. 301 00:32:18,150 --> 00:32:21,560 Oh, are you injured anywhere? 302 00:32:21,560 --> 00:32:23,930 Are you also one of President Choi's people? 303 00:32:23,930 --> 00:32:25,940 - Huh?
- Excuse me! 304 00:32:28,960 --> 00:32:30,800 Da Rim, what happened? 305 00:32:30,800 --> 00:32:34,030 It's true that you were with Yoon Si Woo, right? 306 00:32:34,030 --> 00:32:36,050 D-Da Rim, a-are you okay? 307 00:32:36,050 --> 00:32:38,450 What happened? It's true that you were with them from the beginning, right? 308 00:32:38,450 --> 00:32:41,320 - M-Me?
- Did you witness everything? 309 00:32:41,320 --> 00:32:43,080 What happened? 310 00:32:45,230 --> 00:32:47,530 Then Mobius's leader, Yoon Si Woo 311 00:32:47,530 --> 00:32:49,670 returned with an assault case that's 312 00:32:49,670 --> 00:32:51,160 driving a nail into the hearts of young female fans. 313 00:32:51,160 --> 00:32:53,610 - Yes, it's really unfortunate news.
- Yes, it is. 314 00:32:53,610 --> 00:32:56,150 Our Entertainment Love Room has done a close up interview. 315 00:32:56,150 --> 00:32:57,920 Let's meet them now. 316 00:32:58,950 --> 00:33:01,180 White/Da Rim (18 years old): I was on a date with Oppa Si Woo. 317 00:33:01,180 --> 00:33:02,980 As soon as some hooligans appeared, 318 00:33:02,980 --> 00:33:05,330 he abandoned me and ran away. 319 00:33:05,330 --> 00:33:08,720 The person who saved Da Rim wasn't Yoon Si Woo, 320 00:33:08,720 --> 00:33:11,900 it was a small and frail female student. 321 00:33:11,900 --> 00:33:15,120 Cock-a-doodle-doo! 322 00:33:15,120 --> 00:33:18,780 - Hello.
- Shim Soon Duk (Student/20): Yes, hello. 323 00:33:18,780 --> 00:33:20,800 - You can speak now.
- Yes. 324 00:33:20,800 --> 00:33:24,900 I was delivering chicken and a few people were bothering someone 325 00:33:24,900 --> 00:33:27,890 - so I just helped.
- When you were fighting with those large men, 326 00:33:27,890 --> 00:33:30,490 - what did Yoon Si Woo do?
- He suddenly went inside his car and drove that way. 327 00:33:30,490 --> 00:33:32,920 Is it true that he ran away by himself? 328 00:33:33,570 --> 00:33:34,750 Well, is that it? 329 00:33:34,750 --> 00:33:38,790 Viewers, did you just hear that? Mobius's Leader, Yoon Si Woo, abandoned Da Rim 330 00:33:38,790 --> 00:33:42,940 on his date and ran away by himself! 331 00:33:45,450 --> 00:33:49,080 How many times do I have to tell you that I didn't run away, I went to catch the paparazzi? 332 00:33:49,080 --> 00:33:52,180 Those bastards weren't after Da Rim from the beginning, they were after me. 333 00:33:52,180 --> 00:33:54,340 The truth isn't important! 334 00:33:54,340 --> 00:33:57,780 What's important is that the reporters are pushing to make it seem like that! 335 00:33:59,150 --> 00:34:02,030 Manager Kim, find that chicken-head girl. 336 00:34:02,030 --> 00:34:05,240 If we both do some sort of open interview with reporters, then 337 00:34:05,240 --> 00:34:07,600 - won't this be resolved quickly?
