Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:10,080
— Det ramte mig som et lyn.
— DR ville have lukket Mercur.
2
00:00:10,080 --> 00:00:11,200
— Det ramte mig som et lyn.
— DR ville have lukket Mercur.
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,600
Det var en meget speget sag.
4
00:00:13,720 --> 00:00:17,680
Det var et mareridt for dem,
som holdt dem vågne om natten.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,080
Man kan ikke vedtage en lov,
fordi der ligger et skib i Øresund.
6
00:00:20,080 --> 00:00:22,600
Man kan ikke vedtage en lov,
fordi der ligger et skib i Øresund.
7
00:00:22,720 --> 00:00:25,920
Det er helt vanvittigt.
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,840
I fire år provokerer Mercur —
9
00:00:29,960 --> 00:00:30,080
— ved at sende reklamer
og popmusik på kanten af loven.
10
00:00:30,080 --> 00:00:34,120
— ved at sende reklamer
og popmusik på kanten af loven.
11
00:00:34,240 --> 00:00:38,880
Det ønsker den danske stat
at sætte en effektiv stopper for.
12
00:00:39,000 --> 00:00:40,080
Fartøjet P530 bliver gjort kampklar
med kanon og maskingeværer.
13
00:00:40,080 --> 00:00:43,960
Fartøjet P530 bliver gjort kampklar
med kanon og maskingeværer.
14
00:00:44,080 --> 00:00:48,160
En bevæbnet politienhed
på 18 mand udkommanderes.
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,080
De gør sig klar til at borde Mercurs
sendeskib i internationalt farvand.
16
00:00:50,080 --> 00:00:53,720
De gør sig klar til at borde Mercurs
sendeskib i internationalt farvand.
17
00:00:55,720 --> 00:01:00,080
Men hvad gør radiopiraterne ved
ungdommen, og hvorfor er de farlige?
18
00:01:00,080 --> 00:01:00,560
Men hvad gør radiopiraterne ved
ungdommen, og hvorfor er de farlige?
19
00:01:00,680 --> 00:01:04,040
Det her er den rigtige historie
om Radio Mercur.
20
00:01:04,160 --> 00:01:07,040
De lytter til Radio Mercur.
21
00:01:17,640 --> 00:01:20,080
Radioeventyret starter i 1958 —
22
00:01:20,200 --> 00:01:24,040
— da Peer Jansen og Børge Agerskov
får idéen til Radio Mercur.
23
00:01:24,160 --> 00:01:27,280
Med om bord
får de sølvhandler Ib Fogh.
24
00:01:27,400 --> 00:01:30,080
De drømmer om at lave en ny radio,
der skal spille den nye musik —
25
00:01:30,080 --> 00:01:32,440
De drømmer om at lave en ny radio,
der skal spille den nye musik —
26
00:01:32,560 --> 00:01:36,480
— der ellers kun kan høres
på få udenlandske stationer.
27
00:01:36,600 --> 00:01:40,080
Kampen om lytterne er begyndt,
men de er oppe imod en mastodont —
28
00:01:40,080 --> 00:01:42,680
Kampen om lytterne er begyndt,
men de er oppe imod en mastodont —
29
00:01:42,800 --> 00:01:45,520
— selveste Statsradiofonien.
30
00:01:57,680 --> 00:02:00,080
Pressens radioavis. Godmorgen.
Det er mandag den 12. august.
31
00:02:00,080 --> 00:02:01,480
Pressens radioavis. Godmorgen.
Det er mandag den 12. august.
32
00:02:01,600 --> 00:02:04,640
Der er udsigt
til regn— eller tordenbyger.
33
00:02:04,760 --> 00:02:08,640
I slutningen af 50'erne er radio
tidens stærkeste massemedie.
34
00:02:08,760 --> 00:02:10,080
Statsradiofonien har eneret på
at sende nyheder og orkestermusik —
35
00:02:10,080 --> 00:02:13,400
Statsradiofonien har eneret på
at sende nyheder og orkestermusik —
36
00:02:13,520 --> 00:02:17,720
— til danskerne,
og det har de haft siden 1925.
37
00:02:18,800 --> 00:02:20,080
Det vil Statsradiofonien
ikke lave om på —
38
00:02:20,080 --> 00:02:22,000
Det vil Statsradiofonien
ikke lave om på —
39
00:02:22,120 --> 00:02:25,640
— og rock og pop
er uønsket på Rosenørns Allé.
40
00:02:25,760 --> 00:02:30,080
Vi fører armene op og gynger tilbage.
Det giver et smidigt og smukt bryst.
41
00:02:30,080 --> 00:02:31,400
Vi fører armene op og gynger tilbage.
Det giver et smidigt og smukt bryst.
42
00:02:31,520 --> 00:02:37,040
Det var "Morgengymnastikken".
Nu kommer klokken. 7.47.50.
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
Jørgen de Mylius
er en dreng på 12 år i 1958 —
44
00:02:40,080 --> 00:02:43,600
Jørgen de Mylius
er en dreng på 12 år i 1958 —
45
00:02:43,720 --> 00:02:46,320
— og sidder klistret til radioen.
46
00:02:46,440 --> 00:02:50,080
Det var så kedeligt at lytte til
Statsradiofonien. Frygteligt navn!
47
00:02:50,080 --> 00:02:53,320
Det var så kedeligt at lytte til
Statsradiofonien. Frygteligt navn!
48
00:02:53,440 --> 00:02:55,960
Det er Statens Husholdningsråd.
49
00:02:56,080 --> 00:03:00,080
Mimi Jakobsen har også
et godt øre til den moderne musik.
50
00:03:00,080 --> 00:03:00,600
Mimi Jakobsen har også
et godt øre til den moderne musik.
51
00:03:00,720 --> 00:03:05,120
Jeg var blevet vakt allerede
som 7—8—årig af Tommy Steele.
52
00:03:05,240 --> 00:03:09,880
Og sådan noget spillede man ikke
i DR. Det var alt for vildt.
53
00:03:12,680 --> 00:03:18,160
Bent Fabricius—Bjerre lader sig
også diktere af Statsradiofonien.
54
00:03:18,280 --> 00:03:20,080
Statsradiofonien bestemte,
hvad folk skulle have.
55
00:03:20,080 --> 00:03:22,240
Statsradiofonien bestemte,
hvad folk skulle have.
56
00:03:22,360 --> 00:03:27,760
Det var et direktiv oppefra,
hvad man spillede.
57
00:03:27,880 --> 00:03:30,080
Teenagerne vil
høre deres egen musik —
58
00:03:30,080 --> 00:03:30,680
Teenagerne vil
høre deres egen musik —
59
00:03:30,800 --> 00:03:34,320
— men mange af tidens nye toner
kan slet ikke høres i Danmark.
60
00:03:34,440 --> 00:03:38,040
Det ønsker den 27—årige Peer Jansen
at lave om på.
61
00:03:38,160 --> 00:03:40,080
Han vil lave en ny ungdommelig
radiostation med musik —
62
00:03:40,080 --> 00:03:41,920
Han vil lave en ny ungdommelig
radiostation med musik —
63
00:03:42,040 --> 00:03:46,760
— og spændende indhold til danskerne,
og reklamer skal betale for det hele.
64
00:03:46,880 --> 00:03:50,080
Peer Jansen havde fået
en læreplads hos Nordisk Fjer —
65
00:03:50,080 --> 00:03:51,720
Peer Jansen havde fået
en læreplads hos Nordisk Fjer —
66
00:03:51,840 --> 00:03:56,760
— men han kedede sig og var mere
interesseret i radioteknik og musik.
67
00:03:56,880 --> 00:03:59,680
Sådan forklarer
Henrik Nørgaard sagen.
68
00:03:59,800 --> 00:04:00,080
Han har samlet historien
om Radio Mercur og Peer Jansen.
69
00:04:00,080 --> 00:04:03,280
Han har samlet historien
om Radio Mercur og Peer Jansen.
70
00:04:03,400 --> 00:04:07,320
Han kigger sig om i Europa
og finder ud af —
71
00:04:07,440 --> 00:04:10,080
— at der bliver spillet ny musik —
72
00:04:10,080 --> 00:04:10,320
— at der bliver spillet ny musik —
73
00:04:10,440 --> 00:04:14,600
— på de amerikanske stationer
for de amerikanske soldater i Europa.
74
00:04:14,720 --> 00:04:19,400
Der ligger en sender i Middelhavet,
og han kombinerer de to ting.
75
00:04:19,520 --> 00:04:20,080
Hvis man kunne lave en sender
i Danmark, der sendte til søs —
76
00:04:20,080 --> 00:04:24,080
Hvis man kunne lave en sender
i Danmark, der sendte til søs —
77
00:04:24,200 --> 00:04:27,120
— så var det måske en mulighed.
78
00:04:27,240 --> 00:04:30,080
Men man kan ikke bare
sende radio uden videre.
79
00:04:30,080 --> 00:04:30,960
Men man kan ikke bare
sende radio uden videre.
80
00:04:31,080 --> 00:04:34,360
Det er Statsradiofonien
og embedsmænd fra P&T —
81
00:04:34,480 --> 00:04:38,720
— med trafikminister Kai Lindberg
i spidsen, der kontrollerer alt —
82
00:04:38,840 --> 00:04:40,080
— og de har monopol på radiobølgerne.
Men de har overset et hul i loven.
83
00:04:40,080 --> 00:04:44,240
— og de har monopol på radiobølgerne.
Men de har overset et hul i loven.
84
00:04:44,360 --> 00:04:49,000
Da Peer Jansen har fået tanken om
en radiostation, er han i tvivl om:
85
00:04:49,120 --> 00:04:50,080
Vil det her kunne lade sig gøre?
Men hans fætter er jurastuderende.
86
00:04:50,080 --> 00:04:54,440
Vil det her kunne lade sig gøre?
Men hans fætter er jurastuderende.
87
00:04:54,560 --> 00:04:58,320
Han spørger Børge Agerskov,
om han kan undersøge det.
88
00:04:58,440 --> 00:05:00,080
Der er en gråzone i lovgivningen.
Den nationale lovgivning —
89
00:05:00,080 --> 00:05:03,120
Der er en gråzone i lovgivningen.
Den nationale lovgivning —
90
00:05:03,240 --> 00:05:06,280
— dækker jo kun på dansk territorie —
91
00:05:06,400 --> 00:05:10,080
— og omfatter ikke internationalt
farvand mellem Danmark og Sverige.
92
00:05:10,080 --> 00:05:10,920
— og omfatter ikke internationalt
farvand mellem Danmark og Sverige.
93
00:05:11,040 --> 00:05:14,720
Ingen har forestillet sig,
at man kunne ankre et skib op —
94
00:05:14,840 --> 00:05:18,160
— og sende radiobølger
fra internationalt farvand.
95
00:05:18,280 --> 00:05:20,080
Men det koster penge
at etablere en radiostation.
96
00:05:20,080 --> 00:05:22,160
Men det koster penge
at etablere en radiostation.
97
00:05:22,280 --> 00:05:25,680
Og det har Peer og Børge ikke.
