All language subtitles for Malaka S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:17,500 �Puedo saber por qu� vives en una casa de abuela? 2 00:00:18,500 --> 00:00:20,100 Porque era la casa de mi abuela. 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,100 Y yo no soy mucho de redecorar, la verdad. 4 00:00:23,500 --> 00:00:24,000 Nada. 5 00:00:29,800 --> 00:00:30,600 Una tal Blanca. 6 00:00:31,600 --> 00:00:33,500 Es la quinta vez. �No vas a contestar? 7 00:00:38,100 --> 00:00:38,900 Ahora despu�s... 8 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 Ahora... Despu�s... 9 00:00:42,100 --> 00:00:43,500 Eso no tiene ning�n sentido. 10 00:00:46,300 --> 00:00:47,500 Bueno que, �vamos o qu�? 11 00:00:49,700 --> 00:00:50,900 �C�mo te has hecho esto? 12 00:00:53,300 --> 00:00:53,800 Perd�n. 13 00:00:55,900 --> 00:00:58,300 Venga, vamos, que te invito a desayunar. 14 00:00:59,500 --> 00:01:00,300 Ahora despu�s... 15 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 Debieron atarla a un peso para hundirla. 16 00:01:52,800 --> 00:01:53,400 Una chapuza. 17 00:01:54,500 --> 00:01:57,500 A simple vista no hay s�ntomas de agresi�n sexual. 18 00:01:59,200 --> 00:02:02,500 Presenta una herida inciso punzante en la nuca de 7 cent�metros, 19 00:02:03,200 --> 00:02:06,100 y un fuerte golpe en el parietal derecho con objeto romo. 20 00:02:06,500 --> 00:02:07,900 Ambas potencialmente letales. 21 00:02:10,700 --> 00:02:12,200 La mataron y la tiraron al mar. 22 00:02:13,600 --> 00:02:15,700 Todav�a no podemos descartar el ahogamiento. 23 00:02:15,800 --> 00:02:17,800 Hay que ver si hay agua en los pulmones. 24 00:02:19,100 --> 00:02:21,800 �Sabe aproximadamente cu�nto tiempo estuvo sumergida? 25 00:02:22,900 --> 00:02:24,300 Yo dir�a que unos tres d�as. 26 00:02:26,300 --> 00:02:27,700 Y, �se defendi� del agresor? 27 00:02:28,700 --> 00:02:29,300 Es posible. 28 00:02:29,900 --> 00:02:31,600 Hay restos org�nicos bajo sus u�as. 29 00:02:35,600 --> 00:02:36,100 Las fotos. 30 00:02:39,200 --> 00:02:39,900 Si me disculpa. 31 00:02:40,600 --> 00:02:42,400 Tengo que proceder con la autopsia. 32 00:02:42,500 --> 00:02:43,200 Muchas gracias. 33 00:02:56,300 --> 00:02:59,200 Y ahora dime la verdad, �c�mo te has hecho eso en la cara? 34 00:02:59,900 --> 00:03:01,600 Trabajando, ya te lo he dicho. Ya. 35 00:03:03,100 --> 00:03:05,400 �En aduana hab�is escuchado algo de un hach�s 36 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 que le llaman el "oro"? 37 00:03:06,700 --> 00:03:07,200 �El oro? 38 00:03:08,200 --> 00:03:09,600 No. No me suena. 39 00:03:10,200 --> 00:03:12,400 Pero por el puerto dudo que est�n metiendo algo. 40 00:03:13,100 --> 00:03:15,700 Lo normal es que lo cuelen por tierra desde C�diz. 41 00:03:16,100 --> 00:03:18,800 He llamado a Algeciras y La L�nea, all� no saben nada. 42 00:03:19,600 --> 00:03:22,100 Eso es lo que haces cuando no est�s trabajando... 43 00:03:23,500 --> 00:03:24,400 Seguir trabajando. 44 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Yo soy poli 24 horas al d�a. 45 00:03:27,500 --> 00:03:28,900 Pues no tienes pinta de eso. 46 00:03:29,600 --> 00:03:30,400 �A s�? �De qu� tengo pinta? 47 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 De chulo de barrio. 48 00:03:38,700 --> 00:03:39,200 Me voy. 49 00:03:42,700 --> 00:03:43,300 Hasta luego. 50 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 Ya te vale, Gato, con la picoleta. 51 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 No te pongas celosa, mujer. 52 00:04:31,300 --> 00:04:32,700 100 hamburguesas de un euro. 53 00:04:35,600 --> 00:04:38,100 - A ver, Tota, a los nigerianos hay que darles un escarmiento. 54 00:04:38,800 --> 00:04:41,600 Se cargaron al Fali, �no vamos a responder? 55 00:04:41,600 --> 00:04:41,900 Lo de ir de gallito 56 00:04:42,100 --> 00:04:44,500 con la boca llena de churretes, te viene grande. 57 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 T�, chit�n, desde que llegaste solo has tra�do el baj�o. 58 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 �Sabes qu� hac�a yo con los negros? 59 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 Mira, ni�o, los negros nos est�n esperando. 60 00:04:54,700 --> 00:04:56,600 Hay que tener m�s cabeza que cojones. 61 00:04:57,200 --> 00:04:58,300 Y a ti cabeza no te falta. 62 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 Ya los trincaremos. 63 00:04:59,900 --> 00:05:01,400 Yo lo que te estoy diciendo... 64 00:05:02,400 --> 00:05:04,500 Dicen que tardar�n una hora. �Lo cancelo? 65 00:05:05,600 --> 00:05:07,800 �T� de d�nde has sacado al tonto lava este? 66 00:05:07,800 --> 00:05:09,400 Aire, julai... �Zumbando pero ya! 67 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 �l no tiene la culpa. 68 00:05:12,200 --> 00:05:13,600 Todo esto era tarea del Fali. 69 00:05:13,700 --> 00:05:16,500 �Ves c�mo hay que calentarle el hocico a los conguitos? 70 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 De verdad que me ten�is hasta el mism�simo co�o. 71 00:05:22,600 --> 00:05:26,600 �La pr�xima vez que yo venga aqu� a gastarme los dineros de la paga 72 00:05:26,600 --> 00:05:26,900 y me hag�is esperar, 73 00:05:26,900 --> 00:05:30,200 me voy a llevar los ceniceros, os voy a dejar el local temblando! 74 00:05:35,600 --> 00:05:35,600 �Qu� miras? 75 00:05:39,100 --> 00:05:41,400 T� te vas a quedar aqu� de palique con tu novio. 76 00:05:41,400 --> 00:05:44,500 Y como dentro de una hora no est�n las hamburguesas en casa, 77 00:05:44,500 --> 00:05:46,100 te va a faltar cielo pa' dar trecha. 78 00:05:46,100 --> 00:05:48,200 No vas a encontrar boquete donde meterte. 79 00:05:49,700 --> 00:05:50,200 �Vamos! 80 00:05:52,600 --> 00:05:54,700 Qu� hija de la gran puta ha sido siempre. 81 00:05:55,700 --> 00:05:56,400 Perdona, mam�. 82 00:05:57,900 --> 00:05:59,100 - Tu hermana se equivoca. 83 00:05:59,400 --> 00:06:01,300 Los negros van a comer por los pies. 84 00:06:02,500 --> 00:06:03,900 Toma, anda, relaja, paquete. 85 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 - �Salen ya las hamburguesas 86 00:06:09,800 --> 00:06:12,400 o me voy a tener que cagar en todo lo que se menea? 