- Si Woo. 338 00:34:07,600 --> 00:34:11,420 President, this seems like a trap made by Da Rim. 339 00:34:11,420 --> 00:34:14,670 It doesn't make sense that so many reporters were gathered near there, out of all places, and— 340 00:34:14,670 --> 00:34:20,320 What doesn't make sense? It's a given that reporters were gathered because of the concert yesterday, 341 00:34:20,320 --> 00:34:23,570 and have you ever done an interview with the reporters with a smiling face? 342 00:34:23,570 --> 00:34:26,840 That's why there's no chance they'll put out a good article! 343 00:34:26,840 --> 00:34:31,110 All this time, I told you so many times to greet the reporters but you never listened. 344 00:34:31,110 --> 00:34:34,960 Look at how Reporter Kim, who started the scandal, wasn't even ordered to, but he went there anyway. 345 00:34:38,470 --> 00:34:40,050 Ordered? 346 00:34:42,500 --> 00:34:44,140 Ordered what? 347 00:34:45,850 --> 00:34:47,730 Yoon Si Woo! 348 00:34:54,490 --> 00:34:57,110 You became even more famous overnight. 349 00:34:58,130 --> 00:35:00,990 You should give me my jacket before you run away. 350 00:35:02,370 --> 00:35:05,110 How annoying is it that we had the same jacket? 351 00:35:05,110 --> 00:35:09,510 What are you doing? Give me back my clothes and my phone. 352 00:35:11,400 --> 00:35:14,200 Lady Kang must be waiting for me. 353 00:35:14,200 --> 00:35:18,790 - Don't mess with me unless you want to die.
- What? 354 00:35:23,600 --> 00:35:26,720 Hey! Give me back my jacket, you unlucky bastard! 355 00:35:27,680 --> 00:35:33,120 Yeah, what would I expect from someone who ran away after leaving a woman behind? 356 00:35:33,120 --> 00:35:35,740 I'm going to let you go this time— 357 00:35:44,830 --> 00:35:49,510 By any chance, did you plan this? Why? 358 00:35:49,510 --> 00:35:52,790 Is it because I asked you for a vacation? 359 00:35:52,790 --> 00:35:55,650 Don't think of any strange misunderstandings and 360 00:35:55,650 --> 00:35:58,940 you should rest until your ears heal completely. 361 00:35:58,940 --> 00:36:00,970 I'll contact you then. 362 00:36:10,800 --> 00:36:14,730 What in the world? How can a woman have no fear? You have no fear. 363 00:36:14,730 --> 00:36:18,500 It wasn't enough that you attacked a group of gangsters so you plainly showed your face on television. 364 00:36:18,500 --> 00:36:23,000 What are you going to do if those gangsters come to find you and retaliate, huh? 365 00:36:23,110 --> 00:36:26,520 She's over here. Over here. 366 00:36:26,520 --> 00:36:28,830 Is the direction really that important right now?! 367 00:36:28,830 --> 00:36:33,570 - Oh, you scared me. Aish, with hot-tempered head...
- Aish? Aish? 368 00:36:33,570 --> 00:36:38,440 Exactly who do you take after that you have absolutely no fear? What did I tell you? 369 00:36:38,440 --> 00:36:41,340 I told you to pretend you don't see anything if you see something unfair happening, like I do! 370 00:36:41,340 --> 00:36:45,210 - You naturally can't see—
- What good did you do that you're talking back?! 371 00:36:45,210 --> 00:36:50,110 You're teaching her so well! A father should be telling his children to stand up if they see something unfair happening. 372 00:36:50,110 --> 00:36:51,950 That's! 373 00:36:51,950 --> 00:36:55,340 Because you haven't given birth to a child. Stop anyone in the world and ask them. 374 00:36:55,340 --> 00:36:57,950 Ask them if anyone would want their daughter to stand up to a group of gangsters. 375 00:36:57,950 --> 00:37:02,450 She can protect herself very well so don't worry. 376 00:37:02,450 --> 00:37:05,910 She doesn't go to any other school, she goes to Moor— 377 00:37:07,160 --> 00:37:08,400 What? 378 00:37:08,400 --> 00:37:11,770 Oh, yeah. I have the sorghum and azuki bean rice cake and white kimchi here. 379 00:37:11,770 --> 00:37:13,980 Eat them when you're craving something. 380 00:37:13,980 --> 00:37:15,320 Where are you trying to go? 381 00:37:15,320 --> 00:37:19,050 I'll catch the fish that you like and make you some sushi mixed rice. 382 00:37:19,050 --> 00:37:22,660 - Bye-bye!
- Bye-bye!
