Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,250 --> 00:01:45,206
Every city
2
00:01:45,208 --> 00:01:48,450
has its own midnight diners.
3
00:01:49,167 --> 00:01:51,579
Every midnight diner
4
00:01:51,583 --> 00:01:53,539
has its own stories.
5
00:01:54,875 --> 00:01:57,207
As dusk falls on this city
6
00:01:57,375 --> 00:02:00,742
and the people are on their way home,
7
00:02:01,250 --> 00:02:03,115
yet my day
8
00:02:03,333 --> 00:02:06,200
has just begun.
9
00:03:54,500 --> 00:03:55,330
Excuse me,
10
00:03:55,333 --> 00:03:57,164
what's the WiFi passcode?
11
00:03:57,458 --> 00:03:59,164
There's none.
12
00:04:01,167 --> 00:04:02,907
We can't put up a wechat moment post then.
13
00:04:04,792 --> 00:04:05,792
The entrance.
14
00:04:06,208 --> 00:04:07,493
WiFi signal is good there.
15
00:04:08,583 --> 00:04:10,995
It's crazy to eat on the entrance.
16
00:04:11,208 --> 00:04:14,120
Some are returning customers
living in the neighborhood,
17
00:04:14,917 --> 00:04:17,579
while the others are
young people passing by.
18
00:04:19,792 --> 00:04:20,656
Excuse me,
19
00:04:20,667 --> 00:04:21,667
menu please.
20
00:04:25,750 --> 00:04:26,660
"Set meal of the day: 40 yuan
beer: 15 yuan liqueur: 10 yuan/shot,"
21
00:04:26,667 --> 00:04:27,667
"three rounds per person”
22
00:04:32,375 --> 00:04:34,135
stir-fried shrimps with
longjing tea leaves.
23
00:04:41,083 --> 00:04:42,163
Guys,
24
00:04:42,167 --> 00:04:43,532
what would you like?
25
00:04:48,250 --> 00:04:49,456
What would you like?
26
00:04:50,292 --> 00:04:51,498
Shrimps.
27
00:04:55,583 --> 00:04:57,949
The customers' expressions
28
00:04:58,625 --> 00:05:00,991
enable me to make an educated guess
29
00:05:01,458 --> 00:05:04,040
about what they'd like to eat.
30
00:05:10,417 --> 00:05:12,408
I'll probably work
overtime everyday this month.
31
00:05:12,417 --> 00:05:13,953
I won't even have time to sleep.
32
00:05:15,250 --> 00:05:17,206
No more beautiful skin.
33
00:05:19,458 --> 00:05:22,165
These kiddies work in the
advertising industry.
34
00:05:23,750 --> 00:05:25,832
How come you call us kiddies?
35
00:05:26,833 --> 00:05:28,369
You have pretty good hearing.
36
00:05:44,542 --> 00:05:46,123
As the years go by,
37
00:05:46,125 --> 00:05:47,706
many people passing by
38
00:05:48,125 --> 00:05:49,365
eventually chose to
39
00:05:49,375 --> 00:05:50,615
stay and
40
00:05:51,375 --> 00:05:52,581
become
41
00:05:52,583 --> 00:05:54,949
our regular customers.
42
00:06:57,208 --> 00:06:59,824
Is this for the customer
that always drinks longjing tea?
43
00:07:00,750 --> 00:07:01,785
35 yuan.
44
00:07:08,250 --> 00:07:09,581
Hang on a minute.
45
00:07:18,333 --> 00:07:19,664
That's enough.
46
00:07:25,375 --> 00:07:27,366
I'll wait for you tonight.
47
00:07:36,500 --> 00:07:38,331
Chef's cooking is so good.
48
00:07:38,333 --> 00:07:41,325
It'll be awesome to dine
here every midnight.
49
00:07:42,875 --> 00:07:44,831
How about we finish work a little earlier
50
00:07:44,833 --> 00:07:45,367
for a change?
51
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
By the way,
52
00:07:46,917 --> 00:07:47,872
I can't
53
00:07:47,875 --> 00:07:49,206
travel back to kunshan tonight.
54
00:07:49,208 --> 00:07:50,368
Will need to stay at your place again.
55
00:07:50,375 --> 00:07:51,375
No problem.
56
00:07:51,750 --> 00:07:52,956
You can stay at my place too.
57
00:07:53,833 --> 00:07:54,868
That's fine.
58
00:07:55,708 --> 00:07:57,619
I'll stay overnight at fan's place.
59
00:07:57,625 --> 00:07:59,832
I've left a lot of clothes there.
60
00:08:02,708 --> 00:08:03,743
Don't get us wrong.
61
00:08:04,083 --> 00:08:05,414
She'll sleep in my room,
62
00:08:05,417 --> 00:08:06,617
I'll sleep in the living room.
63
00:08:07,333 --> 00:08:08,698
I didn't get you wrong.
64
00:08:08,708 --> 00:08:10,869
I always thought you are all sisters!
65
00:08:12,125 --> 00:08:14,332
Sisters, exactly.
66
00:08:14,333 --> 00:08:16,289
Would you like to join us, uncle zhong?
67
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Lian,
68
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
you're here.
69
00:08:38,125 --> 00:08:39,525
Would you like me to start cooking?
70
00:08:39,792 --> 00:08:40,792
No hurry.
71
00:08:40,833 --> 00:08:43,540
Let's start with some liqueur
to clear my palette.
72
00:08:56,167 --> 00:08:58,658
Drinking too much with empty stomach
73
00:08:59,625 --> 00:09:00,831
is not good for your body.
74
00:09:26,458 --> 00:09:27,948
Though you're a man,
75
00:09:27,958 --> 00:09:29,949
you don't look manly at all.
76
00:09:29,958 --> 00:09:32,290
Way too girlish.
77
00:09:32,292 --> 00:09:34,704
How about if I introduce to you
78
00:09:34,708 --> 00:09:36,448
a real macho guy to train you up?
79
00:09:36,458 --> 00:09:37,994
Sounds good.
80
00:09:38,000 --> 00:09:39,956
As long as he's not an alcoholic like you.
81
00:09:40,333 --> 00:09:41,539
Wow,
82
00:09:41,833 --> 00:09:43,118
this girl
83
00:09:43,125 --> 00:09:44,365
has some guts.
84
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
I like you.
85
00:09:46,542 --> 00:09:47,748
Wait a minute.
86
00:09:50,167 --> 00:09:51,327
Let's be wechat friends?
87
00:09:54,667 --> 00:09:56,248
Horrible mom,
88
00:09:56,250 --> 00:09:58,036
sneaked out on me for a drink.
89
00:09:58,042 --> 00:10:00,249
Horrible kid, never stop nagging after me.
90
00:10:00,875 --> 00:10:03,315
Give me a break, don't you know
you are drinking way too much?
91
00:10:03,417 --> 00:10:06,159
Getting drunk is better
than getting beaten.
92
00:10:06,167 --> 00:10:09,034
You're crazier than any women at your age.
93
00:10:18,333 --> 00:10:19,948
What are you staring at?
94
00:10:19,958 --> 00:10:21,448
Eat if you want to.
95
00:10:21,458 --> 00:10:23,164
Fine.
96
00:10:23,417 --> 00:10:25,282
Go home as soon as we finish this.
97
00:10:25,292 --> 00:10:26,577
Stop drinking.
98
00:10:30,375 --> 00:10:31,831
How does my son look?
99
00:10:31,833 --> 00:10:33,698
Though he's not some kind of super talent,
100
00:10:33,708 --> 00:10:34,993
he is big and strong.
101
00:10:35,000 --> 00:10:36,365
Full of muscles.
102
00:10:41,125 --> 00:10:42,035
Mom,
103
00:10:42,042 --> 00:10:42,872
I'm over 30 years old,
104
00:10:42,875 --> 00:10:44,240
stop hitting me on my head.
105
00:10:45,125 --> 00:10:46,661
Then hurry up eating.
106
00:10:58,833 --> 00:10:59,913
Chef,
107
00:10:59,917 --> 00:11:00,917
sorry for the trouble.
108
00:11:05,417 --> 00:11:06,953
Watch your step.
109
00:11:06,958 --> 00:11:08,198
Focus on your walking!
110
00:11:08,208 --> 00:11:09,208
Alright.
111
00:11:10,667 --> 00:11:11,702
I almost vomited.
112
00:11:17,125 --> 00:11:19,207
Mixing water into the liqueur
113
00:11:19,208 --> 00:11:21,324
has been a little secret between lian and I
114
00:11:21,958 --> 00:11:22,958
for a long time.
115
00:11:23,125 --> 00:11:24,911
Tattletale.
116
00:11:26,542 --> 00:11:28,703
Yuan was always bullied
117
00:11:28,958 --> 00:11:30,414
at primary school.
118
00:11:31,375 --> 00:11:34,447
Luckily, he had a classmate called hu
119
00:11:34,708 --> 00:11:36,369
who stood by him no matter what.
120
00:11:40,583 --> 00:11:42,744
Hu became a professional boxer
121
00:11:43,250 --> 00:11:44,080
and
122
00:11:44,083 --> 00:11:45,163
introduced yuan
123
00:11:45,750 --> 00:11:47,490
to be his sparring partner.
124
00:11:47,750 --> 00:11:49,992
Fall down.
125
00:11:50,792 --> 00:11:51,531
Fall down right now!
126
00:11:51,542 --> 00:11:52,782
Hu has recently
127
00:11:52,792 --> 00:11:55,329
lost a few important bouts.
128
00:11:56,042 --> 00:11:57,157
His anxiety has built up.
129
00:11:57,167 --> 00:11:57,952
What the heck are you doing?
130
00:11:58,083 --> 00:12:00,165
In recent trainings
131
00:12:00,708 --> 00:12:02,744
he seems to have lost control.
132
00:12:06,333 --> 00:12:08,324
Why were you not this
tough during the bout?
133
00:12:10,417 --> 00:12:11,417
If you have guts,
134
00:12:11,625 --> 00:12:13,206
take a training session with me.
135
00:12:15,333 --> 00:12:16,333
That's it for today.
136
00:12:16,833 --> 00:12:18,573
Yuan, are you alright?
137
00:12:19,417 --> 00:12:20,657
You've done well recently.
138
00:12:21,375 --> 00:12:24,162
I'd like you to set you up
with a friendly match arranged by a club.
139
00:12:26,208 --> 00:12:27,323
Why are you all standing?
140
00:12:27,333 --> 00:12:28,914
Keep training.
141
00:12:28,917 --> 00:12:30,157
Hu is done for the day.
142
00:12:30,167 --> 00:12:31,498
Not yours.
143
00:12:31,875 --> 00:12:32,875
Move it!
144
00:12:42,250 --> 00:12:44,036
Sorry about today's training.
145
00:12:47,083 --> 00:12:48,323
It's okay.
146
00:12:48,792 --> 00:12:49,952
I knew you were anxious.
147
00:12:50,833 --> 00:12:52,915
I got knocked out on round three!
148
00:12:54,333 --> 00:12:55,698
It was just a bad day.
149
00:12:56,375 --> 00:12:58,815
I'm not sure if I can still
keep competing after this failure.
150
00:13:08,750 --> 00:13:10,957
I'll be your sparring partner
as long as you need.
151
00:13:13,917 --> 00:13:15,037
I'll stand by your side too.
152
00:13:42,208 --> 00:13:43,208
Hungry?
153
00:13:44,292 --> 00:13:45,292
A little bit.
154
00:14:16,208 --> 00:14:17,208
Thank you.
155
00:14:17,417 --> 00:14:18,417
Thanks.
156
00:14:19,708 --> 00:14:20,663
Yuan.
157
00:14:20,667 --> 00:14:21,667
Yes?
158
00:14:22,250 --> 00:14:24,582
Have you ever dreamed
about doing a real fight?
159
00:14:25,792 --> 00:14:27,748
Aren't we doing real fights everyday?
160
00:14:29,708 --> 00:14:31,869
I mean the real ring,
161
00:14:31,875 --> 00:14:34,161
and fight with a real boxer.
