All language subtitles for Mercur - S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:06,040 Efter fyra �r lyckas myndigheterna st�nga ner Radio Mercur. 2 00:00:06,200 --> 00:00:10,280 Och det trots att kanalen �r mer popul�r �n n�gonsin. 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,880 �ven om det �r sv�rt, f�rs�ker alla acceptera det. 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,320 Det finns viktigare saker i livet. 5 00:00:16,480 --> 00:00:20,240 Jan fokuserar ist�llet p� sitt liv med pojkv�nnen Peter. 6 00:00:20,400 --> 00:00:26,160 Men n�r han presenterar Lily f�r sin k�rlek, accepterar hon det inte. 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,440 Nu tackar jag f�r i kv�ll. Mor... 8 00:00:29,600 --> 00:00:35,800 AnneMarie f�r ett jobb, men inte den chefsst�llning hon r�knat med. 9 00:00:35,960 --> 00:00:40,080 lnte ska jag sitta h�r som chef? Nu f�rst�r jag inte. 10 00:00:40,240 --> 00:00:46,320 Det g�r ut �ver relationen till Flemming som ocks� �r frustrerad. 11 00:00:46,480 --> 00:00:48,720 Han s�ker tr�st hos Gitte... 12 00:00:48,880 --> 00:00:52,360 men hon vill att han v�ljer vem han vill leva med. 13 00:00:52,520 --> 00:00:58,320 Radiopiraterna h�ller modet uppe, men under den sista s�ndningen 14 00:00:58,480 --> 00:01:01,240 fattar Jan ett katastrofalt beslut. 15 00:02:01,360 --> 00:02:04,040 INSPIRERAT AV VERKLIGA H�NDELSER 16 00:02:07,240 --> 00:02:13,040 AUGUSTI 1962 17 00:02:32,160 --> 00:02:35,560 "Radio Mercurs grundare Jan Irsinger �r d�d." 18 00:02:35,720 --> 00:02:41,080 "Radio Mercur s�nde fr�n ett fartyg och br�t radiomonopolet 1958." 19 00:02:41,240 --> 00:02:43,800 "De s�nde fr�mst popmusik och reklam." 20 00:02:43,960 --> 00:02:48,320 "N�r Folketinget antog Lex Mercur i juni i �r" 21 00:02:48,480 --> 00:02:53,680 "blev verksamheten olaglig och s�ndningarna avslutades 31 juli." 22 00:02:56,360 --> 00:03:00,000 "P� familjens beg�ran sker jordf�stningen i stillhet." 23 00:03:06,640 --> 00:03:10,720 "Jan Irsinger blev 36 �r." 24 00:03:10,880 --> 00:03:15,360 Jag f�rst�r inte att vi inte fick ta farv�l av honom. 25 00:03:15,520 --> 00:03:19,480 Man beg�r inte sj�lvmord i deras kretsar. 26 00:03:19,640 --> 00:03:23,600 Sk�l f�r Jan, var han �n befinner sig. 27 00:03:29,360 --> 00:03:33,760 Vi borde haft champagne. Enda g�ngen jag f�tt n�ja mig med vitvin 28 00:03:33,920 --> 00:03:36,600 var vid v�rt f�rsta m�te i skivbutiken. 29 00:03:36,760 --> 00:03:40,840 Minns ni v�rt br�llop? Han tog dit Otto Brandenburg. 30 00:03:41,000 --> 00:03:44,640 Ja, vilken fest det var. 31 00:03:44,800 --> 00:03:49,680 Schi�ler blev full som en alika. Det l�ter inte som v�r Schi�ler. 32 00:03:52,200 --> 00:03:54,600 Hur kunde han g�ra det? 33 00:03:54,760 --> 00:03:59,640 Det f�r vi aldrig veta. Man vet aldrig vad folk har f�r bekymmer. 34 00:03:59,800 --> 00:04:03,080 Det var alltid upp eller ner med Jan. 35 00:04:03,240 --> 00:04:08,160 Han var en man av v�rlden, men v�rlden hade inte plats �t honom. 36 00:04:09,320 --> 00:04:14,240 Varf�r s�g vi inte det? Vi kanske kunde ha f�rhindrat det. 37 00:04:14,400 --> 00:04:19,000 Jag trodde att han var mer melo dramatisk p� grund av st�ngningen. 