- Soon Deok, Soon Deok! 383 00:37:22,660 --> 00:37:25,570 Hey, you guys messed with the wrong person. Let go of me! 384 00:37:25,570 --> 00:37:28,910 Do you know who I am? Let go of me, aish! 385 00:37:30,480 --> 00:37:33,620 Hey, you guys. Do you think I've been kidnapped like this only once or twice? 386 00:37:33,620 --> 00:37:37,750 - Aren't you going to let go of me?!
- Anyway, I think it's going to be impossible to escort him quietly. 387 00:37:37,750 --> 00:37:40,300 - Put in the call.
- Yes. 388 00:37:44,230 --> 00:37:46,560 - Mom!
-Son. 389 00:37:46,560 --> 00:37:48,900 Aish, I've been kidnapped again. 390 00:37:48,900 --> 00:37:51,720 Just give them some money and get them off of me so I can go to you quickly. 391 00:37:51,720 --> 00:37:55,920 Truthfully, your father is the one 392 00:37:55,920 --> 00:37:58,200 who ordered your kidnapping this time. 393 00:37:58,200 --> 00:38:02,050 - Why?
- To send you to Moorim School. 394 00:38:02,050 --> 00:38:03,250 Moorim School? 395 00:38:03,250 --> 00:38:07,560 So that's why you should have just quietly gone over there when I sent you the text. 396 00:38:07,560 --> 00:38:11,590 He sponsored the K-pop concert to send you there. 397 00:38:11,590 --> 00:38:13,750 What exactly is Moorim School? 398 00:38:13,750 --> 00:38:18,330 - Why are you sending me there?
- You were cut from TV-ing weren't you? 399 00:38:18,330 --> 00:38:20,280 and you were also cut from Luxembourg. 400 00:38:20,280 --> 00:38:26,070 Now, there are no colleges in the world that will accept you. subtitles ripped and synced by riri13 401 00:38:26,070 --> 00:38:27,980 Do I really have to graduate from a college? 402 00:38:27,980 --> 00:38:32,170 I'm the heir of Shanghai Group so who's going to say anything just because I don't graduate from college? 403 00:38:36,900 --> 00:38:40,680 - Chairman...
- According to whom are you the heir? 404 00:38:40,680 --> 00:38:45,390 Stop nagging and just go. Go there and study to death for a year. 405 00:38:45,390 --> 00:38:47,360 I won't say this twice. 406 00:38:48,820 --> 00:38:52,410 C-Chairman! Father! 407 00:38:53,570 --> 00:38:56,780 Do you really have to go this far? 408 00:38:56,780 --> 00:38:59,250 He needs to reset his thinking. 409 00:38:59,250 --> 00:39:03,360 He has to become a human being first. He's been expelled 20 times from middle school to now. Does that even make sense? 410 00:39:03,360 --> 00:39:08,710 For a child who was forcefully taken away from his mother, isn't it just a relief that he grew up brightly like that? 411 00:39:08,710 --> 00:39:13,660 Why are you only so cruel towards Chi Ang? 412 00:39:13,660 --> 00:39:16,720 If he graduates properly this time, 413 00:39:16,720 --> 00:39:19,490 come to China together. 414 00:39:19,490 --> 00:39:21,570 Really? 415 00:39:21,570 --> 00:39:25,590 You're not planning something, right? 416 00:39:25,590 --> 00:39:30,830 No... Something like, it's really hard to graduate from there or... 417 00:39:30,830 --> 00:39:32,790 I'm fine 418 00:39:32,790 --> 00:39:36,710 so can't you just take our Chi Ang with you to China? 419 00:39:36,710 --> 00:39:39,020 China has a Shaolin temple. 420 00:39:39,020 --> 00:39:42,920 Why do you have to send him to Moorim School? 421 00:39:49,010 --> 00:39:52,740 This is all for you so please don't be upset, Young Master. 422 00:39:55,550 --> 00:40:00,280 It's not that but I'm...urgent. 423 00:40:00,280 --> 00:40:01,190 Pardon? 424 00:40:01,190 --> 00:40:05,130 I said it's urgent! I have to use the bathroom. 425 00:40:06,990 --> 00:40:08,810 Call the Chairman. 426 00:40:08,810 --> 00:40:11,710 I said it's coming out! Aren't you going to stop the car? 427 00:40:11,710 --> 00:40:13,550 Stop the car! 428 00:40:26,200 --> 00:40:31,020 I understand that you want to watch me poop but leave while I'm being nice. 429 00:40:31,020 --> 00:40:32,250 Ah, still— 430 00:40:32,250 --> 00:40:35,400 Leave. Aren't you going to leave? 431 00:40:36,730 --> 00:40:38,350 Turn around. 432 00:40:42,560 --> 00:40:44,930 - Aish, what's Moorim School?
