Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,279 --> 00:00:36,906
Lion is the king of animals
2
00:00:37,012 --> 00:00:39,173
Its movement agile and the roar fierce
3
00:00:39,278 --> 00:00:40,506
It has a dignified character
4
00:00:40,611 --> 00:00:42,340
The kung fu school adopts
5
00:00:42,444 --> 00:00:43,741
its unique character of dignity
6
00:00:43,845 --> 00:00:45,312
to represent the spirit of the school
7
00:00:45,678 --> 00:00:46,406
Lift up the lion
8
00:00:49,045 --> 00:00:51,206
On particular occasion, different schools
9
00:00:51,311 --> 00:00:54,610
will adopt lion dancing to develop
their friendship
10
00:00:54,711 --> 00:00:57,202
Every lion is trying its best
11
00:00:57,311 --> 00:01:00,007
No matter how spectacular they're dancing,
12
00:01:00,111 --> 00:01:01,271
they have rules to follow
13
00:01:01,378 --> 00:01:03,005
A lion should never
14
00:01:04,044 --> 00:01:05,773
...smell others' butts
15
00:01:05,878 --> 00:01:07,971
Doing that will achieve nothing
16
00:01:08,077 --> 00:01:09,704
but provoke a fight
17
00:01:09,811 --> 00:01:12,974
When a lion is close to another,
18
00:01:13,077 --> 00:01:14,305
no blinking is permitted
19
00:01:32,511 --> 00:01:35,173
One can't approach the other lion
with raised foot
20
00:01:50,911 --> 00:01:52,742
There are many other situations
21
00:01:52,844 --> 00:01:54,903
that will provoke a fight
between kung fu schools
22
00:03:29,776 --> 00:03:30,538
Go
23
00:03:49,576 --> 00:03:50,543
Okay
24
00:05:35,241 --> 00:05:35,832
Chairman
25
00:05:35,942 --> 00:05:38,376
Zheng school's lion-dance...
26
00:05:38,475 --> 00:05:40,136
is getting better and better
27
00:05:40,241 --> 00:05:41,173
Of course
28
00:05:41,275 --> 00:05:43,505
Otherwise why'd I invite them...
29
00:05:43,608 --> 00:05:45,735
for "Picking the Green" every year!
30
00:06:43,707 --> 00:06:48,940
Give it to me...
31
00:06:50,174 --> 00:06:51,573
It's Mr. Wang
32
00:07:13,073 --> 00:07:14,040
Someone is robbing our Green!
33
00:07:14,140 --> 00:07:15,539
Stop...
34
00:07:15,641 --> 00:07:16,938
Step aside
35
00:07:18,741 --> 00:07:20,504
What's the matter?
36
00:07:20,807 --> 00:07:23,241
We aren't seizing them, just picking
37
00:07:23,340 --> 00:07:24,238
Picking the Green?
38
00:07:24,340 --> 00:07:24,829
Why did your lion eat...
39
00:07:24,940 --> 00:07:26,407
the leaves which our lion spat out?
40
00:07:26,907 --> 00:07:27,737
What a joke!
41
00:07:27,907 --> 00:07:29,636
The lion of our Lu Zhengfu School...
42
00:07:29,741 --> 00:07:31,140
is helping you...
43
00:07:31,240 --> 00:07:32,605
and grabbing the leaves for you
44
00:07:34,641 --> 00:07:35,300
Do you mean that the lion of
our school...
45
00:07:35,407 --> 00:07:36,396
isn't good?
46
00:07:36,507 --> 00:07:37,769
Up
47
00:07:59,606 --> 00:08:02,040
Being a junior, you're too rude to...
48
00:08:02,140 --> 00:08:03,004
talk to me standing in a higher position
49
00:08:03,107 --> 00:08:03,835
Where's your master?
50
00:08:03,940 --> 00:08:05,339
He went to Huang Qiying's house
51
00:08:05,439 --> 00:08:06,497
They've business to discuss
52
00:08:07,107 --> 00:08:09,439
Does Zheng Tianshou think
he's not good enough
53
00:08:09,539 --> 00:08:11,336
and needs advise from Huang Qiying
54
00:08:11,439 --> 00:08:12,201
No
55
00:08:12,307 --> 00:08:13,638
All Green in Tianlou Lane...
56
00:08:13,740 --> 00:08:16,038
are picked by us every year
57
00:08:16,140 --> 00:08:17,539
So my master feels at ease about it
58
00:08:17,640 --> 00:08:19,403
and has left it to me to do it
59
00:08:19,940 --> 00:08:22,170
Do you know the rules of lion dancing?
60
00:08:22,273 --> 00:08:24,400
I've learnt all the rules
61
00:08:24,506 --> 00:08:26,098
Good. When my lion passes through...
62
00:08:26,206 --> 00:08:28,071
your Green-picking territory,
63
00:08:28,172 --> 00:08:29,469
what should your lion do?
64
00:08:29,573 --> 00:08:30,505
My lion needs to greet yours
65
00:08:30,606 --> 00:08:33,040
and exchanges name card with you
to show friendship
66
00:08:35,806 --> 00:08:36,830
Lift up the lion
67
00:08:37,573 --> 00:08:38,631
Lift up the lion
68
00:10:42,338 --> 00:10:43,669
Fight
69
00:11:08,305 --> 00:11:11,672
Fellow masters, master Lu, master Zheng...
70
00:11:11,771 --> 00:11:12,601
Come on
71
00:11:12,704 --> 00:11:14,001
Let's have a toast
72
00:11:14,105 --> 00:11:16,369
Come on...
73
00:11:23,771 --> 00:11:25,204
Master Zheng
74
00:11:28,671 --> 00:11:30,070
Master Lu
75
00:11:31,638 --> 00:11:34,368
Let's have a toast
76
00:11:34,771 --> 00:11:37,239
Come on
77
00:11:50,271 --> 00:11:52,296
Yinlin, toast to everyone
78
00:11:52,604 --> 00:11:53,400
Feihong
79
00:11:53,504 --> 00:11:54,232
Go
80
00:12:00,237 --> 00:12:02,467
Sit down...
81
00:12:03,237 --> 00:12:04,864
Sit down
82
00:12:07,504 --> 00:12:08,698
Up
83
00:12:10,004 --> 00:12:13,371
Stop...
84
00:12:14,304 --> 00:12:17,068
- Get away
- Get away
85
00:12:19,204 --> 00:12:20,432
Master Huang
86
00:12:20,537 --> 00:12:23,131
It's no use for you to be a mediator
87
00:12:23,237 --> 00:12:23,760
Master Lu
88
00:12:23,870 --> 00:12:24,700
Master Huang
89
00:12:24,803 --> 00:12:26,930
Though the troubles can't be mediated,
90
00:12:27,037 --> 00:12:29,835
I'm not scared of you, master Lu
91
00:12:29,937 --> 00:12:30,995
Master Zheng, you...
92
00:12:31,104 --> 00:12:33,732
Good, Zheng Tianshou
93
00:12:33,837 --> 00:12:34,735
Just wait and see
94
00:12:35,470 --> 00:12:36,869
Master Lu, you...
95
00:12:36,970 --> 00:12:38,995
Shanhou, we leave now
96
00:12:39,670 --> 00:12:40,932
Master Lu
97
00:12:41,037 --> 00:12:42,436
This time I saw with my own eyes
98
00:12:42,536 --> 00:12:43,628
It's all your son's fault
99
00:12:44,937 --> 00:12:46,427
Yinlin toast the wine to him
100
00:12:46,536 --> 00:12:47,935
and he tapped
101
00:12:49,004 --> 00:12:50,494
Feihong, stand aside
102
00:12:52,603 --> 00:12:54,901
Coming here to stir up troubles again,
you punk!
103
00:12:57,737 --> 00:12:58,761
Master Lu
104
00:12:58,870 --> 00:13:00,462
We both belong to the circle
of Chinese martial art
105
00:13:00,570 --> 00:13:01,628
If there's anything wrong,
106
00:13:01,737 --> 00:13:03,466
we may discuss it over
107
00:13:04,270 --> 00:13:05,567
What else can we talk about?
108
00:13:06,436 --> 00:13:10,236
During a lion-dance,
youth conflict does happen
109
00:13:10,336 --> 00:13:12,497
Why are you both taking it seriously?
110
00:13:13,703 --> 00:13:15,068
Was it my fault?
111
00:13:15,169 --> 00:13:15,999
Yes, it's your fault
112
00:13:16,103 --> 00:13:16,762
Yinlin
113
00:13:17,169 --> 00:13:17,760
Master Huang
114
00:13:17,870 --> 00:13:19,701
How dare he rob the Green of our school?
115
00:13:19,803 --> 00:13:21,862
We excel at lion-dancing
116
00:13:22,803 --> 00:13:23,861
How dare you say that!
117
00:13:23,969 --> 00:13:25,231
You didn't even abide by the rules
118
00:13:25,969 --> 00:13:26,799
What rules?
119
00:13:26,903 --> 00:13:27,801
When the lions met,
120
00:13:27,903 --> 00:13:29,632
why did you smell my rear?
121
00:13:29,737 --> 00:13:31,068
He treats you as a female lion
122
00:13:31,169 --> 00:13:31,601
Feihong
123
00:13:31,703 --> 00:13:32,601
It's the truth
124
00:13:33,703 --> 00:13:35,295
What does it mean by "blinking"
when two lions met?
125
00:13:35,403 --> 00:13:36,267
It meant that you looked down on others
126
00:13:36,370 --> 00:13:36,859
Shut up
127
00:13:36,969 --> 00:13:38,095
Let me tell you
128
00:13:38,203 --> 00:13:40,763
Blinking meant that the lion is
very energetic
129
00:13:40,869 --> 00:13:41,699
Shanhou
130
00:13:41,802 --> 00:13:42,496
Master Lu
131
00:13:42,603 --> 00:13:43,331
Master Huang, something more
132
00:13:43,436 --> 00:13:45,700
When their lion met, his lion stood up
on single foot
133
00:13:46,069 --> 00:13:47,661
Dad, they mean to pick up a fight
134
00:13:47,769 --> 00:13:48,463
What fight?
135
00:13:48,570 --> 00:13:49,696
Master Lu
136
00:13:49,903 --> 00:13:52,064
Didn't you teach your student...
137
00:13:52,169 --> 00:13:53,693
all these rules?
138
00:13:53,802 --> 00:13:54,826
Zheng Tianshou
139
00:13:57,403 --> 00:13:58,335
Master Zheng
140
00:13:58,436 --> 00:14:00,404
We shouldn't blame Master Lu for this
141
00:14:00,503 --> 00:14:02,232
When youngsters perform lion dances
and meet
142
00:14:02,336 --> 00:14:03,803
If they're in the height of the game,
143
00:14:03,903 --> 00:14:06,167
they may forget the rules
144
00:14:07,303 --> 00:14:08,770
Am I right, Master Lu?
145
00:14:12,169 --> 00:14:13,864
Master Lu...
146
00:14:16,036 --> 00:14:17,162
Please stop fighting
147
00:14:17,270 --> 00:14:18,328
Stop fighting
148
00:14:18,435 --> 00:14:19,424
Step back
149
00:14:20,502 --> 00:14:22,060
Stop, all of you
150
00:14:26,535 --> 00:14:28,901
Huang Qiying, see you later
151
00:14:32,669 --> 00:14:33,931
Lu Zhengfu is just unreasonable
152
00:14:34,036 --> 00:14:34,900
Yes, he's unreasonable...
153
00:14:35,003 --> 00:14:35,731
What are you arguing about?
154
00:14:38,469 --> 00:14:39,800
Master Zheng, please take a seat inside
155
00:14:43,202 --> 00:14:44,169
Stop
156
00:14:50,002 --> 00:14:50,627
Yinlin
157
00:14:50,736 --> 00:14:52,761
Our school goes to the temple on that day
158
00:14:52,869 --> 00:14:53,961
There's a "Seven Stars Green" over there
159
00:14:54,068 --> 00:14:55,057
It's pretty tough
160
00:14:59,035 --> 00:15:01,503
The day we pick the Under Bridge Green...
161
00:15:01,602 --> 00:15:02,694
is much more difficult
162
00:15:08,636 --> 00:15:09,728
We could make it by doing this
163
00:15:09,835 --> 00:15:11,097
Do you think it's as simple as that?
164
00:15:11,202 --> 00:15:12,533
There's a Water Snake Green
165
00:15:12,636 --> 00:15:14,331
We could pick it by holding the head
of the lion
166
00:15:15,968 --> 00:15:19,062
and hooking a foot at the same time
167
00:15:19,168 --> 00:15:20,260
The people throughout the street
168
00:15:20,369 --> 00:15:22,269
clapped in rapture
169
00:15:22,369 --> 00:15:23,734
Feihong, we...
170
00:15:23,835 --> 00:15:24,893
Yinlin
171
00:15:25,002 --> 00:15:26,492
We are good friends, aren't we?
172
00:15:26,601 --> 00:15:27,397
Yes
173
00:15:27,502 --> 00:15:30,096
We've been practicing kung fu
at your school for long
174
00:15:30,202 --> 00:15:30,964
More than 3 years
175
00:15:31,068 --> 00:15:32,695
More than 3 years?
176
00:15:33,168 --> 00:15:34,100
I want to tell you something
177
00:15:34,202 --> 00:15:35,499
Go ahead
178
00:15:35,601 --> 00:15:39,093
I doubt you could learn anything good
at Zheng School
179
00:15:39,202 --> 00:15:40,897
What? Nothing good?
180
00:15:41,002 --> 00:15:41,730
Yes
181
00:15:41,835 --> 00:15:43,462
Why don't you come to my school?
182
00:15:43,568 --> 00:15:44,762
You may learn something good
183
00:15:44,868 --> 00:15:47,462
What? You ask me to practice in
Wuben School?
184
00:15:48,002 --> 00:15:50,163
So do you mean that Zheng School sucks?
185
00:15:50,501 --> 00:15:52,196
You don't listen to my sincere advise
186
00:15:55,301 --> 00:15:58,134
Our school's kick skill is well-known
in Guangzhou
187
00:16:02,868 --> 00:16:05,769
The fist of our school has already been
well-known
188
00:16:23,835 --> 00:16:24,358
Look
189
00:16:24,468 --> 00:16:26,163
These two young men are good boxers
190
00:16:26,268 --> 00:16:29,328
Right, good...
191
00:16:29,434 --> 00:16:30,332
Wait
192
00:16:30,768 --> 00:16:32,235
My shoelace is almost missing
193
00:16:32,334 --> 00:16:33,858
My belt is loosened
194
00:16:52,534 --> 00:16:53,398
Good skills
195
00:16:53,501 --> 00:16:54,627
You're good too
196
00:16:54,734 --> 00:16:55,462
Yinlin
197
00:16:55,568 --> 00:16:57,195
We're good friends
198
00:16:57,301 --> 00:16:59,292
Anyone of us will get hurt if we go on
199
00:16:59,401 --> 00:17:01,460
Feihong, if we don't have a bout
with each other,
200
00:17:01,567 --> 00:17:03,000
how can we know who is the better one?
201
00:17:03,101 --> 00:17:03,999
You insist on doing this?
202
00:17:04,101 --> 00:17:04,795
Yes
203
00:17:04,901 --> 00:17:05,799
Okay
204
00:17:06,401 --> 00:17:08,528
Wait. I won't fight with you
205
00:17:08,634 --> 00:17:10,602
If you don't, who will?
206
00:17:10,700 --> 00:17:12,224
I've a good idea
207
00:17:12,334 --> 00:17:14,768
We look for two skilful boxers
208
00:17:14,867 --> 00:17:16,459
and fight with them separately
209
00:17:16,567 --> 00:17:19,502
Let's see who is the faster one to win
210
00:17:20,700 --> 00:17:22,463
This idea is not bad
211
00:17:22,567 --> 00:17:25,297
It does no harm to our friendship
212
00:17:26,034 --> 00:17:27,194
How many hits should we make?
