Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,425
Previously on Missions...
2
00:00:05,419 --> 00:00:07,649
You came to help us with guns drawn?
3
00:00:07,650 --> 00:00:10,568
Don't worry, we'll be back very soon.
4
00:00:10,569 --> 00:00:11,987
Gemma will help us.
5
00:00:11,988 --> 00:00:13,513
The others have to see it.
6
00:00:13,514 --> 00:00:14,814
It's no ordinary DNA.
7
00:00:14,815 --> 00:00:17,359
It has a third helix,
from our Martian Komarov.
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,371
He has a pebble's DNA.
9
00:00:19,372 --> 00:00:21,687
I'd like you to let me hypnotize you.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,199
- Vladimir...
- What's going on?
11
00:00:27,234 --> 00:00:28,946
This is Gemma Williams.
12
00:00:28,947 --> 00:00:32,213
If anyone can fix the
vessel, Allan Brody can.
13
00:00:32,214 --> 00:00:34,737
We found a particular radiation.
14
00:00:34,738 --> 00:00:36,910
This is what the radiation gives us
15
00:00:36,911 --> 00:00:39,570
when combined with different wavelengths.
16
00:00:40,712 --> 00:00:43,197
You've always known you
weren't a second chance.
17
00:00:43,198 --> 00:00:45,180
You've dissed us all the way!
18
00:00:45,181 --> 00:00:47,177
We're his puppets.
19
00:00:47,178 --> 00:00:50,141
How long did you think it
would take me to find out?
20
00:00:50,142 --> 00:00:51,941
- What?
- Komarov.
21
00:00:51,942 --> 00:00:54,375
This is beyond us all.
22
00:00:54,376 --> 00:00:56,544
I'll take him off your hands.
23
00:00:57,905 --> 00:00:59,701
I've waited so long.
24
00:01:07,469 --> 00:01:09,556
We analyzed the data that we receive.
25
00:01:09,557 --> 00:01:10,963
It's amazing!
26
00:01:10,964 --> 00:01:15,711
Komarov, that thing? This is
stuff of science fiction!
27
00:01:15,712 --> 00:01:17,415
A biological machine.
28
00:01:17,416 --> 00:01:20,920
His brain it's the organic
equivalent of a computer.
29
00:01:20,921 --> 00:01:22,835
The specifities of its genome
30
00:01:22,836 --> 00:01:25,075
had resemble with binary data.
31
00:01:25,076 --> 00:01:27,833
Is it the unicorn we've been chased?
32
00:01:30,996 --> 00:01:33,164
Yes, I believe so.
33
00:01:33,165 --> 00:01:37,672
Are you a man of faith or a man of science?
34
00:01:37,673 --> 00:01:39,829
We have an idea of the process.
35
00:01:39,830 --> 00:01:43,412
The Brain Project has made
spectacular progress.
36
00:01:43,413 --> 00:01:46,694
Yes. In theory, Brain will
facilitate the transfer
37
00:01:46,695 --> 00:01:50,219
by allowing us to store your
neurons on a quantic state.
38
00:01:50,220 --> 00:01:54,052
However, if we failed to come to
communication to the host's body...
39
00:01:54,053 --> 00:01:55,676
I will die.
40
00:01:57,858 --> 00:02:00,652
I'll die anyway in a couple of months.
41
00:02:00,653 --> 00:02:02,534
We'll never have a better chance.
42
00:02:03,224 --> 00:02:05,753
Transferring your brain's status
43
00:02:05,754 --> 00:02:09,564
does not mean that your
personality it's transfer.
44
00:02:09,565 --> 00:02:11,263
If the transfer works,
45
00:02:11,264 --> 00:02:15,188
your memories and your
knowledge will survive.
46
00:02:15,189 --> 00:02:16,760
But will you?
47
00:02:16,761 --> 00:02:19,129
Will you see through Komarov's eyes?
48
00:02:19,130 --> 00:02:20,799
We don't know.
49
00:02:20,800 --> 00:02:22,694
It's a one way ticket.
50
00:02:23,892 --> 00:02:25,673
All of this,
51
00:02:25,674 --> 00:02:27,399
Zillion...
52
00:02:28,090 --> 00:02:30,394
I built it by taking risks.
53
00:02:30,395 --> 00:02:34,900
I don't have the hypocrisy to
see that I build all of this
54
00:02:34,901 --> 00:02:38,078
for my descendents or my shareholders.
