All language subtitles for Mercur - S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,440 Det har g�tt ett �r sedan AnneMarie och Flemming gifte sig p� Mercur. 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,560 Det har varit ett h�ndelserikt �r f�r den nya familjen. 3 00:00:10,720 --> 00:00:16,600 AnneMarie f�r allt st�rre ansvar d� Schi�ler varit p� behandlingshem. 4 00:00:16,760 --> 00:00:20,840 Och d� Flemming har fullt upp som radions popul�re discjockey 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,200 �r det inte s� l�tt att h�lla ihop familjelivet. 6 00:00:24,360 --> 00:00:30,520 Stenb�k har inte gl�mt f�rs�ket att skrota hans debattprogram. 7 00:00:30,680 --> 00:00:33,880 Stenb�k m�ste f� s�nda n�got av det han vill. 8 00:00:34,040 --> 00:00:37,840 Lily och Preben h�ller Jan utanf�r flera viktiga beslut. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,400 Det �r min radiokanal! 10 00:00:40,560 --> 00:00:46,560 Bland annat k�pet av Ny Scala d�r Mercur ska arrangera popkonserter. 11 00:00:46,720 --> 00:00:50,360 Samtidigt f�rs�ker Jan fly undan sin sexualitet 12 00:00:50,520 --> 00:00:53,800 trots att han saknar en hj�rtev�n. 13 00:01:51,440 --> 00:01:55,880 INSPIRERAT AV VERKLIGA H�NDELSER 14 00:01:56,960 --> 00:02:02,680 V�REN 1961 15 00:02:06,640 --> 00:02:11,240 Jag tror att hon �r hungrig. Ska det inte g� tv� timmar? 16 00:02:11,400 --> 00:02:15,240 Du har ju sagt att det �r b�st att jag h�ller henne. 17 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 G�r du i ordning en flaska? 18 00:02:23,720 --> 00:02:27,920 Tror du att hon tar skada? Nej, du m�ste ju kunna jobba. 19 00:02:28,080 --> 00:02:30,800 God morgon. God morgon, lille sj�man. 20 00:02:32,280 --> 00:02:35,280 Har du k�nt p� den? 21 00:02:37,320 --> 00:02:39,680 Den �r lagom. 22 00:02:39,840 --> 00:02:42,640 Kan du ta en sk�l �t mig? 23 00:02:47,960 --> 00:02:53,760 Det var "Husmors morgon gymnastik" p� Radio Mercur. 24 00:02:55,640 --> 00:02:59,240 Kommer du till teatern? Det tror jag inte. 25 00:02:59,400 --> 00:03:04,080 Schi�ler kommer tillbaka fr�n sin "semester" i dag. 26 00:03:04,240 --> 00:03:07,600 God morgon, allihop. God morgon, farmor. 27 00:03:07,760 --> 00:03:12,040 F�rl�t, men sp�rvagnen var sen. Har far inte f�tt sitt k�rkort? 28 00:03:12,200 --> 00:03:16,640 Han �r inte stolt, men han kuggade f�rra veckan. "Helt orimligt." 29 00:03:16,800 --> 00:03:20,120 Hur m�r den lilla p�rlan? 30 00:03:20,280 --> 00:03:23,760 Vi avv�njer henne, s� hon har sovit d�ligt i natt. 31 00:03:23,920 --> 00:03:29,040 Det �r tidigt att b�rja p� heltid. Det �r v�rt beslut, mor. 32 00:03:29,200 --> 00:03:32,920 Det �r nya tider nu. Mor. 33 00:03:38,760 --> 00:03:42,960 Jag plockar undan. Jag och Ida f�ljer Asger till skolan ocks�. 34 00:03:43,120 --> 00:03:47,720 Vad sn�llt av dig. Tack. Hej d�, hj�rtat. 35 00:03:47,880 --> 00:03:53,280 Ida ska ha tre apelsindroppar vid lunch och tre i eftermiddag. 36 00:03:53,440 --> 00:03:57,360 Ha en bra dag. Det har vi redan. 37 00:03:59,520 --> 00:04:06,480 Kom, �lskling. Hej d�. Hej d�. 38 00:04:09,760 --> 00:04:15,800 Radio Nord? Och situationen �r densamma som med Radio Mercur? 39 00:04:15,960 --> 00:04:20,760 Folketinget har alldeles nyss ratificerat en radiokonvention. 40 00:04:20,920 --> 00:04:24,640 De s�nder fortfarande utifr�n sundet, de j�vlarna! 41 00:04:24,800 --> 00:04:29,920 Vi m�ste s�tta punkt f�r det h�r h�net mot systemet. 42 00:04:30,080 --> 00:04:33,800 Ja, jag skickar ett utkast. 43 00:04:33,960 --> 00:04:37,160 Tack, L�vgren. Tack. 44 00:04:40,320 --> 00:04:44,640 Fr�ken Skovgaard, hur v�l k�nner ni till svensk radiolagstiftning? 