All language subtitles for Maria Paradise

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,884 The story is fiction but based on real people and events. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,815 --> 00:00:26,486 What do the boys want to be for the Lord? 5 00:00:26,653 --> 00:00:28,988 His loyal soldiers. 6 00:00:29,155 --> 00:00:32,158 What do the girls want to be for the Lord? 7 00:00:32,325 --> 00:00:34,410 Bearers of His message. 8 00:00:34,577 --> 00:00:37,539 Who will show us the way? 9 00:00:40,166 --> 00:00:42,585 The Star will guide us! 10 00:00:42,669 --> 00:00:45,588 MARIA'S PARADISE 11 00:00:47,549 --> 00:00:49,384 In 1912, the Angel of Heaven appeared 12 00:00:49,467 --> 00:00:51,803 in the dreams of the teenage Maria Åkerblom. 13 00:00:51,886 --> 00:00:54,222 Maria began to communicate the messages of the Angel, 14 00:00:54,305 --> 00:00:56,933 and news of the sleep preacher began to spread. 15 00:00:57,016 --> 00:00:59,644 A group of devoted followers formed around Maria. 16 00:00:59,727 --> 00:01:01,688 They gave all their possessions to the sect. 17 00:01:01,771 --> 00:01:08,152 Only they, the chosen ones, would be saved. 18 00:01:10,613 --> 00:01:14,742 KOKKOLA, FINLAND 1927 19 00:01:27,922 --> 00:01:30,842 You're following a false prophet! 20 00:01:36,055 --> 00:01:38,057 Shame on you! 21 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 Liar! 22 00:01:41,603 --> 00:01:43,605 Murderer! 23 00:02:13,509 --> 00:02:16,929 God will punish you! 24 00:02:17,722 --> 00:02:20,308 How dare you? - Shame on you! 25 00:02:35,948 --> 00:02:38,534 Where's the Promised Land? 26 00:02:38,660 --> 00:02:41,371 It's behind Egypt and Babylonia. 27 00:02:41,496 --> 00:02:44,040 But we'll go to Helsinki first. 28 00:03:15,279 --> 00:03:16,989 Salome! 29 00:04:23,765 --> 00:04:26,434 This is a good place. 30 00:04:28,770 --> 00:04:33,399 Everyone, grab your things, and we'll take a look upstairs. 31 00:04:40,031 --> 00:04:42,116 Me! - No, me! 32 00:04:42,200 --> 00:04:46,120 Older ones get to pick first. You hear me, Rosa-Lie and Rosa-Maj? 33 00:04:46,204 --> 00:04:49,916 If you don't like your bed, you're welcome to sleep outside. 34 00:04:50,833 --> 00:04:53,002 Make the bed, Elsa. 35 00:05:11,687 --> 00:05:13,731 This too. 36 00:06:08,286 --> 00:06:13,207 We walk together, the hill is steep 37 00:06:13,833 --> 00:06:18,462 Zion rises against the sky 38 00:06:19,130 --> 00:06:24,010 If I get lost, can't find my way 39 00:06:24,719 --> 00:06:29,348 The voice of an angel will guide me 40 00:06:30,808 --> 00:06:35,271 I can feel the weight of the cross 41 00:06:36,272 --> 00:06:41,235 But I already see the gate so immense 42 00:06:42,153 --> 00:06:47,283 A beautiful angel waits for me there 43 00:06:47,992 --> 00:06:52,496 She shows me the heavenly halls 44 00:06:53,748 --> 00:06:58,836 The feast is already on the table 45 00:06:59,337 --> 00:07:04,258 I sit down next to Jesus Christ 46 00:07:04,717 --> 00:07:09,680 I feel a great and blissful joy 47 00:07:23,653 --> 00:07:28,950 I feel a great and blissful joy 48 00:07:32,620 --> 00:07:38,542 I have finally arrived at home 49 00:07:44,882 --> 00:07:49,261 We have the Lord, who guides us through the world. 50 00:07:51,013 --> 00:07:54,809 He leads us towards the Kingdom of Heaven, 51 00:07:55,476 --> 00:07:58,771 and the holy road goes through Jerusalem. 52 00:07:58,854 --> 00:08:01,607 Jerusalem, Jerusalem... 53 00:08:02,984 --> 00:08:06,320 There are orange trees and vines there, 54 00:08:06,404 --> 00:08:09,031 and it's always warm. 55 00:08:09,115 --> 00:08:11,492 It is never cold. 56 00:08:11,659 --> 00:08:14,996 Only hard work, strong faith, 57 00:08:15,830 --> 00:08:18,249 and the final reward... 58 00:08:20,835 --> 00:08:23,504 We are being persecuted. 59 00:08:23,587 --> 00:08:26,007 We had to leave. 60 00:08:27,842 --> 00:08:32,680 They don't know that Helsinki is just a place of rest on our journey. 61 00:08:32,847 --> 00:08:36,350 We will walk this path together to the end. 62 00:08:37,685 --> 00:08:40,396 Those that the war took from us await us there. 63 00:08:40,646 --> 00:08:44,400 Those that were taken by sickness and need, by crime and injustice. 64 00:08:44,483 --> 00:08:47,528 All those we have lost. 65 00:08:47,611 --> 00:08:52,116 I have talked with them, and they say "Come!" 66 00:08:58,330 --> 00:09:00,332 I saw them. 67 00:09:03,961 --> 00:09:08,090 They had beautiful clothes, joy and happiness in their eyes. 68 00:09:09,216 --> 00:09:11,594 A little girl, a little boy. 69 00:09:27,026 --> 00:09:28,944 Salome... 70 00:09:33,365 --> 00:09:36,744 Your mother is so proud of you. 71 00:09:38,579 --> 00:09:43,375 All the way to Heaven, she hears how beautifully you sing. 72 00:09:48,255 --> 00:09:52,802 "Come", they say. "Believe in eternal life." 73 00:09:52,885 --> 00:09:56,597 We shall meet them in a place of love and warmth, 74 00:09:56,722 --> 00:09:59,767 with the joys of Paradise and blooming trees! 75 00:09:59,850 --> 00:10:02,895 Jerusalem, Jerusalem. 76 00:10:39,223 --> 00:10:41,142 Salome. 