87 00:06:13,400 --> 00:06:16,200 Lo grab� la c�mara de un chalet vecino hace una semana. 88 00:06:16,700 --> 00:06:17,400 No hay sonido. 89 00:06:39,100 --> 00:06:40,400 Ponlo otra vez, por favor. 90 00:07:16,900 --> 00:07:18,100 Buenos d�as, caballero. 91 00:07:19,100 --> 00:07:21,200 �Podr�a usted decirme qu� ha pasado ah�? 92 00:07:23,900 --> 00:07:25,100 Yo no hablo con maderos. 93 00:07:26,600 --> 00:07:26,600 �Esos, esos? 94 00:07:28,200 --> 00:07:29,300 Esos son unos hijos de puta 95 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 y una mancha de cabrones subvencionados 96 00:07:33,600 --> 00:07:35,500 que nada m�s sab�is vivir del cuento. 97 00:07:36,600 --> 00:07:37,800 No sab�is hacer la O con un canuto, 98 00:07:38,300 --> 00:07:40,200 me cago en la leche... Calla, hombre. 99 00:07:40,600 --> 00:07:43,300 Perdone que me ponga as�, vengo con la sangre quem�'. 100 00:07:43,300 --> 00:07:44,100 Me llamo Antonio. 101 00:07:48,200 --> 00:07:48,500 Rafael. 102 00:07:49,200 --> 00:07:52,100 Rafael, mire usted, resulta que se ha perdido mi sobrino. 103 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 En casa estamos en un sin vivir. 104 00:07:53,600 --> 00:07:56,400 Hemos llamado a la polic�a, �usted sabe qu� nos dicen? 105 00:07:56,400 --> 00:07:56,800 �Qu�? 106 00:07:57,300 --> 00:07:59,500 Que hasta que no pasen no s� cu�ntas horas, 107 00:07:59,600 --> 00:08:00,900 que no van a buscar al ni�o. 108 00:08:00,900 --> 00:08:01,600 Y les he dicho: 109 00:08:02,600 --> 00:08:05,600 "�El ni�o tiene que estar muerto para empezar a buscarlo?". 110 00:08:05,600 --> 00:08:07,300 Total, mi hermana est� desquicia�ta. 111 00:08:08,200 --> 00:08:11,300 Me ha dicho: "Antonio, mira, date una vueltecita por el puerto, 112 00:08:11,400 --> 00:08:14,500 que al ni�o le gustan los barcos, a ver si le ha visto alguien". 113 00:08:14,500 --> 00:08:15,400 Este es mi Alvarito. 114 00:08:20,100 --> 00:08:21,600 Estamos muy preocupados por �l. 115 00:08:23,400 --> 00:08:24,300 Y con raz�n, �no? 116 00:08:26,400 --> 00:08:29,400 �No sabe que ha aparecido una muchacha muerta en la bocana? 117 00:08:29,400 --> 00:08:30,900 Pues esa es la novia del chaval. 118 00:08:33,900 --> 00:08:36,500 Ese chiquillo est� m�s perdido que el barco del arroz. 119 00:08:36,600 --> 00:08:39,200 Sale a navegar 'to morao', ya no hay respeto a la mar. 120 00:08:39,500 --> 00:08:41,600 Lo raro es que esto no haya pasado antes. 121 00:08:42,600 --> 00:08:43,300 Bueno, suerte. 122 00:08:45,100 --> 00:08:46,200 Muchas gracias, Rafael. 123 00:08:54,200 --> 00:08:56,100 Quiero al responsable de esta salvajada ya. 124 00:08:56,100 --> 00:08:58,700 Quiero un rastreo de las actividades de la v�ctima. 125 00:08:58,800 --> 00:09:00,300 Novio, amistades, familiares... 126 00:09:00,400 --> 00:09:02,200 Todos sus movimientos en las redes. 127 00:09:02,400 --> 00:09:03,800 No, no ten�a redes sociales. 128 00:09:05,100 --> 00:09:07,000 Noelia Casta�eda era bastante peculiar. 129 00:09:07,000 --> 00:09:08,900 No ten�a ni Twitter, ni Instagram, nada. 130 00:09:09,900 --> 00:09:12,900 Lo �nico que hemos encontrado ha sido en Internet es un blog 131 00:09:13,500 --> 00:09:15,200 que lleva inactivo desde el 2015. 132 00:09:15,300 --> 00:09:17,700 Y hace seis meses que cerr� la cuenta bancaria. 133 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 �Entonces, qu� hacemos? 134 00:09:19,100 --> 00:09:20,600 - Trabajo de campo puro y duro. 135 00:09:20,700 --> 00:09:23,800 Mientras llega la autopsia, quiero que nos metamos en la vida 136 00:09:23,800 --> 00:09:25,700 de esta pobre criatura y lo quiero todo. 137 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Ya estamos tardando. 138 00:09:30,400 --> 00:09:30,900 G�mez... 139 00:09:35,200 --> 00:09:35,500 �Algo m�s? 140 00:09:37,200 --> 00:09:38,100 El padre, quiz�s. 141 00:09:38,500 --> 00:09:40,300 He estado escarbando en las cuentas 142 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 y debe m�s dinero del que tiene. 143 00:09:44,200 --> 00:09:44,900 �Eso es todo? 144 00:09:46,100 --> 00:09:47,300 Tenemos unas grabaciones 145 00:09:47,300 --> 00:09:49,100 de la c�mara de seguridad de un vecino. 146 00:09:49,200 --> 00:09:52,100 Se ve a Noelia discutiendo con la asistente de Casta�eda. 147 00:09:53,300 --> 00:09:54,100 �Olga de la Coba? 148 00:09:55,400 --> 00:09:57,800 He mandado las im�genes a la lectura de labios. 149 00:09:58,600 --> 00:09:58,600 Bien hecho. 150 00:09:59,200 --> 00:10:01,500 Ponle vigilancia y que no la pierdan de vista. 151 00:10:01,600 --> 00:10:02,300 Muy bien. Oye... 152 00:10:03,800 --> 00:10:05,200 �y el prenda de tu compa�ero? 153 00:10:07,300 --> 00:10:08,700 Hablando con los del puerto. 154 00:10:41,400 --> 00:10:43,100 Ya ves si desafina el corneta, �no? 155 00:10:51,900 --> 00:10:53,800 Que va, eso es la caja que va dormida. 156 00:10:53,900 --> 00:10:54,500 Mira, escucha. 157 00:11:04,900 --> 00:11:05,400 El corneta. 158 00:11:07,200 --> 00:11:08,900 Bueno, lo que te estaba diciendo, 159 00:11:11,500 --> 00:11:13,900 si viene alguien con una china de oro otra vez, 160 00:11:14,800 --> 00:11:16,800 pidiendo oro, lo que sea de oro, �vale? 161 00:11:16,800 --> 00:11:18,100 Como si lo tienes que atar, 162 00:11:18,300 --> 00:11:20,200 t� lo retienes y me llamas, �estamos? 163 00:11:20,200 --> 00:11:21,500 S�, canijo, no te preocupes. 164 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 Co�o, pues s� que desafina el hijo puta. 165 00:11:26,500 --> 00:11:28,800 Te lo estoy diciendo, cojones. 166 00:11:31,100 --> 00:11:32,100 �Qu� hace esta aqu�? 167 00:11:32,400 --> 00:11:33,200 �Esta qui�n es? 168 00:11:44,500 --> 00:11:45,100 �Est�s bien? 169 00:11:45,900 --> 00:11:48,300 �Qu� haces aqu�? �Ha pasado algo, o qu�? 170 00:11:48,300 --> 00:11:49,400 Que Noelia no estaba de fiesta. 171 00:11:56,600 --> 00:11:58,400 El caso es que se informa a la Polic�a 172 00:11:58,400 --> 00:12:00,900 de que �lvaro estaba metido dentro de un crimen. 173 00:12:00,900 --> 00:12:02,600 Pues, me quitan el caso. 174 00:12:07,200 --> 00:12:08,300 �Est� soso el gazpachuelo? 175 00:12:08,300 --> 00:12:09,400 No, no, est� perfecto. 176 00:12:10,200 --> 00:12:13,200 Es que me he tomado unas tapas con Miguel y estoy empach�'. 