55
00:02:38,079 --> 00:02:41,203
My ambition isn't to end
on a picture framed
56
00:02:41,204 --> 00:02:44,450
on some forgotten wall of
the Zillion of the future.
57
00:02:45,153 --> 00:02:47,888
I am the future.
58
00:02:50,259 --> 00:02:53,617
If I get just one chance
to play with God,
59
00:02:55,352 --> 00:02:58,286
and the outcome is death or immortality,
60
00:03:00,475 --> 00:03:03,197
then I'm willing to take that risk.
61
00:03:49,300 --> 00:03:53,300
www.subtitulamos.tv
62
00:04:13,744 --> 00:04:16,730
- Jeanne, what are you doing?
- I have to see for myself.
63
00:04:16,731 --> 00:04:18,900
Come back right now, Jeanne!
64
00:04:21,063 --> 00:04:22,810
- Where are you going?
- After her.
65
00:04:22,811 --> 00:04:24,699
No, you can't, they're coming!
66
00:04:24,700 --> 00:04:27,085
- Don't tell me what to do.
- We need you.
67
00:04:27,086 --> 00:04:29,893
- Simon, she's a big girl!
- Out of my way!
68
00:04:29,894 --> 00:04:32,117
I've been listening to you for months.
69
00:04:32,118 --> 00:04:33,908
Just sort it out.
70
00:04:35,107 --> 00:04:37,256
Please don't follow me.
71
00:04:38,364 --> 00:04:40,827
Don't worry, Captain, I'll be back soon.
72
00:04:40,828 --> 00:04:42,495
- Jeanne...
- Don't insist.
73
00:04:42,496 --> 00:04:46,100
Then promise me you'll
come back in one piece.
74
00:04:54,348 --> 00:04:56,745
I'm not sure I can keep that promise.
75
00:04:58,644 --> 00:04:59,981
Simon...
76
00:05:24,115 --> 00:05:26,402
The future fascinates me, Captain.
77
00:05:26,403 --> 00:05:29,010
If the members of the politburo saw this...
78
00:05:29,011 --> 00:05:31,000
- What did you do to her?
- Me?
79
00:05:31,001 --> 00:05:33,403
Yes. What did you say to her?
She's not the same.
80
00:05:33,404 --> 00:05:34,959
She's finally herself.
81
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
What will she find?
82
00:05:36,961 --> 00:05:39,202
Will you kill her, like Z1's crew?
83
00:05:39,203 --> 00:05:40,640
- That was different.
- Different?
84
00:05:40,641 --> 00:05:42,581
I'm sick of you answers!
85
00:05:42,582 --> 00:05:45,717
Different because they were unreasonable.
86
00:05:46,567 --> 00:05:50,102
They let themselves get carried
away by anger, as you are now.
87
00:05:53,856 --> 00:05:56,253
You're a impulsive man, Captain.
88
00:05:56,254 --> 00:05:58,538
Especially when you talk about her.
89
00:06:01,337 --> 00:06:03,657
I shouldn't have let her go.
90
00:06:04,821 --> 00:06:08,004
What am I going to do?
They're all counting on me.
91
00:06:08,005 --> 00:06:09,705
She's counting on you too.
92
00:06:11,030 --> 00:06:13,321
Even if she's too proud to say so.
93
00:06:14,083 --> 00:06:16,458
She's not just unique to you, Captain.
94
00:06:16,459 --> 00:06:20,756
- She needs you know.
- What is it you really want?
95
00:06:20,757 --> 00:06:22,595
I want to go home.
96
00:06:22,596 --> 00:06:25,380
You're not Komarov. No one's
waiting for you on Earth.
97
00:06:25,381 --> 00:06:28,539
Mars has been a dead planet for so long.
98
00:06:29,872 --> 00:06:31,872
The time has passed slowly.
99
00:06:32,833 --> 00:06:34,508
Too slowly.
100
00:06:42,696 --> 00:06:45,449
You don't really look like
an astronaut, do you?
101
00:06:45,790 --> 00:06:48,468
You say I'm fat? Because I am not fat.
102
00:06:48,469 --> 00:06:51,232
Is this space suit that
don't fit me appropriately.
103
00:06:52,539 --> 00:06:54,615
OK, let me tell you a secret.
104
00:06:54,616 --> 00:06:57,186
You know this kids on
films, with big glasses?
105
00:06:57,187 --> 00:06:59,261
The boys that are members of chess clubs?
106
00:06:59,262 --> 00:07:01,262
That's was kind of me on school.
107
00:07:01,730 --> 00:07:03,314
My dream
108
00:07:03,315 --> 00:07:06,101
was to build space rockets, so...