38 00:04:22,400 --> 00:04:26,200 Jag tycker att vi ska b�rja s�nda igen. 39 00:04:29,680 --> 00:04:34,800 Om vi g�r det, blir vi arresterade. Det skiter jag i. 40 00:04:34,960 --> 00:04:41,800 �r vi radiopirater eller inte, va? Vi s�nder tills de h�mtar oss. 41 00:04:41,960 --> 00:04:46,680 Varf�r? F�r Jans skull. 42 00:04:46,840 --> 00:04:52,160 �r vi inte skyldiga honom det? Det skulle vara helt i Jans anda. 43 00:04:54,520 --> 00:04:58,640 Du vill inte vara med. Jag har ett jobb, Flemming. 44 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 En f�r alla, tv� f�r en femma. 45 00:05:00,960 --> 00:05:04,320 Det kostar att ha l�genhet, barn och r�kningar... 46 00:05:04,480 --> 00:05:06,720 Och en arbetsl�s man. 47 00:05:06,880 --> 00:05:12,560 S� fort det blir lite farligt, handlar det om hur vi ska klara oss. 48 00:05:12,720 --> 00:05:17,960 Det �r ett m�ste. Alla kan inte ha en mor eller en Gitte i kulisserna. 49 00:05:19,240 --> 00:05:22,600 Det �r ingenting vi ska diskutera h�r. 50 00:05:31,720 --> 00:05:36,840 D� s�... Vad ska vi s�nda? 51 00:05:37,000 --> 00:05:40,840 Vi letar upp de b�sta s�ndningarna och den b�sta musiken. 52 00:05:41,000 --> 00:05:44,160 Jag sprider ryktet och har f�tt en skitbra id�. 53 00:05:53,280 --> 00:05:56,800 N�got lite st�rkande. 54 00:06:11,640 --> 00:06:14,640 Jag f�rst�r bara inte vad som l�g bakom. 55 00:06:14,800 --> 00:06:20,360 Visst, radion st�ngde ner, men det �r ju inte v�rldens underg�ng. 56 00:06:20,520 --> 00:06:24,360 Tror du att det var n�got annat som tyngde honom? 57 00:06:24,520 --> 00:06:31,440 Kanske n�got han dolt f�r oss? Spelskulder? Narkotikaproblem? 58 00:06:31,600 --> 00:06:34,360 Eller kanske k�rleken? 59 00:06:34,520 --> 00:06:38,920 Det viktigaste just nu �r att det inte kommer ut. 60 00:06:40,360 --> 00:06:45,560 Det hela m�ste l�ggas till ro, s� att vi kan samla oss. 61 00:06:45,720 --> 00:06:50,000 Ja... Ja, det har du r�tt i. 62 00:06:52,400 --> 00:06:55,880 Hur �r det med v�r ekonomi? Har vi g�tt i konkurs? 63 00:06:56,040 --> 00:07:00,560 Ja, tekniskt sett, men allts�... 64 00:07:00,720 --> 00:07:05,920 Det var bagateller, det vi efterl�mnade i bolaget. 65 00:07:07,720 --> 00:07:12,680 Annons�rerna har f�tt tillbaka sina pengar. Det �r ordning p� allt. 66 00:07:12,840 --> 00:07:16,760 Jag ska b�rja med att s�lja huset. 67 00:07:18,480 --> 00:07:23,280 Ett sp�ke r�cker. Jag kan inte bo h�r med tv�. 68 00:07:35,520 --> 00:07:38,200 Det var en bra id� jag fick. 69 00:07:38,360 --> 00:07:42,520 Kan vi inte kl� dem, s� kan vi g�ra bort dem en sista g�ng 70 00:07:42,680 --> 00:07:45,880 genom att visa vem popartisterna f�redrar. 71 00:07:46,040 --> 00:07:50,000 Kommer du inte att spela dem p� DR n�r vi inte finns kvar? 72 00:07:50,160 --> 00:07:55,960 Jo, s�kert. D� f�r du n�got bra att lyssna p� till juridikstudierna. 73 00:08:01,800 --> 00:08:06,080 Bra, grabbar. Vi tar en kort paus och k�r en g�ng till. 74 00:08:06,240 --> 00:08:09,040 Vi h�rs. 75 00:08:09,200 --> 00:08:13,800 Det var John Mogensen. Four Jacks st�r ocks� bakom oss. 76 00:08:13,960 --> 00:08:16,320 Kan de komma hit? De �r p� turn�. 77 00:08:16,480 --> 00:08:21,480 Men vi kanske kan f� hit Preben Uglebjerg. H�r vad han skriver: 78 00:08:21,640 --> 00:08:26,560 "Det ser m�rkt ut f�r oss popartister n�r Radio Mercur har st�ngts ner." 79 00:08:26,720 --> 00:08:30,320 Och m�nga skriver under en protestlista till ministern. 