162
00:14:34,167 --> 00:14:36,328
Sure, I am fighting a
real fighter every day.
163
00:14:37,583 --> 00:14:38,993
I'm not joking with you.
164
00:14:40,083 --> 00:14:41,368
Amateur boxers like me
165
00:14:41,375 --> 00:14:43,536
are literally nothing comparing to
166
00:14:43,542 --> 00:14:44,827
professional boxers like you.
167
00:14:44,833 --> 00:14:46,323
Where there's a will there's a way.
168
00:14:46,667 --> 00:14:48,627
Whose sparring partner
will you be after I retire?
169
00:14:50,917 --> 00:14:52,532
Muhammad Ali once said,
170
00:14:52,542 --> 00:14:54,999
we got to keep going no matter
what hardship we encounter.
171
00:14:56,083 --> 00:14:57,573
He needs to be your role modal
172
00:14:58,125 --> 00:14:59,911
are you mentioning Ali and I
in the same breath?
173
00:14:59,917 --> 00:15:01,532
Did Ali use a helmet like this?
174
00:15:01,958 --> 00:15:04,199
I'm already very satisfied
to be your sparring partner.
175
00:15:04,208 --> 00:15:05,208
I mean it.
176
00:15:06,125 --> 00:15:07,125
Come on.
177
00:15:07,875 --> 00:15:08,875
Yuan,
178
00:15:09,458 --> 00:15:10,743
I'll figure out a way for you.
179
00:15:12,167 --> 00:15:13,407
Thank you, uncle zhong.
180
00:15:17,208 --> 00:15:18,208
Come on.
181
00:15:18,375 --> 00:15:19,740
I'll be your sparring partner
182
00:15:19,750 --> 00:15:21,035
starting from tomorrow.
183
00:15:21,917 --> 00:15:22,917
Come on.
184
00:15:25,708 --> 00:15:26,708
One two
185
00:15:27,542 --> 00:15:28,542
one two
186
00:15:28,875 --> 00:15:29,955
one two one two
187
00:15:36,000 --> 00:15:37,865
Uncle, smoking will harm your body.
188
00:15:52,958 --> 00:15:54,823
Uncle, is that where you live?
189
00:15:55,917 --> 00:15:57,373
That's his diner,
190
00:15:57,375 --> 00:15:58,490
which is not opened yet.
191
00:15:58,958 --> 00:16:00,914
Do you sell sweet lotus root?
192
00:16:01,292 --> 00:16:02,292
No.
193
00:16:04,750 --> 00:16:07,366
I mean no fresh lotus root in stock.
194
00:16:08,417 --> 00:16:10,078
I'll buy some now.
195
00:16:10,083 --> 00:16:11,323
Come over when school finishes
196
00:16:11,625 --> 00:16:12,660
and I'll make you some.
197
00:16:12,667 --> 00:16:13,667
Okay.
198
00:16:42,167 --> 00:16:43,498
This is beautiful.
199
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
How does it taste?
200
00:16:46,625 --> 00:16:48,786
It's the second-best
sweet lotus root I've ever had.
201
00:16:49,500 --> 00:16:50,500
Who made the
202
00:16:50,792 --> 00:16:51,792
best one?
203
00:16:51,958 --> 00:16:52,958
My dad.
204
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
Your dad?
205
00:16:55,792 --> 00:16:57,123
Yes, but
206
00:16:57,125 --> 00:16:58,740
he's gone forever.
207
00:17:05,083 --> 00:17:06,083
Chef,
208
00:17:06,375 --> 00:17:07,455
how's my helmet going?
209
00:17:07,833 --> 00:17:08,833
Right,
210
00:17:09,750 --> 00:17:10,750
here you go.
211
00:17:14,917 --> 00:17:16,498
Nice job on fixing it.
212
00:17:26,333 --> 00:17:27,333
Does it hurt?
213
00:17:28,500 --> 00:17:29,285
No.
214
00:17:29,292 --> 00:17:30,907
Your nose is all messed up
and you still says it does not hurt.
215
00:17:30,917 --> 00:17:32,248
Dory, it is not polite.
216
00:17:32,750 --> 00:17:33,750
I'm sorry.
217
00:17:39,292 --> 00:17:40,292
Was my acting good?
218
00:17:40,625 --> 00:17:41,625
Not really.
219
00:17:44,917 --> 00:17:45,917
Good.
220
00:17:46,208 --> 00:17:47,368
Thank you, chef,
221
00:17:47,375 --> 00:17:48,581
for making her sweet lotus root.
222
00:17:48,583 --> 00:17:49,663
We got to go.
223
00:17:49,917 --> 00:17:50,917
You're welcome.
224
00:17:54,042 --> 00:17:55,657
Let me give you a hand. Here.
225
00:17:55,667 --> 00:17:56,827
- Thank you.
- That's alright.
226
00:17:57,167 --> 00:17:58,167
No worries.
227
00:18:00,292 --> 00:18:00,997
Thank you, chef.
228
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
You're welcome.
229
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Thank you.
230
00:18:07,375 --> 00:18:08,455
I can take over from here.
231
00:18:08,458 --> 00:18:09,538
Thank you.
232
00:18:29,458 --> 00:18:30,458
Chef,
233
00:18:31,208 --> 00:18:32,994
sorry about my mom got drunk
234
00:18:33,375 --> 00:18:35,240
last night and caused you trouble.
235
00:18:35,792 --> 00:18:37,328
Have you ever thought that
236
00:18:37,333 --> 00:18:39,494
she might not be drunk at all?
237
00:18:39,667 --> 00:18:40,998
Not drunk?
238
00:18:41,250 --> 00:18:43,206
She was drunk enough to be carried home.
239
00:18:45,417 --> 00:18:47,624
Didn't you get a chance to
240
00:18:48,333 --> 00:18:50,073
eat some stir-fried clams
241
00:18:50,458 --> 00:18:51,823
every time you came for her?
242
00:18:53,167 --> 00:18:54,202
That's true.
243
00:18:54,917 --> 00:18:55,906
You know my favorite
244
00:18:55,917 --> 00:18:57,498
dish was stir-fried clams.
245
00:18:58,083 --> 00:18:58,947
My daily dish.
246
00:18:58,958 --> 00:19:00,823
But now due to diet control I only get to
247
00:19:00,833 --> 00:19:03,495
eat it every time I come
looking for mom here.
248
00:19:05,750 --> 00:19:06,750
Chef,
249
00:19:06,958 --> 00:19:07,958
as a matter of fact,
250
00:19:08,500 --> 00:19:09,990
stir-fried clams
251
00:19:10,000 --> 00:19:11,865
had saved our lives once.
252
00:19:18,083 --> 00:19:20,574
The year when yuan
graduated from primary school,
253
00:19:21,333 --> 00:19:23,415
his father's factory was closed down.
254
00:19:24,250 --> 00:19:26,662
Yuan and his mom were
left behind by his father
255
00:19:27,250 --> 00:19:28,786
who later went back to Hong Kong.
256
00:19:30,208 --> 00:19:32,290
Only by then, lian was told
257
00:19:33,083 --> 00:19:34,539
that this man
258
00:19:35,542 --> 00:19:36,998
was already married.
259
00:19:39,000 --> 00:19:41,707
All the sudden she was
260
00:19:41,708 --> 00:19:43,664
caught off-guard by dreadful
261
00:19:44,667 --> 00:19:46,999
rumors in this small town.
262
00:19:48,167 --> 00:19:49,167
For the first time
263
00:19:49,792 --> 00:19:51,999
in her life, lian truly experienced
264
00:19:52,000 --> 00:19:54,082
a situation that forced
her into a dead end.
265
00:20:04,917 --> 00:20:05,917
Mom,
266
00:20:06,292 --> 00:20:07,292
I'm hungry.
267
00:20:07,792 --> 00:20:09,330
Mom.
268
00:20:09,333 --> 00:20:10,914
I'm hungry.
269
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Don't burn yourself.
270
00:20:39,042 --> 00:20:41,874
After yuan was at the diner
271
00:20:41,875 --> 00:20:44,491
lian slipped and fell over
272
00:20:44,500 --> 00:20:45,785
in the market.
273
00:20:47,792 --> 00:20:48,792
Horrible mom.
274
00:20:49,083 --> 00:20:50,083
Sorry.
275
00:20:51,333 --> 00:20:52,163
Horrible mom,
276
00:20:52,167 --> 00:20:53,684
I warned you about not drinking too much.
277
00:20:53,708 --> 00:20:55,414
I fell over by accident.
278
00:20:55,750 --> 00:20:56,364
By accident?
279
00:20:56,375 --> 00:20:57,660
Have you been drinking?
280
00:20:57,667 --> 00:20:58,201
Shut it,
281
00:20:58,208 --> 00:21:00,290
stop your endless nagging.
282
00:21:00,458 --> 00:21:02,101
I won't be a filial son
if you keep doing this.
283
00:21:02,125 --> 00:21:03,160
I work from dawn to night
284
00:21:03,417 --> 00:21:04,532
and put all my efforts in
285
00:21:05,000 --> 00:21:07,036
just to save up for your new hat.
286
00:21:07,042 --> 00:21:08,907
This is a helmet, not a hat.
287
00:21:17,083 --> 00:21:18,368
Can you please don't...
288
00:21:35,583 --> 00:21:36,583
Actually
289
00:21:36,750 --> 00:21:38,070
being hospitalized wasn't too bad
290
00:21:38,125 --> 00:21:40,411
as they detected your
mom's spinal issue early.
291
00:21:40,417 --> 00:21:42,032
This could be a good way on
292
00:21:42,042 --> 00:21:43,362
encouraging her to quit drinking.
293
00:21:45,958 --> 00:21:46,492
All this happened
294
00:21:46,500 --> 00:21:48,286
because she wanted to buy me a new helmet.
295
00:21:48,292 --> 00:21:49,852
My old one is still pretty good though.
296
00:21:50,500 --> 00:21:51,410
Yuan,
297
00:21:51,417 --> 00:21:51,997
your mom
298
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
loves you dearly.
299
00:21:53,625 --> 00:21:54,614
This new helmet
300
00:21:54,625 --> 00:21:56,286
is indeed better than that old one.
301
00:22:02,000 --> 00:22:04,286
I had no previous experience
302
00:22:04,292 --> 00:22:05,998
repairing a boxing helmet,
303
00:22:06,000 --> 00:22:07,035
so it's not as strong.
304
00:22:07,333 --> 00:22:09,053
Uncle zhong, I really appreciate your help.
305
00:22:09,167 --> 00:22:10,327
Today's on me.
306
00:22:10,333 --> 00:22:10,992
You don't have to.
307
00:22:11,000 --> 00:22:12,035
- I insist.
- You don't.
308
00:22:12,042 --> 00:22:12,622
I meant it.
309
00:22:12,625 --> 00:22:13,705
I insist.
310
00:22:13,792 --> 00:22:14,792
Chef.
311
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Here you are.
312
00:22:18,167 --> 00:22:19,167
Let me take a look.
313
00:23:03,125 --> 00:23:03,784
Chef,
314
00:23:03,875 --> 00:23:04,875
morning.
315
00:23:05,125 --> 00:23:05,910
Moon,
316
00:23:05,917 --> 00:23:06,917
your shift is over?
317
00:23:07,750 --> 00:23:09,150
Come back with dory this afternoon.
318
00:23:09,625 --> 00:23:11,101
I'll cook her some sweet lotus roots.
319
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Okay.
320
00:23:14,875 --> 00:23:16,372
Chef.
321
00:23:16,833 --> 00:23:18,414
Please pass this on to her for me.
322
00:23:19,583 --> 00:23:20,703
This is a bit inappropriate.
323
00:23:28,292 --> 00:23:29,292
Alright.
324
00:24:20,750 --> 00:24:21,750
He
325
00:24:22,083 --> 00:24:23,698
Asked me to pass this on to you.
326
00:24:34,250 --> 00:24:35,956
Mom, isn't this beautiful?
327
00:24:37,667 --> 00:24:39,248
- Chef.
- Uncle yuan,
328
00:24:39,250 --> 00:24:40,535
isn't this beautiful?