177 00:12:16,900 --> 00:12:18,100 Con Miguel... �Es un...? 178 00:12:19,500 --> 00:12:20,600 �Es un compa�ero nuevo? 179 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 S�. �No te hab�a hablado de �l? 180 00:12:22,800 --> 00:12:23,300 No. �No? 181 00:12:24,300 --> 00:12:26,900 Miguel Garrido, un t�o muy apa�ao'. 182 00:12:28,100 --> 00:12:30,200 Licenciado en Historia del Arte, y claro, 183 00:12:30,200 --> 00:12:31,500 de lo suyo no encuentra nada. 184 00:12:33,500 --> 00:12:35,600 Historia del Arte, pues ya se sabe, �no? 185 00:12:36,300 --> 00:12:37,300 Historia del Arte... 186 00:12:38,700 --> 00:12:40,200 Quino, no hagas tonter�as, �eh? 187 00:12:41,100 --> 00:12:44,100 Si por ley se lo tienes que dar a la Polic�a, es lo que hay. 188 00:12:45,500 --> 00:12:48,100 M�s vale perder a un cliente que perder la licencia. 189 00:12:49,800 --> 00:12:52,600 No est� la cosa para que te quedes en paro. 190 00:12:53,500 --> 00:12:56,600 Nines, �qu� te parece si nos vamos esta noche a cenar al japo? 191 00:13:00,300 --> 00:13:02,700 Hace mucho tiempo que no nos damos un homenaje. 192 00:13:02,700 --> 00:13:05,100 Tengo una reuni�n en la asociaci�n de mujeres. 193 00:13:09,500 --> 00:13:12,300 Tres veces te lo he dicho, yo me voy a echar una siesta. 194 00:13:56,500 --> 00:13:57,900 El cuerpo se solt� del lastre 195 00:13:58,600 --> 00:14:01,700 y las corrientes lo arrastraron hasta el puerto. 196 00:14:02,300 --> 00:14:05,300 Total, que no saben ni d�nde la tiraron ni d�nde la mataron. 197 00:14:05,400 --> 00:14:05,900 �Y la autopsia? 198 00:14:06,400 --> 00:14:07,600 Espero que est� ma�ana. 199 00:14:26,900 --> 00:14:28,100 �Por qu� me pregunta eso? 200 00:14:29,300 --> 00:14:32,200 Por saber si se llevaban bien, o hab�a alg�n tipo de roce. 201 00:14:35,300 --> 00:14:38,400 Es dif�cil recordar cosas malas cuando solo hace unas horas... 202 00:14:39,700 --> 00:14:40,500 Ya me comprenden. 203 00:14:41,500 --> 00:14:42,800 �Alguna discusi�n reciente? 204 00:14:44,200 --> 00:14:44,700 No. 205 00:14:45,800 --> 00:14:47,400 Noelia y yo nos llev�bamos bien. 206 00:14:48,700 --> 00:14:50,500 �Han cambiado algo de su habitaci�n? 207 00:14:51,300 --> 00:14:51,800 Nada. 208 00:14:55,400 --> 00:14:56,200 �Qu�? �Hay algo? 209 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Una postal de Berl�n. 210 00:15:01,900 --> 00:15:02,400 A ver... 211 00:15:03,900 --> 00:15:04,700 Est� sin firmar. 212 00:15:05,700 --> 00:15:07,900 �Ten�a conocidos en Berl�n? 213 00:15:08,200 --> 00:15:09,300 Hay arena de la playa. 214 00:15:09,700 --> 00:15:10,900 - Iba a nadar cada tarde. 215 00:15:11,300 --> 00:15:12,500 - Olga, no queda whisky. 216 00:15:27,400 --> 00:15:29,400 A Noe nunca le interesaron los negocios. 217 00:15:34,400 --> 00:15:35,100 Ella no era... 218 00:15:40,600 --> 00:15:41,700 No era como nosotros. 219 00:15:42,700 --> 00:15:43,600 �A qu� se refiere? 220 00:15:46,100 --> 00:15:48,500 A los 19 a�os la enviamos a estudiar a Londres 221 00:15:48,900 --> 00:15:50,800 a una Business School. 222 00:15:51,100 --> 00:15:53,800 No result� una experiencia agradable. 223 00:15:54,100 --> 00:15:55,600 �Por alg�n motivo en concreto? 224 00:15:56,400 --> 00:15:57,300 �Comida, el idioma? 225 00:15:59,400 --> 00:16:00,100 Una mezcla. 226 00:16:01,100 --> 00:16:02,400 Hubo que traerla de vuelta. 227 00:16:03,600 --> 00:16:05,200 En mi opini�n, estaba deprimida. 228 00:16:05,400 --> 00:16:06,900 - Esa mierda no era para ella. 229 00:16:07,700 --> 00:16:08,500 Se�or Casta�eda, 230 00:16:09,800 --> 00:16:11,700 �tiene alg�n enemigo en los negocios? 231 00:16:13,100 --> 00:16:13,700 Alguno no... 232 00:16:15,500 --> 00:16:16,400 Muchos. 233 00:16:16,600 --> 00:16:19,500 Ya, pero �alguien en concreto que quisiera hacerle da�o? 234 00:16:23,200 --> 00:16:25,600 �Qu� insin�a? �Que la han matado por mi culpa? 235 00:16:27,900 --> 00:16:29,500 Hasta entre ratas hay un c�digo. 236 00:16:30,300 --> 00:16:32,900 Ni eso sois capaces de entenderlo. 237 00:16:32,900 --> 00:16:33,800 Ser� mejor que os vay�is. 238 00:16:33,900 --> 00:16:36,200 Caballero, lo que mi compa�era quiere decir... 239 00:16:36,600 --> 00:16:37,200 �Largo de aqu� he dicho! 240 00:16:37,500 --> 00:16:38,400 �Que te los lleves! 241 00:16:39,100 --> 00:16:40,700 - Lo lamento, estamos destrozados. 242 00:16:42,200 --> 00:16:43,600 Volveremos en otro momento. 243 00:16:43,600 --> 00:16:46,300 �No quiero veros hasta que no encontr�is al hijo puta 244 00:16:46,400 --> 00:16:47,600 que ha matado a mi ni�a! 245 00:17:02,500 --> 00:17:04,900 No veas lo que tiene que ser perder a un hijo. 246 00:17:04,900 --> 00:17:06,800 Le pasa algo al Perico y me vuelvo loco. 247 00:17:06,800 --> 00:17:07,700 �T� eres madre? S�. 248 00:17:11,500 --> 00:17:12,900 Esto es de un centro de yoga. 249 00:17:13,100 --> 00:17:16,900 Y esto parece que se lo escribi� alguien muy de su palo... 250 00:17:16,900 --> 00:17:18,300 Amigo a secas con roce, ni idea. 251 00:17:19,800 --> 00:17:22,300 "Ya falta poco, el cielo siempre vuelve a brillar. 252 00:17:22,300 --> 00:17:24,800 Contenta de volver a encontrarme pronto contigo. " 253 00:17:25,800 --> 00:17:27,500 A ver qu� dicen los de Caligraf�a. 254 00:17:31,100 --> 00:17:34,100 �Y estos dos qu� te parecen? Ya te digo que follar, follan. 255 00:17:34,400 --> 00:17:36,100 Y mentir, mienten. Por lo menos ella. 256 00:17:36,200 --> 00:17:38,200 �Por qu� no has sacado lo de la grabaci�n? 257 00:17:38,200 --> 00:17:40,900 Esa t�a es muy lista, es mejor ir con pies de plomo. 258 00:17:41,300 --> 00:17:44,300 Adem�s, hay l�mites. Primero que entierren a Noelia. 259 00:17:50,300 --> 00:17:50,800 G�mez... 260 00:17:51,400 --> 00:17:53,800 Comisario, est� en manos libres, voy con Arjona. 261 00:17:54,500 --> 00:17:56,000 Le acompa�o en el sentimiento. 262 00:17:56,900 --> 00:17:58,900 Escuchadme, tenemos a la �ltima persona 263 00:17:59,600 --> 00:18:00,800 con la que habl� Noelia desde su m�vil, 264 00:18:00,900 --> 00:18:03,800 un tal Enmanuel Manfredi que hace "couching", o algo as�. 265 00:18:05,800 --> 00:18:07,100 Apuntad: Calle Palma, 23. 266 00:18:18,700 --> 00:18:21,300 �Me est� diciendo que mi hijo es sospechoso? 