80 00:08:30,480 --> 00:08:33,520 Paret Ingmann, Buster Larsen, Preben Mahrt. 81 00:08:33,680 --> 00:08:38,480 Och s� m�ste du h�ra det h�r: 82 00:08:40,440 --> 00:08:45,360 "Det �r en skandal att Mercur st�ngs, speciellt att hitlistan f�rsvinner." 83 00:08:45,520 --> 00:08:50,120 "Jag har lyssnat sedan b�rjan och skrivit ner varenda hitlista." 84 00:08:50,280 --> 00:08:54,640 Det �r fr�n J�rgen Mylius, 16 �r. Han g�r i andra ring. 85 00:08:54,800 --> 00:08:58,600 Framtiden tillh�r de unga. 86 00:08:58,760 --> 00:09:01,880 Forts�tter de med hitlistan p� nya kanalen, tro? 87 00:09:02,040 --> 00:09:06,160 Alldeles s�kert. De kommer nog bara att kopiera oss. 88 00:09:10,680 --> 00:09:13,920 Hej. �r du klar? 89 00:09:14,080 --> 00:09:19,560 Jag ska ut till b�ten med banden n�r Richard �r f�rdig. 90 00:09:22,200 --> 00:09:26,080 Kunde du inte ha ringt och sagt att jag inte beh�vde komma? 91 00:09:26,240 --> 00:09:30,040 Jo. F�rl�t. 92 00:09:31,760 --> 00:09:37,520 Vi ses d�r hemma. Adj�, Stenb�k. Vi ses, AnneMarie. 93 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 Hej, B�rge. 94 00:10:39,720 --> 00:10:43,360 Nu �r banden h�r. 95 00:10:43,520 --> 00:10:48,880 �r det n�got p� tok? Jag kan inte. 96 00:10:49,040 --> 00:10:53,360 Jag g�r det inte. Kunde du inte ha sagt det tidigare? 97 00:10:53,520 --> 00:10:59,600 D� kunde jag ha tagit med Richard. Vill du s�tta dit de medverkande? 98 00:10:59,760 --> 00:11:03,560 Nej, sj�lvklart inte. 99 00:11:10,080 --> 00:11:13,840 Kom igen nu. �r vi pirater eller inte? 100 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Tycker du inte att vi �r skyldiga Jan att forts�tta? 101 00:11:18,160 --> 00:11:22,320 Det �r m�jligt, men jag vill inte hamna p� k�ken. 102 00:11:22,480 --> 00:11:25,160 Det �r ingen som ska hamna p� k�ken. 103 00:11:28,600 --> 00:11:31,880 Jag stannar h�r tills de h�mtar oss. 104 00:11:41,760 --> 00:11:44,920 Fram till midnatt minns vi v�r direkt�r Jan 105 00:11:45,080 --> 00:11:50,000 med en kavalkad av Radio Mercurs b�sta s�ndningar. 106 00:12:12,440 --> 00:12:15,440 �r det vad jag tror att det �r? Ja. 107 00:12:15,600 --> 00:12:21,360 Det �r inte sant! Har de ingen som helst respekt f�r n�gonting? 108 00:12:21,520 --> 00:12:24,600 Ring polisen och anm�l dem, och ring ministern. 109 00:12:24,760 --> 00:12:28,560 Fartyget ska upp p� land! Det tycker nog inte ministern. 110 00:12:28,720 --> 00:12:33,360 Jo, fr�ken Skovgaard. Ministern har sj�lv skrivit under Lex Mercur. 111 00:12:33,520 --> 00:12:35,640 Det �r internationellt vatten. 112 00:12:35,800 --> 00:12:39,960 Jag struntar i om vi s� m�ste g� i krig med hela v�rlden. 113 00:12:40,120 --> 00:12:42,680 Fartyget ska upp p� land nu. 114 00:12:42,840 --> 00:12:46,960 MERCUR �TER I ETERN MED POP OCH REKLAM 115 00:12:47,120 --> 00:12:51,160 RADIO MERCUR S�NDER IGEN TROTS D�DSDOMEN 116 00:12:51,320 --> 00:12:57,400 L�NGE LEVE PIRATEN! 117 00:13:02,040 --> 00:13:05,320 Lily! 118 00:13:05,480 --> 00:13:11,880 Nu ska du f� se p� grejer. Plocka fram checkh�ftet. 119 00:13:12,040 --> 00:13:16,000 Den satte ig�ng av sig sj�lv. De s�nder igen. 120 00:13:16,160 --> 00:13:19,080 Vad menar du? Radion. 