329
00:24:47,458 --> 00:24:48,458
It is.
330
00:24:51,625 --> 00:24:52,159
Dory,
331
00:24:52,167 --> 00:24:53,167
hurry up eating,
332
00:24:53,708 --> 00:24:54,948
I have a night shift to go to.
333
00:24:55,542 --> 00:24:57,498
This is the prettiest
sweet lotus roots I've ever seen.
334
00:24:57,500 --> 00:24:58,865
I feel like saving it.
335
00:24:58,875 --> 00:24:59,990
Don't worry,
336
00:25:00,000 --> 00:25:00,705
take it home if
337
00:25:00,708 --> 00:25:01,823
you can't finish it today.
338
00:25:02,333 --> 00:25:03,539
I'll make you an
339
00:25:03,542 --> 00:25:05,203
even prettier one next time.
340
00:25:05,208 --> 00:25:06,208
Okay.
341
00:25:08,792 --> 00:25:10,282
It's on the house this time.
342
00:25:10,875 --> 00:25:11,875
Thank you, chef.
343
00:25:12,667 --> 00:25:13,782
You're welcome.
344
00:25:16,042 --> 00:25:17,042
Let's go.
345
00:25:20,375 --> 00:25:21,375
Let me help you.
346
00:25:22,917 --> 00:25:23,917
Here.
347
00:25:27,917 --> 00:25:28,917
All good.
348
00:25:32,500 --> 00:25:33,330
Chef, bye.
349
00:25:33,333 --> 00:25:34,333
Take care.
350
00:25:38,750 --> 00:25:39,455
Let me.
351
00:25:39,667 --> 00:25:41,032
It's alright, I can help.
352
00:25:41,042 --> 00:25:42,122
I'll be fine.
353
00:25:49,833 --> 00:25:50,833
Yuan.
354
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Yuan.
355
00:25:54,167 --> 00:25:54,997
She
356
00:25:55,000 --> 00:25:56,706
asked me to pass this on to you.
357
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
What's this?
358
00:27:06,333 --> 00:27:07,333
I'm sorry.
359
00:27:08,042 --> 00:27:09,042
This is
360
00:27:09,542 --> 00:27:10,497
literally the
361
00:27:10,500 --> 00:27:11,540
first time ever in my life
362
00:27:11,583 --> 00:27:13,039
to listen to symphony.
363
00:27:16,042 --> 00:27:17,842
I thought you liked it
since you were little?
364
00:27:18,375 --> 00:27:20,115
Didn't you play violin when you were young?
365
00:27:22,292 --> 00:27:23,292
Did 1?
366
00:27:25,208 --> 00:27:26,539
You told me on wechat
367
00:27:26,542 --> 00:27:28,328
you love symphony just like I do.
368
00:27:29,417 --> 00:27:30,417
Wechat?
369
00:27:31,833 --> 00:27:32,788
Wasn't that you?
370
00:27:32,792 --> 00:27:34,282
I don't even know your wechat.
371
00:27:39,042 --> 00:27:40,042
Look,
372
00:27:40,208 --> 00:27:42,008
you've discussed many
music chapters with me.
373
00:27:48,542 --> 00:27:51,534
Horrible mom.
374
00:27:53,667 --> 00:27:54,577
Horrible mom!
375
00:27:54,583 --> 00:27:56,119
She's stepped over the line.
376
00:27:56,500 --> 00:27:58,661
She pretended to be me and asked moon out.
377
00:27:58,667 --> 00:28:01,409
Moon had to ask the hospital for a leave,
378
00:28:01,417 --> 00:28:02,406
rushed home,
379
00:28:02,417 --> 00:28:04,032
put dory to bed,
380
00:28:04,042 --> 00:28:05,998
and hurriedly caught up with me
381
00:28:06,583 --> 00:28:08,073
for some kind of symphony.
382
00:28:08,083 --> 00:28:09,368
Yet I fell asleep during the symphony.
383
00:28:09,375 --> 00:28:10,706
Why the heck
384
00:28:11,417 --> 00:28:13,408
did I fall asleep?
385
00:28:14,500 --> 00:28:16,365
Would you still have this date
386
00:28:17,083 --> 00:28:18,789
without your mom's little trick?
387
00:28:19,125 --> 00:28:22,492
But she never considered
what my feelings were.
388
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Then let me ask you,
389
00:28:25,375 --> 00:28:27,206
have you ever considered her feelings?
390
00:28:36,292 --> 00:28:37,748
You will understand
391
00:28:38,833 --> 00:28:40,789
her efforts in the future.
392
00:28:41,875 --> 00:28:43,115
I heard from hu that
393
00:28:43,750 --> 00:28:45,490
you have an upcoming match next month.
394
00:28:46,333 --> 00:28:48,790
Your opponent is
a three-time provincial champion.
395
00:28:49,833 --> 00:28:51,198
Train hard.
396
00:28:51,708 --> 00:28:53,244
Never underestimate your opponent.
397
00:29:08,625 --> 00:29:09,625
Clinch him.
398
00:29:10,375 --> 00:29:10,989
Clinch him.
399
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Let go.
400
00:29:29,125 --> 00:29:30,365
Wear him out.
401
00:29:30,583 --> 00:29:31,583
Defense.
402
00:29:55,917 --> 00:29:56,451
One.
403
00:29:56,750 --> 00:29:57,364
Two.
404
00:29:57,375 --> 00:29:58,364
The steps.
405
00:29:58,375 --> 00:29:59,330
- Mind the steps.
- Three.
406
00:29:59,333 --> 00:29:59,947
Four.
407
00:30:00,208 --> 00:30:03,041
Five. Six. Seven. Eight.
408
00:30:03,042 --> 00:30:04,042
Are you ok?
409
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
Yuan,
410
00:30:18,292 --> 00:30:19,292
hold on.
411
00:30:19,875 --> 00:30:21,740
You got to hold on.
412
00:30:45,833 --> 00:30:47,159
Stay strong.
413
00:30:47,167 --> 00:30:48,167
You must hold on.
414
00:30:50,125 --> 00:30:51,125
Hold on, yuan.
415
00:30:51,292 --> 00:30:52,292
He is drained now.
416
00:30:54,458 --> 00:30:55,322
Find your chance
417
00:30:55,333 --> 00:30:56,333
and go all out.
418
00:32:06,000 --> 00:32:09,368
Stand up.
419
00:32:09,375 --> 00:32:10,581
Great job.
420
00:32:10,583 --> 00:32:11,197
Yuan!
421
00:32:11,208 --> 00:32:11,913
Get up!
422
00:32:11,917 --> 00:32:12,997
- We won!
- We won!
423
00:32:13,875 --> 00:32:14,660
We won, yuan.
424
00:32:14,667 --> 00:32:16,373
- We won, we won!
- Yuan, we won.
425
00:32:16,375 --> 00:32:17,455
- You won.
- You won!
426
00:32:23,750 --> 00:32:26,412
Every kind of food has its origin,
427
00:32:27,333 --> 00:32:29,164
so do people.
428
00:32:30,000 --> 00:32:31,880
Your origin forms your
life's basic foundation.
429
00:32:32,333 --> 00:32:34,494
And becomes your very first aspiration.
430
00:32:35,375 --> 00:32:36,581
Moreover,
431
00:32:37,250 --> 00:32:39,161
it directs your future direction.
432
00:32:54,500 --> 00:32:55,956
From now on,
433
00:32:56,500 --> 00:32:57,740
I will protect you,
434
00:32:57,750 --> 00:32:59,536
and take care of dory with you.
435
00:33:11,667 --> 00:33:13,282
This is a brand-new helmet
436
00:33:13,875 --> 00:33:14,990
from my mom,
437
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
never been used.
438
00:33:17,958 --> 00:33:18,788
Now
439
00:33:18,792 --> 00:33:19,792
I'll give it to you.
440
00:33:22,000 --> 00:33:22,989
Can I
441
00:33:23,000 --> 00:33:24,115
teach you boxing?
442
00:33:24,125 --> 00:33:25,240
Okay.
443
00:33:32,833 --> 00:33:33,663
Come on.
444
00:33:33,667 --> 00:33:34,667
One two
445
00:33:35,375 --> 00:33:36,375
one two
446
00:33:37,542 --> 00:33:39,533
show me a champion pose.
447
00:34:03,667 --> 00:34:06,283
Some customer walked in by coincidence.
448
00:34:06,833 --> 00:34:07,913
Some
449
00:34:07,917 --> 00:34:09,999
were introduced by their friends.
450
00:34:10,000 --> 00:34:11,706
Yet there was one customer
451
00:34:11,708 --> 00:34:13,039
who led herself in
452
00:34:13,042 --> 00:34:14,248
relying purely on smell.
453
00:34:18,667 --> 00:34:20,203
The rice here smells delicious.
454
00:34:21,167 --> 00:34:21,906
Chef,
455
00:34:21,917 --> 00:34:23,578
I'd like a grilled eel over rice.
456
00:34:31,417 --> 00:34:31,997
Alright,
457
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
won't be long.
458
00:34:36,042 --> 00:34:37,282
- Thank you.
- Girl,
459
00:34:37,792 --> 00:34:39,157
did you smell what chef
460
00:34:39,167 --> 00:34:41,499
was cooking even before walking in here?
461
00:34:41,750 --> 00:34:43,661
I actually smelled it
from three blocks away.
462
00:34:46,708 --> 00:34:48,369
This girl is probably
463
00:34:48,375 --> 00:34:50,331
doing advertising-related career
464
00:34:50,333 --> 00:34:51,664
like you three,
465
00:34:51,667 --> 00:34:53,347
because she loves to exaggerate the truth.
466
00:34:54,208 --> 00:34:55,869
Uncle zhong.
467
00:34:56,000 --> 00:34:57,040
You guys don't believe me?
468
00:34:57,167 --> 00:34:58,167
Let me show you.
469
00:35:00,208 --> 00:35:02,073
You ate noodles with soybean paste.
470
00:35:04,458 --> 00:35:05,938
You ate scrambled eggs with tomatoes.
471
00:35:09,250 --> 00:35:10,205
This must be
472
00:35:10,208 --> 00:35:11,664
noodles with preserved vegetables and pork.
473
00:35:11,667 --> 00:35:13,874
You could even tell from an empty bowl!?
474
00:35:13,875 --> 00:35:15,115
Such a sensitive nose.
475
00:35:15,125 --> 00:35:15,955
Of course.
476
00:35:15,958 --> 00:35:18,199
My living depends on it.
477
00:35:21,125 --> 00:35:22,485
Here's your grilled eel over rice.
478
00:35:22,917 --> 00:35:23,917
Enjoy.
479
00:35:33,167 --> 00:35:34,828
So, may I ask
480
00:35:34,833 --> 00:35:36,915
what kind of job do you do?
481
00:35:37,375 --> 00:35:37,955
Le Nez
482
00:35:38,250 --> 00:35:39,365
the breast?
483
00:35:39,375 --> 00:35:40,410
Uncle zhong,
484
00:35:40,417 --> 00:35:42,248
save your dirty talks please.
485
00:35:43,375 --> 00:35:44,375
Le Nez
486
00:35:47,833 --> 00:35:49,448
which agency do you work for?
487
00:35:49,750 --> 00:35:52,116
Don't you know the slogan of our brand?
488
00:35:52,125 --> 00:35:54,207
Your body pose
looks way too stiff and unnatural.
489
00:35:55,250 --> 00:35:56,239
Let me.
490
00:35:56,250 --> 00:35:57,330
Xiao Mei
491
00:35:57,333 --> 00:36:00,075
is a flavorist of
an international aromatherapy company.
492
00:36:00,083 --> 00:36:00,742
Relax.
493
00:36:00,750 --> 00:36:02,911
The brand is called le Nez,
494
00:36:03,667 --> 00:36:05,157
which means “the nose” in French.
495
00:36:06,500 --> 00:36:08,661
She has been promoted
496
00:36:08,667 --> 00:36:10,627
in recent years
and become the marketing director.
497
00:36:11,750 --> 00:36:12,239
Here.