77 00:10:43,811 --> 00:10:45,813 Salome! 78 00:10:48,941 --> 00:10:51,569 Someone screamed. - Hush. 79 00:10:52,528 --> 00:10:54,530 It's all right. 80 00:10:55,823 --> 00:10:58,450 It was just a bad dream. 81 00:11:11,797 --> 00:11:13,674 Look. 82 00:11:16,552 --> 00:11:18,846 It was my mother's. 83 00:11:19,930 --> 00:11:23,392 Maria gave it to me when I turned 14. 84 00:11:25,019 --> 00:11:29,106 It symbolizes the fact that I am blessed. And safe. 85 00:11:29,982 --> 00:11:31,984 Just like you. 86 00:11:33,819 --> 00:11:37,865 We are Maria's children. - Can I be your child? 87 00:11:39,408 --> 00:11:41,619 Not really. 88 00:11:41,869 --> 00:11:45,039 But I'll take care of you anyway. 89 00:12:00,262 --> 00:12:02,097 Salome. 90 00:12:04,475 --> 00:12:06,560 Maria asked for you. 91 00:12:06,644 --> 00:12:09,438 You get to go to the city with her. 92 00:12:09,521 --> 00:12:11,565 With Maria? 93 00:12:19,156 --> 00:12:22,243 You will do what Maria says, nothing more. 94 00:12:25,204 --> 00:12:28,332 You're a stupid country girl. Don't forget it. 95 00:12:39,134 --> 00:12:42,888 Try not to sway your arms so much when you walk. 96 00:13:27,766 --> 00:13:29,935 Let's go. 97 00:13:45,993 --> 00:13:51,165 Well? How do I look? - Like some foreign movie star. 98 00:13:56,420 --> 00:13:58,672 You can have the old one. 99 00:13:59,798 --> 00:14:01,717 Take it. 100 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 Try it on. 101 00:14:06,305 --> 00:14:08,307 Thank you. 102 00:14:16,732 --> 00:14:18,776 It suits you. 103 00:14:31,955 --> 00:14:34,500 I heard you were smart. 104 00:14:35,834 --> 00:14:38,629 Good at writing and reading. 105 00:14:44,051 --> 00:14:47,388 From now on, you get to help Eino and me. 106 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 If you want. 107 00:15:10,411 --> 00:15:13,122 You can't get the evil out of some people. 108 00:15:13,205 --> 00:15:16,375 But you won't betray me, will you? 109 00:15:19,461 --> 00:15:21,338 Never. 110 00:15:53,787 --> 00:15:55,789 Fish soup. 111 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 You need to eat. 112 00:16:07,885 --> 00:16:11,388 We got 900 marks from Haapakoski. 113 00:16:11,513 --> 00:16:13,974 In brackets: sold his horse. 114 00:16:15,559 --> 00:16:21,148 Rönnqvist, 120,000 marks. In brackets: farm and movable property. 115 00:16:22,608 --> 00:16:24,610 That's enough. 116 00:16:25,652 --> 00:16:27,571 Come. 117 00:16:29,156 --> 00:16:31,492 You can brush my hair. 118 00:16:49,092 --> 00:16:51,345 Do you see, Eino? 119 00:16:52,846 --> 00:16:56,350 Look how beautiful Salome has become. 120 00:17:00,854 --> 00:17:03,315 Your mother was beautiful, too. 121 00:17:17,204 --> 00:17:20,832 I didn't get to spend much time with my mother, either. 122 00:17:20,999 --> 00:17:24,419 They gave me to another family. As a maid. 123 00:17:26,838 --> 00:17:29,591 I was only five. 124 00:17:34,680 --> 00:17:37,516 Eino, read us something entertaining. 125 00:17:39,685 --> 00:17:42,396 "Engagement in the air." 126 00:17:43,522 --> 00:17:48,068 "On Whit Sunday evening, a reserve lieutenant called the airport 127 00:17:48,151 --> 00:17:52,155 and ordered a plane for a tour over Stockholm." 128 00:17:52,239 --> 00:17:55,867 "During the flight, he asked for his beloved's hand." 129 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 Do you feel like throwing up? 130 00:19:00,349 --> 00:19:02,309 A little. 131 00:19:11,401 --> 00:19:14,112 He was mashed to a pulp. 132 00:19:16,698 --> 00:19:20,077 Did you know him? - I saw him every now and again. 133 00:19:23,622 --> 00:19:25,999 He's in Heaven now. 134 00:19:28,543 --> 00:19:30,545 I doubt it. 135 00:19:31,213 --> 00:19:33,799 Based on what I remember of him. 136 00:19:33,882 --> 00:19:37,177 And probably just for a few, lousy coins. 137 00:19:41,807 --> 00:19:44,810 Where do you live? - In Toivola. 138 00:19:45,477 --> 00:19:48,355 Where's that? - In Meilahti. 139 00:20:12,504 --> 00:20:14,423 I'm Salome. 140 00:20:14,840 --> 00:20:16,633 Malin. 141 00:20:19,386 --> 00:20:22,264 Salome is a weird name. - It's from the Bible. 142 00:20:22,389 --> 00:20:26,184 Maria gave it to me. I used to be called something else. 143 00:20:26,309 --> 00:20:30,731 Maria who? Your mother? - No, but I live with her. 144 00:20:30,856 --> 00:20:32,858 Maria Åkerblom. 145 00:20:34,526 --> 00:20:37,696 Don't you know her? Everybody knows her. 146 00:20:39,406 --> 00:20:42,868 What's she famous for? - She performs miracles. 147 00:20:42,951 --> 00:20:45,287 Speaks with angels. 148 00:20:48,123 --> 00:20:50,292 It's true. 149 00:20:50,375 --> 00:20:54,421 People talk all kind of bullshit about her, but don't listen to them. 150 00:20:54,588 --> 00:20:58,091 We all live together. We're Maria's children. 151 00:20:58,175 --> 00:21:00,427 Jesus freaks. 152 00:21:03,972 --> 00:21:08,310 I've had Salvation Army's soup, too. - You have to go now. 153 00:21:09,269 --> 00:21:12,105 Why? - I shouldn't speak to outsiders. 154 00:21:13,565 --> 00:21:15,609 Why? 155 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Because Satan is everywhere. 