121 00:13:19,240 --> 00:13:23,680 Den m�ste ha st�tt p� i dagar. Det �r nog bara n�got fel. 122 00:13:23,840 --> 00:13:28,680 H�r nu h�r. Jag har nyss f�rhandlat f�rdigt med Constructa i M�nchen. 123 00:13:28,840 --> 00:13:33,760 De g�r framtidens tv�ttmaskiner. Dem ska vi importera tillsammans. 124 00:13:33,920 --> 00:13:37,880 Preben, det �r Radio Mercur. 125 00:13:39,920 --> 00:13:45,040 Lily... Radio Mercur s�nder inte l�ngre. Jag f�rst�r om du... 126 00:13:45,200 --> 00:13:49,240 Jag har inte blivit tokig, Preben. De s�nder igen. 127 00:13:54,880 --> 00:14:00,560 Ni lyssnar p� Radio Mercur. Helvete. De kan ju f�rst�ra allt! 128 00:14:00,720 --> 00:14:05,560 Hur t�nker de? Vi kan hamna i f�ngelse, Lily. 129 00:14:05,720 --> 00:14:12,840 Jag �r p� v�g ut. Jag kan inte p�verka huruvida de s�nder igen. 130 00:14:36,200 --> 00:14:40,560 Fr�ken Haller, vet ni om tj�nsten som f�rs�ljningschef tillsatts? 131 00:14:40,720 --> 00:14:46,560 Direkt�ren �r kritisk till alla s�kande, s� ingen har f�tt tj�nsten. 132 00:14:46,720 --> 00:14:49,920 Tack. 133 00:15:16,480 --> 00:15:21,880 God dag. �r du h�r? Har vi b�rjat dua varandra? 134 00:15:23,080 --> 00:15:27,160 Nej... Ni kunde ha ringt, s� kunde jag ha... 135 00:15:27,320 --> 00:15:30,640 Jag ber inte om lov f�r att bes�ka min sons bostad. 136 00:15:30,800 --> 00:15:35,600 L�genheten kommer f�r �vrigt att s�gas upp fr�n och med den f�rste. 137 00:15:45,040 --> 00:15:50,640 Ni vet att vi bodde h�r tillsammans. Jag vet att om ni inte flyttat in... 138 00:15:50,800 --> 00:15:55,040 S� hade Jan fortfarande varit i livet? 139 00:15:56,320 --> 00:16:03,320 Ni vet att Jan var annorlunda. Precis som jag �r annorlunda. 140 00:16:03,480 --> 00:16:08,480 Man lever under en st�ndig press som Jan f�rs�kte g�ra sig fri fr�n. 141 00:16:08,640 --> 00:16:11,760 Jan fick alltid g�ra det han ville. 142 00:16:11,920 --> 00:16:18,040 Men fick han ocks� vara den han ville? Va? 143 00:16:18,200 --> 00:16:20,840 Den han verkligen var? 144 00:16:21,000 --> 00:16:26,200 Vet ni hur pl�gad han var av skuld, skam och os�kerhet? Vet ni det? 145 00:16:27,920 --> 00:16:32,920 Det finns... Det finns hj�lp att f� f�r s�dant. 146 00:16:33,080 --> 00:16:37,080 Han k�mpade h�rt, fru Irsinger. 147 00:16:37,240 --> 00:16:40,840 Han gick hos en psykiater i flera �r. 148 00:16:41,000 --> 00:16:46,440 F�r att f� hj�lp att bli... botad. 149 00:16:46,600 --> 00:16:51,640 Men som det ser ut gjorde det bara det hela v�rre. 150 00:16:54,360 --> 00:16:59,360 Jag tycker att ni ska packa era saker nu, p� en g�ng. 151 00:17:01,600 --> 00:17:04,040 Ja... 152 00:17:51,840 --> 00:17:57,200 Jag f�rst�r att Jan tillsammans med er k�nde... 153 00:17:57,360 --> 00:18:02,000 att han kanske kunde vara sig sj�lv. 154 00:18:07,000 --> 00:18:09,680 Kanske f�r f�rsta g�ngen i sitt liv. 155 00:18:12,320 --> 00:18:15,520 Ja. 156 00:18:39,440 --> 00:18:42,640 Hej. Hej. 157 00:18:45,440 --> 00:18:48,440 Tack. 158 00:18:51,600 --> 00:18:56,320 Tack f�r att du ville komma. Det var tr�kigt att h�ra om Jan. 159 00:18:58,640 --> 00:19:02,080 Det tog oss alla h�rt. 160 00:19:02,240 --> 00:19:08,000 Han var inte helt normal. Det �r naturligtvis en komplimang. 