98
00:05:25,800 --> 00:05:30,080
Der kommer sølvgrossereren ind,
som er arving til S. Christian Fogh —
99
00:05:30,080 --> 00:05:31,360
Der kommer sølvgrossereren ind,
som er arving til S. Christian Fogh —
100
00:05:31,480 --> 00:05:33,920
— og kan skyde penge i.
101
00:05:34,040 --> 00:05:40,080
Fogh var ikke musikmand. Han så en
chance for at lave en god forretning.
102
00:05:40,080 --> 00:05:40,680
Fogh var ikke musikmand. Han så en
chance for at lave en god forretning.
103
00:05:41,800 --> 00:05:47,840
Som sideforretning
havde han en stripteaseklub —
104
00:05:47,960 --> 00:05:50,080
— oppe i Nordsjælland i en villa.
105
00:05:50,080 --> 00:05:52,040
— oppe i Nordsjælland i en villa.
106
00:05:52,160 --> 00:05:57,080
Han var ikke den store idealist,
men han var en flink og sød mand.
107
00:05:57,200 --> 00:06:00,080
Ib Fogh og Peer Jansen
køber et ældre tysk fragtskib —
108
00:06:00,080 --> 00:06:01,160
Ib Fogh og Peer Jansen
køber et ældre tysk fragtskib —
109
00:06:01,280 --> 00:06:04,160
— og indregistrerer det i Panama.
110
00:06:04,280 --> 00:06:07,880
Cykelsmed William Pedersen
bliver sat på opgaven —
111
00:06:08,000 --> 00:06:10,080
— med at etablere sendeudstyr
på skibet i havnen i Stege på Møn.
112
00:06:10,080 --> 00:06:14,560
— med at etablere sendeudstyr
på skibet i havnen i Stege på Møn.
113
00:06:14,680 --> 00:06:19,480
Det er primitivt teknisk arbejde, men
det begynder snart at ligne noget.
114
00:06:21,640 --> 00:06:26,920
Det er det skib, der blev sendt fra.
Her nede under sendte man.
115
00:06:27,040 --> 00:06:30,080
Jerry Katz er med fra start og
forsøger at få styr på radiobølgerne.
116
00:06:30,080 --> 00:06:31,040
Jerry Katz er med fra start og
forsøger at få styr på radiobølgerne.
117
00:06:31,160 --> 00:06:37,440
Hernedefra blev det smækket op
i masten. Det er selve antennerne.
118
00:06:37,560 --> 00:06:40,080
Og de er meget retningsbestemte.
Skibet skulle ligge i en position —
119
00:06:40,080 --> 00:06:42,080
Og de er meget retningsbestemte.
Skibet skulle ligge i en position —
120
00:06:42,200 --> 00:06:48,120
— så de her pegede ind mod Taastrup,
så hele Sjælland kunne høre det.
121
00:06:48,240 --> 00:06:50,080
Og det kunne være svært,
når det blæste.
122
00:06:50,080 --> 00:06:53,200
Og det kunne være svært,
når det blæste.
123
00:06:53,320 --> 00:06:56,880
Ude i yderkanterne kunne man
have hørt en mærkelig form for lyd.
124
00:06:57,000 --> 00:07:00,080
Her fortæller William Pedersen
om sin hjemmelavede radiosender.
125
00:07:00,080 --> 00:07:01,560
Her fortæller William Pedersen
om sin hjemmelavede radiosender.
126
00:07:03,160 --> 00:07:08,120
Udstrålingen fra antennen
har form som en dråbe.
127
00:07:08,240 --> 00:07:10,080
Og midten af den dråbe er København.
128
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
Og midten af den dråbe er København.
129
00:07:12,200 --> 00:07:17,400
Så dem, der ligger i udkanten,
får ikke det store signal.
130
00:07:19,120 --> 00:07:20,080
Det var hjemmelavet alt sammen.
Der var intet, der var professionelt.
131
00:07:20,080 --> 00:07:23,600
Det var hjemmelavet alt sammen.
Der var intet, der var professionelt.
132
00:07:23,720 --> 00:07:29,360
Og det var lavet i hans cykelkælder
og transporteret ud til skibet.
133
00:07:31,280 --> 00:07:37,240
Det her er Lyrec, som vi brugte i
studierne til at optage og klippe på.
134
00:07:37,360 --> 00:07:40,080
Lyrec var noget af det bedste,
man kunne få dengang.
135
00:07:40,080 --> 00:07:41,200
Lyrec var noget af det bedste,
man kunne få dengang.
136
00:07:42,400 --> 00:07:46,000
Den kommende time skal De lytte
til "Ib Glindemanns orkester".
137
00:07:46,120 --> 00:07:49,360
Først "Royal Garden Blues".
138
00:07:50,600 --> 00:07:53,880
Udover skibet,
hvor radioen kan sende fra —
139
00:07:54,000 --> 00:07:58,760
— skal der også være en base på land,
hvor der kan produceres programmer.
140
00:07:58,880 --> 00:08:00,080
Det er i denne villa
på Maltegårdsvej i Gentofte —
141
00:08:00,080 --> 00:08:02,480
Det er i denne villa
på Maltegårdsvej i Gentofte —
142
00:08:02,600 --> 00:08:05,600
— at Radio Mercur
har deres første studier.
143
00:08:05,720 --> 00:08:10,080
Ib Glindemann bliver i 1958
hurtigt en del af Radio Mercur —
144
00:08:10,080 --> 00:08:10,600
Ib Glindemann bliver i 1958
hurtigt en del af Radio Mercur —
145
00:08:10,720 --> 00:08:13,640
— og komponerer
deres kendingsmelodi.
146
00:08:13,760 --> 00:08:19,320
Det er jo en mærkelig fornemmelse.
1957—1958 og til nu.
147
00:08:19,440 --> 00:08:20,080
Det er nogle og tres år.
Den er jo god nok.
148
00:08:20,080 --> 00:08:24,040
Det er nogle og tres år.
Den er jo god nok.
149
00:08:24,160 --> 00:08:28,640
Ja, der har vi
Glindemanns orkester i fri luft —
150
00:08:28,760 --> 00:08:30,080
— med den energiske dirigent
ude til højre. Det må være fra 1958 —
151
00:08:30,080 --> 00:08:33,760
— med den energiske dirigent
ude til højre. Det må være fra 1958 —
152
00:08:33,880 --> 00:08:38,560
— lige da vi startede.
Jeg var 24 år dengang.
153
00:08:38,680 --> 00:08:40,080
Det var en begejstringens flamme,
der blev antændt.
154
00:08:40,080 --> 00:08:42,920
Det var en begejstringens flamme,
der blev antændt.
155
00:08:43,040 --> 00:08:47,320
Det hele kørte på en begejstring.
Vi skal fremad, gutter!
156
00:08:47,440 --> 00:08:50,080
Det var det, der drev det. Det var
ikke kun kold kommerciel tænkning.
157
00:08:50,080 --> 00:08:53,880
Det var det, der drev det. Det var
ikke kun kold kommerciel tænkning.
158
00:08:55,080 --> 00:08:59,760
Mercur får styr på det meste,
og i juli er de overbeviste om —
159
00:08:59,880 --> 00:09:00,080
— at de er klar til at gå i luften.
160
00:09:00,080 --> 00:09:02,720
— at de er klar til at gå i luften.
161
00:09:02,840 --> 00:09:08,720
Programmerne sejles ud til senderen,
men det kniber med at komme i luften.
162
00:09:08,840 --> 00:09:10,080
Ja ja. Her stod det halve
af Københavns medieverden.
163
00:09:10,080 --> 00:09:15,120
Ja ja. Her stod det halve
af Københavns medieverden.
164
00:09:15,240 --> 00:09:19,960
Den dag, hvor det hele skulle gå
i luften, var der en radio monteret.
165
00:09:20,080 --> 00:09:20,080
Og så kom der ikke en lyd. Senderen
var gået i stykker ude på skibet —
166
00:09:20,080 --> 00:09:26,040
Og så kom der ikke en lyd. Senderen
var gået i stykker ude på skibet —
167
00:09:26,160 --> 00:09:30,080
— så de kunne ikke sende.
Det var lidt mærkeligt at stå der.
168
00:09:30,080 --> 00:09:32,240
— så de kunne ikke sende.
Det var lidt mærkeligt at stå der.
169
00:09:32,360 --> 00:09:37,680
Vi kunne ikke høre Radio Mercur.
Der var total panik og kaos.
170
00:09:37,800 --> 00:09:40,080
Men vi tog til genmæle senere.
Det blev hurtigt repareret.
171
00:09:40,080 --> 00:09:42,200
Men vi tog til genmæle senere.
Det blev hurtigt repareret.
172
00:09:42,320 --> 00:09:46,240
Men premieren fandt sted her
uden nogen lyd.
173
00:09:46,360 --> 00:09:49,600
De lytter til Radio Mercur.
174
00:09:57,160 --> 00:10:00,080
Radio Mercur bringer for eksempel:
175
00:10:00,080 --> 00:10:00,520
Radio Mercur bringer for eksempel:
176
00:10:04,280 --> 00:10:09,400
Sådan lyder det på åbningsaftenen
og forventningsfulde lyttere —
177
00:10:09,520 --> 00:10:10,080
— er klar til
at tage imod Radio Mercur.
178
00:10:10,080 --> 00:10:13,280
— er klar til
at tage imod Radio Mercur.
179
00:10:14,280 --> 00:10:17,800
De seks timers daglige udsendelser
rammer Østdanmark —
180
00:10:17,920 --> 00:10:20,080
— som en uhørt eksplosion
af rock, pop og reklamer.
181
00:10:20,080 --> 00:10:21,880
— som en uhørt eksplosion
af rock, pop og reklamer.
182
00:10:22,000 --> 00:10:26,040
Dan Rachlin kender følelsen af
at slå hul i monopolets lydmur.
183
00:10:26,160 --> 00:10:29,880
Han var med, da lokalradioerne
blev etableret i 80'erne.
184
00:10:30,000 --> 00:10:30,080
De har knoklet —
185
00:10:30,080 --> 00:10:32,040
De har knoklet —
186
00:10:32,160 --> 00:10:37,400
— uden at tænke på arbejdstider
eller at få deres nattesøvn.
187
00:10:37,520 --> 00:10:40,080
Det var så presserende at gøre det.
Vi kunne simpelthen ikke lade være.
188
00:10:40,080 --> 00:10:43,080
Det var så presserende at gøre det.
Vi kunne simpelthen ikke lade være.
189
00:10:44,680 --> 00:10:49,920
"En håndfuld melodier,
en håndfuld gode tilbud".
190
00:10:56,120 --> 00:11:00,080
Jeg var vildt begejstret. Det ramte
mig som et lyn fra en klar himmel.
191
00:11:00,080 --> 00:11:01,640
Jeg var vildt begejstret. Det ramte
mig som et lyn fra en klar himmel.
192
00:11:01,760 --> 00:11:07,600
Det var på et splitsekund. Jeg var
opdraget med mine forældres plader.