213
00:17:27,300 --> 00:17:28,460
Six hits
214
00:17:28,567 --> 00:17:30,034
Six hits? Okay
215
00:17:30,134 --> 00:17:32,728
Tomorrow at the playground of the bridge
216
00:17:32,834 --> 00:17:34,233
We look for two skilful boxers
217
00:17:34,333 --> 00:17:35,823
Look who is the faster one to win
218
00:17:35,934 --> 00:17:36,696
Good
219
00:17:42,734 --> 00:17:43,530
Go on
220
00:17:46,300 --> 00:17:47,358
The one I just told you
221
00:17:47,467 --> 00:17:48,491
Do you remember?
222
00:17:48,834 --> 00:17:49,664
Look for a big guy
223
00:17:49,767 --> 00:17:50,699
Who is the big guy?
224
00:17:51,166 --> 00:17:52,599
Look who is bigger
225
00:17:52,700 --> 00:17:53,826
Right
226
00:17:53,934 --> 00:17:55,663
Don't fool around. Go on practicing
227
00:18:04,166 --> 00:18:04,928
Feihong
228
00:18:05,033 --> 00:18:06,557
It's easy to hit the wrong person
229
00:18:06,667 --> 00:18:07,497
Oh!
230
00:18:10,500 --> 00:18:11,899
Let's use this coin for a mark
231
00:18:12,000 --> 00:18:13,627
If it moves a bit, I'll know
232
00:18:17,367 --> 00:18:19,835
"Wang Fook Herbal Wholesale"
233
00:18:44,100 --> 00:18:46,261
Dry it. This herb is very expensive
234
00:19:00,100 --> 00:19:00,930
Young man
235
00:19:01,033 --> 00:19:02,523
You know nothing about the stance
236
00:19:02,633 --> 00:19:03,998
Miss, you kick my stool away suddenly
237
00:19:04,100 --> 00:19:05,397
It's natural for me to fall
238
00:19:05,733 --> 00:19:06,893
I always tell you
239
00:19:07,000 --> 00:19:09,093
A boxer should always...
240
00:19:09,199 --> 00:19:11,667
Watch and listen around
241
00:19:11,766 --> 00:19:12,733
Show off
242
00:19:12,833 --> 00:19:14,391
What can one watch when out in the dark?
243
00:19:15,033 --> 00:19:16,625
The mud is dark in color in the night
244
00:19:16,733 --> 00:19:18,098
and the stone is white;
245
00:19:18,199 --> 00:19:20,429
Wherever there's water,
there'll be reflection
246
00:19:20,532 --> 00:19:22,124
So you must remember
247
00:19:22,232 --> 00:19:24,393
Dark mud, white stone, water reflects
248
00:19:24,499 --> 00:19:26,296
What if I am attacked by someone?
249
00:19:26,399 --> 00:19:27,866
Then you've to count on your kung fu
250
00:19:28,599 --> 00:19:31,625
First you need to get close to your enemy
251
00:19:31,733 --> 00:19:33,030
so that he doesn't have the chance
to throw darts
252
00:19:33,132 --> 00:19:35,032
Secondly, you need to tell
if it's a man or woman
253
00:19:35,132 --> 00:19:36,463
Men usually moves widely
254
00:19:36,566 --> 00:19:39,262
while a slim figure is always a woman
255
00:19:48,099 --> 00:39:37,612
Sister
256
00:19:48,733 --> 00:19:49,597
We're just making fun
257
00:19:57,499 --> 00:19:58,557
Two of you should have stopped
258
00:19:58,665 --> 00:20:00,257
Dad, it's brother who started it first
259
00:20:00,366 --> 00:20:01,298
Dad, you saw it
260
00:20:01,399 --> 00:20:02,366
She is hitting me
261
00:20:02,466 --> 00:20:03,524
You're brother and sister
262
00:20:03,632 --> 00:20:04,564
But you always make troubles
with each other
263
00:20:04,665 --> 00:20:05,962
I shouldn't have taught you kung fu
264
00:20:06,065 --> 00:20:07,532
We learn kung fu just for defense
265
00:20:07,632 --> 00:20:08,496
Really?
266
00:20:08,598 --> 00:20:09,394
Stop arguing
267
00:20:09,499 --> 00:20:11,865
Look. The men stop their work
to watch you arguing
268
00:20:11,965 --> 00:20:12,954
Go back to your work
269
00:20:14,732 --> 00:20:17,257
Back to work. Pick the right herb.
Hurry up
270
00:20:17,366 --> 00:20:18,298
Don't be lazy
271
00:20:22,332 --> 00:20:23,356
Sister
272
00:20:24,199 --> 00:20:26,064
You think my kung fu has progressed?
273
00:20:26,165 --> 00:20:27,291
Yes
274
00:20:27,398 --> 00:20:29,332
You are so good but yet no match to me
275
00:20:29,431 --> 00:20:31,092
It isn't you I look to defeat
276
00:20:33,099 --> 00:20:34,464
I just want to win over someone else
277
00:20:34,798 --> 00:20:35,526
Who is it?
278
00:20:35,632 --> 00:20:37,190
Huang Feihong
279
00:20:37,498 --> 00:20:38,522
Huang Feihong?
280
00:20:38,632 --> 00:20:40,759
Brother, why do you want to
fight with him?
281
00:20:40,865 --> 00:20:43,390
Don't worry. I'm not going to
fight with him
282
00:20:43,498 --> 00:20:45,932
I just want to compete with him
with my kung fu
283
00:20:46,032 --> 00:20:48,057
I want to defeat someone else
within six moves
284
00:20:48,164 --> 00:20:49,153
Brother, you...
285
00:20:50,798 --> 00:20:51,924
Brother, what are you doing?
286
00:20:52,032 --> 00:20:52,657
Sister
287
00:20:52,765 --> 00:20:54,232
Don't you want me to win?
288
00:20:54,331 --> 00:20:55,320
I...
289
00:20:55,431 --> 00:20:56,864
Surely you do?
290
00:20:57,131 --> 00:20:58,496
So what?
291
00:20:58,965 --> 00:21:00,398
Tomorrow you find me a big fellow
292
00:21:00,498 --> 00:21:01,624
Give him a dollar
293
00:21:01,732 --> 00:21:02,858
That much?
294
00:21:02,964 --> 00:21:04,124
What for?
295
00:21:07,698 --> 00:21:08,630
Brother, you...
296
00:21:08,732 --> 00:21:10,791
Sister, with my skills,
297
00:21:10,898 --> 00:21:12,923
I don't need to use a dollar to defeat him
298
00:21:13,031 --> 00:21:15,625
But it needs to be done
faster than Feihong
299
00:21:16,231 --> 00:21:18,062
Well... Okay
300
00:21:18,331 --> 00:21:20,060
You guys don't know the person
301
00:21:20,164 --> 00:21:21,222
What kind of signal will you use?
302
00:21:21,331 --> 00:21:22,423
It's simple
303
00:21:23,565 --> 00:21:25,055
You tell the big guy...
304
00:21:25,164 --> 00:21:26,893
to blink his eyes as the signal
305
00:21:26,998 --> 00:21:28,465
Blinking as the signal?
306
00:21:47,331 --> 00:21:48,525
That's good
307
00:21:55,597 --> 00:21:56,655
Not enough?
308
00:22:13,297 --> 00:22:13,991
Oh yes
309
00:22:14,098 --> 00:44:29,567
A big guy
310
00:22:14,697 --> 00:22:15,254
Powerful
311
00:22:15,364 --> 00:22:15,989
He must be good
312
00:22:16,098 --> 00:44:33,544
You first or me?
313
00:22:16,664 --> 00:22:18,188
Of course me first. My punches are strong
314
00:22:18,297 --> 00:22:19,992
My kicks are strong, right?
315
00:22:22,130 --> 00:22:23,597
Kid, it's you?
316
00:22:24,063 --> 00:22:24,859
So what?
317
00:22:24,964 --> 00:22:25,760
Come on
318
00:22:30,997 --> 00:22:31,691
Right
319
00:22:34,697 --> 00:22:37,928
Why do both of you start it together?
320
00:22:38,030 --> 00:22:40,828
It should be one on one
321
00:22:42,130 --> 00:22:42,824
He is mine
322
00:22:44,664 --> 00:22:45,562
Do you take it wrong?
323
00:22:47,564 --> 00:22:48,929
A punch
324
00:22:50,664 --> 00:22:51,824
A kick
325
00:22:56,963 --> 00:22:58,624
I hit him twice
326
00:23:00,963 --> 00:23:02,658
Me too
327
00:23:21,997 --> 00:23:23,931
The sixth hit
328
00:23:39,263 --> 00:23:40,821
It's for you
329
00:23:40,930 --> 00:23:41,828
Money for medication
330
00:23:47,263 --> 00:23:48,321
Good kung fu
331
00:23:48,429 --> 00:23:49,123
We win...
332
00:23:49,229 --> 00:23:50,287
at the same moment
333
00:23:50,396 --> 00:23:52,364
We're about equal
334
00:23:57,696 --> 00:24:00,256
Yinlin, isn't it too much?
335
00:24:00,363 --> 00:24:01,421
Don't worry
336
00:24:01,529 --> 00:24:02,655
My master taught me this
337
00:24:02,763 --> 00:24:04,492
A knot of crepe silk
338
00:24:04,596 --> 00:24:06,154
On the left, it's 'wen'
339
00:24:06,263 --> 00:24:07,662
On the right, it's 'wu'
340
00:24:07,763 --> 00:24:09,128
In the middle, it's a head coach
341
00:24:09,229 --> 00:24:10,560
At the back, it's a fish seller
342
00:24:15,596 --> 00:24:17,291
Don't you take yourself as a head coach?
343
00:24:25,696 --> 00:24:27,163
Brother, how much money do you make?
344
00:24:27,263 --> 00:24:28,093
Two dollars
345
00:24:28,196 --> 00:24:28,958
Me too
346
00:24:29,062 --> 00:24:29,756
It's very hard to earn
347
00:24:29,862 --> 00:24:30,624
Very hard
348
00:25:00,829 --> 00:25:02,262
He is a head coach
349
00:25:02,362 --> 00:25:03,590
Right
350
00:25:03,695 --> 00:25:04,161
You're too young!
351
00:25:04,263 --> 00:25:05,127
So what?
352
00:25:05,229 --> 00:25:06,025
We...
353
00:25:06,129 --> 00:25:07,255
You want to try us?
354
00:25:08,096 --> 00:50:17,681
Come on
355
00:25:08,829 --> 00:25:09,887
You misunderstood me
356
00:25:09,996 --> 00:25:12,157
I said we're young
357
00:25:12,262 --> 00:25:13,229
But two of you are very good
358
00:25:13,328 --> 00:25:15,193
You're the master and being the
head coach already
359
00:25:15,295 --> 00:25:16,694
Not a matter of who starts to learn first,
360
00:25:16,795 --> 00:25:18,956
but who achieves the goal first. Come on
361
00:25:19,062 --> 00:25:19,892
Right
362
00:25:19,996 --> 00:25:22,658
It doesn't matter when you start
learning martial art
363
00:25:22,762 --> 00:25:25,094
If the master admits that you're qualified
364
00:25:25,195 --> 00:25:26,753
and you possess the moral of a boxer
365
00:25:26,862 --> 00:25:29,695
You can be a master
366
00:25:29,996 --> 00:25:30,928
And you?
367
00:25:31,028 --> 00:25:32,689
I'm their master
368
00:25:36,762 --> 00:25:38,457
The knot is in the middle
369
00:25:39,195 --> 00:25:40,958
A master meets a head coach this time
370
00:25:41,262 --> 00:25:43,389
Oh, can you please tell me...
371
00:25:43,495 --> 00:25:45,053
where your schools are?
372
00:25:45,161 --> 00:25:46,856
Zheng School at North Street
373
00:25:46,961 --> 00:25:49,521
Wuben School at Zhangnan Street
374
00:25:49,629 --> 00:25:52,257
Wuben School and Zheng School?
375
00:25:52,362 --> 00:25:53,624
Right
376
00:25:54,295 --> 00:25:56,661
The head coach of Zheng School is
Zheng Tianshou
377
00:25:56,761 --> 00:25:58,854
and that of Wuben is Huang Qiying
378
00:25:58,961 --> 00:26:00,326
Both of you are...
379
00:26:00,428 --> 00:26:02,760
Pretending? No...
380
00:26:02,861 --> 00:26:05,421
We've just qualified as a coach
381
00:26:05,528 --> 00:26:06,358
Impossible
382
00:26:06,462 --> 00:26:07,520
I am Zhou Tianlong
383
00:26:07,628 --> 00:26:09,619
Master Huang & Zheng meet with me
quite often
384
00:26:09,728 --> 00:26:11,457
I'll know if they've a new head coach
385
00:26:11,562 --> 00:26:14,463
You're from countryside.
No wonder you don't know
386
00:26:14,561 --> 00:26:16,392
Master Huang, we have a pressing matter
387
00:26:16,495 --> 00:26:18,520
Right. See you later
388
00:26:18,628 --> 00:26:19,253
Okay
389
00:26:19,961 --> 00:26:20,757
Stop
390
00:26:21,694 --> 00:26:22,786
What do you want?
391
00:26:22,895 --> 00:26:24,328
Both of you show me the way
392
00:26:26,028 --> 00:26:26,756
I'm busy
393
00:26:27,527 --> 00:26:28,221
Try them
394
00:26:28,328 --> 00:26:28,953
Yes
395
00:26:31,694 --> 00:26:33,218
Will you show my master the way?
396
00:26:33,895 --> 00:26:34,884
What should we do?
397
00:26:35,262 --> 00:26:36,320
What? Scared?
398
00:26:36,427 --> 00:26:38,486
No need; We just defeated the
two big guys...
399
00:26:38,594 --> 00:26:40,118
with six hits only
400
00:26:40,228 --> 00:26:42,856
They're too small. It's a easy job
401
00:26:43,728 --> 00:26:45,161
Four hits will be enough
402
00:26:54,361 --> 00:26:54,918
How is it?
403
00:26:55,028 --> 00:26:56,222
I nearly kicked him to death
404
00:26:56,327 --> 00:26:57,157
How are you?
405
00:26:57,261 --> 00:26:59,388
My bridge arms is much better than his
406
00:27:14,160 --> 00:27:14,854
Ah Ming
407
00:27:15,728 --> 00:27:16,786
I hit him once
408
00:27:19,527 --> 00:27:20,425
Ah Chung
409
00:27:21,860 --> 00:27:23,020
Me too
410
00:27:28,494 --> 00:27:30,223
Your punch is too heavy. Let me do it
411
00:27:33,527 --> 00:27:34,152
Wait
412
00:27:34,860 --> 00:27:36,725
The master is coming
413
00:27:37,527 --> 00:27:39,859
Relax. You're the head coach as well
414
00:27:39,960 --> 00:27:41,757
Head coach. Right
415
00:27:45,027 --> 00:27:45,857
You got hit once
416
00:27:46,394 --> 00:27:47,691
You too
417
00:28:00,727 --> 00:28:02,786
One hit again
418
00:28:10,393 --> 00:28:11,792
The third hit
419
00:28:16,293 --> 00:28:18,921
Defeated at the fourth hit
420
00:28:20,260 --> 00:28:21,625
I'm sorry, Master Zhou
421
00:28:22,994 --> 00:28:24,427
Feihong
422
00:28:24,526 --> 00:28:26,255
I always remind you
423
00:28:26,360 --> 00:28:28,123
You're what you're
424
00:28:28,226 --> 00:28:29,386
It's no way to pretend
425
00:28:29,493 --> 00:28:31,927
Dad, I don't know he's really a master
426
00:28:32,027 --> 00:28:32,755
I thought...