161 00:19:09,840 --> 00:19:13,320 Beh�ver vi inte n�got starkare? Nej, tack. 162 00:19:13,480 --> 00:19:18,200 Det �r �ver ett �r sedan jag drack n�got starkare �n det h�r. 163 00:19:19,760 --> 00:19:25,560 Det kan inte ha varit l�tt. Nej. Men det var n�dv�ndigt. 164 00:19:28,520 --> 00:19:32,720 Jag vill g�rna be om en Gr�n Tuborg. 165 00:19:35,000 --> 00:19:37,840 Jag beh�ver r�d, Schi�ler. Ber�tta. 166 00:19:38,000 --> 00:19:41,920 Jag s�kte jobbet som f�rs�ljningschef p� Gutenberghus 167 00:19:42,080 --> 00:19:45,400 men de gav mig ett jobb som sekreterare i st�llet. 168 00:19:45,560 --> 00:19:49,440 Vilket sl�seri. Jag har r�tt kvalifikationer... 169 00:19:49,600 --> 00:19:55,480 och erfarenhet. De ignorerar mig bara f�r att jag inte �r man. 170 00:19:59,880 --> 00:20:04,240 Jag var en g�ng en viktig man som alla de stora ville anst�lla. 171 00:20:04,400 --> 00:20:07,600 Nu driver jag en egen liten firma. 172 00:20:07,760 --> 00:20:12,520 Det kommer alltid en sp�rvagn och en j�nta till. Din vagn kommer ocks�. 173 00:20:14,080 --> 00:20:19,600 Jag vill ha den tj�nsten. Det vet jag. Jag har l�rt upp dig. 174 00:20:21,240 --> 00:20:26,960 Ska vi inte �ta n�got? Jag bjuder. 175 00:20:31,120 --> 00:20:34,440 OS�KERHET KRING AGERANDET MOT MERCUR 176 00:20:34,600 --> 00:20:41,320 MERCUR FORTS�TTER TROTS VARNINGARNA 177 00:20:46,600 --> 00:20:50,800 POLISINGRIPANDE MOT MERCUR I DAG 178 00:20:50,960 --> 00:20:53,680 Mercur �teruppstod blott i tv� dagar. 179 00:20:53,840 --> 00:20:57,880 Regeringen beslutade i g�r att l�ta polisen gripa in 180 00:20:58,040 --> 00:21:03,320 trots att fartyget ligger p� internationellt vatten i �resund. 181 00:21:03,480 --> 00:21:06,600 Tv� tullfartyg med femton bev�pnade poliser 182 00:21:06,760 --> 00:21:09,880 samt ett �rlogsfartyg deltog i aktionen. 183 00:21:10,040 --> 00:21:15,960 Flera fartyg satte flaggan p� halv st�ng i sympati med radiopiraterna. 184 00:21:18,000 --> 00:21:22,840 Den popul�re Flemming Vester gaard och resten av bes�ttningen 185 00:21:23,000 --> 00:21:27,440 anh�lls av polisen f�r vidare f�rh�r. 186 00:21:27,600 --> 00:21:31,760 Dock f�r han nu m�jlighet att h�lsa p� sina m�nga lyssnare. 187 00:21:38,320 --> 00:21:44,520 En radioepok �r slut. Om det blir ett r�ttsligt efterspel f�r vi se. 188 00:21:44,680 --> 00:21:50,760 Men alla s�ndningar efter lagens ikrafttr�dande den 1 augusti 189 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 kan leda till allvarliga �tal. 190 00:21:54,040 --> 00:21:58,560 Flemming Vestergaard, ni har varit med fr�n b�rjan. N�gon kommentar? 191 00:21:58,720 --> 00:22:02,080 Jag kan bara s�ga att vi har k�mpat in i det sista. 192 00:22:02,240 --> 00:22:06,160 Och det har vi gjort f�r grundaren Jan Irsingers skull. 193 00:22:06,320 --> 00:22:11,160 Han br�t radiomonopolet och det har haft betydelse f�r m�nga m�nniskor. 194 00:22:11,320 --> 00:22:13,880 Det ser vi ju p� uppslutningen i dag. 195 00:22:14,040 --> 00:22:18,360 Ja, men slaget �r �nd� f�rlorat f�r er del. 196 00:22:18,520 --> 00:22:23,640 Det �r m�jligt, men jag �r �vertygad om att vi har vunnit kriget. 197 00:22:23,800 --> 00:22:26,760 Tack, herr Vestergaard. 