193
00:11:07,720 --> 00:11:10,080
Og fordi DR, som i 50'erne, da
jeg var 10—12 år, Statsradiofonien —
194
00:11:10,080 --> 00:11:14,680
Og fordi DR, som i 50'erne, da
jeg var 10—12 år, Statsradiofonien —
195
00:11:14,800 --> 00:11:19,440
— ikke ville spille
den nye rockmusik, som var abemusik.
196
00:11:19,560 --> 00:11:20,080
Den fordærvede ungdommen,
så de spillede den ikke.
197
00:11:20,080 --> 00:11:23,920
Den fordærvede ungdommen,
så de spillede den ikke.
198
00:11:24,040 --> 00:11:27,480
Der var en halv million,
der hørte Radio Mercur hver dag.
199
00:11:27,600 --> 00:11:30,080
De slog Danmarks Radio ud
med flere længder.
200
00:11:30,080 --> 00:11:31,200
De slog Danmarks Radio ud
med flere længder.
201
00:11:31,320 --> 00:11:34,840
Vi hører lige en lille bid
af "Lollipop".
202
00:11:40,120 --> 00:11:43,960
Øverst på listen over abemusik
ligger rock'n'roll.
203
00:11:44,080 --> 00:11:47,640
I 1959 går det helt galt
ved en koncert på Bellahøj —
204
00:11:47,760 --> 00:11:50,080
— da teenagere vælter hegnet
og politiet må gribe ind.
205
00:11:50,080 --> 00:11:51,480
— da teenagere vælter hegnet
og politiet må gribe ind.
206
00:11:51,600 --> 00:11:55,400
Johnny Reimar var en del
af den begejstrede ungdom.
207
00:11:55,520 --> 00:12:00,080
Rockmusikken fik på et tidspunkt
et prædikat af ballade.
208
00:12:00,080 --> 00:12:00,360
Rockmusikken fik på et tidspunkt
et prædikat af ballade.
209
00:12:00,480 --> 00:12:03,680
Rockoptøjerbegrebet opstod.
210
00:12:03,800 --> 00:12:08,560
Vi står fire—fem kammerater
og diskuterer, og så kommer politiet.
211
00:12:08,680 --> 00:12:10,080
De siger, vi skal gå hjem.
Det er klokken ti.
212
00:12:10,080 --> 00:12:11,840
De siger, vi skal gå hjem.
Det er klokken ti.
213
00:12:11,960 --> 00:12:15,640
Der er ingen grund til
at gå hjem klokken ti.
214
00:12:16,960 --> 00:12:18,560
Radiohuset.
215
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Statsradiofonien
skifter navn til DR.
216
00:12:20,080 --> 00:12:21,440
Statsradiofonien
skifter navn til DR.
217
00:12:21,560 --> 00:12:25,160
Men i forhold til musikken
ryster de ikke på hånden.
218
00:12:25,280 --> 00:12:30,080
Man er skræmt over den nye musik og
vil beskytte borgerne mod den slags.
219
00:12:30,080 --> 00:12:30,200
Man er skræmt over den nye musik og
vil beskytte borgerne mod den slags.
220
00:12:30,320 --> 00:12:32,680
Men rock er ikke det værste.
221
00:12:32,800 --> 00:12:36,240
Der findes en genre,
der er værre end pornografi.
222
00:12:36,360 --> 00:12:40,080
Her kommer Statsradiofoniens
musikchef Vagn Kappels holdning.
223
00:12:40,080 --> 00:12:40,560
Her kommer Statsradiofoniens
musikchef Vagn Kappels holdning.
224
00:12:40,680 --> 00:12:45,400
Pop er en af de mest modbydelige,
fordummende og sjofle foreteelser.
225
00:12:45,520 --> 00:12:49,960
Pornografi er ikke nær
så væmmelig kynisk i tankegangen —
226
00:12:50,080 --> 00:12:50,080
— som den, der ligger bag
fremstillingen af popprodukterne.
227
00:12:50,080 --> 00:12:54,160
— som den, der ligger bag
fremstillingen af popprodukterne.
228
00:12:54,280 --> 00:12:56,560
Det ville gavne utroligt —
229
00:12:56,680 --> 00:13:00,080
— at holde denne ækle industri
borte fra Danmarks Radios dør.
230
00:13:00,080 --> 00:13:00,640
— at holde denne ækle industri
borte fra Danmarks Radios dør.
231
00:13:00,760 --> 00:13:04,600
Jamen er det ikke skønt?
Det viser jo, at holdningen var —
232
00:13:04,720 --> 00:13:08,320
— at det var en undergravning
af den danske folkesjæl.
233
00:13:08,440 --> 00:13:10,080
DR og P&T er rystet over den
nye piratradio, der udfordrer loven —
234
00:13:10,080 --> 00:13:13,400
DR og P&T er rystet over den
nye piratradio, der udfordrer loven —
235
00:13:13,520 --> 00:13:16,760
— og på Christiansborg
er man opmærksom på problemet.
236
00:13:16,880 --> 00:13:20,080
Socialdemokratiet tør ikke
overlade radio til private.
237
00:13:20,080 --> 00:13:20,560
Socialdemokratiet tør ikke
overlade radio til private.
238
00:13:20,680 --> 00:13:25,040
Vi har den opfattelse,
at det massepåvirkningens middel —
239
00:13:25,160 --> 00:13:30,080
— som radio og fjernsyn er,
ikke bør være på private hænder.
240
00:13:30,080 --> 00:13:30,720
— som radio og fjernsyn er,
ikke bør være på private hænder.
241
00:13:30,840 --> 00:13:34,440
De Konservative vil ikke gribe ind.
Skaden er sket.
242
00:13:34,560 --> 00:13:40,000
Og Statsradiofoniens monopol
er jo faktisk brudt af Radio Mercur.
243
00:13:40,120 --> 00:13:44,320
Venstres Poul Hartling
har en nem løsning til de skræmte.
244
00:13:44,440 --> 00:13:48,640
Når man taler om det jævne niveau,
om de mange reklamer —
245
00:13:48,760 --> 00:13:50,080
— må man da ikke glemme, at det
vigtigste udstyr på et radioapparat —
246
00:13:50,080 --> 00:13:53,320
— må man da ikke glemme, at det
vigtigste udstyr på et radioapparat —
247
00:13:53,440 --> 00:13:56,560
— er afbryderknappen.
248
00:14:00,520 --> 00:14:04,840
Politikerne finder ikke effektive
måder at stoppe Radio Mercur på —
249
00:14:04,960 --> 00:14:10,080
— og de arbejder videre,
mens succesen på Øresund vokser.
250
00:14:10,080 --> 00:14:11,280
— og de arbejder videre,
mens succesen på Øresund vokser.
251
00:14:14,440 --> 00:14:19,200
Radioprogrammerne optages på land
og sejles ud på skibet i Øresund.
252
00:14:19,320 --> 00:14:20,080
Asger Aamund arbejdede
som nyhedsoplæser og båndkurér.
253
00:14:20,080 --> 00:14:23,560
Asger Aamund arbejdede
som nyhedsoplæser og båndkurér.
254
00:14:23,680 --> 00:14:27,440
— Men sejlede du ud?
— Ja, med sådan en der.
255
00:14:27,560 --> 00:14:30,080
Her har han taget Mikael Bertelsen
med ud på det gamle Mercurvand.
256
00:14:30,080 --> 00:14:32,760
Her har han taget Mikael Bertelsen
med ud på det gamle Mercurvand.
257
00:14:32,880 --> 00:14:38,760
Det var en lignende chalup,
og så havde jeg en stor sæk bånd —
258
00:14:38,880 --> 00:14:40,080
— og så havde jeg livenyheder
fra klokken 17.
259
00:14:40,080 --> 00:14:43,160
— og så havde jeg livenyheder
fra klokken 17.
260
00:14:43,280 --> 00:14:47,680
Jeg havde fået stemmen uddannet
hos talepædagogen Vagn Rehling —
261
00:14:47,800 --> 00:14:50,080
— og da jeg skulle læse nyhederne op,
var Pedro ved at omkomme af grin.
262
00:14:50,080 --> 00:14:52,240
— og da jeg skulle læse nyhederne op,
var Pedro ved at omkomme af grin.
263
00:14:52,360 --> 00:14:57,320
"Gør det igen. Det er en kommerciel
radio, så det skal gå lidt tjept."
264
00:14:57,440 --> 00:15:00,080
— Du talte for højtideligt?
— Jeg deklamerede nyhederne ud.
265
00:15:00,080 --> 00:15:01,640
— Du talte for højtideligt?
— Jeg deklamerede nyhederne ud.
266
00:15:01,760 --> 00:15:04,400
Og så lavede jeg det om.
267
00:15:04,520 --> 00:15:09,000
Så sagde han: "Det er ikke perfekt,
men du er hyret."
268
00:15:09,120 --> 00:15:10,080
Der var samme fantastiske stemning
omkring Radio Mercur —
269
00:15:10,080 --> 00:15:13,320
Der var samme fantastiske stemning
omkring Radio Mercur —
270
00:15:13,440 --> 00:15:16,320
— som du selv har mærket
med din radio.
271
00:15:16,440 --> 00:15:20,080
— Pionerånd?
— Ja, det er monopolbrud.
272
00:15:20,080 --> 00:15:20,920
— Pionerånd?
— Ja, det er monopolbrud.
273
00:15:21,040 --> 00:15:25,200
Det giver lidt mere begejstring,
at man får lov at lave noget —
274
00:15:25,320 --> 00:15:27,800
— som man ikke kunne lave før.
275
00:15:27,920 --> 00:15:30,080
Havde du nogensinde fået lov til —
276
00:15:30,080 --> 00:15:30,400
Havde du nogensinde fået lov til —
277
00:15:30,520 --> 00:15:34,360
— at sidde helt alene i Radiohuset
og fortælle nyheder?
278
00:15:34,480 --> 00:15:36,680
Aldrig.
279
00:15:38,640 --> 00:15:40,080
DR fortsætter med at sende
fiskerinoteringer og morgenandagt.
280
00:15:40,080 --> 00:15:44,560
DR fortsætter med at sende
fiskerinoteringer og morgenandagt.
281
00:15:46,120 --> 00:15:50,080
Ungdommen søger i stedet
mod byernes ungdomsklubber.
282
00:15:50,080 --> 00:15:50,920
Ungdommen søger i stedet
mod byernes ungdomsklubber.
283
00:15:54,720 --> 00:15:57,600
— Det er et af de rare steder.
— Jo.
284
00:15:57,720 --> 00:16:00,080
Når man har råd til en sodavand,
så skynder man sig derned.
285
00:16:00,080 --> 00:16:02,160
Når man har råd til en sodavand,
så skynder man sig derned.
286
00:16:02,280 --> 00:16:06,720
Wienerbrød er billigt.
Der kommer vi meget nede.
287
00:16:08,960 --> 00:16:10,080
Klubberne er et forsøg på
at få de unge væk fra gaden —
288
00:16:10,080 --> 00:16:12,600
Klubberne er et forsøg på
at få de unge væk fra gaden —
289
00:16:12,720 --> 00:16:15,080
— men det lykkes ikke altid.
290
00:16:15,200 --> 00:16:20,080
Ballademagerne forarger Danmark
med en hidtil uset opførsel.