267 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 A ver, esa no es la cuesti�n. 268 00:18:23,300 --> 00:18:25,800 Le estoy diciendo que tengo que abandonar el caso 269 00:18:26,400 --> 00:18:27,800 y avisar a las autoridades. 270 00:18:27,900 --> 00:18:29,300 Tiene que encontrar a �lvaro. 271 00:18:35,500 --> 00:18:36,800 No puedo. 272 00:18:38,700 --> 00:18:41,300 Y tengo asuntos m�s importantes de los que ocuparme. 273 00:18:42,700 --> 00:18:44,100 Le he pagado, se�or Romero. 274 00:18:46,800 --> 00:18:47,600 Y sigo pag�ndole. 275 00:18:52,600 --> 00:18:54,300 Le digo que esa no es la cuesti�n. 276 00:19:02,100 --> 00:19:04,300 Un par de d�as m�s, es todo lo que le pido. 277 00:19:11,700 --> 00:19:12,500 Un par de d�as. 278 00:19:27,300 --> 00:19:28,400 Vale. Lo har�. 279 00:19:31,300 --> 00:19:33,100 Que sepa que me la juego por usted. 280 00:19:33,800 --> 00:19:34,600 Muchas gracias. 281 00:20:11,900 --> 00:20:12,400 �Qu� pasa? 282 00:20:15,300 --> 00:20:17,800 Ven�a yo a hacerme una trencita de esas de mierda. 283 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 La �ltima, �qui�n es? 284 00:20:19,900 --> 00:20:21,100 - �Qu� pasa? �Qu� quieres? 285 00:20:24,100 --> 00:20:25,700 - F�jate, la bandera de Andaluc�a. 286 00:20:27,200 --> 00:20:28,300 �No veas qu� guapo, no? 287 00:20:28,700 --> 00:20:30,600 �Vosotros qu� sois, de Almer�a o qu�? 288 00:20:35,800 --> 00:20:37,500 - Es bandera de Nigeria, gilipollas. 289 00:20:38,700 --> 00:20:41,900 - Ser� de d�nde me salga a m� de los cojones, Denzel Washington. 290 00:20:42,700 --> 00:20:44,400 El cliente siempre tiene la raz�n. 291 00:20:47,600 --> 00:20:48,600 T�, venga, la pasta. 292 00:20:50,200 --> 00:20:50,900 Venga, co�o. Venga. 293 00:20:52,600 --> 00:20:52,800 Quietecito, �eh? 294 00:20:56,900 --> 00:20:58,900 Esa no, co�o, la que ten�is ah� dentro, 295 00:20:59,100 --> 00:21:01,500 porque aqu� vend�is algo m�s que laca, �verdad? 296 00:21:01,600 --> 00:21:02,500 Venga, tira, conguito. 297 00:21:03,300 --> 00:21:06,300 Ojito, que por mi colega el Fali que te rajo. Venga. 298 00:21:31,700 --> 00:21:34,200 En el ambiente profesional es importante saber... 299 00:21:35,600 --> 00:21:36,200 Hola. Hola. 300 00:21:37,200 --> 00:21:38,300 Disculpa, �d�nde vais? 301 00:21:39,900 --> 00:21:42,500 - Repitan conmigo: Asertividad. - Asertividad. 302 00:21:43,300 --> 00:21:45,200 �Fuerte! �Asertividad! - �Asertividad! 303 00:21:45,200 --> 00:21:47,600 �Sent�s c�mo se os llena el cuerpo de energ�a? 304 00:21:47,600 --> 00:21:48,300 - �Asertividad! 305 00:21:49,100 --> 00:21:49,900 - Muy bien, vale. 306 00:21:50,500 --> 00:21:51,200 Bravo, bravo. 307 00:21:54,100 --> 00:21:56,400 Of�, colega, lo que me faltaba, un argentino. 308 00:21:58,300 --> 00:21:59,800 Cerr� la puerta cuando salgas. 309 00:22:00,300 --> 00:22:01,200 - �Todo bien? - S�. 310 00:22:12,800 --> 00:22:13,400 Bueno, �qu�? 311 00:22:15,300 --> 00:22:17,700 Noelia asisti� a un curso de teatro terap�utico 312 00:22:18,700 --> 00:22:20,100 que yo impart�a hace un a�o. 313 00:22:22,500 --> 00:22:24,100 �No ha vuelto a hablar con ella? 314 00:22:25,300 --> 00:22:25,900 Creo que no. 315 00:22:26,600 --> 00:22:28,500 �Est� bien? �Le pas� algo a la mina.? 316 00:22:31,900 --> 00:22:32,500 Est� muerta. 317 00:22:43,400 --> 00:22:44,100 �C�mo ha sido? 318 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 Muerde el rollo que no es ni argentino. 319 00:22:52,300 --> 00:22:52,800 A ver... 320 00:22:54,700 --> 00:22:57,300 Enmanuel Manfredi lo utiliz� solo para el coaching. 321 00:22:57,300 --> 00:22:59,700 El argentino siempre funciona mejor. 322 00:22:59,800 --> 00:23:01,600 Yo me llamo, Manuel. Manuel Molina. 323 00:23:02,100 --> 00:23:04,500 Pues empezamos regular, Manuel Molina. 324 00:23:09,600 --> 00:23:11,100 La conoc� en un grupo de desintoxicaci�n. 325 00:23:11,600 --> 00:23:13,800 Yo era su tutor, y nos hicimos muy amigos. 326 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 �Noelia ten�a problemas con las drogas? 327 00:23:17,600 --> 00:23:18,300 No, con el juego. 328 00:23:19,200 --> 00:23:20,100 Se enganch� en Londres. 329 00:23:20,700 --> 00:23:22,800 Gastaba tanto en el hip�dromo que su padre 330 00:23:22,800 --> 00:23:24,100 tuvo que tra�rsela de vuelta. 331 00:23:25,100 --> 00:23:27,500 Y ya luego aqu� se lio con las apuestas online, 332 00:23:27,800 --> 00:23:29,400 pero por suerte pudimos curarla. 333 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 No me puedo creer que haya pasado esto. 334 00:23:35,900 --> 00:23:38,600 Tu �ltima conversaci�n con Noelia no fue hace un a�o. 335 00:23:40,600 --> 00:23:40,700 Sino 11 d�as. 336 00:23:43,700 --> 00:23:45,500 �Vas a refrescar la memoria, Manuel? 337 00:23:48,800 --> 00:23:52,200 Me llam� para que le devolviera un libro que me hab�a prestado. 338 00:23:52,200 --> 00:23:53,700 O sea, que te has visto con ella. 339 00:23:53,700 --> 00:23:56,400 Apenas un minuto ese d�a, yo le di el libro y ya est�. 340 00:23:56,500 --> 00:23:56,900 �Y esa prisa? 341 00:23:57,700 --> 00:23:59,800 Ven�a con un chico que la estaba esperando. 342 00:23:59,900 --> 00:24:02,600 �Un chico, qu� chico? �Su novio, su amigo, su amante? 343 00:24:02,700 --> 00:24:03,200 Ni idea. 344 00:24:04,100 --> 00:24:07,300 Ni idea, pero me acuerdo del coche porque llamaba la atenci�n. 345 00:24:07,300 --> 00:24:08,900 Era un escarabajo verde pistacho. 346 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Y espera, me dijo... 347 00:24:11,600 --> 00:24:13,100 �C�mo se llamaba el chavalito? �C�mo era? 348 00:24:14,700 --> 00:24:15,400 �lvaro, �lvaro. 349 00:24:19,800 --> 00:24:21,300 �C�mo te lo voy a dejar por 20? 350 00:24:21,300 --> 00:24:23,400 Si yo voy al centro y te lo vendo por 80. 351 00:24:23,400 --> 00:24:24,100 - �Qu� me cuentas? 352 00:24:24,300 --> 00:24:25,800 �T� me ves a m� cara de guiri? 353 00:24:25,900 --> 00:24:28,400 Guiri no, pero de gilipollas s� que te veo, hijo. 354 00:24:30,300 --> 00:24:33,100 Venga, que ahora te la traigo, hijo, relaja un poquito. 355 00:24:43,700 --> 00:24:44,600 �Hola! - �Qu� pasa? 356 00:25:02,900 --> 00:25:05,200 - �Qu� pasa, ni�a? �Has encontrado curro o qu�? 357 00:25:05,800 --> 00:25:07,800 - S�, de ejecutiva en una multinacional. 