109
00:07:06,102 --> 00:07:07,972
When everyone else were smoking weed
110
00:07:07,973 --> 00:07:09,659
and trying laid the prom queen,
111
00:07:09,660 --> 00:07:12,040
I was in home drawing jet engines.
112
00:07:13,486 --> 00:07:15,269
I was the prom queen.
113
00:07:16,100 --> 00:07:18,301
I wish I've met you 20 years ago.
114
00:07:19,721 --> 00:07:21,816
So you start to drawn very young?
115
00:07:22,367 --> 00:07:24,168
Yes, that's my whole life to you. *
116
00:07:24,169 --> 00:07:26,269
Turbines, nozzles...
117
00:07:26,608 --> 00:07:28,159
Naked girls.
118
00:07:28,797 --> 00:07:32,239
Each part of these papers ended up
in a drawer somewhere in Houston.
119
00:07:32,680 --> 00:07:36,032
NASA is the kingdom of unfinished projects.
120
00:07:36,496 --> 00:07:39,191
And then, Goldstein arrive.
121
00:07:39,192 --> 00:07:41,159
The savior of high school?s geeks.
122
00:07:41,160 --> 00:07:43,708
I don't know about that.
But he has a vision.
123
00:07:43,709 --> 00:07:45,198
And money.
124
00:07:45,199 --> 00:07:48,847
- Do you hear about Project Orion?
- No.
125
00:07:48,848 --> 00:07:52,113
It was a nuclear propulsion's
project abandoned on the 60s.
126
00:07:52,114 --> 00:07:54,212
Too expensive. Too dangerous.
127
00:07:54,213 --> 00:07:56,932
But I carry on worked on
it for years, just myself.
128
00:07:56,933 --> 00:07:58,325
No one else cares.
129
00:07:59,163 --> 00:08:00,965
Except Goldstein.
130
00:08:01,396 --> 00:08:04,108
I agreed to leave NASA with one condition,
131
00:08:04,109 --> 00:08:07,114
to be part of the first mission to Mars.
132
00:08:07,420 --> 00:08:08,838
He said no.
133
00:08:09,489 --> 00:08:11,300
But we made a deal on the second.
134
00:08:11,301 --> 00:08:13,889
Drawings weren't enough anymore.
135
00:08:13,890 --> 00:08:15,235
No.
136
00:08:15,236 --> 00:08:18,384
I built my space rocket. And here I am,
137
00:08:18,385 --> 00:08:20,526
chatting with the prom queen.
138
00:08:21,439 --> 00:08:24,803
Come on. Let's see if we can
launch the auto-diagnosis.
139
00:08:28,341 --> 00:08:29,686
Irene.
140
00:08:30,108 --> 00:08:31,979
Why don't I have access to the engine app?
141
00:08:31,980 --> 00:08:34,821
- Because.
- What?
142
00:08:36,952 --> 00:08:38,952
Did you teach her how to joke?
143
00:08:39,428 --> 00:08:41,573
No that much.
144
00:08:47,322 --> 00:08:48,865
So, what's going on?
145
00:08:48,866 --> 00:08:50,537
I don't understand.
146
00:08:50,587 --> 00:08:52,839
Well, I do, but...
it doesn't make sense.
147
00:08:52,977 --> 00:08:53,782
What?
148
00:08:54,490 --> 00:08:55,793
Out with it!
149
00:08:55,794 --> 00:08:58,294
It's like Irene's reprogramming herself.
150
00:08:58,295 --> 00:09:01,100
Whole chunks of code have
changed for no reason.
151
00:09:01,101 --> 00:09:02,749
Will that affect the ship?
152
00:09:04,019 --> 00:09:05,862
I don't know.
153
00:09:05,863 --> 00:09:09,144
It's just the AI bits for now.
The ship's working,
154
00:09:09,145 --> 00:09:12,182
but Irene vocal interface and reasoning
155
00:09:12,183 --> 00:09:14,341
are changing, being recombined.
156
00:09:14,769 --> 00:09:16,481
Irene, why are you doing this?
157
00:09:16,482 --> 00:09:18,264
Sorry, Basile.
158
00:09:18,265 --> 00:09:21,304
- Are you being forced?
- I can't answer you.
159
00:09:21,305 --> 00:09:22,698
What's that?
160
00:09:22,699 --> 00:09:24,391
Her new structure.
161
00:09:24,392 --> 00:09:26,725
Thousands of interlinked subprograms.