498
00:36:12,625 --> 00:36:13,625
Relax.
499
00:36:19,417 --> 00:36:19,997
Got the shot.
500
00:36:20,000 --> 00:36:21,080
Let's call it a day.
501
00:36:23,958 --> 00:36:24,697
In fact,
502
00:36:24,708 --> 00:36:26,824
everyone has their own smell.
503
00:36:26,833 --> 00:36:27,743
Relying on my nose,
504
00:36:27,750 --> 00:36:29,832
I can even tell their age.
505
00:36:29,833 --> 00:36:31,198
Seriously?
506
00:36:31,375 --> 00:36:32,660
Why'd I lie to you?
507
00:36:33,250 --> 00:36:34,160
For instance,
508
00:36:34,167 --> 00:36:35,907
he's just turned 25,
509
00:36:35,917 --> 00:36:37,578
because he smells like milk.
510
00:36:38,958 --> 00:36:40,744
You are literally wet behind the ears.
511
00:36:40,750 --> 00:36:42,490
I don't smell any milk on me.
512
00:36:42,500 --> 00:36:43,364
Actually
513
00:36:43,375 --> 00:36:44,865
you are missing a real man's smell.
514
00:36:46,125 --> 00:36:47,661
You are missing a real woman's smell.
515
00:36:49,208 --> 00:36:50,208
How about me?
516
00:36:51,042 --> 00:36:52,748
You are covered in
517
00:36:52,750 --> 00:36:54,286
7 different smells.
518
00:36:54,292 --> 00:36:55,782
All mixed up.
519
00:36:55,792 --> 00:36:56,872
You don't even know
520
00:36:56,875 --> 00:36:58,331
what you truly like, do you?
521
00:36:58,333 --> 00:36:59,163
That's right,
522
00:36:59,167 --> 00:37:00,532
she has decidophobia.
523
00:37:01,500 --> 00:37:02,740
Everyone
524
00:37:02,750 --> 00:37:05,617
needs to find a smell
that's right for them.
525
00:37:06,167 --> 00:37:07,282
Leave me your numbers,
526
00:37:07,292 --> 00:37:08,623
I'll find you something.
527
00:37:12,333 --> 00:37:14,494
A manly smell
528
00:37:14,500 --> 00:37:15,785
exists in men's
529
00:37:15,792 --> 00:37:17,123
thirties,
530
00:37:17,125 --> 00:37:18,911
or men's
531
00:37:18,917 --> 00:37:20,032
forties.
532
00:37:20,750 --> 00:37:22,741
However, after their
533
00:37:22,750 --> 00:37:23,910
fifties...
534
00:37:24,375 --> 00:37:25,490
Why do you give me that look?
535
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
What's wrong with me?
536
00:37:27,000 --> 00:37:28,865
I smell hair oil and nicotine.
537
00:37:29,333 --> 00:37:31,324
You consume too much
spring onion and garlic.
538
00:37:32,250 --> 00:37:34,912
This old man's smell is irritating.
539
00:37:49,958 --> 00:37:50,958
Brother,
540
00:37:51,083 --> 00:37:52,243
I got to go.
541
00:37:52,458 --> 00:37:53,458
Uncle zhong,
542
00:37:53,708 --> 00:37:56,450
no wonder you wear a hat every day.
543
00:37:56,958 --> 00:37:58,823
You are trying not to pollute the air.
544
00:37:58,833 --> 00:38:00,233
And being environmentally friendly.
545
00:38:00,458 --> 00:38:01,743
This kiddy
546
00:38:01,750 --> 00:38:02,956
talks non sense.
547
00:38:03,375 --> 00:38:04,911
I wear a hat because
548
00:38:04,917 --> 00:38:06,908
this is the classic old
school gentleman style.
549
00:38:07,708 --> 00:38:09,323
What's old school gentleman style?
550
00:38:20,958 --> 00:38:23,495
Shanghai gentlemen back in the 20s and 30s.
551
00:38:30,875 --> 00:38:32,285
Speed up.
552
00:38:36,167 --> 00:38:37,282
Speed up again.
553
00:38:41,000 --> 00:38:42,115
Don't be lazy.
554
00:38:46,292 --> 00:38:47,372
Keep accelerating.
555
00:38:51,167 --> 00:38:52,373
Two more hours running.
556
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
Speed up.
557
00:38:59,042 --> 00:39:00,042
Good.
558
00:39:00,542 --> 00:39:01,201
Keep accelerating.
559
00:39:01,417 --> 00:39:02,406
Accelerating with your full strength.
560
00:39:02,417 --> 00:39:03,372
Faster!
561
00:39:03,375 --> 00:39:04,375
Yell it out.
562
00:39:05,917 --> 00:39:06,917
Louder.
563
00:39:21,250 --> 00:39:23,081
I'm so tired.
564
00:39:28,708 --> 00:39:30,824
What if someone just loves
565
00:39:30,833 --> 00:39:31,948
the plump you?
566
00:39:36,000 --> 00:39:37,285
The reason
567
00:39:37,292 --> 00:39:39,453
xiao Mei tries so hard to lose weight
568
00:39:39,750 --> 00:39:40,956
is because
569
00:39:40,958 --> 00:39:42,869
by the end of this month
570
00:39:42,875 --> 00:39:44,786
someone will come to Shanghai to meet her.
571
00:39:45,917 --> 00:39:47,202
Tai
572
00:39:47,208 --> 00:39:49,369
was a senior student in
xiao Mei's university.
573
00:39:49,875 --> 00:39:51,957
All girls were obsessed with him,
574
00:39:52,292 --> 00:39:54,032
so was xiao Mei.
575
00:39:55,417 --> 00:39:57,157
However, there are always
576
00:39:57,167 --> 00:39:59,032
pretty girls chasing after him.
577
00:40:00,167 --> 00:40:02,158
Xiao Mei could only be on the sideline.
578
00:40:02,167 --> 00:40:03,872
Sign it for me.
579
00:40:04,708 --> 00:40:05,788
We'll be graduating soon,
580
00:40:06,708 --> 00:40:08,414
can you please sign on my
581
00:40:08,875 --> 00:40:10,315
basketball as something to remember?
582
00:40:12,458 --> 00:40:14,244
After graduation,
583
00:40:14,250 --> 00:40:16,491
everyone drifted apart
584
00:40:16,500 --> 00:40:18,912
and eventually lost contact.
585
00:40:18,917 --> 00:40:20,953
Until recently,
586
00:40:20,958 --> 00:40:22,164
xiao Mei got to know that
587
00:40:22,167 --> 00:40:24,783
tai becomes a director of
588
00:40:24,792 --> 00:40:27,454
the Paris head office
of xiao Mei's company.
589
00:40:27,458 --> 00:40:28,823
By the end of this month,
590
00:40:28,833 --> 00:40:30,369
he will attend a conference in Shanghai.
591
00:40:30,375 --> 00:40:31,785
This is your destiny.
592
00:40:31,792 --> 00:40:32,531
Yes.
593
00:40:32,542 --> 00:40:34,749
You got to take this chance
594
00:40:34,875 --> 00:40:36,536
to make up for the regrets.
595
00:40:36,917 --> 00:40:39,078
In fact, I don't ask for more
596
00:40:39,333 --> 00:40:42,200
but to show him my best look.
597
00:40:42,625 --> 00:40:44,035
It's the best way to
598
00:40:44,042 --> 00:40:45,828
make the dream of my youth worthwhile.
599
00:40:45,833 --> 00:40:47,243
Well said.
600
00:40:47,250 --> 00:40:49,161
We will exercise with you.
601
00:40:50,125 --> 00:40:51,365
We?
602
00:40:53,792 --> 00:40:54,577
How weak you are.
603
00:40:54,583 --> 00:40:55,163
Fan!
604
00:40:55,167 --> 00:40:55,622
You can do it.
605
00:40:55,625 --> 00:40:56,284
Get up.
606
00:40:56,292 --> 00:40:57,292
Keep fighting.
607
00:41:20,417 --> 00:41:20,997
Lean to the left.
608
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
15-degree angle.
609
00:41:28,958 --> 00:41:29,447
Lean to the right
610
00:41:29,458 --> 00:41:30,493
15-degree angle.
611
00:41:33,375 --> 00:41:35,957
Ten. Eleven. Twelve.
Thirteen. Fourteen. Fifteen.
612
00:41:36,875 --> 00:41:37,875
Great.
613
00:41:38,417 --> 00:41:40,123
Next movement, ready, go.
614
00:41:44,625 --> 00:41:47,116
Xiao Mei did not come to the diner
615
00:41:47,125 --> 00:41:49,366
in the following few weeks.
616
00:41:50,083 --> 00:41:52,244
All the regulars are
617
00:41:52,250 --> 00:41:54,115
looking forward to hear
about what is happening between
618
00:41:54,125 --> 00:41:55,410
xiao Mei and tai.
619
00:41:59,083 --> 00:42:00,118
Chef.
620
00:42:02,583 --> 00:42:03,583
Xiao Mei.
621
00:42:04,417 --> 00:42:05,748
I'd like a meal combo.
622
00:42:13,458 --> 00:42:14,458
Buns.
623
00:42:20,500 --> 00:42:22,741
Today is actually
624
00:42:22,750 --> 00:42:25,082
the last day of tai's stay in Shanghai.
625
00:42:26,292 --> 00:42:28,248
They
626
00:42:28,250 --> 00:42:30,616
met at his hotel.
627
00:42:34,208 --> 00:42:34,947
Xiao Mei,
628
00:42:34,958 --> 00:42:36,573
you've done a great job.
629
00:42:37,042 --> 00:42:38,042
Did you really read them?
630
00:42:38,250 --> 00:42:39,080
Of course I did.
631
00:42:39,083 --> 00:42:40,664
After I saw your name,
632
00:42:40,667 --> 00:42:42,578
I read all of your proposals.
633
00:42:42,583 --> 00:42:43,948
So good.
634
00:42:46,042 --> 00:42:48,642
You are still the capable little bun
from back in those uni years.
635
00:42:50,542 --> 00:42:52,328
I called you little bun because
636
00:42:52,333 --> 00:42:53,573
you had little fat cute cheeks
637
00:42:53,583 --> 00:42:54,663
like buns in the past.
638
00:42:54,667 --> 00:42:55,873
Not sure why but
639
00:42:56,417 --> 00:42:57,281
everybody thought
640
00:42:57,292 --> 00:42:59,032
I should've been together
641
00:42:59,042 --> 00:43:00,953
or dated with those girls.
642
00:43:01,583 --> 00:43:02,583
Yet,
643
00:43:03,792 --> 00:43:04,872
the girl I liked was you.
644
00:43:06,625 --> 00:43:08,991
I loved your personality,
645
00:43:09,292 --> 00:43:10,828
natural and graceful
646
00:43:11,792 --> 00:43:13,498
yet very innocent little bun.
647
00:43:13,875 --> 00:43:15,206
Did I scare you?
648
00:43:20,000 --> 00:43:22,366
It was my fault that I neither
649
00:43:24,417 --> 00:43:25,577
was brave enough nor
650
00:43:25,583 --> 00:43:27,539
knew how to tell you about it.
651
00:43:29,042 --> 00:43:30,042
Xiao Mei,
652
00:43:31,417 --> 00:43:32,532
how have you been?
653
00:43:34,542 --> 00:43:35,748
Do you have a boyfriend?
654
00:43:41,042 --> 00:43:42,042
No.
655
00:43:45,125 --> 00:43:46,160
How about you, tai?
656
00:43:46,875 --> 00:43:47,955
Are you married?
657
00:43:49,292 --> 00:43:50,327
I put all the efforts
658
00:43:51,000 --> 00:43:52,285
into work after graduation
659
00:43:54,167 --> 00:43:55,623
and felt days were quite enriched.
660
00:43:56,250 --> 00:43:57,911
However, after spending long enough time
661
00:43:58,375 --> 00:43:59,740
on work, I've
662
00:43:59,750 --> 00:44:01,536
noticed something's missing.
663
00:44:02,667 --> 00:44:03,782
Men normally bear
664
00:44:04,208 --> 00:44:05,288
heavier loads on shoulders.