- Catch him! 433 00:40:44,930 --> 00:40:49,100 Do you think I'll go to that type of school? I'm not going! I won't ever go! 434 00:40:54,770 --> 00:40:57,110 You should just give up now and come with us. 435 00:40:59,660 --> 00:41:05,310 Don't come! If you take one more step from there, I'll jump. 436 00:41:05,310 --> 00:41:07,310 Do you think I won't be able to do it? 437 00:41:09,500 --> 00:41:12,990 I can't swim, the only sport I can't do is swimming. 438 00:41:12,990 --> 00:41:16,410 If I fall from here, this happens. 439 00:41:16,410 --> 00:41:21,120 Even if I'm an illegitimate child, my parents won't let you guys be if I die here. 440 00:41:21,120 --> 00:41:24,220 - Please calm down and talk with me—
- Don't come! 441 00:41:24,220 --> 00:41:27,500 I'll really fall. I'll really die. 442 00:41:48,150 --> 00:41:49,520 Young Master! 443 00:41:49,520 --> 00:41:53,140 - Aish!
- Aish, seriously! 444 00:42:01,400 --> 00:42:05,820 Mom, I guess I'm really going to die. 445 00:42:26,130 --> 00:42:29,230 ♫ Hey girl, you're my sunshine 446 00:42:29,230 --> 00:42:30,880 ♫ Hey girl, the first moment I met you 447 00:42:30,880 --> 00:42:33,390 She's pretty.
Love, love, love,
448 00:42:33,390 --> 00:42:38,420 ♫ This trembling feeling is ♫ 449 00:42:38,420 --> 00:42:41,500 ♫ Every day, I want to see you ♫ 450 00:42:45,610 --> 00:42:50,650 ♫ I'm waiting for you, whoa oh oh ♫ 451 00:42:50,650 --> 00:42:56,490 ♫ What should I say? Right, right, right now 452 00:42:56,490 --> 00:43:02,400 ♫ You're the girl I've been waiting for ♫ 453 00:43:02,400 --> 00:43:05,200 Ah, seriously. 454 00:43:05,200 --> 00:43:07,050 I'm going crazy. 455 00:43:11,710 --> 00:43:13,570 Aigoo! 456 00:43:17,070 --> 00:43:19,120 You're so heavy! 457 00:43:20,560 --> 00:43:22,370 Hey! 458 00:43:22,370 --> 00:43:25,630 Look here, look here, look here, pull yourself together. 459 00:43:26,800 --> 00:43:29,130 Ah, seriously! 460 00:43:36,160 --> 00:43:38,720 Ah, seriously! 461 00:43:38,720 --> 00:43:41,900 I wasn't planning to do something like this. 462 00:43:43,700 --> 00:43:46,960 Ah, seriously... 463 00:44:04,240 --> 00:44:07,800 Mermaid...princess? 464 00:44:23,260 --> 00:44:27,880 - Kick out the Yoon Si Woo who ran away! Kick him out!
- Kick him out! 465 00:44:27,880 --> 00:44:30,030 - Kick him out!