45 00:04:46,840 --> 00:04:50,040 lnte s� mycket. S�tt er in i den nu. 46 00:04:50,200 --> 00:04:53,920 Nu har �ven svenskarna ett piratfartyg ute i sk�rg�rden. 47 00:04:54,080 --> 00:04:57,760 Men det kanske kan gynna oss. P� vilket s�tt? 48 00:04:57,920 --> 00:05:03,120 En gemensam nordisk insats skulle p�verka alla skandinaviska l�nder. 49 00:05:03,280 --> 00:05:08,240 N�r SR lanserar sin nya musikradio kanal kanske piraterna m�ste ge upp. 50 00:05:08,400 --> 00:05:14,120 Melodiradio? Med taggtr�dsmusik? Ja, det �r det ungdomarna gillar. 51 00:05:14,280 --> 00:05:19,000 Tycker ni om popmusik? Ja, det g�r jag. 52 00:05:22,320 --> 00:05:24,920 Men vi ska s� klart uppr�tth�lla lagen. 53 00:05:25,080 --> 00:05:31,200 Det vet jag att er far som �r domare skulle h�lla med oss om. Inte sant? 54 00:05:32,600 --> 00:05:38,160 T�nk p� vilken chans den h�r anst�llningen inneb�r f�r er. 55 00:05:38,320 --> 00:05:44,160 Melodiradio... Det kan aldrig bli public service. 56 00:05:47,360 --> 00:05:49,760 Nu? Nej. 57 00:05:49,920 --> 00:05:53,200 Nu. Nu! 58 00:05:56,240 --> 00:05:59,240 Richard, armarna! 59 00:05:59,400 --> 00:06:04,440 Upp med armarna �ver huvudet. Vi har ju tr�nat p� det h�r. 60 00:06:04,600 --> 00:06:08,640 Rytmiska r�relser. Gl�m inte benen, Richard. Gl�m inte benen! 61 00:06:08,800 --> 00:06:13,840 Upp med armarna och ner igen, och snurra �t v�nster. 62 00:06:14,800 --> 00:06:21,640 Andra h�llet, Richard. Nej... Sluta. Sluta spela, sluta! 63 00:06:21,800 --> 00:06:24,280 Kan vi f� lite mer energi? 64 00:06:24,440 --> 00:06:29,240 Solgryn har inte betalt storkovan f�r havregryn som inte vill dansa. 65 00:06:29,400 --> 00:06:34,560 Det h�r ing�r inte i mitt arbete. Nej, men vi beh�vde en ers�ttare. 66 00:06:34,720 --> 00:06:40,480 Tror du att det h�r �r min dr�m? Jan har lovat mig en r�rf�rst�rkare. 67 00:06:40,640 --> 00:06:46,320 Vi g�r alla n�got f�r att f� det vi vill ha. Okej, en g�ng till. 68 00:06:46,480 --> 00:06:49,680 Din bonus har f�tt dig att �verge dina principer. 69 00:06:49,840 --> 00:06:54,120 Du ville ju bara g�ra program om jazz och sexualupplysning. 70 00:06:54,280 --> 00:06:57,480 Nu tiger havregrynspaketet. Musik! 71 00:06:58,600 --> 00:07:02,560 Le, Richard! 72 00:07:02,720 --> 00:07:08,640 Armarna, Richard. Ja, och s� le. Jag vill se lite energi. 73 00:07:08,800 --> 00:07:14,760 Kom igen nu, Richard! Och snurra �t andra h�llet. 74 00:07:17,800 --> 00:07:20,600 Vad �r det? 75 00:07:27,160 --> 00:07:31,840 Vad bra, d� har Harald n�got att roa sig med. 76 00:07:32,000 --> 00:07:35,720 V�ntar du p� n�gon? En journalist fr�n Aktuelt. 77 00:07:35,880 --> 00:07:38,920 De vill veta att de f�r det de betalar f�r. 78 00:07:39,080 --> 00:07:42,080 Jag g�r ner med de h�r. Ja. 79 00:07:44,400 --> 00:07:47,800 God dag. God dag. 80 00:07:47,960 --> 00:07:51,840 Jan Irsinger. Har inte vi...? Peter Nielsen. 81 00:07:52,000 --> 00:07:55,840 Vi tr�ffades n�r era kollegor gifte sig i fjol. 82 00:07:56,000 --> 00:08:01,320 Jag har nu l�mnat BilledBladet f�r lite tyngre journalistik. 83 00:08:01,480 --> 00:08:06,840 Jag var inte mig sj�lv den kv�llen. Hoppas inte att jag var oh�vlig. 84 00:08:07,000 --> 00:08:11,680 Det var ett fint reportage. Vi har haft stor gl�dje av BilledBladet. 85 00:08:11,840 --> 00:08:17,840 Vi har ett fint teaterprogram med de st�rsta artisterna. Det �r uts�lt. 86 00:08:18,000 --> 00:08:22,360 Ska vi b�rja med att titta p� salen? G�rna det. 87 00:08:24,560 --> 00:08:27,520 Vi �r en prima flock Ja, ingen vanlig skock 88 00:08:27,680 --> 00:08:31,840 V�lkl�dda som f� f�r kl�der �r n�got vi f�rst�r oss p� 89 00:08:32,000 --> 00:08:35,840 Vill ni ha fina tips s� kika p� v�r slips 90 00:08:36,000 --> 00:08:39,800 Alla damer g�r runt och s�ger att vi �r up to date 91 00:08:39,960 --> 00:08:43,800 En dag blir aldrig trist i en tr�ja kallad twist 92 00:08:43,960 --> 00:08:47,560 Med dubbel Vringning blir livet ljust och l�tt 93 00:08:47,720 --> 00:08:51,840 Herrmodet av i �r skapades �t oss i g�r 94 00:08:52,000 --> 00:08:56,560 Vi g�r s�kert upp till Riel i kl�der med klass och stil 95 00:08:56,720 --> 00:09:01,200 Tack. Tack. L�mna scen. 96 00:09:02,200 --> 00:09:07,000 Visst �r det roligt att se det hela ta form bakom kulisserna? 