665
00:44:05,750 --> 00:44:08,207
Based on traditions
you'll marry after succeeding in career.
666
00:44:08,208 --> 00:44:09,448
Fortunately,
667
00:44:09,458 --> 00:44:10,743
I met her,
668
00:44:12,500 --> 00:44:13,500
Julia.
669
00:44:14,708 --> 00:44:16,494
She made me feel like
670
00:44:17,000 --> 00:44:18,740
I needed a partner
671
00:44:20,583 --> 00:44:22,198
on this foreign land.
672
00:44:31,583 --> 00:44:33,369
I always thought of you at first
673
00:44:33,542 --> 00:44:34,742
after being together with her.
674
00:44:35,000 --> 00:44:36,615
However, the longer I spent time with her
675
00:44:36,625 --> 00:44:37,625
the more I realized that:
676
00:44:40,333 --> 00:44:41,573
The right place
677
00:44:42,375 --> 00:44:43,410
the right time
678
00:44:44,917 --> 00:44:46,077
the right person
679
00:45:30,667 --> 00:45:31,667
Xiao Mei,
680
00:45:32,167 --> 00:45:34,123
why did you leave without telling me?
681
00:46:25,042 --> 00:46:26,157
Take care.
682
00:46:34,875 --> 00:46:37,287
Even the most common dish
683
00:46:37,292 --> 00:46:39,658
has its unique taste.
684
00:46:40,542 --> 00:46:43,284
If you only focus on the
commonplace in you,
685
00:46:43,708 --> 00:46:45,699
you might miss
686
00:46:45,708 --> 00:46:47,448
the uniqueness in your life.
687
00:47:25,125 --> 00:47:26,410
You promised me before
688
00:47:26,417 --> 00:47:27,873
that you'd keep your temper.
689
00:47:33,625 --> 00:47:35,305
According to the public health regulations
690
00:47:35,792 --> 00:47:37,328
it's prohibited to feed stray dogs.
691
00:47:40,667 --> 00:47:42,453
Dogs that are fed here
692
00:47:42,458 --> 00:47:44,449
are no strays.
693
00:48:02,333 --> 00:48:03,789
I have to go.
694
00:48:10,458 --> 00:48:14,076
I've spent half a lifetime in this city.
695
00:48:14,083 --> 00:48:17,655
But the only person
that shares my memory of the past
696
00:48:17,667 --> 00:48:19,578
is alon.
697
00:48:21,042 --> 00:48:23,533
He's an orphan.
698
00:48:23,542 --> 00:48:26,284
Growing up in my family,
699
00:48:27,125 --> 00:48:28,786
he's been like
700
00:48:28,792 --> 00:48:30,498
my little brother.
701
00:49:02,125 --> 00:49:03,911
Poor kid.
702
00:49:03,917 --> 00:49:06,124
Alon never knows his parents.
703
00:49:06,125 --> 00:49:08,241
He's now leaving with you to fight the war.
704
00:49:08,250 --> 00:49:09,911
You need to look after him.
705
00:49:09,917 --> 00:49:12,124
And come home safe, both of you.
706
00:49:22,708 --> 00:49:23,447
Ma'am,
707
00:49:23,583 --> 00:49:24,447
here's the receipt.
708
00:49:24,458 --> 00:49:25,458
Okay.
709
00:49:25,667 --> 00:49:26,667
You can check it.
710
00:49:27,167 --> 00:49:27,701
Thank you.
711
00:49:27,708 --> 00:49:28,708
It's okay.
712
00:49:34,833 --> 00:49:35,913
Whose stuff is this?
713
00:49:35,958 --> 00:49:37,038
Move them right away.
714
00:49:37,583 --> 00:49:38,698
Mine. They're mine.
715
00:49:38,792 --> 00:49:39,907
I'm really sorry.
716
00:49:39,917 --> 00:49:41,202
I don't have enough space, so.
717
00:49:41,625 --> 00:49:42,705
This is a sidewalk.
718
00:49:42,708 --> 00:49:44,164
You're blocking the way for pedestrians.
719
00:49:44,167 --> 00:49:45,782
I don't have extra space for them.
720
00:49:45,792 --> 00:49:46,872
It may be inappropriate to put them here.
721
00:49:46,875 --> 00:49:48,706
But it's only temporary.
722
00:49:53,167 --> 00:49:55,078
Move them or pay a fine!
723
00:49:56,792 --> 00:49:58,328
Are you deaf?
724
00:49:58,333 --> 00:50:00,198
You think the uniform
makes you the authority?
725
00:50:00,333 --> 00:50:01,994
You're cr az y!
726
00:50:06,542 --> 00:50:07,076
Put them away!
727
00:50:07,083 --> 00:50:08,289
- You're nuts!
- Alon,
728
00:50:12,625 --> 00:50:14,490
you promised me you'd keep your temper.
729
00:50:15,083 --> 00:50:16,994
But you never did.
730
00:50:17,375 --> 00:50:19,912
Don't let me see you ever again.
731
00:50:46,500 --> 00:50:47,865
Since that day
732
00:50:49,000 --> 00:50:51,992
alon hasn't dropped by once.
733
00:50:53,083 --> 00:50:54,823
But I know
734
00:50:55,292 --> 00:50:57,829
it isn't because he's angry at me.
735
00:51:05,083 --> 00:51:06,072
Alon,
736
00:51:06,083 --> 00:51:07,368
be careful!
737
00:51:10,125 --> 00:51:12,662
Time leaves its marks
738
00:51:12,667 --> 00:51:14,953
on everyone,
739
00:51:14,958 --> 00:51:16,994
some on the face,
740
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
some
741
00:51:19,083 --> 00:51:20,914
in the heart.
742
00:52:53,417 --> 00:52:54,417
Excuse me.
743
00:52:56,625 --> 00:52:58,286
Are you still open?
744
00:52:59,417 --> 00:53:00,417
It's cold outside.
745
00:53:00,500 --> 00:53:01,410
Come on in first.
746
00:53:01,417 --> 00:53:02,417
Come on.
747
00:53:03,833 --> 00:53:04,913
Have a seat.
748
00:53:07,542 --> 00:53:08,782
This diner
749
00:53:08,792 --> 00:53:10,657
has served many customers
750
00:53:11,333 --> 00:53:13,324
with lots of stories.
751
00:53:14,500 --> 00:53:16,957
But the most memorable to me
752
00:53:16,958 --> 00:53:20,030
is always the first customer here,
753
00:53:20,042 --> 00:53:21,953
and the first story.
754
00:53:45,667 --> 00:53:46,201
Here.
755
00:53:46,542 --> 00:53:47,702
Have a hot cuppa.
756
00:53:53,750 --> 00:53:55,240
What would you like to eat?
757
00:53:57,333 --> 00:53:58,698
Wontons.
758
00:54:00,583 --> 00:54:02,494
Then you might need to wait a while.
759
00:54:03,958 --> 00:54:04,958
No problem.
760
00:54:43,000 --> 00:54:45,332
They taste like what my mom made.
761
00:54:48,500 --> 00:54:50,081
You were born in Shanghai?
762
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Yeah.
763
00:54:52,417 --> 00:54:54,703
But I immigrated to
Canada when I was a kid.
764
00:54:54,708 --> 00:54:56,244
What brings you back to Shanghai?
765
00:54:58,292 --> 00:54:59,907
Found it hard to adapt
to the new environment.
766
00:54:59,917 --> 00:55:01,703
And my parents died.
767
00:55:03,875 --> 00:55:04,875
Is it enough?
768
00:55:04,917 --> 00:55:05,917
Yes.
769
00:55:09,833 --> 00:55:10,833
Chef,
770
00:55:12,750 --> 00:55:15,207
actually I don't have
enough money to pay for this.
771
00:55:16,417 --> 00:55:17,417
It's okay.
772
00:55:17,750 --> 00:55:18,660
I made them
773
00:55:18,667 --> 00:55:20,328
as my breakfast anyway.
774
00:55:21,875 --> 00:55:22,955
Not to mention
775
00:55:22,958 --> 00:55:24,789
the diner was supposed to close by now.
776
00:55:26,292 --> 00:55:27,998
Does it mean I can come here
777
00:55:28,000 --> 00:55:29,831
after it's closed next time?
778
00:55:31,750 --> 00:55:32,750
Anytime.
779
00:56:04,667 --> 00:56:06,157
Listen to me, dude.
780
00:56:06,167 --> 00:56:07,577
You're a musician
781
00:56:07,583 --> 00:56:09,073
so you have to drink alcohol.
782
00:56:09,083 --> 00:56:10,072
- That's right.
- If you stay sober,
783
00:56:10,083 --> 00:56:11,448
it'd be hard for you
784
00:56:11,458 --> 00:56:12,618
to find your inspiration.
785
00:56:12,625 --> 00:56:13,625
Indeed.
786
00:56:15,042 --> 00:56:17,454
Where do I find thee
787
00:56:19,250 --> 00:56:21,081
the one who knows me?
788
00:56:23,042 --> 00:56:23,656
Fill it up.
789
00:56:23,875 --> 00:56:25,411
There you go.
790
00:56:29,458 --> 00:56:31,039
That's really impressive.
791
00:57:47,417 --> 00:57:48,417
What brought you here?
792
00:57:49,042 --> 00:57:50,373
I got my salary today.
793
00:57:51,583 --> 00:57:52,823
Wontons?
794
00:57:53,375 --> 00:57:54,455
Yes. Same.
795
00:59:37,375 --> 00:59:40,947
There's my hidden affection
796
00:59:40,958 --> 00:59:43,916
in the corner of solitude
797
00:59:45,000 --> 00:59:48,822
there's my lost dream
798
00:59:49,667 --> 00:59:53,285
in the rhythm of your song
799
00:59:53,292 --> 00:59:56,409
in a world of aphasia
800
00:59:57,292 --> 01:00:00,534
in my rackety heart
801
01:00:00,542 --> 01:00:03,499
there's you walking
802
01:00:03,500 --> 01:00:06,572
into my confusion
803
01:00:06,583 --> 01:00:11,998
in a daze with your tearful eyes
804
01:00:13,167 --> 01:00:14,873
it's so much like fate
805
01:00:14,875 --> 01:00:18,743
we meet on a destined night
806
01:00:18,750 --> 01:00:21,537
among the mist
807
01:00:21,542 --> 01:00:24,909
destined to get close
808
01:00:25,417 --> 01:00:30,787
destined to get high,
destined to say goodbye
809
01:00:43,333 --> 01:00:45,574
It's a recurrent glioma
810
01:00:46,250 --> 01:00:47,956
at a place where it's
811
01:00:47,958 --> 01:00:49,323
basically impossible to remove it.
812
01:00:54,042 --> 01:00:55,042
Chef.
813
01:00:59,417 --> 01:01:00,623
What's the matter, snow?
814
01:01:01,583 --> 01:01:02,789
This is a poster
815
01:01:03,792 --> 01:01:05,248
of my first single.
816
01:01:05,583 --> 01:01:06,583
I want to give it to you.
817
01:01:08,333 --> 01:01:09,368
Thank you.
818
01:01:09,375 --> 01:01:10,706
Keep it as a souvenir.
819
01:01:13,375 --> 01:01:15,081
I'll find a place to put it up.
820
01:01:29,917 --> 01:01:30,917
Chef,
821
01:01:31,417 --> 01:01:33,078
from now on I may not
822
01:01:33,083 --> 01:01:35,244
be able to come here often.
823
01:01:41,875 --> 01:01:42,875
Chef,
824
01:01:43,333 --> 01:01:44,333
thank you.
825
01:01:45,292 --> 01:01:46,873
The wontons you make
826
01:01:47,667 --> 01:01:49,658
are exactly like my mom's.
827
01:01:50,667 --> 01:01:52,248
Every time I have them
828
01:01:54,417 --> 01:01:56,453
it feels like I am home again.
829
01:02:00,333 --> 01:02:02,699
So wontons today?