291
00:16:20,080 --> 00:16:20,280
Ballademagerne forarger Danmark
med en hidtil uset opførsel.
292
00:16:20,400 --> 00:16:24,360
Men der er én ting,
de har til fælles. Musikken.
293
00:16:31,680 --> 00:16:36,680
For mig blev Radio Mercur og
Radio Luxembourg meget forløsende —
294
00:16:36,800 --> 00:16:39,520
— og det gav mig hele min ungdom.
295
00:16:39,640 --> 00:16:40,080
Jeg begyndte at læse popaviser,
som jeg købte på Hovedbanegården.
296
00:16:40,080 --> 00:16:44,520
Jeg begyndte at læse popaviser,
som jeg købte på Hovedbanegården.
297
00:16:44,640 --> 00:16:48,080
Så begyndte jeg
at skrive alle hitlisterne ned.
298
00:16:48,200 --> 00:16:50,080
Man skulle være der
under hele udsendelsen.
299
00:16:50,080 --> 00:16:52,680
Man skulle være der
under hele udsendelsen.
300
00:16:52,800 --> 00:16:56,880
Og noget af det første, jeg skrev
ned, var Radio Mercurs hitliste —
301
00:16:57,000 --> 00:17:00,080
— og jeg har gemt dem. Så har jeg
alle mine gamle nedskrevne Mercur ...
302
00:17:00,080 --> 00:17:02,040
— og jeg har gemt dem. Så har jeg
alle mine gamle nedskrevne Mercur ...
303
00:17:02,160 --> 00:17:06,960
Toms Guldbarres Top 10—liste.
Det er stavet lidt forkert —
304
00:17:07,080 --> 00:17:10,080
— for det blev ikke
udtalt ordentligt af værterne.
305
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
— for det blev ikke
udtalt ordentligt af værterne.
306
00:17:14,240 --> 00:17:18,840
Ungdommen kræver
at høre rock— og popmusik —
307
00:17:18,960 --> 00:17:20,080
— og folkene bag Radio Mercur
bygger en god forretning på —
308
00:17:20,080 --> 00:17:22,960
— og folkene bag Radio Mercur
bygger en god forretning på —
309
00:17:23,080 --> 00:17:26,360
— at levere den nye musik til folket.
310
00:17:31,320 --> 00:17:33,440
Hør nu godt efter.
311
00:17:33,560 --> 00:17:37,680
Ved indgangen til 60'erne
eksploderer den økonomiske vækst.
312
00:17:37,800 --> 00:17:40,080
Tøj, sengetøj, legetøj,
køkkentøj, møbler, lamper —
313
00:17:40,080 --> 00:17:41,440
Tøj, sengetøj, legetøj,
køkkentøj, møbler, lamper —
314
00:17:41,560 --> 00:17:44,640
— isenkram, barnevogne og kolonial.
315
00:17:44,760 --> 00:17:49,320
Arbejdsløsheden er lav,
og næsten alle danskere er i arbejde.
316
00:17:49,440 --> 00:17:50,080
Det betyder, at teenagerne
får flere penge imellem hænderne.
317
00:17:50,080 --> 00:17:53,840
Det betyder, at teenagerne
får flere penge imellem hænderne.
318
00:17:53,960 --> 00:17:57,000
De unge er vant til reklamer
i biografen —
319
00:17:57,120 --> 00:18:00,080
— men det er nyt,
at der nu også er reklamer i radioen.
320
00:18:00,080 --> 00:18:01,600
— men det er nyt,
at der nu også er reklamer i radioen.
321
00:18:03,280 --> 00:18:08,800
Lyt med Bravour. Bravour transistor
har tilslutning til autoantenne —
322
00:18:08,920 --> 00:18:10,080
— så De har også bilradio med FM,
når De har en Bravour transistor.
323
00:18:10,080 --> 00:18:13,360
— så De har også bilradio med FM,
når De har en Bravour transistor.
324
00:18:18,000 --> 00:18:20,080
Mercur opruster og
flytter til Adolphsvej i Gentofte —
325
00:18:20,080 --> 00:18:22,040
Mercur opruster og
flytter til Adolphsvej i Gentofte —
326
00:18:22,160 --> 00:18:27,640
— og det har en årsag. Baghaven
grænser op til Gentofte Kino.
327
00:18:27,760 --> 00:18:30,080
Og det udnytter de til
reklamefinansierede radioshows.
328
00:18:30,080 --> 00:18:33,120
Og det udnytter de til
reklamefinansierede radioshows.
329
00:18:33,240 --> 00:18:37,640
Her møder Asger Aamund
sin tidligere Mercurkollega Kjeld.
330
00:18:40,480 --> 00:18:46,000
Det er ført tilbage til 30'erne
og 40'erne. Jeg kom her som dreng.
331
00:18:46,120 --> 00:18:50,080
Og her havde Importøren jo
sit store radioshow.
332
00:18:50,080 --> 00:18:51,520
Og her havde Importøren jo
sit store radioshow.
333
00:18:51,640 --> 00:18:55,240
Man kan ikke sige,
at det var datidens "X Factor" —
334
00:18:55,360 --> 00:18:59,360
— for det var lidt mere primitivt,
men det var meget populært.
335
00:18:59,480 --> 00:19:00,080
Det var John Stenberg, der var vært
og præsenterede unge amatører —
336
00:19:00,080 --> 00:19:05,960
Det var John Stenberg, der var vært
og præsenterede unge amatører —
337
00:19:06,080 --> 00:19:10,080
— der gerne ville være
professionelle foran et publikum.
338
00:19:10,080 --> 00:19:11,760
— der gerne ville være
professionelle foran et publikum.
339
00:19:11,880 --> 00:19:17,040
— I havde trukket kabler.
— Ja, fra villaen og herop.
340
00:19:17,160 --> 00:19:20,080
Det var et problem at få kabler,
der var lange nok.
341
00:19:20,080 --> 00:19:21,480
Det var et problem at få kabler,
der var lange nok.
342
00:19:21,600 --> 00:19:27,920
De skulle være udenfor, så der
måtte ikke komme for meget regn.
343
00:19:29,880 --> 00:19:30,080
En vigtig målgruppe
for Radio Mercur er husmødrene —
344
00:19:30,080 --> 00:19:33,320
En vigtig målgruppe
for Radio Mercur er husmødrene —
345
00:19:33,440 --> 00:19:36,960
— der i 1960 er den største
erhvervsgruppe i Danmark.
346
00:19:37,080 --> 00:19:40,080
Det var et fuldtidsjob. Hjemmet
er landets største arbejdsplads —
347
00:19:40,080 --> 00:19:41,280
Det var et fuldtidsjob. Hjemmet
er landets største arbejdsplads —
348
00:19:41,400 --> 00:19:43,640
— og alle hjem har en radio.
349
00:19:43,760 --> 00:19:48,160
I denne perioder bliver elektriske
hjælpemidler hvermands eje.
350
00:19:48,280 --> 00:19:50,080
Reklamerne i Radio Mercur
er effektive —
351
00:19:50,080 --> 00:19:51,960
Reklamerne i Radio Mercur
er effektive —
352
00:19:52,080 --> 00:19:55,040
— når de skal sælges drømme
til husmoderen.
353
00:19:55,160 --> 00:19:59,880
Hvorfor er Bosch køleskabe de
mest solgte? De er smukke at se på —
354
00:20:00,000 --> 00:20:00,080
— lette at holde rene
og mønsterværdigt indrettet.
355
00:20:00,080 --> 00:20:03,760
— lette at holde rene
og mønsterværdigt indrettet.
356
00:20:03,880 --> 00:20:09,240
Køleskabene fås i alle størrelser.
Til store køkkener og til små.
357
00:20:13,600 --> 00:20:18,480
DR er rystede over Mercurs succes
og beslutter i sommeren 1960 —
358
00:20:18,600 --> 00:20:20,080
— at sende journalisten Erik Bach
på uanmeldt besøg i Øresund.
359
00:20:20,080 --> 00:20:23,800
— at sende journalisten Erik Bach
på uanmeldt besøg i Øresund.
360
00:20:23,920 --> 00:20:29,320
Her i morges begav vi os ud
fra Skovshoved Havn —
361
00:20:29,440 --> 00:20:30,080
— for at pejle os frem
til denne radiosender i Øresund.
362
00:20:30,080 --> 00:20:34,520
— for at pejle os frem
til denne radiosender i Øresund.
363
00:20:34,640 --> 00:20:38,920
Vi skal sandelig komme efter dem,
hvis det er rigtigt.
364
00:20:39,040 --> 00:20:40,080
Vi kalder. Vi prajer Cheeta. Halløj.
365
00:20:40,080 --> 00:20:43,440
Vi kalder. Vi prajer Cheeta. Halløj.
366
00:20:43,560 --> 00:20:47,960
— Cheeta Mercur her. Hvem prajer?
— Det er Danmarks Radio.
367
00:20:48,080 --> 00:20:50,080
Hvad gør De herude i sådan et vejr?
Må De ikke sende derhjemme mere?
368
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
Hvad gør De herude i sådan et vejr?
Må De ikke sende derhjemme mere?
369
00:20:53,320 --> 00:20:59,360
Vi vil gøre Dem opmærksom på,
at De jo faktisk er lovbryder, ikke?
370
00:20:59,480 --> 00:21:00,080
Det er jo en måde at omgå loven på.
Hvad siger De til det, hr. Vangkilde?
371
00:21:00,080 --> 00:21:05,360
Det er jo en måde at omgå loven på.
Hvad siger De til det, hr. Vangkilde?
372
00:21:05,480 --> 00:21:10,080
Loven gælder for Danmark.
Den gælder jo ikke for os på sundet.
373
00:21:10,080 --> 00:21:11,880
Loven gælder for Danmark.
Den gælder jo ikke for os på sundet.
374
00:21:12,000 --> 00:21:16,480
Vi laver et lille supplement
til Rosenørns Allés programmer.
375
00:21:16,600 --> 00:21:20,080
Det er ikke altid, folk vil høre på
mejetærskernes indflydelse på korn —
376
00:21:20,080 --> 00:21:21,760
Det er ikke altid, folk vil høre på
mejetærskernes indflydelse på korn —
377
00:21:21,880 --> 00:21:24,360
— eller hvad man nu laver.
378
00:21:27,280 --> 00:21:30,080
Eva er i smagfuld kjole
og har indipermanent —
379
00:21:30,080 --> 00:21:31,000
Eva er i smagfuld kjole
og har indipermanent —
380
00:21:31,120 --> 00:21:35,200
— men besejrer aldrig Ole,
for hun glemmer Pepsodent.
381
00:21:35,320 --> 00:21:39,760
Den grimme hinde som bekendt
fjernes let med Pepsodent.
382
00:21:43,120 --> 00:21:46,520
Radio Mercur sætter i 1960
tryk på omsætningen —
383
00:21:46,640 --> 00:21:50,080
— ved at afholde reklamefinansierede
shows og sende dem i radioen.
384
00:21:50,080 --> 00:21:51,720
— ved at afholde reklamefinansierede
shows og sende dem i radioen.