97 00:09:08,000 --> 00:09:12,440 �r det kanske m�jligt att f� en intervju med direkt�ren sj�lv? 98 00:09:12,600 --> 00:09:17,120 Naturligtvis. Bara vi utel�mnar mitt fascinerande privatliv. 99 00:09:17,280 --> 00:09:23,800 Det h�nde s�kert en del intressant efter att ni prytt BT: s framsida. 100 00:09:23,960 --> 00:09:27,360 Kan vi g�ra intervjun i morgon kv�ll �ver ett glas? 101 00:09:27,520 --> 00:09:31,560 D� smyger jag ut fr�n redaktionen medan schlagerfinalen p�g�r. 102 00:09:31,720 --> 00:09:37,280 Jan! Du f�r hitta n�gon annan. Jag vill inte ha med det h�r att g�ra. 103 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Det handlar f�r mycket om reklam och f�r lite om musik. 104 00:09:41,640 --> 00:09:46,360 �ven Richard har f�tt nog. N�r blev han din moralm�ttstock? 105 00:09:46,520 --> 00:09:51,880 Jag menar det. Det ryms inga riktiga program bland alla reklaminslag. 106 00:09:54,800 --> 00:09:58,080 Ja... 107 00:09:58,240 --> 00:10:04,000 D� f�r vi starta en ny kanal. Ja, jag lyssnar. 108 00:10:04,160 --> 00:10:08,600 Det finns en ledig plats p� FMbandet. Vi hittar l�tt sponsorer. 109 00:10:08,760 --> 00:10:13,800 Vi kallar den Mercur 2 med plats f�r b�de musikprogram och reklam. 110 00:10:13,960 --> 00:10:18,320 �r det verkligen realistiskt? Vad h�nde sist du fr�gade det? 111 00:10:21,600 --> 00:10:27,000 �r du sn�ll och g�r en insats med showen? Kan jag r�kna med dig? 112 00:10:30,600 --> 00:10:33,400 Tj�nster och gentj�nster. 113 00:10:45,760 --> 00:10:50,200 AnneMarie. Vad h�rligt att se dig. 114 00:10:50,360 --> 00:10:54,360 Hur har du h�llit st�llningarna? Utm�rkt, hoppas jag. 115 00:10:54,520 --> 00:10:58,600 Sk�nt att ha dig tillbaka, Schi�ler. Hur var det p�...? 116 00:10:58,760 --> 00:11:02,520 Avv�njningskliniken. Bara s�g det. 117 00:11:02,680 --> 00:11:09,520 Jag k�nner mig andligen st�rkt och redo att g�ra upp med det f�rflutna. 118 00:11:09,680 --> 00:11:14,120 Det ing�r i rehabiliteringen att be dem jag svikit om urs�kt. 119 00:11:14,280 --> 00:11:20,680 Min fru och mina barn har f�rl�tit mig. Nu �r det Aktuelts tur. 120 00:11:20,840 --> 00:11:23,400 �r det verkligen en s� bra id�? 121 00:11:23,560 --> 00:11:28,680 Det �r viktigt att moraliskt g�ra upp med sina gamla synder. 122 00:11:33,040 --> 00:11:38,200 Sk�l f�r sponsoravtalet. Jag ser fram emot att se er p� showen. 123 00:11:38,360 --> 00:11:42,840 Ni kanske vill se genrepet, s� att ni kan komma med �nskem�l. 124 00:11:43,000 --> 00:11:49,600 Vilken service. Fr�ken Larsen ser nog g�rna Harald Nielsen tv� g�nger. 125 00:11:56,280 --> 00:12:00,320 Innan vi avslutar m�tet �r det n�got jag vill tala om. 126 00:12:00,480 --> 00:12:07,480 Som ni kanske vet har jag tidigare tittat f�r djupt i flaskan ibland. 127 00:12:07,640 --> 00:12:12,080 Jag hoppas att ni kan f�rl�ta mig f�r mitt tidigare beteende. 128 00:12:12,240 --> 00:12:16,120 Ni har ju inte gjort n�got. Jag uteblev fr�n ett m�te. 129 00:12:16,280 --> 00:12:19,800 Jag bad fru Vestergaard om att ljuga f�r min skull. 130 00:12:19,960 --> 00:12:25,600 Hon sa att min son f�tt blindtarms inflammation, men det var en l�gn. 131 00:12:25,760 --> 00:12:29,320 L�gn? Har ni ljugit? 