427
00:28:32,860 --> 00:28:33,588
Shut up
428
00:28:42,593 --> 00:28:43,992
Remember
429
00:28:44,093 --> 00:28:46,152
the rules of martial art
430
00:28:46,260 --> 00:28:48,626
Left "wen", right "wu', the master
in the middle
431
00:28:49,126 --> 00:28:51,060
When you're not qualified as a master,
432
00:28:51,159 --> 00:28:53,286
your knot must be tightened on the right
433
00:28:53,393 --> 00:28:55,520
If master Zhou didn't spare you,
434
00:28:55,627 --> 00:28:57,117
you'd have been seriously hurt already
435
00:28:57,493 --> 00:28:59,859
Apologize to master Zhou now
436
00:29:01,493 --> 00:29:02,357
C'mon, it's okay
437
00:29:02,460 --> 00:29:03,484
He doesn't want my apology
438
00:29:04,493 --> 00:29:05,391
Dad
439
00:29:05,493 --> 00:29:07,654
I was seriously hurt not because of him,
but you
440
00:29:07,759 --> 00:29:08,623
You bastard
441
00:29:08,726 --> 00:29:10,421
Master Huang, forget it
442
00:29:14,159 --> 00:29:16,184
Master's strike was really powerful
443
00:29:16,293 --> 00:29:17,590
My dad is more or less the same
444
00:29:17,692 --> 00:29:19,216
It's all your fault
445
00:29:19,326 --> 00:29:21,191
Did you say that a fish seller
put a knot at the back?
446
00:29:21,293 --> 00:29:24,888
Left "wen", right "wu',
the master in the middle
447
00:29:24,993 --> 00:29:26,483
I really bump into a head coach!
448
00:29:26,592 --> 00:29:27,820
How could I know he's a real trainer?
449
00:29:27,926 --> 00:29:29,052
Did you think he's pretending?
450
00:29:29,159 --> 00:29:30,091
Yes
451
00:29:30,293 --> 00:29:31,453
Both of our heads...
452
00:29:31,559 --> 00:29:33,925
were seriously hit now
453
00:29:34,026 --> 00:29:34,788
Enough
454
00:29:39,559 --> 00:29:40,651
Did the fatty master Zhou
455
00:29:40,759 --> 00:29:41,783
go to your place?
456
00:29:41,893 --> 00:29:42,825
Yes
457
00:29:42,926 --> 00:29:44,860
He's talking to my dad
458
00:29:45,692 --> 00:29:47,660
Are they talking about teaching us
a lesson again?
459
00:29:47,759 --> 00:29:49,192
No way
460
00:29:49,292 --> 00:29:51,954
The fatty admires the kung fu skills
of my dad
461
00:29:52,059 --> 00:29:53,549
So he wants to have his student
Chen Zhong...
462
00:29:53,659 --> 00:29:55,820
practicing kung fu in my school
463
00:29:56,425 --> 00:29:58,450
No wonder you haven't gone home yet
464
00:29:58,559 --> 00:29:59,423
Right
465
00:30:00,759 --> 00:30:02,021
Feihong, do you have any money?
466
00:30:02,125 --> 00:30:03,319
Yes
467
00:30:03,626 --> 00:30:04,752
Waiter, check
468
00:30:04,859 --> 00:30:05,883
Please wait
469
00:30:05,993 --> 00:30:06,516
Okay...
470
00:30:06,626 --> 00:30:08,491
Hey, I didn't mean you to foot the bill
471
00:30:08,592 --> 00:30:10,082
I'm only asking you how much you have
472
00:30:10,192 --> 00:30:11,659
If you've money,
473
00:30:12,058 --> 00:30:14,754
I'll bring you to see the lantern tonight
474
00:30:15,525 --> 00:30:17,049
Does watching the lantern cost money?
475
00:30:17,592 --> 00:30:19,025
What kind of lantern do you think?
476
00:30:19,125 --> 00:30:20,023
White lantern, red lantern...
477
00:30:20,125 --> 00:30:21,387
and the blue lantern for the dead
478
00:30:21,759 --> 00:30:23,192
You know nothing
479
00:30:23,292 --> 00:30:24,759
The lantern I talked about...
480
00:30:24,858 --> 00:30:27,053
come in different sizes and shapes
481
00:30:27,158 --> 00:30:28,523
There are a wide range of choice
482
00:30:29,359 --> 00:30:30,883
Right. They're the flower lanterns
483
00:30:30,992 --> 00:30:32,186
You still don't understand what I mean
484
00:30:32,292 --> 00:30:34,351
I'm talking about a brothel
485
00:30:34,459 --> 00:30:35,255
Brothel?
486
00:30:35,359 --> 00:30:36,121
Right
487
00:30:36,225 --> 00:30:36,919
Do you go there often?
488
00:30:37,025 --> 00:30:37,992
Yes
489
00:30:39,359 --> 00:30:40,155
You're bad
490
00:30:40,259 --> 00:30:43,285
We practice so hard in the daytime
491
00:30:43,392 --> 00:30:45,121
We should relax ourselves...
492
00:30:45,225 --> 00:30:46,886
in that kind of place at night
493
00:30:47,325 --> 00:30:48,349
How much do you have?
494
00:30:48,459 --> 00:30:49,892
Two dollars
495
00:30:50,192 --> 00:30:51,250
That's enough
496
00:30:51,359 --> 00:30:52,621
Waiter, check
497
00:31:00,292 --> 00:31:01,259
I paid already
498
00:31:04,391 --> 00:31:06,325
Mr. Wang is performing the hard Qigong
499
00:31:20,291 --> 00:31:21,485
He's really good
500
00:31:22,358 --> 00:31:25,521
Mei Ling, Mei Tsui, serve the clients
501
00:31:26,424 --> 00:31:27,413
Go...
502
00:31:27,524 --> 00:31:29,389
Don't go away. Watch me performing
503
00:31:30,424 --> 00:31:32,255
Yinlin, let them go
504
00:31:32,725 --> 00:31:33,248
Feihong
505
00:31:33,358 --> 00:31:35,519
I always do this when I come here
506
00:31:35,625 --> 00:31:37,889
Many people play with me
507
00:31:37,992 --> 00:31:38,981
No need to use this
508
00:31:39,324 --> 00:31:40,154
You...
509
00:31:40,258 --> 00:31:42,954
Folks, now I'll perform this for you
510
00:31:43,057 --> 00:31:43,614
Good...
511
00:31:43,725 --> 00:31:44,851
Mei Jiau, get up
512
00:31:46,625 --> 00:31:47,922
Why do you take my belt?
513
00:31:48,024 --> 00:31:48,991
For performing
514
00:31:49,091 --> 00:31:51,025
I'm not doing any performance
515
00:31:51,391 --> 00:31:53,484
Not you, it's me doing the performance
516
00:31:53,591 --> 00:31:55,252
I just borrow your belt for a while
517
00:31:56,791 --> 00:31:58,554
What do you want my belt for?
518
00:31:58,658 --> 00:31:59,317
Nothing
519
00:32:00,725 --> 00:32:02,522
Mei Fang, hold it
520
00:32:02,625 --> 00:32:03,057
Me?
521
00:32:03,157 --> 00:32:03,623
Yes
522
00:32:05,057 --> 00:32:06,786
Tie me up
523
00:32:06,891 --> 00:32:07,687
Tie up
524
00:32:07,790 --> 00:32:10,224
Hurry up...
525
00:32:11,057 --> 00:32:11,989
Tighter
526
00:32:12,091 --> 01:04:25,626
Got it
527
00:32:13,690 --> 00:32:14,622
Done
528
00:32:16,391 --> 00:32:17,221
Is it tight?
529
00:32:17,324 --> 00:32:18,313
Yes
530
00:32:18,424 --> 00:32:19,823
Mei Fang, do you believe...
531
00:32:19,924 --> 00:32:21,516
I can hold you in my arms in a minute?
532
00:32:22,124 --> 00:32:23,557
Hold me in your arms in a minute?
533
00:32:23,657 --> 00:32:24,885
I don't believe it
534
00:32:25,857 --> 00:32:27,256
He says he can hold me in his arms
in a minute
535
00:32:27,358 --> 00:32:28,416
Do you believe me?
536
00:32:28,523 --> 00:32:29,080
Don't you really believe...
537
00:32:29,191 --> 00:32:30,215
I can hold her in my arms in a minute?
538
00:32:30,324 --> 00:32:33,691
No, go ahead
539
00:32:38,991 --> 00:32:40,618
Excellent. You're really good
540
00:32:47,557 --> 00:32:49,650
Sir, the water melon is so sweet
541
00:32:50,257 --> 00:32:51,315
Come on, try it
542
00:32:51,991 --> 00:32:52,650
Pal
543
00:32:52,757 --> 00:32:55,590
I've never tried such a big watermelon
in the north
544
00:32:55,690 --> 00:32:56,315
You try
545
00:32:57,624 --> 00:32:58,750
Sir, you didn't pay yet
546
00:33:01,323 --> 00:33:02,347
Not bad
547
00:33:02,690 --> 00:33:03,554
One cent
548
00:33:03,657 --> 00:33:04,749
Thanks
549
00:33:06,090 --> 01:06:13,718
Pal
550
00:33:06,924 --> 00:33:08,789
You don't have to pay for my watermelon
551
00:33:09,657 --> 00:33:11,648
Here's a dollar. Please take it
552
00:33:11,757 --> 00:33:12,781
What for?
553
00:33:12,891 --> 00:33:14,222
It's no big deal
554
00:33:14,323 --> 00:33:15,688
A young man will ask you for a fight
very soon
555
00:33:15,790 --> 00:33:16,757
You must lose to him
556
00:33:16,857 --> 00:33:18,552
You better let him beat you to the ground
557
00:33:18,657 --> 00:33:20,284
Then he will give you another dollar
558
00:33:20,390 --> 00:33:21,357
What are you talking about?
I don't know...
559
00:33:21,457 --> 00:33:22,116
Down payment
560
00:33:23,090 --> 00:33:23,988
Pal
561
00:33:26,757 --> 00:33:27,223
Old jade
562
00:33:27,323 --> 00:33:28,756
It's not for sale
563
00:33:28,856 --> 00:33:29,345
Remember
564
00:33:29,457 --> 00:33:31,220
This jade is the mark
565
00:33:33,757 --> 00:33:35,224
This man is strange
566
00:33:35,323 --> 00:33:37,052
He paid for my watermelon...
567
00:33:37,156 --> 00:33:38,145
and gave me money
568
00:33:41,223 --> 00:33:43,214
The chicken is here
569
00:33:44,490 --> 00:33:45,184
Waiter
570
00:33:46,856 --> 00:33:48,221
Isn't it a chicken?
571
00:33:48,756 --> 00:33:49,984
Chick?
572
00:33:50,090 --> 00:33:51,819
Drunken Chicken
573
00:33:52,556 --> 00:33:54,581
No, it's a plain chicken
574
00:33:55,789 --> 00:33:57,313
I want this
575
00:33:58,756 --> 00:33:59,950
You want this
576
00:34:00,056 --> 00:34:00,988
Just a minute
577
00:34:02,290 --> 00:34:04,121
I did expect Drunken chick in the north
578
00:34:05,656 --> 00:34:07,248
Cantonese rice wine is nice too
579
00:34:07,923 --> 00:34:09,686
A chicken is enough
580
00:34:14,123 --> 00:34:15,283
Little lady
581
00:34:16,723 --> 00:34:18,281
You're quite strong
582
00:34:21,522 --> 00:34:22,181
One dollar
583
00:34:22,289 --> 00:34:23,153
For you
584
00:34:23,256 --> 00:34:24,416
For me?
585
00:34:24,522 --> 00:34:25,420
Yes
586
00:34:25,522 --> 00:34:26,614
My brother will come soon
587
00:34:26,723 --> 00:34:28,953
Then you fight with him, come
588
00:34:31,222 --> 00:34:32,450
You'll have another dollar
589
00:34:33,522 --> 00:34:35,319
This jade is the mark
590
00:34:35,689 --> 00:34:36,747
Little lady
591
00:34:36,856 --> 00:34:37,652
Remember
592
00:34:38,522 --> 00:34:39,250
Slip down
593
00:34:43,422 --> 00:34:45,287
It happens again. What a strange thing!
594
00:34:46,723 --> 00:34:47,917
The plain chick is coming
595
00:34:54,456 --> 00:34:55,548
Fighting on the bridge
596
00:34:57,089 --> 00:34:58,920
I've been practicing hard on this
597
00:34:59,289 --> 00:35:01,883
This is my close-fight technique
and bridge hand
598
00:35:04,822 --> 00:35:06,119
I didn't lose to you
599
00:35:06,222 --> 00:35:08,417
Feihong, that's why we should have
a duel...
600
00:35:08,522 --> 00:35:09,682
to see who is good
601
00:35:09,788 --> 00:35:11,915
Do you think I will lose the fight?
602
00:35:12,022 --> 00:35:12,989
Pick an opponent inside
603
00:35:14,855 --> 00:35:16,288
Enough?
604
00:35:16,389 --> 00:35:18,914
Waiter, Cantonese cuisine is really good
605
00:35:19,022 --> 00:35:20,011
Thank you
606
00:35:31,422 --> 00:35:33,014
He looks like an skilful boxer. Try him
607
00:35:33,855 --> 00:35:34,583
Don't go
608
00:35:36,055 --> 00:35:37,955
Pal, do you want to give me money too?
609
00:35:40,089 --> 00:35:41,215
Northerner
610
00:35:41,322 --> 00:35:42,846
Why should I give you money?
611
00:35:46,355 --> 00:35:48,050
Do you want to look at this?
612
00:35:48,155 --> 00:35:49,247
No
613
00:35:49,355 --> 00:35:51,550
You're strong. You must know some kung fu
614
00:35:51,655 --> 00:35:52,622
I want to play a fight with you
615
00:35:52,722 --> 00:35:53,450
Play?
616
00:35:56,889 --> 00:35:57,821
I got it
617
00:35:57,922 --> 00:35:59,913
You want to play this game again,
don't you?
618
00:36:02,989 --> 00:36:04,251
Wrestling
619
00:36:05,955 --> 00:36:06,717
Okay?
620
00:36:07,521 --> 00:36:09,318
Duke, what do you mean?
621
00:36:14,054 --> 00:36:16,147
Brother, you want to try my kung fu
622
00:36:16,255 --> 00:36:17,244
Why don't you tell me earlier?
623
00:36:42,622 --> 00:36:44,783
Brother, you want to try it again?
624
00:36:44,888 --> 00:36:45,650
Yes
625
00:36:48,921 --> 00:36:49,910
You lay down first
626
00:36:51,021 --> 00:36:51,612
What?
627
00:36:51,721 --> 00:36:52,585
You lost
628
00:36:52,854 --> 00:36:54,116
Bullshit! Why did I lose?
629
00:37:01,888 --> 00:37:04,516
You said you lose or I lose
630
00:37:08,121 --> 00:37:09,918
You are not good. Let me handle it
631
00:37:13,188 --> 00:37:14,018
Are you alright?
632
00:37:18,554 --> 00:37:19,350
Are you alright?
633
00:37:19,454 --> 00:37:21,115
Cantonese people are strange
634
00:37:22,420 --> 00:37:23,114
You, don't go away
635
00:37:25,888 --> 00:37:26,877
Are you alright?
636
00:37:27,188 --> 00:37:28,177
Yinlin
637
00:37:29,054 --> 00:37:30,453
Which of you has got medicinal oil?
638
00:37:30,554 --> 00:37:31,714
Anyone has medicated oil?
639
00:37:31,821 --> 00:37:32,310
Yinlin
640
00:37:32,420 --> 00:37:33,853
I am sure you haven't practiced
kung fu lately
641
00:37:33,954 --> 00:37:35,148
You're defeated with just a few hits
642
00:37:35,821 --> 00:37:36,913
Who has got medicine oil?
643
00:37:37,021 --> 00:37:38,181
Brother
644
00:37:38,287 --> 00:37:39,584
How are you?
645
00:37:46,721 --> 00:37:47,779
You're really cruel
646
00:37:47,888 --> 00:37:49,788
You hurt his throat with your tiger claw?
647
00:37:50,087 --> 01:15:41,616
No
648
00:37:52,287 --> 00:37:53,151
It's not done by me
649
00:38:00,153 --> 00:38:01,745
A northerner hurt him
650
00:38:01,853 --> 00:38:03,718
He wouldn't hurt him
651
00:38:03,821 --> 00:38:04,719
Why?
652
00:38:04,820 --> 00:38:05,343
I've already...
653
00:38:05,454 --> 00:38:06,182
Already what?
654
00:38:14,587 --> 00:38:16,316
Are you still denying that you've
hurt my brother?