830
01:02:03,500 --> 01:02:06,913
You're there with me
831
01:02:06,917 --> 01:02:09,989
when I fumble for my dreams
832
01:02:10,000 --> 01:02:13,822
when I blunder about in the reality
833
01:02:13,833 --> 01:02:17,951
immersed in the warmth of songs and tears
834
01:02:17,958 --> 01:02:20,665
in the howling winds
835
01:02:20,667 --> 01:02:23,909
we tighten our grip
836
01:02:23,917 --> 01:02:28,115
what a pity we can't finish our trip
837
01:02:28,125 --> 01:02:31,538
could you please walk me
838
01:02:31,542 --> 01:02:34,614
to the other end of the rainbow bridge
839
01:02:34,625 --> 01:02:38,538
leave behind the sadness
840
01:02:38,542 --> 01:02:42,660
do blossom for me
841
01:02:42,667 --> 01:02:45,409
conquer the waves
842
01:02:45,417 --> 01:02:48,204
ahead in the darkness
843
01:02:48,208 --> 01:02:51,075
when we part
844
01:02:51,083 --> 01:02:53,039
travel onward
845
01:02:53,042 --> 01:02:57,957
with the beam of light you cast upon me
846
01:03:03,583 --> 01:03:06,871
But not long before
847
01:03:06,875 --> 01:03:09,491
snow's first single was released...
848
01:03:34,125 --> 01:03:36,867
After snow departed this life,
849
01:03:36,875 --> 01:03:37,955
shin,
850
01:03:38,583 --> 01:03:41,780
every anniversary of when they first met,
851
01:03:42,167 --> 01:03:44,078
would come to the diner
852
01:03:44,083 --> 01:03:45,664
for a bowl of wontons.
853
01:03:48,833 --> 01:03:51,950
You'll meet many people in a lifetime.
854
01:03:51,958 --> 01:03:55,325
But not everyone can be your soulmate.
855
01:03:55,333 --> 01:03:57,790
The real soulmate
856
01:03:58,333 --> 01:04:00,289
are usually those
857
01:04:00,292 --> 01:04:02,999
who would stay with you late at night
858
01:04:03,000 --> 01:04:06,117
just for a bowl of wontons.
859
01:04:13,792 --> 01:04:15,703
Many customers,
860
01:04:15,708 --> 01:04:17,699
as time goes by,
861
01:04:17,708 --> 01:04:19,369
never come back again.
862
01:04:20,125 --> 01:04:23,037
But some that have been
away for a long time,
863
01:04:23,667 --> 01:04:26,659
at an unexpected moment,
864
01:04:27,083 --> 01:04:28,573
would show up before your eyes.
865
01:04:46,958 --> 01:04:47,743
May I ask
866
01:04:47,750 --> 01:04:48,956
what would you like?
867
01:04:53,542 --> 01:04:54,452
The same...
868
01:04:54,458 --> 01:04:55,698
Omelet.
869
01:04:57,375 --> 01:04:58,615
One moment.
870
01:06:21,542 --> 01:06:23,282
How does it taste?
871
01:06:23,792 --> 01:06:24,827
This omelet.
872
01:06:29,583 --> 01:06:30,583
Slightly bitter,
873
01:06:31,875 --> 01:06:32,875
and a bit sweet.
874
01:06:47,667 --> 01:06:48,667
How's it?
875
01:06:48,917 --> 01:06:49,952
Authentic, isn't it?
876
01:06:52,458 --> 01:06:54,540
It's been a long time
since I have a taste of home.
877
01:06:56,208 --> 01:06:57,618
I knew you'd like it.
878
01:07:00,625 --> 01:07:01,740
I found it here the other day
879
01:07:01,750 --> 01:07:03,115
when I picked up a guest.
880
01:07:03,875 --> 01:07:07,072
Tang song was a taxi driver.
881
01:07:07,083 --> 01:07:09,950
He and sisi were both from hunan.
882
01:07:09,958 --> 01:07:12,495
They were working in the same city,
883
01:07:12,500 --> 01:07:15,242
but tang song drove mostly at night.
884
01:07:15,250 --> 01:07:17,161
So they usually came here
885
01:07:17,167 --> 01:07:18,703
at a time when he got off work
886
01:07:18,708 --> 01:07:21,245
and she was just about
to start her day at work
887
01:07:21,250 --> 01:07:23,036
for their breakfast.
888
01:07:23,500 --> 01:07:25,411
Do you have to do the part-time after that?
889
01:07:25,417 --> 01:07:26,577
Yeah.
890
01:07:26,583 --> 01:07:28,574
I'm worried that I can't
make it there on time.
891
01:07:29,625 --> 01:07:31,365
Call me when you finish.
892
01:07:31,375 --> 01:07:31,989
I'll go pick you up.
893
01:07:32,208 --> 01:07:32,947
But
894
01:07:32,958 --> 01:07:34,243
you need to get some sleep.
895
01:07:35,250 --> 01:07:36,205
I'm fine.
896
01:07:36,208 --> 01:07:37,914
I can take a nap in the car if I'm tired.
897
01:07:38,417 --> 01:07:39,247
Don't worry.
898
01:07:39,250 --> 01:07:40,250
Eat more.
899
01:07:44,875 --> 01:07:45,875
Have some with me.
900
01:07:52,542 --> 01:07:53,542
Yummy.
901
01:07:58,500 --> 01:08:00,331
Sisi dreamed
902
01:08:00,333 --> 01:08:02,574
to become a model.
903
01:08:03,542 --> 01:08:05,908
While she was looking for opportunities,
904
01:08:06,917 --> 01:08:08,578
she worked part-time
905
01:08:08,917 --> 01:08:11,533
at a big company
906
01:08:11,542 --> 01:08:13,203
as a receptionist.
907
01:08:14,042 --> 01:08:15,873
Fitting
908
01:08:15,875 --> 01:08:19,447
commercial work
909
01:08:19,458 --> 01:08:22,165
dress rehearsal
910
01:08:25,458 --> 01:08:26,413
offer
911
01:08:26,417 --> 01:08:29,159
offer you a drink
912
01:08:35,292 --> 01:08:36,372
Drink
913
01:08:40,042 --> 01:08:41,122
morning, Mr. zhang.
914
01:08:55,500 --> 01:08:56,489
Thanks.
915
01:08:56,500 --> 01:08:57,580
See you later.
916
01:08:59,708 --> 01:09:01,244
What? You arrived?
917
01:09:02,708 --> 01:09:03,948
Sorry.
918
01:09:04,292 --> 01:09:05,782
Wait a minute. I'm on my way.
919
01:09:23,958 --> 01:09:25,198
I need three rolls of invoices.
920
01:09:25,208 --> 01:09:26,573
You used them all up in such a short time?
921
01:09:26,583 --> 01:09:28,164
You are burning candle on both ends!
922
01:09:31,667 --> 01:09:32,907
Pass me a yogurt.
923
01:09:37,167 --> 01:09:38,407
I don't want to wear it.
924
01:09:38,417 --> 01:09:38,997
Put it on.
925
01:09:39,000 --> 01:09:40,365
Leave me alone.
926
01:09:41,667 --> 01:09:42,667
Don't move.
927
01:09:43,583 --> 01:09:44,948
I don't like it.
928
01:09:45,125 --> 01:09:46,661
Don't press too hard.
929
01:09:47,000 --> 01:09:48,365
- It's uncomfortable.
- Don't move.
930
01:09:49,333 --> 01:09:50,333
Does it really look good?
931
01:09:51,708 --> 01:09:53,744
I just don't like the words on it.
932
01:09:53,750 --> 01:09:55,615
I don't like Shanghai.
933
01:09:57,458 --> 01:09:58,618
It looks fine.
934
01:10:02,542 --> 01:10:03,452
You must be hungry.
935
01:10:03,458 --> 01:10:05,449
Want to go to the diner for an omelet?
936
01:10:06,167 --> 01:10:06,906
Nope.
937
01:10:06,917 --> 01:10:08,282
I have an audition tomorrow.
938
01:10:08,292 --> 01:10:09,782
This is my dinner.
939
01:10:10,792 --> 01:10:12,282
No way.
940
01:10:12,292 --> 01:10:14,248
You need to have proper meals.
941
01:10:15,500 --> 01:10:17,240
I need to go to a fitting tomorrow.
942
01:10:17,958 --> 01:10:18,868
Have to keep slim
943
01:10:18,875 --> 01:10:20,075
to look good in those clothes.
944
01:10:22,167 --> 01:10:23,657
Let me interview you first.
945
01:10:27,250 --> 01:10:28,250
Look to your right.
946
01:10:30,208 --> 01:10:31,414
To your left.
947
01:10:32,167 --> 01:10:33,373
You're beautiful enough,
948
01:10:33,958 --> 01:10:35,368
but too skinny.
949
01:10:35,792 --> 01:10:37,077
You should have more food.
950
01:10:37,083 --> 01:10:38,414
Don't stay starved.
951
01:10:43,333 --> 01:10:45,073
Feels so good to walk here.
952
01:10:45,708 --> 01:10:46,743
Yeah.
953
01:10:48,958 --> 01:10:50,323
You see that building?
954
01:10:50,333 --> 01:10:53,245
It's the biggest model agency in Shanghai.
955
01:10:53,667 --> 01:10:54,702
I hope one day
956
01:10:54,708 --> 01:10:56,448
I will be able to work there.
957
01:10:56,458 --> 01:10:58,039
No more receptionist job.
958
01:11:01,292 --> 01:11:03,374
There are so many skyscrapers here.
959
01:11:03,375 --> 01:11:05,366
They make me feel dizzy.
960
01:11:07,250 --> 01:11:09,206
Everything's different from that
in our hometown.
961
01:11:10,167 --> 01:11:11,907
Only the moon
962
01:11:11,917 --> 01:11:13,748
is the same.
963
01:11:14,750 --> 01:11:17,457
The moon can be seen everywhere.
964
01:11:17,458 --> 01:11:19,323
But such a wonderful scene at night
965
01:11:19,333 --> 01:11:20,948
can only be seen in Shanghai.
966
01:11:37,042 --> 01:11:38,703
Here's the night scenery you love.
967
01:11:39,667 --> 01:11:40,827
We didn't have a chance to do this.
968
01:11:40,833 --> 01:11:42,664
Tonight is your night. Enjoy.
969
01:11:45,167 --> 01:11:46,167
How do you like it?
970
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Spectacular.
971
01:11:50,625 --> 01:11:52,581
There are too many people here
and heavy traffic.
972
01:11:52,583 --> 01:11:53,618
And it's always noisy.
973
01:11:53,667 --> 01:11:54,873
It's attractive,
974
01:11:55,292 --> 01:11:56,292
a much bigger city
975
01:11:56,750 --> 01:11:58,490
than our hometown.
976
01:11:58,792 --> 01:12:00,657
And there are more opportunities.
977
01:12:00,667 --> 01:12:02,157
I need to learn english well.
978
01:12:02,167 --> 01:12:03,782
I won't bow to this city.
979
01:12:03,792 --> 01:12:05,328
Every day I drive strangers
980
01:12:05,333 --> 01:12:07,619
around here again and again.
981
01:12:07,625 --> 01:12:09,206
I don't want to be like them
982
01:12:09,208 --> 01:12:11,073
who can never jump out of this loop.
983
01:12:11,083 --> 01:12:12,448
In five to six years
984
01:12:12,458 --> 01:12:14,323
I'll make enough money
985
01:12:14,333 --> 01:12:16,073
for building a big house in our hometown.
986
01:12:17,667 --> 01:12:19,123
And I'll start to live my own life.
987
01:12:21,458 --> 01:12:23,198
I won't be like others, either.
988
01:12:23,208 --> 01:12:25,073
I'm going to carve out
989
01:12:25,083 --> 01:12:27,290
a successful career in this city.
990
01:12:32,375 --> 01:12:33,615
Sir, excuse me.
991
01:12:33,625 --> 01:12:34,535
I have my girlfriend here.
992
01:12:34,542 --> 01:12:35,497
- You...
- Please.
993
01:12:35,500 --> 01:12:36,740
To sinan mansions.
994
01:12:36,750 --> 01:12:37,364
Sure.