385
00:21:51,840 --> 00:21:55,720
Showene tiltrækker mange kendte
og endnu flere lyttere —
386
00:21:55,840 --> 00:22:00,080
— og markedsfører Radio Mercur som
det ungdommelige alternativ til DR.
387
00:22:00,080 --> 00:22:01,320
— og markedsfører Radio Mercur som
det ungdommelige alternativ til DR.
388
00:22:01,440 --> 00:22:05,400
Her er Se og Hør
med "Ugens nyhedsparade".
389
00:22:07,520 --> 00:22:10,080
Se det i morgen i det nye nummer
af Se og Hør.
390
00:22:10,080 --> 00:22:11,160
Se det i morgen i det nye nummer
af Se og Hør.
391
00:22:11,280 --> 00:22:15,240
Hør om det nu
i "Ugens nyhedsparade".
392
00:22:15,360 --> 00:22:20,080
Den største kilde til indtjening er
stadig medarbejdernes radioreklamer.
393
00:22:20,080 --> 00:22:20,680
Den største kilde til indtjening er
stadig medarbejdernes radioreklamer.
394
00:22:20,800 --> 00:22:24,760
De er ofte koordinerede
med biografreklamerne.
395
00:22:24,880 --> 00:22:29,560
Edet køkkenrulle
gør køkkenet rent i et snuptag.
396
00:22:31,120 --> 00:22:33,720
Prøv selv Edet køkkenrulle.
397
00:22:34,720 --> 00:22:38,960
Radio Mercur satser på at få
kendte danskere ind i sendefladen.
398
00:22:39,080 --> 00:22:40,080
Entertaineren Simon Rosenbaum
får en krævende reklameopgave.
399
00:22:40,080 --> 00:22:44,040
Entertaineren Simon Rosenbaum
får en krævende reklameopgave.
400
00:22:44,160 --> 00:22:47,640
Vi var oppe i et firma
på Frederiksborggade —
401
00:22:47,760 --> 00:22:50,080
— der hed Bolighuset Aulin,
en stor tæppeforretning.
402
00:22:50,080 --> 00:22:51,440
— der hed Bolighuset Aulin,
en stor tæppeforretning.
403
00:22:51,560 --> 00:22:54,720
Jeg var med,
for han skulle sælge mig til Aulin.
404
00:22:54,840 --> 00:23:00,000
Aulin blev meget glade for mig,
og så skulle jeg komme med en idé.
405
00:23:00,120 --> 00:23:05,400
Jeg gik hjem og lavede
en kendingsmelodi, og den lyder:
406
00:23:05,520 --> 00:23:10,080
Her er jeg med en kendingsmelodi,
som en hilsen fra Bolighuset Aulin.
407
00:23:10,080 --> 00:23:11,680
Her er jeg med en kendingsmelodi,
som en hilsen fra Bolighuset Aulin.
408
00:23:11,800 --> 00:23:17,840
Og hver mandag klokken 19,
kan De sidde og lytte til den.
409
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
På Mercur sagde de: Det går aldrig.
Men Aulin syntes, den var pragtfuld.
410
00:23:20,080 --> 00:23:24,480
På Mercur sagde de: Det går aldrig.
Men Aulin syntes, den var pragtfuld.
411
00:23:25,480 --> 00:23:30,080
Også Ghita Nørby laver
en halv times radioteater om ugen.
412
00:23:30,080 --> 00:23:31,120
Også Ghita Nørby laver
en halv times radioteater om ugen.
413
00:23:31,240 --> 00:23:34,000
— Du ser så ophidset ud.
— Altså ...
414
00:23:34,120 --> 00:23:38,200
Det her er noget af det stærkeste,
jeg har været ude for.
415
00:23:38,320 --> 00:23:40,080
— Sedlen sad på min bil på forruden.
— Hvad er det?
416
00:23:40,080 --> 00:23:42,560
— Sedlen sad på min bil på forruden.
— Hvad er det?
417
00:23:42,680 --> 00:23:45,440
— Læs selv.
— Skal du betale en bøde?
418
00:23:45,560 --> 00:23:48,120
Mig skal de ikke løbe
om hjørner med.
419
00:23:48,240 --> 00:23:50,080
— Du har parkeret ulovligt, står der.
— Jeg er ligeglad, hvad der står.
420
00:23:50,080 --> 00:23:52,320
— Du har parkeret ulovligt, står der.
— Jeg er ligeglad, hvad der står.
421
00:23:52,440 --> 00:23:57,400
Ugens radioteater
betales af Veko—konto.
422
00:23:57,520 --> 00:24:00,080
Veko er en sammenslutning af 33
specialforretninger på Vesterbrogade.
423
00:24:00,080 --> 00:24:03,080
Veko er en sammenslutning af 33
specialforretninger på Vesterbrogade.
424
00:24:03,200 --> 00:24:08,640
Folk var glade for reklamerne.
Reklamerne var tit lavet ret skægt —
425
00:24:08,760 --> 00:24:10,080
— og var nogle festlige indslag.
Folk fandt reklamerne forfriskende.
426
00:24:10,080 --> 00:24:15,760
— og var nogle festlige indslag.
Folk fandt reklamerne forfriskende.
427
00:24:15,880 --> 00:24:20,080
Viceroy, ja, Viceroy
til dig og til mig.
428
00:24:20,080 --> 00:24:20,800
Viceroy, ja, Viceroy
til dig og til mig.
429
00:24:20,920 --> 00:24:24,440
Ryg med filter
og sig V for Viceroy.
430
00:24:25,800 --> 00:24:30,080
Simon Rosenbaum og Ghita Nørby er
store navne, før de går på radioen —
431
00:24:30,080 --> 00:24:30,120
Simon Rosenbaum og Ghita Nørby er
store navne, før de går på radioen —
432
00:24:30,240 --> 00:24:34,520
— men andre oplever, at Mercur får
stor betydning for deres karriere.
433
00:24:34,640 --> 00:24:40,000
Jeg spillede i Ready Rockboys.
Vi var meget populære hos de unge.
434
00:24:40,120 --> 00:24:44,760
Og det vidste man på Radio Mercur,
og derfor spurgte man —
435
00:24:44,880 --> 00:24:48,640
— om vi ville være med
i en radioudsendelse.
436
00:24:48,760 --> 00:24:50,080
Det ville vi mægtig gerne.
Vores kapelmester var ikke hjemme.
437
00:24:50,080 --> 00:24:53,480
Det ville vi mægtig gerne.
Vores kapelmester var ikke hjemme.
438
00:24:53,600 --> 00:24:57,880
Vi var ikke meget for at tage jobbet
uden at snakke med ham —
439
00:24:58,000 --> 00:25:00,080
— og på vej i taxaen
ud til studiet i Gentofte —
440
00:25:00,080 --> 00:25:03,120
— og på vej i taxaen
ud til studiet i Gentofte —
441
00:25:03,240 --> 00:25:09,800
— diskuterede vi, hvad vi kunne gøre,
for at han ikke skulle opdage det.
442
00:25:09,920 --> 00:25:10,080
Og så fandt vi ud af,
at vi ville tage et andet navn.
443
00:25:10,080 --> 00:25:13,360
Og så fandt vi ud af,
at vi ville tage et andet navn.
444
00:25:13,480 --> 00:25:20,080
Og da var vores store forbilleder
Cliff Richard og The Drifters —
445
00:25:20,080 --> 00:25:20,200
Og da var vores store forbilleder
Cliff Richard og The Drifters —
446
00:25:20,320 --> 00:25:23,680
— som senere blev til Shadows.
447
00:25:23,800 --> 00:25:28,440
Så hvis vi tog Cliff og Drifters,
så blev det til Cliffters.
448
00:25:28,560 --> 00:25:30,080
Det var vores debut på Radio Mercur
og The Cliffters debut —
449
00:25:30,080 --> 00:25:33,440
Det var vores debut på Radio Mercur
og The Cliffters debut —
450
00:25:33,560 --> 00:25:37,080
— fordi næste dag
hed vi Ready Rockboys igen.
451
00:25:37,200 --> 00:25:40,080
Og det var faktisk et år efter,
at vi tog Cliffters—navnet til os.
452
00:25:40,080 --> 00:25:42,680
Og det var faktisk et år efter,
at vi tog Cliffters—navnet til os.
453
00:25:42,800 --> 00:25:46,400
Men det var lavet i en taxa
på vej til Radio Mercur.
454
00:25:46,520 --> 00:25:50,080
Så skal vi høre The Cliffters
med "Walk On By".
455
00:25:50,080 --> 00:25:51,640
Så skal vi høre The Cliffters
med "Walk On By".
456
00:26:00,440 --> 00:26:03,800
Det var vigtigt
at blive spillet i Radio Mercur.
457
00:26:03,920 --> 00:26:08,040
Dengang var den bedste tid i mit liv,
hele amatørtiden —
458
00:26:08,160 --> 00:26:10,080
— hvor det hele sker, og man får
lov til at lave radioudsendelser.
459
00:26:10,080 --> 00:26:12,000
— hvor det hele sker, og man får
lov til at lave radioudsendelser.
460
00:26:12,120 --> 00:26:14,520
Det kildede jo sådan i maven.
461
00:26:14,640 --> 00:26:18,760
Når nogle sagde,
at de havde hørt os i radioen: Wow!
462
00:26:18,880 --> 00:26:20,080
Man kunne næsten ikke
sove om natten.
463
00:26:20,080 --> 00:26:22,000
Man kunne næsten ikke
sove om natten.
464
00:26:27,040 --> 00:26:30,080
Har De lyst til at danse,
så kan vi foreslå —
465
00:26:30,080 --> 00:26:30,440
Har De lyst til at danse,
så kan vi foreslå —
466
00:26:30,560 --> 00:26:34,800
— restaurant Giraffen i Palladium.
467
00:26:36,240 --> 00:26:39,480
Jeg har hørt,
at de havde et program —
468
00:26:39,600 --> 00:26:40,080
— som var en direkte konkurrent
til "Giro 413".
469
00:26:40,080 --> 00:26:43,640
— som var en direkte konkurrent
til "Giro 413".
470
00:26:43,760 --> 00:26:48,360
Men i det program, som vist hed
"Nu kan det være nok" —
471
00:26:48,480 --> 00:26:50,080
— så smadrede de grammofonplader.
472
00:26:50,080 --> 00:26:51,160
— så smadrede de grammofonplader.
473
00:26:51,280 --> 00:26:53,760
Det var Hans Vangkildes program.
474
00:26:53,880 --> 00:26:57,680
Så hvis der var en sang,
man ikke kunne holde ud at høre —
475
00:26:57,800 --> 00:27:00,080
— så skrev man ind
og fik den smadret.
476
00:27:00,080 --> 00:27:00,440
— så skrev man ind
og fik den smadret.
477
00:27:00,560 --> 00:27:04,320
Først spillede man den.
Det var typisk "Giro 413"—sange —
478
00:27:04,440 --> 00:27:08,520
— med "sølvstænk i de gyldne lokker",
som folk var ved at brække sig af.
479
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
Så spillede han pladen én gang, og
så blev den knust for åben mikrofon.