655
00:38:16,420 --> 00:38:16,943
I...
656
00:38:19,187 --> 00:38:20,176
Stop it
657
00:38:28,887 --> 00:38:29,911
Yinlin...
658
00:38:30,020 --> 00:38:30,645
Brother...
659
00:38:30,753 --> 00:38:31,617
Help him back home
660
00:38:34,120 --> 00:38:35,018
Why are you so unreasonable?
661
00:38:35,120 --> 00:38:37,281
Brother...
662
00:38:38,720 --> 00:38:39,652
Tiger claw
663
00:38:39,753 --> 00:38:40,310
Master
664
00:38:40,420 --> 00:38:41,717
With the skill learnt from you,
665
00:38:41,820 --> 00:38:43,253
he wouldn't be defeated by Huang Feihong
666
00:38:43,354 --> 00:38:45,117
He must have ambushed my brother
667
00:38:46,187 --> 00:38:46,983
Shut up
668
00:39:02,753 --> 00:39:04,584
It takes 5 fingers to perform a tiger claw
669
00:39:05,186 --> 00:39:07,245
Why were there only 3 finger marks?
670
00:39:07,720 --> 00:39:09,745
Juying, did you get it wrong?
671
00:39:09,853 --> 00:39:10,649
No
672
00:39:10,753 --> 00:39:12,687
I witnessed my brother seriously injured
673
00:39:12,786 --> 00:39:14,219
and can't move anymore
674
00:39:14,319 --> 00:39:16,184
Huang Feihong pressed him on the table
675
00:39:16,286 --> 00:39:17,651
and tried to hit him again
676
00:39:24,353 --> 00:39:25,115
Yinlin
677
00:39:25,219 --> 00:39:26,550
Did Huang Feihong ambush you?
678
00:39:32,152 --> 00:39:33,141
Where is Huang Feihong now?
679
00:39:33,253 --> 00:39:34,185
While sparring...
680
00:39:34,286 --> 00:39:35,378
I nearly defeated him
681
00:39:35,486 --> 00:39:37,215
But my brother passed out suddenly
682
00:39:37,319 --> 00:39:38,343
I needed to take care of my brother...
683
00:39:38,453 --> 00:39:40,080
and forgot to grab him back
684
00:39:41,819 --> 00:39:43,684
Huang Feihong must be in his boxing school
685
00:39:43,785 --> 00:39:44,479
Then it's fine
686
00:39:44,586 --> 00:39:46,451
Brothers, let's go for revenge
687
00:39:46,553 --> 00:39:47,383
Stop
688
00:39:50,286 --> 00:39:53,619
Huang Qiying and I are good friends
689
00:39:53,719 --> 00:39:56,779
If his son chooses to ignore
the rules of boxer world
690
00:39:56,886 --> 00:39:59,514
I will go for it with Huang Qiying
691
00:40:00,253 --> 00:40:01,777
Don't make any reckless move
692
00:40:04,286 --> 00:40:05,844
Apply some medicine to Yinlin
693
00:40:10,719 --> 00:40:11,879
Hold your stance
694
00:40:13,619 --> 00:40:14,779
Higher
695
00:40:23,152 --> 00:40:24,619
Hold your stance
696
00:40:25,452 --> 00:40:26,316
Raise your foot
697
00:40:26,919 --> 00:40:28,045
Get lost. Don't stand in my way
698
00:40:31,019 --> 00:40:31,883
Let's start the lion dance
699
00:40:39,685 --> 00:40:41,676
The southern lion dancing is not bad
700
00:40:42,518 --> 00:40:44,611
It's different from the style of
our northern one
701
00:40:44,719 --> 00:40:45,242
I'll show you our style
702
00:40:47,285 --> 00:40:47,808
No way
703
00:40:49,385 --> 00:40:49,942
Come on, I'll return it later
704
00:40:50,385 --> 00:40:51,181
Plunder our lion head
705
00:40:53,418 --> 00:40:54,146
What are you doing?
706
00:40:54,252 --> 00:40:55,879
I want to show you my style
707
00:40:55,985 --> 00:40:56,781
How dare you?
708
00:40:56,886 --> 00:40:58,547
Plunder the lion head of my school
709
00:40:58,652 --> 00:41:02,782
Plunder? You misunderstood me
710
00:41:02,885 --> 00:41:04,045
I'm just borrowing it
711
00:41:04,151 --> 00:41:04,742
Borrowing?
712
00:41:08,918 --> 00:41:10,249
Okay. I give it back to you
713
00:41:12,352 --> 00:41:14,547
Stop. My name is Shan Xiong
714
00:41:14,652 --> 00:41:15,380
Your name is stupid
715
00:41:33,784 --> 00:41:34,751
Master Shan
716
00:41:35,518 --> 00:41:36,382
Master Lu
717
00:41:38,018 --> 00:41:39,246
Stop
718
00:41:40,484 --> 00:41:41,416
Master Shan
719
00:41:41,517 --> 00:41:42,575
He's my son, Shanhou
720
00:41:44,352 --> 00:41:46,718
He's too naughty
721
00:41:46,818 --> 00:41:47,341
Yes
722
00:41:48,285 --> 00:41:50,150
Shanhou, greet master Shan
723
00:41:50,252 --> 00:41:51,219
Dad, he...
724
00:41:51,318 --> 00:41:52,080
Bullshit
725
00:41:53,651 --> 00:41:55,243
Everyone listen up
726
00:41:55,351 --> 00:41:58,013
I met master Shan a few years ago...
727
00:41:58,118 --> 00:41:59,745
at Jin Wu School in northern China
728
00:42:00,784 --> 00:42:03,912
Master Shan is very knowledgeable
in martial arts
729
00:42:04,018 --> 00:42:05,178
Don't flatter me
730
00:42:05,284 --> 00:42:05,875
It's true
731
00:42:07,484 --> 00:42:10,920
I invited him to come here & mix with...
732
00:42:11,251 --> 00:42:13,583
the elites of the southern
and northern martial art
733
00:42:14,251 --> 00:42:14,717
Master Shan, how are you?
734
00:42:14,818 --> 00:42:15,842
Fine
735
00:42:15,951 --> 00:42:17,782
Pay your respects to Master Shan now
736
00:42:21,417 --> 00:42:22,406
Huang Feihong
737
00:42:22,918 --> 00:42:24,351
Where's Huang Feihong?
738
00:42:25,284 --> 00:42:26,911
Why are you looking for him?
739
00:42:27,017 --> 00:42:28,382
I need to get even with him
740
00:42:28,484 --> 00:42:29,348
Are you going to bust our school?
741
00:42:30,217 --> 00:42:31,548
So what? Fight
742
00:42:34,484 --> 00:42:35,610
Feihong, someone wants to bust our school
743
00:42:38,050 --> 00:42:38,539
Take a look
744
00:42:38,651 --> 00:42:39,174
Okay
745
00:42:56,284 --> 00:42:57,046
It's you
746
00:42:59,417 --> 00:43:00,179
Everyone stop
747
00:43:00,783 --> 00:43:01,579
Get away
748
00:43:02,251 --> 00:43:03,741
Wang Juying
749
00:43:04,384 --> 00:43:06,443
Wuben School and your Tianshou School...
750
00:43:06,550 --> 00:43:07,517
has been getting along fine
751
00:43:07,617 --> 00:43:08,777
Getting along fine?
752
00:43:08,884 --> 00:43:10,181
You used tiger claw to hurt my brother
753
00:43:10,284 --> 00:43:11,308
You're mistaken
754
00:43:11,417 --> 00:43:13,180
They're good friends
755
00:43:13,284 --> 00:43:14,683
How could he ambush your brother?
756
00:43:14,783 --> 00:43:15,875
You think about it
757
00:43:17,351 --> 00:43:18,443
Everyone stop
758
00:43:19,284 --> 00:43:23,152
You accuse me of ambushing your brother
759
00:43:23,251 --> 00:43:25,981
Fine, I'll take the blame myself
760
00:43:26,316 --> 00:43:27,010
Feihong
761
00:43:27,117 --> 00:43:28,141
So what do you want?
762
00:43:28,783 --> 00:43:31,251
Brothers, please step aside
763
00:43:31,683 --> 00:43:32,445
Step back
764
00:44:01,250 --> 00:44:03,775
Good...
765
00:44:05,116 --> 00:44:06,014
Stop
766
00:44:06,717 --> 00:44:09,948
You always make troubles
767
00:44:10,049 --> 00:44:12,040
This time you almost damage
the friendship...
768
00:44:12,149 --> 00:44:14,549
between master Huang and I
769
00:44:14,650 --> 00:44:15,082
It's nothing
770
00:44:15,183 --> 00:44:16,878
Master, I...
771
00:44:17,816 --> 00:44:18,748
Master Zheng
772
00:44:18,849 --> 00:44:22,012
It's all because he got hurt in the throat
773
00:44:22,116 --> 00:44:23,378
and couldn't speak
774
00:44:23,483 --> 00:44:24,780
That's why we misunderstood him
775
00:44:24,883 --> 00:44:25,815
Now...
776
00:44:25,916 --> 00:44:27,008
Now what?
777
00:44:27,316 --> 00:44:28,715
If you want to test your kung fu,
778
00:44:28,816 --> 00:44:31,808
you should do it in school
with your classmates
779
00:44:31,916 --> 00:44:34,009
Fighting a stranger may provoke...
780
00:44:34,116 --> 00:44:36,448
conflict between boxing schools
781
00:44:36,550 --> 00:44:37,812
I got it, master
782
00:44:37,916 --> 00:44:39,611
This time I want to try my kung fu
783
00:44:39,716 --> 00:44:42,981
with a northerner who just came
to Guangzhou
784
00:44:43,083 --> 00:44:44,072
I never expect...
785
00:44:44,183 --> 00:44:45,582
Yinlin
786
00:44:45,682 --> 00:44:48,276
Some northerners are excellent boxers
787
00:44:48,383 --> 00:44:50,977
Though their outlook is very common
788
00:44:51,083 --> 00:44:53,210
They've their skills hidden well
789
00:44:54,382 --> 00:44:55,815
If he didn't spare you,
790
00:44:55,916 --> 00:44:57,144
your throat would be broken
791
00:44:59,616 --> 00:45:00,708
Where's Juying?
792
00:45:01,016 --> 00:45:02,244
I don't know
793
00:45:02,582 --> 00:45:05,551
You apologize to Feihong for your sister
794
00:45:05,649 --> 00:45:06,547
No need
795
00:45:22,816 --> 00:45:24,283
Juying, it's alright
796
00:45:49,781 --> 00:45:50,611
Master Huang
797
00:45:50,716 --> 00:45:51,910
Your students practice very hard
798
00:45:52,015 --> 00:45:53,073
They even don't stop practicing...
799
00:45:53,182 --> 00:45:54,240
for the lunch
800
00:45:54,349 --> 00:45:55,077
Yinlin
801
00:45:55,582 --> 00:45:57,015
Who brought the students to
make trouble here?
802
00:45:57,115 --> 00:45:58,139
Who brought them here?
803
00:45:58,249 --> 00:45:59,216
Stop...
804
00:46:00,182 --> 00:46:00,648
Aren't you spreading out?
805
00:46:00,748 --> 00:46:01,578
Stand aside
806
00:46:03,182 --> 00:46:04,615
Who asked you to fight?
807
00:46:05,249 --> 00:46:06,216
Quiet
808
00:46:06,315 --> 00:46:07,339
Who asked you to come here?
809
00:46:07,449 --> 00:46:08,108
Over there
810
00:46:11,048 --> 00:46:11,980
- Juying
- Feihong
811
00:46:12,082 --> 00:46:13,515
Master, please help
812
00:46:17,982 --> 00:46:18,914
Yinlin
813
00:46:19,015 --> 00:46:20,380
Brother, why don't you hit him?
814
00:46:20,481 --> 00:46:21,948
It's not him
815
00:46:25,015 --> 00:46:25,606
What are you doing?
816
00:46:25,715 --> 00:46:27,114
He didn't hurt me
817
00:46:27,215 --> 00:46:28,648
Not him? Who then?
818
00:46:28,748 --> 00:46:31,273
A northerner who hurt me
819
00:46:31,381 --> 00:46:33,281
Oh, the one whom I gave a dollar?
820
00:46:41,281 --> 00:46:43,681
The rolling double Blade of Shan Xiong...
821
00:46:43,781 --> 00:46:45,009
is really good
822
00:46:46,348 --> 00:46:48,077
With him,
823
00:46:48,181 --> 00:46:50,081
our school in Guangzhou...
824
00:46:50,181 --> 00:46:51,273
will have more prestige
825
00:46:57,882 --> 00:47:00,851
His spear is unmatched and
fast as an arrow
826
00:47:00,948 --> 00:47:01,607
Good spear skills
827
00:47:03,448 --> 00:47:06,906
It isn't that your dad's skills
aren't good enough
828
00:47:07,014 --> 00:47:08,709
But I want the merger of
marital art of southern
829
00:47:08,815 --> 00:47:11,648
and northern China to be handled by
our school
830
00:47:12,014 --> 00:47:14,608
If any boxing school causes a hindrance...
831
00:47:14,715 --> 00:47:15,773
I'll wipe it out
832
00:47:15,981 --> 00:47:19,178
No, don't make it so obvious
833
00:47:19,281 --> 00:47:21,715
Or else Shan Xiong may find out that
we're using him
834
00:47:21,814 --> 00:47:24,146
Dad, is it alright by doing it secretly?
835
00:47:59,580 --> 00:48:01,741
Would it work?
836
00:48:03,647 --> 00:48:05,137
Are you alright?
837
00:48:17,513 --> 00:48:18,605
He looks arrogant
838
00:48:22,747 --> 00:48:24,214
Chun Hwa, join us for jogging
839
00:48:24,313 --> 00:48:25,007
Coming
840
00:48:31,013 --> 00:48:32,640
Come on
841
00:48:40,413 --> 00:48:41,345
Feihong, are you alright?
842
00:48:41,447 --> 00:48:42,778
I'm okay
843
00:48:43,213 --> 00:48:44,043
Are you alright?
844
00:48:44,347 --> 00:48:46,645
Feihong, you are becoming quite robust
845
00:48:46,747 --> 00:48:47,839
Yes. He's excellent
846
00:48:47,946 --> 00:48:49,140
He's really good
847
00:48:49,247 --> 00:48:49,906
Come on. No more talking
848
00:48:50,013 --> 00:48:50,570
Let's go
849
00:48:50,680 --> 00:48:52,170
Okay, come on
850
00:48:54,313 --> 00:48:55,541
Morning...
851
00:48:55,647 --> 00:48:57,444
Feihong, you are jogging so early
852
00:48:57,547 --> 00:48:59,014
I think you didn't go there last night
853
00:48:59,113 --> 00:48:59,841
Excuse us
854
00:49:02,480 --> 00:49:04,607
I did. That's why I come to see you
so early
855
00:49:04,713 --> 00:49:05,680
What's the matter?
856
00:49:05,779 --> 00:49:08,077
There are 2 new girls at Qun Fong brothel
857
00:49:08,180 --> 00:49:10,171
One is called Jiao and the other Miao
858
00:49:10,280 --> 00:49:13,010
They are quite shapely
859
00:49:13,113 --> 00:49:16,139
Yinlin, I won't go there anymore
860
00:49:16,247 --> 00:49:18,909
I need to strengthen the practice
with my classmates
861
00:49:19,013 --> 00:49:20,412
You shouldn't go there as well...
862
00:49:20,512 --> 00:49:22,537
or your skills will be abandoned
863
00:49:22,646 --> 00:49:23,874
My skills will be abandoned?
864
00:49:27,146 --> 00:49:28,670
Chen, Chun, come to hit me
865
00:49:32,913 --> 00:49:35,507
Yinlin, you didn't change
866
00:49:35,613 --> 00:49:37,240
You just like to show off
867
00:49:37,346 --> 00:49:38,370
Feihong
868
00:49:38,479 --> 00:49:41,505
Who will know my skills
if I don't show off?
869
00:49:41,613 --> 00:49:42,170
Give me a break
870
00:49:42,279 --> 00:49:42,973
Let's jog
871
00:49:43,080 --> 00:49:45,446
Go...