198 00:22:28,240 --> 00:22:32,080 Nu �r det slut. Radio Mercur som f�r fyra �r sedan 199 00:22:32,240 --> 00:22:36,080 br�t DR: s monopol har nu tystats. 200 00:22:36,240 --> 00:22:40,440 Till s�ngs nu, Asger. 201 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 Det �r dags att sova nu. 202 00:22:49,440 --> 00:22:53,240 Tycker du fortfarande att det var v�rt det? 203 00:22:56,120 --> 00:23:00,000 Jag har ju inte s� mycket att f�rlora. 204 00:23:00,160 --> 00:23:03,600 Det var en m�rklig sak att s�ga. 205 00:23:05,160 --> 00:23:10,480 T�nk om du blir d�md? Det blir jag inte. 206 00:23:20,240 --> 00:23:22,800 Var det allt? Ja. 207 00:23:25,800 --> 00:23:30,600 Vad h�nder nu, Flemming? Ska du inte �teruppta studierna? 208 00:23:30,760 --> 00:23:34,280 Det vet jag inte �nnu, far. 209 00:23:34,440 --> 00:23:39,440 Vad har du annars t�nkt dig? Jag hittar nog n�got att g�ra. 210 00:23:39,600 --> 00:23:44,360 Du har ingen utbildning och ingen annan erfarenhet �n det h�r. 211 00:23:44,520 --> 00:23:46,760 Och i g�r h�mtade polisen dig. 212 00:23:46,920 --> 00:23:51,480 Det �r otroligt att alla andra vet vad jag ska g�ra! 213 00:23:51,640 --> 00:23:55,360 Jag vet inte sj�lv, far, men jag �r en vuxen man. 214 00:23:56,720 --> 00:24:00,120 Jag bryr mig bara om dig, Flemming. 215 00:24:00,280 --> 00:24:04,520 Du har en fin familj som du inte f�r f�rlora. Ska vi �ka? 216 00:24:04,680 --> 00:24:08,040 K�r, du. Jag har en sista sak att ordna. 217 00:24:29,000 --> 00:24:32,240 Jas�, det �r h�r du g�mmer dig? 218 00:24:32,400 --> 00:24:35,800 Hej. 219 00:24:37,800 --> 00:24:39,960 Tack. 220 00:24:41,280 --> 00:24:44,640 Vad var det du ville prata med mig om? 221 00:24:47,560 --> 00:24:52,240 Jag har funderat mycket sedan Jan dog. 222 00:24:52,400 --> 00:24:55,600 Vad har du kommit fram till? 223 00:24:58,520 --> 00:25:04,240 Tills f�r n�gra m�nader sedan var allt s� sj�lvklart. 224 00:25:04,400 --> 00:25:10,200 Jag hade fru och tv� barn. 225 00:25:10,360 --> 00:25:16,360 En fin bostad, ett bra arbete och fina kollegor. 226 00:25:17,720 --> 00:25:24,080 Men sedan kanalen st�ngdes ner �r det som om allt �r meningsl�st. 227 00:25:24,240 --> 00:25:28,160 S� f�r du inte s�ga, Flemming. 228 00:25:38,160 --> 00:25:44,680 Du kan inte tr�ffa mig s� l�nge du �r gift. Du m�ste best�mma dig. 229 00:25:45,840 --> 00:25:50,400 Jag g�r nu. Jag kan inte komma s� fort ditt familjeliv strular. 230 00:25:50,560 --> 00:25:55,560 Det �r inte r�ttvist mot AnneMarie och mig. 231 00:25:55,720 --> 00:25:58,720 Nej, du har r�tt. 232 00:26:01,160 --> 00:26:04,760 Jag vet inte vad jag vill. 233 00:26:05,600 --> 00:26:09,000 Adj�, Flemming. 234 00:26:58,360 --> 00:27:02,640 Vi �ppnar en egen radiostation. Din egen hitlista. 235 00:27:02,800 --> 00:27:05,680 Jag kan s�nda radiosignaler till m�nen. 236 00:27:05,840 --> 00:27:08,840 N�gon ska ju g�ra radio �t stans konn�ss�rer. 237 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Vi g�r det! 238 00:27:13,600 --> 00:27:18,000 Flemming? Flemming? 239 00:27:24,800 --> 00:27:27,400 Sover de? 240 00:27:29,080 --> 00:27:31,880 Vart ska du? 241 00:27:35,160 --> 00:27:41,600 Kan du inte s�tta dig ner? Jag st�r nog hellre. 242 00:27:51,400 --> 00:27:54,840 Vill du skiljas? 