132 00:12:29,480 --> 00:12:35,880 Jag mottog den h�r g�van fr�n er p� Aktuelt till min son 133 00:12:36,040 --> 00:12:40,840 med en personlig h�lsning fr�n er. Jag vill g�rna be om urs�kt 134 00:12:41,000 --> 00:12:45,440 med en �nskan om att forts�tta v�rt samarbete p� �rliga grunder. 135 00:12:51,200 --> 00:12:54,920 Det h�r kom verkligen som en �verraskning, Schi�ler. 136 00:13:00,680 --> 00:13:06,640 D� �terser vi varandra p� genrepet. 137 00:13:21,560 --> 00:13:25,520 Han beh�ver nog bara v�nja sig vid tanken. 138 00:13:32,080 --> 00:13:36,160 �r allt klart inf�r showen? 139 00:13:36,320 --> 00:13:40,520 Schi�ler och jag har bjudit in Aktuelts chef till genrepet. 140 00:13:40,680 --> 00:13:45,520 F�rresten, mina f�r�ldrar ska p� teater. De kan inte passa barnen. 141 00:13:45,680 --> 00:13:50,080 KarenMargrethe och Henry kan inte heller passa dem. 142 00:13:50,240 --> 00:13:54,040 D� �r det b�st att du stannar hemma. 143 00:13:56,560 --> 00:14:00,080 Bara jag vet var allt finns och det �r f�rsta g�ngen. 144 00:14:00,240 --> 00:14:04,400 Det kan du tala om f�r de andra. Jag m�ste vara p� plats. 145 00:14:04,560 --> 00:14:09,400 Jag med. Schi�ler �r inte sig sj�lv. Jag har lovat Preben att f�lja med. 146 00:14:15,960 --> 00:14:19,360 Ja, ja... 147 00:14:23,000 --> 00:14:26,560 Vad st�r p� agendan i morgon? 148 00:14:26,720 --> 00:14:30,840 Jag ska n�rvara vid ett m�te med Post och telegrafstyrelsen. 149 00:14:31,000 --> 00:14:34,560 Ska de aldrig sluta jaga oss? Det verkar inte s�. 150 00:14:44,080 --> 00:14:46,560 Snart, f�rmiddagens program�versikt. 151 00:14:46,720 --> 00:14:51,080 Tills dess lyssnar ni p� Flemming Vestergaard. Vi spelar f�r er. 152 00:14:54,480 --> 00:14:59,080 V�r jurist Flemming �r p� v�g. Det �r ingen fara. 153 00:15:09,760 --> 00:15:16,200 Urs�kta. Den lilla kr�nglade i dag. Lugn, v�ra g�ster kom nyss. 154 00:15:19,160 --> 00:15:22,840 Gitte! Arbetar du f�r Falk? 155 00:15:25,120 --> 00:15:27,560 Vi har l�st juridik ihop. 156 00:15:27,720 --> 00:15:31,960 Det �r h�rligt att se Gitte igen �ven p� fel sida bordet. 157 00:15:32,120 --> 00:15:34,680 Lagens sida �r alltid den r�tta. 158 00:15:34,840 --> 00:15:40,760 Jag anlitade v�ldigt duktiga jurister innan vi p�b�rjade v�ra s�ndningar. 159 00:15:44,040 --> 00:15:49,360 Kan jag hj�lpa havregrynsmannen? Tekniktrubbel. Jag ska tala med Jan. 160 00:15:50,800 --> 00:15:54,440 Var fan �r han? �r han inte p� teatern? 161 00:15:54,600 --> 00:15:59,640 Hur ska jag f� till stereoljud utan r�rf�rst�rkarna han har lovat mig? 162 00:15:59,800 --> 00:16:04,400 Bara du hinner f� dem s� att ljudet p� Mercur 2 blir bra. 163 00:16:04,560 --> 00:16:07,880 Mercur 2? Jan och jag avtalade det i g�r. 164 00:16:08,040 --> 00:16:11,640 S� att det blir plats till seri�sa musikprogram. 165 00:16:11,800 --> 00:16:14,920 Det kommer ny sp�nnande folkmusik fr�n Staterna. 166 00:16:15,080 --> 00:16:19,840 Jag struntar i om det �r tysk polka, s� l�nge det �r i stereo. 167 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Annars f�r Jan hitta sig en ny teknisk chef. 168 00:16:23,160 --> 00:16:29,160 H�r du! Gl�m inte att du har ett havregrynsjobb att g�ra f�rst. 169 00:16:31,240 --> 00:16:34,800 Europeiska radiounionen har kommit med en resolution 170 00:16:34,960 --> 00:16:40,400 som uppmanar de enskilda l�nderna att lagstifta kring radiopirateri. 171 00:16:40,560 --> 00:16:45,040 Ministeriet utarbetar nu en lag med �vriga skandinaviska l�nder. 172 00:16:45,200 --> 00:16:49,080 Jag �r inte om�nsklig, men vi m�ste f�lja reglerna. 173 00:16:49,240 --> 00:16:55,480 N�r reglerna nu blir lag, s� �r det slut med Mercur! 174 00:16:55,640 --> 00:16:59,320 Det har vi h�rt f�rr. Nu �r det b�ring i det. 175 00:17:02,360 --> 00:17:06,520 Vi kommer aldrig att avveckla. Vi forts�tter v�ra s�ndningar. 