872
00:49:49,446 --> 00:49:50,310
Feihong, you are good
873
00:49:52,946 --> 00:49:53,913
You are so powerful
874
00:49:55,946 --> 00:49:57,072
Everyone come here
875
00:49:57,179 --> 00:49:59,010
Come here. Hurry up
876
00:50:02,746 --> 00:50:05,806
Look who can move my stance?
877
00:50:06,779 --> 00:50:09,270
Who wants to try?
878
00:50:14,879 --> 00:50:15,675
I do
879
00:50:27,079 --> 00:50:29,013
Come on
880
00:50:30,546 --> 00:50:32,571
Come to try
881
00:50:32,679 --> 00:50:33,839
Come on, try
882
00:50:34,679 --> 00:50:35,703
Feihong, I want to try
883
00:50:41,546 --> 00:50:42,911
Come on
884
00:50:43,879 --> 00:50:44,903
Harder
885
00:50:46,879 --> 00:50:48,244
Zhong, try harder
886
00:50:48,346 --> 00:50:49,404
Come on, push my legs apart
887
00:50:51,646 --> 00:50:53,011
You're powerful
888
00:50:53,613 --> 00:50:55,080
Good. Try harder
889
00:50:56,279 --> 00:50:57,211
Harder
890
00:51:00,145 --> 00:51:00,702
Dad
891
00:51:02,412 --> 00:51:03,606
Feihong, up
892
00:51:05,379 --> 00:51:07,108
Your standing pose is very firm now
893
00:51:07,212 --> 00:51:09,112
But you're not focused enough
894
00:51:09,212 --> 00:51:11,043
That's why I can part your feet so easily
895
00:51:11,145 --> 00:51:11,770
Dad
896
00:51:11,879 --> 00:51:13,506
I didn't expect that you'd replace Zhong
897
00:51:13,613 --> 00:51:14,443
That's why I didn't use force
898
00:51:14,546 --> 00:51:15,513
Feihong
899
00:51:16,379 --> 00:51:18,939
Feihong, remember
900
00:51:19,045 --> 00:51:21,309
Not a matter of who learns first,
but who achieves
901
00:51:21,412 --> 00:51:24,074
It's not strange...
902
00:51:24,179 --> 00:51:25,373
if I lose to you
903
00:51:25,479 --> 00:51:26,503
You are right
904
00:51:26,613 --> 00:51:27,307
But...
905
00:51:27,412 --> 00:51:28,538
Shut up
906
00:51:28,845 --> 00:51:30,073
Feihong
907
00:51:30,179 --> 00:51:32,409
I haven't practiced standing pose
with you for long
908
00:51:32,512 --> 00:51:34,104
Come on. Let me play with you
909
00:51:34,212 --> 00:51:34,940
No
910
00:51:44,045 --> 00:51:45,034
Not bad
911
00:52:13,079 --> 00:52:13,841
Dad
912
00:52:19,713 --> 00:52:20,645
Oh, yes
913
00:52:20,746 --> 00:52:22,441
Now you're concentrating
914
00:52:29,546 --> 00:52:31,411
Do you have the strength...
915
00:52:31,512 --> 00:52:33,241
to part my fingers?
916
00:52:33,346 --> 00:52:34,142
Try it
917
00:52:34,246 --> 00:52:35,213
You give it a try
918
00:52:36,379 --> 00:52:37,277
Harder
919
00:52:38,212 --> 00:52:40,237
Harder
920
00:52:47,145 --> 00:52:48,635
We don't want to play this
921
00:52:48,746 --> 00:52:49,713
What do you want me to do then?
922
00:52:49,812 --> 00:52:50,744
Let's see your kung fu
923
00:52:50,845 --> 00:52:52,244
Kung fu?
924
00:52:53,346 --> 00:52:55,780
Is the kung fu performed on the bed?
925
00:52:58,912 --> 00:53:00,709
Okay... I'll show you
926
00:53:06,512 --> 00:53:07,672
Here are two bowls
927
00:53:09,979 --> 00:53:10,809
Don't be afraid
928
00:53:11,145 --> 00:53:12,772
Don't you want to see kung fu?
929
00:53:13,145 --> 00:53:14,009
Watch out
930
00:53:16,346 --> 00:53:17,438
Don't be scared
931
00:53:17,546 --> 00:53:18,979
I broke the bowls only
932
00:53:20,412 --> 00:53:21,777
I didn't grab you
933
00:53:26,079 --> 00:53:27,546
It doesn't count
934
00:53:27,646 --> 00:53:30,080
I want you to play this
935
00:53:31,813 --> 00:53:32,745
Tie the hands
936
00:53:33,379 --> 00:53:35,006
It's too easy
937
00:53:35,112 --> 00:53:36,807
Let's play something else
938
00:53:37,279 --> 00:53:40,043
Come on
939
00:53:40,145 --> 00:53:42,409
Okay...
940
00:53:42,912 --> 00:53:44,004
Do you really want to play?
941
00:53:44,112 --> 00:53:45,101
Yes
942
00:53:45,512 --> 00:53:47,207
What will I get?
943
00:53:47,446 --> 00:53:49,914
If you can untie this belt...
944
00:53:50,012 --> 00:53:51,775
and hold anyone of us
945
00:53:51,879 --> 00:53:55,645
We'll spend the night with you for free
946
00:53:57,179 --> 00:53:59,739
Okay, deal
947
00:53:59,846 --> 00:54:00,471
Come on
948
00:54:08,945 --> 00:54:09,707
Is it tight?
949
00:54:09,813 --> 00:54:10,507
Yes
950
00:54:13,713 --> 00:54:14,941
You come over here
951
00:54:15,246 --> 00:54:16,679
Come on...
952
00:54:19,012 --> 00:54:20,172
Come over here
953
00:54:21,679 --> 00:54:22,771
What are you doing?
954
00:54:43,646 --> 00:54:45,113
What kind of a belt is it?
955
00:54:50,512 --> 00:54:51,570
Why don't you say something?
956
00:54:52,779 --> 00:54:53,905
What kind of belt is it?
957
00:54:55,212 --> 00:54:56,645
It's made of cow tendon
958
00:54:59,045 --> 00:55:01,536
Lu Shanhou, it's you
959
00:55:03,913 --> 00:55:04,470
You...
960
00:55:04,579 --> 00:55:06,342
Yes, I ask them...
961
00:55:06,446 --> 00:55:09,506
to hide the cow tendon inside the belt
962
00:55:11,713 --> 00:55:12,771
Why are you doing that?
963
00:55:13,813 --> 00:55:15,303
What this young master has is money!
964
00:55:17,512 --> 00:55:18,342
You're so mean
965
00:55:18,679 --> 00:55:19,907
Not if compared to you
966
00:55:20,212 --> 00:55:21,679
With your skill,
967
00:55:21,779 --> 00:55:23,872
you always go to the brothel to show off
your kung fu
968
00:55:26,112 --> 00:55:28,910
You just want to take some advantage
969
00:55:29,012 --> 00:55:31,344
Well, it's your show time
970
00:55:31,446 --> 00:55:32,538
Come on
971
00:55:32,646 --> 00:55:34,876
Hold her. Come on
972
00:55:39,746 --> 00:55:40,644
Untie me
973
00:55:43,112 --> 00:55:44,170
Look
974
00:55:44,279 --> 00:55:45,769
He doesn't look spoilt now
975
00:55:45,880 --> 00:55:47,142
He doesn't look ignorant
976
00:55:47,246 --> 00:55:49,271
He even doesn't look like a boxer
977
00:56:08,479 --> 00:56:09,343
Get the weapon
978
00:56:18,279 --> 00:56:18,973
Hard Qigong
979
00:56:40,646 --> 00:56:41,670
What about your hard qigong?
980
00:56:41,779 --> 00:56:43,610
What a scumbag! Pour cold water on me?
981
00:57:02,512 --> 00:57:04,343
Stop hitting him or he'll die
982
00:57:05,646 --> 00:57:06,704
Stop hitting him...
983
00:57:58,312 --> 00:57:58,778
Who is it?
984
00:58:03,046 --> 00:58:04,775
Master, it's me
985
00:58:04,880 --> 00:58:05,642
Brother, you...
986
00:58:05,746 --> 00:58:06,644
Where did you go late in the night?
987
00:58:06,746 --> 00:58:08,043
Come to practice now
988
00:58:08,145 --> 00:58:09,612
Practice?
989
00:58:09,913 --> 00:58:10,572
What are you waiting?
990
00:58:18,080 --> 00:58:19,445
Why your hands are tied?
991
00:58:20,046 --> 00:58:21,377
Master, I...
992
00:58:22,946 --> 00:58:27,178
Brother...
993
00:58:27,279 --> 00:58:28,041
His legs are broken
994
00:58:28,145 --> 00:58:28,873
Broken
995
00:58:29,246 --> 00:58:31,714
Brother, why were your legs broken?
996
00:58:32,813 --> 00:58:33,711
Master
997
00:58:34,246 --> 00:58:36,214
- Brother...
- Senior...
998
00:58:36,312 --> 00:58:37,108
I...
999
00:58:37,679 --> 00:58:38,976
Where did you go?
1000
00:58:40,145 --> 00:58:41,737
Brothel
1001
00:58:42,646 --> 00:58:43,840
You punk
1002
00:58:43,946 --> 00:58:45,607
Your classmates are practicing here
1003
00:58:45,713 --> 00:58:47,408
But you went to the brothel
1004
00:58:47,512 --> 00:58:49,070
You want to ruin my reputation
1005
00:58:49,179 --> 00:58:50,373
Did you have a fight with someone?
1006
00:58:51,113 --> 00:58:51,807
No
1007
00:58:51,913 --> 00:58:54,814
No? Why your legs are broken?
1008
00:58:55,713 --> 00:58:59,410
It's... It's all my fault
1009
00:59:00,113 --> 00:59:01,671
You're lying again
1010
00:59:02,312 --> 00:59:03,404
Why were your hands tied?
1011
00:59:04,145 --> 00:59:05,874
I wanted to break it with my qigong
1012
00:59:06,613 --> 00:59:08,547
Brother, how could you break
the cow tendons?
1013
00:59:08,946 --> 00:59:10,675
Yinlin, you must have had a fight
1014
00:59:10,779 --> 00:59:12,508
No. I didn't
1015
00:59:12,613 --> 00:59:13,079
With whom?
1016
00:59:13,179 --> 00:59:13,645
No one
1017
00:59:13,746 --> 00:59:15,270
Brother, tell us
1018
00:59:15,379 --> 00:59:16,004
I didn't
1019
00:59:16,113 --> 00:59:16,477
Tell us
1020
00:59:16,579 --> 00:59:17,511
If you don't tell us...
1021
00:59:17,613 --> 00:59:18,602
I'll lock you in the room
1022
00:59:18,713 --> 00:59:19,907
I'll release you when you tell us
the truth
1023
00:59:20,013 --> 00:59:20,377
Tell us
1024
00:59:20,479 --> 00:59:21,844
I really didn't have a fight
1025
00:59:21,946 --> 00:59:23,277
Lock him up
1026
00:59:27,679 --> 00:59:29,203
Master, how's my brother?
1027
00:59:30,146 --> 00:59:31,613
I've mended his bone
1028
00:59:31,713 --> 00:59:32,907
But he will be a cripple for a while
1029
00:59:43,579 --> 00:59:44,477
Brother
1030
00:59:44,579 --> 00:59:45,876
I get your clothes to change
1031
00:59:45,980 --> 00:59:47,004
What for?
1032
00:59:47,113 --> 00:59:48,205
Master locked me up
1033
00:59:48,312 --> 00:59:49,506
How could I go out?
1034
00:59:51,846 --> 00:59:53,575
Brother, who hurt you?
1035
00:59:53,980 --> 00:59:55,538
Didn't I tell you that I fell
and got hurt?
1036
00:59:56,779 --> 00:59:58,212
Did anyone see you falling?
1037
00:59:58,579 --> 00:59:59,944
I did
1038
01:00:02,312 --> 01:00:03,404
The clothes
1039
01:00:08,246 --> 01:00:09,235
My back is sore
1040
01:00:12,080 --> 01:00:13,274
Little lady, who are you looking for?
1041
01:00:14,412 --> 01:00:15,344
Huang Feihong
1042
01:00:17,713 --> 01:00:18,907
You look for me again?
1043
01:00:19,013 --> 01:00:19,536
Yes
1044
01:00:20,180 --> 01:00:20,942
Juying
1045
01:00:21,046 --> 01:00:23,037
What, did I offend you again?
1046
01:00:23,146 --> 01:00:23,737
You come over
1047
01:00:23,846 --> 01:00:24,540
Wait
1048
01:00:28,980 --> 01:00:30,538
Feihong, who hurt my brother?
1049
01:00:30,646 --> 01:00:32,341
What? Yinlin is wounded
1050
01:00:32,446 --> 01:00:34,346
Yes. His legs were broken
1051
01:00:34,880 --> 01:00:36,939
Who did it?
1052
01:00:37,046 --> 01:00:39,207
He didn't say no matter how hard
master asked him
1053
01:00:39,312 --> 01:00:41,075
You're his best friend. You should know
1054
01:00:41,180 --> 01:00:42,010
I don't know
1055
01:00:42,379 --> 01:00:43,744
You don't know?
1056
01:00:43,846 --> 01:00:45,336
Don't you dare tell us?
1057
01:00:45,746 --> 01:00:46,405
I really don't know
1058
01:00:47,646 --> 01:00:49,113
Where are you going?
1059
01:00:49,213 --> 01:00:49,736
To see Yinlin
1060
01:00:50,579 --> 01:00:51,204
Wait
1061
01:00:53,080 --> 01:00:54,479
Don't bother them
1062
01:00:55,646 --> 01:00:56,169
Right
1063
01:01:12,279 --> 01:01:13,371
Wang Yinlin
1064
01:01:13,746 --> 01:01:15,407
You can't break even a belt
1065
01:01:15,512 --> 01:01:18,208
How could you break such a big iron chain?
1066
01:01:18,980 --> 01:01:20,004
It's you, Huang Feihong
1067
01:01:20,113 --> 01:01:21,171
What do you know?
1068
01:01:21,279 --> 01:01:22,439
Of course I don't know
1069
01:01:22,546 --> 01:01:24,013
I don't know hard qigong
1070
01:01:25,213 --> 01:01:26,180
What are you talking?
1071
01:01:26,279 --> 01:01:27,837
A cow tendon was hidden in the belt
1072
01:01:30,679 --> 01:01:32,647
You're trapped by those whores
1073
01:01:32,746 --> 01:01:33,735
Didn't you know?
1074
01:01:34,446 --> 01:01:35,572
How could they dare to trap me?
1075
01:01:36,013 --> 01:01:37,503
Because you always show off...
1076
01:01:37,613 --> 01:01:39,103
your kung fu in the brothel
1077
01:01:39,213 --> 01:01:41,044
Cheating them to play with you
1078
01:01:41,146 --> 01:01:42,113
But you never pay them
1079
01:01:42,213 --> 01:01:43,612
So they decided to fool you around
1080
01:01:43,713 --> 01:01:44,338
No
1081
01:01:44,646 --> 01:01:46,238
That's the case
1082
01:01:46,346 --> 01:01:47,142
It's Lu Shanhou
1083
01:01:49,180 --> 01:01:50,772
With your kung fu skills,
1084
01:01:50,880 --> 01:01:52,211
how could he possibly tie you up?
1085
01:01:52,312 --> 01:01:53,506
He bought the whores
1086
01:01:54,280 --> 01:01:55,907
Lu Shanhou, you're so mean
1087
01:01:56,546 --> 01:01:57,808
Brother, I'll go to take revenge for you
1088
01:01:57,913 --> 01:01:59,210
No. I'll do it myself
1089
01:01:59,312 --> 01:02:00,142
Yinlin
1090
01:02:00,247 --> 01:02:01,646
How could you do it like this now?