358 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 - De ejecutiva dice... 359 00:25:10,800 --> 00:25:13,700 Tranquila, mujer, cuando el Perico fiche por el Manchester 360 00:25:13,700 --> 00:25:15,300 nos va a sacar de pobres. 361 00:25:15,300 --> 00:25:17,500 A ver si es verdad, no s� d�nde llegaremos. 362 00:25:17,600 --> 00:25:18,600 - Ya te digo. 363 00:25:18,700 --> 00:25:21,500 Los chavales no tienen ni para medio pollo, una ruina. 364 00:25:23,400 --> 00:25:26,300 - Aqu� te vas a quedar, yo me voy. - Venga, chula, suerte. 365 00:25:42,700 --> 00:25:43,200 Buenas. 366 00:25:45,100 --> 00:25:47,100 Estamos cobrando un eurillo, caballero. 367 00:25:48,300 --> 00:25:49,400 Co�o, un euro, 368 00:25:50,900 --> 00:25:52,700 no sab�a yo que estabais sindicados. 369 00:25:52,700 --> 00:25:53,200 Gracias. 370 00:26:23,200 --> 00:26:24,100 Buenas tardes, se�ores. 371 00:26:25,100 --> 00:26:27,100 �Vosotros sois amigos de �lvaro, verdad? 372 00:26:28,500 --> 00:26:29,700 Bueno, colegas m�s bien. 373 00:26:30,300 --> 00:26:30,800 �Por? 374 00:26:31,700 --> 00:26:32,800 Mi nombre es Ildefonso, 375 00:26:33,100 --> 00:26:34,900 Ildefonso de Sotogrande, de Romero, 376 00:26:35,700 --> 00:26:38,700 soy abogado de la se�ora Petra Vergara, la madre de �lvaro. 377 00:26:41,200 --> 00:26:44,200 La se�ora Vergara est� sumamente preocupada por su hijo, 378 00:26:44,200 --> 00:26:47,300 ya que este lleva varios d�as sin aparecer por su domicilio. 379 00:26:47,300 --> 00:26:49,600 As� que, cualquier informaci�n que pudieran darme 380 00:26:49,800 --> 00:26:53,100 acerca de su paradero ser�a decisiva a la hora de encontrarlo, 381 00:26:53,100 --> 00:26:54,400 sobre todo si tenemos en cuenta 382 00:26:55,700 --> 00:26:57,900 que la vida de �lvaro puede correr peligro. 383 00:27:03,700 --> 00:27:04,200 No. 384 00:27:08,300 --> 00:27:10,300 Vale, pues llegados a este punto, 385 00:27:11,200 --> 00:27:14,300 tengo que decirles que seg�n la �ltima disposici�n del BOJA, 386 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 yo puedo... �De qu�? 387 00:27:16,900 --> 00:27:19,800 Del BOJA, el Bolet�n Oficial de la Junta Andaluc�a, bueno, 388 00:27:20,400 --> 00:27:22,400 pues seg�n la �ltima disposici�n 389 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 del Bolet�n Oficial de la Junta Andaluc�a, 390 00:27:27,400 --> 00:27:28,900 si a �lvaro le ocurriera algo, 391 00:27:32,600 --> 00:27:35,600 puedo meteros un paquete que os vais a cagar en las bragas. 392 00:27:39,500 --> 00:27:41,400 Puedo acusaros de omisi�n de socorro, 393 00:27:41,400 --> 00:27:44,400 con el agravante de inducci�n a consumo de estupefacientes. 394 00:27:44,900 --> 00:27:45,700 �Qu� os parece? 395 00:27:48,200 --> 00:27:50,400 Se�or, nosotros no tomamos movidas de esas. 396 00:27:51,100 --> 00:27:52,200 Solamente cerveza. 397 00:27:52,200 --> 00:27:55,200 Vale, entonces no os importar� que os haga la prueba, �no? 398 00:27:57,900 --> 00:27:59,900 Estas tiras tienen un potente reactivo, 399 00:28:01,700 --> 00:28:03,400 que al m�nimo contacto con la piel 400 00:28:03,800 --> 00:28:06,600 puede detectar cualquier tipo de sustancias 401 00:28:06,900 --> 00:28:09,800 que hay�is podido consumir en estas tres �ltimas semanas. 402 00:28:11,300 --> 00:28:13,100 Hach�s, marihuana, coca�na, hero�na, 403 00:28:15,100 --> 00:28:16,500 metilendioximetanfetamina... 404 00:28:19,800 --> 00:28:20,300 MDMA... 405 00:28:21,600 --> 00:28:22,200 Quetamina... 406 00:28:23,100 --> 00:28:25,100 Bueno, hasta un caf� que hay�is tomado. 407 00:28:32,500 --> 00:28:34,300 A pillar, �lvaro se ha ido a pillar. 408 00:28:34,500 --> 00:28:35,800 Gracias. 409 00:28:41,900 --> 00:28:42,500 Hijo de puta. 410 00:28:44,800 --> 00:28:46,900 Me voy a cagar en la madre que lo pari�. 411 00:28:52,200 --> 00:28:52,700 �Taxi! 412 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 5... 1, 2, 3, 4, 5... 413 00:29:19,300 --> 00:29:19,900 Al segurito. 414 00:29:20,700 --> 00:29:22,300 - Ah� va, toma ah�... 3. �Muerta! 415 00:29:25,600 --> 00:29:26,400 - Quillo, �esto qu� co�o es? 416 00:29:26,700 --> 00:29:28,700 �Me has dicho que me ibas a vender oro? 417 00:29:28,700 --> 00:29:30,100 �Eso es oro? - �Qu� has dicho? 418 00:29:30,100 --> 00:29:32,900 - �Me vas a decir que eso es oro? - �Qu� he dicho de qu�? 419 00:29:33,000 --> 00:29:34,600 No te he dicho nada. - �Qu� has dicho? 420 00:29:35,700 --> 00:29:37,400 Oro. Oro, colega, el polen dorado. 421 00:29:39,100 --> 00:29:42,800 - Como que oro ni n�, �a ti qu� te pasa? �T� que te crees? 422 00:29:42,800 --> 00:29:43,400 - �Qu� haces? - �Qu� oro ni oro? 423 00:29:44,200 --> 00:29:45,700 �Qu� oro ni oro? - �Qu� haces? 424 00:29:45,900 --> 00:29:48,700 Como dijo Jesucristo, mi paz os dejo, y mi paz os doy. 425 00:29:49,900 --> 00:29:51,700 �Qui�n es este flipao'? 426 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 Me llamo Samuel, y tu amigo tiene raz�n. 427 00:29:53,800 --> 00:29:57,600 Soy un flipao', soy un flipao' en el amor a Dios Nuestro Se�or. 428 00:29:57,600 --> 00:29:59,300 Como dijo Juan en el Cap�tulo 4, vers�culo 19: 429 00:29:59,700 --> 00:30:02,300 "Nosotros amamos a Dios, porque �l nos am� primero". 430 00:30:04,900 --> 00:30:05,400 �Aleluya! 431 00:30:08,700 --> 00:30:10,900 No temas, hermano, porque yo estoy contigo. 432 00:30:11,500 --> 00:30:13,500 No te desalientes porque yo soy tu Dios, 433 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 y ciertamente te ayudar� 434 00:30:17,500 --> 00:30:19,800 y te sostendr� con la diestra de mi justicia. 435 00:30:20,800 --> 00:30:22,500 Vete, vete. Tengo agarrao' a este. 436 00:30:23,600 --> 00:30:24,900 Los �ngeles de la guarda... 437 00:30:25,300 --> 00:30:26,600 V�monos, v�monos, v�monos. 438 00:30:27,200 --> 00:30:27,700 Aleluya. 439 00:30:42,700 --> 00:30:45,700 Arjona, te juro que te dejo conducir los pr�ximos diez a�os, 440 00:30:47,300 --> 00:30:48,500 pero quita eso, por Dios. 441 00:30:53,900 --> 00:30:56,100 �Qu� te ha parecido nuestro primo Enmanuel? 442 00:30:57,500 --> 00:30:58,500 M�s falso que Judas. 443 00:30:58,800 --> 00:31:00,200 Ya ves, pero este no ha sido, 444 00:31:00,700 --> 00:31:03,100 este es un cobarde como todos los que reniegan 445 00:31:03,100 --> 00:31:03,900 de d�nde provienen. 