- Oh? 466 00:44:30,030 --> 00:44:33,210 It's Yoon Si Woo's car, it's Yoon Si Woo's car! His car! 467 00:45:01,210 --> 00:45:03,010 You can't hear? Does it hurt? 468 00:45:03,010 --> 00:45:07,290 Come to Moorim School. The Headmaster will be able to cure it for you. 469 00:45:16,250 --> 00:45:20,490 Moorim School 470 00:45:24,500 --> 00:45:27,040 What are you thinking about, Yoon Si Woo? 471 00:45:41,950 --> 00:45:45,130 Call me when you arrive at Moorim School 472 00:45:46,790 --> 00:45:49,990 Son, have you still not arrived at Moorim School? 473 00:45:53,840 --> 00:45:55,860 Moorim School? 474 00:46:13,940 --> 00:46:16,140 It seems you're awake now. 475 00:46:23,470 --> 00:46:26,270 Go away! Go away! 476 00:46:31,290 --> 00:46:34,010 Have you woken up now, young man? 477 00:46:39,430 --> 00:46:45,270 Oh my, your body is quite nice. 478 00:46:58,990 --> 00:47:02,670 Oh? Young man? Young man? 479 00:47:13,300 --> 00:47:14,790 I ate well. 480 00:47:14,790 --> 00:47:18,370 It wasn't anything much. Why would a young man be so surprised over something like that? 481 00:47:18,370 --> 00:47:21,610 I opened my eyes and a strange old man was caressing my body. 482 00:47:21,610 --> 00:47:24,920 - If you were me, wouldn't you be surprised?
- Well, 483 00:47:24,920 --> 00:47:27,350 your body should be refreshed thanks to me. 484 00:47:27,350 --> 00:47:30,270 There are people who come to find me all the way from Seoul to receive my massages. 485 00:47:30,270 --> 00:47:33,470 Ah, but why exactly did you fall into the ocean? 486 00:47:33,470 --> 00:47:36,610 Where do you live and what do your parents do? 487 00:47:36,610 --> 00:47:40,030 You're asking him all sorts of questions. It'll be bothersome for him. 488 00:47:40,030 --> 00:47:44,160 We even saved his life so why can't I ask him questions like these? 489 00:47:46,470 --> 00:47:49,280 My name is Wang Chi Ang. 490 00:47:49,280 --> 00:47:55,680 My father, Wang Hao, is the CEO of Shanghai Group, the best company in China. 491 00:47:55,680 --> 00:47:59,580 Since you saved the heir of the Shanghai Group, you will be compensated generously. 492 00:47:59,580 --> 00:48:05,500 Oh... Should I completely demolish this house and build you a new one? 493 00:48:06,700 --> 00:48:09,060 He's completely lost it, he's lost it. 494 00:48:09,060 --> 00:48:13,370 I think I should also say hello to the mermaid who saved me. 495 00:48:13,370 --> 00:48:14,550 Where is she? 496 00:48:14,550 --> 00:48:18,210 Oh, she's outside so you can go outside. Go outside quickly. 497 00:48:18,210 --> 00:48:19,980 Really? 498 00:48:25,960 --> 00:48:29,190 I called the police but seeing that there's still been no call yet, 499 00:48:29,190 --> 00:48:31,320 didn't someone throw him away or something? 500 00:48:31,320 --> 00:48:33,580 If something goes wrong 501 00:48:33,580 --> 00:48:37,920 we might have to keep on feeding him, even though we don't have enough for ourselves. 502 00:49:00,640 --> 00:49:03,680 ♫ Hey girl, you're my sunshine ♫ 503 00:49:03,680 --> 00:49:07,900 ♫ Hey girl, the moment I first met you (love, love, love) ♫ 504 00:49:07,900 --> 00:49:12,840 ♫ This trembling feeling is ♫ 505 00:49:12,840 --> 00:49:15,860 ♫ Everyday, I want to see you ♫ 506 00:49:20,060 --> 00:49:25,360 ♫ I wait for you ♫ 507 00:49:28,040 --> 00:49:30,140 Oh? You're awake. 