176 00:17:07,760 --> 00:17:11,480 Men tack f�r bes�ket. 177 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 Gitte. 178 00:17:19,400 --> 00:17:22,800 Grattis till examen. Tack. 179 00:17:22,960 --> 00:17:27,520 �r allt bra med dig? Det �r fint. Sj�lv? 180 00:17:27,680 --> 00:17:32,760 Jod�, tack. Det har h�nt mycket. 181 00:17:32,920 --> 00:17:38,400 Ska du tillbaka till stan? Vi kan ju dela p� en taxi. 182 00:17:38,560 --> 00:17:42,360 Jag har n�got jag g�rna vill visa dig. 183 00:17:44,640 --> 00:17:49,240 Hurdan �r han? Han �r duktig p� sitt arbete. 184 00:18:17,160 --> 00:18:21,280 Det �r AnneMarie. Urs�kta att jag ringer igen, fru Schi�ler. 185 00:18:21,440 --> 00:18:27,280 Ni vet fortfarande inte om han �r p� v�g? Nej. D� s�. 186 00:18:36,520 --> 00:18:40,240 Vilket flott st�lle ni har skaffat. Ja. 187 00:18:40,400 --> 00:18:45,440 Det g�r inte att st�nga ner oss nu n�r vi blivit s� stora och popul�ra. 188 00:18:45,600 --> 00:18:49,880 Som jurist st�r du v�l f�rh�llandevis n�ra Falk? 189 00:18:50,040 --> 00:18:55,840 Du vore en fin, liten spion. Ska vi inte tala om n�got annat? 190 00:19:09,000 --> 00:19:13,320 Hur �r det att vara gift? 191 00:19:13,480 --> 00:19:16,600 Det �r underbart. 192 00:19:16,760 --> 00:19:20,720 Och lite jobbigt. Mest p� grund av Ida. 193 00:19:20,880 --> 00:19:24,320 Er dotter? Ja. 194 00:19:29,000 --> 00:19:34,320 Hur �r det med dig och Markussen? �r det br�llop p� g�ng? 195 00:19:34,480 --> 00:19:37,240 Nej, det fungerade inte. 196 00:19:37,400 --> 00:19:42,080 Inte? Det var tr�kigt att h�ra. 197 00:19:42,240 --> 00:19:46,720 Han var lite f�r glad i att h�ra sin egen r�st. 198 00:19:46,880 --> 00:19:49,160 Ja, det var ju det jag sa. 199 00:19:51,080 --> 00:19:56,200 Jag har alltid tyckt om AnneMarie. Hon �r s� kompetent. 200 00:19:56,360 --> 00:20:02,960 Ja. Hon arbetar j�mt. Det �r oftast jag som sitter hemma med ungarna. 201 00:20:03,120 --> 00:20:09,120 Karri�ren �r viktig �ven f�r mig. Ja, naturligtvis. Det �r den. 202 00:20:10,680 --> 00:20:14,000 Far tycker att det �r lite m�rkligt. 203 00:20:14,160 --> 00:20:19,800 Verner �r gammaldags. Han �r sn�ll, men gammaldags. 204 00:20:30,520 --> 00:20:34,920 Tack f�r rundvisningen. Det var s� lite s�. 205 00:20:39,760 --> 00:20:44,360 Flemming? Ett litet r�d i all v�lmening. 206 00:20:44,520 --> 00:20:47,280 Ni b�r nog s�ka efter andra arbeten. 207 00:20:47,440 --> 00:20:52,840 Ni har kanske ett halv�r, men reklamradion sjunger p� sista versen. 208 00:20:54,440 --> 00:20:59,080 D� tackar jag s� hj�rtligt f�r ditt v�lmenande r�d. 209 00:20:59,240 --> 00:21:03,280 Men Radio Mercur �r h�r f�r att stanna. 210 00:21:50,160 --> 00:21:55,160 Det �r en fin s�ng. Jag tror faktiskt att den kan vinna. 211 00:22:08,280 --> 00:22:12,760 Jag tycker att vi ska utbringa en sk�l. 212 00:22:12,920 --> 00:22:18,080 �r du s� s�ker p� att han vinner? Jag pratar om v�r nya kanal. 213 00:22:18,240 --> 00:22:22,640 Nya kanal? Det �r dags att �ppna Mercur 2. 214 00:22:22,800 --> 00:22:26,680 Nej, vi ska inte konkurrera med oss sj�lva. 215 00:22:26,840 --> 00:22:33,160 D� kan vi experimentera mer och s�ga ja till fler annons�rer. 216 00:22:33,320 --> 00:22:36,920 N�r det �ntligen g�r bra ska du f�rst�ra alltihop. 217 00:22:37,080 --> 00:22:42,520 H�ll fokus f�r en g�ngs skull. L�gg dig inte i f�r en g�ngs skull! 218 00:22:42,680 --> 00:22:47,400 �kar vi m�ngden reklam finns det ingen tid till att spela musik. 219 00:22:51,680 --> 00:22:55,920 Vet du vad det �r f�r skillnad p� en bra och en d�lig aff�rsman? 220 00:22:56,080 --> 00:22:58,400 Nej, men du kan nog tala om det. 221 00:22:58,560 --> 00:23:03,200 Den bra vet n�r han ska sluta, den d�liga sprider sig f�r brett. 