480
00:27:10,080 --> 00:27:13,320
Så spillede han pladen én gang, og
så blev den knust for åben mikrofon.
481
00:27:13,440 --> 00:27:17,400
— Altså smadret?
— Ja. Det synes folk, var vildt fedt.
482
00:27:18,480 --> 00:27:20,080
Nu kan det være nok!
483
00:27:20,080 --> 00:27:21,040
Nu kan det være nok!
484
00:27:21,160 --> 00:27:25,320
I dag får vi kun et kvarter —
485
00:27:25,440 --> 00:27:29,000
— til at afreagere
vores "Giro 413"—psykoser i —
486
00:27:29,120 --> 00:27:30,080
— og det er jo ikke meget.
487
00:27:30,080 --> 00:27:31,280
— og det er jo ikke meget.
488
00:27:31,400 --> 00:27:36,480
Det svarer til at give en mand
med lungebetændelse en halv Aspirin.
489
00:27:36,600 --> 00:27:40,080
"Jeg beder Dem om at pulverisere
Oswald Helmuths oversættelse —
490
00:27:40,080 --> 00:27:41,280
"Jeg beder Dem om at pulverisere
Oswald Helmuths oversættelse —
491
00:27:41,400 --> 00:27:45,400
— af den italienske melodi
"Nel blu dipinto di blu"."
492
00:27:45,520 --> 00:27:49,280
Jeg har det, åh åh
493
00:27:50,720 --> 00:27:54,800
så dejligt, åh åh åh åh.
494
00:27:56,480 --> 00:27:59,040
Og i aften er jeg så glad
495
00:27:59,160 --> 00:28:00,080
for i morgen så skal jeg i bad.
496
00:28:00,080 --> 00:28:02,280
for i morgen så skal jeg i bad.
497
00:28:03,880 --> 00:28:08,360
Ja. Og så håber vi, at vi har glædet
nervevraget i Hørsholm.
498
00:28:09,560 --> 00:28:10,080
Det er en god idé. Det læner sig
jo nærmest op ad bogafbrænding.
499
00:28:10,080 --> 00:28:13,680
Det er en god idé. Det læner sig
jo nærmest op ad bogafbrænding.
500
00:28:13,800 --> 00:28:17,240
Man skulle tro, at folk
ville reagere kraftigt på det.
501
00:28:17,360 --> 00:28:20,080
Ja, det ville de gøre,
hvis det var Koranen.
502
00:28:20,080 --> 00:28:20,920
Ja, det ville de gøre,
hvis det var Koranen.
503
00:28:21,040 --> 00:28:25,680
I din radio kunne du destruere ting,
som folk ikke kan holde ud at høre.
504
00:28:25,800 --> 00:28:28,680
Folk ville blive rasende
over det i dag.
505
00:28:32,800 --> 00:28:37,560
Op igennem 1961 fortsætter det med
at gå godt for Radio Mercur —
506
00:28:37,680 --> 00:28:40,080
— og de øger deres aktiviteter
på land. De vil blive mere synlige —
507
00:28:40,080 --> 00:28:41,600
— og de øger deres aktiviteter
på land. De vil blive mere synlige —
508
00:28:41,720 --> 00:28:45,680
— og samtidig producere
en stor mængde musikalsk indhold —
509
00:28:45,800 --> 00:28:49,880
— så de kan fylde sendefladen
med populærmusik.
510
00:28:51,720 --> 00:28:55,840
DR er stadig imod pop, rock
og reklamer fra Radio Mercur —
511
00:28:55,960 --> 00:28:58,160
— og forsøger at stoppe det.
512
00:28:58,280 --> 00:29:00,080
Man havde fået Post— og
Telegrafvæsenet til at lyve om —
513
00:29:00,080 --> 00:29:02,960
Man havde fået Post— og
Telegrafvæsenet til at lyve om —
514
00:29:03,080 --> 00:29:06,720
— at der ikke var plads til
en ny FM—station på det danske bånd.
515
00:29:06,840 --> 00:29:10,080
Af tekniske årsager var det umuligt.
Og jeg ved senere —
516
00:29:10,080 --> 00:29:10,680
Af tekniske årsager var det umuligt.
Og jeg ved senere —
517
00:29:10,800 --> 00:29:14,640
— at man havde afvist nede
på European Broadcasting Union —
518
00:29:14,760 --> 00:29:20,080
— at få tildelt flere FM—båndbredder
i Danmark for at udelukke Mercur.
519
00:29:20,200 --> 00:29:22,680
Man kunne sagtens have fået det.
520
00:29:22,800 --> 00:29:26,600
Radio Mercur arbejder på
at styrke deres forretning.
521
00:29:26,720 --> 00:29:29,880
De køber det nuværende
Nørrebro Teater —
522
00:29:30,000 --> 00:29:30,080
— omdøber det til Radio Mercur City
og gør John Stenberg til chef.
523
00:29:30,080 --> 00:29:34,920
— omdøber det til Radio Mercur City
og gør John Stenberg til chef.
524
00:29:35,040 --> 00:29:38,400
Ja, det er helt anderledes nu.
525
00:29:46,840 --> 00:29:50,080
Jeg lavede shows her,
og jeg kan huske et show —
526
00:29:50,080 --> 00:29:52,800
Jeg lavede shows her,
og jeg kan huske et show —
527
00:29:52,920 --> 00:29:56,840
— med Shadows.
528
00:29:56,960 --> 00:30:00,080
Og da blev jeg nærmest døv, ikke?
529
00:30:00,080 --> 00:30:01,880
Og da blev jeg nærmest døv, ikke?
530
00:30:21,800 --> 00:30:25,280
Det var en festlig tid, ikke?
531
00:30:25,400 --> 00:30:29,080
De fleste af os,
som oplevede den tid ...
532
00:30:29,200 --> 00:30:30,080
Det definerede noget
af vores identitet.
533
00:30:30,080 --> 00:30:34,720
Det definerede noget
af vores identitet.
534
00:30:39,200 --> 00:30:40,080
Der er ikke kun aktiviteter
i Radio Mercurs egen koncertsal.
535
00:30:40,080 --> 00:30:43,280
Der er ikke kun aktiviteter
i Radio Mercurs egen koncertsal.
536
00:30:43,400 --> 00:30:47,960
Et af deres show tiltrækker så mange,
at det må afvikles i KB—Hallen —
537
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
— og der er mange kendte på scenen.
538
00:30:50,080 --> 00:30:50,560
— og der er mange kendte på scenen.
539
00:30:50,680 --> 00:30:54,280
Et show med Victor Borge,
The Monkees, Lily Broberg —
540
00:30:54,400 --> 00:30:58,760
— Otto Brandenburg, Gitte Henning,
Preben Kaas, Preben Neergaard —
541
00:30:58,880 --> 00:31:00,080
— Jørn Grauengaards Orkester
og som konferencier Kjeld Petersen.
542
00:31:00,080 --> 00:31:03,600
— Jørn Grauengaards Orkester
og som konferencier Kjeld Petersen.
543
00:31:06,800 --> 00:31:10,080
Mercur opruster også på teknikken.
De begynder at sende i stereo —
544
00:31:10,080 --> 00:31:11,840
Mercur opruster også på teknikken.
De begynder at sende i stereo —
545
00:31:11,960 --> 00:31:14,640
— med B&O som partner.
546
00:31:14,760 --> 00:31:18,760
I en periode kaster de
båndene med fra et lille fly —
547
00:31:18,880 --> 00:31:20,080
— og skifter skibet ud med et nyt
og flytter det gamle til Storebælt.
548
00:31:20,080 --> 00:31:24,840
— og skifter skibet ud med et nyt
og flytter det gamle til Storebælt.
549
00:31:24,960 --> 00:31:30,080
Mercur kan sende til langt flere
danskere og udfordrer dermed DR.
550
00:31:30,080 --> 00:31:31,200
Mercur kan sende til langt flere
danskere og udfordrer dermed DR.
551
00:31:32,200 --> 00:31:34,520
"Byens Aften".
552
00:31:34,640 --> 00:31:39,440
Her er en vigtig meddelelse
til alle ansvarsbevidste forældre.
553
00:31:39,560 --> 00:31:40,080
Hvis De skal ud i aften, så lad ikke
Deres barn ligge alene tilbage.
554
00:31:40,080 --> 00:31:44,120
Hvis De skal ud i aften, så lad ikke
Deres barn ligge alene tilbage.
555
00:31:44,240 --> 00:31:49,240
Ring i stedet til
Studenternes Babysitting Service.
556
00:31:49,360 --> 00:31:50,080
Radio Mercur giver også lytterne
anderledes debatprogrammer —
557
00:31:50,080 --> 00:31:54,040
Radio Mercur giver også lytterne
anderledes debatprogrammer —
558
00:31:54,160 --> 00:32:00,000
— om almindelige mennesker og emner
som sex og samliv, homoseksualitet —
559
00:32:00,120 --> 00:32:06,280
— og onani. Emner der ikke
finder meget plads i andre medier.
560
00:32:06,400 --> 00:32:10,080
Her bringer Georg Kringelbach
en stærk skæbnehistorie.
561
00:32:10,080 --> 00:32:10,360
Her bringer Georg Kringelbach
en stærk skæbnehistorie.
562
00:32:10,480 --> 00:32:13,520
Hvor længe har De været
under åndssvageforsorgen?
563
00:32:13,640 --> 00:32:20,080
I 50 år på den begrundelse,
at min far drak fra morgen til aften.
564
00:32:20,080 --> 00:32:20,200
I 50 år på den begrundelse,
at min far drak fra morgen til aften.
565
00:32:20,320 --> 00:32:24,200
Og så gik min far med mig op
til en distriktslæge.
566
00:32:24,320 --> 00:32:29,040
Min far gav ham en øl for
at få ham til at udstede en attest —
567
00:32:29,160 --> 00:32:30,080
— for at få mig anbragt på anstalt.
568
00:32:30,080 --> 00:32:33,600
— for at få mig anbragt på anstalt.
569
00:32:34,720 --> 00:32:40,080
Programmet "Ugens 10 Topstjerner"
med melodien "Yessiree".
570
00:32:40,080 --> 00:32:40,240
Programmet "Ugens 10 Topstjerner"
med melodien "Yessiree".
571
00:32:50,680 --> 00:32:55,520
Noget andet nyt i Mercur var,
at kvinder fik en rolle.
572
00:32:55,640 --> 00:32:58,960
Det var man ikke kendt med
på det tidspunkt.
573
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
Der var nogle speakerpiger på DR,
men der var langt imellem snapsene.
574
00:33:00,080 --> 00:33:04,000
Der var nogle speakerpiger på DR,
men der var langt imellem snapsene.
575
00:33:04,120 --> 00:33:07,280
Men også her
signalerede Mercur den nye tid.
576
00:33:09,760 --> 00:33:10,080
Og nu følger udsendelsen
"Skønhedstips".
577
00:33:10,080 --> 00:33:13,840
Og nu følger udsendelsen
"Skønhedstips".
578
00:33:13,960 --> 00:33:16,040
Han kan ikke forstå —
579
00:33:16,160 --> 00:33:20,000
— at jeg ikke ser lige så dejlig ud
som donnaerne på kontoret.