1091
01:02:02,247 --> 01:02:03,145
Juying
1092
01:02:03,247 --> 01:02:04,612
I'll go with you
1093
01:02:05,913 --> 01:02:07,881
You don't go. Let me go
1094
01:02:07,980 --> 01:02:09,811
You stay. I'll go by myself
1095
01:02:12,080 --> 01:02:13,104
He said he knew hard qigong
1096
01:02:13,213 --> 01:02:15,579
He won't be hurt by our fist
1097
01:02:17,113 --> 01:02:18,239
Come on...
1098
01:02:19,346 --> 01:02:22,076
And later the lady slept with me too
1099
01:02:23,479 --> 01:02:24,173
Sure
1100
01:02:24,280 --> 01:02:25,679
Brother Hou, Huang Feihong is here
1101
01:02:26,180 --> 01:02:26,737
Huang Feihong
1102
01:02:27,280 --> 01:02:28,304
Get the weapons
1103
01:02:30,546 --> 01:02:33,913
Wait, I come here for Lu Shanhou
1104
01:02:34,013 --> 01:02:35,776
For me? How many people did you bring?
1105
01:02:35,880 --> 01:02:37,370
Are you scared?
1106
01:02:37,479 --> 01:02:38,537
We've only two people
1107
01:02:38,646 --> 01:02:40,876
Great. This time two of you come here
1108
01:02:40,980 --> 01:02:42,845
Are you giving me a friendly visit?
1109
01:02:42,946 --> 01:02:45,039
Or do you want to study kung fu
in our school?
1110
01:02:45,146 --> 01:02:46,272
You're the scumbag among the boxers
1111
01:02:46,379 --> 01:02:48,040
How could I pay you a friendly visit?
1112
01:02:48,146 --> 01:02:49,511
And the low-grade kung fu;
1113
01:02:49,613 --> 01:02:50,637
You think it's worth learning?
1114
01:02:51,479 --> 01:02:52,776
The Wang Yinlin of Zheng School...
1115
01:02:52,880 --> 01:02:54,279
showing off his kung fu over
at the brothel
1116
01:02:54,379 --> 01:02:55,869
Wasn't it a cheap act as well?
1117
01:02:55,980 --> 01:02:57,413
Lu Shanhou, you're no match for Yinlin
1118
01:02:57,512 --> 01:02:59,446
Then you conspired with whores
to ambush my brother
1119
01:02:59,779 --> 01:03:00,609
Lady
1120
01:03:00,713 --> 01:03:03,079
Wang Yinlin is your brother
1121
01:03:03,180 --> 01:03:05,842
Did his broken legs get well?
1122
01:03:05,946 --> 01:03:06,605
You...
1123
01:03:08,013 --> 01:03:08,775
Stop
1124
01:03:09,146 --> 01:03:10,670
Fellow classmates
1125
01:03:10,779 --> 01:03:12,940
Watch out. Don't hurt the little lady
1126
01:03:13,813 --> 01:03:14,745
Huang Feihong
1127
01:03:14,846 --> 01:03:17,474
You Wuben people always like to
make trouble?
1128
01:03:17,579 --> 01:03:19,308
I'm not here to make trouble
1129
01:03:19,679 --> 01:03:21,704
But you asked people to tie Yinlin's arms
1130
01:03:21,813 --> 01:03:23,144
and broke his legs
1131
01:03:23,247 --> 01:03:24,680
Regarding this...
1132
01:03:24,779 --> 01:03:26,508
you should explain...
1133
01:03:26,613 --> 01:03:27,238
to Zheng Tianshou School
1134
01:03:27,347 --> 01:03:28,143
Explain what?
1135
01:03:28,247 --> 01:03:29,509
He couldn't break the cow tendon
1136
01:03:29,613 --> 01:03:31,171
Then his legs were broken by someone
1137
01:03:31,280 --> 01:03:33,305
You can blame his skill wasn't good enough
1138
01:03:34,180 --> 01:03:35,112
You're being unreasonable
1139
01:03:35,213 --> 01:03:36,578
So what?
1140
01:03:37,512 --> 01:03:39,139
Do you think...
1141
01:03:39,247 --> 01:03:40,009
your people outnumber us?
1142
01:03:40,380 --> 01:03:41,074
Fight
1143
01:04:14,579 --> 01:04:16,706
Lady, do you want to get a weapon?
1144
01:04:18,180 --> 01:04:18,839
Come on
1145
01:04:19,646 --> 01:04:20,305
Come on
1146
01:04:23,046 --> 01:04:24,172
Can't you get it?
1147
01:04:26,579 --> 01:04:27,477
Be careful
1148
01:04:48,479 --> 01:04:50,970
Lu Shanhou, so many people fight
against two of us
1149
01:04:51,080 --> 01:04:52,274
Do you know what the spirit
of martial art is?
1150
01:04:52,380 --> 01:04:53,745
Since you know that you've only two people
1151
01:04:53,846 --> 01:04:55,074
How dare you come to challenge our school?
1152
01:04:55,180 --> 01:04:57,045
Fellow classmates, break their legs
1153
01:05:08,380 --> 01:05:09,210
Oh, that northerner
1154
01:05:11,280 --> 01:05:12,577
He's hired by Lu Zhengfu
1155
01:05:13,946 --> 01:05:15,106
What are you doing?
1156
01:05:15,213 --> 01:05:16,510
So many people fight with
these two fellows
1157
01:05:16,613 --> 01:05:17,602
It's too much
1158
01:05:17,913 --> 01:05:18,345
Master Shan
1159
01:05:18,447 --> 01:05:19,937
He's trying to bust our school. Fight
1160
01:05:20,779 --> 01:05:21,973
Stop
1161
01:05:22,080 --> 01:05:23,672
If they come to bust the school,
1162
01:05:23,779 --> 01:05:25,178
you should take on them one by one
1163
01:05:25,280 --> 01:05:26,838
This is the rule of the boxer world
1164
01:05:26,946 --> 01:05:28,504
Master Lu, do you agree with me?
1165
01:05:28,613 --> 01:05:29,102
Right
1166
01:05:29,213 --> 01:05:31,044
Dad, which side does master Shan
stand for?
1167
01:05:31,146 --> 01:05:32,135
Shanhou
1168
01:05:32,846 --> 01:05:33,574
Master Shan
1169
01:05:33,679 --> 01:05:34,668
I'm talking about rules
1170
01:05:34,779 --> 01:05:36,041
Don't care about it. Fight
1171
01:05:38,779 --> 01:05:40,542
Little lady...
1172
01:05:42,646 --> 01:05:43,806
Little lady, stop
1173
01:05:46,380 --> 01:05:48,905
Why are you coming to bust their school?
1174
01:05:55,846 --> 01:05:57,677
Good skills. Good spear work
1175
01:05:57,779 --> 01:05:58,575
Thank you
1176
01:06:04,380 --> 01:06:06,746
Weapons against weapons. Fist to Fist
1177
01:06:06,846 --> 01:06:07,870
Good manners
1178
01:06:08,779 --> 01:06:10,644
Which school do you belong to?
1179
01:06:10,980 --> 01:06:13,744
He's the son of Huang Qiying
of Wuben School
1180
01:06:14,280 --> 01:06:15,804
I'm Huang Feihong
1181
01:06:17,579 --> 01:06:19,911
You have such good virtue
at your young age
1182
01:06:21,046 --> 01:06:23,310
How has master Lu offended you?
1183
01:06:24,313 --> 01:06:25,280
His son played a prank...
1184
01:06:25,380 --> 01:06:27,177
and broke my brother's leg over
at the whorehouse
1185
01:06:27,846 --> 01:06:29,279
Is it true?
1186
01:06:29,380 --> 01:06:29,971
Shanhou
1187
01:06:30,080 --> 01:06:32,014
No, he's just no match for me
1188
01:06:32,980 --> 01:06:34,971
I think it's a misunderstanding
1189
01:06:35,080 --> 01:06:36,342
Master Lu
1190
01:06:36,447 --> 01:06:38,039
If this is a misunderstanding,
1191
01:06:38,146 --> 01:06:40,137
you should take it up with Zheng school
1192
01:06:40,247 --> 01:06:41,179
Huang Feihong
1193
01:06:42,913 --> 01:06:43,709
No matter what happened
1194
01:06:43,813 --> 01:06:45,212
...it's better you go back first
1195
01:06:45,313 --> 01:06:46,541
Otherwise the misunderstanding
will become deeper
1196
01:06:46,880 --> 01:06:47,904
It's too convenient for them to leave
1197
01:06:48,013 --> 01:06:48,741
Beat them
1198
01:06:56,213 --> 01:06:57,180
Feihong, don't be scared
1199
01:06:57,280 --> 01:06:58,247
Fight...
1200
01:06:58,779 --> 01:07:01,009
Stop, who asked you to come here?
1201
01:07:02,579 --> 01:07:03,546
Shanhou
1202
01:07:08,113 --> 01:07:09,341
All of you go inside
1203
01:07:10,646 --> 01:07:11,874
Go
1204
01:07:14,480 --> 01:07:15,504
Dad, they...
1205
01:07:18,313 --> 01:07:19,371
Master Lu
1206
01:07:19,880 --> 01:07:20,608
Go inside
1207
01:07:28,213 --> 01:07:30,113
Master Huang, Master Zheng
1208
01:07:30,213 --> 01:07:31,475
How are you?
1209
01:07:32,713 --> 01:07:33,873
Master Lu, how are you?
1210
01:07:36,779 --> 01:07:38,041
This wicked son of mine...
1211
01:07:38,146 --> 01:07:39,807
had a trivial dispute with your student...
1212
01:07:39,913 --> 01:07:42,006
in the brothel
1213
01:07:42,113 --> 01:07:43,910
It took two of you to bring...
1214
01:07:44,013 --> 01:07:45,571
such a lot of people to come here
1215
01:07:45,679 --> 01:07:46,873
I feel sorry about it
1216
01:07:49,613 --> 01:07:50,307
Master Zheng
1217
01:07:50,413 --> 01:07:51,710
His son trapped Yinlin in the brothel...
1218
01:07:51,813 --> 01:07:52,677
Feihong
1219
01:07:53,280 --> 01:07:55,077
Making trouble in the brothel
was already wrong
1220
01:07:55,180 --> 01:07:56,238
Who asked you to come?
1221
01:07:56,347 --> 01:07:57,439
I'm not here to make trouble
1222
01:07:57,547 --> 01:07:58,912
We're here to sort the matter out
1223
01:07:59,347 --> 01:08:01,611
I'll sort the matter out with master Zheng
1224
01:08:01,713 --> 01:08:04,682
Permission is needed when visiting
other schools
1225
01:08:04,779 --> 01:08:05,871
Visiting other schools...
1226
01:08:05,980 --> 01:08:07,572
without it will make people misunderstood
1227
01:08:07,880 --> 01:08:08,505
Why don't you leave here?
1228
01:08:10,447 --> 01:08:11,277
Since you're here,
1229
01:08:11,380 --> 01:08:13,007
let me serve you some tea
1230
01:08:13,113 --> 01:08:14,444
and discuss the matter later
1231
01:08:15,280 --> 01:08:16,872
Masters, give face
1232
01:08:18,313 --> 01:08:21,146
Master Lu, we've too many people here
1233
01:08:21,247 --> 01:08:22,874
I'll visit you some other day
1234
01:08:22,980 --> 01:08:23,947
I'm sorry
1235
01:08:24,779 --> 01:08:27,179
If you've time,
1236
01:08:27,280 --> 01:08:29,180
please come to Leshan Theatre for the show
1237
01:08:29,280 --> 01:08:31,043
Thanks...
1238
01:08:31,614 --> 01:08:33,241
Let's go...
1239
01:08:43,313 --> 01:08:44,211
What are you doing?
1240
01:08:48,180 --> 01:08:49,909
This head coach from the north...
1241
01:08:50,013 --> 01:08:53,073
has firm moves and quite a calm reaction
1242
01:08:53,180 --> 01:08:55,546
I think his kung fu must be excellent
1243
01:08:57,813 --> 01:09:00,782
What Lu Zhengfu did today was
very considerable
1244
01:09:00,880 --> 01:09:03,405
He's not moved seeing many of us
1245
01:09:05,146 --> 01:09:06,340
I'm really sorry
1246
01:09:07,480 --> 01:09:09,107
My kid Yinlin...
1247
01:09:09,213 --> 01:09:11,238
is wrong by visiting the brothel
1248
01:09:11,347 --> 01:09:12,575
And he also caused trouble in the brothel
1249
01:09:13,547 --> 01:09:15,481
I really don't know what I should say
1250
01:09:15,846 --> 01:09:18,178
Master Zheng, what's done is done
1251
01:09:18,480 --> 01:09:20,345
We'd take good care of our students
1252
01:09:20,447 --> 01:09:22,642
...in order to avoid Lu's tricks
1253
01:09:22,746 --> 01:09:23,906
Right
1254
01:09:24,013 --> 01:09:25,640
I've locked Yinlin up
1255
01:09:40,113 --> 01:09:41,705
Shanhou, why don't you practice
your skills?
1256
01:09:42,447 --> 01:09:44,847
Master Shan, We're talking about
the new show...
1257
01:09:44,946 --> 01:09:45,878
at Leshan Threat tomorrow
1258
01:09:45,980 --> 01:09:47,777
The characters are excellent
1259
01:09:47,880 --> 01:09:48,710
Will you come?
1260
01:09:49,080 --> 01:09:49,978
I'm not going
1261
01:09:50,080 --> 01:09:51,775
I don't know anything about
Cantonese opera
1262
01:09:57,714 --> 01:09:58,305
Dad
1263
01:09:59,046 --> 01:10:00,070
Proceed as you planned
1264
01:10:04,813 --> 01:10:06,804
Lu Shanhou invites us for the show
1265
01:10:06,913 --> 01:10:08,210
What? Is it true?
1266
01:10:08,313 --> 01:10:08,802
Did you get it wrong?
1267
01:10:08,913 --> 01:10:10,175
No. He really does
1268
01:10:10,280 --> 01:10:12,714
He said the actors are new
1269
01:10:12,813 --> 01:10:14,144
What are you talking about?
1270
01:10:15,913 --> 01:10:18,541
Brother
1271
01:10:18,647 --> 01:10:20,638
Lu Shanhou invites us for an opera
over at Leshan
1272
01:10:20,746 --> 01:10:22,475
Yes, invited us for the opera show
1273
01:10:22,580 --> 01:10:24,309
Strange. So nice of him?
1274
01:10:25,480 --> 01:10:27,345
Sister, please put in some good words
to master
1275
01:10:27,447 --> 01:10:28,709
Please ask him to let me out of here
1276
01:10:29,614 --> 01:10:30,603
So I can check on this secretly
1277
01:10:30,714 --> 01:10:32,409
How would the master let you go?
1278
01:10:32,513 --> 01:10:33,502
As long as your legs don't get better
1279
01:10:33,614 --> 01:10:35,605
...he wouldn't let you out
1280
01:10:37,046 --> 01:10:39,014
Has Lu invited Feihong too?
1281
01:10:39,113 --> 01:10:40,045
I don't know
1282
01:10:40,146 --> 01:10:41,113
You go to find Feihong now
1283
01:10:41,213 --> 01:10:42,202
Perhaps he'll figure something out
1284
01:10:43,213 --> 01:10:45,408
It's very strange
1285
01:10:45,513 --> 01:10:46,810
This Lu father-son duo;
1286
01:10:46,913 --> 01:10:49,108
Would they be that nice to invite us
for the show?
1287
01:10:49,213 --> 01:10:50,407
Strange
1288
01:10:51,714 --> 01:10:52,180
Could it be...
1289
01:10:52,280 --> 01:10:53,042
Stop thinking about it
1290
01:10:53,146 --> 01:10:54,272
He's scared of us
1291
01:10:54,380 --> 01:10:55,540
It's nothing strange?
1292
01:10:55,880 --> 01:10:57,404
Juying, did they invite you too?
1293
01:10:57,513 --> 01:10:58,411
Of course
1294
01:11:01,413 --> 01:11:03,313
I understand
1295
01:11:03,413 --> 01:11:07,577
Lu Shanhou broke your brother's leg
with tricks
1296
01:11:07,680 --> 01:11:09,011
His father has started
a martial arts school;
1297
01:11:10,080 --> 01:11:13,345
If he continues having a grudge
with other schools
1298
01:11:13,447 --> 01:11:15,745
...he'd find difficult to survive
in Guangzhou
1299
01:11:16,247 --> 01:11:17,839
So he acts so modest and...