162
00:09:26,726 --> 00:09:28,402
It doesn't make sense.
163
00:09:28,403 --> 00:09:29,718
Like neurons.
164
00:09:29,719 --> 00:09:31,752
It's being restructured like a brain.
165
00:09:33,100 --> 00:09:34,988
Irene, what are you doing?
166
00:09:34,989 --> 00:09:38,008
The same thing as you. I'm evolving.
167
00:09:47,364 --> 00:09:49,413
5 YEARS EARLIER
168
00:09:52,580 --> 00:09:54,914
SWISS ALPS
169
00:09:58,481 --> 00:10:00,595
DAVID BOWIE
TRACK 04 - LIFE ON MARS?
170
00:10:00,596 --> 00:10:01,896
CALL FROM GEMMA WILLIAMS
171
00:10:09,042 --> 00:10:10,573
Hi, Gemma. How's it going?
172
00:10:10,574 --> 00:10:13,652
Fine, and you, William? I've been
trying to reach you all day.
173
00:10:13,653 --> 00:10:17,018
I'm enjoying the view and
listening to Bowie. Want to see?
174
00:10:18,936 --> 00:10:21,039
I don't like mountains and I hate Bowie.
175
00:10:24,526 --> 00:10:25,918
Do you wanted a word?
176
00:10:25,919 --> 00:10:28,695
- Yes. I...
- If it's about Johnson's job,
177
00:10:28,696 --> 00:10:31,995
he told me he wanted to stay on
for another three months, so...
178
00:10:31,996 --> 00:10:34,718
- William!
- It won't be much longer.
179
00:10:34,719 --> 00:10:36,277
William, I'm leaving.
180
00:10:39,786 --> 00:10:42,512
- Who?
- Zillion.
181
00:10:42,513 --> 00:10:44,002
Are you going to work with Goldstein?
182
00:10:44,003 --> 00:10:45,407
I'll be his number 2.
183
00:10:45,408 --> 00:10:48,374
He has no number 2! There's
Goldstein, then everyone else!
184
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
I leave next week.
185
00:10:54,470 --> 00:10:57,285
If you'd asked, I'd given
you the same position.
186
00:10:57,286 --> 00:10:59,867
- That's not why I'm going.
- Why, then?
187
00:10:59,868 --> 00:11:02,815
Is it right that our era's greatest minds
188
00:11:02,816 --> 00:11:05,863
devote their energy to making
as many people as possible
189
00:11:05,864 --> 00:11:07,599
click on online advertising?
190
00:11:07,600 --> 00:11:10,444
Goldstein is different? He
practically invented it!
191
00:11:10,445 --> 00:11:13,405
Yes, but as a springboard to other things.
He has a vision...
192
00:11:14,046 --> 00:11:15,307
A vision of the future.
193
00:11:15,308 --> 00:11:17,069
That's why I want to help him.
194
00:11:19,047 --> 00:11:21,570
I didn't expect that. Especially from you.
195
00:11:21,571 --> 00:11:25,610
The difference between you and
him is that you're a good man.
196
00:11:25,611 --> 00:11:29,608
But Goldstein doesn't need
to be nice to be loved.
197
00:11:29,609 --> 00:11:33,124
- I could sue you.
- I know.
198
00:11:33,125 --> 00:11:35,181
But I also know that you won't.
199
00:11:35,182 --> 00:11:37,096
You'll miss me..
200
00:11:37,097 --> 00:11:40,300
I hope not. That'll mean
I made the wrong move.
201
00:12:32,561 --> 00:12:35,091
- William, what...? - Sorry, Gemma.
- What's going on?
202
00:12:35,092 --> 00:12:36,759
Not so loud, everyone will worry.
203
00:12:36,760 --> 00:12:38,387
What are you doing? ๏ฟฝAre
you lost your mind?
204
00:12:38,388 --> 00:12:39,835
Just move.
205
00:12:39,836 --> 00:12:44,005
- I don't know what you want...
- You're coming outside with me.
206
00:12:44,006 --> 00:12:46,321
Do you know what will happen
if they don't find me?
207
00:12:46,322 --> 00:12:49,510
They'll do nothing if you're with me.
That's the hostage principle.
208
00:12:51,194 --> 00:12:53,300
William! William, please!
209
00:13:00,665 --> 00:13:01,965
Gramat?
210
00:13:03,027 --> 00:13:05,879
- What now?
- The airlock warning lights.
211
00:13:05,880 --> 00:13:07,331
Impossible.