580
00:33:20,120 --> 00:33:23,480
Vent bare, til de skal stå
på hovedet i opvaskebaljen —
581
00:33:23,600 --> 00:33:26,000
— så går glansen af Sankt Gertrud.
582
00:33:26,120 --> 00:33:29,920
"Disse glamour—girls er en
udfordring," siger De forarget —
583
00:33:30,040 --> 00:33:30,080
— og rækker
de røde opvaskehænder frem.
584
00:33:30,080 --> 00:33:33,000
— og rækker
de røde opvaskehænder frem.
585
00:33:33,120 --> 00:33:38,160
De damers arbejde er ikke nær
så afvekslende som Deres, lille frue.
586
00:33:38,280 --> 00:33:40,080
De lytter til Radio Mercur.
587
00:33:40,080 --> 00:33:40,480
De lytter til Radio Mercur.
588
00:33:40,600 --> 00:33:44,400
— Hvad skal De have til middag?
— Shh ... Jeg læser.
589
00:33:44,520 --> 00:33:48,760
Så længe som kartofler
overhovedet har en skræl ...
590
00:33:48,880 --> 00:33:50,080
Kartoffelferie hele året.
Fra og med 1. oktober —
591
00:33:50,080 --> 00:33:52,720
Kartoffelferie hele året.
Fra og med 1. oktober —
592
00:33:52,840 --> 00:33:57,240
— får vi vore kartofler leveret
i nyskrællet tilstand hver dag.
593
00:33:57,360 --> 00:34:00,080
Gode reklamer kræver
gode programmer.
594
00:34:00,080 --> 00:34:00,200
Gode reklamer kræver
gode programmer.
595
00:34:00,320 --> 00:34:03,960
Det får 14—årige Kjeld Larsen
mulighed for.
596
00:34:04,080 --> 00:34:08,280
Hans Vangkilde siger:
"Du skal lave en teenageudsendelse."
597
00:34:08,400 --> 00:34:10,080
Den skal hedde "Teenagematiné".
598
00:34:10,080 --> 00:34:11,680
Den skal hedde "Teenagematiné".
599
00:34:11,800 --> 00:34:16,120
Velkommen til "Teenagematiné".
Den første plade, vi skal høre —
600
00:34:16,240 --> 00:34:20,080
— bliver Eddie Hodges med
"I'm Gonna Knock On Your Door".
601
00:34:20,080 --> 00:34:20,440
— bliver Eddie Hodges med
"I'm Gonna Knock On Your Door".
602
00:34:34,680 --> 00:34:38,480
Der er næsten ikke levende
billeder fra arbejdet på Mercur —
603
00:34:38,600 --> 00:34:40,080
— men Kjeld køber et smalfilmskamera
og filmer turen med bånd til skibet.
604
00:34:40,080 --> 00:34:43,120
— men Kjeld køber et smalfilmskamera
og filmer turen med bånd til skibet.
605
00:34:43,240 --> 00:34:47,160
Jeg ville forevige Radio Mercur.
Det er meget korte klip —
606
00:34:47,280 --> 00:34:50,080
— for jeg havde ikke råd til
så meget film. Det er Hans Vangkilde.
607
00:34:50,080 --> 00:34:51,160
— for jeg havde ikke råd til
så meget film. Det er Hans Vangkilde.
608
00:34:51,280 --> 00:34:55,920
Og her er Kit Rosenberg.
Og nu kommer Kjeld Jan Prytz —
609
00:34:56,040 --> 00:34:58,680
— ud til OB—vognen.
610
00:34:58,800 --> 00:35:00,080
Det var den daglige foreteelse,
at den sæk med bånd —
611
00:35:00,080 --> 00:35:03,000
Det var den daglige foreteelse,
at den sæk med bånd —
612
00:35:03,120 --> 00:35:06,600
— bliver smidt om bord
på fiskekutteren.
613
00:35:06,720 --> 00:35:10,080
Sækken var blevet meget større,
da jeg skulle sejle dem ud.
614
00:35:10,080 --> 00:35:10,480
Sækken var blevet meget større,
da jeg skulle sejle dem ud.
615
00:35:10,600 --> 00:35:15,400
Ja, det kunne jeg forestille mig.
Der er den gamle Philipsmaskine.
616
00:35:15,520 --> 00:35:18,000
Der kører Lyrecbåndoptageren —
617
00:35:18,120 --> 00:35:20,080
— hvor de er i gang med at se
på korrespondancen fra kontoret.
618
00:35:20,080 --> 00:35:23,040
— hvor de er i gang med at se
på korrespondancen fra kontoret.
619
00:35:23,160 --> 00:35:27,360
Her skræller man kartofler. Jeg tror,
der var fire—fem mand om bord.
620
00:35:27,480 --> 00:35:30,080
Der er vi færdige og på vej ind
i Skovshoved Havn igen.
621
00:35:30,080 --> 00:35:31,920
Der er vi færdige og på vej ind
i Skovshoved Havn igen.
622
00:35:33,640 --> 00:35:38,000
Det var Eddie Hodges med
med en af tidens store slagere.
623
00:35:40,480 --> 00:35:45,760
I 1961 er der flere medarbejdere,
der er utilfredse med reklamerne —
624
00:35:45,880 --> 00:35:50,080
— og med at ledelsen driver den af
på Mallorca for Mercurs penge.
625
00:35:50,080 --> 00:35:50,120
— og med at ledelsen driver den af
på Mallorca for Mercurs penge.
626
00:35:50,240 --> 00:35:54,680
De ser, at der måske er plads til
at give DR endnu mere konkurrence.
627
00:35:54,800 --> 00:35:58,360
De begår mytteri
og starter deres egen radiostation.
628
00:35:58,480 --> 00:36:00,080
DCR
eller Danmarks Commercielle Radio —
629
00:36:00,080 --> 00:36:01,680
DCR
eller Danmarks Commercielle Radio —
630
00:36:01,800 --> 00:36:06,720
— opstår af en gruppe medarbejdere
fra Radio Mercur —
631
00:36:06,840 --> 00:36:09,640
— der bliver mere og mere trætte af —
632
00:36:09,760 --> 00:36:10,080
— at de oprindelige idémænd,
Peer Jansen og Ib Fogh —
633
00:36:10,080 --> 00:36:14,000
— at de oprindelige idémænd,
Peer Jansen og Ib Fogh —
634
00:36:14,120 --> 00:36:18,440
— trækker sig fra den daglige ledelse
og lever det søde liv i udlandet —
635
00:36:18,560 --> 00:36:20,080
— hvor de bare trækker penge
ud af Radio Mercur.
636
00:36:20,080 --> 00:36:22,000
— hvor de bare trækker penge
ud af Radio Mercur.
637
00:36:22,120 --> 00:36:26,120
DCR køber skibet Lucky Star,
indretter det med sendeudstyr —
638
00:36:26,240 --> 00:36:30,080
— og i september 1961 kaster det
anker ved siden af Mercurs skib —
639
00:36:30,080 --> 00:36:30,440
— og i september 1961 kaster det
anker ved siden af Mercurs skib —
640
00:36:30,560 --> 00:36:32,960
— og begynder at sende radio.
641
00:36:33,080 --> 00:36:38,680
Nu er der to stationer i direkte
konkurrence til DR's P1 og P2.
642
00:36:41,440 --> 00:36:45,000
De lytter til DCR,
Danmarks Commercielle Radio.
643
00:36:45,120 --> 00:36:48,800
"Her er vi".
Det hedder vores første udsendelse —
644
00:36:48,920 --> 00:36:50,080
— og vi er chefen
for salgsafdelingen, Vagn Jensen —
645
00:36:50,080 --> 00:36:52,840
— og vi er chefen
for salgsafdelingen, Vagn Jensen —
646
00:36:52,960 --> 00:36:57,280
— og chefen for programafdelingen,
Hans Vangkilde.
647
00:36:58,400 --> 00:37:00,080
Det varer dog ikke længe,
inden DCR og Mercur fusionerer —
648
00:37:00,080 --> 00:37:02,440
Det varer dog ikke længe,
inden DCR og Mercur fusionerer —
649
00:37:02,560 --> 00:37:08,720
— og danner fælles front med DR
i kampen om den sidste kanal.
650
00:37:08,840 --> 00:37:10,080
DCR og Mercur går sammen,
da man kan se —
651
00:37:10,080 --> 00:37:11,720
DCR og Mercur går sammen,
da man kan se —
652
00:37:11,840 --> 00:37:16,840
— at det er svært at sælge annoncer
nok på to radiostationer.
653
00:37:16,960 --> 00:37:20,080
Og man kan også se, at det er ved
at trække op til en lovgivning —
654
00:37:20,080 --> 00:37:22,400
Og man kan også se, at det er ved
at trække op til en lovgivning —
655
00:37:22,520 --> 00:37:25,920
— der kan forhindre dem i at sende.
656
00:37:26,040 --> 00:37:30,080
Og man vil stå stærkere, hvis
man er én radiostation frem for to —
657
00:37:30,080 --> 00:37:32,960
Og man vil stå stærkere, hvis
man er én radiostation frem for to —
658
00:37:33,080 --> 00:37:38,840
— fordi der på FM—båndet kun er plads
til tre landsdækkende stationer —
659
00:37:38,960 --> 00:37:40,080
— og DR råder allerede over de to
til Program 1 og Program 2 —
660
00:37:40,080 --> 00:37:43,800
— og DR råder allerede over de to
til Program 1 og Program 2 —
661
00:37:43,920 --> 00:37:48,400
— og er begyndt at løfte sløret
for planer om et Program 3.
662
00:37:48,520 --> 00:37:50,080
Så hvis det skal lykkes, vil der ikke
blive plads til to private stationer.
663
00:37:50,080 --> 00:37:55,120
Så hvis det skal lykkes, vil der ikke
blive plads til to private stationer.
664
00:37:55,240 --> 00:38:00,080
DR ser sig slået på lyttertallene,
og sammen med P&T og pressen —
665
00:38:00,080 --> 00:38:00,720
DR ser sig slået på lyttertallene,
og sammen med P&T og pressen —
666
00:38:00,840 --> 00:38:05,400
— indser de, at hverken vejr eller
intern konkurrence lukker Mercur.
667
00:38:05,520 --> 00:38:09,080
De appellerer til politikerne
om at gribe ind.
668
00:38:09,200 --> 00:38:10,080
I Folketinget
er der en række drøftelser —
669
00:38:10,080 --> 00:38:13,240
I Folketinget
er der en række drøftelser —
670
00:38:13,360 --> 00:38:19,280
— som går på, om man skal
åbne op for privat radiofoni —
671
00:38:19,400 --> 00:38:20,080
— og om man skal sætte en stopper
og sikre DR's monopol.
672
00:38:20,080 --> 00:38:24,000
— og om man skal sætte en stopper
og sikre DR's monopol.
673
00:38:24,120 --> 00:38:27,520
Da det kommer til afstemningen —
674
00:38:27,640 --> 00:38:30,080
— er der kun tilslutning til
at sikre DR's monopol.