995
01:12:37,375 --> 01:12:39,240
It's okay. I'm fine with it.
996
01:12:40,750 --> 01:12:43,947
My name is zhang sisi.
997
01:12:45,667 --> 01:12:48,409
I'm from hunan
998
01:12:50,792 --> 01:12:52,282
posture
999
01:12:52,583 --> 01:12:54,073
pa... sture
1000
01:12:55,125 --> 01:12:56,410
po... sture
1001
01:12:58,667 --> 01:13:01,704
how is my posture
1002
01:13:02,958 --> 01:13:05,540
dress rehearsal
1003
01:13:09,750 --> 01:13:14,119
commercial work
1004
01:13:14,750 --> 01:13:15,750
miss?
1005
01:13:18,458 --> 01:13:19,413
Sir,
1006
01:13:19,417 --> 01:13:20,417
that'll be 43 yuan.
1007
01:13:21,000 --> 01:13:22,115
Oh, sorry.
1008
01:13:26,750 --> 01:13:27,750
Jin is my surname.
1009
01:13:28,292 --> 01:13:29,292
I'm sisi,
1010
01:13:29,625 --> 01:13:30,831
learning to be a model.
1011
01:13:32,542 --> 01:13:33,372
I knew you're cut out for it
1012
01:13:33,375 --> 01:13:34,660
the moment I saw you.
1013
01:13:34,667 --> 01:13:35,667
Here's your change.
1014
01:13:37,083 --> 01:13:38,448
You have great potential.
1015
01:13:38,458 --> 01:13:39,914
- I think...
- Please get off.
1016
01:13:48,208 --> 01:13:48,993
Mr. Jin...
1017
01:13:49,167 --> 01:13:50,247
Our company has been
1018
01:13:50,250 --> 01:13:52,411
cooperating with a live-stream platform.
1019
01:13:52,458 --> 01:13:54,744
It'd be a good opportunity for beginners.
1020
01:13:54,750 --> 01:13:55,865
I think you...
1021
01:14:00,500 --> 01:14:01,580
What's wrong with you?
1022
01:14:01,583 --> 01:14:02,789
He didn't even finish.
1023
01:14:03,750 --> 01:14:04,580
He's a pervert.
1024
01:14:04,583 --> 01:14:05,698
Ignore him.
1025
01:14:06,667 --> 01:14:07,667
Why?
1026
01:14:07,708 --> 01:14:09,164
I've heard of this company.
1027
01:14:09,167 --> 01:14:11,123
It's one of the leading talent agencies.
1028
01:14:11,625 --> 01:14:13,490
He's apparently drunk.
1029
01:14:13,500 --> 01:14:14,956
Can you believe a drunkard?
1030
01:14:15,458 --> 01:14:17,323
I've been driving all kinds of people.
1031
01:14:17,792 --> 01:14:19,373
There are a lot of frauds like him.
1032
01:14:24,458 --> 01:14:25,413
It's useless.
1033
01:14:25,417 --> 01:14:26,417
Throw it away.
1034
01:14:27,750 --> 01:14:30,116
And again,
being famous isn't as easy as you think.
1035
01:14:33,042 --> 01:14:34,953
You mean I'm not qualified.
1036
01:14:34,958 --> 01:14:35,958
No.
1037
01:14:36,542 --> 01:14:39,124
I mean what we have now is good enough.
1038
01:14:49,083 --> 01:14:49,742
First
1039
01:14:49,750 --> 01:14:50,830
give me your bag.
1040
01:14:50,833 --> 01:14:51,833
Your bag.
1041
01:14:52,833 --> 01:14:53,492
Take off your coat.
1042
01:14:53,625 --> 01:14:54,705
Take off your cardigan.
1043
01:14:58,500 --> 01:14:59,956
And sit here.
1044
01:15:00,250 --> 01:15:01,250
Sit right here.
1045
01:15:04,083 --> 01:15:04,993
You're going to
1046
01:15:05,000 --> 01:15:06,456
look at this camera
1047
01:15:07,000 --> 01:15:08,365
and speak through the Mike here.
1048
01:15:08,375 --> 01:15:09,785
Here's the script on the table.
1049
01:15:10,542 --> 01:15:11,542
And
1050
01:15:11,833 --> 01:15:12,743
a hair dryer.
1051
01:15:12,750 --> 01:15:15,207
Use it to blow your hair
1052
01:15:15,208 --> 01:15:17,995
while talking naturally to the viewers.
1053
01:15:44,375 --> 01:15:45,911
Hi everyone,
1054
01:15:45,917 --> 01:15:47,703
I'm sisi.
1055
01:15:47,708 --> 01:15:49,289
It's nice to
1056
01:15:49,292 --> 01:15:50,907
meet you all here.
1057
01:15:59,792 --> 01:16:01,373
I come from hunan.
1058
01:16:02,375 --> 01:16:03,990
Being a model
1059
01:16:04,000 --> 01:16:05,490
has been my dream,
1060
01:16:06,292 --> 01:16:08,658
though people around me
1061
01:16:08,667 --> 01:16:11,204
always think it as unrealistic.
1062
01:16:49,875 --> 01:16:51,786
Yeah,
1063
01:16:53,042 --> 01:16:55,078
I miss my family too,
1064
01:16:59,417 --> 01:17:00,998
especially during new year.
1065
01:17:03,417 --> 01:17:04,998
I wish I could go home
1066
01:17:05,250 --> 01:17:07,411
but every new year is the
busiest time for me.
1067
01:17:07,417 --> 01:17:09,703
I have a lot of work to do.
1068
01:17:15,042 --> 01:17:16,623
I think I'll go back home
1069
01:17:18,750 --> 01:17:21,662
once I get a better life
1070
01:17:22,208 --> 01:17:24,324
or become more mature.
1071
01:17:24,333 --> 01:17:26,995
I don't want my family to worry about me.
1072
01:17:44,583 --> 01:17:45,288
Tang song,
1073
01:17:45,292 --> 01:17:46,657
I broke the record!
1074
01:17:47,417 --> 01:17:49,578
My first live streaming broke their record!
1075
01:17:49,708 --> 01:17:50,993
I'm thrilled!
1076
01:17:51,542 --> 01:17:52,827
If I sign the contract with them,
1077
01:17:52,833 --> 01:17:54,573
I can receive training abroad.
1078
01:17:54,875 --> 01:17:57,287
I'll be taught singing and dancing
by world-class performers,
1079
01:17:57,500 --> 01:18:00,116
which will help broaden the space
for my development.
1080
01:18:00,208 --> 01:18:01,208
Broader space?
1081
01:18:01,417 --> 01:18:02,782
So this city is not big enough now.
1082
01:18:02,792 --> 01:18:04,157
You're going abroad.
1083
01:18:04,583 --> 01:18:05,868
Why can't we just
1084
01:18:05,875 --> 01:18:07,206
stay down-to-earth to make some money
1085
01:18:07,208 --> 01:18:09,369
and go back to our hometown
1086
01:18:09,375 --> 01:18:10,660
to live a normal life?
1087
01:18:11,000 --> 01:18:12,615
I've told you a thousand times.
1088
01:18:12,625 --> 01:18:14,331
I don't want to go back there
1089
01:18:14,333 --> 01:18:15,914
and live like a nobody.
1090
01:18:16,208 --> 01:18:17,539
It'll be a life wasted!
1091
01:18:17,792 --> 01:18:19,532
Countless people dream
to become a celebrity,
1092
01:18:19,542 --> 01:18:20,934
but how many of them can really make it?
1093
01:18:20,958 --> 01:18:22,323
You're betting your future
on something uncertain.
1094
01:18:22,333 --> 01:18:24,164
Talking about life wasted.
1095
01:18:24,542 --> 01:18:25,702
At least
1096
01:18:25,708 --> 01:18:28,199
there's a possibility of a different life.
1097
01:18:29,417 --> 01:18:30,532
You're different now.
1098
01:18:30,542 --> 01:18:31,657
I am!
1099
01:18:33,875 --> 01:18:36,537
I'm more driven to make my dream come true.
1100
01:18:39,292 --> 01:18:40,577
Your dream?
1101
01:18:40,583 --> 01:18:41,914
Tell me what your dream actually is.
1102
01:18:41,917 --> 01:18:43,578
Live-streaming your personal life,
1103
01:18:43,583 --> 01:18:45,164
leering at the camera,
1104
01:18:45,167 --> 01:18:45,997
entertaining your audience,
1105
01:18:46,000 --> 01:18:46,739
asking them for gifts,
1106
01:18:46,750 --> 01:18:47,535
is that your dream?
1107
01:18:47,542 --> 01:18:48,873
It's bullshit.
1108
01:18:50,958 --> 01:18:52,414
Are you out of your mind?
1109
01:18:53,917 --> 01:18:55,032
What you're doing now,
1110
01:18:55,042 --> 01:18:56,248
if known by your neighbors
and relatives back home,
1111
01:18:56,250 --> 01:18:57,990
would make your folks embarrassed.
1112
01:18:58,292 --> 01:18:59,623
What about you?
1113
01:18:59,625 --> 01:19:00,956
You've been here for years
1114
01:19:01,208 --> 01:19:03,324
driving a taxi with no ambitions at all.
1115
01:19:03,333 --> 01:19:04,243
If your family know about it,
1116
01:19:04,250 --> 01:19:05,890
they will be the one feeling embarrassed.
1117
01:19:11,292 --> 01:19:12,292
Leave me alone!
1118
01:19:51,833 --> 01:19:52,833
Slow down.
1119
01:20:00,417 --> 01:20:01,417
Watch your step.
1120
01:20:02,083 --> 01:20:03,823
Why did you drink so much?
1121
01:20:03,875 --> 01:20:04,785
Not much.
1122
01:20:04,792 --> 01:20:06,077
Just a bit too fast.
1123
01:20:06,083 --> 01:20:07,289
Get him upstairs.
1124
01:20:08,333 --> 01:20:09,539
Have a seat please.
1125
01:20:11,333 --> 01:20:13,574
I need water.
1126
01:20:15,750 --> 01:20:16,956
Have some tea.
1127
01:20:17,250 --> 01:20:18,250
Thank you.
1128
01:20:20,083 --> 01:20:21,289
So you're sisi.
1129
01:20:23,000 --> 01:20:25,332
Thank you for taking my husband home.
1130
01:20:25,875 --> 01:20:26,875
Not at all.
1131
01:20:28,542 --> 01:20:30,282
He's been talking about you a lot,
1132
01:20:30,292 --> 01:20:31,577
about how you work hard.
1133
01:20:32,000 --> 01:20:33,206
Don't give up, kid.
1134
01:20:33,667 --> 01:20:34,952
Thank you, Mrs. Jin.
1135
01:20:35,542 --> 01:20:36,907
I won't give up.
1136
01:20:37,667 --> 01:20:39,578
I'll try to live up to Mr.
Jin's expectations.
1137
01:20:53,500 --> 01:20:55,411
I see you love omelets.
1138
01:20:55,417 --> 01:20:59,239
Have you heard of the waffle house index?
1139
01:21:01,833 --> 01:21:03,289
It's an informal way
1140
01:21:03,750 --> 01:21:05,230
to Gauge the effect after a disaster.
1141
01:21:05,417 --> 01:21:07,157
To be specific,
1142
01:21:07,417 --> 01:21:09,453
no matter what has happened,
1143
01:21:09,458 --> 01:21:12,040
as long as the waffle house is still open,
1144
01:21:12,042 --> 01:21:14,749
the community is safe.
1145
01:21:20,208 --> 01:21:21,698
What I want to say is
1146
01:21:22,042 --> 01:21:24,078
we have a “diner index” here.
1147
01:21:24,333 --> 01:21:26,915
Whenever you pass by this Lane,
1148
01:21:26,917 --> 01:21:29,249
if you see the lights on in this diner,
1149
01:21:30,042 --> 01:21:31,998
it means you can come in
1150
01:21:32,000 --> 01:21:33,490
to have some night snack
1151
01:21:33,500 --> 01:21:34,660
or a drink.