212
00:13:09,369 --> 00:13:12,856
- Simon? Captain?
- He won't answer.
213
00:13:17,495 --> 00:13:19,818
Gramat? Do you read me?
214
00:13:20,331 --> 00:13:21,964
Don't you hear me?
215
00:13:21,965 --> 00:13:23,265
Yes, Yann.
216
00:13:23,781 --> 00:13:26,032
- Why did you leave?
- I have to get her.
217
00:13:26,033 --> 00:13:27,608
What if the others show up?
218
00:13:27,609 --> 00:13:30,918
It only will be a few hours.
Make them wait outside.
219
00:13:30,919 --> 00:13:33,920
Their engineer is aboard
and Gemma is with me.
220
00:13:33,921 --> 00:13:35,794
Do you want to be in charge, didn't you?
221
00:13:35,795 --> 00:13:38,054
Simon, I'm asking you don't do this.
222
00:13:38,055 --> 00:13:41,096
- Don't let them in.
- You're not better than they are.
223
00:13:41,097 --> 00:13:42,786
I'm switching off.
224
00:13:50,854 --> 00:13:52,401
Did you hear that?
225
00:13:52,402 --> 00:13:54,947
- He's abandoned us.
- Yann, stop it.
226
00:13:54,948 --> 00:13:57,588
- He didn't say that.
- Yes, he fucking did!
227
00:13:57,589 --> 00:13:59,854
- Don't defend him!
- Stop it!
228
00:13:59,855 --> 00:14:01,500
We have company.
229
00:14:08,375 --> 00:14:10,769
Don't try to contact them by radio.
230
00:14:11,730 --> 00:14:13,644
They'd better not hurt them.
231
00:14:13,645 --> 00:14:15,655
You'd better not hurt me.
232
00:14:15,656 --> 00:14:19,485
As long as no one hurts anyone
else, we should all be OK.
233
00:14:24,802 --> 00:14:27,722
- Shit!
- Is it them?
234
00:14:27,723 --> 00:14:30,012
I doubt it's Jehovah's Witnesses.
235
00:14:30,013 --> 00:14:32,839
Ulysses, do you hear me?
236
00:14:33,718 --> 00:14:35,542
Yes, we hear you.
237
00:14:35,543 --> 00:14:38,027
You're not being very hospitable.
238
00:14:38,028 --> 00:14:39,681
Why doesn't the airlock open?
239
00:14:39,682 --> 00:14:42,401
Hospitality draw the line at armed men.
240
00:14:42,402 --> 00:14:44,923
Mrs. Najac, as charming as ever.
241
00:14:44,924 --> 00:14:47,742
You have something we want.
242
00:14:47,743 --> 00:14:50,600
- You're not having it.
- You're making a mistake.
243
00:14:50,601 --> 00:14:53,355
You don't know what
Komarov did to Z1's crew.
244
00:14:53,356 --> 00:14:56,059
- They died in the storm.
- You know they didn't.
245
00:14:56,060 --> 00:14:59,324
I was there. There is no other explanation.
246
00:15:00,837 --> 00:15:02,400
That's what happened, right?
247
00:15:05,670 --> 00:15:07,818
May I speak with Ms. Williams, please?
248
00:15:11,429 --> 00:15:12,754
What are you doing?
249
00:15:12,755 --> 00:15:16,329
You heard what Simon said.
We're not letting them in.
250
00:15:16,330 --> 00:15:19,172
They're our only chance
of getting out of here,
251
00:15:19,173 --> 00:15:22,343
and we're declaring war on them?
This is insane!
252
00:15:23,717 --> 00:15:26,952
- Be reasonable and let them in.
- Reasonable?
253
00:15:26,953 --> 00:15:30,053
Don't you want to get back to Earth?
254
00:15:30,054 --> 00:15:33,021
Eva? Basile?
255
00:15:36,917 --> 00:15:39,926
Allan, I know you're not our enemy.
Tell them.
256
00:15:39,927 --> 00:15:42,610
I'm not. But they...
257
00:15:42,611 --> 00:15:44,200
They're different.
258
00:15:44,957 --> 00:15:46,257
Shit!
259
00:15:47,742 --> 00:15:49,548
They've understood.
260
00:15:49,549 --> 00:15:53,600
If you don't need me here, I'm going.
Is that OK?
261
00:15:57,407 --> 00:15:59,309
Are you sure of what you're doing?
262
00:16:00,843 --> 00:16:02,572
Do I have a choice?
263
00:16:11,646 --> 00:16:13,090
Well?