446 00:31:04,500 --> 00:31:06,600 �Y qu� pasa, que no hay cobardes-asesinos? 447 00:31:06,700 --> 00:31:09,400 Hombre, yo nada m�s que digo que para quitar una vida 448 00:31:09,500 --> 00:31:10,800 hace falta un poco de valent�a. 449 00:31:11,100 --> 00:31:12,900 Cualquiera puede apretar un gatillo. 450 00:31:13,100 --> 00:31:14,500 Ya, de eso sabes tu bastante. 451 00:31:19,900 --> 00:31:21,300 �A ti qu� te pasa? �Y a ti? 452 00:31:21,500 --> 00:31:24,600 �No te han llevado al psic�logo despu�s de matar al t�o ese? 453 00:31:38,900 --> 00:31:40,600 Ni siquiera se me abri� expediente. 454 00:31:43,200 --> 00:31:45,400 Que ten�a un cuchillo en el cuello de la mujer. 455 00:31:45,400 --> 00:31:46,100 Iba a matarla. 456 00:31:46,600 --> 00:31:49,100 Un tiro en la pierna no garantizaba la seguridad. 457 00:31:49,200 --> 00:31:51,700 Yo nunca he tenido que disparar mi arma. 458 00:31:52,900 --> 00:31:54,800 Yo soy mejor poli de lo que t� te crees. 459 00:31:54,900 --> 00:31:57,300 O es que te llevas demasiado bien con los malos. 460 00:32:04,200 --> 00:32:05,300 Suerte con tus chanchullos. 461 00:32:12,800 --> 00:32:13,300 �Qu�? 462 00:32:15,700 --> 00:32:17,900 T� intenta no pegarle un tiro a nadie, anda. 463 00:32:25,600 --> 00:32:28,400 �Y esa? �Para qu� te tiene que contratar mi madre, t�o? 464 00:32:28,400 --> 00:32:29,600 Est� toda zumb�. �Eh, o no? 465 00:32:29,800 --> 00:32:32,300 Est� como una cabra. T� dile que no me has visto. 466 00:32:32,300 --> 00:32:33,700 Yo se lo digo. 467 00:32:33,700 --> 00:32:35,400 Era para all�. No, ese, el verde. 468 00:32:36,800 --> 00:32:39,400 V�monos que esta gente nos va a reventar al final... 469 00:32:40,700 --> 00:32:42,800 Esc�chame. �Quieres que te invite a comer? 470 00:32:42,800 --> 00:32:44,800 Esc�chame que te tengo que contar algo. 471 00:32:44,800 --> 00:32:46,700 Pero primero t�mate esto. �Esto qu� es? 472 00:32:47,200 --> 00:32:50,200 Esto es para que te tranquilices, y t�mate un traguito de esto. 473 00:32:54,200 --> 00:32:54,800 Toma. Bebe. 474 00:32:58,500 --> 00:32:59,100 Esc�chame... 475 00:33:02,600 --> 00:33:03,900 Es acerca de Noelia. �Qu�? 476 00:33:05,600 --> 00:33:08,200 Noelia, �qu� le pasa? �T� de que conoces a Noelia? 477 00:33:09,600 --> 00:33:11,100 Noelia est� muerta. Una polla. 478 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 Est� muerta, �lvaro. 479 00:33:22,100 --> 00:33:23,900 Ya est�. Tranquilo. 480 00:33:25,100 --> 00:33:25,600 T�o, t�o... 481 00:33:27,600 --> 00:33:27,800 Espera, espera. 482 00:33:28,900 --> 00:33:31,700 Qu�date conmigo, qu�date conmigo. Me muero, me muero... 483 00:33:33,500 --> 00:33:34,800 T�o... 484 00:33:38,600 --> 00:33:39,800 T�o para, para, para... 485 00:33:41,400 --> 00:33:42,100 Ten cuidado... 486 00:33:42,900 --> 00:33:43,700 Para, para, para. 487 00:33:45,700 --> 00:33:46,200 Ya est�. 488 00:33:47,800 --> 00:33:48,700 Para, para, para. 489 00:33:49,300 --> 00:33:49,900 No, no, no... 490 00:33:56,700 --> 00:33:57,600 Entra en el coche. 491 00:33:59,100 --> 00:33:59,800 No, yo me voy. 492 00:34:38,400 --> 00:34:40,900 Ni�a, ven pa' c�' que esto est� ya est� merengue. 493 00:34:49,200 --> 00:34:50,100 Toma cosita buena. 494 00:34:52,300 --> 00:34:53,500 Y esto para ti. 495 00:34:56,500 --> 00:34:58,300 No te lo quites que te lo quito yo. 496 00:34:59,100 --> 00:35:00,600 Tota, han tra�do esto para ti. 497 00:35:08,300 --> 00:35:11,200 Dejo a mi hermano contigo y lo siguiente que pasa es esto. 498 00:35:12,300 --> 00:35:14,100 Joder, Tota, te juro que yo no sab�a 499 00:35:14,100 --> 00:35:15,500 lo que iba a hacer el chaval. 500 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 Putos negros, y encima me traen el cacho de carne a mi casa. 501 00:35:20,800 --> 00:35:22,700 Me voy a cagar en toda su puta raza, 502 00:35:23,100 --> 00:35:25,800 y de paso me voy a cagar en el majar�n de mi hermano, 503 00:35:25,800 --> 00:35:27,300 que no piensa ni a tiros. 504 00:35:27,900 --> 00:35:29,600 D�jame a m�, que yo te lo arreglo. 505 00:35:30,100 --> 00:35:31,400 No, no quiero m�s follones. 506 00:35:32,600 --> 00:35:35,600 Voy a tener que hacer lo que hago siempre, llamar al Gato. 507 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Ni�a, trae el m�vil. 508 00:35:41,700 --> 00:35:42,700 Y corre a por hielo. 509 00:35:43,500 --> 00:35:44,300 �Yo qu� te dije? 510 00:35:44,900 --> 00:35:47,300 Como si lo tienes que atornillar al suelo, �no? 511 00:35:47,400 --> 00:35:48,500 �Por qu� dejas que se vaya? 512 00:35:48,500 --> 00:35:51,400 De repente apareci� un t�o todo reventado de la cabeza... 513 00:35:51,500 --> 00:35:52,800 - Ten, dame el euro. Dale un euro. 514 00:35:52,800 --> 00:35:55,200 Te voy a dar un nabo. �Y luego vino la Polic�a! 515 00:35:55,200 --> 00:35:56,700 �La Polic�a, Barra? �La Polic�a? 516 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 �Y yo qu� soy: tornero fresador soy yo, o qu�, co�o? 517 00:35:59,800 --> 00:36:00,300 Polic�a... 518 00:36:01,300 --> 00:36:03,800 Ya no te f�o, o me das el euro... - �Dale un euro! 519 00:36:04,100 --> 00:36:05,400 Toma el puto euro ya, co�o. 520 00:36:06,600 --> 00:36:09,100 Yo qu� s�, me puse muy nervioso y cuando me cosqu� pues... 521 00:36:09,100 --> 00:36:11,200 el subnormal ese ya se hab�a llevado al ni�ato. 522 00:36:11,300 --> 00:36:12,400 Ya est�, no pasa nada. 523 00:36:13,300 --> 00:36:14,800 Ven aqu�, �c�mo era el chaval? 524 00:36:15,500 --> 00:36:17,300 Acu�rdate, �c�mo era? Pues un pijo. 525 00:36:18,500 --> 00:36:19,400 �Un pijo? 526 00:36:19,600 --> 00:36:20,800 �Dime algo m�s, colega! 527 00:36:21,700 --> 00:36:24,800 Pues llevaba un coche... Un escarabajo verde. 528 00:36:25,600 --> 00:36:26,700 �C�mo has dicho que era el coche? 529 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 Era un coche de color verde maric�n. 530 00:36:31,300 --> 00:36:32,400 �Qui�n co�o es ahora? 531 00:36:34,100 --> 00:36:34,600 �Qu� pasa? 532 00:36:37,100 --> 00:36:37,700 �Una oreja? 533 00:36:38,500 --> 00:36:41,300 Es que siempre est�s entrenando o liado con tus cosas. 534 00:36:41,300 --> 00:36:43,100 - Yo paso un mont�n de tiempo contigo. 