222 00:23:05,080 --> 00:23:08,560 Ni m� vara �gare, men det �r jag som �r direkt�r. 223 00:23:08,720 --> 00:23:14,000 Du st�r framf�r din styrelse. Vi har redan gett dig lov att g�ra mycket. 224 00:23:14,160 --> 00:23:18,040 Sitt kvar, ni. Jag ska ut och marknadsf�ra er radiokanal. 225 00:23:18,200 --> 00:23:22,320 Jan! 226 00:23:32,720 --> 00:23:37,560 God afton. God afton. Tack f�r att du kom. 227 00:23:37,720 --> 00:23:41,440 Vad dricker vi? Tuborg. Man �r v�l journalist? 228 00:23:41,600 --> 00:23:44,800 Kan jag f� en Tuborg, tack? 229 00:23:44,960 --> 00:23:50,560 Jaha, vad �r det ni vill veta? 230 00:23:50,720 --> 00:23:57,160 Kan vi inte bara gl�mma intervjun en stund och dricka en �l ist�llet? 231 00:23:57,320 --> 00:23:59,320 Tack. 232 00:23:59,480 --> 00:24:04,880 Ska jag vara �rlig, s� vore det sk�nt att gl�mma radion en stund. 233 00:24:06,280 --> 00:24:11,960 D� g�r vi s�. Kan vi dua varandra? Absolut. 234 00:24:18,480 --> 00:24:23,240 �r det n�gon speciell anledning till att du inte vill prata om radion? 235 00:24:23,400 --> 00:24:28,720 Vet du hur det �r n�r man vet att man har r�tt, men hindras av andra? 236 00:24:28,880 --> 00:24:33,120 Jag tror att jag f�rst�r vad du menar. 237 00:24:38,320 --> 00:24:41,480 Vad s�ger du om att g� till en annan bar 238 00:24:41,640 --> 00:24:46,760 d�r man inte beh�ver vara s� f�rsiktig? 239 00:24:46,920 --> 00:24:52,120 Vad menar du? K�nner du till Papegojan? 240 00:24:54,360 --> 00:24:58,400 Det f�rv�nar mig att du g�r det. G�r det? 241 00:25:30,200 --> 00:25:33,560 Gl�ds du �ver genrepet i kv�ll? Det ocks�. 242 00:25:33,720 --> 00:25:38,800 S� mycket att man r�kat ta p� sig samma kl�der tv� dagar i rad? 243 00:25:38,960 --> 00:25:41,120 Preben? Vadan denna �ra? 244 00:25:41,280 --> 00:25:46,520 Jag har precis meddelat Stenb�k att det inte blir n�gon Mercur 2. 245 00:25:46,680 --> 00:25:52,080 Det finns inte fog f�r det, Jan. Direkt�rn h�ller inte m�nga l�ften. 246 00:25:52,240 --> 00:25:56,040 T�nk inte s� sm�tt, Preben. Vi har k�pt en teater. 247 00:25:56,200 --> 00:26:00,800 Det �r genrep i kv�ll. Var sn�ll och fokusera p� det. 248 00:26:04,800 --> 00:26:10,840 Ja... D� fick vi utrett vem som �r firmans egentlige direkt�r. 249 00:26:11,000 --> 00:26:13,440 Jag beklagar. 250 00:26:19,000 --> 00:26:23,560 Vad tj�nar det till att s�nda i stereo utan en riktig f�rst�rkare? 251 00:26:23,720 --> 00:26:27,720 Vad s�gs om att jobba p� en plats som h�rsammar dina behov? 252 00:26:27,880 --> 00:26:31,160 Har du talat med Jan? Mercur 2 blir inte av. 253 00:26:31,320 --> 00:26:34,320 Jag t�nker starta en ny kanal. Sj�lv? 254 00:26:34,480 --> 00:26:39,040 Ja, vi beh�ver bara en investerare eller en stor sponsor. 255 00:26:39,200 --> 00:26:43,760 Jag lovar att ditt arbete kommer att tas p� allvar. 256 00:26:43,920 --> 00:26:47,680 Och jag kommer att f� all utrustning jag beh�ver? 257 00:26:47,840 --> 00:26:51,280 Ska vi g�ra s�llskap till genrepet? 258 00:26:51,440 --> 00:26:55,760 Bollen rullar, bollen rullar, kom och se p� 259 00:26:55,920 --> 00:27:00,520 Du har chansen, jag har chansen, ingen anar vem som vinner 260 00:27:00,680 --> 00:27:04,520 Bollen rullar, turen skiftar, ingen g�r fri 261 00:27:04,680 --> 00:27:09,440 Finn din v�n och njut innan det �r f�rbi 262 00:27:10,800 --> 00:27:14,640 Mina damer och herrar, ge Harald Nielsen en varm appl�d. 263 00:27:14,800 --> 00:27:19,800 Han forts�tter nu sin karri�r i Italien. Ge honom en varm appl�d! 264 00:27:23,160 --> 00:27:28,960 Och nu, �rade publik, har en NSU Prinz rullat in p� Mercur Teatret. 265 00:27:29,120 --> 00:27:33,320 Nu stj�l prinsen rampljuset. �ventyrsprinsen i era bildr�mmar. 266 00:27:33,480 --> 00:27:37,040 En tysk kvalitetsfamiljebil f�r bara 11 000 kronor. 