1300
01:11:17,946 --> 01:11:20,847
enhances the relationship by inviting us
for the show
1301
01:11:21,180 --> 01:11:22,078
Correct
1302
01:11:22,813 --> 01:11:24,371
Juying, will you go?
1303
01:11:24,480 --> 01:11:25,504
Of course not
1304
01:11:25,614 --> 01:11:27,206
You might not but Feihong will go
1305
01:11:27,480 --> 01:11:28,310
Aren't you going with him?
1306
01:11:30,013 --> 01:11:30,911
She hits me
1307
01:11:38,180 --> 01:11:41,616
Bravo...
1308
01:11:41,714 --> 01:11:43,011
The flip is really nice
1309
01:11:43,780 --> 01:11:44,769
Beautiful
1310
01:12:04,680 --> 01:12:06,875
Bravo...
1311
01:12:06,980 --> 01:12:08,140
Very nice
1312
01:12:15,913 --> 01:12:17,608
Good skills
1313
01:12:40,780 --> 01:12:43,715
Shanhou, did you report to
the administration?
1314
01:12:43,814 --> 01:12:44,576
I did
1315
01:12:44,680 --> 01:12:46,170
Someone watching show without a ticket
1316
01:12:46,714 --> 01:12:47,305
Good
1317
01:12:48,447 --> 01:12:50,540
If someone is killed,
1318
01:12:50,647 --> 01:12:51,636
it's none of our business
1319
01:12:53,814 --> 01:12:54,781
That one performs good
1320
01:12:54,880 --> 01:12:56,745
Yes, the one with yellow clothes
is the best
1321
01:12:56,847 --> 01:12:57,506
Yes
1322
01:12:59,647 --> 01:13:04,448
Bravo...
1323
01:13:07,547 --> 01:13:10,243
What's the matter?
1324
01:13:11,580 --> 01:13:12,877
Quiet please
1325
01:13:12,980 --> 01:13:14,914
Please stay calm
1326
01:13:15,347 --> 01:13:16,814
We're just here to check on the tickets
1327
01:13:16,913 --> 01:13:18,380
Please sit down
1328
01:13:19,347 --> 01:13:20,609
Why are they checking the tickets?
1329
01:13:21,313 --> 01:13:22,746
I hear some lawless fellows sneaked in...
1330
01:13:22,847 --> 01:13:24,940
without tickets
1331
01:13:25,247 --> 01:13:27,408
Please show me your ticket
1332
01:13:29,313 --> 01:13:30,473
We don't have tickets
1333
01:13:30,580 --> 01:13:31,308
Feihong
1334
01:13:31,714 --> 01:13:32,840
Lu Shanhou invited us here
1335
01:13:43,380 --> 01:13:44,540
Tickets?
1336
01:13:44,647 --> 01:13:45,773
No, we don't have tickets
1337
01:13:45,881 --> 01:13:46,279
We don't need a ticket
1338
01:13:46,380 --> 01:13:47,608
How could it be?
1339
01:13:48,146 --> 01:13:49,670
Lu Shanhou invited us for the show
1340
01:13:50,680 --> 01:13:51,704
Isn't it true?
1341
01:13:51,814 --> 01:13:52,746
I don't know
1342
01:13:53,013 --> 01:13:54,776
So you didn't pay for the show
1343
01:13:54,881 --> 01:13:56,508
Didn't pay?
1344
01:14:00,881 --> 01:14:01,245
What are you doing?
1345
01:14:01,347 --> 01:14:02,371
Gentlemen
1346
01:14:02,480 --> 01:14:05,176
Mr. Lu assigned these two rows
1347
01:14:05,280 --> 01:14:06,508
and invited us for the show
1348
01:14:06,614 --> 01:14:09,048
Yes. How would we have the tickets?
1349
01:14:09,914 --> 01:14:10,710
Senior
1350
01:14:10,814 --> 01:14:12,076
They said...
1351
01:14:12,180 --> 01:14:14,045
you assigned the seats
and invited them to come
1352
01:14:15,413 --> 01:14:16,471
Huang Feihong
1353
01:14:16,580 --> 01:14:18,639
Did I invite you for the show?
1354
01:14:18,747 --> 01:14:19,406
Didn't you?
1355
01:14:19,513 --> 01:14:21,105
These two rows were bought by you
1356
01:14:21,213 --> 01:14:22,612
...as invitations to us for the show
1357
01:14:22,714 --> 01:14:24,306
If I really invited you,
1358
01:14:24,413 --> 01:14:26,779
I'll send you the tickets
1359
01:14:26,881 --> 01:14:28,246
Then you could enter the theatre
1360
01:14:28,580 --> 01:14:29,808
Your man at the entrance said...
1361
01:14:29,914 --> 01:14:31,142
you'd made arrangement
1362
01:14:31,247 --> 01:14:32,646
When we came,
1363
01:14:32,747 --> 01:14:34,544
we didn't need to buy tickets
1364
01:14:34,647 --> 01:14:35,671
What a joke!
1365
01:14:35,780 --> 01:14:38,112
No tickets! It means you didn't pay
for the show
1366
01:14:38,213 --> 01:14:41,273
Lu, don't make on us an unfounded attack
1367
01:14:42,280 --> 01:14:43,474
No need to argue
1368
01:14:43,580 --> 01:14:44,376
We'd buy the tickets now
1369
01:14:44,480 --> 01:14:45,970
Right
1370
01:14:46,480 --> 01:14:47,640
If everyone is like you,
1371
01:14:47,747 --> 01:14:48,805
trying to buy the ticket afterwards;
1372
01:14:48,914 --> 01:14:49,903
The order of the theatre...
1373
01:14:50,013 --> 01:14:51,310
will be a mess
1374
01:14:51,413 --> 01:14:52,402
So what do you want?
1375
01:14:54,247 --> 01:14:57,114
Gentlemen, I found out that...
1376
01:14:57,213 --> 01:14:59,545
Huang Feihong and his men
didn't buy the tickets
1377
01:14:59,647 --> 01:15:01,205
According to the rule of the theatre
1378
01:15:01,313 --> 01:15:03,508
they'll be tied up and detained at Yamen
1379
01:15:03,614 --> 01:15:04,410
Tie them up!
1380
01:15:05,380 --> 01:15:06,404
Lu Shanhou
1381
01:15:06,513 --> 01:15:08,140
We'll go to Yamen with you, but not tied
1382
01:15:08,247 --> 01:15:09,475
No, tie them up
1383
01:15:14,146 --> 01:15:15,135
Feihong, let's rush out
1384
01:15:15,247 --> 01:15:15,804
Okay
1385
01:15:23,180 --> 01:15:24,408
Feihong, the main door is locked
1386
01:15:24,981 --> 01:15:26,107
You go to unlock it, hurry up
1387
01:15:38,046 --> 01:15:39,377
They locked the main door
1388
01:15:39,480 --> 01:15:39,946
What?
1389
01:15:40,046 --> 01:15:40,808
What can we do?
1390
01:15:44,213 --> 01:15:45,703
All the safety doors are sealed
1391
01:15:45,814 --> 01:15:46,371
What should we do?
1392
01:15:49,580 --> 01:15:50,410
Everyone gets weapon
1393
01:15:54,780 --> 01:15:57,078
Break the lamp and when the light
is out...
1394
01:15:57,180 --> 01:15:58,408
go up to the stage, charge
1395
01:16:43,847 --> 01:16:45,542
Don't let them break the lamp
1396
01:16:46,881 --> 01:16:47,609
Master Lu
1397
01:16:47,714 --> 01:16:48,544
Low character
1398
01:16:49,547 --> 01:16:50,741
You guys
1399
01:16:50,847 --> 01:16:52,712
How dare you watch the show
without tickets?
1400
01:17:29,747 --> 01:17:30,679
Feihong, make a way out
1401
01:19:44,513 --> 01:19:45,741
Don't let them run away
1402
01:19:50,081 --> 02:39:41,585
Hurry up
1403
01:19:52,313 --> 01:19:53,280
Huang Feihong
1404
01:19:54,114 --> 01:19:55,411
They didn't pay for the tickets
1405
01:20:00,847 --> 01:20:02,337
Master Shan, hit him
1406
01:20:03,380 --> 01:20:05,405
Master Shan, hit him now
1407
01:20:05,714 --> 01:20:07,204
Master Shan, do it
1408
01:20:08,914 --> 01:20:11,405
Master Shan, do it now
1409
01:20:13,014 --> 01:20:14,572
Beat him
1410
01:20:34,814 --> 01:20:36,008
Hold your senior
1411
01:20:36,114 --> 01:20:37,046
Master Shan
1412
01:20:37,147 --> 01:20:38,808
Not only did they make trouble here,
1413
01:20:38,914 --> 01:20:40,176
...but also wounded Shanhou
1414
01:20:40,281 --> 01:20:41,077
Let's teach them a lesson
1415
01:20:41,513 --> 01:20:42,207
Master Lu
1416
01:20:50,181 --> 01:20:51,011
Stop
1417
01:20:53,248 --> 01:20:54,408
Who didn't buy the tickets?
1418
01:20:54,513 --> 01:20:55,980
They didn't
1419
01:20:56,081 --> 01:20:57,946
They also wounded my son
1420
01:20:58,047 --> 01:20:59,139
No
1421
01:20:59,248 --> 01:21:01,409
They wanted to settle an old grudge...
1422
01:21:01,513 --> 01:21:02,639
and set this up on us
1423
01:21:02,747 --> 01:21:03,372
Right
1424
01:21:03,480 --> 01:21:05,675
They also tried to attack us
with their guys
1425
01:21:06,047 --> 01:21:06,945
Stop arguing
1426
01:21:07,413 --> 01:21:08,380
Bring them back to Yamen
1427
01:21:08,480 --> 01:21:09,105
Yes
1428
01:21:09,214 --> 01:21:10,442
Wait
1429
01:21:10,814 --> 01:21:11,542
Hold it
1430
01:21:13,714 --> 01:21:14,681
Assistant Chief
1431
01:21:15,314 --> 01:21:16,338
- Master Huang!
- Dad
1432
01:21:16,914 --> 01:21:18,313
Master Huang Qiying
1433
01:21:22,014 --> 01:21:23,311
Assistant Chief
1434
01:21:23,413 --> 01:21:26,109
They're from Wuben and Tianshou Schools
1435
01:21:26,680 --> 01:21:28,307
Why didn't you kids go for practice
1436
01:21:28,413 --> 01:21:29,607
but instead came to the theatre?
1437
01:21:30,947 --> 01:21:32,346
It's actually him to invite us
for the show
1438
01:21:32,447 --> 01:21:33,277
Shut up
1439
01:21:36,947 --> 01:21:39,347
Master Huang, will your students...
1440
01:21:39,447 --> 01:21:40,846
watch the show without buying
the tickets?
1441
01:21:41,547 --> 01:21:42,241
Shut up
1442
01:21:44,947 --> 01:21:46,505
Assistant Chief
1443
01:21:46,614 --> 01:21:49,777
This theatre is run by master Lu Zhengfu
1444
01:21:49,881 --> 01:21:53,009
And the theatre is looked after
by his students
1445
01:21:53,114 --> 01:21:55,776
How could they let such
a lot of people...
1446
01:21:55,881 --> 01:21:56,813
sneak in without tickets?
1447
01:21:57,547 --> 01:22:00,311
Your students are really violent
1448
01:22:00,413 --> 01:22:01,778
We didn't let them enter the theatre...
1449
01:22:01,881 --> 01:22:03,143
and they threatened to make trouble
1450
01:22:04,914 --> 01:22:06,814
If there's some trouble,
1451
01:22:06,914 --> 01:22:09,474
it should happen at the entrance
1452
01:22:09,580 --> 01:22:13,448
How come the main door is locked
1453
01:22:13,547 --> 01:22:15,037
and the fighting took place on the stage?
1454
01:22:16,248 --> 01:22:17,510
Do you mean...
1455
01:22:17,614 --> 01:22:19,514
I set your students up on purpose?
1456
01:22:19,614 --> 01:22:20,740
No, I don't mean that
1457
01:22:21,348 --> 01:22:24,374
Maybe it's a misunderstanding
1458
01:22:24,480 --> 01:22:25,742
Assistant Chief
1459
01:22:25,847 --> 01:22:29,442
I give guarantee of the chief trainer
of the militia
1460
01:22:29,547 --> 01:22:31,447
Please release them first
1461
01:22:31,547 --> 01:22:33,105
I'll bear the responsibility...
1462
01:22:33,214 --> 01:22:34,545
if anything happens later
1463
01:22:34,647 --> 01:22:37,047
Okay, if the theatre claims for damage
1464
01:22:37,147 --> 01:22:38,307
you'll be responsible
1465
01:22:38,413 --> 01:22:39,539
Thanks
1466
01:22:40,847 --> 01:22:42,815
You kids, why don't you leave now?
1467
01:22:44,147 --> 01:22:45,079
Let's go
1468
01:22:47,348 --> 01:22:47,973
Assistant Chief
1469
01:22:48,081 --> 01:22:48,979
Stop it
1470
01:22:49,081 --> 01:22:51,208
Submit your claim to Yamen, let's go
1471
01:22:58,447 --> 01:22:59,505
Master Shan
1472
01:22:59,614 --> 01:23:01,605
Huang and his guys didn't pay
for the tickets
1473
01:23:01,714 --> 01:23:03,579
And they broke my leg too
1474
01:23:03,680 --> 01:23:04,908
Why didn't you help us?
1475
01:23:06,647 --> 01:23:09,707
Huang Qiying abused his post
as a trainer of militia
1476
01:23:09,814 --> 01:23:12,374
and solved the problem with the soldiers
1477
01:23:13,348 --> 01:23:14,406
Master Lu
1478
01:23:14,513 --> 01:23:16,708
You guys already out-numbered them
1479
01:23:16,814 --> 01:23:18,441
If I helped you,
1480
01:23:18,547 --> 01:23:20,037
how could I explain to...
1481
01:23:20,147 --> 01:23:21,478
Jin Wu School?
1482
01:23:21,580 --> 01:23:22,274
Master Shan
1483
01:23:22,381 --> 01:23:23,712
Probably you're scared of Huang Qiying?
1484
01:23:25,248 --> 01:23:28,046
What a joke! I came to Canton this time
1485
01:23:28,147 --> 01:23:30,012
...to meet friends of the boxer world
1486
01:23:30,114 --> 01:23:31,274
I am not scared of anyone
1487
01:23:32,081 --> 01:23:34,743
But I should...
1488
01:23:34,847 --> 01:23:36,576
Don't worry
1489
01:23:36,680 --> 01:23:38,705
Huang Qiying is one of
the Five Tigers of Canton
1490
01:23:38,814 --> 01:23:39,838
I'll try him sooner or later
1491
01:23:40,381 --> 01:23:41,143
Okay, Dad
1492
01:23:41,248 --> 01:23:42,237
Let's bust his school now
1493
01:23:42,348 --> 01:23:42,905
No way
1494
01:23:43,914 --> 01:23:45,575
I've a principle
1495
01:23:45,947 --> 01:23:49,348
You need to apologize to him
in person with me
1496
01:23:49,448 --> 01:23:50,415
What? Apologize to him?
1497
01:23:50,513 --> 01:23:53,482
Yes, I'll also invite him to come here...
1498
01:23:53,580 --> 01:23:55,480
to accept the compensation from master Lu
1499
01:23:55,580 --> 01:23:56,979
What? Compensate to them?
1500
01:23:57,081 --> 02:47:55,550
Right
1501
01:23:58,448 --> 01:24:00,177
Compensate them with cloth and rice
1502
01:24:00,747 --> 01:24:01,975
What a joke!
1503
01:24:03,747 --> 01:24:06,079
I'll have the arrangement myself
1504
01:24:09,414 --> 01:24:10,403
Master Shan, you...