535 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 - Vamos a ver, Felipe, 536 00:36:44,500 --> 00:36:46,200 soy la recepcionista del gimnasio, 537 00:36:46,300 --> 00:36:48,600 ir all� a entrenar no es estar tiempo conmigo. 538 00:36:49,200 --> 00:36:49,900 - Bueno, ya, pero... 539 00:36:50,400 --> 00:36:52,500 - Prom�teme que vas a pasar tiempo conmigo. 540 00:36:53,700 --> 00:36:54,400 - Te lo prometo. 541 00:36:55,500 --> 00:36:56,200 - Como este d�a. 542 00:36:57,200 --> 00:36:58,100 - Como este d�a. 543 00:36:59,100 --> 00:37:01,500 Of�, viejo, �t� no estabas entrenando? 544 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 Mar�a, me lo tienes que prestar una mijilla. 545 00:37:05,300 --> 00:37:05,800 Perdona. 546 00:37:07,400 --> 00:37:07,900 - �En serio? 547 00:37:16,700 --> 00:37:17,700 �S�? �Eh? �Qu� pasa? 548 00:37:19,500 --> 00:37:20,900 Tengo un testigo que ha visto 549 00:37:21,100 --> 00:37:23,500 un coche igualito que el que estamos buscando, 550 00:37:23,500 --> 00:37:25,500 en mi barrio, f�jate t�, hace una hora. 551 00:37:27,100 --> 00:37:28,800 Avisa a Tr�fico y a las patrullas. 552 00:37:28,900 --> 00:37:29,600 Vale, me toca. 553 00:37:30,600 --> 00:37:32,400 Han llegado los resultados de la autopsia. 554 00:37:32,400 --> 00:37:34,200 Adem�s de gran cantidad de THC en sangre, 555 00:37:35,400 --> 00:37:37,800 hab�a restos de semen en el est�mago de Noelia. 556 00:37:37,800 --> 00:37:38,600 �C�mo que semen? 557 00:37:38,900 --> 00:37:41,100 Pues eso es que no trag� agua, o sea, que... 558 00:37:41,300 --> 00:37:43,500 Que estaba muerta cuando la tiraron al mar. 559 00:37:43,500 --> 00:37:44,800 Joder co�o, sexo y drogas, 560 00:37:45,400 --> 00:37:47,200 aqu� nada m�s que falta el rock'n'roll. 561 00:37:47,300 --> 00:37:49,800 Y hay otra cosa, a ver, he investigado a Manfredi, 562 00:37:51,100 --> 00:37:53,600 aqu� al amigo se le olvid� mencionar un detallito. 563 00:37:54,900 --> 00:37:57,500 Una exalumna le denunci� por acoso sexual, 564 00:37:58,400 --> 00:37:59,700 la exalumna ten�a 18 a�os. 565 00:38:00,500 --> 00:38:01,700 �La concha de su madre! 566 00:38:04,200 --> 00:38:05,700 Oye, compa�era, de puta madre. 567 00:38:07,700 --> 00:38:08,300 �Quillo, qu�? 568 00:38:09,300 --> 00:38:10,500 Te cuento por el camino. 569 00:38:40,900 --> 00:38:41,700 "Salam aleikum. " 570 00:38:44,100 --> 00:38:44,900 "Aleikum Salam. " 571 00:38:58,900 --> 00:38:59,900 Amodou, es muy tarde, 572 00:39:00,300 --> 00:39:02,700 y tengo m�s hambre que el perrillo de un ciego, 573 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 as� que vamos a llevarnos bien, �vale? 574 00:39:04,900 --> 00:39:05,700 Empez� �l, Gato. 575 00:39:06,500 --> 00:39:09,300 Que ya lo s� que es m�s tonto que un bocado en la polla, 576 00:39:09,600 --> 00:39:11,600 pero me lo tengo que llevar. 577 00:39:12,100 --> 00:39:12,600 Paso. 578 00:39:13,700 --> 00:39:15,500 O me lo llevo o tenemos un problema. 579 00:39:42,400 --> 00:39:43,600 Te debo una. 580 00:40:11,100 --> 00:40:12,800 "Salam aleikum. " "Aleikum Salam. " 581 00:40:13,500 --> 00:40:16,100 - No sab�a que hablaras moro, con lo tonto que eres. 582 00:40:16,100 --> 00:40:18,100 �T� te quieres quedar aqu� otro ratito? 583 00:40:18,700 --> 00:40:20,300 A ver si te hacen otro piercing. 584 00:40:20,500 --> 00:40:21,400 Anda, anda, vamos. 585 00:40:35,500 --> 00:40:37,700 Inspectora, el mail de la Polic�a de Chile. 586 00:40:38,500 --> 00:40:39,400 Pasa. 587 00:40:45,200 --> 00:40:47,100 Anda, s� bueno y hazme un resumen. 588 00:40:47,700 --> 00:40:50,100 Se le acusa de proxenetismo en 2006, una prenda. 589 00:40:51,200 --> 00:40:53,600 Estuvo implicado en una red de prostituci�n de lujo 590 00:40:53,600 --> 00:40:55,100 en Santiago y Buenos Aires. 591 00:40:56,600 --> 00:40:58,800 Pero mira qu� suerte, qued� libre de todos los cargos. 592 00:41:01,100 --> 00:41:01,600 Muy bien. 593 00:41:03,400 --> 00:41:03,900 Entendido. 594 00:41:05,500 --> 00:41:06,400 �Nada m�s? 595 00:41:07,900 --> 00:41:09,100 Buenas noches, Enrique. 596 00:41:10,400 --> 00:41:11,800 Ya te puedes ir a descansar. 597 00:41:13,800 --> 00:41:14,500 Buenas noches. 598 00:41:16,700 --> 00:41:17,200 Gracias. 599 00:41:37,400 --> 00:41:37,900 �Ay, co�o! 600 00:41:50,200 --> 00:41:52,400 Toma, aqu� est� tu oreja, para que te la cosas, 601 00:41:53,600 --> 00:41:55,900 que ten�a que hab�rsela echado a los perros. 602 00:42:00,400 --> 00:42:02,500 Gracias, Gato, te debo una. No, Tota, no. 603 00:42:03,800 --> 00:42:05,400 Es que la cosa no va as�, �sabe? 604 00:42:06,300 --> 00:42:08,700 Yo le debo ahora una a los negros que no veas. 605 00:42:09,100 --> 00:42:11,200 Entonces, t� me debes por lo menos, tres. 606 00:42:15,500 --> 00:42:17,300 Ni�o, ponle alioli a una hamburguesa 607 00:42:18,200 --> 00:42:21,500 que el Gato se va a quedar a cenar. Y mi amigo, �t� tienes hambre, no? 608 00:42:21,600 --> 00:42:22,400 Vamos a echarlo. 609 00:42:23,400 --> 00:42:25,700 Claro, es que estamos en la hora. 610 00:42:26,900 --> 00:42:29,500 �Sabes qu� pasa? Que yo no como porquer�as de esta. 611 00:42:30,100 --> 00:42:32,500 �Por qu� no me preparas una tortillita li�', eh? 612 00:42:33,500 --> 00:42:34,500 De huevos camperos... 613 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 Ni�o, vete a por huevos. 614 00:42:40,900 --> 00:42:42,500 Pero que sean camperos. 615 00:42:42,900 --> 00:42:44,600 Pero yo ahora d�nde co�o voy a... 616 00:42:46,900 --> 00:42:47,600 Oj�, Dios m�o. 617 00:43:10,900 --> 00:43:11,400 �Y este? 618 00:43:12,600 --> 00:43:13,400 Este no ser�... 619 00:43:15,600 --> 00:43:18,900 Nines, d�jame que te lo explique. D�jame que te lo explique, �no? 620 00:43:19,200 --> 00:43:20,100 Es �lvaro Vergara, 621 00:43:20,400 --> 00:43:23,200 lo he tra�do aqu� porque tampoco ten�a otra opci�n. 622 00:43:23,200 --> 00:43:24,500 Te parecer� muy raro, pero... 623 00:43:24,900 --> 00:43:27,300 Ya me ol�a yo algo cuando he visto el coche ese 624 00:43:27,300 --> 00:43:28,500 aparcado ah� en la calle. 625 00:43:30,200 --> 00:43:32,600 No, amor m�o ni leches. �D�nde est�n tus hijas? 626 00:43:32,900 --> 00:43:34,100 Est�n arriba estudiando. 