267 00:27:37,200 --> 00:27:43,400 NSU Prinz presenterar Alice Babs, Ulrik Neumann, Svend Asmussen 268 00:27:43,560 --> 00:27:46,720 n�r de framf�r "Scandinavian Shuffle". 269 00:27:46,880 --> 00:27:51,600 De ligger p� topplistan i USA och har f�rstaplatsen i Kalifornien. 270 00:27:51,760 --> 00:27:57,560 Mina damer och herrar, ge The SweDanes en varm appl�d! 271 00:28:39,280 --> 00:28:43,160 �r ni n�jd med showen? De d�r g�r en p� gott hum�r. 272 00:28:45,280 --> 00:28:48,480 Jag beklagar �terigen att Schi�ler inte kommit. 273 00:28:48,640 --> 00:28:53,200 Ska jag vara �rlig, s� f�redar jag ert s�llskap. 274 00:28:53,360 --> 00:28:58,760 Fru Vestergaard, jag kan tvingas b�rja annonsera annorst�des. 275 00:28:58,920 --> 00:29:03,120 Man kan ju inte lita p� en suput. 276 00:30:12,840 --> 00:30:18,240 Genrep ska ju helst g� �t skogen, s� jag stod �ver. 277 00:30:20,240 --> 00:30:25,320 Jag vill g�rna tacka f�r er stora f�rst�else f�r min situation. 278 00:30:25,480 --> 00:30:30,960 Ut�ver det kan ni sm�borgerliga sosseluder ta mig i r�ven. 279 00:30:31,120 --> 00:30:33,200 G� hem, Schi�ler. 280 00:30:33,360 --> 00:30:39,160 Det finns gr�nser f�r hur mycket en man som jag �r villig att krypa. 281 00:30:39,320 --> 00:30:42,400 Schi�ler! 282 00:30:43,800 --> 00:30:50,000 Kom. Herr Petersen, skickar ni hem Schi�ler i en taxi? 283 00:30:51,480 --> 00:30:57,360 Hoppas det g�r lika bra i morgon. S�kert. Det �r du som h�ller i det. 284 00:30:59,840 --> 00:31:02,960 F�r jag fr�ga en sak? 285 00:31:05,360 --> 00:31:08,600 T�nk om du sj�lv var chef �ver reklamavdelningen? 286 00:31:08,760 --> 00:31:13,560 Var skulle det vara? N�gra av oss vill bryta oss loss. 287 00:31:13,720 --> 00:31:19,360 Mercur har gett oss chansen till ett nytt liv. D� b�r man vara lojal. 288 00:31:19,520 --> 00:31:23,800 Jag anst�lldes p� falska premisser. Vi pratar konstn�rlig frihet. 289 00:31:23,960 --> 00:31:28,880 En ny kanal kr�ver en stor kund. Jag h�ller p� att sluta ett avtal. 290 00:31:47,160 --> 00:31:51,920 Hur gick det? 291 00:31:52,080 --> 00:31:57,000 Visste du att Stenb�k funderar p� att starta en egen radiokanal? 292 00:31:57,160 --> 00:31:59,440 Vad �r det du s�ger? 293 00:31:59,600 --> 00:32:04,920 Han vill nog snuva oss p� Aktuelt. Det kan han inte. 294 00:32:05,080 --> 00:32:08,840 Han fick ett papper av Hans Eriksens sekreterare. 295 00:32:09,000 --> 00:32:12,800 Men varf�r? Han sa n�got om konstn�rlig frihet. 296 00:32:12,960 --> 00:32:15,960 Idiot! 297 00:32:34,440 --> 00:32:41,200 St�mmer det AnneMarie s�ger? Har du t�nkt starta en egen radiokanal? 298 00:32:41,360 --> 00:32:48,240 Ja. Jag vill g�rna ha stj�rnan Flemming Vestergaard i mitt stall. 299 00:32:48,400 --> 00:32:51,000 Du menar v�l inte allvar? Varf�r inte? 300 00:32:51,160 --> 00:32:56,880 Du har din hitlista, men i �vrigt agerar du jurist och springpojke. 301 00:32:57,040 --> 00:33:03,560 T�nk om du bara kunde syssla med musik? 302 00:33:03,720 --> 00:33:06,480 Urs�kta att jag st�r igen, fru Schi�ler. 303 00:33:06,640 --> 00:33:10,680 Kan ni be honom att ringa p� en g�ng? Tack. 304 00:33:16,240 --> 00:33:21,480 Stenb�k har erbjudit mig en tj�nst som assisterande musikchef. 305 00:33:22,800 --> 00:33:26,040 Det g�r inte. Radiokanalen klarar sig utan mig. 306 00:33:26,200 --> 00:33:29,800 Jag pratar inte om den. Vi kan inte vara konkurrenter. 307 00:33:31,040 --> 00:33:35,120 Du kanske hellre ser att jag forts�tter som springpojke h�r 308 00:33:35,280 --> 00:33:38,680 och barnpassare d�r hemma medan du dricker skumpa. 309 00:33:38,840 --> 00:33:43,640 T�nk om du kunde visa minsta respekt f�r mitt arbete. 310 00:33:54,240 --> 00:33:57,520 Vad fan st�r p�? Lugn, det �r mina egna plattor. 