156 00:21:26,119 --> 00:21:27,996 What? 157 00:21:31,249 --> 00:21:35,212 So I'm Satan, and I've never even realised it? 158 00:21:49,309 --> 00:21:52,229 I'm in shock right now. 159 00:21:58,652 --> 00:22:03,031 Oh, soon the poor child 160 00:22:03,156 --> 00:22:06,284 could tumble and fall 161 00:22:07,327 --> 00:22:12,207 If the angel wasn't there 162 00:22:12,332 --> 00:22:15,502 to hold his hand 163 00:22:16,503 --> 00:22:21,758 If the angel wasn't there 164 00:22:22,592 --> 00:22:27,347 to hold his hand 165 00:22:27,430 --> 00:22:29,266 Bravo. 166 00:22:31,268 --> 00:22:34,062 They're lovely. - Orphans. 167 00:22:34,145 --> 00:22:36,982 One part of Maria's charity work. 168 00:22:39,442 --> 00:22:41,111 Yes. 169 00:22:41,194 --> 00:22:44,781 They are preparing charges in Kokkola. 170 00:22:45,782 --> 00:22:49,828 Venelius is backed by the vicar and the archbishop. 171 00:22:53,039 --> 00:22:55,542 Because of the incident with the stable boy? 172 00:22:55,625 --> 00:22:59,129 Yes, and then there's also this farmer. 173 00:23:00,672 --> 00:23:03,049 Attempted homicide, they say. 174 00:23:06,761 --> 00:23:09,389 I thought it was already sorted. 175 00:23:13,602 --> 00:23:17,230 Venelius talked him into it. Bribed him, probably. 176 00:23:37,125 --> 00:23:39,002 Salome! 177 00:23:39,628 --> 00:23:41,379 Salome! 178 00:23:47,928 --> 00:23:50,347 Help! 179 00:24:24,464 --> 00:24:26,675 I saw the beast. 180 00:24:26,758 --> 00:24:30,762 And the angel of the Lord, who was driving a carriage. 181 00:24:30,845 --> 00:24:35,475 He had a sword in his hand, and his hair was on fire. 182 00:24:37,477 --> 00:24:40,271 The beast got crushed under the four wheels. 183 00:24:44,567 --> 00:24:47,237 Anything else? 184 00:24:49,155 --> 00:24:51,157 Venelius... 185 00:24:53,076 --> 00:24:55,161 But we can't... 186 00:24:58,873 --> 00:25:00,792 Thank you, Salome. 187 00:25:12,429 --> 00:25:16,266 Get off the train in Kannus and ride your bikes to Kokkola. 188 00:25:16,349 --> 00:25:19,227 The summer villa is in Morsiussaari. 189 00:25:19,310 --> 00:25:21,855 It says "Venelius" on the gate. 190 00:25:21,938 --> 00:25:24,232 And not a word about this. 191 00:27:18,847 --> 00:27:21,432 You should go to the hospital. 192 00:27:24,144 --> 00:27:25,979 Salome! 193 00:27:33,528 --> 00:27:35,989 Well, you can't come here. 194 00:29:02,951 --> 00:29:04,953 I should have known. 195 00:29:05,787 --> 00:29:09,332 As soon as I saw him, I thought "no ". 196 00:29:09,999 --> 00:29:12,669 But I went anyway. 197 00:29:15,046 --> 00:29:18,424 Who was it? - Some men are like that. 198 00:29:19,342 --> 00:29:22,178 They like to see you get hurt. 199 00:29:27,976 --> 00:29:31,145 If I ever see him again, I'll stab him with a knife. 200 00:29:31,229 --> 00:29:33,856 You should go to the hospital. 201 00:29:34,565 --> 00:29:37,819 If I do that, they'll call the police. 202 00:29:39,737 --> 00:29:43,574 Then they'll put me in the almshouse, which is full of lunatics... 203 00:29:44,284 --> 00:29:46,494 ...and bed bugs. 204 00:29:48,705 --> 00:29:51,874 I'll sleep here just for a little while. 205 00:31:21,672 --> 00:31:25,009 Should I cut my hair like this? 206 00:31:27,428 --> 00:31:29,722 But your hair is so pretty. 207 00:31:34,852 --> 00:31:39,023 Eino, don't just sit there like a statue. 208 00:31:42,485 --> 00:31:46,531 Sometimes Eino can be terribly boring. 209 00:32:25,611 --> 00:32:28,197 You don't know this, Salome. 210 00:32:28,823 --> 00:32:31,284 Eino is a true hero. 211 00:32:34,036 --> 00:32:37,248 He saved us from the Reds. 212 00:32:38,749 --> 00:32:42,378 He was there when Vyborg was purged. 213 00:33:01,898 --> 00:33:04,025 Let's pray. 214 00:33:50,404 --> 00:33:52,323 I'm sorry. 215 00:33:55,868 --> 00:33:57,870 I got hungry. 216 00:35:23,372 --> 00:35:25,541 There are children... 217 00:35:39,597 --> 00:35:42,642 Maria Åkerblom and Eino vartiovaara, you are under arrest 218 00:35:42,725 --> 00:35:44,685 for the attempted murder 219 00:35:44,769 --> 00:35:48,731 of prosecutor venelius, his sister, and his helper 220 00:35:48,814 --> 00:35:52,485 in Kokkola, in June 1927. 221 00:35:58,574 --> 00:36:00,993 Take them away. 222 00:36:18,886 --> 00:36:22,515 You need to leave. I shouldn't have let you in. 223 00:36:23,307 --> 00:36:27,269 I've just been lying here. - We can't talk to outsiders! 224 00:36:27,353 --> 00:36:31,482 It's a rule. And now they've taken Maria. 225 00:36:40,783 --> 00:36:42,535 Hey... 226 00:36:55,464 --> 00:36:57,842 She didn't do anything! 227 00:37:01,095 --> 00:37:04,390 Then I'm sure they'll let her out soon. 228 00:37:07,893 --> 00:37:10,521 And they can't even beat her up. 229 00:37:10,771 --> 00:37:13,649 If she's famous and everything. 230 00:37:16,026 --> 00:37:18,654 They're just messing with her. 231 00:37:20,448 --> 00:37:22,867 You have to go. 232 00:37:39,800 --> 00:37:41,719 Who is she? 233 00:37:42,803 --> 00:37:44,930 Answer when you're spoken to. 234 00:37:45,765 --> 00:37:49,143 Salome, you can't keep secrets from God. 235 00:37:49,643 --> 00:37:53,731 Someone beat her up. She just needed a place to sleep. 