508 00:49:30,140 --> 00:49:34,520 Yeah, he woke. But he's so weird. 509 00:49:34,520 --> 00:49:38,160 He says he's the son of a Chinese chaebol. 510 00:49:39,180 --> 00:49:42,080 Since you saved me, tell me what you want. 511 00:49:42,080 --> 00:49:45,760 I'll grant you anything you wish. 512 00:49:46,760 --> 00:49:50,300 I'm fine. If you're awake now, go back to your house. I have to go to school. 513 00:49:50,300 --> 00:49:51,800 You're a student? 514 00:49:51,800 --> 00:49:56,200 It's not rude to ask someone's age in Korea, right? How old are you? 515 00:49:56,200 --> 00:49:59,240 Hey, don't be nosy and get beat up. 516 00:49:59,240 --> 00:50:06,040 Move aside. Our Soon Deok is a student of Moorim School. 517 00:50:06,040 --> 00:50:09,130 Moorim School? You attend that school? 518 00:50:09,130 --> 00:50:12,490 Quiet! I'll die if my dad finds out. 519 00:50:12,490 --> 00:50:13,700 Son! 520 00:50:17,100 --> 00:50:19,150 Mom! 521 00:50:22,900 --> 00:50:26,000 Are you okay? What in the world? 522 00:50:26,000 --> 00:50:28,870 What's with how you look? 523 00:50:34,280 --> 00:50:39,240 This won't do. Moorim School or whatever, take him to China right now! 524 00:50:42,600 --> 00:50:48,300 Mom, I'll go. I'll attend Moorim School. 525 00:51:03,780 --> 00:51:06,390 What's the reason you suddenly changed your mind? 526 00:51:06,390 --> 00:51:10,030 I know that you don't trust me. 527 00:51:10,030 --> 00:51:13,820 However, I'll really do it properly this time. 528 00:51:13,820 --> 00:51:15,610 Please trust me. 529 00:51:15,610 --> 00:51:19,220 In return, when it's time to return to China, I want to go with my mom. 530 00:51:19,220 --> 00:51:23,260 If it's about your mom, we already agreed to do that. 531 00:51:23,260 --> 00:51:26,900 Please allow me to take my mom and one more person. 532 00:51:34,990 --> 00:51:43,400 ♫ Scream until your voice explodes. Say, oh. Oh. Oh, Oh. Go crazy today ♫ 533 00:51:43,400 --> 00:51:49,200 ♫ Look at me, look at me, what are you doing now? ♫ 534 00:51:56,400 --> 00:52:02,900 ♫ I'm the best, best. I'm different, different,
I don't know either, don't know. I'll show you.
♫ 535 00:52:02,900 --> 00:52:08,360 ♫ I'm fast, fast. Feel this. ♫ 536 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 I'm in the middle of a mountain... 537 00:52:30,010 --> 00:52:32,090 Are we still far? 538 00:52:32,090 --> 00:52:35,150 We're almost there. We just have to go a bit more. 539 00:52:35,150 --> 00:52:37,400 That's your twentieth time saying those words. 540 00:52:37,400 --> 00:52:39,690 It's hard for me, Mermaid Princess. 541 00:52:39,690 --> 00:52:41,730 Stop looking for a mermaid. 542 00:52:41,730 --> 00:52:43,490 You can't even pronounce it right. 543 00:52:43,490 --> 00:52:46,510 If you keep being like that, I'm not going to take you. 544 00:52:46,510 --> 00:52:48,450 I got it. 545 00:52:48,450 --> 00:52:53,040 But is the path to Moorim School usually this complicated? 546 00:52:53,040 --> 00:52:56,360 This place, by nature, isn't a place just anybody can find. 547 00:52:57,740 --> 00:53:02,130 Don't say you don't know anything about our school. 