627 00:43:34,300 --> 00:43:36,600 �Y a ti te parece normal meter en casa un t�o 628 00:43:36,600 --> 00:43:37,700 que puede ser peligroso? 629 00:43:37,900 --> 00:43:39,700 �A ti ese t�o te parece peligroso? 630 00:43:44,500 --> 00:43:47,200 Te prometo que ma�ana lo saco de aqu�. A primera hora. 631 00:43:47,700 --> 00:43:48,900 Haz lo que te d� la gana. 632 00:43:49,400 --> 00:43:51,300 Yo voy a cenar arriba con las ni�as, 633 00:43:51,300 --> 00:43:52,200 no se te ocurra subir 634 00:43:52,500 --> 00:43:54,600 hasta que no saques a ese de nuestra casa. 635 00:43:59,900 --> 00:44:02,300 "Cansado, sobre todo, de estar siempre conmigo, 636 00:44:03,200 --> 00:44:05,900 de hallarme cada d�a, cuando termina el sue�o, all�, 637 00:44:07,300 --> 00:44:08,200 donde me encuentre. 638 00:44:08,900 --> 00:44:11,300 Con las mismas narices y con las mismas piernas, 639 00:44:12,700 --> 00:44:15,800 como si no deseara esperar la rompiente con un cutis de playa. 640 00:44:17,600 --> 00:44:19,600 Ofrecer al roc�o dos senos de magnolias, 641 00:44:22,100 --> 00:44:24,300 acariciar la tierra con un vientre de oruga, 642 00:44:25,600 --> 00:44:27,200 y vivir unos meses adentro de una piedra. " 643 00:44:40,100 --> 00:44:41,500 Cari�o, �c�mo est�s, mi amor? 644 00:44:42,500 --> 00:44:43,600 Hola, �qu� tal? Bien. 645 00:44:46,900 --> 00:44:49,500 Oye, he visto la noticia de la chica muerta, Noelia. 646 00:44:52,600 --> 00:44:53,100 S�, con eso estaba. 647 00:44:54,900 --> 00:44:57,800 Cuando me pediste informaci�n era sobre su padre, �verdad? 648 00:45:00,600 --> 00:45:01,900 �Has ido a ver a tu padre? 649 00:45:02,500 --> 00:45:04,800 En teor�a hoy te instalas en su casa, �verdad? 650 00:45:04,900 --> 00:45:05,200 S�, pero... 651 00:45:06,400 --> 00:45:08,700 Cari�o, es normal que est�s nerviosa, �vale? 652 00:45:10,100 --> 00:45:11,600 Quiero decir, que lo entiendo. 653 00:45:11,700 --> 00:45:13,300 Lo hablamos mejor ma�ana, �vale? 654 00:45:14,300 --> 00:45:15,500 No quiero hablar ahora. 655 00:45:15,900 --> 00:45:16,500 Vale, vale. 656 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 Si no quieres hablar, pues hablamos ma�ana. 657 00:45:19,200 --> 00:45:19,600 Venga. 658 00:45:34,300 --> 00:45:36,300 Bien, bien Perico. �Bien, Perico! 659 00:45:42,100 --> 00:45:44,800 Hombre, qu� detalle, has venido. Ya est�n terminando. 660 00:45:44,800 --> 00:45:47,500 Es que no veas la hora de jugar los chavales, tambi�n. 661 00:45:49,500 --> 00:45:50,900 �Qu� te ha pasado en la cara? 662 00:45:51,200 --> 00:45:52,700 El trabajo, Salo, �qu� va a pasar? 663 00:45:53,200 --> 00:45:54,400 Un mogoll�n que ha habido... 664 00:45:54,600 --> 00:45:56,100 No pasa nada, no te preocupes. 665 00:45:56,200 --> 00:45:56,700 Trabajo. 666 00:45:57,900 --> 00:45:58,900 �Quieres comer algo? 667 00:45:59,200 --> 00:46:00,900 No, ya he picado yo antes por ah�. 668 00:46:02,400 --> 00:46:03,100 Estoy bien. 669 00:46:05,100 --> 00:46:07,000 Mira, mira, bien, bien. Qu� monstruo. 670 00:46:12,100 --> 00:46:13,300 �No ha venido tu pareja? 671 00:46:17,600 --> 00:46:19,200 No s� si est�is ese punto... 672 00:46:22,500 --> 00:46:23,000 Ibra... 673 00:46:23,800 --> 00:46:25,800 Ibra, eso es, eso es. �No ha venido, no? 674 00:46:25,900 --> 00:46:26,800 No, no ha podido. 675 00:46:27,300 --> 00:46:27,800 Una pena. 676 00:46:29,300 --> 00:46:30,700 Un t�o estupendo, �eh? S�. 677 00:46:31,900 --> 00:46:34,400 Me cae muy bien, no te lo he dicho antes, pero... 678 00:46:37,900 --> 00:46:39,100 �Bien, Perico, bueno ah�! 679 00:46:44,700 --> 00:46:45,600 Periquito, chup�n, 680 00:46:46,600 --> 00:46:48,800 que vamos a comprar una pelota para ti solo. 681 00:46:50,300 --> 00:46:52,800 �Qu� le pasa a este? �Qu� te pasa a ti, majareta? 682 00:46:53,100 --> 00:46:55,700 Que no se puede ir de estrellita, siendo un manta. 683 00:46:55,700 --> 00:46:57,300 Estrellita va a decir... Dar�o... 684 00:46:57,300 --> 00:46:59,400 Es que no veas c�mo se pone Paco tambi�n. 685 00:46:59,500 --> 00:47:00,300 No le hagas caso. 686 00:47:00,800 --> 00:47:03,300 C�mo se pone Paco, sus muertos con su puta madre. 687 00:47:05,200 --> 00:47:07,100 Se ve que hoy no ha venido el negro, �no? 688 00:47:07,100 --> 00:47:08,400 �Me cago en tu puta madre! 689 00:47:08,700 --> 00:47:09,200 �Qu�? 690 00:47:10,200 --> 00:47:11,600 �Qu� te pasa a ti? �Qu� quieres? 691 00:47:13,800 --> 00:47:14,600 �Qu� pasa ahora? 692 00:47:15,300 --> 00:47:16,700 �Qu� te pasa a ti, maricona? 693 00:47:17,200 --> 00:47:17,600 Dar�o, Dar�o. 694 00:47:18,300 --> 00:47:19,600 �Me cago en tu puta madre! 695 00:47:28,500 --> 00:47:29,200 Salo, perdona. 696 00:47:30,900 --> 00:47:32,800 D�jame, �que me dejes! 697 00:47:34,100 --> 00:47:34,600 Perdona. 698 00:47:51,400 --> 00:47:51,900 �Qu�? 699 00:49:26,600 --> 00:49:27,100 Hola. 700 00:49:30,500 --> 00:49:31,000 Hola. 701 00:49:38,100 --> 00:49:38,900 �Sabes qui�n soy? 702 00:49:50,300 --> 00:49:50,800 �Pap�? 703 00:49:57,600 --> 00:49:58,500 �Sabes qui�n soy? 704 00:50:14,200 --> 00:50:15,200 �Qu�, una mala noche? 705 00:50:16,700 --> 00:50:17,200 Terrible. 706 00:50:18,800 --> 00:50:19,400 �Y la tuya? 707 00:50:21,200 --> 00:50:21,700 Peor. 708 00:50:48,700 --> 00:50:49,600 Ah� est� el coche. 709 00:51:24,900 --> 00:51:25,400 �lvaro. 710 00:51:26,600 --> 00:51:29,600 �lvaro, despierta, que ha llamado tu madre ya cuatro veces. 711 00:51:45,300 --> 00:51:46,100 Voy a hacer caf�. 712 00:51:55,900 --> 00:51:56,400 �Qui�n es? 713 00:51:58,300 --> 00:51:59,300 �Qui�n es? Polic�a. 714 00:52:06,300 --> 00:52:06,800 Un momento. 715 00:52:12,700 --> 00:52:14,900 El inspector Arjona y la inspectora G�mez. 716 00:52:16,200 --> 00:52:18,800 �Es suyo el coche verde que est� aparcado en la puerta? 717 00:52:19,600 --> 00:52:19,700 No, no es m�o. 718 00:52:22,300 --> 00:52:23,500 Creo que deber�an pasar. 719 00:52:30,900 --> 00:52:31,400 ��lvaro! 720 00:52:33,700 --> 00:52:34,200 ��lvaro! 721 00:52:42,700 --> 00:52:43,900 �Para, para, para cabr�n! 722 00:53:05,600 --> 00:53:05,600 �Va, va, va! 723 00:53:38,300 --> 00:53:39,300 Yo no he hecho nada. 724 00:54:13,400 --> 00:54:14,100 Jes�s Pacheco. 725 00:54:14,700 --> 00:54:15,400 Para servirte. 53957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.