675
00:38:30,080 --> 00:38:31,720
— er der kun tilslutning til
at sikre DR's monopol.
676
00:38:31,840 --> 00:38:38,080
Man vedtager en lovgivning, som gør,
at man ikke må sende radio —
677
00:38:38,200 --> 00:38:40,080
— fra dansk grund eller
medvirke til radioudsendelser —
678
00:38:40,080 --> 00:38:43,720
— fra dansk grund eller
medvirke til radioudsendelser —
679
00:38:43,840 --> 00:38:47,640
— eller annoncere,
hvis man er dansk statsborger —
680
00:38:47,760 --> 00:38:50,080
— eller en dansk
indregistreret virksomhed.
681
00:38:50,080 --> 00:38:51,360
— eller en dansk
indregistreret virksomhed.
682
00:38:51,480 --> 00:38:54,600
Alle var fast besluttet på,
at det skulle standse.
683
00:38:54,720 --> 00:38:59,840
S og SF ville havde det standset,
fordi reklamer var fordummende —
684
00:38:59,960 --> 00:39:00,080
— og at staten skulle eje
de elektroniske medier —
685
00:39:00,080 --> 00:39:04,000
— og at staten skulle eje
de elektroniske medier —
686
00:39:04,120 --> 00:39:07,440
— for sådan var det i DDR,
som de så op til.
687
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
De borgerlige ville
heller ikke have Radio Mercur —
688
00:39:10,080 --> 00:39:11,000
De borgerlige ville
heller ikke have Radio Mercur —
689
00:39:11,120 --> 00:39:16,680
— fordi man var bange for,
at de borgerlige aviser —
690
00:39:16,800 --> 00:39:20,080
— ville gå nedenom og hjem
på grund af de reklamer.
691
00:39:20,080 --> 00:39:20,680
— ville gå nedenom og hjem
på grund af de reklamer.
692
00:39:30,800 --> 00:39:35,560
Folketinget lukker Mercur og
vedtager et tillæg om radiospredning.
693
00:39:35,680 --> 00:39:37,960
Det får navnet Lex Mercur.
694
00:39:38,080 --> 00:39:40,080
Radioen får kun
tre uger til at afvikle butikken.
695
00:39:40,080 --> 00:39:41,240
Radioen får kun
tre uger til at afvikle butikken.
696
00:39:41,360 --> 00:39:45,440
Den voldsomme magtdemonstration
chokerer og forarger mange.
697
00:39:45,560 --> 00:39:50,080
Jeg tror ikke, jeg græd,
men jeg var rasende —
698
00:39:50,200 --> 00:39:53,160
— den aften, de sagde farvel.
699
00:39:53,280 --> 00:39:57,200
Det er sådan lidt vemodigt
at skulle sige farvel —
700
00:39:57,320 --> 00:39:59,920
— men lad os nu gøre det
ude at pibe.
701
00:40:00,040 --> 00:40:00,080
Vi er lidt utilfredse med Lindberg —
702
00:40:00,080 --> 00:40:02,800
Vi er lidt utilfredse med Lindberg —
703
00:40:02,920 --> 00:40:06,880
— som har slagtet os
på en lidt ubarmhjertig måde.
704
00:40:08,880 --> 00:40:10,080
Lex Mercur bliver vedtaget sådan,
at den 31. juli 1962 er sidste dag —
705
00:40:10,080 --> 00:40:14,560
Lex Mercur bliver vedtaget sådan,
at den 31. juli 1962 er sidste dag —
706
00:40:14,680 --> 00:40:17,640
— hvor Radio Mercur kan sende.
707
00:40:17,760 --> 00:40:20,080
Og man stopper også,
som loven foreskriver.
708
00:40:20,080 --> 00:40:21,120
Og man stopper også,
som loven foreskriver.
709
00:40:21,240 --> 00:40:27,480
Men der går kun få dage,
inden nogle beslutter at sende igen.
710
00:40:27,600 --> 00:40:30,080
Da man vælger at sætte magt ind
for at standse det —
711
00:40:30,080 --> 00:40:31,600
Da man vælger at sætte magt ind
for at standse det —
712
00:40:31,720 --> 00:40:36,520
— er man i tvivl om, om man vil
blive mødt med væbnet modstand.
713
00:40:36,640 --> 00:40:40,080
Man garderer sig ved,
at politiet er bevæbnet —
714
00:40:40,080 --> 00:40:40,240
Man garderer sig ved,
at politiet er bevæbnet —
715
00:40:40,360 --> 00:40:45,400
— og at man har et marinefartøj
som opbakning i nærheden —
716
00:40:45,520 --> 00:40:48,640
— hvis der opstod problemer.
717
00:40:48,760 --> 00:40:50,080
Vi havde ingen våben, men vi
havde kosteskafter og sort maling —
718
00:40:50,080 --> 00:40:53,800
Vi havde ingen våben, men vi
havde kosteskafter og sort maling —
719
00:40:53,920 --> 00:40:58,400
— til at lave attrapper
af rifler og maskinpistoler.
720
00:40:58,520 --> 00:41:00,080
Tidligt i morges gik en politistyrke
om bord på Lucky Star —
721
00:41:00,080 --> 00:41:02,960
Tidligt i morges gik en politistyrke
om bord på Lucky Star —
722
00:41:03,080 --> 00:41:06,040
— og erklærede skibet
for beslaglagt —
723
00:41:06,160 --> 00:41:09,600
— efter at besætningen
var blevet vækket.
724
00:41:09,720 --> 00:41:10,080
De kunne ikke vise lovlige papirer
på skibet. Aktionen forløb fredeligt.
725
00:41:10,080 --> 00:41:16,000
De kunne ikke vise lovlige papirer
på skibet. Aktionen forløb fredeligt.
726
00:41:16,120 --> 00:41:20,080
Der var mange tilskuere ved kajen.
Politiet har afspærret området —
727
00:41:20,080 --> 00:41:21,640
Der var mange tilskuere ved kajen.
Politiet har afspærret området —
728
00:41:21,760 --> 00:41:25,800
— og toldere gennemsøgte
i formiddag alt om bord.
729
00:41:25,920 --> 00:41:30,080
Men radiopiraterne er kun
bevæbnet med stor kreativitet —
730
00:41:30,080 --> 00:41:31,720
Men radiopiraterne er kun
bevæbnet med stor kreativitet —
731
00:41:31,840 --> 00:41:35,440
— iværksætteriver og
lyst til at udfordre det etablerede.
732
00:41:35,560 --> 00:41:39,640
Så nogen væbnet kamp
bliver det ikke til.
733
00:41:42,800 --> 00:41:47,040
Her er Danmarks Musikradio.
Kort tid efter lancerer DR P3 —
734
00:41:47,160 --> 00:41:50,080
— under navnet Musikradioen, der
lader sig inspirere af Mercurs stil.
735
00:41:50,080 --> 00:41:51,640
— under navnet Musikradioen, der
lader sig inspirere af Mercurs stil.
736
00:41:51,760 --> 00:41:55,880
Loven medførte, at man gav DR —
737
00:41:56,000 --> 00:42:00,080
— i slutningen af 1962
et nyt tilskud af penge —
738
00:42:00,080 --> 00:42:00,760
— i slutningen af 1962
et nyt tilskud af penge —
739
00:42:00,880 --> 00:42:05,000
— og tilladelse til at sende
en ny kanel, der hed P3.
740
00:42:05,120 --> 00:42:09,720
Og det gav selvfølgelig en ro.
Og det var taktisk af regeringen —
741
00:42:09,840 --> 00:42:10,080
— for ellers
var de blevet upopulære —
742
00:42:10,080 --> 00:42:12,920
— for ellers
var de blevet upopulære —
743
00:42:13,040 --> 00:42:17,280
— for der var mange røster fremme om,
hvor rasende folk var.
744
00:42:17,400 --> 00:42:20,080
Det Nye Radiodanseorkester
og Ib Glindemann med "I Love Paris".
745
00:42:20,080 --> 00:42:22,920
Det Nye Radiodanseorkester
og Ib Glindemann med "I Love Paris".
746
00:42:24,400 --> 00:42:27,520
DR fortsætter sit monopol
i mere end 20 år —
747
00:42:27,640 --> 00:42:30,080
— indtil folk som Dan Rachlin får lov
at sende lokalradio i midt 80'erne.
748
00:42:30,080 --> 00:42:32,040
— indtil folk som Dan Rachlin får lov
at sende lokalradio i midt 80'erne.
749
00:42:32,160 --> 00:42:36,720
Man skal give Mercur den credit,
at de ligesom var de første —
750
00:42:36,840 --> 00:42:40,080
— der prøvede kræfter
med monopoldagene.
751
00:42:40,080 --> 00:42:40,640
— der prøvede kræfter
med monopoldagene.
752
00:42:40,760 --> 00:42:44,880
Jeg føler i al beskedenhed,
at da vi startede Voice —
753
00:42:45,000 --> 00:42:50,080
— at vi var med til at tage
det endelige slag ind på DR —
754
00:42:50,080 --> 00:42:51,120
— at vi var med til at tage
det endelige slag ind på DR —
755
00:42:51,240 --> 00:42:55,280
— og jeg kan sagtens forestille mig,
at de her Mercurgutter —
756
00:42:55,400 --> 00:42:59,880
— har været halvt popstjerner
og halvt frihedskæmpere.
757
00:43:00,000 --> 00:43:00,080
Man kan lære, at man skal
som borger og samfund —
758
00:43:00,080 --> 00:43:04,800
Man kan lære, at man skal
som borger og samfund —
759
00:43:04,920 --> 00:43:09,080
— være på vagt over for store
sammenhængende sammensværgelser.
760
00:43:09,200 --> 00:43:10,080
Det havde vi her.
Det er meget sjældent —
761
00:43:10,080 --> 00:43:12,800
Det havde vi her.
Det er meget sjældent —
762
00:43:12,920 --> 00:43:18,560
— at presse og det politiske kompleks
plus store offentlige institutioner —
763
00:43:18,680 --> 00:43:20,080
— som P&T
går sammen som en stor mafia —
764
00:43:20,080 --> 00:43:22,240
— som P&T
går sammen som en stor mafia —
765
00:43:22,360 --> 00:43:27,600
— for at snyde den almindelige
befolkning, men det gjorde de her.
766
00:43:29,320 --> 00:43:30,080
Og så er vi nået til det tidspunkt,
hvor vi efter fire års forløb —
767
00:43:30,080 --> 00:43:33,720
Og så er vi nået til det tidspunkt,
hvor vi efter fire års forløb —
768
00:43:33,840 --> 00:43:36,760
— skal sige endelig tak.
769
00:43:36,880 --> 00:43:40,080
En lidt besk tak til den del
af den danske dagspresse —
770
00:43:40,080 --> 00:43:41,200
En lidt besk tak til den del
af den danske dagspresse —
771
00:43:41,320 --> 00:43:46,760
— der sparkede til os, da vi lå ned.
Tak til alle vore lyttere.
772
00:44:23,920 --> 00:44:26,080
Tekster: Mette Vanggaard
Dansk Video Tekst
71628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.