264
00:16:13,091 --> 00:16:16,174
I'm not giving up. I'll
work it out eventually.
265
00:16:16,175 --> 00:16:17,964
That's why I picked you.
266
00:16:17,965 --> 00:16:21,555
I haven't had chance to thank
you for the surprise mission.
267
00:16:21,556 --> 00:16:25,716
I didn't know we'd find
something like Komarov.
268
00:16:25,717 --> 00:16:28,678
Success depended on keeping it secret.
269
00:16:28,679 --> 00:16:32,765
You used us. What's the difference
between Goldstein and you?
270
00:16:32,766 --> 00:16:36,845
- The difference is I'm here.
- Thanks, how nice!
271
00:16:36,846 --> 00:16:39,277
I'm taking the same risks as you.
272
00:16:39,278 --> 00:16:42,927
I hope you have another secret
plan to get us out of here.
273
00:16:43,585 --> 00:16:44,917
Maybe.
274
00:16:46,349 --> 00:16:49,813
- What's that?
- A message for my friend Goldstein.
275
00:16:49,814 --> 00:16:51,214
Are you going to surrender?
276
00:16:51,828 --> 00:16:53,228
Negotiate?
277
00:16:54,414 --> 00:16:55,789
Send it to him.
278
00:16:55,790 --> 00:16:58,528
He'll be more reasonable than his gorillas.
279
00:16:58,529 --> 00:17:00,704
See, when you put your mind to it!
280
00:17:08,258 --> 00:17:09,942
What's going on?
281
00:17:09,943 --> 00:17:13,392
- We've lost the uplink to Earth.
- Try again.
282
00:17:13,393 --> 00:17:14,882
That's what I'm doing.
283
00:17:14,883 --> 00:17:17,472
Irene, let me use the uplink!
284
00:17:17,473 --> 00:17:21,180
I'm sorry, Basile, but I can't let you.
285
00:17:21,181 --> 00:17:24,351
- Why?
- Because.
286
00:17:24,352 --> 00:17:27,267
- Now what do we do?
- Shit, Irene!
287
00:17:27,268 --> 00:17:29,742
Don't force me to take radical measures.
288
00:17:57,776 --> 00:17:59,503
What's going on?
289
00:18:00,811 --> 00:18:02,245
It's Yann.
290
00:18:06,953 --> 00:18:08,734
Mrs. Najac.
291
00:18:09,474 --> 00:18:12,086
It's much nicer to talk face-to-face.
292
00:18:16,842 --> 00:18:20,228
I don't understand anything.
There's only one solution.
293
00:18:20,229 --> 00:18:22,550
A total reboot.
294
00:18:22,551 --> 00:18:24,603
Do you know what that means?
295
00:18:24,604 --> 00:18:28,939
All she's learnt over the last
months, our friendship....
296
00:18:28,940 --> 00:18:30,629
it will all disappear.
297
00:18:32,879 --> 00:18:34,324
We have no choice.
298
00:18:34,325 --> 00:18:36,776
START IRN'S REBOOT?
YES / NO
299
00:18:38,384 --> 00:18:39,880
Komarov, where is he?
300
00:18:47,929 --> 00:18:49,533
Thank you, sweety.
301
00:18:49,534 --> 00:18:50,923
Move.
302
00:18:55,757 --> 00:18:57,316
What are you guys doing?
303
00:18:58,897 --> 00:19:00,883
- Nothing.
- Raise your hands.
304
00:19:00,884 --> 00:19:02,473
Both of you!
305
00:19:06,900 --> 00:19:08,945
Nice to meet you, Mr. K.
306
00:19:15,238 --> 00:19:17,209
What the fuck is going on?
307
00:19:17,210 --> 00:19:18,999
Turn the lights back on.
308
00:19:19,000 --> 00:19:21,448
Turn the lights, motherfuckers,
or I'll break your hands!
309
00:19:21,449 --> 00:19:24,291
- They're coming.
- Turn the lights back on! Turn on!
310
00:19:34,498 --> 00:19:35,847
Where did he go to?
311
00:19:42,027 --> 00:19:44,274
Irene? Irene?
312
00:19:44,275 --> 00:19:46,401
- Answer me!
- REBOOT FAILED SYSTEM HALTED
313
00:19:47,215 --> 00:19:49,404
Both you guys, get with the others.
314
00:20:11,400 --> 00:20:13,525
On the map, it looked so close.
315
00:20:51,700 --> 00:20:55,700
www.subtitulamos.tv
22904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.