1505
01:24:10,714 --> 01:24:13,581
If they're good enough to accept...
1506
01:24:13,680 --> 01:24:16,308
the cloth and rice,
1507
01:24:16,414 --> 01:24:17,813
I'll see them out myself
1508
01:24:18,114 --> 01:24:19,877
Then I'll keep some people hiding outside
1509
01:24:19,981 --> 01:24:21,209
No need
1510
01:24:22,381 --> 01:24:24,372
Didn't you look down on me?
1511
01:24:24,481 --> 01:24:25,573
No...
1512
01:24:25,981 --> 01:24:30,441
Please...
1513
01:24:33,513 --> 01:24:35,242
Masters, please stay
1514
01:24:35,348 --> 01:24:35,973
No formalities
1515
01:24:38,214 --> 01:24:39,044
Goodbye!
1516
01:24:39,147 --> 01:24:39,704
I bid you farewell
1517
01:24:40,214 --> 01:24:41,909
You two hold him tight
1518
01:24:42,014 --> 01:24:42,742
You...
1519
01:24:42,847 --> 01:24:43,711
Shanhou
1520
01:24:44,780 --> 01:24:46,008
Thanks for your care
1521
01:24:46,814 --> 01:24:48,042
Master Shan
1522
01:24:48,147 --> 01:24:50,877
You brought Mr. Lu here to apologize
1523
01:24:50,981 --> 01:24:53,245
You've already shown your respect
1524
01:24:53,348 --> 01:24:55,111
There's no need to talk about
the compensation
1525
01:24:55,214 --> 01:24:56,238
Master Huang
1526
01:24:56,348 --> 01:24:59,010
It's all Shanhou's fault
1527
01:24:59,747 --> 01:25:01,908
If his apology can settle everything
1528
01:25:02,014 --> 01:25:05,040
other boxers will laugh at me
1529
01:25:05,147 --> 01:25:05,977
Unless both of you...
1530
01:25:06,081 --> 01:25:08,140
Master Shan, you mean...
1531
01:25:08,248 --> 01:25:09,374
You don't give face to me
1532
01:25:12,081 --> 01:25:13,946
Okay. I'll come for sure...
1533
01:25:14,047 --> 01:25:16,641
Okay, please
1534
01:25:16,747 --> 01:25:17,145
Please...
1535
01:25:24,780 --> 01:25:26,407
Master Huang
1536
01:25:26,514 --> 01:25:28,914
Master Shan brought Lu Shanhou here
to apologize
1537
01:25:29,014 --> 01:25:31,175
But Lu Zhengfu didn't come
1538
01:25:31,281 --> 01:25:33,078
It seems he is impolite to us
1539
01:25:34,981 --> 01:25:38,041
It's obvious the northerner did that
for him
1540
01:25:38,147 --> 01:25:39,239
Dad
1541
01:25:39,348 --> 01:25:41,475
Lu asked his son here to apologize
1542
01:25:41,580 --> 01:25:43,445
You may also send your son to
attend the meeting
1543
01:25:43,548 --> 01:25:44,845
Then we will be in an equal position
1544
01:25:44,947 --> 01:25:45,879
Right, master
1545
01:25:45,981 --> 01:25:46,777
Please send me over
1546
01:25:46,881 --> 01:25:47,779
No way
1547
01:25:48,248 --> 01:25:50,375
You'll make trouble with your temper
1548
01:25:50,481 --> 01:25:52,142
Right. Your legs too haven't yet recovered
1549
01:25:52,248 --> 01:25:54,182
Master, just let me go
1550
01:25:54,281 --> 01:25:55,077
You?
1551
01:25:55,580 --> 01:25:58,947
I'd suggest to let Juying go and
gain some experience
1552
01:25:59,647 --> 01:26:03,105
Feihong, your idea is good
1553
01:26:03,214 --> 01:26:05,705
But don't take it too simple
1554
01:26:05,814 --> 01:26:08,612
It's obvious that they want to
try our skills
1555
01:26:08,914 --> 01:26:10,575
Dad, I understand
1556
01:26:10,680 --> 01:26:13,444
Juying, I can let you go
1557
01:26:13,548 --> 01:26:15,880
But you need to listen to Feihong
1558
01:26:15,981 --> 01:26:17,744
If you did anything wrong,
1559
01:26:17,847 --> 01:26:20,645
you'd make both schools lose face
1560
01:26:20,747 --> 01:26:21,771
Master, don't worry
1561
01:26:21,881 --> 01:26:23,246
I may keep an eye on them from a distance
1562
01:26:23,348 --> 01:26:24,838
Isn't it a thorough plan?
1563
01:26:24,947 --> 01:26:26,107
I'll lock you up
1564
01:26:28,114 --> 01:26:29,081
Then I'm not going
1565
01:26:36,914 --> 01:26:38,142
I think they don't dare to come
1566
01:26:38,647 --> 01:26:41,810
No. They'll come
1567
01:26:45,881 --> 01:26:46,711
Only two of you?
1568
01:26:46,814 --> 01:26:47,371
Yes
1569
01:26:47,780 --> 01:26:50,544
Our masters are busy and unable to come
1570
01:26:50,647 --> 01:26:52,547
They sent us...
1571
01:26:52,647 --> 01:26:54,171
to pay respects to master Lu
on their behalf
1572
01:26:56,514 --> 01:26:58,744
Are you qualified?
1573
01:26:59,314 --> 01:27:00,975
We're just nothing
1574
01:27:01,081 --> 01:27:03,811
Please kindly correct us
1575
01:27:03,914 --> 01:27:06,781
Fine. It's the same with two of you here
1576
01:27:07,615 --> 01:27:11,574
But can you represent...
1577
01:27:11,680 --> 01:27:13,580
the Wuben and Tianshou Boxing Schools?
1578
01:27:13,680 --> 01:27:16,114
As long as they sent us to come here,
1579
01:27:16,214 --> 01:27:19,081
of course they want us to uphold
their reputation
1580
01:27:19,181 --> 01:27:19,772
Okay
1581
01:27:20,747 --> 01:27:22,977
Shanhou, apologize to them first
1582
01:27:25,947 --> 01:27:27,346
I did offend you before
1583
01:27:27,448 --> 01:27:29,643
Please accept my apology
1584
01:27:29,747 --> 01:27:30,338
Not at all
1585
01:27:30,448 --> 01:27:33,212
Shanhou, at Leshan Theatre,
1586
01:27:33,314 --> 01:27:36,306
you damaged a lot of
Huang's classmates' clothes
1587
01:27:36,414 --> 01:27:37,972
I feel very apologetic about it
1588
01:27:38,081 --> 01:27:41,175
So Master Lu has prepared come cloth...
1589
01:27:41,281 --> 01:27:42,248
as compensation
1590
01:27:42,348 --> 01:27:44,111
Master Lu
1591
01:27:44,214 --> 01:27:46,876
the torn garments are nothing
1592
01:27:46,981 --> 01:27:48,608
Most important is that...
1593
01:27:48,714 --> 01:27:50,238
it wouldn't ruin the relation between us
1594
01:27:50,914 --> 01:27:52,074
That means you aren't accepting?
1595
01:27:52,181 --> 01:27:53,375
You dare to come,
1596
01:27:53,481 --> 01:27:54,675
but why don't you have guts to take them?
1597
01:27:55,448 --> 01:27:56,437
Why don't we dare to take them?
1598
01:27:56,548 --> 01:27:57,310
Juying
1599
01:28:07,981 --> 01:28:10,677
The clothes are more or less the same
in color
1600
01:28:10,780 --> 01:28:11,644
But...
1601
01:28:18,681 --> 01:28:22,515
Please check it first to see...
1602
01:28:22,615 --> 01:28:24,549
if they're strong enough
1603
01:28:25,114 --> 01:28:25,773
Okay
1604
01:28:26,081 --> 01:28:26,945
Juying
1605
01:28:27,548 --> 01:28:29,675
They want to test our stances
1606
01:28:29,780 --> 01:28:30,439
Keep clear of my way
1607
01:29:28,081 --> 01:29:29,343
Good standing pose
1608
01:29:29,448 --> 01:29:30,210
Thank you
1609
01:29:33,381 --> 01:29:37,044
Master Lu, the clothes are very strong
1610
01:29:39,014 --> 01:29:40,003
Please try again
1611
01:30:14,014 --> 01:30:17,575
Master Lu, this roll of clothes
are good too
1612
01:30:37,248 --> 01:30:40,547
Master Lu, this roll is hard to tear
1613
01:30:41,748 --> 01:30:43,807
I'm impressed, Huang Feihong
1614
01:30:43,914 --> 01:30:44,846
You flatter me
1615
01:30:45,581 --> 01:30:47,776
Master Lu, do you want to try anymore?
1616
01:30:47,881 --> 01:30:48,506
No need
1617
01:30:48,615 --> 01:30:49,445
No need, right?
1618
01:30:50,114 --> 01:30:52,514
Lu Shanhou, please pack up the clothes
1619
01:30:52,615 --> 01:30:53,240
What are you talking about?
1620
01:30:53,348 --> 01:30:54,076
Shanhou
1621
01:30:55,181 --> 01:30:56,205
Didn't you remember...
1622
01:30:56,314 --> 01:30:57,838
there's something else
for the compensation?
1623
01:30:57,947 --> 01:30:58,879
Master Lu
1624
01:30:58,981 --> 01:31:01,313
The clothes are already enough for us
1625
01:31:01,414 --> 01:31:02,608
Not enough
1626
01:31:02,715 --> 01:31:05,775
We've some rice as compensation too
1627
01:31:11,715 --> 01:31:12,739
Huang Feihong
1628
01:31:12,848 --> 01:31:14,577
Take as many as you can
1629
01:31:16,648 --> 01:31:17,672
I'll take it for you
1630
01:31:18,381 --> 01:31:18,972
Master Shan
1631
01:31:57,448 --> 01:31:58,938
Master Shan
1632
01:31:59,047 --> 01:32:01,675
The rice is very white in color
1633
01:32:03,448 --> 01:32:05,882
Good. Take as much as you can
1634
01:32:19,381 --> 01:32:20,040
Feihong
1635
01:32:20,147 --> 01:32:21,637
It doesn't matter, I'm fine
1636
01:32:49,414 --> 01:32:51,905
Don't take too much if you can't
1637
01:32:53,615 --> 01:32:54,547
I don't need your help
1638
01:32:56,381 --> 01:32:59,111
Take five bags of rice home
if you're good enough
1639
01:32:59,548 --> 01:33:01,982
Huang Feihong, show your Hong style
1640
01:33:22,581 --> 01:33:23,946
Good...
1641
01:33:25,848 --> 01:33:26,576
My pleasure
1642
01:33:27,047 --> 01:33:29,675
Thanks for the rice and clothes
1643
01:33:29,781 --> 01:33:31,806
Feihong, let's go
1644
01:33:32,248 --> 01:33:32,873
It's not that easy
1645
01:33:32,982 --> 01:33:33,778
Hit them
1646
01:33:33,882 --> 01:33:34,644
Stop
1647
01:33:35,514 --> 01:33:37,038
Do as I planned
1648
01:33:37,147 --> 01:33:38,114
Let me send them out
1649
01:33:39,715 --> 01:33:40,682
Please
1650
01:33:42,147 --> 01:33:42,977
Feihong
1651
01:33:46,715 --> 01:33:47,374
Dad
1652
01:34:03,181 --> 01:34:05,149
This Zigzag Lane is very quiet,
1653
01:34:05,248 --> 01:34:07,876
no one will know the result
if we try our skills here
1654
01:34:08,948 --> 01:34:11,974
Juying, you've to leave as well
1655
01:34:12,081 --> 01:34:13,912
If the northerner lets you know...
1656
01:34:14,015 --> 01:34:15,277
he was defeated
1657
01:34:15,381 --> 01:34:16,905
He'll feel embarrassed
1658
01:34:17,015 --> 01:34:18,107
Huang Feihong, you...
1659
01:34:18,214 --> 01:34:19,112
You lose one move to me
1660
01:34:19,214 --> 01:34:20,238
What? I lose...
1661
01:34:20,348 --> 01:34:21,440
That's right
1662
01:34:21,548 --> 01:34:22,947
Before the fight,
1663
01:34:23,047 --> 01:34:24,344
you already lost control
1664
01:34:24,448 --> 01:34:26,382
It's easy to become angry
1665
01:34:28,348 --> 01:34:29,645
Feihong, you're good
1666
01:34:29,748 --> 01:34:30,544
You leave first
1667
01:34:35,615 --> 01:34:39,346
Master Shan, when you're angry,
1668
01:34:39,448 --> 01:34:41,439
even if you have excellent kung fu
1669
01:34:41,548 --> 01:34:43,072
The power will be diminished
1670
01:34:45,548 --> 01:34:46,572
You lose one move again
1671
01:34:47,781 --> 01:34:48,805
You're too cunning
1672
01:34:48,915 --> 01:34:50,644
I'm not cunning
1673
01:34:50,748 --> 01:34:52,739
But when you fight with someone,
1674
01:34:52,848 --> 01:34:55,578
you should pay attention to everything
he does
1675
01:34:57,181 --> 01:34:58,113
Good kid
1676
01:34:58,214 --> 01:35:00,341
You really knew how to bluff
1677
01:35:00,715 --> 01:35:02,012
What else do you have?
1678
01:35:02,114 --> 01:35:04,639
Our Hong style counts on fist
and cudgel play
1679
01:35:05,781 --> 01:35:08,807
I'll use wide form within six feet
1680
01:35:38,715 --> 01:35:41,513
The wide movement of Hong style is unique
1681
01:35:41,948 --> 01:35:42,607
Try mine
1682
01:35:58,381 --> 01:35:59,439
Your Tiger claws is good
1683
01:36:22,982 --> 01:36:24,882
You use the strength of 3 fingers
1684
01:36:24,982 --> 01:36:26,210
You should belong to the Eagle Claw School
1685
01:36:28,948 --> 01:36:31,644
Amongst Ten Hong's style,
snake style is the wiliest
1686
01:37:01,882 --> 01:37:02,678
Your Panther fist is good
1687
01:37:19,882 --> 01:37:21,440
Dragon style is sometime soft
and something hard
1688
01:37:28,982 --> 01:37:29,812
No need to measure it
1689
01:37:29,915 --> 01:37:31,246
It's about four feet
1690
01:37:38,248 --> 01:37:39,943
Within this distance,
1691
01:37:40,048 --> 01:37:41,515
I will lower my elbow and shoulder
in the fight
1692
01:38:02,182 --> 01:38:03,672
Within three feet,
1693
01:38:03,781 --> 01:38:05,510
the kicking skill can be used smoothly
1694
01:38:05,615 --> 01:38:06,707
It's really worth a try
1695
01:39:02,781 --> 01:39:04,749
Your stance is like riding a horse
1696
01:39:04,848 --> 01:39:06,941
And your bridge is strong too
1697
01:39:07,048 --> 01:39:08,481
It's rare in Hong style
1698
01:39:08,815 --> 01:39:10,646
The Iron Wire fist...
1699
01:39:10,748 --> 01:39:12,579
depicts traditional Hong Boxing skills
1700
01:39:12,681 --> 01:39:14,376
It's inherited from Abbess Wu Mei
1701
01:39:58,315 --> 01:40:00,806
Iron wire fist is very good
among Hong style
1702
01:41:44,715 --> 01:41:45,943
Master Shan...
1703
01:41:46,982 --> 01:41:48,381
Master Lu
1704
01:41:48,481 --> 01:41:50,142
The boundaries of martial art...
1705
01:41:50,249 --> 01:41:51,944
comprise of a boxer's morals & virtues
1706
01:41:52,548 --> 01:41:55,711
This trip to Canton has broadened
my horizon
1707
01:41:57,082 --> 01:41:58,140
Master Huang
1708
01:41:58,548 --> 01:42:00,914
You're the best among
the first Five Tigers
1709
01:42:01,015 --> 01:42:04,314
Huang Feihong is the best among
the second group
1710
01:42:07,449 --> 01:42:08,780
I'm truly grateful for your guidance
1711
01:44:08,781 --> 01:44:11,581
Ripped by:
SkyFury
101788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.