236 00:37:53,814 --> 00:37:55,900 Liar. 237 00:37:56,400 --> 00:37:58,527 It's true. 238 00:38:05,075 --> 00:38:07,661 How did you find us? 239 00:38:08,537 --> 00:38:13,125 Everyone knows that Maria Åkerblom lives here. 240 00:38:14,251 --> 00:38:18,130 And that she helps the poor and the homeless. 241 00:38:19,131 --> 00:38:20,966 And... 242 00:38:22,092 --> 00:38:25,971 When my head was pressed to the ground, and I thought... 243 00:38:26,430 --> 00:38:28,599 ...that I was going to die, 244 00:38:29,975 --> 00:38:33,103 it was like a voice spoke to me: 245 00:38:34,271 --> 00:38:36,899 "Maria Åkerblom will help you." 246 00:38:39,276 --> 00:38:43,948 And then I woke up, and I wasn't dead after all. 247 00:38:46,951 --> 00:38:49,203 Then I came here. 248 00:38:50,454 --> 00:38:53,457 And Salome... helped me. 249 00:38:55,000 --> 00:38:57,503 Just like the voice promised. 250 00:39:02,925 --> 00:39:06,512 She came here to spy. - In that condition? 251 00:39:21,360 --> 00:39:23,821 If you trust Maria 252 00:39:23,904 --> 00:39:27,992 and fear God, we will not turn you away. 253 00:39:49,763 --> 00:39:54,768 Didn't all the saints of the past prefer this kind of modesty? 254 00:39:55,269 --> 00:39:59,315 You got lucky. 255 00:40:43,943 --> 00:40:46,612 Come here. Let's put them here. 256 00:40:46,987 --> 00:40:48,739 Wait. 257 00:40:52,743 --> 00:40:56,080 What are we doing here? - Sit down. 258 00:40:56,163 --> 00:40:58,457 I'll teach you to pray. 259 00:40:59,249 --> 00:41:01,335 I know how to pray. 260 00:41:01,418 --> 00:41:05,089 Just put your hands together, and "Jesus, Lord, 261 00:41:05,547 --> 00:41:07,758 and the Holy Spirit." 262 00:41:10,427 --> 00:41:12,846 I'm just not used to that. 263 00:41:18,644 --> 00:41:22,022 My mother is a freethinker. - A what? 264 00:41:22,106 --> 00:41:24,650 Someone who doesn't believe in God. 265 00:41:25,526 --> 00:41:28,278 But she believes in the progress of mankind. 266 00:41:28,988 --> 00:41:31,615 Elovution. 267 00:41:32,032 --> 00:41:34,410 Well, now you need to learn. 268 00:41:35,035 --> 00:41:37,246 Cross your fingers. 269 00:41:40,290 --> 00:41:42,251 Like this. 270 00:41:42,793 --> 00:41:44,336 Good. 271 00:41:44,420 --> 00:41:46,839 Then close your eyes. 272 00:41:47,423 --> 00:41:49,425 And... 273 00:41:50,092 --> 00:41:53,887 And call for God silently in your mind. 274 00:41:55,681 --> 00:41:59,685 It's like this sudden feeling of warmth. 275 00:42:00,686 --> 00:42:04,565 Then you know you're never alone. 276 00:42:06,900 --> 00:42:11,905 It comes from the outside, yet it's already inside you. 277 00:42:22,332 --> 00:42:24,543 Do you feel it? 278 00:42:27,504 --> 00:42:29,423 Maybe. 279 00:43:10,130 --> 00:43:14,551 Lies and violence have followed Åkerblom since her childhood. 280 00:43:15,552 --> 00:43:17,554 Her father was an atheist, 281 00:43:17,638 --> 00:43:21,016 and her mentally ill aunt suffered from falling sickness. 282 00:43:21,683 --> 00:43:26,146 Åkerblom was given away to serve as a maid when she was five. 283 00:43:26,230 --> 00:43:28,607 Maybe for a reason. 284 00:43:28,941 --> 00:43:32,111 The new family also thought 285 00:43:32,194 --> 00:43:35,906 that she was unruly, ill-bred, and prone to lying. 286 00:43:35,989 --> 00:43:38,992 So is this related to the case at hand? 287 00:43:39,076 --> 00:43:41,245 Maybe not. 288 00:43:41,411 --> 00:43:46,959 As isn't the way Åkerblom's stable boy Sundell was treated. 289 00:43:47,626 --> 00:43:51,421 He was beaten with sticks, belts, and chains 290 00:43:51,505 --> 00:43:55,801 and then forced to sit in a tub filled with salt water. 291 00:43:55,884 --> 00:43:58,846 This went on for several days. 292 00:43:59,263 --> 00:44:04,351 The reason was that Åkerblom thought the stalls were too dirty. 293 00:44:07,604 --> 00:44:11,108 Neither is the case related to the unexplained death 294 00:44:11,191 --> 00:44:15,320 of Vice District Judge Pulkkis, who investigated Åkerblom's activities. 295 00:44:15,404 --> 00:44:19,199 He died due to a mysterious poisoning. 296 00:44:19,283 --> 00:44:23,954 Pulkkis had said it felt like a rat was gnawing at him from inside. 297 00:44:24,955 --> 00:44:27,583 Blood poured out of his ears and eyes. 298 00:44:27,666 --> 00:44:31,253 It turned out Pulkkis had a person among his staff 299 00:44:31,336 --> 00:44:34,256 whose brother is a member of Åkerblom's sect. 300 00:44:34,423 --> 00:44:37,426 Maybe that's a coincidence. - You're lying! 301 00:44:37,509 --> 00:44:42,806 A horrible trail of violence follows Åkerblom everywhere! 302 00:44:49,897 --> 00:44:53,650 It is clear that the members of the sect 303 00:44:53,734 --> 00:44:57,946 are victims of Åkerblom's religious suggestion. 304 00:44:58,739 --> 00:45:04,244 The shooters will receive separate sentences, and they will be severe. 305 00:45:04,328 --> 00:45:09,124 But those in charge must face justice. 306 00:45:09,249 --> 00:45:12,002 The leaders of the movement. 307 00:45:12,085 --> 00:45:14,630 These two people here. 308 00:45:15,547 --> 00:45:20,177 Who place a gun in the hands of their deluded followers. 