548 00:53:06,700 --> 00:53:08,700 Huh? It's tiger grass. Wait a minute. 549 00:53:08,700 --> 00:53:12,900 This is the best for healing wounds. Wait a minute. 550 00:53:22,110 --> 00:53:23,310 It's a tiger swallowtail butterfly. 551 00:53:23,310 --> 00:53:26,570 No, not a tiger swallowtail butterfly! Tiger grass! 552 00:53:26,570 --> 00:53:29,480 Oh, it's really a butterfly. 553 00:53:29,480 --> 00:53:34,330 There is a saying in China that good things will happen if you see a tiger swallowtail butterfly. 554 00:53:34,330 --> 00:53:36,450 There's a saying like that in Korea too. 555 00:53:36,450 --> 00:53:38,870 Really? Then should I catch it for you? 556 00:53:38,870 --> 00:53:40,530 Forget about the tiger swallowtail butterfly. 557 00:53:40,530 --> 00:53:44,150 Just gather some tiger grass, please. 558 00:53:50,150 --> 00:53:53,550 But then... Wang Chi Ang! 559 00:53:58,350 --> 00:54:05,370 Timing and subtitles brought to you by Moorom School Team @ Viki 560 00:54:14,350 --> 00:54:17,050 Why did he go off to catch a butterfly? 561 00:54:17,050 --> 00:54:19,510 Wang Chi Ang! 562 00:54:21,500 --> 00:54:26,900 What? Could he have run away? He couldn't have. 563 00:54:26,900 --> 00:54:29,630 Wang Chi Ang! 564 00:54:59,890 --> 00:55:01,770 Yoon Si Woo? 565 00:55:03,380 --> 00:55:05,470 What did Yoon Si Woo do? 566 00:55:05,470 --> 00:55:09,150 He suddenly went inside his car and drove off that way. 567 00:55:11,120 --> 00:55:12,880 What brings you here? 568 00:55:12,880 --> 00:55:15,930 Did you stalk me? 569 00:55:15,930 --> 00:55:18,190 I did think that it was a trap. 570 00:55:18,190 --> 00:55:21,270 What? What are you talking about? 571 00:55:21,270 --> 00:55:25,050 It was weird that a group of hooligans suddenly appeared, 572 00:55:25,050 --> 00:55:28,340 and it was strange that you were waiting right there as if to interfere. 573 00:55:28,340 --> 00:55:29,540 Who ordered you? 574 00:55:29,540 --> 00:55:32,820 How much did you get paid to turn me into trash?! 575 00:55:32,820 --> 00:55:36,500 President Choi ordered you to do it, didn't he? 576 00:55:38,100 --> 00:55:42,800 I helped you since you were afraid of the hooligans but what? I received money? 577 00:55:42,800 --> 00:55:45,700 Then why did you suddenly interfere in someone else's business? 578 00:55:45,700 --> 00:55:48,780 I already told you that I wanted to help you. 579 00:55:48,780 --> 00:55:52,530 You wanted to help me for no reason at all? 580 00:55:52,530 --> 00:55:57,760 Seeing your thought level, it would serve you right to call you a loser. 581 00:55:59,740 --> 00:56:02,540 Tell me properly! Who ordered you?! 582 00:56:02,540 --> 00:56:04,660 Let go of that hand! 583 00:56:10,370 --> 00:56:14,150 Omo, omo. 584 00:57:57,200 --> 00:57:59,280 Professor Kim. 585 00:57:59,280 --> 00:58:01,700 By any chance, is this...? 586 00:58:01,700 --> 00:58:03,900 The barrier has been removed. 587 00:58:23,950 --> 00:58:26,040 ♫Yeah I am alive. ♫ 588 00:58:26,040 --> 00:58:27,130 ♫Look straight at me ♫ 589 00:58:27,130 --> 00:58:30,840 What is this place?
I am going to get up once again dozens of times ♫ 590 00:58:30,840 --> 00:58:32,610 ♫Yeah I am alive. ♫ 591 00:58:32,610 --> 00:58:34,540 Moorim School?