1152
01:21:34,667 --> 01:21:36,373
You can tell yourself that
1153
01:21:36,375 --> 01:21:38,036
it is not the end of the world.
1154
01:21:38,458 --> 01:21:39,664
Since it's not the end of the world,
1155
01:21:39,667 --> 01:21:41,123
you can always move on.
1156
01:21:42,583 --> 01:21:43,583
Now,
1157
01:21:44,458 --> 01:21:45,914
stop drinking.
1158
01:21:45,917 --> 01:21:47,123
Have a cup of tea.
1159
01:21:57,750 --> 01:21:58,750
Remember
1160
01:21:59,333 --> 01:22:01,995
waffle house index
1161
01:22:03,125 --> 01:22:05,707
waffle house index
1162
01:22:32,833 --> 01:22:34,448
If you think it's okay,
1163
01:22:34,458 --> 01:22:35,898
we'll leave by the end of this month
1164
01:22:36,125 --> 01:22:38,036
to start a two-year training.
1165
01:22:38,042 --> 01:22:39,578
It may sound
1166
01:22:39,583 --> 01:22:40,993
a bit like gambling.
1167
01:22:41,000 --> 01:22:42,865
But I bet you'll win.
1168
01:23:16,917 --> 01:23:17,952
What's the matter?
1169
01:23:21,250 --> 01:23:23,161
You cut your hair.
1170
01:23:29,167 --> 01:23:30,748
I was out of line the other day.
1171
01:23:32,708 --> 01:23:34,494
I shouldn't have said that.
1172
01:23:36,375 --> 01:23:37,831
I apologize.
1173
01:23:39,375 --> 01:23:41,081
Is that all you want to say?
1174
01:23:43,167 --> 01:23:44,532
Got it.
1175
01:23:44,542 --> 01:23:45,952
Bye.
1176
01:23:48,292 --> 01:23:49,873
Let me finish.
1177
01:24:05,375 --> 01:24:06,785
We've grown up together,
1178
01:24:08,167 --> 01:24:09,907
and come to Shanghai together.
1179
01:24:11,125 --> 01:24:12,911
What are we working
1180
01:24:12,917 --> 01:24:14,873
so hard for?
1181
01:24:17,708 --> 01:24:21,075
Isn't it for us to stay happy together?
1182
01:24:22,917 --> 01:24:24,498
You're right.
1183
01:24:25,333 --> 01:24:28,530
I don't have ambition
to achieve much in the future.
1184
01:24:29,917 --> 01:24:31,703
But from now on,
1185
01:24:31,708 --> 01:24:33,289
I'll work harder and harder
1186
01:24:34,083 --> 01:24:36,324
for you.
1187
01:24:37,083 --> 01:24:39,244
I'll do everything I can
1188
01:24:40,292 --> 01:24:42,374
to make you happy.
1189
01:24:42,875 --> 01:24:43,955
Sisi,
1190
01:24:50,250 --> 01:24:51,865
Will you marry me?
1191
01:25:10,792 --> 01:25:13,408
I don't want you to
1192
01:25:13,417 --> 01:25:15,578
do things you don't like
1193
01:25:15,583 --> 01:25:17,198
just for me.
1194
01:25:21,542 --> 01:25:23,248
That's not what I mean.
1195
01:25:28,500 --> 01:25:30,536
All I want is that
1196
01:25:31,333 --> 01:25:32,994
we can be like what we were before,
1197
01:25:33,875 --> 01:25:35,831
staying together,
1198
01:25:36,958 --> 01:25:39,199
having fun together,
1199
01:25:40,667 --> 01:25:42,828
talking to each other,
1200
01:25:44,083 --> 01:25:45,744
driving around together.
1201
01:25:46,667 --> 01:25:48,828
I want to live a quiet
1202
01:25:53,500 --> 01:25:56,458
and peaceful life with you.
1203
01:25:58,042 --> 01:25:59,748
Is it wrong?
1204
01:26:10,708 --> 01:26:13,245
There's nothing wrong with that.
1205
01:26:17,250 --> 01:26:19,536
We came here
1206
01:26:22,125 --> 01:26:24,036
and both found it beautiful.
1207
01:26:27,958 --> 01:26:30,074
In your eyes there's only
1208
01:26:32,625 --> 01:26:34,661
the moon above this city.
1209
01:26:38,208 --> 01:26:40,574
But what attracts me
1210
01:26:40,583 --> 01:26:42,164
is this entire city.
1211
01:26:46,542 --> 01:26:48,123
Maybe someday in the future
1212
01:26:53,875 --> 01:26:56,457
We'll be able to appreciate
the same landscape.
1213
01:27:04,417 --> 01:27:05,998
But as for now,
1214
01:27:08,417 --> 01:27:09,657
this ring is
1215
01:27:16,000 --> 01:27:17,706
Not for us.
1216
01:27:29,750 --> 01:27:31,160
Zhang sisi!
1217
01:27:48,792 --> 01:27:51,204
You can make it!
1218
01:28:06,083 --> 01:28:07,414
Slightly bitter,
1219
01:28:09,208 --> 01:28:10,414
and a bit sweet.
1220
01:28:11,375 --> 01:28:12,865
I added some bitter melon,
1221
01:28:12,875 --> 01:28:14,581
in this omelet.
1222
01:28:15,250 --> 01:28:16,865
Whatever you do
1223
01:28:16,875 --> 01:28:19,082
it's always bitter at the beginning.
1224
01:28:19,625 --> 01:28:21,832
But if you hold on with confidence
1225
01:28:21,833 --> 01:28:23,369
and persistence,
1226
01:28:23,958 --> 01:28:25,448
through the bitterness,
1227
01:28:25,458 --> 01:28:27,039
you'll taste the sweetness.
1228
01:28:46,750 --> 01:28:54,750
When will this winding
road home come to an end
1229
01:28:56,458 --> 01:29:04,458
when can I find the reason for not staying
1230
01:29:05,250 --> 01:29:10,074
why do I find guilt long-lasting
1231
01:29:10,083 --> 01:29:14,827
why did I not try at least
1232
01:29:14,833 --> 01:29:22,490
for whom am I waiting here
1233
01:29:25,167 --> 01:29:33,167
to whom shall I reveal my loneliness
1234
01:29:34,875 --> 01:29:42,875
did you think of today
1235
01:29:43,667 --> 01:29:48,457
when we had a tearful parting
1236
01:29:48,458 --> 01:29:53,282
would you hold me tight someday
1237
01:29:53,292 --> 01:30:01,292
when I see you again
1238
01:30:34,458 --> 01:30:42,458
At the end of the night you walk toward me
1239
01:30:44,167 --> 01:30:52,167
in the bottom of my heart
I have the same feeling
1240
01:30:53,333 --> 01:30:58,157
tonight is a start
1241
01:30:58,167 --> 01:31:03,241
of a brand new tomorrow
1242
01:31:03,250 --> 01:31:11,250
good night, you say, letting me know
1243
01:31:12,167 --> 01:31:19,289
it's never too late to love
1244
01:31:32,083 --> 01:31:40,083
At the end of the night you walk toward me
1245
01:31:41,792 --> 01:31:49,792
good night, you say, letting me know
1246
01:31:50,542 --> 01:31:58,542
it's never too late to love
1247
01:32:17,583 --> 01:32:19,790
We were ordered to catch
stray cats and dogs.
1248
01:32:20,375 --> 01:32:21,535
I worried that it would get caught,
1249
01:32:21,542 --> 01:32:22,907
so I took it home.
1250
01:32:22,917 --> 01:32:23,997
I didn't know
1251
01:32:24,333 --> 01:32:25,789
it was pregnant with three puppies.
1252
01:32:27,708 --> 01:32:28,708
I guess
1253
01:32:28,917 --> 01:32:30,453
they've wanted to come home.
1254
01:32:42,375 --> 01:32:43,410
Hey, xiao Mei.
1255
01:32:43,875 --> 01:32:45,706
Your advertisement has
1256
01:32:45,708 --> 01:32:48,074
covered all the major platforms today.
1257
01:32:49,000 --> 01:32:50,331
Sisi is on the cover!
1258
01:32:50,333 --> 01:32:51,322
Did you see that?
1259
01:32:51,333 --> 01:32:52,664
Yeah. I saw it.
1260
01:32:52,667 --> 01:32:54,948
See you tonight.
1261
01:32:59,375 --> 01:33:00,455
One by one, please.
1262
01:33:00,458 --> 01:33:01,072
Be patient.
1263
01:33:01,083 --> 01:33:03,244
These are all fresh-caught clams today.
1264
01:33:03,792 --> 01:33:04,451
Give me a bag please.
1265
01:33:04,458 --> 01:33:05,789
Give her a plastic bag.
1266
01:33:06,708 --> 01:33:07,493
She wants a bag.
1267
01:33:07,500 --> 01:33:09,365
You're just sitting there
listening to music!
1268
01:33:09,375 --> 01:33:10,375
Unbelievable!
1269
01:33:13,250 --> 01:33:13,864
One!
1270
01:33:14,167 --> 01:33:14,781
One two
1271
01:33:15,000 --> 01:33:15,489
two!
1272
01:33:15,500 --> 01:33:16,500
Turn.
1273
01:33:16,875 --> 01:33:17,875
One two
1274
01:33:19,000 --> 01:33:19,409
one!
1275
01:33:19,583 --> 01:33:20,583
One two
1276
01:33:20,750 --> 01:33:21,364
one!
1277
01:33:21,500 --> 01:33:22,500
One two
1278
01:33:23,125 --> 01:33:24,125
how do you like
1279
01:33:24,167 --> 01:33:25,687
the Shanghai opera we watched tonight?
1280
01:33:25,875 --> 01:33:26,875
It's good.
1281
01:33:27,167 --> 01:33:28,167
Really good.
1282
01:33:28,875 --> 01:33:30,615
So would you like to go to the diner?
1283
01:33:31,417 --> 01:33:33,578
But I'm not properly dressed.
1284
01:33:33,750 --> 01:33:34,535
Why?
1285
01:33:34,542 --> 01:33:35,748
You don't like it?
1286
01:33:36,750 --> 01:33:40,322
I haven't made a dress
of this style in a long time.
1287
01:33:40,583 --> 01:33:42,414
So I got a little rusty.
1288
01:33:42,625 --> 01:33:43,740
But it came out pretty.
1289
01:33:44,167 --> 01:33:45,782
Of course it's pretty.
1290
01:33:45,792 --> 01:33:47,453
It's so beautiful that I might
1291
01:33:47,458 --> 01:33:48,823
feel shy in front of everybody.
1292
01:33:48,833 --> 01:33:49,833
Let's go then.
1293
01:34:05,833 --> 01:34:07,243
My face is not a rag please.
1294
01:34:10,333 --> 01:34:11,869
A clam for you.
1295
01:34:11,875 --> 01:34:13,115
Okay. Thank you.
1296
01:34:13,375 --> 01:34:14,455
Let me help you.
1297
01:34:14,792 --> 01:34:15,872
Thanks.
1298
01:34:33,375 --> 01:34:38,324
Every city has its own midnight diner.
1299
01:34:38,333 --> 01:34:40,415
Every midnight diner
1300
01:34:40,417 --> 01:34:42,908
has its own stories.
1301
01:34:43,250 --> 01:34:45,741
You may wonder
1302
01:34:45,750 --> 01:34:47,866
what kind of customers would go to
1303
01:34:47,875 --> 01:34:50,161
a midnight diner.
1304
01:34:51,042 --> 01:34:52,122
Once you come here,
1305
01:34:52,792 --> 01:34:54,282
you'd find the answer.
1306
01:36:22,333 --> 01:36:26,281
What's the spirit of a dance band?
1307
01:36:30,208 --> 01:36:31,573
Symmetry!
1308
01:42:34,083 --> 01:42:35,414
Mid...
1309
01:42:35,417 --> 01:42:36,532
Night
1310
01:42:36,542 --> 01:42:37,622
dine...
1311
01:42:37,625 --> 01:42:38,910
Er
1312
01:42:38,917 --> 01:42:40,453
Welcomes
1313
01:42:40,458 --> 01:42:42,414
you!
76780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.