309 00:45:21,470 --> 00:45:24,097 Who load and aim. 310 00:45:28,143 --> 00:45:32,940 Vartiovaara took you as his adopted daughter? 311 00:45:35,234 --> 00:45:37,778 The angel of the Lord asked him to do so. 312 00:45:40,072 --> 00:45:42,282 A nearly grown-up woman. 313 00:45:43,242 --> 00:45:46,078 Seems rather peculiar. 314 00:45:48,372 --> 00:45:51,667 And then you lived under the same roof. 315 00:45:59,132 --> 00:46:04,221 I have a medical certificate stating I'm Virgo intacta. 316 00:46:04,763 --> 00:46:08,642 Pure and immaculate. - Maria is pure and immaculate. 317 00:46:08,725 --> 00:46:11,228 The certificate is surely as real 318 00:46:11,311 --> 00:46:15,774 as the alleged murder attempt against Åkerblom! 319 00:46:20,279 --> 00:46:22,990 Burn in the fires of hell! 320 00:46:23,073 --> 00:46:27,369 Maria Åkerblom and Eino Vartiovaara are found guilty 321 00:46:27,452 --> 00:46:31,081 of planning and assisting in an attempted murder, 322 00:46:31,164 --> 00:46:35,752 perjury, concealment, and illegal threats of violence. 323 00:46:36,545 --> 00:46:41,258 Ida Maria Åkerblom is sentenced to 1 5 years in prison. 324 00:46:42,259 --> 00:46:45,345 Eino Rafael Vartiovaara is also sentenced 325 00:46:45,429 --> 00:46:48,015 to 1 5 years in prison. 326 00:46:48,640 --> 00:46:52,894 Johannes Alvin Haapakoski, Anders Mikael Slotte, 327 00:46:52,978 --> 00:46:57,107 Kauko Ilmari Hemminki, and Erik Birger Tast 328 00:46:57,190 --> 00:47:00,485 are found guilty of an attempted murder. 329 00:47:00,569 --> 00:47:04,489 They will each be sentenced to 1 2 years in prison. 330 00:47:08,744 --> 00:47:11,455 The sentences are put into effect immediately. 331 00:47:40,025 --> 00:47:44,404 ...let them die and burn in the eternal fire of hell... 332 00:47:44,988 --> 00:47:48,909 ...take from them everything they have ever loved... 333 00:48:08,345 --> 00:48:11,181 Are you that little girl? 334 00:48:11,264 --> 00:48:13,725 She couldn't come back. 335 00:48:15,310 --> 00:48:18,355 I think she fled to Sweden. 336 00:48:21,024 --> 00:48:24,236 One day I'll go there and find her. 337 00:48:29,032 --> 00:48:31,368 Maybe I'll take this boat. 338 00:48:33,703 --> 00:48:36,039 What are you going to do? 339 00:48:39,793 --> 00:48:44,256 I'll wait for Maria to be released and follow her to the Holy Land. 340 00:48:48,176 --> 00:48:50,679 You might get rather bored. 341 00:49:02,441 --> 00:49:04,401 What are you doing? 342 00:49:16,705 --> 00:49:18,957 You're crazy. 343 00:49:43,607 --> 00:49:47,486 Want to see your future fiancé? - Huh? 344 00:49:48,778 --> 00:49:51,239 It's a pagan spell. 345 00:49:51,323 --> 00:49:53,325 Try it out. 346 00:49:53,408 --> 00:49:56,453 Lean over and look at your reflection. 347 00:49:56,828 --> 00:50:00,916 Then close your eyes and say three times slowly: 348 00:50:01,333 --> 00:50:04,711 "Nixie, nixie, who shall I marry?" - No, I won't. 349 00:50:07,380 --> 00:50:09,716 When you open your eyes, 350 00:50:10,383 --> 00:50:12,886 you will see your future fiancé. 351 00:50:16,431 --> 00:50:18,558 But if you see nothing, 352 00:50:18,683 --> 00:50:22,771 not even your own reflection, then your fiancé is death itself. 353 00:50:32,572 --> 00:50:35,158 You don't have to if you're afraid. 354 00:50:57,722 --> 00:51:00,141 Nixie, nixie, who shall I marry? 355 00:51:01,184 --> 00:51:03,895 Nixie, nixie, who shall I marry? 356 00:51:03,979 --> 00:51:06,648 Nixie, nixie, who shall I marry? 357 00:51:23,832 --> 00:51:27,752 We shall lift our gaze towards the Kingdom of Heaven 358 00:51:27,919 --> 00:51:30,922 where a white horse awaits 359 00:51:32,299 --> 00:51:35,760 High up there 360 00:51:36,469 --> 00:51:39,848 sits Jesus Christ, our fearless saviour 361 00:51:42,684 --> 00:51:45,562 What kind of world do we live in 362 00:51:45,645 --> 00:51:48,982 where the purest of us has been locked in prison? 363 00:51:50,567 --> 00:51:55,155 During these hard times, our faith remains unwavering. 364 00:51:59,200 --> 00:52:03,330 We also have a new lamb in our midst. 365 00:52:05,290 --> 00:52:08,960 Her name is Malin, and she is 17 years old. 366 00:52:09,044 --> 00:52:12,714 She is hard-working and has adjusted quickly. 367 00:52:14,758 --> 00:52:17,719 The children are well, as are the dogs. 368 00:52:17,802 --> 00:52:22,223 Your soldiers have remained strong and are waiting for their star. 369 00:52:23,141 --> 00:52:26,936 You don't have to be afraid for your praying flock. 370 00:52:28,021 --> 00:52:31,024 But not all have remained strong in their faith. 371 00:52:31,107 --> 00:52:34,527 Gunvor and Per returned to Teerijärvi with their children, 372 00:52:34,611 --> 00:52:37,113 and the Holms left as well. 373 00:52:37,197 --> 00:52:39,866 We pray for their souls. 374 00:52:41,618 --> 00:52:43,536 Elsa! 375 00:52:49,542 --> 00:52:52,128 We have no news of Eino. 376 00:52:52,212 --> 00:52:55,632 We can only hope we will hear of our brother soon. 377 00:52:55,715 --> 00:52:58,134 It is surely as you suspect: 378 00:52:58,218 --> 00:53:01,554 the authorities keep his letters to themselves. 