Watch me. ♫ 592 00:58:34,540 --> 00:58:38,350 ♫ Open your eyes now and feel me ♫ 593 00:58:38,350 --> 00:58:41,650 ♫ In the deep pitch-black darkness♫ 594 00:58:41,650 --> 00:58:44,810 ♫ Like a child who lost the way ♫ 595 00:58:44,810 --> 00:58:47,320 ♫ Even if I scream, ♫ 596 00:58:47,320 --> 00:58:50,490 ♫No one will hear. ♫ 597 00:58:50,490 --> 00:58:54,630 ♫Buried deep in my heart ♫ 598 00:58:54,630 --> 00:58:56,950 ♫ In the memory of a cry directed at me♫ 599 00:58:56,950 --> 00:59:01,070 ♫Faint consciousness ♫ 600 00:59:01,070 --> 00:59:03,730 ♫is barely holding onto me ♫ 601 00:59:03,730 --> 00:59:06,840 ♫Your voice lingering in my ears ♫ 602 00:59:06,840 --> 00:59:09,710 ♫ Has become the only light shining on me under cover.♫ 603 00:59:09,710 --> 00:59:15,850 ♫ Surviving again (My spark)♫ 604 00:59:15,850 --> 00:59:17,710 ♫ Yeah I am alive♫ 605 00:59:17,710 --> 00:59:19,240 ♫Look straight at me♫ 606 00:59:19,240 --> 00:59:22,350 ♫I am getting up once again for dozens of times 607 00:59:22,350 --> 00:59:24,220 ♫ Yeah I'm alive ♫ 608 00:59:24,220 --> 00:59:25,770 ♫ Watch over me. 609 00:59:25,770 --> 00:59:29,610 ♫Now close both eyes and feel me. ♫ 610 00:59:29,610 --> 00:59:33,050 ♫ In front of everyone ♫ 611 00:59:33,050 --> 00:59:37,600 The barrier has been removed. I'll show more of myself ♫ 612 00:59:37,600 --> 00:59:39,300 ♫ I'm living and breathing.♫ 613 00:59:39,300 --> 00:59:43,270 ♫ I'm going to be newly born.♫ 614 00:59:43,270 --> 00:59:46,670 ♫ In the thickening spreading fog♫ 615 00:59:46,670 --> 00:59:49,930 ♫Like a child who has lost his way ♫ 616 00:59:49,930 --> 00:59:52,090 ♫ Even screaming with a tortured sound♫ 617 00:59:52,090 --> 00:59:53,850 ♫There isn't even anyone who will hear it ♫ 618 00:59:53,850 --> 00:59:57,010 Preview
Buried deep in my heart ♫ 619 00:59:57,010 --> 00:59:59,110 Why would an idol attend Moorim School? 620 00:59:59,110 --> 01:00:03,500 Wasn't Wang Chi Ang the only new student registered? 621 01:00:03,500 --> 01:00:06,350 Are you telling me to study martial arts in here? 622 01:00:06,350 --> 01:00:09,170 Do you think that those problems are because of the ears? 623 01:00:09,170 --> 01:00:12,650 The first rule of Moorim School, you do everything on your own. 624 01:00:12,650 --> 01:00:14,230 You do everything by yourself. 625 01:00:14,230 --> 01:00:15,910 Don't you guys have a special suite here? 626 01:00:15,910 --> 01:00:18,570 - For VIPs?
- A special suite, your ass.
627 01:00:18,570 --> 01:00:22,010 Come with me right now. Tell them that I didn't run away! 628 01:00:22,010 --> 01:00:23,430 Is your life the only important one? 629 01:00:23,450 --> 01:00:25,290 You haven't become a human being yet. 630 01:00:25,290 --> 01:00:27,130 - Ariel.
- Hey!
631 01:00:27,130 --> 01:00:29,790 You're the first one to treat me like this. 632 01:00:29,790 --> 01:00:32,350 Those kids overcame the barrier? 633 01:00:32,350 --> 01:00:33,470 Is that possible? 634 01:00:33,470 --> 01:00:36,030 This class isn't at a level that beginners like you can attend. 635 01:00:36,030 --> 01:00:37,090 Please just get lost. 636 01:00:37,090 --> 01:00:38,790 Who are you to tell me to get lost? 637 01:00:38,790 --> 01:00:40,650 If I'm at the level to attend this class, 638 01:00:40,650 --> 01:00:42,170 does that mean I can stay? 639 01:00:42,170 --> 01:00:45,930 It's possible that this place could have called that child out. 640 01:00:45,930 --> 01:00:47,770 Take care of him well. 641 01:00:49,390 --> 01:00:53,030 Everything depends on you. 642 01:00:56,390 --> 01:00:59,130 One, two, three. 643 01:00:59,130 --> 01:01:00,630 Save me. 644 01:01:05,950 --> 01:01:07,850 Moorim School is amazing. 645 01:01:07,850 --> 01:01:09,400 It was fun. 646 01:01:09,400 --> 01:01:11,150 Since it's Moorim School, fighting! 647 01:01:11,150 --> 01:01:14,310 Please love us a lot. 648 01:01:14,310 --> 01:01:19,320 - One, two, three, fighting!
- Fighting! 55211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.