243 00:27:55,000 --> 00:27:58,760 Jag vet inte vad jag vill, men jag m�ste ta reda p� det. 244 00:27:59,960 --> 00:28:03,560 Det har h�nt s� mycket. 245 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 Jag ska �teruppta studierna f�r att f� en inkomst. 246 00:28:10,800 --> 00:28:14,400 S� att jag kan f�rs�rja er i framtiden. 247 00:28:14,560 --> 00:28:18,200 Vi klarar oss nog. Du har alltid klarat dig sj�lv. 248 00:28:18,360 --> 00:28:21,360 Jag har bara h�ngt med p� f�rden. 249 00:28:21,520 --> 00:28:26,040 Du var s� villig att k�mpa f�r radiokanalen. 250 00:28:26,200 --> 00:28:29,960 Varf�r kan du inte k�mpa f�r v�rt �ktenskap? 251 00:28:33,440 --> 00:28:36,720 Vart ska du ta v�gen? Hem till mina f�r�ldrar. 252 00:28:40,280 --> 00:28:46,720 S� du stoppar svansen mellan benen och flyttar hem till mor? 253 00:29:14,680 --> 00:29:19,160 Vad var det med Flemming? Ska han ut och resa? 254 00:29:19,320 --> 00:29:22,320 Ja. 255 00:29:25,200 --> 00:29:30,760 Jag �r gravid. Den h�r g�ngen verkar allt g� v�gen. 256 00:29:34,040 --> 00:29:36,720 Det var de b�sta nyheter jag kunnat f�. 257 00:29:36,880 --> 00:29:38,880 S� k�nner vi ocks�. 258 00:29:39,040 --> 00:29:45,240 Jag trodde bara inte att det skulle h�nda oss. 259 00:29:48,400 --> 00:29:53,720 �r du inte glad? Jo, sj�lvklart �r jag glad. 260 00:30:01,320 --> 00:30:04,520 Flemming... 261 00:30:05,920 --> 00:30:11,280 Han skulle inte ut och resa. Nej, �lskade syster. Nej. 262 00:30:11,440 --> 00:30:16,320 F�rl�t att jag bara pratar om mina egna nyheter. 263 00:30:16,480 --> 00:30:21,920 Nu ber�ttar du allt f�r mig och s� l�gger vi upp en plan. 264 00:30:22,080 --> 00:30:26,440 Vi kommer alltid p� n�got. 265 00:30:36,480 --> 00:30:39,720 Det har blivit kyligt. 266 00:30:47,600 --> 00:30:50,200 Jag saknar honom. 267 00:30:53,640 --> 00:30:57,000 Det g�r jag ocks�. 268 00:31:01,400 --> 00:31:06,400 Vi m�ste v�rna om dem som dr�mmer stort, Lily. 269 00:31:06,560 --> 00:31:10,960 De som har de stora visionerna. 270 00:31:17,040 --> 00:31:20,240 Det gjorde vi inte. 271 00:31:39,840 --> 00:31:44,840 N�gon har gl�mt den h�r. Du och AnneMarie kan s�ka er till scenen. 272 00:31:45,000 --> 00:31:48,200 Nej, jag forts�tter som cykelreparat�r. 273 00:31:48,360 --> 00:31:53,000 Jag �r f�rdig med showbiz f�r den h�r g�ngen. 274 00:32:08,120 --> 00:32:11,680 Hur g�r det, fru Vestergaard? Bra. 275 00:32:11,840 --> 00:32:14,920 Jag m�ste bara komma in i rutinerna. 276 00:32:15,080 --> 00:32:17,320 Ni ska g� ner till chefen. 277 00:32:21,040 --> 00:32:23,640 S�tt er. 278 00:32:25,320 --> 00:32:29,880 Hur g�r det, fru Vestergaard? Bra. 279 00:32:30,040 --> 00:32:32,720 Jag b�rjar finna mig tillr�tta. 280 00:32:32,880 --> 00:32:36,840 Jag �r r�dd att det har skett ett fel vad g�ller er tj�nst. 281 00:32:37,000 --> 00:32:39,200 Jag �r inte s� snabb, men... 282 00:32:39,360 --> 00:32:45,120 N�r ni b�rjade sa ni att ni hade s�kt tj�nsten som f�rs�ljningschef. 283 00:32:45,280 --> 00:32:49,040 P� n�got s�tt m�ste er ans�kan ha hamnat i fel h�g. 284 00:32:49,200 --> 00:32:53,200 Ni �r ju �verkvalificerad f�r en sekreterartj�nst. 285 00:32:53,360 --> 00:32:56,960 Vad menar ni? 286 00:32:58,520 --> 00:33:04,240 �r ni fortfarande intresserad av att bli f�rs�ljningschef? 