379 00:53:01,638 --> 00:53:05,767 When the Judgement Day comes, they shall receive their punishment. 380 00:53:13,858 --> 00:53:16,027 I can't believe it! 381 00:53:16,111 --> 00:53:19,155 You got it! - Don't tell the others. 382 00:53:19,989 --> 00:53:22,951 They will start moaning again. 383 00:53:26,162 --> 00:53:29,249 We will wait and prepare ourselves, 384 00:53:29,332 --> 00:53:33,211 knowing you will return and lead us forward. 385 00:53:33,294 --> 00:53:36,756 Towards our destination, towards Jerusalem. 386 00:53:37,006 --> 00:53:39,676 There, blooming trees await us, 387 00:53:39,759 --> 00:53:42,345 and all our trials... 388 00:54:01,781 --> 00:54:05,493 We did hit that stable boy. That was wrong. 389 00:54:06,327 --> 00:54:08,830 The rest is lies. 390 00:54:11,249 --> 00:54:14,169 They will take me to Kokkola for a hearing. 391 00:54:16,629 --> 00:54:19,674 If you could deliver a message for my loved ones. 392 00:54:22,385 --> 00:54:25,096 I'm on a mission from God. 393 00:54:31,644 --> 00:54:34,773 We're not allowed to speak to her. 394 00:54:36,483 --> 00:54:38,693 Why not? 395 00:54:38,777 --> 00:54:41,571 I guess that would only make her crazier. 396 00:54:50,288 --> 00:54:52,248 She is crying! 397 00:54:53,416 --> 00:54:57,295 Is she crying for her mother? I can hear her cry! 398 00:55:02,217 --> 00:55:05,512 She sometimes does that. Don't worry about it. 399 00:55:09,015 --> 00:55:11,184 We pray for her. 400 00:55:11,935 --> 00:55:14,312 One day Maria will cure her. 401 00:55:56,187 --> 00:55:58,982 I need to use the ladies' room. 402 00:56:16,583 --> 00:56:19,752 Or do you want to come and help me? 403 00:57:38,581 --> 00:57:40,667 Remember, be quiet. 404 00:58:19,080 --> 00:58:21,290 Look! 405 00:58:44,147 --> 00:58:46,232 They'll hear us! 406 00:59:39,202 --> 00:59:41,454 God will reward you. 407 00:59:48,127 --> 00:59:50,713 We used to smuggle booze with this. 408 00:59:50,797 --> 00:59:53,382 Now it serves a better cause. 409 01:00:05,645 --> 01:00:08,356 Look how beautiful. 410 01:00:09,023 --> 01:00:11,067 Let me see. 411 01:00:14,195 --> 01:00:16,989 It's almost like my mother's. 412 01:00:17,698 --> 01:00:19,617 Weird. 413 01:00:21,577 --> 01:00:24,163 Do you feel it somehow? 414 01:00:28,626 --> 01:00:30,920 That she's dead? 415 01:00:32,088 --> 01:00:35,174 Do you feel it somewhere? 416 01:00:36,300 --> 01:00:38,636 I don't know. 417 01:00:41,013 --> 01:00:45,143 I don't remember what it was like when she was alive. 418 01:00:47,270 --> 01:00:51,357 I used to think she looked a bit like Maria, but... 419 01:00:53,109 --> 01:00:56,112 I don't really remember her. 420 01:01:01,784 --> 01:01:04,328 After I find my mother... 421 01:01:07,832 --> 01:01:10,334 ...I will go somewhere far away. 422 01:01:11,794 --> 01:01:14,297 I already know many languages. 423 01:01:16,591 --> 01:01:19,343 Vill du knulla? Bra och billig. 424 01:01:20,219 --> 01:01:23,931 Komm her, Mädchen. Hab keine Angst. 425 01:01:24,640 --> 01:01:26,809 Djevushka. 426 01:01:28,102 --> 01:01:30,438 Krasavitsa. 427 01:01:32,481 --> 01:01:35,109 I want to see Paris. 428 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 And Rome. 429 01:01:38,821 --> 01:01:41,115 Cairo. 430 01:01:43,451 --> 01:01:46,078 Ephesus. - What? 431 01:01:47,622 --> 01:01:50,458 You know, from St. Paul's letters. 432 01:01:50,541 --> 01:01:54,045 If you're really going out into the world... 433 01:01:54,128 --> 01:01:57,215 ...it's best if I come with you. 434 01:02:54,605 --> 01:02:57,817 Malin, we have to go. - What? 435 01:02:58,109 --> 01:03:00,319 We have to go, now. 436 01:03:11,539 --> 01:03:13,874 Bring the children down. 437 01:03:20,798 --> 01:03:23,843 It's a miracle of God. 438 01:03:37,356 --> 01:03:39,817 Salome... 439 01:04:01,547 --> 01:04:03,758 Everything's all right. 440 01:04:04,216 --> 01:04:06,719 Everything's all right now. 441 01:05:07,947 --> 01:05:10,533 It's locked because of the children. 442 01:05:10,616 --> 01:05:13,869 It's an infectious disease. We can't take the risk. 443 01:05:26,799 --> 01:05:30,428 Get a doctor to see her, for God's sake. 444 01:05:30,678 --> 01:05:32,930 Maria... 445 01:05:46,068 --> 01:05:48,446 And you know nothing? 446 01:05:55,119 --> 01:05:57,538 What's your name? 447 01:05:59,915 --> 01:06:03,586 I'm Malin. - I remember you. 448 01:06:04,837 --> 01:06:07,923 You've been out on the streets. 449 01:06:08,007 --> 01:06:10,593 You looked a bit different then. 450 01:06:12,761 --> 01:06:15,431 You don't belong here. 451 01:06:15,514 --> 01:06:19,351 You're not a dumb girl. I can tell. 452 01:06:19,435 --> 01:06:24,023 You're not buying all this talk of hell and angels. 453 01:06:25,483 --> 01:06:27,985 I can help you. 454 01:06:31,113 --> 01:06:34,033 Could you please leave our home? 455 01:06:34,116 --> 01:06:37,536 Go and let us sleep. 456 01:06:42,458 --> 01:06:44,502 Right. 457 01:06:50,174 --> 01:06:53,427 We'll pray for you. 458 01:07:35,761 --> 01:07:38,472 Wait for her to speak first. 