311 00:33:57,680 --> 00:34:02,760 �r det h�r ett sk�mt? Vi vill g�ra riktiga radioprogram. 312 00:34:02,920 --> 00:34:07,760 Gav jag inte dig den m�jligheten n�r jag r�ddade dig fr�n statsradion? 313 00:34:07,920 --> 00:34:11,720 Jo, men jag f�r inte g�ra de radioprogram jag vill h�r. 314 00:34:11,880 --> 00:34:18,200 Och du, Richard. Vem hade trott det? Ledsen, men min utrustning uteblir. 315 00:34:19,480 --> 00:34:23,400 N�gra fler? Ja, Flemming f�ljer ocks� med. 316 00:34:23,560 --> 00:34:28,440 Flemming �r lojal. 317 00:34:33,200 --> 00:34:36,120 Jag stannar p� Radio Mercur. 318 00:34:37,240 --> 00:34:40,520 Ni hittar ingen som vill finansiera ert myteri. 319 00:34:40,680 --> 00:34:45,000 Vi har slutit ett avtal med Aktuelt. De �r bundna till oss. 320 00:34:45,160 --> 00:34:49,840 Det finns en klausul i kontraktet som g�ller moral och nykterhet. 321 00:34:50,000 --> 00:34:54,880 V�r v�n Schi�ler har visst brutit mot den klausulen p� alla s�tt. 322 00:34:55,040 --> 00:34:59,000 Lycka till med allt, Jan. 323 00:35:14,560 --> 00:35:18,440 Peter Nielsen, Aktuelt. Det var v�l utr�knat, va? 324 00:35:18,600 --> 00:35:22,560 Vad pratar du om? Att du har distraherat mig. 325 00:35:22,720 --> 00:35:28,240 Fr�n vad? Aktuelt s�ger upp sitt sponsoravtal. 326 00:35:28,400 --> 00:35:31,920 Jag �r journalist. Jag f�rhandlar inte med sponsorer. 327 00:35:36,480 --> 00:35:40,880 Men du verkar beh�va n�got starkt. �r du ledig i kv�ll? 328 00:35:45,360 --> 00:35:48,000 Jag sk�ter snacket. 329 00:36:04,720 --> 00:36:08,960 Du sitter i min stol. Det �r inte din stol l�ngre. 330 00:36:09,120 --> 00:36:13,920 Vi hade ett avtal, Schi�ler. 331 00:36:14,080 --> 00:36:19,480 Du f�r urs�kta, men... Du har brutit mot en klausul. 332 00:36:21,400 --> 00:36:26,600 Ert supande har kostat oss mycket pengar och tv� fina medarbetare. 333 00:36:29,640 --> 00:36:32,680 AnneMarie? Stenb�k och Richard l�mnar oss. 334 00:36:32,840 --> 00:36:36,520 De ska starta en egen kanal och tar Aktuelt med sig. 335 00:36:45,960 --> 00:36:48,560 Packa dina saker p� en g�ng. 336 00:36:49,880 --> 00:36:54,120 Och ta ett bad, m�nniska. Du stinker sprit. 337 00:37:34,200 --> 00:37:39,480 Skulle du verkligen ha l�mnat radion? Vad �r det, Flemming? 338 00:37:39,640 --> 00:37:44,320 Jag k�nner inte att jag v�rdes�tts p� samma s�tt som vissa andra. 339 00:37:44,480 --> 00:37:48,320 Som mig, menar du? Jag �r stolt �ver dig. 340 00:37:48,480 --> 00:37:52,800 Och jag �r stolt �ver dig. Nej. 341 00:37:52,960 --> 00:37:57,760 Vad� "nej"? Nej, jag hade inte l�mnat radion. 342 00:37:57,920 --> 00:38:02,120 Sj�lvklart inte. Det visste jag v�l. 343 00:39:01,400 --> 00:39:08,640 Text: Imposter10 344 00:40:05,120 --> 00:40:07,480 Det kan fan inte vara sant! Vad? 345 00:40:07,640 --> 00:40:11,800 Stenb�k har snott J�rgen Ingmann. S� �r det med konkurrenter. 346 00:40:11,960 --> 00:40:16,600 DCR har bara k�rt i ett halv�r och det m�rks tydligt hos oss. 347 00:40:17,920 --> 00:40:23,760 Vad fan g�r du h�r, Richard? DCR �r ingen riktig piratradio. 348 00:40:23,920 --> 00:40:27,240 Vad sa han mer? Deras ekonomi �r d�lig. 349 00:40:27,400 --> 00:40:30,960 �r det din l�genhet? Det �r v�r l�genhet. 350 00:40:34,520 --> 00:40:38,840 Johnny Reimer. Er platta s�ljer v�ldigt bra. 351 00:40:39,000 --> 00:40:42,080 P� landet �r vi ok�nda. DR spelar oss ju inte. 352 00:40:42,240 --> 00:40:46,240 Hoppas vi f�r forts�tta, d�. Herr minister. 353 00:40:46,400 --> 00:40:51,120 Den j�vla piratradion ska stoppas nu. 354 00:40:51,280 --> 00:40:58,000 Jag har l�st utkastet till en ny radiolag som s�kert g�r igenom. 355 00:40:58,160 --> 00:41:00,520 D� �r det slut med Mercur. 33080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.