287 00:33:04,400 --> 00:33:09,400 Har ni talat med Schi�ler? Jag st�llde en fr�ga. 288 00:33:12,080 --> 00:33:15,440 F�rst m�ste vi diskutera l�nen. 289 00:33:15,600 --> 00:33:21,000 Schi�ler varnade mig. Er s�tter man sig inte p� s� l�tt, va? 290 00:33:22,360 --> 00:33:28,280 EN VECKA SENARE 291 00:33:48,280 --> 00:33:51,480 AnneMarie? 292 00:33:51,640 --> 00:33:56,880 S� du har redan b�rjat plugga? Vad g�r du h�r? 293 00:33:57,040 --> 00:34:00,440 Det har inte med oss att g�ra. 294 00:34:00,600 --> 00:34:04,840 Stenb�k ringde. Han vill prata med dig. 295 00:34:05,000 --> 00:34:09,160 Om vad�? En tj�nst p� Danmarks Radio. 296 00:34:09,320 --> 00:34:12,240 Det g�r de aldrig med p�. 297 00:34:12,400 --> 00:34:16,360 Ingen av hans kollegor f�rst�r sig p� popmusik. 298 00:34:16,520 --> 00:34:19,560 Det kunde jag ha talat om f�r honom. 299 00:34:19,720 --> 00:34:23,520 Du skulle ringa honom. 300 00:34:30,960 --> 00:34:35,160 Varf�r gav du inte honom telefonnumret hit? 301 00:34:44,240 --> 00:34:48,520 F�r att jag sj�lv ville tala om det f�r dig. 302 00:34:48,680 --> 00:34:53,480 Flemming, jag ber om urs�kt om jag har varit f�r... 303 00:34:53,640 --> 00:34:58,040 Du har ingenting att be om urs�kt f�r. 304 00:34:59,520 --> 00:35:05,400 Det �r jag... Det �r jag som ska be om urs�kt. 305 00:35:05,560 --> 00:35:10,120 Jag... Jag har inte klarat av 306 00:35:10,280 --> 00:35:15,440 att vara en man tillsammans med dig. 307 00:35:28,240 --> 00:35:31,080 Jag saknar dig. 308 00:35:31,240 --> 00:35:35,400 Och jag t�nker p� dig hela tiden. 309 00:35:38,000 --> 00:35:40,160 Jag vill kyssa dig. 310 00:35:44,960 --> 00:35:50,720 Och jag vill vara tillsammans med dig. 311 00:35:50,880 --> 00:35:54,280 Vill du det? 312 00:35:57,680 --> 00:36:02,680 Det var inte jag som tog min resv�ska och gick. 313 00:36:25,120 --> 00:36:28,560 Det h�r �r Danmarks musikradio. 314 00:36:28,720 --> 00:36:32,720 V�lkomna, k�ra lyssnare. Mitt namn �r Flemming Vestergaard. 315 00:36:32,880 --> 00:36:35,880 Ni lyssnar p� Danmarks Radio Program 3. 316 00:36:36,040 --> 00:36:42,080 Vi b�rjar dagen med en helt ny och sv�ngig l�t fr�n USA. 317 00:36:42,240 --> 00:36:46,480 I fjol dansade vi allihop till "LocoMotion" med Little Eva. 318 00:36:46,640 --> 00:36:48,800 Nu �r hon tillbaka. 319 00:36:48,960 --> 00:36:54,120 Nu sjunger hon en fantastisk duett med sin v�n Big Dee Irwin. 320 00:36:54,280 --> 00:36:58,640 H�j volymen, oavsett om ni sitter hemma i vardagsrummet 321 00:36:58,800 --> 00:37:01,560 eller h�nger p� en stj�rna n�gonstans. 322 00:37:01,720 --> 00:37:08,720 H�ll till godo. Big Dee Irwin och Little Eva, "Swinging On A Star". 323 00:38:25,240 --> 00:38:29,840 Det var allt f�r i dag, k�ra lyssnare. Vi h�rs igen. 324 00:38:37,800 --> 00:38:40,120 Radio Mercur �teruppstod inte. 325 00:38:40,280 --> 00:38:44,160 De som deltog i de olagliga s�ndningarna d�mdes till b�ter 326 00:38:44,320 --> 00:38:46,920 och Mercurs utrustning beslagtogs. 327 00:38:48,320 --> 00:38:52,320 Det skulle g� �ver 20 �r innan Folketinget br�t monopolet 328 00:38:52,480 --> 00:38:59,800 och till�t nya radio och tvstationer i Danmark. 329 00:39:03,800 --> 00:39:11,040 Text: Imposter10 28650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.