459 01:07:38,556 --> 01:07:41,600 And don't look her in the eye right away... 460 01:07:52,903 --> 01:07:55,030 My dearest ones... 461 01:08:00,369 --> 01:08:04,081 Why are there children sitting at the adults' table? 462 01:08:04,540 --> 01:08:08,627 There was room as Per, Gunvor, and the Holms... 463 01:08:17,595 --> 01:08:19,722 Let's pray. 464 01:08:28,022 --> 01:08:30,274 Amen. 465 01:08:51,754 --> 01:08:54,298 This is Malin. 466 01:09:00,679 --> 01:09:02,973 Kneel down. 467 01:09:32,169 --> 01:09:35,005 Welcome, dear child. 468 01:09:56,819 --> 01:09:59,154 We have to get Eino out of there. 469 01:09:59,238 --> 01:10:02,991 We don't know where he is. - Find out. 470 01:10:04,952 --> 01:10:07,538 It might prove difficult. 471 01:10:09,998 --> 01:10:14,503 You claim to know what God can do and what He can't? 472 01:10:16,213 --> 01:10:17,756 No. 473 01:10:24,763 --> 01:10:29,101 Is that Boris's puppy? - Yes. It's called voitto. 474 01:10:30,686 --> 01:10:35,107 Is it obedient? - We haven't started training yet... 475 01:10:35,190 --> 01:10:38,944 Start straight away or you'll spoil it. 476 01:10:52,416 --> 01:10:55,169 I know what's going on in here. 477 01:10:56,336 --> 01:10:58,756 You think I don't see it. 478 01:10:58,839 --> 01:11:03,552 But the angel shows me everything. Everything. 479 01:11:22,029 --> 01:11:24,364 Lindgren has become arrogant. 480 01:11:29,787 --> 01:11:34,124 But now you're back, and we can go to the Promised Land. 481 01:11:40,714 --> 01:11:42,925 Come here. 482 01:13:49,843 --> 01:13:52,387 Dogs. They know. 483 01:13:56,308 --> 01:13:58,185 Quiet! 484 01:13:59,019 --> 01:14:01,355 Come on. He won't bite. 485 01:14:11,865 --> 01:14:15,202 Malin. Where does that name come from? 486 01:14:15,869 --> 01:14:18,288 Is it from the Bible? 487 01:14:18,372 --> 01:14:20,457 I don't know. 488 01:14:28,674 --> 01:14:32,386 We have to come up with a new name for you. Right? 489 01:14:45,524 --> 01:14:47,776 But what are you? 490 01:14:49,820 --> 01:14:52,197 I'm Malin. 491 01:14:58,870 --> 01:15:00,747 Quiet. 492 01:15:04,418 --> 01:15:06,211 Quiet! 493 01:15:08,547 --> 01:15:10,757 Be quiet! 494 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 Come on, wake up! 495 01:15:25,355 --> 01:15:28,191 Wake up! 496 01:15:29,776 --> 01:15:32,237 Go get Eino. 497 01:15:33,572 --> 01:15:36,491 He's not here. 498 01:15:47,586 --> 01:15:49,838 It's all right. 499 01:16:08,940 --> 01:16:10,984 Don't leave. 500 01:16:11,777 --> 01:16:15,030 People have looked at me like that before. 501 01:16:15,989 --> 01:16:18,283 What are you talking about? 502 01:16:23,830 --> 01:16:26,583 Don't you see what is going on here? 503 01:16:33,965 --> 01:16:38,845 All those things in the court. They couldn't have made it all up. 504 01:16:44,601 --> 01:16:47,562 She's insane. - Why are you saying that? 505 01:16:48,271 --> 01:16:50,732 She's the angel of the Lord. 506 01:16:52,984 --> 01:16:56,780 And she took you in although you're just a street girl. 507 01:16:57,739 --> 01:17:00,534 You're an orphan, just like me. 508 01:17:01,576 --> 01:17:06,331 Your mother was a Red whore. She's not in Sweden, she's dead. 509 01:18:07,809 --> 01:18:10,187 Make sure it doesn't boil over. 510 01:18:15,192 --> 01:18:18,153 Have you ever thought of leaving this place? 511 01:18:19,321 --> 01:18:21,489 They won't let me. 512 01:18:22,574 --> 01:18:26,161 I tried it once, but they found me at the station. 513 01:18:27,287 --> 01:18:30,081 Then they took me to the cellar again. 514 01:18:32,083 --> 01:18:35,837 But I deserved that. I was caught stealing. 515 01:18:35,921 --> 01:18:39,716 The bottle was so pretty, and it smelled so good. 516 01:18:44,512 --> 01:18:48,516 I thought I would never get out. 517 01:18:50,143 --> 01:18:53,021 That they would leave me locked up in there. 518 01:18:53,104 --> 01:18:56,650 And I would end up like Eino's missus. 519 01:19:07,661 --> 01:19:11,498 A fox got into the henhouse. Some are still suffering. 520 01:19:12,457 --> 01:19:15,585 Make sure the dogs aren't roaming in the yard. 521 01:19:16,878 --> 01:19:19,631 No one is to go to the forest back there. 522 01:19:19,714 --> 01:19:22,259 I placed a trap next to the big rock. 523 01:19:25,220 --> 01:19:28,890 Is the woman in that room Eino's wife? 524 01:19:32,727 --> 01:19:35,397 She used to be, a long time ago. 525 01:19:36,606 --> 01:19:39,025 She's Elsa's mother. 526 01:19:41,194 --> 01:19:45,198 Now she's a poor lost wretch in need of our help. 527 01:19:52,038 --> 01:19:54,332 Why don't you try. 528 01:19:54,416 --> 01:19:58,962 It's time you learn how to do this. - Saga... 529 01:20:23,778 --> 01:20:26,031 She's not dead. 530 01:20:28,366 --> 01:20:31,578 You don't know that. - You're right. 531 01:20:33,330 --> 01:20:35,332 I'm sorry. 532 01:20:41,129 --> 01:20:44,758 When we get to Sweden, we'll send a letter to the police. 533 01:20:45,967 --> 01:20:48,762 They'll release the woman and get Elsa. 534 01:20:49,888 --> 01:20:52,766 I'm scared. - They won't catch us. 535 01:20:52,849 --> 01:20:54,976 It's not that. 536 01:20:56,436 --> 01:21:01,024 I'm worried that I don't know how to be out there. 537 01:21:02,609 --> 01:21:05,236 Nobody else knows either. 538 01:21:09,783 --> 01:21:12,118 You will do just fine. 539 01:21:16,164 --> 01:21:18,666 Just don't leave me alone. 540 01:21:23,046 --> 01:21:25,048 I won't. 541 01:22:04,254 --> 01:22:08,299 Salome. Maria wants to see you. 542 01:22:33,116 --> 01:22:34,951 Salome. 543 01:22:40,748 --> 01:22:42,750 Eino... 544 01:22:43,293 --> 01:22:46,963 He's abandoned us. Look at the nasty words he wrote. 545 01:22:56,806 --> 01:22:59,267 It hurts so much. 546 01:23:14,240 --> 01:23:18,161 Sleep next to me tonight. I can't stand being alone. 547 01:23:23,291 --> 01:23:26,085 It's good that you're there. 548 01:23:26,628 --> 01:23:29,172 It's good that God sent you. 549 01:23:39,015 --> 01:23:41,893 Look at me, Salome. Look at me. 550 01:23:47,732 --> 01:23:51,611 Of all my children, you're the dearest one to me. 551 01:23:53,238 --> 01:23:55,573 Always have been. 552 01:24:14,217 --> 01:24:16,302 I'm sorry. 553 01:24:18,221 --> 01:24:20,390 I'm sorry. 554 01:24:23,393 --> 01:24:26,604 I'm so sorry. 555 01:24:26,688 --> 01:24:29,440 You're my mother. 556 01:24:33,069 --> 01:24:35,780 It's all right. 557 01:24:35,863 --> 01:24:38,366 Everything is going to be fine. 558 01:25:00,555 --> 01:25:04,142 God have mercy on us. 559 01:25:06,894 --> 01:25:08,855 God have mercy on us. 560 01:25:16,613 --> 01:25:18,823 Malin. 561 01:25:18,948 --> 01:25:21,659 She can leave if she wants to. 562 01:25:21,784 --> 01:25:24,120 She never did belong here. 563 01:25:24,787 --> 01:25:26,956 Not like you. 564 01:25:56,444 --> 01:25:58,363 Get up. 565 01:25:59,447 --> 01:26:02,742 We're not doing the Lord's work here. Run away. 566 01:26:02,825 --> 01:26:05,203 Run! 567 01:26:57,171 --> 01:26:59,382 I ran after her. 568 01:27:16,190 --> 01:27:18,234 My dear ones. 569 01:27:19,402 --> 01:27:21,904 The young Malin has left us. 570 01:27:22,947 --> 01:27:25,408 She chose a different path. 571 01:27:27,952 --> 01:27:30,580 Let's pray. For Malin as well. 572 01:27:48,306 --> 01:27:50,183 Amen. 573 01:27:59,567 --> 01:28:02,361 It's a shame. 574 01:28:03,780 --> 01:28:06,240 I somehow liked that girl. 575 01:28:06,365 --> 01:28:09,035 There was just something about her. 576 01:28:10,453 --> 01:28:13,331 Salome, there are two sides to everyone. 577 01:28:14,165 --> 01:28:18,294 One side hears the Lord's call... 578 01:28:18,377 --> 01:28:22,673 ...but the other is deceitful and vengeful, and hard to beat. 579 01:28:25,760 --> 01:28:29,555 I believe that Malin loved you in her own way. 580 01:28:31,516 --> 01:28:34,769 Her other side was just stronger. 581 01:28:34,852 --> 01:28:39,440 Everything you heard her say were lies. 582 01:28:41,734 --> 01:28:45,279 You need to cleanse your heart of all that. 583 01:28:47,406 --> 01:28:50,243 I can see that in Eino as well. 584 01:28:51,953 --> 01:28:55,122 How he made me do things. 585 01:28:56,582 --> 01:28:59,710 All those witnesses and perjuries. 586 01:29:01,254 --> 01:29:04,298 It was all Eino's idea. 587 01:29:13,599 --> 01:29:16,644 Now I sit here in the dark. 588 01:29:18,896 --> 01:29:21,190 I can't breathe. 589 01:29:21,858 --> 01:29:24,694 Go get me another drink. 590 01:30:25,880 --> 01:30:28,466 When did you meet my mother? 591 01:30:29,800 --> 01:30:32,261 When they brought you here. 592 01:30:34,096 --> 01:30:38,643 She was dead already. She died of the Spanish flu in the spring of '19. 593 01:30:45,983 --> 01:30:48,945 I can't remember everything. 594 01:30:53,532 --> 01:30:56,661 What does it matter? You're here now. 595 01:30:59,121 --> 01:31:01,332 Put on some music. 596 01:34:34,670 --> 01:34:36,839 You can have it. 597 01:34:44,555 --> 01:34:46,724 Don't be afraid. 598 01:34:48,642 --> 01:34:50,936 It's going to be all right. 599 01:36:10,724 --> 01:36:13,894 A message to the police: Åkerblom is in Toivola. 600 01:36:13,978 --> 01:36:17,606 There's a hidden room behind the wardrobe on the landing. 601 01:36:23,529 --> 01:36:26,115 Are you talking to yourself? 602 01:36:28,575 --> 01:36:30,577 Silly. 603 01:37:06,530 --> 01:37:08,699 Sing to me. 604 01:37:57,122 --> 01:37:59,625 Lasse! 605 01:39:14,324 --> 01:39:16,618 Who's there? 606 01:40:16,345 --> 01:40:18,263 Maria! 607 01:40:19,014 --> 01:40:21,016 This way. 608 01:41:01,640 --> 01:41:04,434 Leave us alone! 609 01:41:23,245 --> 01:41:25,664 What do you want? 610 01:42:23,597 --> 01:42:26,141 Help me! 611 01:43:38,255 --> 01:43:42,384 Nobody will ever love you like I do. 612 01:45:53,515 --> 01:45:55,559 During Maria's prison sentence, 613 01:45:55,642 --> 01:45:58,645 two thirds of the devotees left the sect. 614 01:45:58,728 --> 01:46:01,648 After being released, Maria worked as a dog breeder, 615 01:46:01,731 --> 01:46:03,733 living an exuberant life. 616 01:46:03,817 --> 01:46:06,319 During her last years, Maria became an alcoholic, 617 01:46:06,403 --> 01:46:08,572 and eventually died in 1981. 618 01:46:08,655 --> 01:46:12,367 Some devotees remained faithful to her until her death. 41628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.